All language subtitles for D.2024.S03E01.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:04,787 - ♪ Bienvenidos, I got my backpack ♪ 2 00:00:04,917 --> 00:00:06,789 - ♪ Vámonos!♪ - ♪ Don't forget Map! ♪ 3 00:00:06,876 --> 00:00:08,791 - ♪ Dora! Lead the way! ♪ 4 00:00:08,921 --> 00:00:10,575 - ♪ With help from you both: ♪ We'll save the day! ♪ 5 00:00:10,662 --> 00:00:11,968 - Let's go! 6 00:00:12,055 --> 00:00:14,144 - ♪ Swinging with Dora - Whoo! 7 00:00:14,231 --> 00:00:15,972 all: ♪ Laughing with Dora ♪ 8 00:00:16,103 --> 00:00:17,713 ♪ Let's go explore with - [gasps] 9 00:00:17,800 --> 00:00:19,236 - ♪ Explorer Dora ♪ 10 00:00:19,367 --> 00:00:23,153 ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora all: Dora! 11 00:00:23,197 --> 00:00:27,114 - ♪ Sing D-D-D-D-D-D-D-Dora all: Dora! 12 00:00:27,244 --> 00:00:28,550 - Oh, súper bien! 13 00:00:28,680 --> 00:00:30,813 all: ♪ We have a friend like Dora ♪ 14 00:00:34,382 --> 00:00:36,558 [upbeat music] 15 00:00:36,601 --> 00:00:38,125 - Hola. Soy Dora. 16 00:00:38,168 --> 00:00:39,126 - I'm Boots. 17 00:00:39,213 --> 00:00:40,605 - And we're having... 18 00:00:40,692 --> 00:00:42,825 both: A sleepover! 19 00:00:42,912 --> 00:00:44,609 This is a very special night. 20 00:00:44,696 --> 00:00:45,958 - Show them, Dora! 21 00:00:46,089 --> 00:00:48,265 - I lost my first tooth today. 22 00:00:48,352 --> 00:00:50,180 See? 23 00:00:50,267 --> 00:00:52,922 And I'm going to leave it under my pillow for Ratoncito Pérez. 24 00:00:53,053 --> 00:00:54,184 - Who's that? 25 00:00:54,271 --> 00:00:56,143 - He's a magical mouse, who turns 26 00:00:56,230 --> 00:00:59,233 your lost tooth into a gift while you're asleep. 27 00:00:59,320 --> 00:01:00,712 - Wow! 28 00:01:00,843 --> 00:01:02,410 But how? 29 00:01:02,540 --> 00:01:06,762 - He waves his magic toothbrush wand and says "regalo!" 30 00:01:08,633 --> 00:01:10,418 - Regalo. 31 00:01:10,505 --> 00:01:13,160 That's how you say "gift" in Spanish, right? 32 00:01:13,247 --> 00:01:15,510 - You're right, Boots. 33 00:01:15,597 --> 00:01:16,337 - Meow! 34 00:01:18,774 --> 00:01:20,384 - Ay! Un gato! 35 00:01:20,515 --> 00:01:21,907 Ayúdenme! 36 00:01:21,951 --> 00:01:24,519 - Dora, do you hear something? 37 00:01:24,606 --> 00:01:25,476 [footsteps tapping] 38 00:01:25,563 --> 00:01:27,913 [frantic music] 39 00:01:28,000 --> 00:01:29,914 - [gasps] It's Ratoncito Pérez! 40 00:01:29,959 --> 00:01:31,830 - He's really here? 41 00:01:31,961 --> 00:01:35,399 - And being chased by un gato! 42 00:01:35,485 --> 00:01:38,750 ♪ ♪ 43 00:01:38,881 --> 00:01:40,100 - Lucky! 44 00:01:40,187 --> 00:01:43,625 He's a magical mouse, not a cat toy. 45 00:01:43,712 --> 00:01:45,844 - Meow. 46 00:01:45,931 --> 00:01:47,542 [slurps] 47 00:01:47,628 --> 00:01:48,543 - Phew! 48 00:01:48,630 --> 00:01:49,631 Gracias. 49 00:01:49,761 --> 00:01:53,287 It is I, Ratoncito Pérez! 50 00:01:53,374 --> 00:01:55,202 - [gasps] I can't believe you're here. 51 00:01:55,289 --> 00:01:57,726 - Everyone with a missing tooth deserves a gift. 52 00:01:57,769 --> 00:01:59,336 That's the truth. 53 00:01:59,423 --> 00:02:02,557 I'm here to turn your tooth into un regalo. 54 00:02:02,644 --> 00:02:03,558 - Claro. 55 00:02:03,645 --> 00:02:04,646 My tooth. 56 00:02:04,733 --> 00:02:07,344 - Uh, that's not a tooth. 57 00:02:07,431 --> 00:02:08,911 That's a seashell. 58 00:02:08,997 --> 00:02:11,653 - [gasps] My missing tooth is missing. 59 00:02:11,783 --> 00:02:13,742 I must have lost it at the beach. 60 00:02:13,829 --> 00:02:16,005 - I need your tooth to turn it into a gift. 61 00:02:16,136 --> 00:02:17,963 No tooth, no regalo. 62 00:02:18,007 --> 00:02:19,008 - No gift? 63 00:02:19,139 --> 00:02:22,011 No! 64 00:02:22,142 --> 00:02:23,360 - Ay. 65 00:02:23,447 --> 00:02:25,841 I can't believe I lost my first lost tooth. 66 00:02:25,928 --> 00:02:28,452 Ratoncito, can you help us find it, por favor? 67 00:02:28,583 --> 00:02:31,020 - I'd love to help, but I need to make a lot of gift 68 00:02:31,151 --> 00:02:32,630 stops tonight. 69 00:02:32,674 --> 00:02:35,329 - Well, then we'll help you deliver those gifts. 70 00:02:35,416 --> 00:02:36,939 - Perfecto. 71 00:02:37,069 --> 00:02:41,857 Now, where did I put my magic toothbrush wand? 72 00:02:41,944 --> 00:02:43,728 Ay, no! 73 00:02:43,815 --> 00:02:46,166 The brush is broken and it's losing power. 74 00:02:46,296 --> 00:02:47,863 It needs to be full power to change 75 00:02:47,906 --> 00:02:49,517 all those teeth into presents. 76 00:02:49,647 --> 00:02:52,824 - What if we all say "regalo" together? 77 00:02:52,911 --> 00:02:55,175 - Ooh, that just might work. 78 00:02:55,262 --> 00:02:58,874 - Let's all help Ratoncito Pérez deliver his presents. 79 00:02:58,961 --> 00:03:00,919 Vamos! 80 00:03:01,006 --> 00:03:05,054 - ♪ Regalitos from Ratoncito ♪ 81 00:03:05,141 --> 00:03:08,927 ♪ Regalitos from Ratoncito ♪ 82 00:03:08,971 --> 00:03:12,409 - ♪ We're off to find Dora's tooth that she left behind ♪ 83 00:03:12,496 --> 00:03:15,456 - ♪ I've been waiting for this special day ♪ 84 00:03:15,543 --> 00:03:17,675 - ♪ If you find your tooth, it'll be OK ♪ 85 00:03:17,762 --> 00:03:19,416 - ♪ One tooth for one regalo ♪ 86 00:03:19,503 --> 00:03:21,418 both: ♪ Off we go with Ratoncito ♪ 87 00:03:21,505 --> 00:03:23,203 ♪ Hope his wand can do its thing ♪ 88 00:03:23,290 --> 00:03:26,206 ♪ 'Cause he's got gifts to bring ♪ 89 00:03:26,293 --> 00:03:28,773 - ♪ Ay la ley-la lo lay♪ 90 00:03:28,860 --> 00:03:30,732 both: ♪ Ahí viene Ratoncito ♪ 91 00:03:30,862 --> 00:03:33,082 - ♪ Ay la ley-la lo lay♪ 92 00:03:33,168 --> 00:03:34,692 both: ♪ He's giving regalitos♪ 93 00:03:34,736 --> 00:03:37,086 - ♪ Ay la ley-la lo lay 94 00:03:37,173 --> 00:03:39,175 both: ♪ Ahí viene Ratoncito ♪ 95 00:03:39,262 --> 00:03:41,960 - ♪ One tooth for one regalo♪ 96 00:03:42,091 --> 00:03:45,529 both: ♪ Regalitos from Ratoncito ♪ 97 00:03:45,616 --> 00:03:48,750 ♪ Regalitos from Ratoncito ♪ 98 00:03:48,837 --> 00:03:50,317 - Pérez! 99 00:03:50,447 --> 00:03:54,538 Ha, ha, ha! 100 00:03:54,625 --> 00:03:57,106 Hmm, looks like the next tooth on the list 101 00:03:57,192 --> 00:03:59,891 belongs to a hangry fish. 102 00:03:59,935 --> 00:04:01,371 - A hangry fish? 103 00:04:01,502 --> 00:04:02,894 But they're so bitey. 104 00:04:02,981 --> 00:04:05,810 - [growls, chomping] 105 00:04:05,897 --> 00:04:07,899 - Everyone with a missing tooth deserves a gift. 106 00:04:08,030 --> 00:04:09,771 That's the truth. 107 00:04:11,903 --> 00:04:14,950 [gurgling] 108 00:04:15,080 --> 00:04:17,257 [panting] 109 00:04:17,344 --> 00:04:19,606 They're even bitier in their sleep. 110 00:04:19,649 --> 00:04:21,783 I couldn't get close enough to reach the tooth. 111 00:04:21,870 --> 00:04:25,265 - How are we going to get that tooth from the fish? 112 00:04:25,352 --> 00:04:27,702 - Let's ask Backpack for something we can use. 113 00:04:27,832 --> 00:04:28,746 Say "Backpack." 114 00:04:28,832 --> 00:04:30,922 [upbeat music] 115 00:04:31,009 --> 00:04:33,273 - ♪ I'm Backpack ♪ 116 00:04:33,360 --> 00:04:35,057 ♪ Mo, mo, mo, mo, mochila ♪ 117 00:04:35,144 --> 00:04:37,189 ♪ And I've got what you need ♪ 118 00:04:37,320 --> 00:04:40,889 - How about a fishing pole? 119 00:04:40,976 --> 00:04:41,890 - Perfecto. 120 00:04:41,933 --> 00:04:43,587 Gracias, Mochila. 121 00:04:43,674 --> 00:04:48,505 - ♪ I've always got your back ♪ 122 00:04:48,592 --> 00:04:50,681 - I caught something. 123 00:04:50,768 --> 00:04:52,074 Is this the tooth? 124 00:04:52,161 --> 00:04:54,859 [tuba toots] 125 00:04:54,990 --> 00:04:56,731 No, that's a tuba. 126 00:04:56,818 --> 00:04:58,646 OK, let's try again. 127 00:04:58,776 --> 00:05:00,082 Here, toothy, toothy, toothy. 128 00:05:00,169 --> 00:05:01,126 [gasps] 129 00:05:01,170 --> 00:05:02,345 I caught something. 130 00:05:03,781 --> 00:05:06,393 Is this the tooth? 131 00:05:06,436 --> 00:05:09,918 No, it's a torta. 132 00:05:10,005 --> 00:05:11,789 - A fishy torta. 133 00:05:11,876 --> 00:05:14,749 - OK, this time for sure. 134 00:05:17,969 --> 00:05:21,756 Is this the tooth? 135 00:05:21,886 --> 00:05:23,366 Yeah! 136 00:05:23,453 --> 00:05:26,326 - Now it's time to turn it into a gift. 137 00:05:26,413 --> 00:05:28,502 - Help us give it more power. 138 00:05:28,589 --> 00:05:31,853 Wave your hand and say "regalo." 139 00:05:31,983 --> 00:05:33,289 all: Regalo! 140 00:05:33,376 --> 00:05:38,338 [chimes ringing] 141 00:05:38,425 --> 00:05:40,427 - Wow, that was awesome! 142 00:05:45,475 --> 00:05:47,433 [together] Yay! Excelente! Fabuloso! 143 00:05:47,521 --> 00:05:50,784 - Now, the next tooth on the list belongs to-- 144 00:05:50,872 --> 00:05:52,526 - [snoring] both: Swiper? 145 00:05:52,656 --> 00:05:55,659 - We're going to give a gift to Swiper? 146 00:05:55,746 --> 00:05:58,749 - Everyone with a missing tooth deserves a gift. 147 00:05:58,836 --> 00:06:00,316 That's the truth. - Right! 148 00:06:00,403 --> 00:06:01,448 - Es cierto. 149 00:06:01,578 --> 00:06:02,449 - Shh! 150 00:06:02,579 --> 00:06:03,580 Calladitos, por favor. 151 00:06:03,667 --> 00:06:05,103 We don't want to wake him up. 152 00:06:05,234 --> 00:06:06,017 - [giggles] Oh, right. 153 00:06:06,148 --> 00:06:07,323 - Right. 154 00:06:09,543 --> 00:06:12,937 - Leave me below, and I'll grab the tooth. 155 00:06:13,068 --> 00:06:14,765 - [snoring] Oh! 156 00:06:14,852 --> 00:06:16,550 [giggles] 157 00:06:16,637 --> 00:06:18,290 - He's waking up, Dora. 158 00:06:18,378 --> 00:06:20,380 - We gotta rock him back to sleep. 159 00:06:20,467 --> 00:06:22,860 Rock back and forth with us. 160 00:06:22,947 --> 00:06:25,820 ♪ Rock-a-bye, Swiper, on the treetop ♪ 161 00:06:25,863 --> 00:06:28,997 - [snoring] 162 00:06:29,084 --> 00:06:30,694 - El diente. Lo tengo. 163 00:06:30,825 --> 00:06:31,739 - Swipe. 164 00:06:31,826 --> 00:06:33,784 [snores] Swipe. 165 00:06:33,871 --> 00:06:34,742 Swipe. 166 00:06:34,829 --> 00:06:36,134 - Oh, no. 167 00:06:36,265 --> 00:06:37,832 Swiper's sleep-swiping. 168 00:06:37,919 --> 00:06:38,963 - Swipe. - Oh! 169 00:06:39,050 --> 00:06:40,530 - Swipe. - Gah! 170 00:06:40,661 --> 00:06:42,489 - We can't let him swipe his own tooth before we 171 00:06:42,576 --> 00:06:44,186 can turn it into a gift. 172 00:06:44,316 --> 00:06:47,494 We need to say, "Swiper, no sleep-swiping." 173 00:06:47,624 --> 00:06:49,887 Hold out your hand and say it with us. 174 00:06:49,931 --> 00:06:51,715 [together] Swiper, no sleep-swiping. 175 00:06:51,846 --> 00:06:54,196 Swiper, no sleep-swiping. 176 00:06:54,326 --> 00:06:56,981 Swiper, no sleep-swiping. 177 00:06:57,112 --> 00:06:59,506 - Oh... [snores] 178 00:06:59,636 --> 00:07:00,855 Man. 179 00:07:00,942 --> 00:07:02,770 [murmuring] 180 00:07:02,813 --> 00:07:04,989 - Quick, let's turn his tooth into a gift. 181 00:07:05,076 --> 00:07:07,688 - To give the magic toothbrush more power, 182 00:07:07,775 --> 00:07:10,821 wave your hand and say "regalo." 183 00:07:10,908 --> 00:07:12,388 all: Regalo! 184 00:07:12,475 --> 00:07:18,133 [chimes ringing] 185 00:07:18,220 --> 00:07:20,309 [upbeat music] 186 00:07:20,352 --> 00:07:21,745 - Another gift delivered. 187 00:07:21,876 --> 00:07:23,486 Check. 188 00:07:23,573 --> 00:07:29,144 The last tooth on the list belongs to a Baby Dragon. 189 00:07:29,231 --> 00:07:30,885 Watch out for the toys. [toy squeaking] 190 00:07:30,972 --> 00:07:31,973 - Oops. 191 00:07:32,016 --> 00:07:33,191 Noisy toys. 192 00:07:33,278 --> 00:07:36,107 - [yawns, snores] 193 00:07:36,194 --> 00:07:38,109 - We can't wake up the Baby Dragon. 194 00:07:39,937 --> 00:07:41,025 - Ooh! 195 00:07:42,200 --> 00:07:43,332 [all gasp] 196 00:07:44,855 --> 00:07:47,771 Phew! 197 00:07:47,815 --> 00:07:50,078 - Party time! 198 00:07:50,165 --> 00:07:52,080 [upbeat music] 199 00:07:52,167 --> 00:07:53,342 - We have to turn this thing off 200 00:07:53,429 --> 00:07:55,344 before it wakes up Baby Dragon. 201 00:07:55,475 --> 00:07:58,433 - [snoring] 202 00:07:58,521 --> 00:08:00,915 - Where's the off button? 203 00:08:01,002 --> 00:08:02,786 - Maybe this is it. 204 00:08:02,830 --> 00:08:05,572 - Time to fly! 205 00:08:07,574 --> 00:08:10,098 - Miren. The off button's on its back. 206 00:08:10,185 --> 00:08:11,708 - But we can't reach it. 207 00:08:11,839 --> 00:08:13,188 - I can. 208 00:08:13,318 --> 00:08:14,798 Launch me! 209 00:08:14,842 --> 00:08:18,193 - Uno, dos, tres,go. 210 00:08:20,282 --> 00:08:21,675 - Buenas noches. 211 00:08:21,762 --> 00:08:23,720 [powering down] 212 00:08:27,594 --> 00:08:28,508 - El diente! 213 00:08:28,595 --> 00:08:30,379 Lo tengo! 214 00:08:30,510 --> 00:08:33,469 - To power up the magic toothbrush, 215 00:08:33,600 --> 00:08:38,039 wave your hand and say "regalo." 216 00:08:38,169 --> 00:08:39,388 all: Regalo! 217 00:08:39,519 --> 00:08:45,220 [chimes ringing] 218 00:08:45,307 --> 00:08:46,264 both: Whoo-hoo! 219 00:08:46,351 --> 00:08:48,919 - Now to find Dora's tooth. 220 00:08:49,006 --> 00:08:50,051 - Ay. 221 00:08:50,138 --> 00:08:51,182 We don't have much time left. 222 00:08:51,313 --> 00:08:54,229 - To the beach. 223 00:08:54,316 --> 00:08:57,537 [upbeat music] 224 00:08:57,667 --> 00:09:01,236 - How are we going to find one tooth in all this sand? 225 00:09:01,366 --> 00:09:02,193 - I know. 226 00:09:02,324 --> 00:09:03,804 Map can help with that. 227 00:09:03,891 --> 00:09:07,372 Say, "Map, X-ray Mode." 228 00:09:07,459 --> 00:09:09,505 both: Map, X-ray Mode! 229 00:09:09,592 --> 00:09:11,638 - Soy Mapa! 230 00:09:11,768 --> 00:09:13,857 Activating X-ray Mode. 231 00:09:13,944 --> 00:09:15,598 Locating. 232 00:09:15,685 --> 00:09:17,513 - There's a lot of silly stuff in the sand, 233 00:09:17,600 --> 00:09:19,733 but I don't see your tooth, Dora. 234 00:09:19,820 --> 00:09:22,039 [horn blowing] 235 00:09:22,126 --> 00:09:23,737 - The sun's almost up. 236 00:09:23,867 --> 00:09:26,696 - And we have no idea where you could have lost it. 237 00:09:26,827 --> 00:09:28,611 - That's it, Boots. 238 00:09:28,698 --> 00:09:30,657 We were building the sandcastle. 239 00:09:30,700 --> 00:09:32,136 It must be around here. 240 00:09:32,223 --> 00:09:33,877 - Locating. 241 00:09:33,921 --> 00:09:34,922 Ding, ding, ding! 242 00:09:35,009 --> 00:09:36,010 Yeah! 243 00:09:36,053 --> 00:09:38,360 There's a tooth. 244 00:09:38,490 --> 00:09:39,622 - My tooth! - Excelente! 245 00:09:39,709 --> 00:09:41,145 both: Hooray! 246 00:09:41,276 --> 00:09:43,670 - Everyone with a lost tooth deserves a gift. 247 00:09:43,800 --> 00:09:45,280 That's the truth. 248 00:09:45,323 --> 00:09:47,935 - Now it's finally time for your gift, Dora. 249 00:09:48,065 --> 00:09:50,590 - And because you helped me so much, 250 00:09:50,677 --> 00:09:52,417 you can wish for whatever you want. 251 00:09:52,461 --> 00:09:54,245 - Whatever you want? 252 00:09:54,332 --> 00:09:57,597 What are you going to wish for, Dora? 253 00:09:57,684 --> 00:10:00,600 - I know what I want. 254 00:10:00,730 --> 00:10:03,428 - My magic toothbrush is almost out of power. 255 00:10:03,472 --> 00:10:05,561 - We'll help you power it up. 256 00:10:05,648 --> 00:10:08,738 Now we really need your help. 257 00:10:08,825 --> 00:10:13,656 Wave your hand and say "regalo" as loud as you can with us. 258 00:10:13,743 --> 00:10:15,484 all: Regalo! 259 00:10:15,571 --> 00:10:17,399 [toothbrush powering up] 260 00:10:17,486 --> 00:10:20,663 [chimes ringing] 261 00:10:25,276 --> 00:10:27,104 - Adiós, cepillito. 262 00:10:27,191 --> 00:10:30,020 I am glad the magic toothbrush had enough power 263 00:10:30,107 --> 00:10:31,500 to give you your gift, Dora. 264 00:10:31,587 --> 00:10:33,676 - No, Ratoncito Pérez. 265 00:10:33,720 --> 00:10:35,199 Your gift. 266 00:10:35,286 --> 00:10:37,201 I wished it for you. 267 00:10:37,288 --> 00:10:38,507 - For me? 268 00:10:38,638 --> 00:10:40,422 I've never gotten a gift before. 269 00:10:40,509 --> 00:10:42,467 I don't even know what to do. 270 00:10:42,554 --> 00:10:44,034 - You open it. - Oh. 271 00:10:44,121 --> 00:10:45,209 Ha-ha! 272 00:10:45,296 --> 00:10:46,384 Right. 273 00:10:46,471 --> 00:10:47,298 Whoa! 274 00:10:47,429 --> 00:10:49,953 A new magic toothbrush! 275 00:10:50,040 --> 00:10:51,476 Mwah! 276 00:10:51,520 --> 00:10:53,087 Gracias,Dora. 277 00:10:53,174 --> 00:10:55,655 [firework booming] 278 00:10:55,742 --> 00:10:57,831 - De nada,Ratoncito Pérez. 279 00:10:57,961 --> 00:11:00,442 We couldn't have helped Ratoncito Pérez without you. 280 00:11:00,529 --> 00:11:01,530 Gracias. 281 00:11:01,661 --> 00:11:03,793 Súper bien! 282 00:11:03,924 --> 00:11:06,448 all: ♪ We did it, we did it Yeah! 283 00:11:06,578 --> 00:11:07,710 ♪ We--we did--did--did it ♪ 284 00:11:07,797 --> 00:11:10,321 ♪ We did it, we did it Yeah! 285 00:11:10,408 --> 00:11:11,322 ♪ We--we did it ♪ 286 00:11:11,409 --> 00:11:13,760 ♪ Pudimos juntos ♪ 287 00:11:13,847 --> 00:11:16,850 ♪ We did it together Yeah! 18514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.