All language subtitles for D.2024.S03E12.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,741 --> 00:00:04,787
- ♪ Bienvenidos,
I got my backpack ♪
2
00:00:04,917 --> 00:00:06,789
- ♪ Vámonos!♪
- ♪ Don't forget Map! ♪
3
00:00:06,876 --> 00:00:08,791
- ♪ Dora! Lead the way! ♪
4
00:00:08,921 --> 00:00:10,575
- ♪ With help from you
both: ♪ We'll save the day! ♪
5
00:00:10,662 --> 00:00:11,968
- Let's go!
6
00:00:12,055 --> 00:00:14,144
- ♪ Swinging with Dora
- Whoo!
7
00:00:14,231 --> 00:00:15,972
all:
♪ Laughing with Dora ♪
8
00:00:16,103 --> 00:00:17,713
♪ Let's go explore with
- [gasps]
9
00:00:17,800 --> 00:00:19,236
- ♪ Explorer Dora ♪
10
00:00:19,367 --> 00:00:23,153
♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora
all: Dora!
11
00:00:23,197 --> 00:00:27,157
- ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora
all: Dora!
12
00:00:27,244 --> 00:00:28,550
- Oh, súper bien!
13
00:00:28,680 --> 00:00:30,552
all:
♪ We have a friend like Dora ♪
14
00:00:34,338 --> 00:00:37,211
[upbeat music]
15
00:00:37,341 --> 00:00:42,564
♪ ♪
16
00:00:42,651 --> 00:00:43,652
- Hola!
17
00:00:43,739 --> 00:00:45,219
Soy Dora.
18
00:00:45,262 --> 00:00:48,396
- [laughs]
And I'm Pumpkin Goo Boots.
19
00:00:48,483 --> 00:00:49,701
- [meows]
20
00:00:49,788 --> 00:00:51,225
- Ooh!
21
00:00:51,312 --> 00:00:52,443
- [snarls]
22
00:00:52,530 --> 00:00:53,792
- Whoa!
23
00:00:53,923 --> 00:00:55,620
[laughter]
24
00:00:55,664 --> 00:00:57,361
- Welcome to the pumpkin party.
25
00:00:57,405 --> 00:00:59,189
- We're gonna have dancing...
26
00:00:59,320 --> 00:01:00,277
[splats]
27
00:01:00,364 --> 00:01:01,539
And yummy food...
28
00:01:01,670 --> 00:01:03,063
[splats]
29
00:01:03,150 --> 00:01:05,978
And--whoopsie!
30
00:01:06,066 --> 00:01:08,894
- And we're decorating
a calabaza.
31
00:01:08,981 --> 00:01:11,114
- That's pumpkin in Spanish.
32
00:01:11,201 --> 00:01:14,596
- Right, Boots,
and this calabazais--
33
00:01:14,683 --> 00:01:15,553
- Finished!
34
00:01:15,640 --> 00:01:16,598
- Finito!
35
00:01:16,685 --> 00:01:18,730
- Do you want to see it?
36
00:01:18,817 --> 00:01:19,818
- Show 'em, Dora!
37
00:01:19,949 --> 00:01:21,255
Show 'em!
38
00:01:23,474 --> 00:01:24,997
- Que linda calabaza.
39
00:01:25,041 --> 00:01:27,348
- Beautiful!
40
00:01:27,435 --> 00:01:29,698
- It's the head of...
41
00:01:29,785 --> 00:01:31,787
the calabazaqueen!
42
00:01:31,874 --> 00:01:33,180
[cheering]
43
00:01:33,267 --> 00:01:34,398
[distant howl]
44
00:01:34,485 --> 00:01:35,399
- Huh?
45
00:01:35,485 --> 00:01:36,835
What was that?
46
00:01:36,966 --> 00:01:39,360
[rustling, howling]
47
00:01:39,490 --> 00:01:40,926
- Ah!
48
00:01:41,013 --> 00:01:42,711
- It's OK, Boots.
49
00:01:42,841 --> 00:01:44,452
We'll go find out what it is.
50
00:01:47,194 --> 00:01:50,240
[rustling]
51
00:01:50,327 --> 00:01:52,982
- I don't see anything, Dora.
52
00:01:53,025 --> 00:01:54,679
- Me neither, Boots.
53
00:01:54,810 --> 00:01:56,551
[clattering, snarling]
54
00:01:56,638 --> 00:01:58,292
It's back at the party!
55
00:01:58,378 --> 00:01:59,423
Vamos!
56
00:02:01,382 --> 00:02:02,557
What happened?
57
00:02:02,644 --> 00:02:03,471
- Un monstruo!
58
00:02:03,601 --> 00:02:04,820
- A monster?
59
00:02:04,907 --> 00:02:06,952
- A m-m-m-m-monster?
60
00:02:07,039 --> 00:02:09,868
[ominous music]
61
00:02:09,955 --> 00:02:10,826
- What did it look like?
62
00:02:10,913 --> 00:02:14,177
- It was really slimy.
63
00:02:14,264 --> 00:02:16,397
- And it was covered in spikes.
64
00:02:16,484 --> 00:02:17,789
- Con alas.
65
00:02:17,876 --> 00:02:19,356
- It had wings?
66
00:02:19,487 --> 00:02:22,185
- [gasps]
And it stole the pumpkin head!
67
00:02:22,272 --> 00:02:24,492
- La cabeza de calabaza!
68
00:02:24,535 --> 00:02:25,449
[all gasping]
69
00:02:25,493 --> 00:02:27,495
- So it's a slimy...
70
00:02:27,582 --> 00:02:28,539
- Flying...
71
00:02:28,670 --> 00:02:29,540
- Spiky...
72
00:02:29,671 --> 00:02:30,585
- Pumpkin-stealing...
73
00:02:30,628 --> 00:02:32,716
- Monster!
74
00:02:32,804 --> 00:02:35,155
- We can't have our pumpkin
party without that pumpkin.
75
00:02:35,242 --> 00:02:36,895
- No!
76
00:02:36,982 --> 00:02:38,418
- Don't worry, everyone.
77
00:02:38,549 --> 00:02:40,769
We'll get our pumpkin
back from that monster.
78
00:02:40,899 --> 00:02:42,988
- But where did it go?
79
00:02:43,075 --> 00:02:45,555
- Miren.
80
00:02:45,687 --> 00:02:46,514
Claw prints.
81
00:02:46,601 --> 00:02:47,515
- Ugh!
82
00:02:47,602 --> 00:02:48,559
- Ew!
83
00:02:48,646 --> 00:02:50,605
Monster slime!
84
00:02:50,692 --> 00:02:53,781
- If we follow this trail
of slimy claw prints,
85
00:02:53,912 --> 00:02:55,871
it will lead us
right to the monster.
86
00:02:55,958 --> 00:02:57,655
- Right to the monster?
87
00:02:57,742 --> 00:02:58,874
[gulps]
88
00:02:58,961 --> 00:03:00,658
- No te preocupes, Boots.
89
00:03:00,745 --> 00:03:01,790
We got this.
90
00:03:01,877 --> 00:03:04,358
[upbeat music]
91
00:03:04,445 --> 00:03:06,186
both: ♪ Uh-oh, let's go ♪
92
00:03:06,316 --> 00:03:08,231
♪ Gotta find the slimy,
flying, spiky ♪
93
00:03:08,318 --> 00:03:09,885
♪ Pumpkin-stealing monster ♪
94
00:03:09,972 --> 00:03:11,495
♪ Uh-oh, let's go ♪
95
00:03:11,582 --> 00:03:13,584
♪ Gotta find the slimy,
flying, spiky ♪
96
00:03:13,715 --> 00:03:15,238
♪ Pumpkin-stealing monster ♪
97
00:03:15,325 --> 00:03:18,023
♪ We're on our way
to save the day ♪
98
00:03:18,154 --> 00:03:20,591
- ♪ 'Cause the slimy, flying,
spiky monster took away ♪
99
00:03:20,722 --> 00:03:22,985
both: ♪ Our calabazaqueen ♪
100
00:03:23,072 --> 00:03:25,335
♪ No matter where we look,
it can't be seen ♪
101
00:03:25,422 --> 00:03:28,208
- ♪ Oh, Dora, I'm not sure
I want to chase ♪
102
00:03:28,295 --> 00:03:30,732
♪ The monster
and see it face to face ♪
103
00:03:30,819 --> 00:03:31,994
- ♪ No te preocupes, Boots ♪
104
00:03:32,081 --> 00:03:33,474
♪ Just follow the tracks ♪
105
00:03:33,561 --> 00:03:35,519
♪ And we'll get
our pumpkin back ♪
106
00:03:35,606 --> 00:03:38,218
both: ♪ So let's go, go, go ♪
107
00:03:38,348 --> 00:03:40,176
♪ Gotta find the slimy,
flying, spiky ♪
108
00:03:40,307 --> 00:03:41,699
♪ Pumpkin-stealing monster ♪
109
00:03:41,786 --> 00:03:43,353
♪ Go, go, go ♪
110
00:03:43,440 --> 00:03:45,399
♪ Gotta find the slimy,
flying, spiky ♪
111
00:03:45,529 --> 00:03:46,835
♪ Pumpkin-stealing monster ♪
112
00:03:46,922 --> 00:03:48,663
♪ Uh-uh-uh-uh-oh ♪
113
00:03:48,750 --> 00:03:51,361
♪ Let's go ♪
114
00:03:51,492 --> 00:03:53,015
- Look, Dora!
115
00:03:53,145 --> 00:03:56,584
The monster must have ran
past those big flowers.
116
00:03:56,714 --> 00:03:59,716
- Uh, Boots,
those aren't just any flowers.
117
00:03:59,804 --> 00:04:00,805
[splashing]
118
00:04:00,892 --> 00:04:03,808
- Ah!
119
00:04:03,939 --> 00:04:05,723
- They're shower flowers!
120
00:04:05,810 --> 00:04:09,161
- How are we gonna get past
them without getting soaked?
121
00:04:09,249 --> 00:04:12,513
- We'll have to jump and duck
to get past the flower showers.
122
00:04:12,600 --> 00:04:14,645
[splashing]
123
00:04:14,776 --> 00:04:15,603
Vamonos!
124
00:04:15,733 --> 00:04:17,257
Duck with us!
125
00:04:17,300 --> 00:04:20,608
- Duck, duck, duck, duck, duck!
126
00:04:20,651 --> 00:04:22,436
- Now we have to jump.
127
00:04:22,523 --> 00:04:25,439
- Jump, jump, jump,
jump, jump, jump!
128
00:04:25,569 --> 00:04:27,267
- All together now.
129
00:04:27,310 --> 00:04:29,878
- Duck, jump, duck, duck, jump!
130
00:04:29,965 --> 00:04:33,664
Jump, duck, jump, jump, duck!
131
00:04:33,795 --> 00:04:35,884
- We made it past
the shower flowers!
132
00:04:35,971 --> 00:04:38,365
[triumphant music]
133
00:04:38,452 --> 00:04:40,976
Bien hecho.
134
00:04:41,063 --> 00:04:44,719
- But where are
the slimy claw prints?
135
00:04:44,806 --> 00:04:46,416
- There!
136
00:04:46,503 --> 00:04:51,159
Wait, those aren't
slimy claw prints.
137
00:04:51,247 --> 00:04:53,467
- Those are regular paw prints.
138
00:04:53,554 --> 00:04:55,947
- The shower flowers
washed off the slime.
139
00:04:56,034 --> 00:04:59,386
So it's not a slimy monster,
it's a flying...
140
00:04:59,429 --> 00:05:00,430
- Spiky...
141
00:05:00,474 --> 00:05:01,388
- Pumpkin-stealing...
142
00:05:01,475 --> 00:05:03,868
- M-m-monster!
143
00:05:03,912 --> 00:05:05,000
- Don't worry, Boots.
144
00:05:05,043 --> 00:05:06,523
It'll be OK.
145
00:05:06,610 --> 00:05:09,570
Let's find it and get
our calabazaback.
146
00:05:09,657 --> 00:05:12,399
both: ♪ So let's go, go, go ♪
147
00:05:12,486 --> 00:05:14,923
♪ Gotta find a not-slimy,
flying, spiky ♪
148
00:05:15,053 --> 00:05:16,620
♪ Pumpkin-stealing monster ♪
149
00:05:16,664 --> 00:05:18,100
♪ Go, go, go
150
00:05:18,143 --> 00:05:20,058
♪ Gotta find a not-slimy,
flying, spiky ♪
151
00:05:20,189 --> 00:05:21,495
♪ Pumpkin-stealing monster ♪
152
00:05:21,625 --> 00:05:23,323
♪ Uh-uh-uh-uh-oh ♪
153
00:05:23,410 --> 00:05:25,890
♪ Let's go ♪
154
00:05:25,977 --> 00:05:27,501
[chicks chirping]
155
00:05:27,588 --> 00:05:31,809
- Dora, I'm so glad
you're here.
156
00:05:31,896 --> 00:05:33,463
Bawk, bawk!
157
00:05:33,550 --> 00:05:36,292
- I hear Big Red Chicken,
158
00:05:36,379 --> 00:05:38,642
but I don't see
Big Red Chicken.
159
00:05:38,686 --> 00:05:40,078
- Turn me, turn me!
160
00:05:40,209 --> 00:05:41,906
Bawk, bawk!
161
00:05:41,993 --> 00:05:43,299
both: Big Red Chicken?
162
00:05:43,386 --> 00:05:46,781
- I turned myself
into a candy corn.
163
00:05:46,868 --> 00:05:47,912
- How?
164
00:05:48,043 --> 00:05:50,132
And also, why?
165
00:05:50,175 --> 00:05:51,960
- I was practicing
my magic trick
166
00:05:52,090 --> 00:05:56,486
for the pumpkin party when
a monster ran through my show.
167
00:05:56,573 --> 00:05:58,836
- So the monster came
through here?
168
00:05:58,967 --> 00:06:00,838
- Yep.
169
00:06:00,969 --> 00:06:05,495
I was waving my magic wand
when I got startled and--bawk!
170
00:06:05,582 --> 00:06:08,933
I turned myself
into a giant candy corn.
171
00:06:09,020 --> 00:06:10,282
- No te preocupes.
172
00:06:10,413 --> 00:06:12,546
Help us turn
this big candy corn
173
00:06:12,676 --> 00:06:13,938
back into the Big Red Chicken.
174
00:06:14,025 --> 00:06:14,983
Here.
175
00:06:15,070 --> 00:06:16,724
He used his magic wand.
176
00:06:16,767 --> 00:06:20,249
Now wave the wand
and say magia!
177
00:06:20,336 --> 00:06:21,206
both: Magia!
178
00:06:21,293 --> 00:06:23,687
[chimes]
179
00:06:23,731 --> 00:06:25,863
- [gasps] I'm back!
180
00:06:25,907 --> 00:06:27,561
Bawk, bawk!
181
00:06:27,691 --> 00:06:29,345
[cheering]
182
00:06:29,389 --> 00:06:31,826
- Big Red Chicken, do you know
where the monster went?
183
00:06:31,913 --> 00:06:33,131
- I don't know.
184
00:06:33,175 --> 00:06:35,438
I was a candy corn.
185
00:06:35,525 --> 00:06:37,875
- Qué?
186
00:06:37,962 --> 00:06:40,182
These are abuela'shand fans.
187
00:06:40,269 --> 00:06:42,402
What are they doing here?
188
00:06:42,445 --> 00:06:44,534
- Those are
the monster's wings.
189
00:06:44,578 --> 00:06:46,318
- Yeah, they fell off.
190
00:06:46,406 --> 00:06:48,451
- The monster's wings fell off?
191
00:06:48,538 --> 00:06:51,411
- They're not wings,
they're fans.
192
00:06:51,498 --> 00:06:53,848
And they must have gotten
stuck to the monster.
193
00:06:53,935 --> 00:06:59,114
So it's not a flying, spiky
pumpkin-stealing monster.
194
00:06:59,201 --> 00:07:01,551
- It's a spiky
pumpkin-stealing monster!
195
00:07:01,595 --> 00:07:03,161
- This mystery monster
is getting
196
00:07:03,292 --> 00:07:04,989
less monster-y by the minute.
197
00:07:05,076 --> 00:07:07,209
[distant howling]
198
00:07:07,339 --> 00:07:10,560
- But it's still
a m-m-m-monster!
199
00:07:12,170 --> 00:07:13,694
- It'll be OK, Boots.
200
00:07:13,781 --> 00:07:15,347
Let's get our pumpkin back
201
00:07:15,435 --> 00:07:18,394
so we can have
our pumpkin party.
202
00:07:18,525 --> 00:07:21,484
both: ♪ So let's go, go, go ♪
203
00:07:21,615 --> 00:07:23,834
♪ Gotta find a not-slimy,
not-flying, spiky ♪
204
00:07:23,965 --> 00:07:25,183
♪ Pumpkin-stealing monster ♪
205
00:07:25,270 --> 00:07:26,881
♪ Go, go, go ♪
206
00:07:26,968 --> 00:07:29,274
♪ Gotta find a not-slimy,
not-flying, spiky ♪
207
00:07:29,405 --> 00:07:30,275
♪ Pumpkin-stealing monster ♪
208
00:07:30,362 --> 00:07:32,103
♪ Uh-uh-uh-uh-oh ♪
209
00:07:32,190 --> 00:07:33,931
♪ Let's go ♪
210
00:07:34,062 --> 00:07:35,585
- Ayúdame!
211
00:07:35,716 --> 00:07:37,631
[grunts]
212
00:07:37,674 --> 00:07:40,938
Dora, Boots,
I'm so glad you're here.
213
00:07:40,982 --> 00:07:42,636
- What happened?
214
00:07:42,679 --> 00:07:44,289
- I was on my way
to the pumpkin party
215
00:07:44,420 --> 00:07:46,944
when a monster ran by,
startling me.
216
00:07:47,031 --> 00:07:48,772
- You saw the monster?
217
00:07:48,816 --> 00:07:50,992
- It ran by so fast
that I ended up
218
00:07:51,079 --> 00:07:53,168
all twisted and tangled
in my balloons.
219
00:07:53,255 --> 00:07:54,996
- We can help untangle you.
220
00:07:55,039 --> 00:07:57,520
[grunting, yelling]
221
00:07:57,607 --> 00:07:58,956
[snaps]
222
00:07:59,870 --> 00:08:01,089
- But how?
223
00:08:01,219 --> 00:08:03,918
These balloons are too tangly.
224
00:08:04,005 --> 00:08:05,093
- I know!
225
00:08:05,180 --> 00:08:06,703
We can do the untangle dance.
226
00:08:06,790 --> 00:08:08,966
Will you dance with us
and help untangle Val?
227
00:08:09,097 --> 00:08:11,012
[upbeat music]
228
00:08:11,099 --> 00:08:12,666
Excelente!
229
00:08:12,753 --> 00:08:15,103
♪ You just have to shimmy
your shoulders ♪
230
00:08:15,190 --> 00:08:17,366
♪ Wave your hands ♪
231
00:08:17,453 --> 00:08:18,541
♪ Wiggle your knees ♪
232
00:08:18,628 --> 00:08:22,066
♪ And jump
for the untangle dance ♪
233
00:08:22,153 --> 00:08:23,415
- Maravillosa!
234
00:08:23,503 --> 00:08:25,766
I'm starting to get untangled.
235
00:08:25,853 --> 00:08:27,419
- Let's do it again.
236
00:08:27,463 --> 00:08:29,596
Dance with us!
237
00:08:29,683 --> 00:08:30,814
♪ Shimmy your shoulders ♪
238
00:08:30,901 --> 00:08:31,815
both: ♪ Shimmy your shoulders ♪
239
00:08:31,902 --> 00:08:32,903
- ♪ Wave your hands ♪
240
00:08:32,990 --> 00:08:33,904
both: ♪ Wave your hands ♪
241
00:08:33,991 --> 00:08:34,991
- ♪ Wiggle your knees ♪
242
00:08:35,078 --> 00:08:36,558
both: ♪ Wiggle your knees ♪
243
00:08:36,645 --> 00:08:37,821
all: ♪ And jump
for the untangle dance ♪
244
00:08:37,908 --> 00:08:39,996
♪ Shimmy your shoulders ♪
245
00:08:40,084 --> 00:08:41,825
♪ Wave your hands ♪
246
00:08:41,912 --> 00:08:43,697
♪ Wiggle your knees ♪
247
00:08:43,827 --> 00:08:46,221
♪ And jump
for the untangle dance ♪
248
00:08:46,308 --> 00:08:48,876
♪ That's the untangle dance ♪
249
00:08:48,963 --> 00:08:50,834
- I'm free!
250
00:08:50,921 --> 00:08:52,575
Mil gracias!
251
00:08:52,662 --> 00:08:53,620
- Bien hecho!
252
00:08:53,663 --> 00:08:54,664
Great job.
253
00:08:54,751 --> 00:08:57,014
Now, where did that monster go?
254
00:08:57,101 --> 00:09:01,236
- I don't see the monster,
just some party hats.
255
00:09:01,279 --> 00:09:03,151
Ooh, spiky.
256
00:09:03,281 --> 00:09:07,068
- [gasps] The monster
didn't have any spikes.
257
00:09:07,111 --> 00:09:09,679
It was just wrapped up
in these party hats.
258
00:09:09,810 --> 00:09:12,595
- So it's just
a pumpkin-stealing monster?
259
00:09:12,682 --> 00:09:15,119
- Or maybe it's not
a monster at all.
260
00:09:15,163 --> 00:09:16,643
[distant howl]
261
00:09:16,686 --> 00:09:18,993
- Ah! M-m-m-monster!
262
00:09:19,036 --> 00:09:20,516
- Ay!
263
00:09:20,560 --> 00:09:22,649
Me and my eight legs
are out of here.
264
00:09:22,692 --> 00:09:24,868
- Whatever it is, it's nearby.
265
00:09:24,912 --> 00:09:26,478
- With our pumpkin!
266
00:09:26,566 --> 00:09:28,002
- You're right, Boots.
267
00:09:28,089 --> 00:09:29,873
Can you help us
find our pumpkin?
268
00:09:29,960 --> 00:09:33,311
If you see a pumpkin,
say calabaza.
269
00:09:35,052 --> 00:09:38,099
[bouncing]
270
00:09:43,321 --> 00:09:44,671
- Calabaza!
271
00:09:44,758 --> 00:09:46,324
- You found the calabaza.
272
00:09:46,411 --> 00:09:47,978
Great job.
273
00:09:48,065 --> 00:09:51,286
Now let's finally get it back
to the pumpkin party.
274
00:09:51,373 --> 00:09:54,245
- But Dora,
if the pumpkin's there,
275
00:09:54,332 --> 00:09:57,031
isn't the monster there too?
276
00:09:57,074 --> 00:09:59,076
[rustling]
277
00:09:59,163 --> 00:10:00,556
- Wait.
278
00:10:00,643 --> 00:10:03,385
It's not a slimy,
flying, spiky monster.
279
00:10:03,515 --> 00:10:07,171
It's--aw, my cat, Lucky.
280
00:10:07,258 --> 00:10:09,957
- [meows, purrs]
281
00:10:10,044 --> 00:10:13,656
- I was being a scaredy cat
over your cute kitty cat?
282
00:10:13,743 --> 00:10:15,658
That's bananas!
283
00:10:15,745 --> 00:10:18,052
- Who's the cutest
little monster ever?
284
00:10:18,139 --> 00:10:20,228
- Lucky is!
285
00:10:20,315 --> 00:10:23,057
- [meows]
286
00:10:23,144 --> 00:10:24,493
- Aw.
287
00:10:24,580 --> 00:10:26,930
- [laughs]
Now, come on, calabazaqueen.
288
00:10:26,974 --> 00:10:30,847
We can't start
the pumpkin party without you.
289
00:10:30,934 --> 00:10:32,501
- Dora and Boots are back!
290
00:10:32,544 --> 00:10:34,024
- With the pumpkin!
291
00:10:34,111 --> 00:10:35,547
- La calabaza!
292
00:10:35,635 --> 00:10:37,114
[cheering]
293
00:10:37,245 --> 00:10:38,855
- Wow!
294
00:10:38,986 --> 00:10:41,075
What an amazing
calabazaqueen, mija.
295
00:10:41,162 --> 00:10:42,424
- Gracias.
296
00:10:42,554 --> 00:10:44,339
We all worked super hard on it.
297
00:10:44,469 --> 00:10:45,383
- Ah!
298
00:10:45,514 --> 00:10:46,950
- [meows]
299
00:10:46,994 --> 00:10:49,605
[laughter]
300
00:10:49,692 --> 00:10:52,956
- Now let's get this
pumpkin party started!
301
00:10:53,043 --> 00:10:55,655
Súper bien!
302
00:10:55,785 --> 00:10:57,700
all: ♪ We did it, we did it
Yeah!
303
00:10:57,787 --> 00:10:59,223
♪ We--we did--did--did it ♪
304
00:10:59,310 --> 00:11:01,486
♪ We did it, we did it
Yeah!
305
00:11:01,573 --> 00:11:03,663
♪ We--we did it ♪
306
00:11:03,706 --> 00:11:05,708
- We got
the calabaza queen back,
307
00:11:05,839 --> 00:11:08,102
and we couldn't have done it
without your help.
308
00:11:08,189 --> 00:11:10,844
Mil gracias!
309
00:11:10,974 --> 00:11:12,802
all:
♪ Pudimos juntos♪
310
00:11:12,933 --> 00:11:16,066
♪ We did it together
Yeah!
20120