All language subtitles for D.2024.S03E08.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:04,787 - ♪ Bienvenidos, I got my backpack ♪ 2 00:00:04,917 --> 00:00:06,789 - ♪ Vámonos!♪ - ♪ Don't forget Map! ♪ 3 00:00:06,876 --> 00:00:08,791 - ♪ Dora! Lead the way! ♪ 4 00:00:08,921 --> 00:00:10,575 - ♪ With help from you both: ♪ We'll save the day! ♪ 5 00:00:10,662 --> 00:00:11,968 - Let's go! 6 00:00:12,055 --> 00:00:14,144 - ♪ Swinging with Dora - Whoo! 7 00:00:14,231 --> 00:00:15,972 all: ♪ Laughing with Dora ♪ 8 00:00:16,103 --> 00:00:17,713 ♪ Let's go explore with - [gasps] 9 00:00:17,800 --> 00:00:19,236 - ♪ Explorer Dora ♪ 10 00:00:19,367 --> 00:00:23,153 ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora all: Dora! 11 00:00:23,197 --> 00:00:27,114 - ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora all: Dora! 12 00:00:27,244 --> 00:00:28,550 - Oh, súper bien! 13 00:00:28,680 --> 00:00:30,552 all: ♪ We have a friend like Dora ♪ 14 00:00:34,338 --> 00:00:38,734 [bright acoustic guitar music] 15 00:00:38,821 --> 00:00:41,389 - Hola, soy Dora. 16 00:00:41,432 --> 00:00:43,086 - And I'm Boots. 17 00:00:43,217 --> 00:00:45,436 - We're getting ready for show-and-share day. 18 00:00:45,480 --> 00:00:49,397 - Where everyone shows and shares something they love. 19 00:00:49,484 --> 00:00:52,139 - I'm gonna share a special song I just learned to play. 20 00:00:52,182 --> 00:00:54,750 My mami and papi always sing it to me. 21 00:00:54,837 --> 00:00:55,925 It goes like this. 22 00:00:55,968 --> 00:00:58,623 [gentle acoustic guitar music] 23 00:00:58,754 --> 00:01:00,712 ♪ Skidamarink a dink a dink ♪ 24 00:01:00,799 --> 00:01:02,975 ♪ Skidamarink a doo ♪ 25 00:01:03,106 --> 00:01:07,154 ♪ I love you ♪ 26 00:01:07,241 --> 00:01:09,808 ♪ Skidamarink a dink a dink ♪ 27 00:01:09,895 --> 00:01:11,723 ♪ Skidamarink a doo ♪ 28 00:01:11,767 --> 00:01:15,118 ♪ I love you 29 00:01:15,249 --> 00:01:17,686 - That song sounds amazing, Dora. 30 00:01:17,773 --> 00:01:18,861 - Gracias,Boots. 31 00:01:18,991 --> 00:01:20,210 What are you gonna share today? 32 00:01:20,341 --> 00:01:22,212 - It's today? 33 00:01:22,299 --> 00:01:25,433 Uh-oh, I don't have anything for show and share. 34 00:01:25,476 --> 00:01:29,219 Every will have something except for me. 35 00:01:29,350 --> 00:01:30,568 What to show? 36 00:01:30,699 --> 00:01:32,527 What to share? 37 00:01:32,614 --> 00:01:34,354 What to show and share? 38 00:01:34,485 --> 00:01:36,139 Ah! 39 00:01:36,226 --> 00:01:37,836 - No te preocupes. 40 00:01:37,880 --> 00:01:39,795 There's still time to find something 41 00:01:39,925 --> 00:01:41,491 you really love, Boots. 42 00:01:41,579 --> 00:01:43,059 - Boots? 43 00:01:43,146 --> 00:01:45,453 Oh! I love my boots. 44 00:01:45,583 --> 00:01:47,890 Aw, but I already shared them last time. 45 00:01:47,977 --> 00:01:50,152 Oh, oh, I know. 46 00:01:50,240 --> 00:01:53,374 I love, love, love bananas. 47 00:01:53,461 --> 00:01:55,550 - [laughs] You sure do, Boots. 48 00:01:55,637 --> 00:01:57,769 You could bring a banana to show and share. 49 00:01:57,856 --> 00:01:59,119 - Like Mr. Banana. 50 00:01:59,206 --> 00:02:03,123 You already shared me too. 51 00:02:03,210 --> 00:02:06,256 - And everyone went bananas for you. 52 00:02:06,343 --> 00:02:07,997 - I'm very a-peel-ing. 53 00:02:08,039 --> 00:02:09,389 - [laughs] 54 00:02:09,477 --> 00:02:12,697 - Oh, I heard about this special tree far, far away 55 00:02:12,741 --> 00:02:14,699 that grows heart-shaped bananas. 56 00:02:14,786 --> 00:02:17,093 Great idea, Boots. 57 00:02:17,180 --> 00:02:20,096 - Yeah, a heart banana sounds perfect. 58 00:02:20,183 --> 00:02:22,968 - [sighs] Too bad the tree's so far away. 59 00:02:23,055 --> 00:02:24,927 We'll never make it in time. 60 00:02:25,057 --> 00:02:27,973 - Boots, if you want that banana for show and share, 61 00:02:28,060 --> 00:02:30,411 then nothing's gonna stop us. 62 00:02:30,498 --> 00:02:32,587 Let's ask Map where to find the heart banana. 63 00:02:32,630 --> 00:02:35,807 Say "map." 64 00:02:35,894 --> 00:02:37,896 - ♪ Soy Mapa♪ 65 00:02:37,940 --> 00:02:40,247 ♪ What do we need to find? 66 00:02:40,290 --> 00:02:42,074 - The heart banana. 67 00:02:42,162 --> 00:02:44,903 - ♪ What do we need to find? ♪ 68 00:02:44,947 --> 00:02:46,296 - The heart banana! 69 00:02:46,383 --> 00:02:48,124 - ♪ Dónde estás?♪ 70 00:02:48,211 --> 00:02:50,561 ♪ Got to, got to, got to find it ♪ 71 00:02:50,692 --> 00:02:52,650 ♪ Dónde estás?♪ 72 00:02:52,737 --> 00:02:54,609 ♪ Got to help Dora ♪ 73 00:02:54,696 --> 00:02:57,655 ♪ Dónde estás?♪ 74 00:02:57,742 --> 00:02:59,222 - Ooh, there it is. 75 00:02:59,309 --> 00:03:02,051 It's on Corazón Island. 76 00:03:02,138 --> 00:03:06,664 Ooh, Boots is gonna go bananas for that heart banana. 77 00:03:06,795 --> 00:03:11,930 So you tell Dora the heart banana is on Corazón Island. 78 00:03:12,017 --> 00:03:13,976 - Where's the heart banana? 79 00:03:15,891 --> 00:03:17,414 On Corazón Island? 80 00:03:17,501 --> 00:03:18,894 That's perfect. 81 00:03:18,981 --> 00:03:21,418 "Corazón" means "heart" in Spanish. 82 00:03:21,505 --> 00:03:24,073 - Cool! Corazón Island! 83 00:03:24,160 --> 00:03:26,075 But it's super far away. 84 00:03:26,162 --> 00:03:28,556 What if we don't get it in time? 85 00:03:28,643 --> 00:03:30,732 Maybe I should just find something else 86 00:03:30,775 --> 00:03:32,690 for show and share. 87 00:03:32,777 --> 00:03:35,911 Like, uh, this twig. 88 00:03:35,998 --> 00:03:38,392 Wow, just look at it. 89 00:03:39,784 --> 00:03:41,351 [gasps] 90 00:03:41,438 --> 00:03:43,832 - We're gonna get you that heart banana, Boots. 91 00:03:43,918 --> 00:03:47,227 Nothing is too far away if it means helping my best friend. 92 00:03:47,357 --> 00:03:51,013 - You'll really go all that way just to help me find a banana? 93 00:03:51,100 --> 00:03:52,884 - Of course I will, Boots. 94 00:03:52,971 --> 00:03:54,451 That's what friends are for. 95 00:03:54,538 --> 00:03:56,192 Vamos! 96 00:03:56,279 --> 00:03:59,326 - All right, Dora, let's do this! 97 00:03:59,413 --> 00:04:01,241 [upbeat music] 98 00:04:01,284 --> 00:04:03,373 - ♪ Oh, Boots, you know you're my best friend ♪ 99 00:04:03,460 --> 00:04:06,289 ♪ No matter what, you can depend on me ♪ 100 00:04:06,376 --> 00:04:08,857 ♪ With me, you'll never be alone ♪ 101 00:04:08,987 --> 00:04:10,685 - Really? - Por supuesto. 102 00:04:10,772 --> 00:04:12,730 ♪ I'd climb a mountain and sail the sea ♪ 103 00:04:12,817 --> 00:04:15,472 ♪ To help you get the things you need ♪ 104 00:04:15,559 --> 00:04:18,997 both: ♪ Like a heart-shaped banana from Isla de Corazón ♪ 105 00:04:19,041 --> 00:04:21,435 - ♪ Anything for you - For me? 106 00:04:21,522 --> 00:04:23,175 - ♪ That's what best friends do, sí♪ 107 00:04:23,263 --> 00:04:25,352 both: ♪ When you need a way to a better day ♪ 108 00:04:25,439 --> 00:04:27,528 ♪ Friends can see you through ♪ 109 00:04:27,615 --> 00:04:30,182 - ♪ Any dream of yours is a dream of mine ♪ 110 00:04:30,270 --> 00:04:32,228 ♪ You never leave me far behind ♪ 111 00:04:32,359 --> 00:04:34,404 - 'Cause that's what friends will do? 112 00:04:34,534 --> 00:04:36,972 - ♪ That's what friends will do ♪ 113 00:04:37,058 --> 00:04:38,234 Now, let's go get that heart-shaped banana. 114 00:04:38,365 --> 00:04:39,757 - Yeah! 115 00:04:39,844 --> 00:04:42,325 both: ♪ Let's go, go, go to Isla de Corazón ♪ 116 00:04:42,412 --> 00:04:44,936 ♪ Go, go to Isla de Corazón ♪ 117 00:04:45,023 --> 00:04:47,896 ♪ Let's go, go, go ♪ 118 00:04:48,026 --> 00:04:51,247 - The path to Corazón Islands is just through this cave. 119 00:04:53,815 --> 00:04:56,948 both: Whoa, dragons! 120 00:04:57,034 --> 00:04:58,472 Hola, dragones. 121 00:04:58,558 --> 00:05:00,691 Can we pass through your cave, por favor? 122 00:05:00,822 --> 00:05:03,259 - No one goes through the cave unless-- 123 00:05:03,390 --> 00:05:05,653 - You jump rope with us. 124 00:05:05,740 --> 00:05:07,089 - Phew. 125 00:05:07,176 --> 00:05:09,004 We can do that. 126 00:05:09,091 --> 00:05:10,875 - Boots and I love jump rope. 127 00:05:10,962 --> 00:05:12,790 - Then what are we waiting for? 128 00:05:12,877 --> 00:05:15,315 - Let's jump rope. 129 00:05:15,358 --> 00:05:17,969 - Let's all jump and say "salta." 130 00:05:18,056 --> 00:05:19,667 Jump with us. 131 00:05:19,710 --> 00:05:22,496 Salta! Salta! Salta! 132 00:05:22,539 --> 00:05:24,759 - We're dragon-tail jump roping. 133 00:05:24,846 --> 00:05:26,456 - Nice jumping. 134 00:05:26,500 --> 00:05:28,980 But can you jump faster? 135 00:05:29,067 --> 00:05:30,591 - Jump faster. 136 00:05:30,678 --> 00:05:32,897 Salta, salta, salta. 137 00:05:32,984 --> 00:05:34,595 - Whoa, amazing. 138 00:05:34,682 --> 00:05:36,031 - Now on one foot. 139 00:05:36,161 --> 00:05:37,032 - We got this. 140 00:05:37,162 --> 00:05:39,426 Jump on one foot. 141 00:05:39,513 --> 00:05:41,253 - Now on the other foot. 142 00:05:41,384 --> 00:05:43,908 - Keep jumping with us. 143 00:05:43,995 --> 00:05:45,432 - Whoa, amazing. 144 00:05:45,475 --> 00:05:48,609 - Best jumping I've ever seen. 145 00:05:48,696 --> 00:05:50,393 - Great job jumping. 146 00:05:50,524 --> 00:05:54,441 - Your jump roping has made us jump for joy. 147 00:05:54,528 --> 00:05:58,401 - Does this mean we can pass through your dragon cave? 148 00:05:58,532 --> 00:06:02,492 - Yeah! We've got a banana to find. 149 00:06:02,579 --> 00:06:05,713 - Yes, you may enter. 150 00:06:05,843 --> 00:06:09,760 Come back and jump rope with us any time. 151 00:06:09,891 --> 00:06:10,805 - We will. 152 00:06:10,848 --> 00:06:12,241 Adiós! 153 00:06:12,328 --> 00:06:14,330 - Bye, jump-roping dragons. 154 00:06:15,984 --> 00:06:18,290 - Look, Boots, there's Corazón Island. 155 00:06:18,334 --> 00:06:20,945 The heart banana is almost yours. 156 00:06:21,076 --> 00:06:23,905 - But how are we gonna get all the way to the island? 157 00:06:23,992 --> 00:06:27,735 Maybe I'll just find something other than the heart banana. 158 00:06:27,778 --> 00:06:30,085 Like this piece of grass. 159 00:06:32,783 --> 00:06:35,743 - We're not giving up until you get that banana, Boots. 160 00:06:35,830 --> 00:06:38,354 - But we don't have a way to get to the island. 161 00:06:40,400 --> 00:06:43,838 - Look, we can get there on the clappodils. 162 00:06:43,925 --> 00:06:46,318 - Huh? What are clappodils? 163 00:06:46,406 --> 00:06:48,146 - They're daffodils that grow and stretch 164 00:06:48,233 --> 00:06:49,496 the faster you clap. 165 00:06:49,582 --> 00:06:52,107 - Oh, clappodils. 166 00:06:52,194 --> 00:06:54,326 - Hop on, Boots. 167 00:06:54,414 --> 00:06:57,982 Now to clap, clap, clap our way to Corazón Island. 168 00:06:58,113 --> 00:06:59,114 Clap with us. 169 00:06:59,244 --> 00:07:00,898 [both clapping] 170 00:07:01,029 --> 00:07:02,465 Keep clapping. 171 00:07:05,250 --> 00:07:06,556 We're getting close. 172 00:07:06,643 --> 00:07:08,471 Clap as fast as you can. 173 00:07:08,602 --> 00:07:10,952 - We can do the hand clapping song. 174 00:07:10,995 --> 00:07:11,866 - Buenaidea. 175 00:07:11,953 --> 00:07:13,258 ♪ Clap, clap ♪ 176 00:07:13,345 --> 00:07:14,695 ♪ How fast can you clap? ♪ 177 00:07:14,825 --> 00:07:16,827 ♪ As fast as a tap dancer's tap, tap, tap ♪ 178 00:07:16,957 --> 00:07:19,264 ♪ Fast as a bird's wings, flap, flap, flap ♪ 179 00:07:19,395 --> 00:07:21,528 ♪ Clap, clap, clap, how fast can you clap? ♪ 180 00:07:21,571 --> 00:07:23,051 both: Whoo-hoo! 181 00:07:23,138 --> 00:07:25,575 [lively fanfare] 182 00:07:25,662 --> 00:07:28,404 - We made it to Corazón Island, Boots. 183 00:07:28,491 --> 00:07:30,624 - All right! I'll clap for that. 184 00:07:31,538 --> 00:07:32,582 [giggles] 185 00:07:33,540 --> 00:07:35,803 [giggles] 186 00:07:35,933 --> 00:07:39,197 Oh, sticky tree. - [gasps] 187 00:07:39,284 --> 00:07:42,940 Mira! Look, Boots, the heart banana. 188 00:07:43,027 --> 00:07:44,072 Let's go. 189 00:07:44,159 --> 00:07:46,683 - Wait, my hand's... 190 00:07:46,770 --> 00:07:48,032 sticky. 191 00:07:51,034 --> 00:07:53,516 - Then we'll just have to hold hands. 192 00:07:53,603 --> 00:07:56,040 [upbeat music] 193 00:07:56,171 --> 00:07:57,955 Now it's time to climb. 194 00:07:58,042 --> 00:08:00,828 - But we can't climb with our hands stuck together. 195 00:08:00,958 --> 00:08:02,525 Oh, bananas. 196 00:08:02,612 --> 00:08:05,746 And we came all this way to Corazón Island. 197 00:08:05,833 --> 00:08:09,401 - Whoa, Boots, when you said "corazón," 198 00:08:09,532 --> 00:08:12,100 a heart bubble popped out. 199 00:08:12,187 --> 00:08:15,625 If we keep saying "heart" in Spanish, a bubble will come out 200 00:08:15,712 --> 00:08:17,845 and we can float to the top of the tree. 201 00:08:17,888 --> 00:08:21,109 Say "corazón" with us. 202 00:08:21,196 --> 00:08:22,763 both: Corazón. 203 00:08:27,681 --> 00:08:30,422 - Dora, I think the bubble is going to pop. 204 00:08:30,510 --> 00:08:32,642 - We need another heart bubble. 205 00:08:32,773 --> 00:08:34,688 Say "corazón." 206 00:08:34,775 --> 00:08:36,515 both: Corazón. 207 00:08:38,126 --> 00:08:38,996 - Again. 208 00:08:39,126 --> 00:08:41,129 Say "corazón." 209 00:08:41,216 --> 00:08:43,131 both: Corazón. 210 00:08:46,830 --> 00:08:48,571 - Whoa. 211 00:08:48,702 --> 00:08:51,443 It's even more banana-rific than I dreamed of. 212 00:08:51,531 --> 00:08:54,534 - [laughs] And it's all yours, Boots. 213 00:08:54,621 --> 00:08:58,494 - This is bananas! 214 00:08:58,581 --> 00:09:01,584 - Whoo-hoo, you got the heart banana. 215 00:09:01,715 --> 00:09:04,108 - I have the best thing for show and share, 216 00:09:04,152 --> 00:09:05,588 all because of you, Dora. 217 00:09:05,675 --> 00:09:08,286 You're the best best friend ever. 218 00:09:08,330 --> 00:09:10,550 Thanks. - Anytime, Boots. 219 00:09:10,637 --> 00:09:12,595 Now, let's go show it to everyone. 220 00:09:12,682 --> 00:09:14,945 Flamingo friends, can we get a ride? 221 00:09:15,032 --> 00:09:18,122 - [squawks] 222 00:09:18,253 --> 00:09:19,863 - Thanks! - Gracias. 223 00:09:19,950 --> 00:09:22,649 Now we can get the sticky goo off our hands. 224 00:09:22,736 --> 00:09:25,608 [upbeat music] 225 00:09:25,695 --> 00:09:28,611 - Whee! 226 00:09:28,742 --> 00:09:31,614 - And that's why I chose this breakdancing stuffie 227 00:09:31,701 --> 00:09:34,399 to show and share. 228 00:09:34,486 --> 00:09:36,880 [cheers and applause] 229 00:09:36,967 --> 00:09:39,796 - [squawks] 230 00:09:39,883 --> 00:09:42,233 - We made it just in time. 231 00:09:42,320 --> 00:09:44,932 - Next up for show and share, it's Boots. 232 00:09:45,062 --> 00:09:46,629 [cheers and applause] 233 00:09:46,716 --> 00:09:48,675 - You're up, Boots. You got this. 234 00:09:48,762 --> 00:09:50,111 - Hi, everyone. 235 00:09:50,198 --> 00:09:53,331 At first, I didn't know what to pick for today. 236 00:09:53,418 --> 00:09:55,290 But then I was told to choose something 237 00:09:55,377 --> 00:09:57,684 that I love, love, love, 238 00:09:57,771 --> 00:10:01,949 which is why I'm sharing my best friend Dora. 239 00:10:02,079 --> 00:10:03,428 - Huh? 240 00:10:03,559 --> 00:10:05,648 - Dora always helps a friend, no matter what. 241 00:10:05,735 --> 00:10:09,565 She took me through dragons, over clappodils, 242 00:10:09,652 --> 00:10:11,785 and heart bubbles, all to get me this banana 243 00:10:11,872 --> 00:10:13,308 for show and share. 244 00:10:13,395 --> 00:10:16,354 They say it's the sweetest banana in the whole world 245 00:10:16,398 --> 00:10:19,444 but still not as sweet as my best friend Dora, 246 00:10:19,531 --> 00:10:22,622 who I love, love, love this much. 247 00:10:22,709 --> 00:10:28,149 - Aw, I love, love, love you this much, too, Boots. 248 00:10:28,236 --> 00:10:30,064 both: Aww. 249 00:10:30,151 --> 00:10:32,544 - And Dora has something great to share too. 250 00:10:32,675 --> 00:10:34,895 Show 'em your song, Dora. 251 00:10:34,982 --> 00:10:36,723 [gentle acoustic guitar music] 252 00:10:36,810 --> 00:10:39,377 - ♪ Skidamarink a dink a dink ♪ 253 00:10:39,464 --> 00:10:41,466 ♪ Skidamarink a doo ♪ 254 00:10:41,553 --> 00:10:43,947 ♪ I love you ♪ 255 00:10:44,034 --> 00:10:45,732 - Yeah! - Go, Dora! 256 00:10:45,819 --> 00:10:48,082 - ♪ Skidamarink a dink a dink ♪ 257 00:10:48,169 --> 00:10:51,172 ♪ Skidamarink a doo ♪ 258 00:10:51,215 --> 00:10:52,695 ♪ I love you 259 00:10:52,782 --> 00:10:54,349 - Let's all sing with Dora. 260 00:10:54,436 --> 00:10:56,438 all: ♪ I love you in the morning ♪ 261 00:10:56,525 --> 00:10:58,745 ♪ And in the afternoon ♪ 262 00:10:58,832 --> 00:11:01,051 ♪ I love you in the evening ♪ 263 00:11:01,182 --> 00:11:02,400 ♪ And underneath the moon ♪ 264 00:11:02,487 --> 00:11:03,575 both: Te quiero! 265 00:11:03,663 --> 00:11:05,360 all: ♪ Skidamarink a dink a dink ♪ 266 00:11:05,490 --> 00:11:08,058 ♪ Skidamarink a do ♪ 267 00:11:08,145 --> 00:11:11,366 ♪ I love you ♪ 268 00:11:11,496 --> 00:11:14,238 - Te quiero! 269 00:11:14,369 --> 00:11:16,850 both: Best show and share ever! 18574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.