All language subtitles for D.2024.S03E17.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:04,787 - ♪ Bienvenidos, I got my backpack ♪ 2 00:00:04,917 --> 00:00:06,789 - ♪ Vámonos!♪ - ♪ Don't forget Map! ♪ 3 00:00:06,876 --> 00:00:08,791 - ♪ Dora! Lead the way! ♪ 4 00:00:08,921 --> 00:00:10,575 - ♪ With help from you both: ♪ We'll save the day! ♪ 5 00:00:10,662 --> 00:00:11,968 - Let's go! 6 00:00:12,055 --> 00:00:14,144 - ♪ Swinging with Dora - Whoo! 7 00:00:14,231 --> 00:00:15,972 all: ♪ Laughing with Dora ♪ 8 00:00:16,103 --> 00:00:17,713 ♪ Let's go explore with - [gasps] 9 00:00:17,800 --> 00:00:19,236 - ♪ Explorer Dora ♪ 10 00:00:19,367 --> 00:00:23,153 ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora all: Dora! 11 00:00:23,197 --> 00:00:27,114 - ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora all: Dora! 12 00:00:27,244 --> 00:00:28,550 - Oh, súper bien! 13 00:00:28,680 --> 00:00:30,552 all: ♪ We have a friend like Dora ♪ 14 00:00:33,859 --> 00:00:35,209 [laughter] 15 00:00:35,296 --> 00:00:36,427 - [meows] 16 00:00:36,514 --> 00:00:38,386 - Hola. Soy Dora. 17 00:00:38,516 --> 00:00:39,474 - [meows] 18 00:00:39,517 --> 00:00:41,432 - And I'm Boots. 19 00:00:41,519 --> 00:00:43,652 - And this is my kitty cat, Lucky. 20 00:00:43,739 --> 00:00:45,871 - And that's his favorite mousy toy. 21 00:00:45,958 --> 00:00:48,178 - We're waiting for Mami and Papi to come home. 22 00:00:48,265 --> 00:00:50,615 - Because they have a big surprise for us. 23 00:00:50,702 --> 00:00:51,703 [door creaks open] 24 00:00:51,834 --> 00:00:54,184 - We're home! 25 00:00:54,271 --> 00:00:57,057 - You want to see what the surprise is? 26 00:00:57,144 --> 00:00:58,275 Us too! 27 00:00:58,362 --> 00:00:59,755 [thumping] 28 00:00:59,842 --> 00:01:01,409 - Dora, I think the surprise is wiggly. 29 00:01:01,496 --> 00:01:02,627 - [barks] 30 00:01:02,714 --> 00:01:03,976 - And barky! 31 00:01:04,107 --> 00:01:05,761 - [gasps] It's a-- 32 00:01:05,891 --> 00:01:07,371 - [howls] 33 00:01:07,415 --> 00:01:09,286 both: Puppy! 34 00:01:09,417 --> 00:01:11,288 - Aw! 35 00:01:11,375 --> 00:01:13,943 - He loves you, Dora. 36 00:01:14,030 --> 00:01:15,814 - [whimpers] 37 00:01:15,945 --> 00:01:18,600 - Aw, and I love him too. 38 00:01:18,730 --> 00:01:20,167 - What are you going to name him? 39 00:01:20,210 --> 00:01:22,517 - Ooh, I get to name him! 40 00:01:22,604 --> 00:01:26,347 Ooh, what should I name you, little perrito? 41 00:01:26,434 --> 00:01:28,000 - [yips] 42 00:01:28,088 --> 00:01:31,656 - [laughs] Aw, he liked when you said perrito. 43 00:01:31,787 --> 00:01:33,527 - [chuckles] Then that's what I'll call him-- 44 00:01:33,658 --> 00:01:35,225 Perrito. 45 00:01:35,312 --> 00:01:37,445 - That means "puppy" in Spanish, right? 46 00:01:37,532 --> 00:01:39,751 - [giggles] That's right, Boots. 47 00:01:39,882 --> 00:01:41,710 - Aw, Perrito! 48 00:01:41,797 --> 00:01:42,841 So cute. 49 00:01:42,928 --> 00:01:44,146 [laughs] 50 00:01:44,191 --> 00:01:46,410 Too cute, too cute! 51 00:01:46,454 --> 00:01:48,456 - Lucky, say hi. 52 00:01:48,543 --> 00:01:50,979 - [purrs] 53 00:01:51,110 --> 00:01:52,155 - [yips] 54 00:01:54,070 --> 00:01:56,072 - Miren,Perrito knows some tricks. 55 00:01:56,158 --> 00:01:57,813 [rattles] 56 00:01:57,943 --> 00:02:01,121 ♪ ♪ 57 00:02:01,208 --> 00:02:03,297 Perrito, give me five. 58 00:02:03,384 --> 00:02:04,385 Dame cinco! 59 00:02:04,515 --> 00:02:06,126 - [barks] 60 00:02:06,256 --> 00:02:08,693 - Aw, that's the cutest thing I've ever seen. 61 00:02:08,780 --> 00:02:09,955 - [laughs] 62 00:02:10,042 --> 00:02:11,783 Now, check out this cool trick. 63 00:02:11,914 --> 00:02:13,872 Perrito burrito. 64 00:02:17,789 --> 00:02:19,269 both: Aw! 65 00:02:19,400 --> 00:02:21,880 - No, that's the cutest thing I've ever seen! 66 00:02:22,925 --> 00:02:24,448 - Well, watch this one. 67 00:02:24,579 --> 00:02:25,623 Catch! 68 00:02:25,710 --> 00:02:26,929 Atraparlo! 69 00:02:28,757 --> 00:02:30,280 - Whoa! 70 00:02:30,411 --> 00:02:32,674 - That was bananas! - Aw. 71 00:02:32,804 --> 00:02:33,805 - [meows sadly] 72 00:02:33,936 --> 00:02:35,633 - Perrito, qué lindo. 73 00:02:35,720 --> 00:02:39,463 [gentle acoustic music] 74 00:02:39,594 --> 00:02:40,899 - Aw. 75 00:02:40,942 --> 00:02:42,423 Welcome to the family, Perrito. 76 00:02:42,553 --> 00:02:44,686 ♪ ♪ 77 00:02:44,816 --> 00:02:46,514 [bell dings] 78 00:02:46,644 --> 00:02:48,168 Good catch, Perrito! 79 00:02:48,255 --> 00:02:51,127 But we should give Lucky his toy back. 80 00:02:51,214 --> 00:02:52,389 Lucky? 81 00:02:52,520 --> 00:02:53,695 Lucky! 82 00:02:53,781 --> 00:02:55,392 Dónde estás? 83 00:02:55,523 --> 00:02:57,394 - Lucky. 84 00:02:57,481 --> 00:02:59,266 - Where are you? 85 00:02:59,309 --> 00:03:00,832 - Here, kitty, kitty. 86 00:03:00,919 --> 00:03:02,965 - Lucky, are you under here? 87 00:03:03,052 --> 00:03:05,315 - Map alert! [siren blares] 88 00:03:05,446 --> 00:03:07,709 Lucky's headed for Pelota Park! 89 00:03:07,839 --> 00:03:09,363 - But why did Lucky leave? 90 00:03:09,450 --> 00:03:11,060 - [barks] 91 00:03:11,147 --> 00:03:12,453 [whimpers] 92 00:03:13,715 --> 00:03:15,325 - Oh, no. 93 00:03:15,412 --> 00:03:18,633 He must have thought Perrito was taking his place. 94 00:03:18,676 --> 00:03:20,156 - [whimpers] 95 00:03:20,243 --> 00:03:23,681 - Oh, it's okay, Perrito. 96 00:03:23,725 --> 00:03:25,379 We will find Lucky. 97 00:03:25,466 --> 00:03:26,641 - [howls] 98 00:03:26,728 --> 00:03:27,903 - Vamos! 99 00:03:27,990 --> 00:03:29,296 [upbeat music] 100 00:03:29,383 --> 00:03:31,036 ♪ Oh, Lucky's my favorite kitty ♪ 101 00:03:31,123 --> 00:03:33,213 ♪ We love to snuggle and play ♪ 102 00:03:33,300 --> 00:03:34,953 ♪ A special part of our family ♪ 103 00:03:35,084 --> 00:03:36,433 ♪ He can never be replaced! ♪ 104 00:03:36,520 --> 00:03:37,913 ♪ Let's bring him back home ♪ 105 00:03:38,043 --> 00:03:40,089 ♪ Lucky, we all love you ♪ 106 00:03:40,176 --> 00:03:42,134 - ♪ He's the best cat I know ♪ 107 00:03:42,222 --> 00:03:44,441 ♪ Perrito wants to be his friend too ♪ 108 00:03:44,528 --> 00:03:46,748 both: ♪ Hey-hey, ay-ay-ay ♪ 109 00:03:46,878 --> 00:03:48,228 - ♪ Let's go find Lucky ♪ 110 00:03:48,315 --> 00:03:50,404 - ♪ Hey-hey, ay-ay-ay ♪ 111 00:03:50,491 --> 00:03:51,622 - ♪ Let's go find Lucky ♪ 112 00:03:51,709 --> 00:03:53,406 - ♪ Gonna tell him we love him ♪ 113 00:03:53,450 --> 00:03:55,103 ♪ There's no furry friend above him ♪ 114 00:03:55,235 --> 00:03:58,238 ♪ He's the gatitoof the day ♪ 115 00:03:58,325 --> 00:03:59,891 both: ♪ Lucky, we're on our way ♪ 116 00:04:00,022 --> 00:04:01,415 [all howling] 117 00:04:01,502 --> 00:04:02,677 - [barks] 118 00:04:02,764 --> 00:04:03,765 - ♪ Oh, Lucky ♪ 119 00:04:03,895 --> 00:04:05,984 [all howling] 120 00:04:06,071 --> 00:04:07,203 - ♪ We're on our way ♪ 121 00:04:07,290 --> 00:04:09,684 ♪ No, he can never be replaced ♪ 122 00:04:09,771 --> 00:04:12,687 both: ♪ Lucky, we're on our way ♪ 123 00:04:12,774 --> 00:04:14,776 - We've gotta get across this water. 124 00:04:14,906 --> 00:04:16,603 - But the bridge is up. 125 00:04:16,690 --> 00:04:18,387 - [barks] 126 00:04:19,694 --> 00:04:22,479 - [laughs] I think Perrito loves water. 127 00:04:22,566 --> 00:04:23,959 - Sure does. 128 00:04:24,002 --> 00:04:25,787 - Mira,there's a switch. 129 00:04:25,917 --> 00:04:27,745 It must lower the bridge. 130 00:04:27,832 --> 00:04:30,357 - But how are we going to get to it, Dora? 131 00:04:31,314 --> 00:04:32,924 - Yo sé. 132 00:04:33,011 --> 00:04:36,014 We've gotta get Perrito to swim across and hit the switch. 133 00:04:36,101 --> 00:04:37,712 - Go do it, Perrito! 134 00:04:37,799 --> 00:04:39,148 - [confused grunt] 135 00:04:39,235 --> 00:04:41,193 - We've got to get him to doggy paddle across. 136 00:04:41,281 --> 00:04:44,196 Doggy paddle with us, like this. 137 00:04:44,240 --> 00:04:47,243 Doggy paddle! Doggy paddle! Doggy paddle! 138 00:04:47,330 --> 00:04:49,593 - [barks] 139 00:04:49,680 --> 00:04:52,683 both: Doggy paddle! Doggy paddle! Doggy paddle! 140 00:04:52,770 --> 00:04:53,902 - It's working. 141 00:04:53,989 --> 00:04:55,599 Keep going. 142 00:04:55,686 --> 00:04:58,515 both: Doggy paddle! Doggy paddle! Doggy paddle! 143 00:05:01,083 --> 00:05:02,476 - Eso es! 144 00:05:02,563 --> 00:05:03,912 Good boy, Perrito! 145 00:05:03,999 --> 00:05:04,913 - He did it! 146 00:05:04,956 --> 00:05:06,393 Now, hit the switch! 147 00:05:09,004 --> 00:05:11,528 I said switch, not stick. 148 00:05:11,615 --> 00:05:13,530 Over there, Perrito! 149 00:05:15,793 --> 00:05:18,318 Not your tail, the switch! 150 00:05:18,405 --> 00:05:19,754 With the hand on it. 151 00:05:19,797 --> 00:05:21,277 - That's it. 152 00:05:21,364 --> 00:05:22,844 There's a hand on the switch. 153 00:05:22,974 --> 00:05:24,672 We can do this. 154 00:05:24,759 --> 00:05:26,891 We can get Perrito to give it a high five. 155 00:05:26,978 --> 00:05:29,590 Say "dame cinco"with us. 156 00:05:29,633 --> 00:05:31,200 both: Dame cinco! 157 00:05:31,287 --> 00:05:32,636 - [grunts] 158 00:05:34,334 --> 00:05:35,770 [barks] 159 00:05:35,857 --> 00:05:37,641 both: Yeah, dame cinco! 160 00:05:39,295 --> 00:05:40,470 [sign creaks] [bell dings] 161 00:05:43,125 --> 00:05:45,170 - Bien hecho,Perrito! 162 00:05:45,214 --> 00:05:48,522 [triumphant fanfare] 163 00:05:48,609 --> 00:05:50,306 Dame cinco! 164 00:05:50,393 --> 00:05:52,395 - Down-low cinco! 165 00:05:52,482 --> 00:05:54,484 - Now let's go find Lucky. 166 00:05:54,571 --> 00:05:56,225 [upbeat music] 167 00:05:56,312 --> 00:05:58,270 both: ♪ Hey-hey, ay-ay-ay ♪ 168 00:05:58,358 --> 00:05:59,576 - ♪ Let's go find Lucky ♪ 169 00:05:59,663 --> 00:06:01,970 both: ♪ Hey-hey, ay-ay-ay ♪ 170 00:06:02,057 --> 00:06:03,101 - ♪ Let's go find Lucky ♪ 171 00:06:03,232 --> 00:06:04,581 - ♪ Gonna tell him we love him ♪ 172 00:06:04,668 --> 00:06:07,062 ♪ There's no furry friend above him ♪ 173 00:06:07,105 --> 00:06:09,456 ♪ He's the gatitoof the day ♪ 174 00:06:09,543 --> 00:06:11,196 both: ♪ Lucky, we're on our way ♪ 175 00:06:11,283 --> 00:06:13,938 [all howling] 176 00:06:14,025 --> 00:06:14,896 - ♪ Oh, Lucky! ♪ 177 00:06:14,983 --> 00:06:17,202 [all howling] 178 00:06:17,289 --> 00:06:18,769 - ♪ We're on our way ♪ 179 00:06:18,856 --> 00:06:21,381 ♪ No, he can never be replaced ♪ 180 00:06:21,511 --> 00:06:23,252 both: ♪ Lucky, we're on our way ♪ 181 00:06:23,339 --> 00:06:25,167 - We're almost to Lucky. 182 00:06:25,297 --> 00:06:27,256 Pelota Park is just on the other side 183 00:06:27,343 --> 00:06:29,040 of the Tricky Trappy Forest. 184 00:06:29,171 --> 00:06:30,607 - Map alert! 185 00:06:30,694 --> 00:06:34,132 The ball-cano at Pelota Park is about to blow! 186 00:06:34,219 --> 00:06:35,743 - A ball-cano? 187 00:06:35,830 --> 00:06:37,048 - Yeah! 188 00:06:37,135 --> 00:06:38,920 And there it goes! 189 00:06:38,963 --> 00:06:40,965 - Ay, no! Lucky! 190 00:06:41,096 --> 00:06:43,925 We've got to get through the Tricky Trappy Forest, quick. 191 00:06:44,012 --> 00:06:46,318 Come on. Vámonos. 192 00:06:47,711 --> 00:06:49,191 Let's go up, Perrito. 193 00:06:49,278 --> 00:06:50,453 Arriba. 194 00:06:55,676 --> 00:06:58,722 Whoa! Abajo! 195 00:06:58,766 --> 00:07:00,202 - This isn't so tricky. 196 00:07:00,289 --> 00:07:01,812 Whoa! 197 00:07:01,899 --> 00:07:03,684 But it is trappy. 198 00:07:03,771 --> 00:07:05,555 How do I get out of this? 199 00:07:05,686 --> 00:07:07,209 - [growls] 200 00:07:07,296 --> 00:07:09,429 - [laughs] Perrito. 201 00:07:09,516 --> 00:07:12,170 Now is not the time to play. 202 00:07:12,301 --> 00:07:15,565 - Actually, it's the perfect time. 203 00:07:15,652 --> 00:07:18,089 Let's all tug together to get Boots down. 204 00:07:18,176 --> 00:07:19,743 Tug with us. 205 00:07:19,874 --> 00:07:21,528 Tug, tug, tug. 206 00:07:21,658 --> 00:07:23,617 Tug, tug, tug! 207 00:07:25,270 --> 00:07:26,750 - Phew. Thanks. 208 00:07:26,837 --> 00:07:28,665 [laughs] 209 00:07:28,752 --> 00:07:31,799 Okay, okay. That's enough. 210 00:07:31,886 --> 00:07:34,758 - Pelota Park is just through that opening. 211 00:07:34,889 --> 00:07:37,718 - [gasps] The tangly vines are coming down! 212 00:07:37,805 --> 00:07:40,068 - We've got to get down the hill, quick. 213 00:07:40,155 --> 00:07:41,330 - Let's roll. 214 00:07:41,417 --> 00:07:42,766 - [grunts] 215 00:07:42,810 --> 00:07:45,073 - Roll, Perrito, roll! 216 00:07:45,159 --> 00:07:47,379 - We know how to get him to roll. 217 00:07:47,467 --> 00:07:50,992 Let's all say, "Perrito burrito." 218 00:07:51,079 --> 00:07:53,168 both: Perrito burrito! 219 00:07:53,298 --> 00:07:54,865 - [howls] 220 00:07:54,952 --> 00:07:57,825 [cheerful music] 221 00:07:57,955 --> 00:08:04,266 ♪ ♪ 222 00:08:05,441 --> 00:08:07,356 [triumphant fanfare] 223 00:08:07,487 --> 00:08:09,227 - Bien hecho,Perrito! 224 00:08:09,358 --> 00:08:11,360 - Yeah. Great job, Perrito! 225 00:08:11,447 --> 00:08:13,057 - Now let's go save Lucky. 226 00:08:13,144 --> 00:08:14,624 - [howls] 227 00:08:14,711 --> 00:08:15,930 [upbeat music] 228 00:08:16,017 --> 00:08:17,888 both: ♪ Hey-hey, ay-ay-ay ♪ 229 00:08:17,975 --> 00:08:19,411 - ♪ Let's go find Lucky ♪ 230 00:08:19,542 --> 00:08:21,849 both: ♪ Hey-hey, ay-ay-ay ♪ 231 00:08:21,936 --> 00:08:23,285 - ♪ Let's go find Lucky ♪ 232 00:08:23,415 --> 00:08:24,591 - ♪ Gonna tell him we love him ♪ 233 00:08:24,678 --> 00:08:26,723 ♪ There's no furry friend above him ♪ 234 00:08:26,810 --> 00:08:29,596 ♪ He's the gatitoof the day ♪ 235 00:08:29,683 --> 00:08:31,032 both: ♪ Lucky, we're on our way ♪ 236 00:08:31,162 --> 00:08:33,207 [all howling] 237 00:08:33,337 --> 00:08:34,296 - ♪ Oh, Lucky ♪ 238 00:08:34,383 --> 00:08:37,125 [all howling] 239 00:08:37,212 --> 00:08:38,648 - ♪ We're on our way ♪ 240 00:08:38,779 --> 00:08:40,955 ♪ No, he can never be replaced ♪ 241 00:08:41,042 --> 00:08:43,740 both: ♪ Lucky, we're on our way ♪ 242 00:08:43,827 --> 00:08:46,177 - We made it to Pelota Park! 243 00:08:46,264 --> 00:08:47,918 - [pants, barks] 244 00:08:48,005 --> 00:08:49,746 - There's Lucky! 245 00:08:49,833 --> 00:08:51,922 - And there's the erupting ball-cano! 246 00:08:56,231 --> 00:08:57,667 - We have to save him! 247 00:08:57,754 --> 00:08:58,755 - Whoa! 248 00:08:58,842 --> 00:09:00,191 How are we going to get to Lucky? 249 00:09:00,322 --> 00:09:01,279 Whoa! 250 00:09:01,366 --> 00:09:02,672 - Tengo una idea. 251 00:09:02,803 --> 00:09:04,587 We can tell Perrito to catch the balls 252 00:09:04,674 --> 00:09:06,415 and clear a path to Lucky. 253 00:09:06,502 --> 00:09:10,550 To tell Perrito to catch a ball, say "atrapala." 254 00:09:12,073 --> 00:09:13,683 both: Atrapala! 255 00:09:15,859 --> 00:09:18,645 - Good boy, Perrito! 256 00:09:18,775 --> 00:09:20,560 - More balls! 257 00:09:20,647 --> 00:09:22,779 - Say "atrapala." 258 00:09:22,866 --> 00:09:24,564 both: Atrapala! 259 00:09:27,218 --> 00:09:28,655 - Look! 260 00:09:28,742 --> 00:09:30,482 That ball's headed straight for Lucky. 261 00:09:30,613 --> 00:09:32,006 - [meows] - Again! 262 00:09:32,093 --> 00:09:33,094 Atrapala! 263 00:09:33,181 --> 00:09:34,704 - [barks] 264 00:09:38,055 --> 00:09:39,187 - [meows] 265 00:09:41,058 --> 00:09:42,277 both: Phew. 266 00:09:42,364 --> 00:09:44,758 - That was a lot of bouncing balls. 267 00:09:44,845 --> 00:09:47,630 - I'm so happy you're safe, Lucky. 268 00:09:47,717 --> 00:09:50,285 Did you feel left out because we were 269 00:09:50,328 --> 00:09:51,895 giving Perrito so much attention? 270 00:09:51,982 --> 00:09:53,331 - [meows] 271 00:09:53,418 --> 00:09:55,507 - Oh, lo siento,Lucky. 272 00:09:55,638 --> 00:09:57,379 We still love you. 273 00:09:57,466 --> 00:09:59,947 You'll always be part of our family. 274 00:10:00,077 --> 00:10:01,601 - [meows] 275 00:10:02,776 --> 00:10:05,779 - Dora, I think Perrito wants something from Backpack. 276 00:10:05,866 --> 00:10:08,912 - Is this what you're looking for, Perrito? 277 00:10:08,999 --> 00:10:11,088 - [barks] 278 00:10:11,132 --> 00:10:13,047 - Lucky's mousy toy! 279 00:10:13,134 --> 00:10:14,918 - [whimpers] 280 00:10:15,005 --> 00:10:17,355 - [meows] 281 00:10:17,442 --> 00:10:19,270 - Lucky! [laughs] 282 00:10:19,357 --> 00:10:20,707 Where are you going now? 283 00:10:22,534 --> 00:10:26,756 - Oh, that's why Lucky came to Pelota Park-- 284 00:10:26,887 --> 00:10:28,453 - [barks] 285 00:10:28,497 --> 00:10:30,325 - To get you a ball. 286 00:10:30,455 --> 00:10:32,196 both: Aw. 287 00:10:32,240 --> 00:10:35,286 - Did Perrito and Lucky just become best friends, Dora? 288 00:10:35,417 --> 00:10:37,767 - I think they did, Boots. 289 00:10:37,854 --> 00:10:40,117 Now let's get you back home safe. 290 00:10:43,294 --> 00:10:45,209 - You found Lucky! 291 00:10:45,340 --> 00:10:46,689 Good job, mija. 292 00:10:46,776 --> 00:10:48,691 - And good job, Perrito. 293 00:10:48,778 --> 00:10:50,084 Dame cinco! 294 00:10:50,171 --> 00:10:51,520 [laughter] 295 00:10:51,651 --> 00:10:54,175 all: Súper bien! 296 00:10:54,262 --> 00:10:56,351 ♪ We did it, we did it Yeah! 297 00:10:56,481 --> 00:10:58,135 ♪ We--we did--did--did it ♪ 298 00:10:58,222 --> 00:11:00,137 ♪ We did it, we did it Yeah! 299 00:11:00,224 --> 00:11:01,704 ♪ We--we did it ♪ 300 00:11:01,748 --> 00:11:04,315 - We saved Lucky, and we couldn't have 301 00:11:04,402 --> 00:11:06,404 done it without your help. 302 00:11:06,491 --> 00:11:09,277 Mil gracias! 303 00:11:09,364 --> 00:11:11,453 all: ♪ Pudimos juntos♪ 304 00:11:11,583 --> 00:11:15,326 ♪ We did it together, yeah ♪ 305 00:11:15,457 --> 00:11:17,285 - Aw. 19291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.