All language subtitles for D.2024.S03E06.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,372 - * Bienvenidos, I got my backpack * 2 00:00:04,472 --> 00:00:06,374 - * VÔmonos! * - * Don't forget Map! * 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,376 - * Dora! Lead the way! * 4 00:00:08,476 --> 00:00:10,444 - * With help from you both: * We'll save the day! * 5 00:00:10,511 --> 00:00:11,745 - Let's go! 6 00:00:11,812 --> 00:00:13,647 - * Swinging with Dora - Whoo! 7 00:00:13,714 --> 00:00:15,516 all: * Laughing with Dora * 8 00:00:15,616 --> 00:00:17,318 * Let's go explore with - [gasps] 9 00:00:17,385 --> 00:00:18,719 - * Explorer Dora * 10 00:00:18,819 --> 00:00:22,656 * Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora all: Dora! 11 00:00:22,690 --> 00:00:26,860 - * Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora all: Dora! 12 00:00:26,960 --> 00:00:28,196 - Oh, súper bien! 13 00:00:28,296 --> 00:00:30,431 all: * We have a friend like Dora * 14 00:00:34,034 --> 00:00:35,569 - Hola. Soy Dora. 15 00:00:35,669 --> 00:00:37,405 - And I'm Boots. 16 00:00:37,438 --> 00:00:38,906 - Looking good, Boots. 17 00:00:39,006 --> 00:00:40,308 - Thank you. 18 00:00:40,374 --> 00:00:43,544 - We're dressed up fancy for La Reina's castle party. 19 00:00:43,611 --> 00:00:45,913 And we're all invited. 20 00:00:46,013 --> 00:00:49,483 - Who's ready to party with the queen? 21 00:00:49,550 --> 00:00:53,087 - It's going to be a royally good time. 22 00:00:53,187 --> 00:00:55,523 - Do you wanna come with us to the castle party? 23 00:00:57,525 --> 00:00:59,560 Excelente. 24 00:00:59,627 --> 00:01:02,263 - We've never been to her castle before. 25 00:01:02,363 --> 00:01:03,964 I'm so excited! 26 00:01:04,031 --> 00:01:05,333 - Yo también! 27 00:01:05,399 --> 00:01:07,668 - I feel fancy. 28 00:01:07,735 --> 00:01:09,370 - And we all get to go together. 29 00:01:09,437 --> 00:01:10,738 - I can't wait. 30 00:01:10,771 --> 00:01:12,940 Let's go! Let's go! 31 00:01:12,973 --> 00:01:14,708 - We can take my balloon. 32 00:01:14,775 --> 00:01:17,711 And Javi can help us get there. 33 00:01:17,777 --> 00:01:18,946 - Quién es Javi? 34 00:01:19,045 --> 00:01:20,448 - That's Javi. 35 00:01:20,548 --> 00:01:22,082 Javi, say hello. 36 00:01:22,150 --> 00:01:24,985 - Bing! Hello. I'm Javi. 37 00:01:25,085 --> 00:01:26,687 both: Hola. both: Hello. 38 00:01:26,754 --> 00:01:30,524 - Anything you tell Javi to do, my hot air balloon will do. 39 00:01:30,591 --> 00:01:31,792 - Oh! 40 00:01:31,892 --> 00:01:33,494 So all we gotta do is say, 41 00:01:33,594 --> 00:01:36,464 "Javi, go to La Reina's castle," and it will-- 42 00:01:36,530 --> 00:01:38,866 - Bing! Going to La Reina's castle. 43 00:01:38,932 --> 00:01:41,033 You got it. - Whoa! 44 00:01:41,101 --> 00:01:43,237 - Oof. - Wait, not yet! 45 00:01:43,304 --> 00:01:44,805 - My balloon! 46 00:01:44,838 --> 00:01:47,575 It's leaving without us! 47 00:01:47,640 --> 00:01:50,378 - Boots, you're flying away! 48 00:01:50,444 --> 00:01:53,646 - Without you, Dora! - And Chompy! 49 00:01:53,747 --> 00:01:55,749 - Y Beep Beep! 50 00:01:55,816 --> 00:01:58,352 - Tico! 51 00:02:00,421 --> 00:02:03,357 Mi amigo Tico. 52 00:02:03,457 --> 00:02:04,825 - [yells] 53 00:02:04,892 --> 00:02:07,728 Dora, how do I stop this thing? 54 00:02:07,795 --> 00:02:09,930 [beeping] 55 00:02:09,997 --> 00:02:11,699 - You have to tell Javi to-- 56 00:02:12,866 --> 00:02:15,002 - What was that? 57 00:02:15,035 --> 00:02:16,670 - The robo chip! 58 00:02:16,737 --> 00:02:18,339 Javi needs this! 59 00:02:18,439 --> 00:02:21,141 - What happens when Javi doesn't have the robo chip? 60 00:02:21,209 --> 00:02:22,810 - Robo chip missing. 61 00:02:22,843 --> 00:02:24,712 Robo chip missing. 62 00:02:24,778 --> 00:02:28,048 - Maybe it'll still work without the robo chip. 63 00:02:28,148 --> 00:02:29,350 - Let's try. 64 00:02:29,450 --> 00:02:30,918 Javi, go down. 65 00:02:30,984 --> 00:02:32,119 - Uhh... 66 00:02:32,186 --> 00:02:33,120 Upside down. 67 00:02:33,187 --> 00:02:34,121 You got it. 68 00:02:34,188 --> 00:02:36,490 all: Whoa! 69 00:02:36,524 --> 00:02:40,394 - Okay, so it won't work without the robo chip. 70 00:02:40,461 --> 00:02:44,097 - We gotta get this chip back to Javi and rescue our friends. 71 00:02:44,164 --> 00:02:45,766 VÔmonos! 72 00:02:45,833 --> 00:02:48,135 [upbeat music] 73 00:02:48,202 --> 00:02:50,338 * There is no mountain too tall * 74 00:02:50,404 --> 00:02:53,073 * No problem too big or small * 75 00:02:53,173 --> 00:02:54,708 * You know you can count on me * 76 00:02:54,808 --> 00:02:56,143 all: * Dora * 77 00:02:56,210 --> 00:02:57,478 - * No matter where the wind blows * 78 00:02:57,545 --> 00:02:59,347 - * Or how zig-zaggy it goes * 79 00:02:59,380 --> 00:03:02,250 - * Wherever you need me is where I'll be * 80 00:03:02,316 --> 00:03:05,686 all: Whoa! 81 00:03:05,753 --> 00:03:08,322 - * Just hold on tight, it's gonna be all right * 82 00:03:08,389 --> 00:03:09,557 all: * Uh-oh! * 83 00:03:09,590 --> 00:03:11,459 * Ay, ay, ay, ay * 84 00:03:11,525 --> 00:03:12,893 - * Estoy aquí * 85 00:03:12,993 --> 00:03:14,528 * No te preocupes * 86 00:03:14,562 --> 00:03:16,597 * You can count on me 87 00:03:16,697 --> 00:03:18,599 all: * Ay, ay, ay, ay * 88 00:03:18,699 --> 00:03:20,334 - * Estoy aquí * 89 00:03:20,401 --> 00:03:21,569 * You don't have to worry * 90 00:03:21,602 --> 00:03:23,237 * You can count on me 91 00:03:23,271 --> 00:03:25,506 * I'm coming, I'm running, I won't slow down * 92 00:03:25,573 --> 00:03:26,940 * Till you're safe on the ground * 93 00:03:27,007 --> 00:03:28,341 - * And not upside down * 94 00:03:28,409 --> 00:03:30,043 - * Gotta get to the castle * 95 00:03:30,077 --> 00:03:31,545 - * Estoy aquí * 96 00:03:31,579 --> 00:03:33,680 * You can count on me 97 00:03:33,747 --> 00:03:36,384 We gotta get that balloon right side up. 98 00:03:37,851 --> 00:03:41,121 [wind blowing] 99 00:03:41,221 --> 00:03:43,591 Boots, ask the cloud to blow. 100 00:03:43,691 --> 00:03:45,993 - Put on a clown show? 101 00:03:49,430 --> 00:03:51,031 - It's not working. 102 00:03:51,098 --> 00:03:53,233 - Not a clown show. 103 00:03:53,267 --> 00:03:54,768 Boots can't hear me. 104 00:03:54,835 --> 00:03:59,139 Tell Boots I said, ask the cloud to blow! 105 00:03:59,206 --> 00:04:01,809 - What did Dora say? 106 00:04:01,909 --> 00:04:04,011 Ask the cloud to blow? 107 00:04:04,077 --> 00:04:05,746 That makes way more sense. 108 00:04:05,813 --> 00:04:07,147 - Oh, yeah. 109 00:04:07,247 --> 00:04:10,284 The cloud can blow and flip us right side up. 110 00:04:10,351 --> 00:04:12,720 all: Cloud! 111 00:04:12,786 --> 00:04:14,021 - Hola. 112 00:04:14,087 --> 00:04:15,356 Qué necesitas? 113 00:04:15,423 --> 00:04:16,423 - Oh. 114 00:04:16,490 --> 00:04:18,257 The cloud speaks Spanish. 115 00:04:18,292 --> 00:04:20,560 - So we need to ask the cloud in Spanish. 116 00:04:20,628 --> 00:04:21,661 - Yeah. 117 00:04:21,762 --> 00:04:25,098 Tico, how do we say blow in Spanish? 118 00:04:25,132 --> 00:04:26,834 - Sopla. - Great. 119 00:04:26,934 --> 00:04:31,138 To get the cloud to blow, let's all say sopla. 120 00:04:31,238 --> 00:04:32,873 all: Sopla! 121 00:04:32,940 --> 00:04:34,342 - Sopla? 122 00:04:34,408 --> 00:04:36,076 Bueno. 123 00:04:36,143 --> 00:04:39,847 [blows air] 124 00:04:39,947 --> 00:04:41,715 all: Yay! 125 00:04:41,782 --> 00:04:43,150 - Gracias, nube. 126 00:04:43,183 --> 00:04:44,485 - De nada. 127 00:04:44,518 --> 00:04:45,586 - Great job. 128 00:04:45,653 --> 00:04:48,288 - Saying sopla worked. 129 00:04:48,322 --> 00:04:51,925 - Now we just need to get that robo chip so we can land. 130 00:04:51,992 --> 00:04:53,159 - Bing! 131 00:04:53,260 --> 00:04:55,363 Taco stand? 132 00:04:55,429 --> 00:04:57,365 - No, I said land. 133 00:04:57,465 --> 00:05:00,033 - Got it. Looking for taco stand. 134 00:05:00,100 --> 00:05:02,536 - This is no time for tacos. 135 00:05:02,636 --> 00:05:03,871 Or is it? 136 00:05:03,971 --> 00:05:06,740 - Rerouting to taco stand. 137 00:05:06,807 --> 00:05:09,477 [all screaming] 138 00:05:12,312 --> 00:05:13,947 Tacos. Tacos. 139 00:05:14,014 --> 00:05:15,383 Looking for tacos. 140 00:05:15,483 --> 00:05:16,784 - Oh, no. 141 00:05:16,850 --> 00:05:19,186 That's not the way to La Reina's castle party. 142 00:05:19,219 --> 00:05:21,054 - Without the robo chip, 143 00:05:21,154 --> 00:05:23,424 my balloony will keep acting loony. 144 00:05:23,491 --> 00:05:26,026 [all screaming] 145 00:05:26,059 --> 00:05:29,262 - We gotta get this chip back to Javi and rescue our friends. 146 00:05:29,329 --> 00:05:30,864 VÔmonos. 147 00:05:33,601 --> 00:05:35,936 Let's follow the balloon over this bridge. 148 00:05:36,003 --> 00:05:37,237 - Okay. 149 00:05:37,337 --> 00:05:40,207 From now on, don't tell Javi anything at all. 150 00:05:40,240 --> 00:05:42,976 - Bing! Dropping bowling balls. 151 00:05:48,649 --> 00:05:50,918 - No more bridge. 152 00:05:51,018 --> 00:05:52,886 - Now how do we cross? 153 00:05:55,222 --> 00:05:56,490 - Cuidado. 154 00:05:56,557 --> 00:05:58,091 Be careful. 155 00:05:58,158 --> 00:06:00,528 - Oh. Chomp, chomp. 156 00:06:00,594 --> 00:06:02,396 - Nice save, Beep Beep. 157 00:06:02,496 --> 00:06:04,698 - Stretchy high-five. 158 00:06:04,765 --> 00:06:06,934 - [gasps] That's it. 159 00:06:07,034 --> 00:06:08,569 Your stretchy arms. 160 00:06:08,602 --> 00:06:10,904 Beep Beep, you can be the bridge. 161 00:06:11,004 --> 00:06:14,475 - Stretchy arms away. 162 00:06:18,746 --> 00:06:20,748 - Excelente! - So stretchy. 163 00:06:26,654 --> 00:06:28,556 - Tickle, tickle, tickle. - Tickle, tickle, tickle. 164 00:06:28,622 --> 00:06:30,390 - Cuidado! Tickle fish. 165 00:06:30,457 --> 00:06:31,425 - Ha, ha, ha. 166 00:06:31,459 --> 00:06:32,460 - Tickle, tickle, tickle. 167 00:06:32,526 --> 00:06:34,194 - I'm so ticklish. 168 00:06:34,261 --> 00:06:36,697 all: Whoa. 169 00:06:36,764 --> 00:06:38,666 - Can't stop laughing. 170 00:06:38,732 --> 00:06:40,634 Ha, ha, ha. 171 00:06:42,736 --> 00:06:45,639 - We've gotta get the tickle fish--whoa-- 172 00:06:45,739 --> 00:06:47,608 to stop tickling Beep Beep. 173 00:06:47,707 --> 00:06:49,308 Whoa! 174 00:06:49,409 --> 00:06:51,479 Let's check Backpack for something else 175 00:06:51,545 --> 00:06:53,280 that tickle fish can tickle. 176 00:06:53,380 --> 00:06:55,348 Say backpack. 177 00:06:55,415 --> 00:06:57,417 [upbeat music] 178 00:06:57,451 --> 00:06:59,887 - * I'm Backpack 179 00:06:59,953 --> 00:07:01,555 * Mo--Mo--Mo--Mochila * 180 00:07:01,622 --> 00:07:03,824 * And I got what you need * 181 00:07:03,924 --> 00:07:07,661 - How about a rubber chicken? 182 00:07:07,761 --> 00:07:09,129 - Gracias, Mochila. 183 00:07:09,196 --> 00:07:10,931 That just might work. 184 00:07:10,998 --> 00:07:13,166 - * I've always got your back * 185 00:07:13,233 --> 00:07:14,835 - Hey, tickle fish. 186 00:07:14,935 --> 00:07:17,270 Tickle this. 187 00:07:17,304 --> 00:07:19,473 fish: Tickle, tickle, tickle, tickle, tickle, tickle, tickle, 188 00:07:19,573 --> 00:07:20,908 tickle, tickle, tickle. 189 00:07:20,974 --> 00:07:23,010 - Wow, it worked. 190 00:07:25,646 --> 00:07:27,080 [all cheering] 191 00:07:27,147 --> 00:07:30,884 - We'll have the robo chip back in the balloon in no time. 192 00:07:30,951 --> 00:07:32,252 - And rescue... 193 00:07:32,319 --> 00:07:34,187 all: Whoa! 194 00:07:34,287 --> 00:07:36,690 both: Our friends! 195 00:07:36,790 --> 00:07:39,359 - Miren! It's Dora! 196 00:07:39,459 --> 00:07:41,995 - She's coming to save the balloon! 197 00:07:42,095 --> 00:07:44,665 - Bing! Go to the moon? 198 00:07:44,732 --> 00:07:47,835 all: No, the balloon! 199 00:07:47,935 --> 00:07:49,537 - Uhh...got it. 200 00:07:49,603 --> 00:07:50,704 Going to the moon. 201 00:07:50,804 --> 00:07:52,840 all: Whoa! 202 00:07:54,307 --> 00:07:56,009 - Now where are they going? 203 00:07:56,109 --> 00:07:57,409 - Map alert. 204 00:07:57,477 --> 00:07:59,847 They're headed for the moon! 205 00:07:59,880 --> 00:08:01,882 - What are we gonna do? 206 00:08:01,982 --> 00:08:04,818 Ooh, pretty rainbow. 207 00:08:04,885 --> 00:08:08,355 - No time for pretty rainbows. 208 00:08:08,388 --> 00:08:10,090 - Or is it? 209 00:08:10,157 --> 00:08:12,726 That's not just any rainbow. 210 00:08:12,826 --> 00:08:14,995 That's our friend Arcoíris. 211 00:08:15,062 --> 00:08:18,031 She can help. Arcoíris! 212 00:08:19,700 --> 00:08:21,301 Help us get her attention. 213 00:08:21,368 --> 00:08:23,270 Do the rainbow wave with us. 214 00:08:23,336 --> 00:08:26,006 Now say Arcoíris. 215 00:08:26,073 --> 00:08:27,975 all: Arcoíris! 216 00:08:28,041 --> 00:08:29,977 - Huh? Oh! 217 00:08:30,043 --> 00:08:31,745 Hola, Dora. 218 00:08:31,845 --> 00:08:33,746 Nice rainbow wave. 219 00:08:33,847 --> 00:08:35,549 - Hola, Arcoíris. 220 00:08:35,582 --> 00:08:38,885 Our friends are in that balloon that's rocketing to the moon. 221 00:08:38,919 --> 00:08:41,121 Can you help us? 222 00:08:41,188 --> 00:08:43,624 - Por supuesto. 223 00:08:46,560 --> 00:08:48,495 all: Whee! 224 00:08:48,562 --> 00:08:49,597 - It worked. 225 00:08:49,697 --> 00:08:51,498 - Gracias, Arcoíris. 226 00:08:51,565 --> 00:08:53,100 - De nada. 227 00:08:53,200 --> 00:08:55,102 - They're heading to Tallest Mountain. 228 00:08:55,168 --> 00:08:56,704 If we can get to the top... 229 00:08:56,737 --> 00:08:59,439 - We can give them the robo chip! 230 00:08:59,539 --> 00:09:00,574 - Exactly. 231 00:09:00,674 --> 00:09:03,644 So let's get to Tallest Mountain. 232 00:09:03,711 --> 00:09:05,012 - Vamos. 233 00:09:07,648 --> 00:09:10,117 - It's going so fast. 234 00:09:10,217 --> 00:09:14,187 How are we gonna catch up to my balloon? 235 00:09:14,254 --> 00:09:16,724 - With balloons. 236 00:09:16,790 --> 00:09:19,960 Globos, can we get a ride? 237 00:09:20,027 --> 00:09:23,496 Everyone, hop onto a globo. 238 00:09:23,563 --> 00:09:26,433 - Rescue our friends. 239 00:09:27,067 --> 00:09:29,169 - [gasps] Look! 240 00:09:29,236 --> 00:09:30,570 There's Dora! 241 00:09:30,638 --> 00:09:32,039 - With the robo chip! 242 00:09:32,105 --> 00:09:33,674 - Eso! 243 00:09:36,744 --> 00:09:38,211 - Boots! 244 00:09:38,278 --> 00:09:39,780 - Dora! 245 00:09:39,880 --> 00:09:41,514 both: Gotcha! 246 00:09:45,418 --> 00:09:46,820 - Boots! 247 00:09:46,920 --> 00:09:47,788 - Beep Beep! 248 00:09:47,888 --> 00:09:50,023 - Stretchy arm hug. 249 00:09:51,959 --> 00:09:53,593 - I missed you too, Chompy. 250 00:09:53,661 --> 00:09:55,595 [all cheering] 251 00:09:55,629 --> 00:09:59,099 - Now let's put this chip back where it belongs. 252 00:09:59,132 --> 00:10:01,635 - I hope this works. 253 00:10:01,735 --> 00:10:04,137 - Bing! Hello. I'm Javi. 254 00:10:04,237 --> 00:10:05,773 [all cheering] 255 00:10:05,839 --> 00:10:08,776 - Javi, go to La Reina's castle. 256 00:10:08,809 --> 00:10:10,944 - Bing! To La Reina's castle. 257 00:10:11,011 --> 00:10:12,512 You got it. 258 00:10:13,747 --> 00:10:14,748 - Phew. 259 00:10:17,818 --> 00:10:19,753 - Bienvenidos a todos. 260 00:10:19,820 --> 00:10:22,489 I'm so glad you all made it. 261 00:10:22,522 --> 00:10:24,291 - So are we. 262 00:10:24,357 --> 00:10:26,827 - Welcome to my castle. 263 00:10:26,894 --> 00:10:29,763 - And it's not just any castle. 264 00:10:29,830 --> 00:10:31,932 - It's a... 265 00:10:31,999 --> 00:10:35,602 all: Bouncy castle! 266 00:10:35,669 --> 00:10:39,172 - Now for a royally good time. 267 00:10:42,175 --> 00:10:44,377 - Let's all bounce with La Reina! 268 00:10:46,113 --> 00:10:49,415 [all cheering] 269 00:10:49,482 --> 00:10:50,818 - Jump. 270 00:10:50,851 --> 00:10:53,420 - Best castle ever. 271 00:10:53,486 --> 00:10:56,023 - Súper bien! 272 00:10:56,056 --> 00:10:58,225 all: * We did it, we did it Yeah! 273 00:10:58,325 --> 00:10:59,659 * We--we did--did--did it * 274 00:10:59,727 --> 00:11:02,129 * We did it, we did it Yeah! 275 00:11:02,195 --> 00:11:03,563 * We--we did it * 276 00:11:03,663 --> 00:11:06,566 - Thanks to you, we saved our friends 277 00:11:06,666 --> 00:11:09,102 and all made it to the castle party. 278 00:11:09,169 --> 00:11:11,338 Mil gracias! 279 00:11:11,371 --> 00:11:13,373 all: * Pudimos juntos * 280 00:11:13,406 --> 00:11:16,744 * We did it together Yeah! 17586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.