All language subtitles for D.2024.S03E07.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:04,787 - ♪ Bienvenidos, I got my backpack ♪ 2 00:00:04,917 --> 00:00:06,789 - ♪ Vámonos!♪ - ♪ Don't forget Map! ♪ 3 00:00:06,876 --> 00:00:08,791 - ♪ Dora! Lead the way! ♪ 4 00:00:08,921 --> 00:00:10,575 - ♪ With help from you both: ♪ We'll save the day! ♪ 5 00:00:10,662 --> 00:00:11,968 - Let's go! 6 00:00:12,055 --> 00:00:14,144 - ♪ Swinging with Dora - Whoo! 7 00:00:14,231 --> 00:00:15,972 all: ♪ Laughing with Dora ♪ 8 00:00:16,103 --> 00:00:17,713 ♪ Let's go explore with - [gasps] 9 00:00:17,800 --> 00:00:19,236 - ♪ Explorer Dora ♪ 10 00:00:19,367 --> 00:00:23,153 ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora all: Dora! 11 00:00:23,197 --> 00:00:27,114 - ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora all: Dora! 12 00:00:27,244 --> 00:00:28,550 - Oh, súper bien! 13 00:00:28,680 --> 00:00:30,552 all: ♪ We have a friend like Dora ♪ 14 00:00:34,121 --> 00:00:35,687 - Hola. Soy Dora. 15 00:00:35,731 --> 00:00:37,341 - I'm Boots. 16 00:00:37,472 --> 00:00:39,952 - And we're going to a concert with all 17 00:00:40,040 --> 00:00:42,172 the best singers in the rainforest. 18 00:00:42,259 --> 00:00:44,174 - It's called "Canta Conmigo." 19 00:00:44,305 --> 00:00:46,959 - Yeah, that means "sing with me." 20 00:00:47,090 --> 00:00:50,659 both: ♪ Canta conmigo ♪ 21 00:00:50,746 --> 00:00:52,095 - Sing it with us. 22 00:00:52,139 --> 00:00:55,925 both: ♪ Canta conmigo 23 00:00:56,012 --> 00:01:00,538 - ♪ Canta conmigo, whoa, whoa ♪ 24 00:01:00,582 --> 00:01:02,801 - Let's find out where that beautiful singing 25 00:01:02,888 --> 00:01:04,194 is coming from. 26 00:01:04,325 --> 00:01:07,589 - ♪ Whoa, whoa, whoa, oh ♪ 27 00:01:07,719 --> 00:01:08,938 - It's Benny. 28 00:01:08,981 --> 00:01:10,766 - Hi, Dora. Hi, Boots. 29 00:01:10,809 --> 00:01:13,551 - Wow, Benny, you're a really good singer. 30 00:01:13,638 --> 00:01:18,208 - ♪ Gracias ♪ 31 00:01:18,339 --> 00:01:20,515 - With a voice like that, you must 32 00:01:20,602 --> 00:01:22,473 be singing at Canta Conmigo. 33 00:01:22,560 --> 00:01:24,475 - I was going to, 34 00:01:24,562 --> 00:01:27,435 and my abuelawas so excited to come see me sing, 35 00:01:27,565 --> 00:01:30,525 but then I realized I can't sing. 36 00:01:30,612 --> 00:01:32,396 Sorry, Abuela. 37 00:01:32,527 --> 00:01:33,876 [groans] 38 00:01:34,006 --> 00:01:36,531 - But you sing great. 39 00:01:36,661 --> 00:01:40,317 - Only when I'm in my tub with my shower cap and my ducky. 40 00:01:40,404 --> 00:01:41,971 - What happens when you sing without them? 41 00:01:42,014 --> 00:01:44,408 - I just get too nervous. 42 00:01:44,495 --> 00:01:45,757 Watch. 43 00:01:45,888 --> 00:01:47,933 [clears throat] 44 00:01:48,020 --> 00:01:53,113 [voice cracking] ♪ Con mi-- ♪ 45 00:01:55,550 --> 00:01:59,989 [singing melodically] ♪ Go, whoa, whoa, oh, oh ♪ 46 00:02:00,120 --> 00:02:02,252 - We understand, Benny. 47 00:02:02,383 --> 00:02:05,560 I never go exploring without my lucky bracelet. 48 00:02:05,647 --> 00:02:09,912 - Yeah, and I can't go to sleep without my banana blankie. 49 00:02:09,999 --> 00:02:11,827 Good night, banana blankie. 50 00:02:11,870 --> 00:02:14,351 Good night, thought bubble Boots. 51 00:02:14,438 --> 00:02:18,573 - Benny, if you can only sing in the tub, 52 00:02:18,660 --> 00:02:21,576 then let's bring the tub to Canta Conmigo. 53 00:02:21,663 --> 00:02:24,579 - Really? That'd be amazing. 54 00:02:24,666 --> 00:02:25,667 Let's do it! 55 00:02:25,754 --> 00:02:29,236 [both groaning] 56 00:02:29,323 --> 00:02:32,413 We got this! 57 00:02:32,500 --> 00:02:36,067 - [groans] So how far is Canta Conmigo? 58 00:02:36,156 --> 00:02:38,593 - On the other side of Tallest Mountain. 59 00:02:38,680 --> 00:02:40,725 - What? 60 00:02:40,812 --> 00:02:43,293 That's a long way to push a bathtub. 61 00:02:43,424 --> 00:02:46,601 - Then we won't push it there. 62 00:02:46,688 --> 00:02:49,038 We'll fly it there! 63 00:02:49,125 --> 00:02:50,430 both: A flying bathtub? 64 00:02:50,518 --> 00:02:51,954 - Sí. 65 00:02:52,084 --> 00:02:53,608 We can use your balloon, Benny. 66 00:02:53,738 --> 00:02:55,349 - Oh, yeah. 67 00:02:55,436 --> 00:02:58,308 [upbeat music] 68 00:02:58,439 --> 00:03:02,617 ♪ ♪ 69 00:03:02,747 --> 00:03:04,227 - Vámanos! 70 00:03:06,316 --> 00:03:08,536 - Now, to get the balloon to go higher, 71 00:03:08,666 --> 00:03:11,408 we have to sing "higher" in Spanish. 72 00:03:11,495 --> 00:03:13,715 - Right, "más alto." 73 00:03:13,802 --> 00:03:15,630 Sing it with us. 74 00:03:15,717 --> 00:03:19,242 ♪ Más alto ♪ 75 00:03:19,329 --> 00:03:23,072 all: ♪ Más alto ♪ 76 00:03:23,159 --> 00:03:25,944 - We'll have you at Canta Conmigo in no time. 77 00:03:26,075 --> 00:03:27,772 [siren wailing] - Map alert. 78 00:03:27,903 --> 00:03:30,732 We're flying toward Dragon Daycare. 79 00:03:30,862 --> 00:03:32,341 - Dragon Daycare? 80 00:03:32,473 --> 00:03:35,911 - Cuidado! - [giggling] 81 00:03:36,041 --> 00:03:37,781 - Watch out for baby dragons! 82 00:03:37,869 --> 00:03:40,916 - Whee! - Whoa! 83 00:03:41,003 --> 00:03:42,570 Cuidado! 84 00:03:42,700 --> 00:03:44,353 Baby dragons sledding right at us! 85 00:03:44,485 --> 00:03:45,921 [together] Whee! 86 00:03:46,008 --> 00:03:47,792 - We gotta get the balloon to go higher. 87 00:03:47,879 --> 00:03:48,966 Sing... 88 00:03:49,054 --> 00:03:52,493 ♪ Más alto ♪ 89 00:03:52,579 --> 00:03:56,845 all: ♪ Más alto ♪ 90 00:03:56,932 --> 00:03:58,760 - That was a close one. 91 00:03:58,803 --> 00:04:00,979 - Here comes another close one! 92 00:04:01,110 --> 00:04:02,372 - Bouncing baby dragons. 93 00:04:02,459 --> 00:04:04,983 We need the balloon to go lower. 94 00:04:05,027 --> 00:04:07,247 - To get the balloon to go lower, 95 00:04:07,334 --> 00:04:09,640 you have to sing "más bajo." 96 00:04:09,727 --> 00:04:10,989 - Sing with us. 97 00:04:11,076 --> 00:04:14,776 ♪ Más bajo ♪ 98 00:04:14,863 --> 00:04:19,041 all: ♪ Más bajo ♪ 99 00:04:19,171 --> 00:04:21,783 - Whew, almost lost you, Cappy. 100 00:04:21,913 --> 00:04:24,829 - All right, we made it past the dragons. 101 00:04:24,960 --> 00:04:27,049 - We did? - Yeah, we did. 102 00:04:27,136 --> 00:04:29,704 Ah! My shower cap! 103 00:04:29,791 --> 00:04:33,707 - Ah! I can't see where I'm flying! 104 00:04:33,795 --> 00:04:34,926 [air whooshing] 105 00:04:35,013 --> 00:04:39,191 - Hold on! - Ah! 106 00:04:39,235 --> 00:04:41,498 - Sorry about your balloon, Benny. 107 00:04:41,585 --> 00:04:45,459 - Even worse, I lost my shower cap. 108 00:04:45,546 --> 00:04:48,984 I can't sing at Canta Conmigo without it. 109 00:04:49,071 --> 00:04:52,944 - Well, you still have your rubber ducky and your bathtub. 110 00:04:53,075 --> 00:04:54,729 - That's true. 111 00:04:54,816 --> 00:04:58,036 - Why don't you try singing with just your tub and ducky? 112 00:04:58,123 --> 00:05:00,038 - Yeah, Benny, you can do it. 113 00:05:00,169 --> 00:05:02,911 - And we'll be right here by your side. 114 00:05:02,998 --> 00:05:05,914 - Okay, I'll try. 115 00:05:05,957 --> 00:05:10,527 ♪ Canta conmigo 116 00:05:10,614 --> 00:05:14,749 ♪ Whoa, whoa, oh, oh ♪ 117 00:05:14,879 --> 00:05:16,272 Wow! 118 00:05:16,403 --> 00:05:19,101 I can sing without my shower cap! 119 00:05:19,188 --> 00:05:20,972 - Whoo-hoo, Benny! 120 00:05:21,059 --> 00:05:24,759 - But how are we gonna get the tub to Canta Conmigo now? 121 00:05:26,891 --> 00:05:28,328 - We can take the river. 122 00:05:28,415 --> 00:05:30,634 - Good idea. Who's got a boat? 123 00:05:30,765 --> 00:05:31,896 - Benny does. 124 00:05:31,983 --> 00:05:33,376 - I do? 125 00:05:33,463 --> 00:05:34,856 Awesome. 126 00:05:34,899 --> 00:05:37,075 Wait, where? 127 00:05:37,206 --> 00:05:39,904 - [laughs] The bathtub can float, 128 00:05:39,991 --> 00:05:41,210 so we can use it as a boat. 129 00:05:41,341 --> 00:05:42,907 - Boat-tastic. 130 00:05:44,779 --> 00:05:48,086 - Now, let's ask Backpack for something we can row with. 131 00:05:48,173 --> 00:05:49,349 Say "backpack." 132 00:05:49,436 --> 00:05:51,568 [upbeat music] 133 00:05:51,655 --> 00:05:53,570 - ♪ I'm Backpack ♪ 134 00:05:53,657 --> 00:05:55,355 ♪ Mo, Mo, Mo, Mochila♪ 135 00:05:55,442 --> 00:05:57,574 ♪ And I got what you need ♪ 136 00:05:57,661 --> 00:06:03,101 To row, row, row your tub, I've got a beach ball, 137 00:06:03,188 --> 00:06:06,104 an accordion, and paddles. 138 00:06:06,235 --> 00:06:08,498 What can they use to row the tub? 139 00:06:10,413 --> 00:06:13,677 The paddles, yeah! 140 00:06:13,808 --> 00:06:14,939 - Perfecto. 141 00:06:15,070 --> 00:06:16,245 Gracias, Mochila. 142 00:06:16,332 --> 00:06:18,334 - ♪ I've always got your back ♪ 143 00:06:18,421 --> 00:06:20,641 - Sing and row with us. 144 00:06:20,684 --> 00:06:22,947 all: ♪ Row, row, row your tub 145 00:06:23,078 --> 00:06:25,123 ♪ Gently down the stream ♪ 146 00:06:25,167 --> 00:06:27,909 ♪ Merrily, merrily, merrily, merrily ♪ 147 00:06:27,952 --> 00:06:29,867 ♪ Life is but a dream 148 00:06:31,695 --> 00:06:33,828 - Ducky! 149 00:06:33,871 --> 00:06:36,657 - [quacking] 150 00:06:36,744 --> 00:06:39,268 - Don't worry, Benny. We can get it back. 151 00:06:39,355 --> 00:06:40,704 [siren wailing] - Map alert. 152 00:06:40,791 --> 00:06:44,012 Canta Conmigo is starting, and Benny's up soon. 153 00:06:44,099 --> 00:06:47,276 - [gasps] But I can't sing without my ducky. 154 00:06:47,319 --> 00:06:49,539 But if we go after ducky, 155 00:06:49,626 --> 00:06:51,933 I won't make it to Canta Conmigo. 156 00:06:52,020 --> 00:06:53,151 But ducky! 157 00:06:53,238 --> 00:06:54,979 But Canta Conmigo! 158 00:06:55,066 --> 00:06:57,068 But ducky! 159 00:06:57,155 --> 00:06:59,984 - Benny, you were able to sing without your shower cap. 160 00:07:00,071 --> 00:07:02,160 Why don't you try singing without your ducky? 161 00:07:02,291 --> 00:07:04,859 - Sing with just my tub? 162 00:07:04,946 --> 00:07:06,948 - I know you can do it, Benny. 163 00:07:07,078 --> 00:07:08,297 We're right here with you. 164 00:07:08,428 --> 00:07:11,866 - Okay, I'll try. 165 00:07:11,953 --> 00:07:16,697 ♪ Canta Conmigo, whoa, whoa ♪ 166 00:07:16,784 --> 00:07:19,743 [vocalizing] 167 00:07:19,830 --> 00:07:21,266 I did it! 168 00:07:21,353 --> 00:07:23,617 both: Whoo-hoo, Benny! 169 00:07:25,793 --> 00:07:27,751 - We're almost at Canta Conmigo. 170 00:07:27,838 --> 00:07:31,929 We just have to get the tub over Tallest Mountain. 171 00:07:32,016 --> 00:07:34,541 - Over Tallest Mountain? 172 00:07:34,628 --> 00:07:36,804 - Okay, let's think. 173 00:07:36,933 --> 00:07:40,547 If I was a bathtub, how would I get over this mountain? 174 00:07:40,677 --> 00:07:43,114 [engine whirring] 175 00:07:43,201 --> 00:07:46,161 It's hard to think with all this rocketing. 176 00:07:46,204 --> 00:07:49,381 - But easy to get over the mountain with it. 177 00:07:49,425 --> 00:07:52,646 Tico can help us rocket the tub up the mountain. 178 00:07:52,733 --> 00:07:57,041 Tico, ayúdanos! 179 00:07:57,128 --> 00:07:59,261 - Dora? 180 00:08:02,133 --> 00:08:03,178 Tico. 181 00:08:03,265 --> 00:08:05,789 - Tico! - Hola, amigos. 182 00:08:05,876 --> 00:08:07,617 - Tico, can you help us? 183 00:08:07,704 --> 00:08:09,010 - Nos ayudas? 184 00:08:09,140 --> 00:08:10,751 - Si, por supuesto. 185 00:08:10,838 --> 00:08:15,320 - All right, everyone, hop in the tub. 186 00:08:15,364 --> 00:08:17,105 - Now, let's rocket! 187 00:08:17,192 --> 00:08:19,020 [engine whirring] 188 00:08:19,107 --> 00:08:21,196 all: Whoo-hoo! 189 00:08:21,326 --> 00:08:23,764 - Whoo-hoo! - Tub-ular! 190 00:08:23,851 --> 00:08:26,157 all: Whee! 191 00:08:26,244 --> 00:08:28,332 - Yay! - Whoo-hoo! 192 00:08:28,420 --> 00:08:32,337 - Up next, it's Benny. 193 00:08:32,424 --> 00:08:34,034 Nice entrance. 194 00:08:35,558 --> 00:08:36,820 - Hola, Abuela. 195 00:08:36,951 --> 00:08:39,866 - Besitos! 196 00:08:39,996 --> 00:08:42,043 That's my grandson. 197 00:08:42,130 --> 00:08:43,174 - Go, Benny. 198 00:08:43,304 --> 00:08:44,828 You got this. 199 00:08:44,959 --> 00:08:46,264 - Thanks, Dora. 200 00:08:46,351 --> 00:08:49,311 I do got this 'cause I still got my tub. 201 00:08:49,398 --> 00:08:51,052 [loud rumbling] 202 00:08:51,139 --> 00:08:51,792 [all gasp] 203 00:08:51,922 --> 00:08:53,750 - The tub! 204 00:08:53,881 --> 00:08:56,405 Now I don't have any of the things that I need to sing. 205 00:08:56,492 --> 00:08:58,842 All I have is just me. 206 00:08:58,929 --> 00:09:00,409 - And all of us. 207 00:09:00,452 --> 00:09:02,977 We're right by your side. 208 00:09:03,064 --> 00:09:05,632 - Yo también, Benito! 209 00:09:05,762 --> 00:09:09,200 - Okay, I'll try. 210 00:09:09,287 --> 00:09:10,941 - Let's all cheer on Benny. 211 00:09:11,028 --> 00:09:12,203 Cheer with us. 212 00:09:12,247 --> 00:09:14,336 Benny! Benny! 213 00:09:14,423 --> 00:09:16,730 all: Benny! Benny! 214 00:09:16,817 --> 00:09:19,428 - Benny! Benny! 215 00:09:19,471 --> 00:09:20,908 - [exhales] 216 00:09:21,038 --> 00:09:25,303 ♪ Canta conmigo ♪ 217 00:09:25,434 --> 00:09:29,220 all: ♪ Canta conmigo ♪ 218 00:09:29,307 --> 00:09:32,615 - ♪ Canta conmigo ♪ 219 00:09:32,702 --> 00:09:36,358 ♪ Whoa, whoa, oh, oh ♪ 220 00:09:36,445 --> 00:09:39,970 all: ♪ Canta conmigo ♪ 221 00:09:40,057 --> 00:09:43,931 ♪ Whoa, whoa, oh, oh ♪ 222 00:09:44,061 --> 00:09:46,411 - ♪ Oh, whoa, oh ♪ 223 00:09:46,455 --> 00:09:49,632 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah 224 00:09:49,719 --> 00:09:52,592 ♪ Canta, canta, canta ♪ 225 00:09:52,679 --> 00:09:56,247 ♪ Yeah, it's a music celebration ♪ 226 00:09:56,334 --> 00:09:59,250 ♪ Where every voice is so unique ♪ 227 00:09:59,337 --> 00:10:03,907 ♪ And friends come together as one ♪ 228 00:10:04,038 --> 00:10:06,780 ♪ Singing in unison ♪ 229 00:10:06,910 --> 00:10:10,784 ♪ So let your heart sing loud and free ♪ 230 00:10:10,871 --> 00:10:14,918 ♪ Everybody join with me and sing along ♪ 231 00:10:15,049 --> 00:10:16,093 Sing with me! 232 00:10:16,224 --> 00:10:17,312 all: ♪ Canta ♪ 233 00:10:17,442 --> 00:10:18,835 - ♪ Canta conmigo ♪ 234 00:10:18,922 --> 00:10:20,054 all: ♪ Canta ♪ 235 00:10:20,141 --> 00:10:22,578 - ♪ Canta conmigo ♪ 236 00:10:22,665 --> 00:10:23,753 ♪ Take a chance ♪ 237 00:10:23,884 --> 00:10:25,276 ♪ Let it out, you belong ♪ 238 00:10:25,363 --> 00:10:26,756 ♪ Come along, sing a song with me ♪ 239 00:10:26,887 --> 00:10:27,844 all: ♪ Canta ♪ 240 00:10:27,931 --> 00:10:29,106 - ♪ Canta conmigo ♪ 241 00:10:29,237 --> 00:10:30,194 all: ♪ Canta ♪ 242 00:10:30,281 --> 00:10:33,067 - ♪ Canta conmigo ♪ 243 00:10:33,154 --> 00:10:35,547 all: ♪ Take a chance, sing along ♪ 244 00:10:35,678 --> 00:10:38,376 ♪ Canta conmigo ♪ 245 00:10:38,463 --> 00:10:42,032 - Yeah! - Whoo-hoo! 246 00:10:42,163 --> 00:10:46,297 - That was the best singing I ever heard, mijo. 247 00:10:46,428 --> 00:10:48,865 He's my grandson. 248 00:10:48,952 --> 00:10:52,216 - Grandson! [all cheering] 249 00:10:52,347 --> 00:10:55,742 - I sang even without my bathtub! 250 00:10:55,872 --> 00:10:59,571 Thanks for always being by my side. 251 00:10:59,615 --> 00:11:02,139 - We knew you could do it, Benny. 252 00:11:02,226 --> 00:11:05,229 And we couldn't have gotten Benny to Canta Conmigo 253 00:11:05,316 --> 00:11:07,101 without your help. 254 00:11:07,231 --> 00:11:09,712 Súper bien! 255 00:11:09,756 --> 00:11:11,758 all: ♪ Pudimos juntos♪ 256 00:11:11,845 --> 00:11:16,719 ♪ We did it together Yeah! 16927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.