Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,160
2
00:00:17,800 --> 00:00:19,960
# I
3
00:00:19,960 --> 00:00:23,960
# I who have nothing
4
00:00:24,320 --> 00:00:26,480
# I
5
00:00:26,960 --> 00:00:28,960
# I who have no-one
6
00:00:30,800 --> 00:00:32,960
# Adore you
7
00:00:32,960 --> 00:00:35,960
# And want you so
8
00:00:36,160 --> 00:00:38,320
# I'm just a no-one
9
00:00:38,800 --> 00:00:41,960
# With nothing to give you
but oh...
10
00:00:42,960 --> 00:00:44,960
# I love you
11
00:00:50,960 --> 00:00:52,960
# He
12
00:00:52,960 --> 00:00:54,960
# He buys you diamonds
13
00:00:56,960 --> 00:00:58,960
# Bright
14
00:00:58,960 --> 00:01:01,960
# Sparkling diamonds
15
00:01:02,960 --> 00:01:04,960
# But believe me
16
00:01:05,960 --> 00:01:07,960
# Dear, when I say
17
00:01:08,960 --> 00:01:14,960
# That he can give you the world
but he'll never love you the way
18
00:01:15,960 --> 00:01:17,960
# I love you
19
00:01:22,960 --> 00:01:26,960
# He can take you to any place
that he wants
20
00:01:26,960 --> 00:01:29,960
# To fancy clubs and restaurants
21
00:01:30,000 --> 00:01:32,960
# But I can only watch you with
22
00:01:33,000 --> 00:01:39,160
# My nose pressed up
against a windowpane
23
00:01:39,800 --> 00:01:41,960
# Hey-ey
24
00:01:42,800 --> 00:01:44,960
# I
25
00:01:44,960 --> 00:01:47,160
# I, who have nothing #
26
00:01:53,800 --> 00:01:55,960
Did you win ?
27
00:01:59,960 --> 00:02:01,960
Second ?
28
00:02:04,800 --> 00:02:06,960
I'm Tina.
29
00:02:10,960 --> 00:02:13,960
Can't get a word in edgeways, can I?
30
00:02:17,000 --> 00:02:19,160
Sh-Sh-Sh-Sh...
31
00:02:20,960 --> 00:02:22,960
Sh... Sh...
32
00:02:24,000 --> 00:02:26,160
Sean ?
33
00:02:26,800 --> 00:02:28,960
Yeah.
34
00:02:42,960 --> 00:02:44,960
I like karaokes.
35
00:02:44,960 --> 00:02:49,960
You can go on your own, pretend
you're one of the singers,...
36
00:02:49,960 --> 00:02:51,960
..or go with one of 'em.
37
00:03:21,960 --> 00:03:23,960
Thanks.
38
00:03:34,960 --> 00:03:36,960
Coffee ?
39
00:04:07,800 --> 00:04:09,960
Sugar ?
40
00:04:39,800 --> 00:04:41,960
Hello, Fitz.
41
00:04:40,800 --> 00:04:41,960
Hello.
42
00:04:41,960 --> 00:04:43,960
Graham - Fitz.
43
00:04:44,000 --> 00:04:49,960
Heard a lot about you.
44
00:04:45,960 --> 00:04:49,960
Er, I've only booked for two.
45
00:04:47,960 --> 00:04:49,960
We're not stopping.
46
00:04:55,960 --> 00:04:57,960
You want me to come home ?
47
00:04:58,960 --> 00:05:00,960
Wait a minute...
48
00:05:00,960 --> 00:05:05,960
You want me to come home ?
49
00:05:02,800 --> 00:05:05,960
Who is this ?
50
00:05:03,800 --> 00:05:05,960
Graham is my therapist.
51
00:05:05,960 --> 00:05:11,960
You don't need crap like that !
52
00:05:07,800 --> 00:05:11,960
Married to you, I need more than
that - I need a trip to Lourdes !
53
00:05:11,960 --> 00:05:15,960
I can understand your hostility.
54
00:05:13,960 --> 00:05:15,960
Oh, can you (?)
55
00:05:15,960 --> 00:05:20,960
Judith's told me intimate things,
so you feel vulnerable.
56
00:05:18,960 --> 00:05:20,960
Jesus wept... !
57
00:05:21,800 --> 00:05:29,960
You shouldn't evade that...
58
00:05:22,960 --> 00:05:29,960
I'm not discussing anything in front
of this talking bloody textbook !
59
00:05:27,960 --> 00:05:29,960
Fine.
60
00:05:29,960 --> 00:05:31,960
Bye, Fitz.
61
00:05:31,960 --> 00:05:35,960
No, no, cancel that last statement,
Judith.
62
00:05:46,960 --> 00:05:48,960
You want me to come home ?
63
00:05:48,960 --> 00:05:50,960
Yes.
64
00:05:52,800 --> 00:05:54,960
Why ?
65
00:05:55,960 --> 00:05:58,800
I think Judith needs to hear it.
66
00:05:58,800 --> 00:06:05,960
Waiter, a plate of humble pie
for Herbert Lom there, please.
67
00:06:03,800 --> 00:06:05,960
We're not eating, thanks.
68
00:06:08,640 --> 00:06:10,960
Why d'you want me to come home ?
69
00:06:12,000 --> 00:06:14,960
Because I love you, that's why.
70
00:06:16,960 --> 00:06:18,960
Diet Coke.
71
00:06:19,800 --> 00:06:22,960
I'll come back on three conditions.
72
00:06:22,960 --> 00:06:28,960
First, you go to Gamblers Anonymous.
73
00:06:25,960 --> 00:06:28,960
Aw, it's run by wankers for wankers!
74
00:06:28,960 --> 00:06:32,960
I'm involved in the local branch.
75
00:06:30,960 --> 00:06:32,960
I rest my case.
76
00:06:32,960 --> 00:06:35,960
It's about the best in the country.
77
00:06:33,960 --> 00:06:35,960
I bet you it isn't.
78
00:06:35,960 --> 00:06:38,960
Second, we put the house in my name.
79
00:06:38,960 --> 00:06:45,960
Third, we change the current account
so that each cheque
needs two signatures.
80
00:06:46,960 --> 00:06:48,960
Well ?
81
00:06:48,960 --> 00:06:54,960
Waiter, a sharp knife, please. My
wife would like to cut off my balls.
82
00:06:54,960 --> 00:07:03,960
I used to enjoy the way you'd toss
a grenade into the conversation and
watch it go off, but now it's boring
83
00:07:03,960 --> 00:07:07,000
The way you probe,
the way you analyse is boring.
84
00:07:07,000 --> 00:07:14,960
Your search for
the bloody pure motive is as boring
as living with the bloody Pope !
85
00:07:15,960 --> 00:07:21,000
Would you get me a gin and tonic ?
86
00:07:17,800 --> 00:07:21,000
A large gin and tonic for the lady,
please.
87
00:07:21,000 --> 00:07:22,960
Well ?
88
00:07:22,960 --> 00:07:25,960
My gambling - is that boring ?
89
00:07:27,960 --> 00:07:33,800
I can think of a lot of words
to describe it, but not "boring".
90
00:07:33,800 --> 00:07:39,960
No. Life needs a bit of risk.
A bit of Bogart and Hepburn
in "The African Queen".
91
00:07:39,960 --> 00:07:46,960
I prefer Judith and Fitz
on the straight and narrow.
92
00:07:42,960 --> 00:07:46,960
Give me ten minutes.
I want to show you something.
93
00:07:46,960 --> 00:07:54,960
Just tell me whether we have a deal.
94
00:07:48,960 --> 00:07:54,960
We've been married for twenty years,
Judith ! What's ten minutes ?
95
00:07:56,000 --> 00:07:59,320
# COCTEAU TWINS: Treasure
96
00:08:40,960 --> 00:08:44,000
That disgusting smell
is my son's feet.
97
00:08:44,000 --> 00:08:50,160
We've tried everything,
bar amputation -
though that's still a possibility.
98
00:08:50,960 --> 00:08:55,800
(AS LOYD GROSSMAN)
Whoever lives in this house has...
99
00:08:53,960 --> 00:08:55,800
Get to the point.
100
00:08:55,800 --> 00:08:58,960
..extremely expensive taste
in clothes !
101
00:08:58,960 --> 00:09:03,800
I bought you this
when Cool Ground won the Gold Cup.
102
00:09:03,800 --> 00:09:06,960
This, when Doctor Devious
won the Derby.
103
00:09:06,960 --> 00:09:10,960
And this, when Party Politics
won the National.
104
00:09:10,960 --> 00:09:13,960
I've shared in your winnings,
is that it ?
105
00:09:12,000 --> 00:09:13,960
Exactly !
106
00:09:13,960 --> 00:09:17,960
And why d'you think
I left them all behind ?
107
00:09:23,960 --> 00:09:28,960
SEAN: # Are you lonesome tonight ?
108
00:09:28,960 --> 00:09:32,960
# Do you miss me tonight ?
109
00:09:32,960 --> 00:09:38,960
# Are you sorry we drifted apart ?
110
00:09:38,960 --> 00:09:42,960
# Does your memory stray...
111
00:09:42,960 --> 00:09:44,960
# ..to a bright summer's day...
112
00:09:44,960 --> 00:09:46,960
CRASHING
113
00:09:53,960 --> 00:09:57,960
# Do the chairs in your parlour...
114
00:09:57,960 --> 00:09:59,800
# ..seem empty and bare ?
115
00:09:59,800 --> 00:10:01,960
We've got nothing.
116
00:10:02,960 --> 00:10:05,960
We get our giro on Wednesday.
117
00:10:05,960 --> 00:10:08,960
I'll pay you back then.
118
00:10:06,960 --> 00:10:08,960
Telly.
119
00:10:13,960 --> 00:10:17,960
# Shall I come back again ?
120
00:10:21,800 --> 00:10:23,960
What are you... ! Hey !
121
00:10:23,960 --> 00:10:25,960
Open that door !
122
00:10:25,960 --> 00:10:28,480
Tina, what's goin' on ?!
123
00:10:29,000 --> 00:10:35,160
You might as well give us more time.
There's nothing worth takin' !
124
00:10:46,800 --> 00:10:48,800
Tina !
125
00:10:48,800 --> 00:10:50,960
Tina, what's goin' on ?
126
00:10:51,000 --> 00:10:53,160
Tina !
127
00:10:59,960 --> 00:11:01,800
Stay !
128
00:11:01,800 --> 00:11:04,960
Tina ! Tina !
129
00:11:09,000 --> 00:11:11,160
(SCREAMING IN PAIN)
130
00:11:20,960 --> 00:11:23,960
The bastard's name's Cormack.
131
00:11:26,960 --> 00:11:28,960
Your cups...
132
00:11:29,960 --> 00:11:31,960
He took them.
133
00:11:35,960 --> 00:11:37,960
I'll ask my parents.
134
00:11:37,960 --> 00:11:40,480
Get some money from them.
135
00:11:40,960 --> 00:11:42,960
Pay that bastard off.
136
00:11:43,800 --> 00:11:45,960
Get your cups back.
137
00:11:50,800 --> 00:11:52,000
DOG BARKING
138
00:11:52,000 --> 00:11:54,160
It's on the stairs.
139
00:11:54,960 --> 00:11:56,960
It is !
140
00:11:57,800 --> 00:12:00,160
I'm not going down there, Sean !
141
00:12:02,960 --> 00:12:04,960
(GROWLING)
142
00:12:04,960 --> 00:12:07,960
No ! No ! (SCREAMING)
143
00:12:10,960 --> 00:12:12,960
Sean ! No !
144
00:12:34,960 --> 00:12:36,960
Bingo.
145
00:12:44,800 --> 00:12:46,960
ENGINE STARTS
146
00:12:51,960 --> 00:12:54,960
CAR RADIO: COUNTRY & WESTERN MUSIC
147
00:12:54,960 --> 00:12:56,960
Ye-ha ! (LAUGHING)
148
00:13:06,800 --> 00:13:08,960
Here.
149
00:13:15,960 --> 00:13:17,960
SLOW DANCE MUSIC ģ
150
00:13:27,960 --> 00:13:29,960
RINGS DOORBELL
151
00:13:37,000 --> 00:13:39,160
Can we come in ?
152
00:13:40,800 --> 00:13:42,960
You can come in, but he can't.
153
00:14:06,960 --> 00:14:08,960
Where did you get the car ?
154
00:14:10,000 --> 00:14:13,960
You're moving ?
155
00:14:11,800 --> 00:14:13,960
Yeah.
156
00:14:14,800 --> 00:14:16,960
Where did you get the car ?
157
00:14:16,960 --> 00:14:19,640
Sean bought it. He's working.
158
00:14:22,800 --> 00:14:26,800
You never told me you were moving.
159
00:14:24,800 --> 00:14:26,800
We tried,...
160
00:14:26,800 --> 00:14:29,800
..but we didn't know where you were.
161
00:14:29,800 --> 00:14:32,960
Where's he working ?
162
00:14:30,960 --> 00:14:32,960
Some haulage firm.
163
00:14:34,960 --> 00:14:36,960
Can you get rid of that ?
164
00:14:40,000 --> 00:14:42,160
Which one ?
165
00:14:42,800 --> 00:14:46,960
I'm not sure where,
but he's workin', right ?
166
00:14:48,000 --> 00:14:50,320
But I'm not sure where.
167
00:14:50,960 --> 00:14:52,960
Will you lend it me, or not ?
168
00:14:57,960 --> 00:14:59,960
Sammy's upstairs.
169
00:15:00,800 --> 00:15:02,960
Yeah ?
170
00:15:03,800 --> 00:15:05,960
Well, go and see her.
171
00:15:23,960 --> 00:15:25,960
Hello, Tina.
172
00:15:28,960 --> 00:15:32,960
Will you lend it me or not ?
173
00:15:30,960 --> 00:15:32,960
Not.
174
00:15:33,960 --> 00:15:36,960
Get rid of him,
come back with us,...
175
00:15:36,960 --> 00:15:40,320
..and we'll talk about the loan then
176
00:15:43,960 --> 00:15:45,960
(CRYING)
177
00:15:50,800 --> 00:15:52,960
Wh... at... ?
178
00:15:52,960 --> 00:15:54,960
What will Cormack do ?
179
00:15:55,960 --> 00:15:57,960
Yeah.
180
00:15:57,960 --> 00:16:02,960
They said they would've given it me,
but they're short.
181
00:16:02,960 --> 00:16:05,960
They're movin' house soon, as well.
182
00:16:04,000 --> 00:16:05,960
ENGINE FALTERING
183
00:16:05,960 --> 00:16:07,960
And that's not cheap.
184
00:16:07,960 --> 00:16:14,960
Estate agents screw you, lawyers
screw you. Carpets, curtains...
185
00:16:12,960 --> 00:16:14,960
BANGING ON WHEEL
186
00:16:14,960 --> 00:16:17,960
Petrol ?
187
00:16:15,960 --> 00:16:17,960
Ye-eah.
188
00:16:19,960 --> 00:16:21,960
You're lyin'.
189
00:16:21,960 --> 00:16:28,000
They think I'm crap.
They told you to get shot of me,
then they'd give you money.
190
00:16:28,000 --> 00:16:32,000
You think I'm crap !
You're ashamed of me !
191
00:16:30,960 --> 00:16:32,000
I'm not.
192
00:16:32,000 --> 00:16:34,960
Where are you going ? Sean !
193
00:16:37,960 --> 00:16:39,960
'Ey ! I love you, right ?
194
00:16:40,960 --> 00:16:43,960
'Ey, Billy-no-mates ! I love you !
195
00:16:43,960 --> 00:16:45,960
OK ? I love you !
196
00:16:52,960 --> 00:16:54,960
The bus ?
197
00:16:54,960 --> 00:16:56,960
We haven't got the fare.
198
00:17:08,960 --> 00:17:10,960
STARTS ENGINE
199
00:17:16,320 --> 00:17:18,480
'Ey !
200
00:17:19,960 --> 00:17:21,960
'Ey ! 'Ey !
201
00:17:30,960 --> 00:17:32,960
RINGING
202
00:17:36,960 --> 00:17:38,960
DOG BARKING
203
00:17:48,960 --> 00:17:50,960
RINGING CONTINUES
204
00:18:03,960 --> 00:18:05,960
WHEELS SKIDDING
205
00:18:05,960 --> 00:18:08,960
'Ere, this fella's goin' a bit fast!
206
00:18:10,960 --> 00:18:14,960
We should've stopped there !
207
00:18:12,960 --> 00:18:14,960
Love, you've gone past the bingo !
208
00:18:14,960 --> 00:18:16,960
TYRES SCREECHING
209
00:18:16,960 --> 00:18:18,960
RINGS BELL
210
00:18:17,960 --> 00:18:18,960
Stop ! Stop !
211
00:18:20,960 --> 00:18:22,960
SIRENS
212
00:18:59,320 --> 00:19:01,960
It's like Bonnie and Clyde.
213
00:19:01,960 --> 00:19:06,960
Look, all I want to do
is to talk to my wife, OK ?
214
00:19:06,960 --> 00:19:08,960
That's a civil matter.
215
00:19:07,960 --> 00:19:08,960
Exactly !
216
00:19:08,960 --> 00:19:11,960
But we've had a complaint -
that's a police matter.
217
00:19:11,960 --> 00:19:18,800
If you don't leave these people
in peace, I'll have to arrest you.
218
00:19:16,640 --> 00:19:18,800
You're kidding.
219
00:19:55,960 --> 00:20:00,960
Come on, you bastard,
let's have you !
220
00:19:57,960 --> 00:20:00,960
Is everything OK ? You all right ?
221
00:20:00,960 --> 00:20:02,960
Nobody's hurt ?
222
00:20:06,960 --> 00:20:09,960
We've got you now, you bastard !
223
00:20:20,960 --> 00:20:23,000
Name.
224
00:20:28,960 --> 00:20:32,800
I'll... I'll write it.
225
00:20:30,640 --> 00:20:32,800
I need to hear it.
226
00:20:36,960 --> 00:20:38,960
Kerrigan !
227
00:20:39,960 --> 00:20:41,960
What ?
228
00:20:42,960 --> 00:20:44,960
You heard.
229
00:20:44,960 --> 00:20:46,960
I didn't.
230
00:20:48,960 --> 00:20:50,960
You heard.
231
00:20:50,960 --> 00:20:52,960
I didn't.
232
00:21:02,960 --> 00:21:06,960
It's a good job we've got all night.
233
00:21:04,960 --> 00:21:06,960
F... F...
234
00:21:08,640 --> 00:21:10,960
K... K... K... Kerrigan.
235
00:21:09,960 --> 00:21:10,960
Sit down.
236
00:21:10,960 --> 00:21:14,960
My name is Sean Kerrigan.
237
00:21:12,640 --> 00:21:14,960
Sit down.
238
00:21:13,640 --> 00:21:14,960
Sean Kerrigan !
239
00:21:14,960 --> 00:21:17,960
Sit down !
240
00:21:15,960 --> 00:21:17,960
And I want to see Tina !
241
00:21:17,960 --> 00:21:20,960
You can phone.
242
00:21:18,960 --> 00:21:20,960
I just stole a bus.
243
00:21:20,960 --> 00:21:23,960
We're not on the phone !
244
00:21:21,960 --> 00:21:23,960
Tough ! Sit down !
245
00:21:23,960 --> 00:21:26,960
Sit down !
246
00:21:24,960 --> 00:21:26,960
I want to see Tina !
247
00:21:26,960 --> 00:21:28,960
Aaaargh !
248
00:21:28,960 --> 00:21:30,960
Let go of me !
249
00:21:31,640 --> 00:21:33,800
COMMOTION
250
00:21:33,960 --> 00:21:35,960
Aaaargh !
251
00:21:35,960 --> 00:21:37,960
Let go of me ! Let go of me !
252
00:21:37,960 --> 00:21:40,640
Let go of me ! Let go of me !
253
00:21:40,960 --> 00:21:42,960
Let go of me ! Let go of me !
254
00:22:04,960 --> 00:22:06,960
I wanna see Tina !!
255
00:22:08,960 --> 00:22:11,000
He's throwing fits, Fitz.
256
00:22:11,960 --> 00:22:13,960
I'm in custody, custody !
257
00:22:15,960 --> 00:22:17,960
You scratch my back...
258
00:22:17,960 --> 00:22:19,960
Ten minutes, George.
259
00:22:19,960 --> 00:22:22,000
(RAVING)
260
00:22:36,960 --> 00:22:38,960
Hello, Sean.
261
00:22:37,960 --> 00:22:38,960
Who are you ?
262
00:22:38,960 --> 00:22:45,960
My name's Fitz. I'm a psychologist.
263
00:22:40,960 --> 00:22:45,960
I don't want a psychologist !
I want a lawyer, so piss off !
264
00:22:45,960 --> 00:22:48,000
Just do one right now, right ?
265
00:22:48,640 --> 00:22:52,960
You're not exactly winning friends
and influencing people !
266
00:22:49,960 --> 00:22:52,960
Will you get rid of that fella ?
267
00:22:52,960 --> 00:22:58,960
Get him out of my sight, cos I won't
be responsible for my actions !
268
00:22:55,640 --> 00:22:58,960
Out.
269
00:22:56,640 --> 00:22:58,960
I'm not responsible if that turd...
270
00:22:58,960 --> 00:23:02,640
OUT !
271
00:22:59,960 --> 00:23:02,640
..stays here much longer !
272
00:23:02,640 --> 00:23:08,960
He's wound me up, right from
the start ! That's all he's done !
273
00:23:06,960 --> 00:23:08,960
Sean, Sean, Sean.
274
00:23:08,960 --> 00:23:11,960
OK ?!
275
00:23:09,960 --> 00:23:11,960
Calm down.
276
00:23:11,960 --> 00:23:16,800
I want you to tell my bird
where I am. She needs to know !
277
00:23:16,960 --> 00:23:20,960
She must be goin' off her cake
wondering what's happened !
278
00:23:20,960 --> 00:23:26,960
She needs to be told ! We're not
on the phone so a call's no good !
279
00:23:24,960 --> 00:23:26,960
Yes. Calm down.
280
00:23:26,960 --> 00:23:33,960
I feel as if I'm speakin' a foreign
language! No-one understands me !
281
00:23:31,960 --> 00:23:33,960
Just calm down. Calm down.
282
00:23:33,960 --> 00:23:39,960
I need to tell a woman
called Tina Brien.
I need to tell her where I am.
283
00:23:39,960 --> 00:23:44,960
It's essential ! Essential !
That means very necessary !
284
00:23:43,960 --> 00:23:44,960
Right. Right.
285
00:23:44,960 --> 00:23:47,960
It's very necessary I contact Tina.
286
00:23:45,960 --> 00:23:47,960
Sean, Sean, Sean.
287
00:23:47,960 --> 00:23:53,960
Calm down, calm down.
I'm here to help you.
288
00:23:51,640 --> 00:23:53,960
Let go of me. Let go of me.
289
00:23:53,960 --> 00:24:01,480
Let go of me now, or I won't
be responsible for my actions !
290
00:23:56,960 --> 00:24:01,480
You butt me, I'll butt you
right back harder, OK ?
291
00:24:01,480 --> 00:24:05,960
Now calm down.
Deep breathing. Deep breathing.
292
00:24:05,960 --> 00:24:07,960
Easy.
293
00:24:07,960 --> 00:24:09,960
Let go of me.
294
00:24:14,960 --> 00:24:18,960
So where does this Tina live, then ?
295
00:24:16,960 --> 00:24:18,960
With me !
296
00:24:19,960 --> 00:24:21,960
Where's that ?
297
00:24:26,960 --> 00:24:28,960
I...
298
00:24:30,960 --> 00:24:32,960
I... I-I'll write it.
299
00:24:34,960 --> 00:24:36,960
I-I'll write it.
300
00:24:39,960 --> 00:24:41,960
It's a loser.
301
00:24:44,960 --> 00:24:47,960
You don't stutter when you're angry?
302
00:24:47,960 --> 00:24:48,960
No.
303
00:24:48,960 --> 00:24:54,960
The first thing that comes into your
head, before it comes into your head
304
00:24:54,960 --> 00:24:59,960
You don't see the words,
so they don't frighten you.
305
00:24:57,960 --> 00:24:59,960
That's right.
306
00:24:59,960 --> 00:25:02,960
There's speech therapy.
307
00:25:04,960 --> 00:25:10,000
I've... tri-ied spee-eech the-ra-py.
308
00:25:10,960 --> 00:25:16,960
I'm fi-ine if I talk like thi-is.
309
00:25:16,960 --> 00:25:21,960
But thi-is isn't me-e spea-eaking.
310
00:25:22,640 --> 00:25:26,800
This is so-ome dickhead !
311
00:25:27,960 --> 00:25:30,960
So you'd rather get angry ?
312
00:25:31,960 --> 00:25:34,000
S...
313
00:25:34,640 --> 00:25:36,800
S-S-S...
314
00:25:37,960 --> 00:25:40,960
Occasionally.
315
00:25:38,960 --> 00:25:40,960
Sometimes.
316
00:25:40,960 --> 00:25:46,640
Sometimes. Sometimes, yes.
Sometimes I get angry. Sometimes.
317
00:25:46,640 --> 00:25:52,800
You don't mind me helping you ?
Some stutterers do, you know.
318
00:25:50,960 --> 00:25:52,800
No.
319
00:25:57,640 --> 00:25:59,800
Get me out of 'ere.
320
00:25:59,960 --> 00:26:06,640
Let his girl know where he is.
And remand him on bail
for psychiatric reports.
321
00:26:03,960 --> 00:26:06,640
For takin' and drivin' away ?!
322
00:26:06,640 --> 00:26:08,960
He needs help !
323
00:26:06,960 --> 00:26:08,960
Bollocks !
324
00:26:08,960 --> 00:26:13,960
I wound him up a bit, that's all.
325
00:26:09,960 --> 00:26:13,960
I'm talking prevention here.
326
00:26:11,960 --> 00:26:13,960
Prevention ?!
327
00:26:13,960 --> 00:26:18,960
I want 20 serious crimes a day.
I enjoy them. They pass the time.
328
00:26:18,960 --> 00:26:20,960
Ovies, as well.
329
00:26:20,960 --> 00:26:23,320
Bollocks to prevention !
330
00:26:24,960 --> 00:26:30,960
Will you look at him ?
331
00:26:25,960 --> 00:26:30,960
Beck's the officer in charge.
332
00:26:27,960 --> 00:26:30,960
I know, but he doesn't
have to find out.
333
00:26:31,640 --> 00:26:37,960
I'm up for promotion, Fitz.
I'm keeping this clean.
334
00:26:35,960 --> 00:26:37,960
Promotion ! Ooo-oooh !
335
00:26:37,960 --> 00:26:39,960
I'm dumbstruck.
336
00:26:39,960 --> 00:26:42,000
Well, well, well.
337
00:26:42,640 --> 00:26:46,960
You can see your daughter tomorrow,
by the way.
338
00:26:46,960 --> 00:26:50,960
Meanwhile,
consider yourself cautioned.
339
00:26:54,960 --> 00:26:59,640
We're putting you on probation
for two years, Sean.
340
00:26:59,640 --> 00:27:01,960
It'll take time to arrange.
341
00:27:01,960 --> 00:27:07,960
Meanwhile, report to your local
police station every two days.
342
00:27:07,960 --> 00:27:15,480
Failure to do so will result
in a custodial sentence,
given your reckless actions.
343
00:27:16,640 --> 00:27:17,960
Bastard !
344
00:27:17,960 --> 00:27:21,960
That bastard Cormack !
345
00:27:18,960 --> 00:27:21,960
Hey, it's OK.
346
00:27:19,960 --> 00:27:21,960
Bastard !
347
00:27:21,960 --> 00:27:27,000
Have you got a problem, eh ?!
Got some sort of a problem ?!
348
00:27:24,960 --> 00:27:27,000
It's OK, Sean.
349
00:27:31,960 --> 00:27:33,960
(GROWLING)
350
00:27:36,960 --> 00:27:38,960
Hiya !
351
00:27:37,960 --> 00:27:38,960
Hi, Daddy !
352
00:27:38,960 --> 00:27:43,960
Where would you like to go ?
353
00:27:40,960 --> 00:27:43,960
The park.
354
00:27:41,960 --> 00:27:43,960
OK.
355
00:27:44,640 --> 00:27:48,960
What would you do if a dinosaur
came out of that lake to eat us ?
356
00:27:48,960 --> 00:27:56,960
I'd say: "Eat Katie first.
She's tender as a lamb chop.
I'm a stringy T-bone steak !"
357
00:27:54,960 --> 00:27:56,960
You wouldn't !
358
00:27:56,960 --> 00:28:05,640
No, I'd get a railing, sharpen it up
and stab it through the heart.
359
00:28:01,960 --> 00:28:05,640
You wouldn't have time to sharpen it
360
00:28:02,960 --> 00:28:05,640
No, that's true. Erm...
361
00:28:05,640 --> 00:28:07,960
I'd do what Tarzan does.
362
00:28:07,960 --> 00:28:15,960
When the alligators try and bite him
and he sticks wood in their jaw
so it can't snap shut.
363
00:28:15,960 --> 00:28:20,960
I know what I'd do ! I'd bang it
over the head - leap up and hit it..
364
00:28:20,960 --> 00:28:25,960
..and keep leaping up and hitting it
until it got smaller and smaller.
365
00:28:25,960 --> 00:28:27,960
Know what it'd be then ?
366
00:28:27,960 --> 00:28:31,960
A tiny sore dinosaur !
367
00:28:28,960 --> 00:28:31,960
(KATIE LAUGHS)
368
00:28:29,960 --> 00:28:31,960
Not bad !
369
00:28:31,960 --> 00:28:33,960
DOG BARKING
370
00:28:42,320 --> 00:28:43,960
RINGING
371
00:28:43,960 --> 00:28:46,960
(BURP !)
372
00:28:44,960 --> 00:28:46,960
Da-ad !
373
00:28:46,960 --> 00:28:48,960
What an interesting bell !
374
00:28:51,640 --> 00:28:54,960
Can I see Judith, please ?
375
00:28:52,960 --> 00:28:54,960
Come in, Katie.
376
00:28:54,960 --> 00:29:00,960
I'd like to hand over
my daughter to my wife.
377
00:28:57,960 --> 00:29:00,960
She doesn't want to speak to you.
378
00:29:00,960 --> 00:29:02,960
Goodbye.
379
00:29:02,960 --> 00:29:06,960
Do you train that dog to bark at me?
Quite specifically, don't you ?
380
00:29:06,960 --> 00:29:12,960
You train it, don't you ?
You ill-natured old Polack bastard !
381
00:29:12,960 --> 00:29:16,960
# BALLAD: FRANKIE MILLER:
"I CAN'T CHANGE"
382
00:29:17,960 --> 00:29:20,000
Do you mind ?!
383
00:29:20,640 --> 00:29:22,960
It's nearly midnight !
384
00:29:23,960 --> 00:29:25,960
Dad ! Dad !
385
00:29:25,960 --> 00:29:27,960
Are you coming inside, or not ?
386
00:29:27,960 --> 00:29:31,960
Dad ! Act your age -
not your shoe size, eh ?
387
00:29:31,960 --> 00:29:37,960
Show a bit of consideration,
that's all. A bit of consideration !
388
00:29:57,960 --> 00:30:02,640
Dad, come inside, will you ?
You're a bad joke !
389
00:30:02,640 --> 00:30:04,960
You're a really bad joke !
390
00:30:04,960 --> 00:30:07,960
Jimmy Tarbuck wouldn't even use ya !
391
00:30:10,960 --> 00:30:12,800
Stop !
392
00:30:31,960 --> 00:30:33,960
Yeah ?
393
00:30:32,960 --> 00:30:33,960
Hiya.
394
00:30:33,960 --> 00:30:36,640
Can I have the cups back ?
395
00:30:36,960 --> 00:30:38,960
The little silver cups ?
396
00:30:38,960 --> 00:30:40,960
Ha !
397
00:30:43,960 --> 00:30:45,960
I'd be very grateful.
398
00:30:48,960 --> 00:30:50,960
FEMALE: Who is it ? ģ
399
00:30:50,960 --> 00:30:52,960
Business !
400
00:30:52,960 --> 00:30:55,000
At this hour ?
401
00:31:08,640 --> 00:31:10,800
NOISY LOVEMAKING
402
00:31:48,640 --> 00:31:50,800
What's up, love ?
403
00:32:13,960 --> 00:32:15,960
I've got it ! I've got his money !
404
00:32:15,960 --> 00:32:18,000
Sean !
405
00:32:50,960 --> 00:32:52,960
HEAVY BREATHING
406
00:33:21,960 --> 00:33:24,960
You...
407
00:33:22,960 --> 00:33:24,960
Me ?
408
00:33:24,960 --> 00:33:26,960
You... !
409
00:33:26,960 --> 00:33:30,960
The things you let him do !
410
00:33:27,960 --> 00:33:30,960
I didn't.
411
00:33:28,960 --> 00:33:30,960
You bleedin' did !
412
00:33:30,960 --> 00:33:32,960
I wanted you to stop him !
413
00:33:36,960 --> 00:33:40,960
I wanted you to stop him
doin' those things.
414
00:34:21,960 --> 00:34:25,640
The body's that way, miss.
415
00:34:23,640 --> 00:34:25,640
Thanks.
416
00:34:25,640 --> 00:34:30,960
Gas - it expands. You feel
as if your gullet's exploding.
417
00:34:28,960 --> 00:34:30,960
You look terrible.
418
00:34:30,960 --> 00:34:33,960
(BURPING)
If I was a house, I'd be condemned
419
00:34:33,960 --> 00:34:36,960
DS Giggs.
420
00:34:34,960 --> 00:34:36,960
Yeah ? How d'you do ?
421
00:34:36,960 --> 00:34:38,960
DS Beck.
422
00:34:39,960 --> 00:34:47,640
You all work on this murder inquiry?
423
00:34:41,960 --> 00:34:47,640
Yeah. All part of the team.
424
00:34:43,960 --> 00:34:47,640
How long for ?
425
00:34:45,640 --> 00:34:47,640
As long as it takes.
426
00:34:47,640 --> 00:34:52,960
Nikki Price, researcher
with the Lenny Lyon TV Show.
427
00:34:50,960 --> 00:34:52,960
DS Penhaligon.
428
00:34:52,960 --> 00:34:55,960
And Dr Edward Fitzgerald.
429
00:34:53,960 --> 00:34:55,960
How d'you do ?
430
00:34:55,960 --> 00:34:58,960
We pay Fitz a retainer.
He helps me out.
431
00:34:58,960 --> 00:35:02,640
Right, Kevin Cormack, loan shark.
432
00:35:04,960 --> 00:35:09,960
You take the wife. Tea, sympathy
and all she knows about his business
433
00:35:09,960 --> 00:35:14,960
Jimmy, door to door both sides of
the alley, statements from everyone.
434
00:35:14,960 --> 00:35:17,960
Get on with it.
435
00:35:15,960 --> 00:35:17,960
Yes, sir.
436
00:35:17,960 --> 00:35:20,960
You look worse than he does, Fitz.
437
00:35:20,960 --> 00:35:29,960
It started rainin' about one,
he was found at five. Four hours
of rain we could've done without.
438
00:35:29,960 --> 00:35:32,800
Cup of tea ?
439
00:35:30,640 --> 00:35:32,800
No, no.
440
00:35:39,640 --> 00:35:42,960
What did he use ?
441
00:35:40,960 --> 00:35:42,960
A brick.
442
00:35:42,960 --> 00:35:44,960
Came from here.
443
00:36:14,960 --> 00:36:20,960
Why didn't your husband
conduct that business here ?
Why was it a back alley ?
444
00:36:21,960 --> 00:36:24,640
Will it delay the claim ?
445
00:36:24,640 --> 00:36:26,960
Insurance ?
446
00:36:25,640 --> 00:36:26,960
Yeah.
447
00:36:26,960 --> 00:36:29,800
Possibly. Did you see this man ?
448
00:36:29,960 --> 00:36:31,960
No.
449
00:36:31,960 --> 00:36:33,960
Did you hear him ?
450
00:36:35,960 --> 00:36:37,160
Yeah.
451
00:36:38,640 --> 00:36:40,800
A male voice ?
452
00:36:41,640 --> 00:36:43,960
It was definitely a male voice ?
453
00:36:43,960 --> 00:36:46,960
Will you get out of my shop, please?
454
00:36:46,960 --> 00:36:49,960
Two killers - one male, one female.
455
00:36:49,960 --> 00:36:55,960
The female leads him here for sex.
The male hides behind there.
456
00:36:55,960 --> 00:37:02,000
He thinks he can kill him with his
bare hands, he has second thoughts,
gets the brick.
457
00:36:59,960 --> 00:37:02,000
Absolute bollocks !
458
00:37:07,960 --> 00:37:13,800
Forty-five quid.
459
00:37:08,960 --> 00:37:13,800
We're conducting a murder inquiry.
460
00:37:10,960 --> 00:37:13,800
Your money where your mouth is.
461
00:37:13,960 --> 00:37:15,960
Giggsy.
462
00:37:15,960 --> 00:37:17,960
That's where you're wrong, Fitz.
463
00:37:17,960 --> 00:37:25,960
Cormack's murdered there. You don't
go up an alley for sex, then have it
in the glow of a streetlamp.
464
00:37:23,960 --> 00:37:25,960
Hold that.
465
00:37:25,960 --> 00:37:28,960
It's broken.
466
00:37:26,960 --> 00:37:28,960
It isn't. I checked.
467
00:37:29,960 --> 00:37:31,960
Get Panhandle.
468
00:37:35,960 --> 00:37:38,960
Check that wall for human hair.
469
00:37:39,320 --> 00:37:42,960
Right, he steps out,...
he comes down.
470
00:37:44,960 --> 00:37:47,960
Bang, bang, bang !
Giggsy drops down.
471
00:37:47,960 --> 00:37:51,960
He grabs his accomplice's hand -
they run up the alley.
472
00:37:51,960 --> 00:37:59,640
Remember the soldiers coming back
from the Falklands ? Women lined
the quays, waving their knickers.
473
00:37:59,640 --> 00:38:03,960
Lust - some men had killed,
and those women wanted them.
474
00:38:03,960 --> 00:38:07,960
What is death, Panhandle ?
475
00:38:04,960 --> 00:38:07,960
"The finest aphrodisiac
in the world."
476
00:38:07,960 --> 00:38:12,640
There, a button off some Levis -
somebody undid his trousers
in a hurry.
477
00:38:12,640 --> 00:38:14,960
There, long strands of hair.
478
00:38:14,960 --> 00:38:17,960
They run up the alley,
stumble and fall.
479
00:38:17,960 --> 00:38:21,960
They're frightened,
but turned on, too.
480
00:38:21,960 --> 00:38:27,960
He pins her to the wall,
tears at his trousers,
and they have great sex.
481
00:38:27,960 --> 00:38:32,960
The earth doesn't just move - it
registers 8.9 on the Richter scale !
482
00:38:32,960 --> 00:38:39,960
Mass-evacuation-of-California time !
Rip-roaring, shuddering sex.
483
00:38:37,960 --> 00:38:39,960
You're sick.
484
00:38:41,960 --> 00:38:43,960
8.9... ?
485
00:38:43,960 --> 00:38:46,320
Give or take a tremor, yeah.
486
00:38:46,960 --> 00:38:49,800
I'd sooner watch Arsenal !
487
00:38:51,320 --> 00:38:55,960
Checked out the wife.
No boyfriend, no money troubles.
488
00:38:55,960 --> 00:38:59,960
There's an insurance on him,
but it's shirt buttons.
489
00:38:59,960 --> 00:39:08,320
He had a few bits on the side, but
she knew nothing. She's in the clear
490
00:39:03,960 --> 00:39:08,320
We're checking through
everyone who owed him money.
491
00:39:08,320 --> 00:39:12,480
I've been upstairs to talk overtime.
He won't sanction it yet.
492
00:39:12,480 --> 00:39:16,960
Till then, we use every resource
available - Fitz is one.
493
00:39:16,960 --> 00:39:24,960
(LAUGHING)
494
00:39:17,960 --> 00:39:24,960
He's not the fount of all wisdom...
495
00:39:18,960 --> 00:39:24,960
Jimmy ! We're paying him good money,
so just shut it and listen.
496
00:39:26,320 --> 00:39:33,960
You've all got his profile.
Study it - we're releasing it
to the media tomorrow.
497
00:39:33,960 --> 00:39:35,960
Er, tonight.
498
00:39:35,960 --> 00:39:37,320
What ?
499
00:39:37,320 --> 00:39:42,320
I'll be talking about it
on the Lenny the Lyon Show tonight.
500
00:39:42,320 --> 00:39:44,960
You're going on Lenny Lyon ?
501
00:39:43,320 --> 00:39:44,960
Yeah.
502
00:39:44,960 --> 00:39:50,960
She wanted me.
503
00:39:46,320 --> 00:39:50,960
She must've changed her mind.
504
00:39:48,960 --> 00:39:50,960
(GIGGLING)
505
00:39:50,960 --> 00:39:54,480
Why ?
506
00:39:52,320 --> 00:39:54,480
I don't know.
507
00:39:55,320 --> 00:39:58,480
Is something tickling you, Jimmy ?
Have you heard a funny joke ?
508
00:39:59,960 --> 00:40:05,960
If you've heard a funny joke,
let's all hear it.
509
00:40:02,960 --> 00:40:05,960
I haven't, boss. (CLEARS THROAT)
510
00:40:08,960 --> 00:40:11,960
I've organised a press conference
for tomorrow morning.
511
00:40:11,960 --> 00:40:17,960
Till then, keep shtum. Don't mention
it - especially to Lenny the Lyon !
512
00:40:15,960 --> 00:40:17,960
Right.
513
00:40:24,320 --> 00:40:26,480
LAUGHTER
514
00:40:26,960 --> 00:40:30,320
"Why did you ask me that question ?"
515
00:40:28,320 --> 00:40:30,320
LENNY: "I'm interested."
516
00:40:30,320 --> 00:40:38,320
You're voyeuristic -
you get turned on by suffering,
like your vampire audience.
517
00:40:36,320 --> 00:40:38,320
So why are you here ?
518
00:40:38,320 --> 00:40:42,960
I thought we'd have
an intelligent discussion.
519
00:40:42,960 --> 00:40:46,320
You make Barrymore's show
look professional !
520
00:40:46,320 --> 00:40:48,960
What is it with you people ?
521
00:40:48,960 --> 00:40:51,960
You've been queueing all day
to watch this crap...
522
00:40:51,960 --> 00:40:57,960
..in the vague hope you might see
your face on television !
523
00:40:55,960 --> 00:40:57,960
For God's sake !
524
00:40:58,960 --> 00:41:01,960
I'll tell you what you want to know.
525
00:41:01,960 --> 00:41:07,960
She is young and attractive, or he
wouldn't have gone outside with her.
526
00:41:07,960 --> 00:41:12,960
She's probably been on the game,
so she'll have convictions.
527
00:41:12,960 --> 00:41:21,960
"He's young and strong - convinced
he could attack with his bare hands.
He took a brick at the last minute."
528
00:41:21,960 --> 00:41:31,960
"He didn't mean to kill him - it's
an organised robbery, a disorganised
murder. But something happened."
529
00:41:31,960 --> 00:41:37,960
"He's volatile, so he'll probably
have convictions for violence."
530
00:41:37,960 --> 00:41:43,320
"They're together. They trust
each other. They live together."
531
00:41:43,320 --> 00:41:47,960
"They're probably in a bedsit,
a council flat, a squat."
532
00:41:47,960 --> 00:41:55,960
TV: "Dr Fitzgerald, thanks.
That's all we have time for.
Tune in tomorrow. Good night."
533
00:42:08,960 --> 00:42:10,960
I'm f...
534
00:42:11,960 --> 00:42:13,960
He said nothin'.
535
00:42:14,320 --> 00:42:16,320
I'm f... f...
536
00:42:16,320 --> 00:42:18,960
Young, strong and impulsive ?
537
00:42:18,960 --> 00:42:23,960
That's every bloke in here.
It means nothin'.
538
00:42:21,960 --> 00:42:23,960
F... F...
539
00:42:25,320 --> 00:42:29,320
You're frightened.
540
00:42:26,640 --> 00:42:29,320
Frightened. Fr... Frightened.
541
00:42:29,320 --> 00:42:34,960
He said... He said...
He said you were on the game.
542
00:42:32,960 --> 00:42:34,960
He lied.
543
00:42:34,960 --> 00:42:37,960
He lied. He was winding you up.
544
00:42:38,960 --> 00:42:43,960
You want to go to prison ?
Is that what you want ?
545
00:42:41,960 --> 00:42:43,960
Sh...
546
00:42:46,960 --> 00:42:48,960
Is it ?
547
00:42:48,960 --> 00:42:54,960
Go to prison ? Never see each other
again - is that what you want ?
548
00:42:58,960 --> 00:43:01,000
Then we stay calm, right ?
549
00:43:01,960 --> 00:43:03,960
Sean !
550
00:43:31,960 --> 00:43:39,960
Suckers don't grow flowers, Mum.
They take goodness out of the soil.
551
00:43:37,960 --> 00:43:39,960
Solo King.
552
00:43:39,960 --> 00:43:42,960
Likes a right-hander. Good to firm.
553
00:43:42,960 --> 00:43:47,960
Running at Chester.
554
00:43:43,960 --> 00:43:47,960
A tight left-hander.
Doesn't stand a chance.
555
00:43:47,960 --> 00:43:51,960
I'll have that, then.
556
00:43:49,640 --> 00:43:51,960
It doesn't stand a hope in hell !
557
00:43:51,960 --> 00:43:58,640
It's never done anything
on a left-hander in its life.
558
00:43:55,640 --> 00:43:58,640
You couldn't pick your nose,...
559
00:43:58,640 --> 00:44:00,960
..never mind a winner.
560
00:44:01,640 --> 00:44:03,800
Er, Just My Bill.
561
00:44:04,640 --> 00:44:09,960
Just My Bill. It ran well last time
out. Stables coming on form.
562
00:44:09,960 --> 00:44:15,960
If it gets the conditions,
it stands a good chance.
563
00:44:12,320 --> 00:44:15,960
Then that's the one I'll leave alone
564
00:44:15,960 --> 00:44:18,000
Ow ! Shit ! Sugar !
565
00:44:18,960 --> 00:44:20,960
What is it ?
566
00:44:23,960 --> 00:44:26,960
A wasp bite - a bloody huge thing !
567
00:44:26,960 --> 00:44:28,960
It's a tiny, wee thing.
568
00:44:29,960 --> 00:44:31,960
Dry it.
569
00:44:31,960 --> 00:44:33,960
No, on the kitchen towel !
570
00:44:34,960 --> 00:44:36,960
Not my tea towel !
571
00:44:42,960 --> 00:44:44,960
There we are.
572
00:44:44,960 --> 00:44:47,000
Ta.
573
00:44:47,960 --> 00:44:50,960
Did you watch it, then -
the Lenny Lyon Show ?
574
00:44:50,960 --> 00:44:52,960
No, I went to the bingo.
575
00:44:54,960 --> 00:44:57,960
Lenny Lyon... Did you see it ?
576
00:44:58,960 --> 00:45:01,960
I was out.
577
00:44:59,960 --> 00:45:01,960
Ah, right. Where ?
578
00:45:01,960 --> 00:45:03,960
At the pictures.
579
00:45:06,960 --> 00:45:08,960
Who with ?
580
00:45:08,960 --> 00:45:10,960
A friend.
581
00:45:14,960 --> 00:45:16,960
What kind of friend ?
582
00:45:16,960 --> 00:45:18,960
A friendly friend.
583
00:45:21,960 --> 00:45:24,960
A male friend ?
584
00:45:23,640 --> 00:45:24,960
Yes.
585
00:45:24,960 --> 00:45:26,960
Graham ?!
586
00:45:26,960 --> 00:45:28,960
Yes.
587
00:45:30,960 --> 00:45:35,960
I gave you strict instructions
not to talk about it !
588
00:45:32,960 --> 00:45:35,960
They'll kill again.
589
00:45:33,960 --> 00:45:35,960
We don't know that !
590
00:45:35,960 --> 00:45:38,960
I know that !
They screwed after they did it !
591
00:45:38,960 --> 00:45:45,960
I don't have time to stroke your ego
- your bloody publicity-seeking ego!
592
00:45:43,960 --> 00:45:45,960
KNOCK ON DOOR
593
00:45:44,960 --> 00:45:45,960
Yes !
594
00:45:45,960 --> 00:45:50,960
Forensic found human hair
at the scene of the crime.
595
00:45:50,960 --> 00:45:57,960
It matches
what we found further up the alley.
Long, traces of dye, probably female
596
00:45:57,960 --> 00:45:59,960
Ninety quid !
597
00:45:59,960 --> 00:46:01,960
Yes ?
598
00:46:01,960 --> 00:46:03,960
Nothing.
599
00:46:04,640 --> 00:46:08,800
Fitz !
600
00:46:08,960 --> 00:46:10,960
Hey, Fitz, I need you !
601
00:46:11,960 --> 00:46:17,960
You know I need you.
You exploit that fact.
602
00:46:13,960 --> 00:46:17,960
Ninety quid.
603
00:46:14,960 --> 00:46:17,960
Giggsy's still holding it.
604
00:46:18,640 --> 00:46:20,640
Yeah.
605
00:46:20,640 --> 00:46:22,800
RADIO: LOUD POP MUSIC
606
00:46:23,960 --> 00:46:26,960
It's not a discotheque, lads !
607
00:46:38,640 --> 00:46:40,960
Escort three to control.
608
00:47:21,640 --> 00:47:23,800
KNOCKS ON DOOR
609
00:47:24,960 --> 00:47:26,960
Hide.
610
00:47:31,640 --> 00:47:33,800
KNOCK ON DOOR
611
00:47:37,640 --> 00:47:39,960
Christine Brien ?
612
00:47:38,960 --> 00:47:39,960
Yeah ?
613
00:47:39,960 --> 00:47:43,960
I'm a police officer.
Can I come in, please ?
614
00:47:41,960 --> 00:47:43,960
What d'you want ?
615
00:47:43,960 --> 00:47:47,960
Did you know a man
called Kevin Cormack ?
616
00:47:45,960 --> 00:47:47,960
No.
617
00:47:47,960 --> 00:47:51,160
I was told you knew him.
Can I come in ?
618
00:47:59,960 --> 00:48:02,960
I owed him money.
619
00:48:00,960 --> 00:48:02,960
I know.
620
00:48:02,960 --> 00:48:08,640
If you pay it back, fine -
if you don't, fine.
It's no business of ours.
621
00:48:08,640 --> 00:48:10,640
Thanks.
622
00:48:10,640 --> 00:48:13,960
You know Kevin Cormack was murdered?
623
00:48:12,960 --> 00:48:13,960
Yeah.
624
00:48:13,960 --> 00:48:16,960
You want a coffee ?
625
00:48:15,320 --> 00:48:16,960
No, thanks.
626
00:48:16,960 --> 00:48:20,960
Sit down.
627
00:48:18,960 --> 00:48:20,960
Thanks.
628
00:48:32,640 --> 00:48:37,960
Can you think of anyone
who'd want to kill him ?
629
00:48:34,160 --> 00:48:37,960
Anyone who ever met him.
He was a bastard.
630
00:48:38,640 --> 00:48:42,000
I've got to ask you this, Christine.
631
00:48:40,960 --> 00:48:42,000
Yeah.
632
00:48:43,960 --> 00:48:47,960
Where were you
around midnight last night ?
633
00:48:47,960 --> 00:48:49,960
At my parents'.
634
00:48:50,960 --> 00:48:52,960
Till... ?
635
00:48:52,960 --> 00:48:55,000
Till... about two.
636
00:48:58,960 --> 00:49:00,960
You live alone ?
637
00:49:05,640 --> 00:49:09,960
You won't tell the Soshe ?
638
00:49:07,960 --> 00:49:09,960
No.
639
00:49:09,960 --> 00:49:13,640
My boyfriend stays occasionally.
640
00:49:14,960 --> 00:49:18,000
You live alone ?
641
00:49:15,960 --> 00:49:18,000
Yeah.
642
00:49:18,960 --> 00:49:20,960
You're not married ?
643
00:49:20,960 --> 00:49:22,960
Divorced.
644
00:49:22,960 --> 00:49:24,960
You're a bad liar.
645
00:49:24,960 --> 00:49:26,960
I know.
646
00:49:26,960 --> 00:49:29,000
Doesn't matter.
647
00:49:42,960 --> 00:49:44,960
Never touch 'em.
648
00:49:50,640 --> 00:49:52,640
I've er...
649
00:49:52,640 --> 00:49:54,800
..got a problem.
650
00:49:55,960 --> 00:50:03,320
My boyfriend'll be in any minute.
I don't want him to know
I owed money to Cormack.
651
00:50:03,960 --> 00:50:05,960
I could call back.
652
00:50:05,960 --> 00:50:08,000
When ?
653
00:50:09,640 --> 00:50:11,960
Whenever's convenient.
654
00:50:11,960 --> 00:50:13,960
Tomorrow night ?
655
00:50:13,960 --> 00:50:15,960
What time ?
656
00:50:15,960 --> 00:50:17,960
About ten ?
657
00:50:18,960 --> 00:50:20,960
Right.
658
00:50:30,640 --> 00:50:32,800
Thanks.
659
00:50:32,960 --> 00:50:34,960
See ya.
660
00:50:38,640 --> 00:50:40,800
See ya.
661
00:50:54,960 --> 00:50:56,960
I lied to him.
662
00:50:58,960 --> 00:51:00,960
He'll find out I lied to him.
663
00:51:03,640 --> 00:51:05,800
We've got to kill him.
664
00:51:09,960 --> 00:51:11,960
We'll do it tomorrow.
665
00:51:28,960 --> 00:51:30,960
ITFC Subtitles TERESA KING
666
00:52:12,320 --> 00:52:14,480
44974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.