All language subtitles for D.2024.S03E12.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:04,787 - ♪ Bienvenidos, I got my backpack ♪ 2 00:00:04,917 --> 00:00:06,789 - ♪ Vámonos!♪ - ♪ Don't forget Map! ♪ 3 00:00:06,876 --> 00:00:08,791 - ♪ Dora! Lead the way! ♪ 4 00:00:08,921 --> 00:00:10,575 - ♪ With help from you both: ♪ We'll save the day! ♪ 5 00:00:10,662 --> 00:00:11,968 - Let's go! 6 00:00:12,055 --> 00:00:14,144 - ♪ Swinging with Dora - Whoo! 7 00:00:14,231 --> 00:00:15,972 all: ♪ Laughing with Dora ♪ 8 00:00:16,103 --> 00:00:17,713 ♪ Let's go explore with - [gasps] 9 00:00:17,800 --> 00:00:19,236 - ♪ Explorer Dora ♪ 10 00:00:19,367 --> 00:00:23,153 ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora all: Dora! 11 00:00:23,197 --> 00:00:27,157 - ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora all: Dora! 12 00:00:27,244 --> 00:00:28,550 - Oh, súper bien! 13 00:00:28,680 --> 00:00:30,552 all: ♪ We have a friend like Dora ♪ 14 00:00:34,338 --> 00:00:37,211 [upbeat music] 15 00:00:37,341 --> 00:00:42,564 ♪ ♪ 16 00:00:42,651 --> 00:00:43,652 - Hola! 17 00:00:43,739 --> 00:00:45,219 Soy Dora. 18 00:00:45,262 --> 00:00:48,396 - [laughs] And I'm Pumpkin Goo Boots. 19 00:00:48,483 --> 00:00:49,701 - [meows] 20 00:00:49,788 --> 00:00:51,225 - Ooh! 21 00:00:51,312 --> 00:00:52,443 - [snarls] 22 00:00:52,530 --> 00:00:53,792 - Whoa! 23 00:00:53,923 --> 00:00:55,620 [laughter] 24 00:00:55,664 --> 00:00:57,361 - Welcome to the pumpkin party. 25 00:00:57,405 --> 00:00:59,189 - We're gonna have dancing... 26 00:00:59,320 --> 00:01:00,277 [splats] 27 00:01:00,364 --> 00:01:01,539 And yummy food... 28 00:01:01,670 --> 00:01:03,063 [splats] 29 00:01:03,150 --> 00:01:05,978 And--whoopsie! 30 00:01:06,066 --> 00:01:08,894 - And we're decorating a calabaza. 31 00:01:08,981 --> 00:01:11,114 - That's pumpkin in Spanish. 32 00:01:11,201 --> 00:01:14,596 - Right, Boots, and this calabazais-- 33 00:01:14,683 --> 00:01:15,553 - Finished! 34 00:01:15,640 --> 00:01:16,598 - Finito! 35 00:01:16,685 --> 00:01:18,730 - Do you want to see it? 36 00:01:18,817 --> 00:01:19,818 - Show 'em, Dora! 37 00:01:19,949 --> 00:01:21,255 Show 'em! 38 00:01:23,474 --> 00:01:24,997 - Que linda calabaza. 39 00:01:25,041 --> 00:01:27,348 - Beautiful! 40 00:01:27,435 --> 00:01:29,698 - It's the head of... 41 00:01:29,785 --> 00:01:31,787 the calabazaqueen! 42 00:01:31,874 --> 00:01:33,180 [cheering] 43 00:01:33,267 --> 00:01:34,398 [distant howl] 44 00:01:34,485 --> 00:01:35,399 - Huh? 45 00:01:35,485 --> 00:01:36,835 What was that? 46 00:01:36,966 --> 00:01:39,360 [rustling, howling] 47 00:01:39,490 --> 00:01:40,926 - Ah! 48 00:01:41,013 --> 00:01:42,711 - It's OK, Boots. 49 00:01:42,841 --> 00:01:44,452 We'll go find out what it is. 50 00:01:47,194 --> 00:01:50,240 [rustling] 51 00:01:50,327 --> 00:01:52,982 - I don't see anything, Dora. 52 00:01:53,025 --> 00:01:54,679 - Me neither, Boots. 53 00:01:54,810 --> 00:01:56,551 [clattering, snarling] 54 00:01:56,638 --> 00:01:58,292 It's back at the party! 55 00:01:58,378 --> 00:01:59,423 Vamos! 56 00:02:01,382 --> 00:02:02,557 What happened? 57 00:02:02,644 --> 00:02:03,471 - Un monstruo! 58 00:02:03,601 --> 00:02:04,820 - A monster? 59 00:02:04,907 --> 00:02:06,952 - A m-m-m-m-monster? 60 00:02:07,039 --> 00:02:09,868 [ominous music] 61 00:02:09,955 --> 00:02:10,826 - What did it look like? 62 00:02:10,913 --> 00:02:14,177 - It was really slimy. 63 00:02:14,264 --> 00:02:16,397 - And it was covered in spikes. 64 00:02:16,484 --> 00:02:17,789 - Con alas. 65 00:02:17,876 --> 00:02:19,356 - It had wings? 66 00:02:19,487 --> 00:02:22,185 - [gasps] And it stole the pumpkin head! 67 00:02:22,272 --> 00:02:24,492 - La cabeza de calabaza! 68 00:02:24,535 --> 00:02:25,449 [all gasping] 69 00:02:25,493 --> 00:02:27,495 - So it's a slimy... 70 00:02:27,582 --> 00:02:28,539 - Flying... 71 00:02:28,670 --> 00:02:29,540 - Spiky... 72 00:02:29,671 --> 00:02:30,585 - Pumpkin-stealing... 73 00:02:30,628 --> 00:02:32,716 - Monster! 74 00:02:32,804 --> 00:02:35,155 - We can't have our pumpkin party without that pumpkin. 75 00:02:35,242 --> 00:02:36,895 - No! 76 00:02:36,982 --> 00:02:38,418 - Don't worry, everyone. 77 00:02:38,549 --> 00:02:40,769 We'll get our pumpkin back from that monster. 78 00:02:40,899 --> 00:02:42,988 - But where did it go? 79 00:02:43,075 --> 00:02:45,555 - Miren. 80 00:02:45,687 --> 00:02:46,514 Claw prints. 81 00:02:46,601 --> 00:02:47,515 - Ugh! 82 00:02:47,602 --> 00:02:48,559 - Ew! 83 00:02:48,646 --> 00:02:50,605 Monster slime! 84 00:02:50,692 --> 00:02:53,781 - If we follow this trail of slimy claw prints, 85 00:02:53,912 --> 00:02:55,871 it will lead us right to the monster. 86 00:02:55,958 --> 00:02:57,655 - Right to the monster? 87 00:02:57,742 --> 00:02:58,874 [gulps] 88 00:02:58,961 --> 00:03:00,658 - No te preocupes, Boots. 89 00:03:00,745 --> 00:03:01,790 We got this. 90 00:03:01,877 --> 00:03:04,358 [upbeat music] 91 00:03:04,445 --> 00:03:06,186 both: ♪ Uh-oh, let's go ♪ 92 00:03:06,316 --> 00:03:08,231 ♪ Gotta find the slimy, flying, spiky ♪ 93 00:03:08,318 --> 00:03:09,885 ♪ Pumpkin-stealing monster ♪ 94 00:03:09,972 --> 00:03:11,495 ♪ Uh-oh, let's go ♪ 95 00:03:11,582 --> 00:03:13,584 ♪ Gotta find the slimy, flying, spiky ♪ 96 00:03:13,715 --> 00:03:15,238 ♪ Pumpkin-stealing monster ♪ 97 00:03:15,325 --> 00:03:18,023 ♪ We're on our way to save the day ♪ 98 00:03:18,154 --> 00:03:20,591 - ♪ 'Cause the slimy, flying, spiky monster took away ♪ 99 00:03:20,722 --> 00:03:22,985 both: ♪ Our calabazaqueen ♪ 100 00:03:23,072 --> 00:03:25,335 ♪ No matter where we look, it can't be seen ♪ 101 00:03:25,422 --> 00:03:28,208 - ♪ Oh, Dora, I'm not sure I want to chase ♪ 102 00:03:28,295 --> 00:03:30,732 ♪ The monster and see it face to face ♪ 103 00:03:30,819 --> 00:03:31,994 - ♪ No te preocupes, Boots ♪ 104 00:03:32,081 --> 00:03:33,474 ♪ Just follow the tracks ♪ 105 00:03:33,561 --> 00:03:35,519 ♪ And we'll get our pumpkin back ♪ 106 00:03:35,606 --> 00:03:38,218 both: ♪ So let's go, go, go ♪ 107 00:03:38,348 --> 00:03:40,176 ♪ Gotta find the slimy, flying, spiky ♪ 108 00:03:40,307 --> 00:03:41,699 ♪ Pumpkin-stealing monster ♪ 109 00:03:41,786 --> 00:03:43,353 ♪ Go, go, go ♪ 110 00:03:43,440 --> 00:03:45,399 ♪ Gotta find the slimy, flying, spiky ♪ 111 00:03:45,529 --> 00:03:46,835 ♪ Pumpkin-stealing monster ♪ 112 00:03:46,922 --> 00:03:48,663 ♪ Uh-uh-uh-uh-oh ♪ 113 00:03:48,750 --> 00:03:51,361 ♪ Let's go ♪ 114 00:03:51,492 --> 00:03:53,015 - Look, Dora! 115 00:03:53,145 --> 00:03:56,584 The monster must have ran past those big flowers. 116 00:03:56,714 --> 00:03:59,716 - Uh, Boots, those aren't just any flowers. 117 00:03:59,804 --> 00:04:00,805 [splashing] 118 00:04:00,892 --> 00:04:03,808 - Ah! 119 00:04:03,939 --> 00:04:05,723 - They're shower flowers! 120 00:04:05,810 --> 00:04:09,161 - How are we gonna get past them without getting soaked? 121 00:04:09,249 --> 00:04:12,513 - We'll have to jump and duck to get past the flower showers. 122 00:04:12,600 --> 00:04:14,645 [splashing] 123 00:04:14,776 --> 00:04:15,603 Vamonos! 124 00:04:15,733 --> 00:04:17,257 Duck with us! 125 00:04:17,300 --> 00:04:20,608 - Duck, duck, duck, duck, duck! 126 00:04:20,651 --> 00:04:22,436 - Now we have to jump. 127 00:04:22,523 --> 00:04:25,439 - Jump, jump, jump, jump, jump, jump! 128 00:04:25,569 --> 00:04:27,267 - All together now. 129 00:04:27,310 --> 00:04:29,878 - Duck, jump, duck, duck, jump! 130 00:04:29,965 --> 00:04:33,664 Jump, duck, jump, jump, duck! 131 00:04:33,795 --> 00:04:35,884 - We made it past the shower flowers! 132 00:04:35,971 --> 00:04:38,365 [triumphant music] 133 00:04:38,452 --> 00:04:40,976 Bien hecho. 134 00:04:41,063 --> 00:04:44,719 - But where are the slimy claw prints? 135 00:04:44,806 --> 00:04:46,416 - There! 136 00:04:46,503 --> 00:04:51,159 Wait, those aren't slimy claw prints. 137 00:04:51,247 --> 00:04:53,467 - Those are regular paw prints. 138 00:04:53,554 --> 00:04:55,947 - The shower flowers washed off the slime. 139 00:04:56,034 --> 00:04:59,386 So it's not a slimy monster, it's a flying... 140 00:04:59,429 --> 00:05:00,430 - Spiky... 141 00:05:00,474 --> 00:05:01,388 - Pumpkin-stealing... 142 00:05:01,475 --> 00:05:03,868 - M-m-monster! 143 00:05:03,912 --> 00:05:05,000 - Don't worry, Boots. 144 00:05:05,043 --> 00:05:06,523 It'll be OK. 145 00:05:06,610 --> 00:05:09,570 Let's find it and get our calabazaback. 146 00:05:09,657 --> 00:05:12,399 both: ♪ So let's go, go, go ♪ 147 00:05:12,486 --> 00:05:14,923 ♪ Gotta find a not-slimy, flying, spiky ♪ 148 00:05:15,053 --> 00:05:16,620 ♪ Pumpkin-stealing monster ♪ 149 00:05:16,664 --> 00:05:18,100 ♪ Go, go, go 150 00:05:18,143 --> 00:05:20,058 ♪ Gotta find a not-slimy, flying, spiky ♪ 151 00:05:20,189 --> 00:05:21,495 ♪ Pumpkin-stealing monster ♪ 152 00:05:21,625 --> 00:05:23,323 ♪ Uh-uh-uh-uh-oh ♪ 153 00:05:23,410 --> 00:05:25,890 ♪ Let's go ♪ 154 00:05:25,977 --> 00:05:27,501 [chicks chirping] 155 00:05:27,588 --> 00:05:31,809 - Dora, I'm so glad you're here. 156 00:05:31,896 --> 00:05:33,463 Bawk, bawk! 157 00:05:33,550 --> 00:05:36,292 - I hear Big Red Chicken, 158 00:05:36,379 --> 00:05:38,642 but I don't see Big Red Chicken. 159 00:05:38,686 --> 00:05:40,078 - Turn me, turn me! 160 00:05:40,209 --> 00:05:41,906 Bawk, bawk! 161 00:05:41,993 --> 00:05:43,299 both: Big Red Chicken? 162 00:05:43,386 --> 00:05:46,781 - I turned myself into a candy corn. 163 00:05:46,868 --> 00:05:47,912 - How? 164 00:05:48,043 --> 00:05:50,132 And also, why? 165 00:05:50,175 --> 00:05:51,960 - I was practicing my magic trick 166 00:05:52,090 --> 00:05:56,486 for the pumpkin party when a monster ran through my show. 167 00:05:56,573 --> 00:05:58,836 - So the monster came through here? 168 00:05:58,967 --> 00:06:00,838 - Yep. 169 00:06:00,969 --> 00:06:05,495 I was waving my magic wand when I got startled and--bawk! 170 00:06:05,582 --> 00:06:08,933 I turned myself into a giant candy corn. 171 00:06:09,020 --> 00:06:10,282 - No te preocupes. 172 00:06:10,413 --> 00:06:12,546 Help us turn this big candy corn 173 00:06:12,676 --> 00:06:13,938 back into the Big Red Chicken. 174 00:06:14,025 --> 00:06:14,983 Here. 175 00:06:15,070 --> 00:06:16,724 He used his magic wand. 176 00:06:16,767 --> 00:06:20,249 Now wave the wand and say magia! 177 00:06:20,336 --> 00:06:21,206 both: Magia! 178 00:06:21,293 --> 00:06:23,687 [chimes] 179 00:06:23,731 --> 00:06:25,863 - [gasps] I'm back! 180 00:06:25,907 --> 00:06:27,561 Bawk, bawk! 181 00:06:27,691 --> 00:06:29,345 [cheering] 182 00:06:29,389 --> 00:06:31,826 - Big Red Chicken, do you know where the monster went? 183 00:06:31,913 --> 00:06:33,131 - I don't know. 184 00:06:33,175 --> 00:06:35,438 I was a candy corn. 185 00:06:35,525 --> 00:06:37,875 - Qué? 186 00:06:37,962 --> 00:06:40,182 These are abuela'shand fans. 187 00:06:40,269 --> 00:06:42,402 What are they doing here? 188 00:06:42,445 --> 00:06:44,534 - Those are the monster's wings. 189 00:06:44,578 --> 00:06:46,318 - Yeah, they fell off. 190 00:06:46,406 --> 00:06:48,451 - The monster's wings fell off? 191 00:06:48,538 --> 00:06:51,411 - They're not wings, they're fans. 192 00:06:51,498 --> 00:06:53,848 And they must have gotten stuck to the monster. 193 00:06:53,935 --> 00:06:59,114 So it's not a flying, spiky pumpkin-stealing monster. 194 00:06:59,201 --> 00:07:01,551 - It's a spiky pumpkin-stealing monster! 195 00:07:01,595 --> 00:07:03,161 - This mystery monster is getting 196 00:07:03,292 --> 00:07:04,989 less monster-y by the minute. 197 00:07:05,076 --> 00:07:07,209 [distant howling] 198 00:07:07,339 --> 00:07:10,560 - But it's still a m-m-m-monster! 199 00:07:12,170 --> 00:07:13,694 - It'll be OK, Boots. 200 00:07:13,781 --> 00:07:15,347 Let's get our pumpkin back 201 00:07:15,435 --> 00:07:18,394 so we can have our pumpkin party. 202 00:07:18,525 --> 00:07:21,484 both: ♪ So let's go, go, go ♪ 203 00:07:21,615 --> 00:07:23,834 ♪ Gotta find a not-slimy, not-flying, spiky ♪ 204 00:07:23,965 --> 00:07:25,183 ♪ Pumpkin-stealing monster ♪ 205 00:07:25,270 --> 00:07:26,881 ♪ Go, go, go ♪ 206 00:07:26,968 --> 00:07:29,274 ♪ Gotta find a not-slimy, not-flying, spiky ♪ 207 00:07:29,405 --> 00:07:30,275 ♪ Pumpkin-stealing monster ♪ 208 00:07:30,362 --> 00:07:32,103 ♪ Uh-uh-uh-uh-oh ♪ 209 00:07:32,190 --> 00:07:33,931 ♪ Let's go ♪ 210 00:07:34,062 --> 00:07:35,585 - Ayúdame! 211 00:07:35,716 --> 00:07:37,631 [grunts] 212 00:07:37,674 --> 00:07:40,938 Dora, Boots, I'm so glad you're here. 213 00:07:40,982 --> 00:07:42,636 - What happened? 214 00:07:42,679 --> 00:07:44,289 - I was on my way to the pumpkin party 215 00:07:44,420 --> 00:07:46,944 when a monster ran by, startling me. 216 00:07:47,031 --> 00:07:48,772 - You saw the monster? 217 00:07:48,816 --> 00:07:50,992 - It ran by so fast that I ended up 218 00:07:51,079 --> 00:07:53,168 all twisted and tangled in my balloons. 219 00:07:53,255 --> 00:07:54,996 - We can help untangle you. 220 00:07:55,039 --> 00:07:57,520 [grunting, yelling] 221 00:07:57,607 --> 00:07:58,956 [snaps] 222 00:07:59,870 --> 00:08:01,089 - But how? 223 00:08:01,219 --> 00:08:03,918 These balloons are too tangly. 224 00:08:04,005 --> 00:08:05,093 - I know! 225 00:08:05,180 --> 00:08:06,703 We can do the untangle dance. 226 00:08:06,790 --> 00:08:08,966 Will you dance with us and help untangle Val? 227 00:08:09,097 --> 00:08:11,012 [upbeat music] 228 00:08:11,099 --> 00:08:12,666 Excelente! 229 00:08:12,753 --> 00:08:15,103 ♪ You just have to shimmy your shoulders ♪ 230 00:08:15,190 --> 00:08:17,366 ♪ Wave your hands ♪ 231 00:08:17,453 --> 00:08:18,541 ♪ Wiggle your knees ♪ 232 00:08:18,628 --> 00:08:22,066 ♪ And jump for the untangle dance ♪ 233 00:08:22,153 --> 00:08:23,415 - Maravillosa! 234 00:08:23,503 --> 00:08:25,766 I'm starting to get untangled. 235 00:08:25,853 --> 00:08:27,419 - Let's do it again. 236 00:08:27,463 --> 00:08:29,596 Dance with us! 237 00:08:29,683 --> 00:08:30,814 ♪ Shimmy your shoulders ♪ 238 00:08:30,901 --> 00:08:31,815 both: ♪ Shimmy your shoulders ♪ 239 00:08:31,902 --> 00:08:32,903 - ♪ Wave your hands ♪ 240 00:08:32,990 --> 00:08:33,904 both: ♪ Wave your hands ♪ 241 00:08:33,991 --> 00:08:34,991 - ♪ Wiggle your knees ♪ 242 00:08:35,078 --> 00:08:36,558 both: ♪ Wiggle your knees ♪ 243 00:08:36,645 --> 00:08:37,821 all: ♪ And jump for the untangle dance ♪ 244 00:08:37,908 --> 00:08:39,996 ♪ Shimmy your shoulders ♪ 245 00:08:40,084 --> 00:08:41,825 ♪ Wave your hands ♪ 246 00:08:41,912 --> 00:08:43,697 ♪ Wiggle your knees ♪ 247 00:08:43,827 --> 00:08:46,221 ♪ And jump for the untangle dance ♪ 248 00:08:46,308 --> 00:08:48,876 ♪ That's the untangle dance ♪ 249 00:08:48,963 --> 00:08:50,834 - I'm free! 250 00:08:50,921 --> 00:08:52,575 Mil gracias! 251 00:08:52,662 --> 00:08:53,620 - Bien hecho! 252 00:08:53,663 --> 00:08:54,664 Great job. 253 00:08:54,751 --> 00:08:57,014 Now, where did that monster go? 254 00:08:57,101 --> 00:09:01,236 - I don't see the monster, just some party hats. 255 00:09:01,279 --> 00:09:03,151 Ooh, spiky. 256 00:09:03,281 --> 00:09:07,068 - [gasps] The monster didn't have any spikes. 257 00:09:07,111 --> 00:09:09,679 It was just wrapped up in these party hats. 258 00:09:09,810 --> 00:09:12,595 - So it's just a pumpkin-stealing monster? 259 00:09:12,682 --> 00:09:15,119 - Or maybe it's not a monster at all. 260 00:09:15,163 --> 00:09:16,643 [distant howl] 261 00:09:16,686 --> 00:09:18,993 - Ah! M-m-m-monster! 262 00:09:19,036 --> 00:09:20,516 - Ay! 263 00:09:20,560 --> 00:09:22,649 Me and my eight legs are out of here. 264 00:09:22,692 --> 00:09:24,868 - Whatever it is, it's nearby. 265 00:09:24,912 --> 00:09:26,478 - With our pumpkin! 266 00:09:26,566 --> 00:09:28,002 - You're right, Boots. 267 00:09:28,089 --> 00:09:29,873 Can you help us find our pumpkin? 268 00:09:29,960 --> 00:09:33,311 If you see a pumpkin, say calabaza. 269 00:09:35,052 --> 00:09:38,099 [bouncing] 270 00:09:43,321 --> 00:09:44,671 - Calabaza! 271 00:09:44,758 --> 00:09:46,324 - You found the calabaza. 272 00:09:46,411 --> 00:09:47,978 Great job. 273 00:09:48,065 --> 00:09:51,286 Now let's finally get it back to the pumpkin party. 274 00:09:51,373 --> 00:09:54,245 - But Dora, if the pumpkin's there, 275 00:09:54,332 --> 00:09:57,031 isn't the monster there too? 276 00:09:57,074 --> 00:09:59,076 [rustling] 277 00:09:59,163 --> 00:10:00,556 - Wait. 278 00:10:00,643 --> 00:10:03,385 It's not a slimy, flying, spiky monster. 279 00:10:03,515 --> 00:10:07,171 It's--aw, my cat, Lucky. 280 00:10:07,258 --> 00:10:09,957 - [meows, purrs] 281 00:10:10,044 --> 00:10:13,656 - I was being a scaredy cat over your cute kitty cat? 282 00:10:13,743 --> 00:10:15,658 That's bananas! 283 00:10:15,745 --> 00:10:18,052 - Who's the cutest little monster ever? 284 00:10:18,139 --> 00:10:20,228 - Lucky is! 285 00:10:20,315 --> 00:10:23,057 - [meows] 286 00:10:23,144 --> 00:10:24,493 - Aw. 287 00:10:24,580 --> 00:10:26,930 - [laughs] Now, come on, calabazaqueen. 288 00:10:26,974 --> 00:10:30,847 We can't start the pumpkin party without you. 289 00:10:30,934 --> 00:10:32,501 - Dora and Boots are back! 290 00:10:32,544 --> 00:10:34,024 - With the pumpkin! 291 00:10:34,111 --> 00:10:35,547 - La calabaza! 292 00:10:35,635 --> 00:10:37,114 [cheering] 293 00:10:37,245 --> 00:10:38,855 - Wow! 294 00:10:38,986 --> 00:10:41,075 What an amazing calabazaqueen, mija. 295 00:10:41,162 --> 00:10:42,424 - Gracias. 296 00:10:42,554 --> 00:10:44,339 We all worked super hard on it. 297 00:10:44,469 --> 00:10:45,383 - Ah! 298 00:10:45,514 --> 00:10:46,950 - [meows] 299 00:10:46,994 --> 00:10:49,605 [laughter] 300 00:10:49,692 --> 00:10:52,956 - Now let's get this pumpkin party started! 301 00:10:53,043 --> 00:10:55,655 Súper bien! 302 00:10:55,785 --> 00:10:57,700 all: ♪ We did it, we did it Yeah! 303 00:10:57,787 --> 00:10:59,223 ♪ We--we did--did--did it ♪ 304 00:10:59,310 --> 00:11:01,486 ♪ We did it, we did it Yeah! 305 00:11:01,573 --> 00:11:03,663 ♪ We--we did it ♪ 306 00:11:03,706 --> 00:11:05,708 - We got the calabaza queen back, 307 00:11:05,839 --> 00:11:08,102 and we couldn't have done it without your help. 308 00:11:08,189 --> 00:11:10,844 Mil gracias! 309 00:11:10,974 --> 00:11:12,802 all: ♪ Pudimos juntos♪ 310 00:11:12,933 --> 00:11:16,066 ♪ We did it together Yeah! 20120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.