All language subtitles for Bring.Her.Back.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,629 --> 00:02:09,630 No way. 2 00:02:09,713 --> 00:02:10,881 That's so crazy. 3 00:02:10,965 --> 00:02:12,216 No, you have had Snapchat. 4 00:02:12,299 --> 00:02:13,384 I'm not on there. Are you on it? 5 00:02:13,467 --> 00:02:14,426 No. 6 00:02:15,845 --> 00:02:17,429 No! There's no way... 7 00:02:17,513 --> 00:02:19,265 -I'm so jealous! Yeah. -...she posted that. 8 00:02:19,348 --> 00:02:20,891 She'd be so embarrassed. 9 00:02:20,975 --> 00:02:22,560 No, the fact that she's trying to be you, but... 10 00:02:22,643 --> 00:02:23,936 ...she's like a millennial! 11 00:02:24,019 --> 00:02:25,479 Yeah, she genuinely is. 12 00:02:25,563 --> 00:02:27,189 Hey, are you guys going to the city? 13 00:02:28,858 --> 00:02:30,526 Yeah. 14 00:02:30,609 --> 00:02:32,486 You meeting some friends there? 15 00:02:33,821 --> 00:02:35,447 Yeah. 16 00:02:35,531 --> 00:02:36,574 Why? 17 00:02:36,657 --> 00:02:38,450 Piper! 18 00:02:38,534 --> 00:02:40,953 You were supposed to wait for me. 19 00:02:41,036 --> 00:02:42,705 I don't know who this is. 20 00:02:42,788 --> 00:02:44,623 -Such a pedophile. -I'm not... What the... 21 00:02:44,707 --> 00:02:46,125 I'm her brother. 22 00:02:46,750 --> 00:02:48,252 Uh, stepbrother. 23 00:02:48,335 --> 00:02:50,671 Um, Kimmy. 24 00:02:50,754 --> 00:02:52,798 -Let's go. -Oh, thank God. 25 00:02:54,383 --> 00:02:55,426 Okay. 26 00:02:57,261 --> 00:02:58,387 Come on. 27 00:02:58,470 --> 00:02:59,847 They didn't like me, did they? 28 00:03:02,141 --> 00:03:03,976 "Are you guys going to the city?" 29 00:03:05,394 --> 00:03:07,146 No, no, they liked you. 30 00:03:07,229 --> 00:03:09,815 -No, they didn't. -No, they did, they did. 31 00:03:09,899 --> 00:03:11,275 There was three of them 32 00:03:11,358 --> 00:03:13,569 and they all had sort of dark hair. 33 00:03:13,652 --> 00:03:14,778 And they were nice. 34 00:03:16,030 --> 00:03:17,448 They didn't dress very well, though. 35 00:03:20,534 --> 00:03:22,328 Where's your cane, Piper? 36 00:03:22,411 --> 00:03:23,996 It's in my bag. Shut up. 37 00:03:24,079 --> 00:03:25,456 All right. Jeez. 38 00:03:25,539 --> 00:03:27,583 -You ask me all the time! -Okay! 39 00:03:30,419 --> 00:03:31,503 How was goal ball? 40 00:03:31,587 --> 00:03:33,756 Uh, we lost. 41 00:03:39,678 --> 00:03:40,888 -Andy! -Hmm? 42 00:03:40,971 --> 00:03:42,222 -Andy! -Yeah? 43 00:03:42,306 --> 00:03:43,307 -Andy! -What? 44 00:03:44,850 --> 00:03:46,018 Dad? 45 00:03:47,227 --> 00:03:48,354 Dad? 46 00:03:49,730 --> 00:03:51,398 Dad, can you answer me, please! 47 00:03:53,567 --> 00:03:55,694 -Andy! -Here, here, here, here, here. 48 00:03:57,905 --> 00:03:59,698 Dad, I'm gonna come in, okay? 49 00:03:59,782 --> 00:04:00,991 He always answers. 50 00:04:01,075 --> 00:04:02,743 Uh, okay, we're coming in, Dad. 51 00:04:04,703 --> 00:04:06,497 Not answering! 52 00:04:14,755 --> 00:04:15,881 Dad? 53 00:04:17,049 --> 00:04:18,050 Dad? 54 00:04:19,051 --> 00:04:20,135 What's happening? 55 00:04:22,096 --> 00:04:23,305 Andy? 56 00:04:26,266 --> 00:04:27,267 Andy! 57 00:04:28,310 --> 00:04:29,770 What's happening? 58 00:04:35,693 --> 00:04:36,735 Dad? 59 00:04:37,319 --> 00:04:38,362 Dad! 60 00:04:39,196 --> 00:04:40,239 Dad! 61 00:04:40,906 --> 00:04:44,618 Andy! 62 00:04:51,041 --> 00:04:52,835 Yeah. Now, take a breath. 63 00:04:52,918 --> 00:04:55,713 He'd just finished chemo. He was... 64 00:04:55,796 --> 00:04:57,715 He was supposed to be better. 65 00:04:57,798 --> 00:04:59,049 Okay. 66 00:04:59,133 --> 00:05:01,593 And, Piper, did your brother try to help you? 67 00:05:01,677 --> 00:05:03,554 No? 68 00:05:03,637 --> 00:05:05,014 He didn't want me in there. 69 00:05:05,097 --> 00:05:06,181 Okay. 70 00:05:06,265 --> 00:05:08,726 He told me Dad would be okay. 71 00:05:08,809 --> 00:05:10,853 Okay, that's okay. 72 00:05:10,936 --> 00:05:13,480 That's okay. You've been so brave, Piper. 73 00:05:15,107 --> 00:05:16,859 Lift it up a little bit. Just... 74 00:05:25,284 --> 00:05:27,036 Hmm. 75 00:05:27,119 --> 00:05:32,458 It says here you're partially sighted. Is that right, Piper? 76 00:05:32,541 --> 00:05:36,795 I can... I can only see shapes and light. That's about it. 77 00:05:38,255 --> 00:05:40,591 I've talked to an amazing foster mum 78 00:05:40,674 --> 00:05:43,594 called Laura. You're gonna love her. 79 00:05:43,677 --> 00:05:47,681 And, Andy, we're gonna put you in your own supervised unit. 80 00:05:49,808 --> 00:05:51,268 -What? -Wait, hold on, 81 00:05:51,351 --> 00:05:52,519 you're splitting us up? 82 00:05:52,603 --> 00:05:54,521 But I look after her. 83 00:05:54,605 --> 00:05:56,982 You can apply for guardianship when you're 18. 84 00:05:57,066 --> 00:05:59,610 Okay, I-I really don't want her 85 00:05:59,693 --> 00:06:01,320 to move in with a stranger. 86 00:06:01,987 --> 00:06:03,238 She needs me. 87 00:06:03,322 --> 00:06:04,802 Why can't he just come with me? 88 00:06:05,949 --> 00:06:07,284 Laura's had issues 89 00:06:07,367 --> 00:06:10,329 with troubled kids in the past, and... 90 00:06:12,164 --> 00:06:13,415 What? 91 00:06:13,499 --> 00:06:14,500 Nothing. 92 00:06:16,335 --> 00:06:17,586 Grapefruit. 93 00:06:21,048 --> 00:06:24,843 I got into trouble when I was younger. 94 00:06:24,927 --> 00:06:26,678 But it was ages ago. I was, like, eight. 95 00:06:28,597 --> 00:06:29,640 Can you, um... 96 00:06:31,225 --> 00:06:32,435 Can you talk to her and just tell her 97 00:06:32,518 --> 00:06:34,103 that we are not splitting up? 98 00:06:34,186 --> 00:06:37,856 If she agrees, can you behave yourself for three months? 99 00:06:48,492 --> 00:06:49,576 Oi. 100 00:06:56,583 --> 00:06:57,709 You hear that? 101 00:07:00,379 --> 00:07:01,713 That's Dad going to heaven. 102 00:07:02,881 --> 00:07:03,924 Shut up. 103 00:07:05,217 --> 00:07:06,718 No, seriously though, that's... 104 00:07:07,928 --> 00:07:09,221 That's what happens. 105 00:07:09,304 --> 00:07:11,515 You don't get burned or buried, you just... 106 00:07:13,308 --> 00:07:14,434 Catch a plane. 107 00:07:18,230 --> 00:07:19,398 You don't have to make everything 108 00:07:19,481 --> 00:07:20,691 nice for me, you know. 109 00:07:22,943 --> 00:07:24,153 Yeah, I know. 110 00:07:25,487 --> 00:07:27,114 The room still smells like him. 111 00:07:27,823 --> 00:07:28,949 Oh, Pipe. 112 00:07:33,078 --> 00:07:34,663 You could take some of his clothes. 113 00:07:36,874 --> 00:07:38,500 They're washed. 114 00:07:38,584 --> 00:07:39,710 Don't smell like him. 115 00:07:42,880 --> 00:07:44,089 His pillow, then. 116 00:07:44,173 --> 00:07:45,465 That's not been washed yet. 117 00:08:40,604 --> 00:08:42,606 Uh, we are... here. 118 00:08:45,317 --> 00:08:47,319 Shit! 119 00:08:47,402 --> 00:08:48,779 Thought I was the blind one. 120 00:08:48,862 --> 00:08:49,905 Oh, shut up, Piper. 121 00:08:59,248 --> 00:09:01,124 Smells like Mum's garden used to. 122 00:09:02,668 --> 00:09:04,044 We're not here for long, Pipe. 123 00:09:06,338 --> 00:09:08,590 Come on. 124 00:09:10,342 --> 00:09:13,136 -Hello? -Come in! 125 00:09:13,220 --> 00:09:15,806 -What? -The door's open! 126 00:09:17,349 --> 00:09:19,393 Just let yourselves in. 127 00:09:20,602 --> 00:09:22,187 ♪ Can't you help me see ♪ 128 00:09:22,271 --> 00:09:23,647 Excuse the music! 129 00:09:23,730 --> 00:09:24,606 Whoo! 130 00:09:24,690 --> 00:09:26,191 ♪ Loving every minute ♪ 131 00:09:26,275 --> 00:09:29,194 ♪ 'Cause you make me feel so alive ♪ 132 00:09:30,237 --> 00:09:31,613 ♪ Alive ♪ 133 00:09:32,531 --> 00:09:34,032 ♪ Loving every minute ♪ 134 00:09:34,116 --> 00:09:35,993 ♪ 'Cause you make me feel so... ♪ 135 00:09:36,076 --> 00:09:37,536 Oh, here you are! 136 00:09:37,619 --> 00:09:39,037 Oh, my God. 137 00:09:39,121 --> 00:09:41,373 -Look at yo use! Look at you! -Say hi. 138 00:09:41,456 --> 00:09:44,501 Oh, gorgeous. Come in! 139 00:09:44,584 --> 00:09:46,503 Oh, welcome to your new home! 140 00:09:46,586 --> 00:09:48,297 Mi casa, your casa! 141 00:09:48,380 --> 00:09:50,257 -I'm Laura and you're... -Hi. 142 00:09:50,340 --> 00:09:51,800 -Piper? -Yeah. 143 00:09:51,883 --> 00:09:53,885 And... 144 00:09:53,969 --> 00:09:55,095 -Andy. -That's right. 145 00:09:55,178 --> 00:09:56,680 Hey, you know what we need? 146 00:09:56,763 --> 00:09:59,057 A photo. Yeah? Shall we get a photo? 147 00:09:59,141 --> 00:10:01,184 -Yeah? -I think so. I'd love that. 148 00:10:01,268 --> 00:10:03,020 -Smile. -Here. Yeah. Yeah. 149 00:10:03,103 --> 00:10:04,938 Aah! 150 00:10:05,022 --> 00:10:06,315 Hey, that's great. 151 00:10:06,398 --> 00:10:07,899 That's lovely. 152 00:10:07,983 --> 00:10:09,568 Look at that. 153 00:10:09,651 --> 00:10:11,111 Oh, someone... 154 00:10:11,945 --> 00:10:13,196 needs to meet Pompom. 155 00:10:13,280 --> 00:10:15,824 -Oh, who's Pompom? -That's my dog. 156 00:10:15,907 --> 00:10:17,076 Yeah. 157 00:10:17,159 --> 00:10:18,201 Come here. 158 00:10:20,120 --> 00:10:21,330 He's a bit shy. 159 00:10:22,622 --> 00:10:25,667 He's stuffed, Pipe. 160 00:10:25,751 --> 00:10:27,085 Yeah, no, he's dead. 161 00:10:27,169 --> 00:10:28,378 I know I'm a weirdo. 162 00:10:28,462 --> 00:10:31,381 Row-row, Piper! Row-row, Andy! 163 00:10:31,465 --> 00:10:32,841 Hi, Pompom. 164 00:10:32,924 --> 00:10:34,510 There's a house cat around here somewhere. 165 00:10:34,593 --> 00:10:35,427 Junkman. 166 00:10:35,510 --> 00:10:37,054 Haven't stuffed him. Yet. 167 00:10:37,137 --> 00:10:39,598 But I will do. 168 00:10:39,681 --> 00:10:40,891 Where's your cane, love? 169 00:10:40,974 --> 00:10:43,226 Oh, I don't like using it. 170 00:10:43,310 --> 00:10:44,895 Oh, how come? 171 00:10:44,978 --> 00:10:48,065 Uh, don't want people treating me different. 172 00:10:48,148 --> 00:10:49,733 How do they treat you different? 173 00:10:49,816 --> 00:10:51,401 People start to baby me, so... 174 00:10:51,485 --> 00:10:52,569 Oh, yeah, no. 175 00:10:52,652 --> 00:10:53,862 People can be judgmental. 176 00:10:53,945 --> 00:10:56,823 But you know what my nan used to say? 177 00:10:56,907 --> 00:10:58,617 "Fuck off, you fat fucking fuckers." 178 00:11:00,494 --> 00:11:01,578 She did! 179 00:11:01,661 --> 00:11:03,872 She was always swearing. I never swear. 180 00:11:03,955 --> 00:11:04,956 I loved her. 181 00:11:05,040 --> 00:11:06,583 Is this for Piper? 182 00:11:07,751 --> 00:11:08,960 Oh, no. 183 00:11:09,044 --> 00:11:10,128 My daughter's blind. 184 00:11:10,212 --> 00:11:11,671 Oh, is she here? 185 00:11:13,423 --> 00:11:15,175 No, she's passed. 186 00:11:16,301 --> 00:11:17,386 Sorry. 187 00:11:17,469 --> 00:11:18,762 No, it's all right. You didn't know. 188 00:11:18,845 --> 00:11:20,347 -It's not your fault. -How'd she die? 189 00:11:20,430 --> 00:11:22,432 -Piper! -She's okay. 190 00:11:23,642 --> 00:11:24,810 She drowned. 191 00:11:26,228 --> 00:11:28,897 Oh, who's calling? 192 00:11:28,980 --> 00:11:30,774 Oh, it's Wendy. 193 00:11:30,857 --> 00:11:32,692 She is so needy. 194 00:11:32,776 --> 00:11:34,361 -Hello, Wendy? -The kids get in? 195 00:11:34,444 --> 00:11:35,946 -Yeah, no, they just arrived. -You know the drill. 196 00:11:36,029 --> 00:11:37,739 Yeah, no, all good. Yep. 197 00:11:37,823 --> 00:11:40,242 Make yourselves at home. Wendy says hi. 198 00:11:40,325 --> 00:11:41,326 -Hi, Wendy. -Yeah? 199 00:11:41,410 --> 00:11:42,911 Okay. 200 00:11:42,994 --> 00:11:44,330 -Does she have a backyard? -It's a bit inconvenient. 201 00:11:44,413 --> 00:11:45,497 -She does have a backyard. -Don't worry. 202 00:11:45,580 --> 00:11:46,665 Do you wanna see it? 203 00:11:47,707 --> 00:11:48,917 That's all right. 204 00:11:49,000 --> 00:11:50,877 Oh, bloody hell. 205 00:11:52,254 --> 00:11:53,505 Oh, if you're going outside, 206 00:11:53,588 --> 00:11:54,840 don't let the cat out. 207 00:11:54,923 --> 00:11:56,675 Oh, fuck. 208 00:11:56,758 --> 00:11:58,176 -Idiot. -Piper! 209 00:11:58,844 --> 00:12:00,595 Right, wait here. 210 00:12:00,679 --> 00:12:02,681 LAURA. Yeah, no. 211 00:12:24,369 --> 00:12:26,329 Oliver! Excuse me. 212 00:12:26,413 --> 00:12:28,832 Oliver! No. 213 00:12:28,915 --> 00:12:30,667 Give me the cat. Give me the cat. 214 00:12:30,750 --> 00:12:32,127 Let him go. 215 00:12:32,210 --> 00:12:33,378 Got you. I got you. 216 00:12:33,462 --> 00:12:35,505 -Let him go, Ollie. -Andy. 217 00:12:35,589 --> 00:12:37,716 -Careful. -I got ya. 218 00:12:44,014 --> 00:12:45,098 What's happening? 219 00:12:46,808 --> 00:12:47,851 Um... 220 00:12:48,977 --> 00:12:50,437 The cat got in the pool. 221 00:12:50,520 --> 00:12:52,063 Laura's sorting it out, though. 222 00:12:52,147 --> 00:12:53,482 I think her kid's... 223 00:12:55,066 --> 00:12:56,193 holding it. 224 00:13:04,242 --> 00:13:05,911 Yep. 225 00:13:05,994 --> 00:13:07,746 Yeah. 226 00:13:07,829 --> 00:13:11,416 It's your new sister and brother, Oliver. 227 00:13:11,500 --> 00:13:13,001 Piper and Anthony. 228 00:13:13,585 --> 00:13:14,753 Andy. 229 00:13:16,296 --> 00:13:19,382 Handy Andy. 230 00:13:19,466 --> 00:13:21,760 Oliver lost his family, just like you guys. 231 00:13:21,843 --> 00:13:24,054 Needed someone that could give him special care. 232 00:13:25,972 --> 00:13:27,516 You're done, darling. 233 00:13:27,599 --> 00:13:28,642 Oliver? 234 00:13:29,893 --> 00:13:31,603 Oliver. 235 00:13:31,686 --> 00:13:32,979 Yep, quick as you can, darling. 236 00:13:33,605 --> 00:13:35,065 Good lad. 237 00:13:35,148 --> 00:13:36,149 Here you are. 238 00:13:38,485 --> 00:13:42,072 Oliver's been mute, selectively mute 239 00:13:42,155 --> 00:13:44,533 since we lost Cathy. 240 00:13:44,616 --> 00:13:46,284 So we try not to overwhelm him. 241 00:13:46,368 --> 00:13:47,827 Isn't that right, darling? 242 00:13:47,911 --> 00:13:50,622 Taking one step at a time, aren't we, hmm? 243 00:13:50,705 --> 00:13:52,541 Okay, you're done. 244 00:13:53,750 --> 00:13:54,834 It's your turn. 245 00:13:57,462 --> 00:13:58,672 Quite tall, aren't you? 246 00:13:58,755 --> 00:14:00,423 What's he look like, Andy? 247 00:14:01,675 --> 00:14:03,552 Oh, he's cute. 248 00:14:03,635 --> 00:14:04,761 He's smiling at you. 249 00:14:08,181 --> 00:14:10,392 -What color's his hair? -Red. 250 00:14:11,560 --> 00:14:13,395 Yeah, and curly too. 251 00:14:17,607 --> 00:14:19,734 He's a beautiful boy. 252 00:14:33,123 --> 00:14:34,791 There we go. 253 00:14:34,874 --> 00:14:38,211 Good girl. And there's a wall on your right. 254 00:14:38,295 --> 00:14:40,046 And straight down to your bedroom. 255 00:14:40,130 --> 00:14:41,840 Just watch out for this step, Pipe. 256 00:14:41,923 --> 00:14:44,134 Yep, old news, Andy. 257 00:14:44,217 --> 00:14:46,052 -Okay. -Straight ahead, love. 258 00:14:47,053 --> 00:14:47,971 There you are. 259 00:14:48,054 --> 00:14:49,180 It's Cathy's room. 260 00:14:50,098 --> 00:14:51,308 You okay, Pipe? 261 00:14:51,391 --> 00:14:52,642 Yeah, I'm okay. 262 00:14:52,726 --> 00:14:53,935 Grapefruit. 263 00:14:54,019 --> 00:14:56,354 I'm all good, Andy. 264 00:14:56,438 --> 00:14:59,274 Yep, sorry, uh, your room's in there. 265 00:14:59,357 --> 00:15:00,358 It's just up there. 266 00:15:00,442 --> 00:15:02,527 -Okay. -Okay, great. 267 00:15:11,453 --> 00:15:12,537 Fuck. 268 00:15:22,631 --> 00:15:23,965 Not much of a room. 269 00:15:25,383 --> 00:15:28,345 Oh, no, no, it's fine. 270 00:15:28,428 --> 00:15:31,723 Wendy tells me you're applying for guardianship. That right? 271 00:15:31,806 --> 00:15:34,726 Yes, yeah, in, uh, three months. 272 00:15:34,809 --> 00:15:36,269 When I'm 18. 273 00:15:36,353 --> 00:15:38,855 I'm supposed to report how safe and reliable you are. 274 00:15:39,439 --> 00:15:41,149 So stay safe. 275 00:15:41,232 --> 00:15:42,525 Stay reliable, yeah? 276 00:15:44,653 --> 00:15:46,071 Yes. 277 00:15:46,154 --> 00:15:47,530 Oh, girlfriend? 278 00:15:48,073 --> 00:15:49,115 Oh, no. 279 00:15:50,033 --> 00:15:51,117 Boyfriend? 280 00:15:52,118 --> 00:15:53,328 Just a friend. 281 00:15:54,245 --> 00:15:55,705 So what are you talking about? 282 00:15:55,789 --> 00:15:56,956 Nothing. 283 00:15:57,040 --> 00:15:58,083 Your dad? 284 00:15:59,584 --> 00:16:01,336 -No. -Hey. 285 00:16:01,419 --> 00:16:03,922 Hey, I'm a counselor. 286 00:16:04,005 --> 00:16:05,882 People pay to talk to me, you know. 287 00:16:05,965 --> 00:16:07,926 Oh. That... That's cool. 288 00:16:09,803 --> 00:16:12,681 So you don't have to be so defensive, Andy. 289 00:16:14,099 --> 00:16:15,600 Am I... Am I being defensive? 290 00:16:15,684 --> 00:16:17,102 Oh, come on, look at you. 291 00:16:17,936 --> 00:16:19,437 Arms crossed. 292 00:16:19,521 --> 00:16:21,731 Clutching onto your phone to tell me you want me to go. 293 00:16:21,815 --> 00:16:23,066 Hey, 294 00:16:23,149 --> 00:16:24,234 I think I can hear you guys. 295 00:16:24,317 --> 00:16:26,069 Can you hear me? 296 00:16:26,152 --> 00:16:28,405 Yeah! Yeah, um... 297 00:16:28,488 --> 00:16:30,073 -Yeah, yeah, you okay? -Yep! 298 00:16:30,156 --> 00:16:31,617 -She all right? -You need anything? 299 00:16:31,700 --> 00:16:33,535 Yeah, uh, a better brother? 300 00:16:34,911 --> 00:16:35,954 Okay. 301 00:16:37,205 --> 00:16:38,415 Hey. 302 00:16:38,498 --> 00:16:39,875 Laura! Get off my phone! What are you doing? 303 00:16:39,958 --> 00:16:42,127 Sorry. 304 00:16:42,210 --> 00:16:44,796 -I'm so sorry. -No, I'm... Uh, I'm sorry. 305 00:16:44,879 --> 00:16:46,423 No, you're all right. It's my bad. 306 00:16:46,506 --> 00:16:47,966 I just don't like people going through my stuff. 307 00:16:48,049 --> 00:16:50,593 Absolutely, it's just you had a message. 308 00:16:50,677 --> 00:16:51,803 I didn't mean to yell. 309 00:16:53,346 --> 00:16:54,389 Cool. 310 00:17:00,520 --> 00:17:02,313 So Oliver's a fucking weirdo, is he? 311 00:17:06,401 --> 00:17:07,569 No. 312 00:17:08,236 --> 00:17:09,404 Oh. 313 00:17:09,487 --> 00:17:10,572 Excuse me. 314 00:17:15,160 --> 00:17:16,411 Oh, fuck. 315 00:18:35,198 --> 00:18:36,598 Wait in your room. 316 00:20:46,079 --> 00:20:47,246 Up you get! 317 00:20:52,752 --> 00:20:53,836 Ugh. 318 00:20:58,883 --> 00:21:00,218 Oh, you... 319 00:21:26,577 --> 00:21:27,704 Dad. 320 00:21:28,579 --> 00:21:29,580 I wanna come too. 321 00:21:32,750 --> 00:21:34,377 Andy! 322 00:21:34,460 --> 00:21:35,461 Andy! 323 00:21:38,256 --> 00:21:39,882 No, please! 324 00:21:39,966 --> 00:21:41,217 Please! 325 00:22:00,445 --> 00:22:01,571 Hey, Ollie. 326 00:22:02,739 --> 00:22:04,115 We're going out for a little bit. 327 00:22:04,949 --> 00:22:06,117 You'll be all right? 328 00:22:08,870 --> 00:22:09,912 Good. 329 00:22:15,877 --> 00:22:18,713 What's he look like? 330 00:22:18,796 --> 00:22:22,383 ♪ We were swimming out so far this time ♪ 331 00:22:22,467 --> 00:22:23,509 He looks good. 332 00:22:26,179 --> 00:22:27,221 Grapefruit. 333 00:22:29,724 --> 00:22:30,808 He looks good, Pipe. 334 00:22:34,937 --> 00:22:37,607 ♪ Pretty intimate so far ♪ 335 00:22:37,690 --> 00:22:39,358 ♪ So I ♪ 336 00:22:41,986 --> 00:22:43,321 Goodbye, Dad. 337 00:22:45,239 --> 00:22:46,449 Thank you. 338 00:22:46,532 --> 00:22:48,172 -Sorry for your loss. -Thank you. 339 00:23:21,859 --> 00:23:23,319 Andy, sorry. 340 00:23:23,778 --> 00:23:24,862 Mm. 341 00:23:25,947 --> 00:23:27,490 Andy, I can't let you do this. 342 00:23:28,116 --> 00:23:29,700 What? 343 00:23:29,784 --> 00:23:31,327 Leave without saying goodbye. 344 00:23:32,829 --> 00:23:35,164 Okay? It's the last time you'll be able to look at him. 345 00:23:35,248 --> 00:23:36,448 You didn't look at him? 346 00:23:39,585 --> 00:23:41,504 You said he looked good. 347 00:23:42,672 --> 00:23:43,714 Pipe. 348 00:23:45,508 --> 00:23:46,968 I said, "Grapefruit." 349 00:23:47,051 --> 00:23:49,137 I didn't want to see him like that, Pipe. 350 00:23:49,220 --> 00:23:51,055 It's better than how you saw him last. 351 00:23:54,433 --> 00:23:55,935 Look, some people believe 352 00:23:56,018 --> 00:23:58,604 the spirit stays in the body for months after death. 353 00:23:59,939 --> 00:24:02,150 If that's true, then he's still in there. 354 00:25:12,720 --> 00:25:13,804 You see? 355 00:25:15,890 --> 00:25:16,974 He's so peaceful. 356 00:25:19,185 --> 00:25:20,269 Yep. 357 00:25:22,730 --> 00:25:24,440 You should kiss him goodbye. 358 00:25:29,403 --> 00:25:30,404 No. 359 00:25:39,538 --> 00:25:40,873 No. 360 00:25:46,420 --> 00:25:47,838 Kiss your father, Andy. 361 00:25:51,300 --> 00:25:52,385 It's a custom. 362 00:26:03,688 --> 00:26:04,772 There we go. 363 00:26:11,779 --> 00:26:12,822 His lips. 364 00:26:15,616 --> 00:26:18,494 Yeah. It's custom. 365 00:26:18,577 --> 00:26:20,413 -It's not. -It is, darling. 366 00:26:20,955 --> 00:26:22,039 It is. 367 00:26:22,748 --> 00:26:23,833 Let me help you. 368 00:26:25,209 --> 00:26:26,544 Come on. 369 00:26:26,627 --> 00:26:28,462 -I can't. -It's okay, it's okay. 370 00:26:28,546 --> 00:26:30,840 -I can't do that. -It's okay, I've got you. 371 00:26:30,923 --> 00:26:31,966 I've got you. 372 00:26:32,883 --> 00:26:33,926 Yeah? 373 00:26:36,887 --> 00:26:39,015 Don't worry, you're in good hands. 374 00:26:51,902 --> 00:26:55,656 Oh, come on, it doesn't have to be like this. 375 00:26:55,740 --> 00:26:57,533 Seriously, a funeral isn't supposed to be all misery. 376 00:26:57,616 --> 00:27:00,202 It's supposed to be a celebration. 377 00:27:00,286 --> 00:27:02,538 Let's have some fun, huh? 378 00:27:04,373 --> 00:27:06,834 Piper, what do you do for fun, eh? 379 00:27:07,793 --> 00:27:09,170 Kick Andy in the balls. 380 00:27:12,298 --> 00:27:13,632 Yes! 381 00:27:16,093 --> 00:27:18,763 What about you, Andy? What do you like to do? 382 00:27:19,805 --> 00:27:20,890 Huh? 383 00:27:20,973 --> 00:27:22,266 I don't know. Get hammered. 384 00:27:23,309 --> 00:27:25,019 Hammered? Okay. 385 00:27:25,978 --> 00:27:27,229 Well, let's get hammered. 386 00:27:29,023 --> 00:27:31,400 This one? 387 00:27:41,786 --> 00:27:43,329 ♪ Now, listen ♪ 388 00:27:47,666 --> 00:27:49,251 So, the game is called Odds On. 389 00:27:49,335 --> 00:27:51,462 You've got to pick a number between one and ten. 390 00:27:51,545 --> 00:27:52,671 -Yep. -You got one? 391 00:27:52,755 --> 00:27:54,131 Seven. 392 00:27:54,215 --> 00:27:55,633 Well, no, you're not meant to say it out loud yet. 393 00:27:55,716 --> 00:27:57,260 -Oh! -Yeah, keep it in your head. 394 00:27:57,343 --> 00:27:59,220 Now, on the count of three, you do say it out loud... 395 00:27:59,303 --> 00:28:01,055 and then if I guess your number, 396 00:28:01,138 --> 00:28:02,973 -you have to drink. -Got it. 397 00:28:03,057 --> 00:28:04,767 Piper, hit us with the countdown. 398 00:28:04,850 --> 00:28:06,936 Mm-hm. Three, two, one. 399 00:28:07,019 --> 00:28:08,145 Seven. 400 00:28:09,397 --> 00:28:10,940 -Why'd you say it again? -Bloody cheater! 401 00:28:11,023 --> 00:28:13,317 -All right, it doesn't matter. -That was so stupid. 402 00:28:13,401 --> 00:28:14,610 -I can take a shot. -Okay. 403 00:28:14,693 --> 00:28:15,653 -Ready? -Yeah. 404 00:28:15,736 --> 00:28:16,862 -Ready? -Yeah. 405 00:28:22,118 --> 00:28:23,411 Oh, no! 406 00:28:23,494 --> 00:28:26,288 All right, I'm sorry. 407 00:28:26,372 --> 00:28:28,666 All right, Piper, Odds On. 408 00:28:28,749 --> 00:28:30,167 -Really? -Yeah! 409 00:28:30,251 --> 00:28:31,460 With the whiskey? 410 00:28:31,544 --> 00:28:33,170 Say four. 411 00:28:33,254 --> 00:28:35,798 Three, two, one... 412 00:28:35,881 --> 00:28:38,342 Four! 413 00:28:38,426 --> 00:28:41,595 Oh, calm down, muscles, it's just one drink. 414 00:28:41,679 --> 00:28:42,972 One little drink. 415 00:28:43,055 --> 00:28:44,307 All right, but you're not going to like it, Piper, 416 00:28:44,390 --> 00:28:46,058 -I'm telling you. -We'll see. 417 00:28:50,729 --> 00:28:52,690 Do you like it? Yeah? 418 00:28:52,773 --> 00:28:54,942 Oh, it's good, right? 419 00:28:55,025 --> 00:28:56,944 Oh, that's disgusting, you drink that! 420 00:28:58,320 --> 00:28:59,989 Yeah, I'm more of a vodka slut, eh? 421 00:29:00,072 --> 00:29:02,283 You go for it. I hate vodka. 422 00:29:03,534 --> 00:29:04,660 One for Dad. 423 00:29:06,954 --> 00:29:09,248 -Yeah, okay. -Hm. 424 00:29:09,331 --> 00:29:10,666 -Piper? -Yes. 425 00:29:13,252 --> 00:29:14,503 All right, but last one. 426 00:29:14,587 --> 00:29:16,255 First one. 427 00:29:16,338 --> 00:29:18,382 Cheers. 428 00:29:18,924 --> 00:29:19,967 Cheers. 429 00:29:22,636 --> 00:29:24,305 Piper, come on, I need back up! 430 00:29:24,388 --> 00:29:25,640 -I need back up, Piper! -Come on! 431 00:29:25,723 --> 00:29:27,433 -Piper, get over here! -This is it! 432 00:29:27,516 --> 00:29:28,684 -Yeah! -Yeah! 433 00:29:28,767 --> 00:29:29,727 ♪ Tell me ♪ 434 00:29:29,810 --> 00:29:31,145 ♪ Tell me ♪ 435 00:29:31,228 --> 00:29:32,480 ♪ Where the freaks at ♪ 436 00:29:32,563 --> 00:29:34,231 ♪ Freaks at, freaks at ♪ 437 00:29:34,315 --> 00:29:36,400 ♪ Tell me Where the freaks at ♪ 438 00:29:47,536 --> 00:29:48,746 Okay. 439 00:29:49,622 --> 00:29:50,664 Oh, my God! 440 00:29:55,419 --> 00:29:57,213 -Bedtime, young lady. Yes! -No! 441 00:29:58,756 --> 00:30:00,550 -What's next? -Andy, play Dad's song! 442 00:30:00,633 --> 00:30:02,676 -Yeah, play Dad's song! -Oh! 443 00:30:02,760 --> 00:30:05,387 ♪ What about me? ♪ 444 00:30:05,471 --> 00:30:07,014 ♪ It isn't fair ♪ 445 00:30:07,097 --> 00:30:10,601 ♪ I've had enough Now I want my share ♪ 446 00:30:10,684 --> 00:30:12,061 ♪ Can't you see? ♪ 447 00:30:13,020 --> 00:30:14,939 ♪ I wanna live ♪ 448 00:30:15,022 --> 00:30:17,399 ♪ But you just take more ♪ 449 00:30:17,483 --> 00:30:20,152 ♪ What about me? ♪ 450 00:30:20,236 --> 00:30:22,404 Piper, sing it! 451 00:30:23,572 --> 00:30:24,907 ♪ What about me? ♪ 452 00:30:24,990 --> 00:30:27,368 No! Sing it properly! 453 00:30:29,787 --> 00:30:31,163 Sing it! 454 00:30:31,247 --> 00:30:32,289 Sing it, Piper! 455 00:30:39,505 --> 00:30:41,674 -You've still got one left. -Yeah. 456 00:30:45,469 --> 00:30:46,971 Whoops! 457 00:30:51,267 --> 00:30:52,851 Thank you for today, Laura. 458 00:30:53,435 --> 00:30:54,520 It's okay, Andy. 459 00:30:57,147 --> 00:30:58,315 I've been through it. 460 00:31:01,569 --> 00:31:03,153 Don't you want to talk about him? 461 00:31:03,946 --> 00:31:05,322 Yeah, but it's... 462 00:31:05,406 --> 00:31:06,806 -I don't know, it's hard. -Well... 463 00:31:09,159 --> 00:31:10,995 we don't have to look at each other. 464 00:31:16,792 --> 00:31:17,876 Yeah, you can... 465 00:31:19,920 --> 00:31:21,171 ask me something. 466 00:31:24,675 --> 00:31:25,759 You can ask me anything. 467 00:31:27,970 --> 00:31:29,430 How did you, um... 468 00:31:29,513 --> 00:31:30,556 How did you cope... 469 00:31:33,017 --> 00:31:34,977 with Cathy being gone? 470 00:31:35,894 --> 00:31:36,937 Oh. 471 00:31:38,439 --> 00:31:39,648 I didn't. 472 00:31:42,443 --> 00:31:44,194 When we buried her, I, um... 473 00:31:49,074 --> 00:31:50,159 I didn't want to leave... 474 00:31:51,619 --> 00:31:53,954 'cause it felt like I was abandoning her. 475 00:31:54,913 --> 00:31:55,956 You know? 476 00:31:58,917 --> 00:32:00,294 Mmm. 477 00:32:03,047 --> 00:32:05,257 How could I go home without my daughter? 478 00:32:15,601 --> 00:32:18,520 How could I sleep in a bed when she was in the ground? 479 00:32:28,947 --> 00:32:31,408 I used to stay at the cemetery for days... 480 00:32:36,205 --> 00:32:38,415 just so I could feel close to her. 481 00:32:41,001 --> 00:32:42,086 Yeah. 482 00:32:53,972 --> 00:32:57,142 I'd give anything to hear her call me Mum one more time. 483 00:33:01,647 --> 00:33:02,981 Just one more time. 484 00:33:08,153 --> 00:33:09,279 That's all. 485 00:33:17,162 --> 00:33:18,497 You know, we'd only, uh... 486 00:33:20,040 --> 00:33:23,544 we'd only ever talk if it was about Piper. 487 00:33:23,627 --> 00:33:25,046 Because she was the favorite, huh? 488 00:33:27,172 --> 00:33:28,757 Yeah, how could she not be? 489 00:33:32,511 --> 00:33:33,887 Is that why you hit her? 490 00:33:40,352 --> 00:33:41,895 -Who told you that? -Oh. 491 00:33:44,273 --> 00:33:45,315 Wendy. 492 00:33:50,279 --> 00:33:51,739 Were you jealous of her? 493 00:33:54,283 --> 00:33:56,994 When my... When my dad... 494 00:33:58,036 --> 00:33:59,288 married her mum... 495 00:34:04,752 --> 00:34:08,005 ...it felt like he finally found the family... 496 00:34:08,756 --> 00:34:09,882 he actually wanted. 497 00:34:11,550 --> 00:34:13,260 I used to get in trouble at school 498 00:34:13,343 --> 00:34:16,680 just so that he'd notice me and he... he hated me for it. 499 00:34:18,015 --> 00:34:19,183 He'd turn on the shower 500 00:34:19,266 --> 00:34:20,601 so Piper couldn't hear and he'd... 501 00:34:23,312 --> 00:34:25,063 He used to hit me so hard... 502 00:34:27,566 --> 00:34:28,901 I'd wake up and... 503 00:34:33,489 --> 00:34:34,782 I wouldn't even know where I was. 504 00:34:36,533 --> 00:34:37,951 That's awful, Andy. 505 00:34:39,536 --> 00:34:40,621 And you know what? 506 00:34:46,126 --> 00:34:47,461 He never touched her... 507 00:34:49,129 --> 00:34:50,172 once. 508 00:35:17,366 --> 00:35:18,450 You awake? 509 00:36:30,272 --> 00:36:31,315 Andy? 510 00:37:24,910 --> 00:37:26,620 I know you're hungry. 511 00:37:26,703 --> 00:37:28,872 You just have to wait a bit longer, okay? 512 00:37:34,878 --> 00:37:35,963 Are you in there? 513 00:37:38,548 --> 00:37:39,800 Is this part of it? 514 00:37:42,302 --> 00:37:43,470 Did I do it right? 515 00:37:54,731 --> 00:37:56,233 How can I believe you're in there 516 00:37:56,316 --> 00:37:57,609 if I can't see you? 517 00:38:46,116 --> 00:38:47,951 Oh, fuck! 518 00:39:11,683 --> 00:39:14,269 -Oh. -Andy! 519 00:39:14,352 --> 00:39:15,729 -Is that dirty? -Morning, Andy! 520 00:39:15,812 --> 00:39:17,398 I'm putting a wash on before we head out. 521 00:39:17,481 --> 00:39:18,899 -No, I'll come back. -I'm not wasting water, Andy. 522 00:39:18,982 --> 00:39:20,317 -No... -Let's see what you've got. 523 00:39:20,400 --> 00:39:21,693 Andy's hungover! 524 00:39:24,571 --> 00:39:26,740 -You going out? -Yeah, girl shopping. 525 00:39:26,823 --> 00:39:29,409 -Sorry, just the two of us. -Yeah, no boys allowed. 526 00:39:29,493 --> 00:39:31,787 -Oh, keep Ollie in his room. -Mm-hm. 527 00:39:31,870 --> 00:39:34,081 He's mucking around and doing my head right in. 528 00:39:34,164 --> 00:39:35,665 Yep. 529 00:39:35,749 --> 00:39:37,042 Oh. 530 00:39:39,419 --> 00:39:40,420 Piss. 531 00:39:42,672 --> 00:39:44,216 I don't know what... what happened. 532 00:39:45,008 --> 00:39:46,093 Andy, seriously? 533 00:39:49,513 --> 00:39:50,555 Hey. 534 00:39:52,766 --> 00:39:54,559 Why don't you try and take a shower? 535 00:39:57,437 --> 00:39:58,480 Okay. 536 00:39:59,356 --> 00:40:00,774 Um... 537 00:40:00,857 --> 00:40:02,609 -Sorry. -You're all right? 538 00:40:04,861 --> 00:40:07,447 Oh, your brother's not very well, I don't think. 539 00:40:09,116 --> 00:40:11,451 I'm quite concerned. 540 00:40:11,535 --> 00:40:13,995 Became quite aggressive last night. 541 00:40:14,079 --> 00:40:15,580 I'll tell you about it in the car. 542 00:41:28,236 --> 00:41:29,571 She lock you in, Ollie? 543 00:41:48,298 --> 00:41:50,300 You hungry? 544 00:41:52,969 --> 00:41:56,389 How long you been like this, mute, or whatever? 545 00:42:04,356 --> 00:42:06,274 You wanna write? 546 00:42:06,358 --> 00:42:08,235 I think you should, actually. 547 00:42:08,318 --> 00:42:11,321 So then, uh... then I can... then I can talk to you. 548 00:42:13,406 --> 00:42:15,325 And you can talk to me. 549 00:42:21,998 --> 00:42:25,168 Okay, well, Ollie, this fruit is not free. 550 00:42:25,252 --> 00:42:26,878 It's gonna cost you some writing. 551 00:42:33,510 --> 00:42:34,552 There we go. 552 00:42:48,984 --> 00:42:51,027 Here. 553 00:42:51,111 --> 00:42:53,363 Careful. Just take the fruit, Ollie. 554 00:42:56,199 --> 00:42:59,202 Okay, I'm gonna get you a plate. 555 00:42:59,286 --> 00:43:02,038 I don't want Laura yelling at me... 556 00:43:02,122 --> 00:43:04,374 ...for making a mess. 557 00:43:08,044 --> 00:43:09,170 Ollie! 558 00:43:09,254 --> 00:43:10,213 Ollie! Ollie! 559 00:43:10,297 --> 00:43:11,798 Hey, hey! Ollie, Ollie, Ollie! 560 00:43:11,881 --> 00:43:14,217 Stop! Stop! Stop! 561 00:43:14,301 --> 00:43:15,468 Stop! 562 00:43:18,555 --> 00:43:19,764 Fuck! Fuck! 563 00:43:20,307 --> 00:43:21,308 Come on! 564 00:43:22,809 --> 00:43:23,935 Come on! Come on! 565 00:43:24,019 --> 00:43:25,520 Hey, come on! Ollie! Ollie! 566 00:43:25,603 --> 00:43:26,896 What are you doing? 567 00:43:26,980 --> 00:43:28,523 We need to go to the hospital, okay? 568 00:43:28,606 --> 00:43:30,483 Come on, just follow me. It's okay. 569 00:43:30,567 --> 00:43:32,736 Just come on! Ollie! Come on! 570 00:43:34,446 --> 00:43:35,363 Shit! 571 00:43:40,410 --> 00:43:42,537 Hey, look at me. What's wrong? What's wrong? 572 00:43:42,620 --> 00:43:44,372 Hey, hey. Hey! 573 00:43:44,456 --> 00:43:47,667 Fuck, Ollie! Hey, hey, hey. 574 00:43:47,751 --> 00:43:49,794 Breathe, breathe, breathe! 575 00:43:55,216 --> 00:43:56,343 Ollie. 576 00:43:56,426 --> 00:43:58,386 Ollie. 577 00:44:12,108 --> 00:44:13,151 Help me. 578 00:44:17,989 --> 00:44:19,616 What's going on? 579 00:44:19,699 --> 00:44:22,869 Why is he outside? No, no, no, no! 580 00:44:22,952 --> 00:44:24,287 Get away! Get away! 581 00:44:24,371 --> 00:44:26,331 Why is he outside? 582 00:44:26,414 --> 00:44:27,749 Get your sister inside now! 583 00:44:27,832 --> 00:44:29,584 -Piper, come inside. -Andy. Andy! 584 00:44:29,667 --> 00:44:31,127 -Piper! -What the heck is going on? 585 00:44:31,211 --> 00:44:33,546 -Just take her inside now! -He hurt himself. 586 00:44:33,630 --> 00:44:35,799 What? Why is he outside? 587 00:44:35,882 --> 00:44:39,177 Andy, what happened? What did you... Andy! 588 00:44:40,136 --> 00:44:42,555 Why is Laura screaming? 589 00:44:42,639 --> 00:44:43,973 Do I call an ambulance? 590 00:44:44,057 --> 00:44:46,393 Piper, no! I can fix this! 591 00:44:54,192 --> 00:44:55,944 It's okay, it's okay. 592 00:44:56,027 --> 00:44:57,987 Shh, it's all right. 593 00:44:58,822 --> 00:45:00,490 You're okay. You're okay. 594 00:45:02,909 --> 00:45:04,469 Andy, we can help you. 595 00:45:06,413 --> 00:45:07,914 Laura wants to get you help. 596 00:45:14,003 --> 00:45:15,046 What? 597 00:45:33,523 --> 00:45:34,607 You're all right. 598 00:45:36,526 --> 00:45:37,652 Where am I? 599 00:45:46,035 --> 00:45:47,036 Who are you? 600 00:45:47,120 --> 00:45:49,205 -What? -What do you want? 601 00:45:49,289 --> 00:45:51,833 -Shh! -Please! No! 602 00:45:51,916 --> 00:45:53,835 It's all right, Ollie, it's all right! 603 00:45:53,918 --> 00:45:55,337 Let's get you bandaged up! 604 00:45:55,420 --> 00:45:57,213 You're all right. Shh! 605 00:45:58,715 --> 00:46:01,676 It's okay. It's okay, it's okay. It's okay. 606 00:46:01,759 --> 00:46:02,844 Help! 607 00:46:08,391 --> 00:46:09,517 You're all right! 608 00:46:09,601 --> 00:46:11,144 No. No, no, no, no, no, no, no. 609 00:46:11,227 --> 00:46:13,313 It's all right! No, no, no, no, no! 610 00:46:13,396 --> 00:46:15,064 Stay. Stay! 611 00:46:15,148 --> 00:46:17,525 You're all right, love. You're all right! 612 00:46:18,276 --> 00:46:19,694 No, no, no, no, no. 613 00:46:19,777 --> 00:46:21,863 You're all right. You're all right. 614 00:46:21,946 --> 00:46:23,573 You're okay. 615 00:46:23,656 --> 00:46:26,576 You're okay now! Shh! You're okay. 616 00:46:31,206 --> 00:46:32,957 Shhh. 617 00:46:34,792 --> 00:46:36,377 Laura? 618 00:46:36,461 --> 00:46:37,837 There we go. 619 00:46:37,921 --> 00:46:39,756 Is Oliver okay? 620 00:46:39,839 --> 00:46:41,257 You're all right. 621 00:46:47,680 --> 00:46:48,765 Laura? 622 00:46:50,975 --> 00:46:52,101 Hey, Laura! 623 00:46:53,978 --> 00:46:55,688 Laura? Laura! 624 00:46:55,772 --> 00:46:57,315 He said he needs help. 625 00:47:00,193 --> 00:47:01,673 Should we take him to a hospital or... 626 00:47:03,154 --> 00:47:04,489 So you broke into my room? 627 00:47:06,199 --> 00:47:07,784 Respect my fucking privacy! 628 00:47:09,953 --> 00:47:12,121 Come on, love. You're all right. 629 00:47:12,205 --> 00:47:13,831 Please don't be too mad at him. 630 00:47:22,799 --> 00:47:24,384 Will he be okay? 631 00:47:24,467 --> 00:47:25,718 Yeah, he'll be fine. 632 00:47:27,303 --> 00:47:28,972 Got to him just in time. 633 00:47:29,847 --> 00:47:31,432 Is he sick? 634 00:47:31,516 --> 00:47:32,600 He'll be all right now. 635 00:47:34,644 --> 00:47:36,437 It's Junkman I'm worried about. 636 00:47:38,147 --> 00:47:39,607 Think your brother let him out. 637 00:47:44,070 --> 00:47:45,572 Junkman! 638 00:47:49,534 --> 00:47:51,035 Junkman! 639 00:47:54,414 --> 00:47:55,873 Junkman! 640 00:47:58,585 --> 00:48:00,086 Junkman! 641 00:48:49,427 --> 00:48:50,511 Rain. 642 00:48:53,806 --> 00:48:55,933 She'll die in the rain. 643 00:49:19,540 --> 00:49:20,625 Dad. 644 00:49:44,440 --> 00:49:46,401 Nice deep breaths. 645 00:49:46,484 --> 00:49:47,777 Focus on the light. That's it. 646 00:49:47,860 --> 00:49:49,904 Just breathe normally. That's it. 647 00:49:49,987 --> 00:49:51,364 Two... 648 00:49:51,447 --> 00:49:53,575 Now, this time, I want you to push on my hands 649 00:49:53,658 --> 00:49:55,118 with your feet as hard as you can, mate. 650 00:49:55,201 --> 00:49:56,285 What... 651 00:49:57,829 --> 00:49:59,122 What's that sound? 652 00:50:02,333 --> 00:50:03,960 I need... I need to go home. 653 00:50:04,043 --> 00:50:05,378 -I need to go home! -Hey, hey. No, mate. 654 00:50:05,461 --> 00:50:06,421 Hey, hey, it's all right. 655 00:50:06,504 --> 00:50:07,505 -She's... -Nurse, nurse! 656 00:50:07,588 --> 00:50:08,840 -She's gonna die! -Nurse! 657 00:50:08,923 --> 00:50:10,425 -Yep, yep. -My sister's gonna die! 658 00:50:10,508 --> 00:50:12,468 -Hey, hey. -Fuck. Give me the fuckin'... 659 00:50:16,472 --> 00:50:19,809 -Get off me! Get off me! -Andy. 660 00:50:19,892 --> 00:50:21,060 -Andy! -Calm down. 661 00:50:50,006 --> 00:50:52,175 Laura said you don't want visitors. 662 00:50:52,258 --> 00:50:53,426 Hope you're okay. Miss you. 663 00:50:53,509 --> 00:50:54,761 Miss you less than three... 664 00:51:17,700 --> 00:51:19,744 -Laura? -Hey. 665 00:51:20,912 --> 00:51:22,538 I'm worried about Andy. 666 00:51:22,622 --> 00:51:23,998 I couldn't sleep. 667 00:51:24,081 --> 00:51:25,500 Me neither. 668 00:51:25,583 --> 00:51:27,084 Come in, love. 669 00:51:27,168 --> 00:51:29,337 Follow my voice? Straight ahead. 670 00:51:30,379 --> 00:51:31,464 I've got you. 671 00:51:33,508 --> 00:51:35,176 Sit here. 672 00:51:35,259 --> 00:51:36,427 You all right? 673 00:51:40,723 --> 00:51:42,391 -Oh. -You're upset. 674 00:51:42,475 --> 00:51:45,895 Yeah, it's the rain. Cathy loved it. 675 00:51:45,978 --> 00:51:47,939 The sound, the smell. 676 00:51:53,069 --> 00:51:54,737 That her on the T.V.? 677 00:51:55,488 --> 00:51:56,739 Yeah, that's her. 678 00:51:58,282 --> 00:52:00,701 -Can we keep watching? -Yeah, sure. 679 00:52:05,498 --> 00:52:08,584 The first cat-witch ever to swim. 680 00:52:08,668 --> 00:52:10,294 You're okay, you're okay. 681 00:52:10,378 --> 00:52:11,712 Can you describe her? 682 00:52:13,297 --> 00:52:14,841 She's 12 here. 683 00:52:17,218 --> 00:52:18,511 Long brown hair. 684 00:52:20,930 --> 00:52:21,973 Freckles. 685 00:52:26,477 --> 00:52:28,646 God, she's beautiful. 686 00:52:28,729 --> 00:52:30,940 -Here, look at your ears! -Oh! 687 00:52:31,023 --> 00:52:32,400 I'm sorry. 688 00:52:32,483 --> 00:52:34,243 Look at my new earrings Mum bought me. 689 00:52:35,903 --> 00:52:36,988 It's all right. 690 00:52:37,864 --> 00:52:38,948 Thank you. 691 00:52:44,662 --> 00:52:48,332 Yeah, ah, Ollie? Ollie! Ollie! 692 00:52:48,416 --> 00:52:49,709 -Yeah? -Get her cane. 693 00:52:49,792 --> 00:52:52,086 -Okay, Aunty Laura. -Thank you. 694 00:52:55,339 --> 00:52:56,799 -Hey, Andy. -Mm? 695 00:52:58,009 --> 00:52:59,176 Handy Andy. 696 00:52:59,260 --> 00:53:00,303 Mmm. 697 00:53:03,222 --> 00:53:05,766 -Hey. -Where's... Where's Piper? 698 00:53:05,850 --> 00:53:07,810 She's at home with Ollie. It's okay. 699 00:53:10,354 --> 00:53:12,148 Look, they need to keep you in for another day. 700 00:53:12,231 --> 00:53:15,484 You have a concussion. You just need to rest. 701 00:53:15,568 --> 00:53:16,611 What? 702 00:53:16,694 --> 00:53:17,904 Yeah, they need to check 703 00:53:17,987 --> 00:53:19,467 your brain isn't leaking or something. 704 00:53:20,197 --> 00:53:21,490 Where... Where's Piper? 705 00:53:22,742 --> 00:53:23,868 Where... 706 00:53:25,369 --> 00:53:26,495 It's okay. 707 00:53:27,538 --> 00:53:29,040 Yeah? 708 00:53:29,123 --> 00:53:30,166 Shh. Shh. 709 00:53:30,249 --> 00:53:31,626 Oh. 710 00:53:31,709 --> 00:53:32,835 Brought you a present. 711 00:53:33,669 --> 00:53:34,754 Piper got you this. 712 00:53:36,047 --> 00:53:37,256 Your body spray. 713 00:53:37,340 --> 00:53:40,301 You can't let her out, Laura. 714 00:53:40,384 --> 00:53:41,845 -What's that, love? -You can't let Piper out, 715 00:53:41,928 --> 00:53:44,138 not while it's raining. 716 00:53:44,221 --> 00:53:45,306 Something could happen. 717 00:53:45,848 --> 00:53:46,849 Like what? 718 00:53:46,933 --> 00:53:48,392 I saw my dad in the shower. 719 00:53:52,355 --> 00:53:54,941 He said something. 720 00:53:58,569 --> 00:53:59,820 What'd he say? 721 00:54:00,821 --> 00:54:02,531 Andy? 722 00:54:02,615 --> 00:54:04,450 He said, "She'll die in the rain." 723 00:54:09,080 --> 00:54:10,957 You don't think it's 'cause your dad died in the shower 724 00:54:11,040 --> 00:54:12,291 when I killed him? 725 00:54:17,254 --> 00:54:18,297 What? 726 00:54:19,298 --> 00:54:20,800 Your dad died in the shower. 727 00:54:21,676 --> 00:54:22,843 What... 728 00:54:22,927 --> 00:54:24,247 You're associating rain with that. 729 00:54:29,392 --> 00:54:30,518 What is happening to me? 730 00:54:31,644 --> 00:54:32,895 Hey, don't worry. 731 00:54:33,938 --> 00:54:35,147 I'll keep her inside. 732 00:54:37,191 --> 00:54:38,734 I'll keep her inside, I promise. 733 00:54:40,069 --> 00:54:41,195 I promise. 734 00:54:46,951 --> 00:54:47,994 You can take it. 735 00:54:49,286 --> 00:54:51,080 It's just water! 736 00:55:51,974 --> 00:55:53,684 Cathy? Cathy! 737 00:55:53,768 --> 00:55:55,269 I'm filming you! 738 00:55:55,352 --> 00:55:57,146 Piper! 739 00:56:00,691 --> 00:56:01,901 I want to show you something. 740 00:56:03,444 --> 00:56:04,904 This was Cathy's favorite. 741 00:56:08,491 --> 00:56:09,492 Oh! 742 00:56:14,330 --> 00:56:15,790 You like it? 743 00:56:15,873 --> 00:56:19,335 Uh-huh. Thanks, Laura. 744 00:56:19,418 --> 00:56:21,587 Hey, you can call me Mum, if you like. 745 00:56:23,172 --> 00:56:24,632 Um, maybe. 746 00:56:30,012 --> 00:56:31,013 Hey. 747 00:56:33,307 --> 00:56:34,600 She always used to... 748 00:56:35,518 --> 00:56:37,394 wear her hair back like this. 749 00:56:39,355 --> 00:56:41,524 She didn't want her hair sticking to her face 750 00:56:41,607 --> 00:56:43,109 or getting in her mouth. 751 00:56:48,739 --> 00:56:49,865 There you are. 752 00:56:58,249 --> 00:57:00,459 Hey, you like living here with me? 753 00:57:01,043 --> 00:57:02,044 Yeah. 754 00:57:02,128 --> 00:57:05,089 Yeah, you're really nice. 755 00:57:05,172 --> 00:57:07,967 You think you like it enough that when Andy turns 18 756 00:57:08,050 --> 00:57:09,552 you maybe want to stay? 757 00:57:13,556 --> 00:57:15,015 Stay here when Andy goes? 758 00:57:17,768 --> 00:57:18,811 Yeah. 759 00:57:22,022 --> 00:57:24,066 I was... 760 00:57:24,150 --> 00:57:26,986 I was looking forward to getting our own place. 761 00:57:27,069 --> 00:57:29,071 But we'd still visit you on weekends. 762 00:57:34,076 --> 00:57:35,161 Okay. 763 00:57:48,090 --> 00:57:49,133 Who's that? 764 00:57:50,676 --> 00:57:51,927 It's just Ollie. 765 00:57:52,011 --> 00:57:53,929 Hi. 766 00:57:56,265 --> 00:57:57,600 Not just yet, my darling. 767 00:58:03,355 --> 00:58:05,191 I want to show you something else. 768 00:58:06,817 --> 00:58:08,402 -Yeah. -Yeah? 769 00:58:11,697 --> 00:58:12,740 This way. 770 00:58:14,283 --> 00:58:15,868 That's it, straight ahead. 771 00:58:21,624 --> 00:58:22,791 Oh, it's cold. 772 00:58:22,875 --> 00:58:24,460 Yeah, it's a freezer, love. 773 00:58:25,461 --> 00:58:26,795 Feels crusty. 774 00:58:30,132 --> 00:58:31,342 What is that? 775 00:58:35,221 --> 00:58:36,680 Oh, my God, what is it? 776 00:58:37,973 --> 00:58:39,433 Just meat. 777 00:59:06,043 --> 00:59:07,670 This is unbelievable! 778 00:59:07,753 --> 00:59:10,422 You had a psychotic break and they just let you go? 779 00:59:10,506 --> 00:59:12,258 Piper's worried, too. 780 00:59:12,341 --> 00:59:14,301 It's honestly dangerous. 781 00:59:23,394 --> 00:59:24,645 God forbid something happens. 782 00:59:53,090 --> 00:59:54,690 What are you doing in there, Andy? 783 00:59:56,719 --> 00:59:57,845 Bit creepy, isn't it? 784 01:00:13,319 --> 01:00:15,029 It's only when you've just woken up. 785 01:01:09,792 --> 01:01:11,627 {\an8}Enough to hold the soul. 786 01:04:04,132 --> 01:04:05,259 Well, here he is. 787 01:04:08,345 --> 01:04:09,930 Anything you want to say? 788 01:04:10,013 --> 01:04:11,098 Huh? 789 01:04:12,099 --> 01:04:13,183 Show him, love. 790 01:04:17,688 --> 01:04:18,897 Oh, Piper, what happened? 791 01:04:18,981 --> 01:04:21,316 Huh? What happened? 792 01:04:21,400 --> 01:04:23,402 Someone hit me. 793 01:04:23,485 --> 01:04:25,237 -You hit her? -Don't be ridiculous. 794 01:04:25,320 --> 01:04:26,738 So Ollie hit her? 795 01:04:26,822 --> 01:04:29,283 I put her to bed and then you went into her room. 796 01:04:29,366 --> 01:04:30,409 Didn't you? 797 01:04:30,993 --> 01:04:32,619 Huh? 798 01:04:32,703 --> 01:04:34,204 You can't even remember. 799 01:04:34,288 --> 01:04:35,289 Piper. 800 01:04:35,956 --> 01:04:37,541 Who did this? 801 01:04:37,624 --> 01:04:38,709 I don't know. 802 01:04:40,043 --> 01:04:41,128 But I smelt you. 803 01:04:41,878 --> 01:04:43,046 You're abusive, Andy. 804 01:04:43,839 --> 01:04:45,299 Just like your dad. 805 01:04:45,382 --> 01:04:47,175 He hit you, so you hit her. 806 01:04:48,677 --> 01:04:50,137 What do you mean, Dad hit him? 807 01:04:50,220 --> 01:04:52,306 Yeah, he abused Andy. That's why he didn't save him. 808 01:04:53,557 --> 01:04:54,683 That's not true. 809 01:04:54,766 --> 01:04:56,143 -He hit you? -No, he didn't. 810 01:04:56,226 --> 01:04:58,937 I've tried to help you, Andy, but I can't. 811 01:04:59,021 --> 01:05:00,480 You've butchered Oliver's mouth. 812 01:05:00,564 --> 01:05:02,524 You've been seeing your dead dad. 813 01:05:02,608 --> 01:05:04,151 I hate to think what you've done with Junkman. 814 01:05:04,234 --> 01:05:05,360 Stop, Laura. 815 01:05:05,444 --> 01:05:06,820 You're the only one strong enough 816 01:05:06,903 --> 01:05:08,364 -to leave that kind of mark. -Laura, stop. 817 01:05:08,447 --> 01:05:10,282 You take those steroids or hormones or whatever. 818 01:05:10,365 --> 01:05:11,617 It's creatine. 819 01:05:11,700 --> 01:05:13,244 Well, your testosterone is out of control! 820 01:05:13,327 --> 01:05:15,162 Laura, you'd better fucking stop right now. 821 01:05:15,245 --> 01:05:17,331 Or what? You're gonna hit me too? 822 01:05:17,414 --> 01:05:18,749 Please guys, enough. 823 01:05:19,625 --> 01:05:20,751 Andy? 824 01:05:20,834 --> 01:05:22,252 The fuck happened to Ollie? 825 01:05:22,336 --> 01:05:23,696 -The fuck happened to him? -Andy. 826 01:05:24,796 --> 01:05:25,881 Andy, no. 827 01:05:25,964 --> 01:05:28,216 No, no. Andy, look at me. 828 01:05:28,300 --> 01:05:30,093 -Hey! -Laura, what's happening? 829 01:05:30,177 --> 01:05:32,387 -Give me that! Give me that! -Laura! 830 01:05:32,471 --> 01:05:33,555 No! 831 01:05:33,639 --> 01:05:34,682 -Wait, what's going on? -Get off me! 832 01:05:36,808 --> 01:05:39,686 Andy, what did you do? - He attacked me! 833 01:05:39,770 --> 01:05:41,063 She's hurt, Andy! 834 01:05:41,146 --> 01:05:42,147 She's not fucking hurt! 835 01:05:42,230 --> 01:05:43,565 Come on, we're leaving now. 836 01:05:43,649 --> 01:05:45,692 -You're dangerous. -Fuck off! 837 01:05:45,776 --> 01:05:46,986 I'm not gonna let you hurt her again. 838 01:05:47,069 --> 01:05:48,570 -I have to protect her. -Oh, what, 839 01:05:48,654 --> 01:05:50,030 like you protected Cathy? 840 01:05:51,657 --> 01:05:52,908 Get off! 841 01:05:55,494 --> 01:05:57,079 What the fuck do you fucking... 842 01:05:57,162 --> 01:05:58,288 No! 843 01:05:58,372 --> 01:05:59,540 -You fucking... -Come on, then. 844 01:05:59,623 --> 01:06:01,541 Fucking what? What? 845 01:06:04,127 --> 01:06:06,546 Andy, stop! 846 01:06:18,183 --> 01:06:19,810 Please, Andy, stop. 847 01:06:21,561 --> 01:06:22,688 Please. 848 01:06:24,106 --> 01:06:25,273 Come on, Pipe, we're going. 849 01:06:31,780 --> 01:06:33,156 Grapefruit, Pipe. 850 01:06:36,993 --> 01:06:39,287 It's okay. It's okay. 851 01:06:40,706 --> 01:06:42,791 It's okay. Shh. 852 01:06:44,167 --> 01:06:45,210 Fuck me. 853 01:06:51,800 --> 01:06:53,927 You're okay, love. 854 01:06:54,010 --> 01:06:55,053 You're all right. 855 01:06:57,347 --> 01:06:58,640 You're okay. 856 01:06:58,724 --> 01:07:00,475 Yes, I got you. I got you, darling. 857 01:07:21,705 --> 01:07:23,039 I need to see Wendy, now. 858 01:07:23,707 --> 01:07:25,250 It's urgent. 859 01:07:25,333 --> 01:07:28,587 Um, if you take a seat, I'll let her know you're here. 860 01:07:53,320 --> 01:07:54,821 All right, let's go. 861 01:07:54,905 --> 01:07:56,531 Grab your bag. 862 01:07:56,615 --> 01:07:58,158 I don't really feel like playing. 863 01:07:58,241 --> 01:07:59,951 Oh, it'll be good to let off some steam. 864 01:08:00,035 --> 01:08:02,037 Come on. Here's your bag. 865 01:08:02,120 --> 01:08:04,080 That's it. 866 01:08:04,164 --> 01:08:05,665 I could be a few hours, darling. 867 01:08:07,584 --> 01:08:08,585 Call the cops. 868 01:08:08,668 --> 01:08:10,670 Laura told me... 869 01:08:10,754 --> 01:08:12,672 you hit your sister and attacked her. 870 01:08:12,756 --> 01:08:13,965 Oh, she's fucking lying! 871 01:08:14,049 --> 01:08:16,343 She's full of shit, Wendy, I swear. 872 01:08:16,426 --> 01:08:17,552 You've been wetting the bed? 873 01:08:17,636 --> 01:08:19,012 Oh! 874 01:08:19,095 --> 01:08:22,015 Would you say your grief over Dad is getting better 875 01:08:22,098 --> 01:08:23,016 or worse? 876 01:08:23,099 --> 01:08:24,518 It's not about my fucking Dad! 877 01:08:27,270 --> 01:08:30,273 Laura kidnapped a fucking child. 878 01:08:30,357 --> 01:08:32,067 I mean, did you do any fucking checks on her 879 01:08:32,150 --> 01:08:33,902 before you sent us there? 880 01:08:33,985 --> 01:08:35,529 How do you even know who the fuck she is? 881 01:08:35,612 --> 01:08:39,407 'Cause she worked here for nearly 20 years. 882 01:08:40,784 --> 01:08:44,204 She was the best counselor we had. 883 01:08:44,287 --> 01:08:49,042 And believe me, love, she would never hurt a child. 884 01:09:11,648 --> 01:09:12,691 Ollie. 885 01:09:15,986 --> 01:09:16,987 No. 886 01:09:17,445 --> 01:09:18,530 Not yet. 887 01:09:19,155 --> 01:09:20,156 No. 888 01:09:20,240 --> 01:09:21,741 Ollie, it's me. 889 01:09:21,825 --> 01:09:22,826 It's me. No! 890 01:09:24,286 --> 01:09:25,704 No, Ollie, stop! 891 01:09:30,709 --> 01:09:32,377 Ollie! 892 01:09:32,460 --> 01:09:34,254 Get off! Get off! 893 01:09:37,132 --> 01:09:38,884 Get back! Get back! 894 01:09:38,967 --> 01:09:41,011 Get away! Go away! 895 01:09:44,180 --> 01:09:45,432 No! 896 01:09:55,650 --> 01:09:56,902 Get back! 897 01:09:56,985 --> 01:09:59,571 Get away! Go away! 898 01:10:11,082 --> 01:10:12,500 She calls him Oliver. 899 01:10:13,919 --> 01:10:16,087 That's her nephew's name, the red-haired kid. 900 01:10:16,171 --> 01:10:18,632 Yeah, but he doesn't have red hair. It's him! 901 01:10:22,886 --> 01:10:24,512 -Who are you calling? -Laura. 902 01:10:24,596 --> 01:10:26,139 No, Wendy. No. 903 01:10:27,390 --> 01:10:29,184 She might hurt Piper. 904 01:10:29,267 --> 01:10:31,519 Let me take you there. Please. 905 01:13:42,418 --> 01:13:44,462 -Quiet, please! -Quiet, please. 906 01:13:45,880 --> 01:13:47,715 Play! 907 01:13:51,594 --> 01:13:53,429 I'm sorry, Pipe. 908 01:13:55,140 --> 01:13:57,433 I know you think that Dad was great, but he... 909 01:14:01,271 --> 01:14:03,523 He hurt me bad. 910 01:14:03,606 --> 01:14:06,276 But only when you were asleep, or when you weren't home. 911 01:14:15,076 --> 01:14:16,995 You couldn't see how much he hated me. 912 01:14:17,954 --> 01:14:19,455 And I lied because... 913 01:14:21,124 --> 01:14:22,542 because I didn't want you to know 914 01:14:22,625 --> 01:14:23,918 how ugly the world was. 915 01:14:29,632 --> 01:14:30,800 And when I was eight... 916 01:14:31,843 --> 01:14:33,052 uh, I hit you. 917 01:14:35,180 --> 01:14:37,682 And I regret it more than anything, Pipe. 918 01:14:37,765 --> 01:14:39,559 I'd never do it again. 919 01:14:41,019 --> 01:14:42,979 But I just need you to understand that 920 01:14:43,062 --> 01:14:45,315 that bruise on your face right now, that wasn't... 921 01:14:46,482 --> 01:14:47,609 wasn't me. 922 01:14:49,652 --> 01:14:50,778 It was her. 923 01:14:51,821 --> 01:14:54,115 She's bad, Pipe. She's hateful. 924 01:14:54,199 --> 01:14:57,160 And just like Dad, she's not gonna let you see it. 925 01:15:01,873 --> 01:15:03,583 I didn't tell you then 926 01:15:03,666 --> 01:15:05,960 but I'm telling you now, Pipe. 927 01:15:06,044 --> 01:15:07,921 There's something wrong with Laura. 928 01:15:08,004 --> 01:15:11,424 She kidnapped Oliver, and you're in danger. 929 01:15:11,507 --> 01:15:14,302 You're probably not fucking listening to this, but... 930 01:15:19,849 --> 01:15:20,892 I love you, Pipe. 931 01:15:24,187 --> 01:15:25,230 Grapefruit. 932 01:15:28,816 --> 01:15:31,069 Don't worry, I'm gonna sort this all out. 933 01:15:43,373 --> 01:15:44,415 Fuck. 934 01:15:56,302 --> 01:15:57,622 Play! 935 01:16:01,099 --> 01:16:03,851 -How's my ball taste? -Piper, relax. 936 01:16:10,275 --> 01:16:11,359 Wait in the car. 937 01:16:11,442 --> 01:16:12,777 Why? 938 01:16:12,860 --> 01:16:14,820 You are this close to getting a restraining order. 939 01:16:15,697 --> 01:16:17,323 -All right? -Fuck! 940 01:16:23,079 --> 01:16:24,289 Shit! Laura! 941 01:16:24,372 --> 01:16:26,874 -Yep, coming! -It's Wendy. 942 01:16:26,958 --> 01:16:29,085 -Laura! -All right! 943 01:16:31,129 --> 01:16:33,214 -Hi, love. -Hi. 944 01:16:33,298 --> 01:16:34,465 So he's brought you, has he? 945 01:16:34,549 --> 01:16:36,801 Yeah, he's been saying stuff. 946 01:16:36,884 --> 01:16:38,136 I've gotta check it out, love. 947 01:16:38,219 --> 01:16:39,304 Yeah, I know. 948 01:17:22,597 --> 01:17:24,265 - You know the drill. - I do. 949 01:17:44,035 --> 01:17:46,579 -Excuse the mess. -Oh, don't worry about it. 950 01:17:47,789 --> 01:17:48,831 Yeah. 951 01:17:52,543 --> 01:17:53,753 Oh, there's no one in there, Wendy. 952 01:17:53,836 --> 01:17:55,338 -I just had a shower, so... -Okay. 953 01:17:55,421 --> 01:17:57,173 -Kids' rooms are this way. -Okay. 954 01:18:10,019 --> 01:18:12,105 I told her she could have it any way she wanted, 955 01:18:12,188 --> 01:18:13,231 but she loves this. 956 01:18:14,315 --> 01:18:16,067 Lucky, the kid's blind. 957 01:18:16,150 --> 01:18:18,152 -What's that? -Oh, nothing. It's lovely. 958 01:18:18,236 --> 01:18:19,862 -Want to see Andy's room? -Yeah. 959 01:18:24,158 --> 01:18:26,160 Does the weights when he's angry. 960 01:18:26,244 --> 01:18:27,995 Not that it's helped. 961 01:18:28,079 --> 01:18:30,748 Oh, sheets are dry for a change. 962 01:18:30,832 --> 01:18:31,958 -Ready? -Um... 963 01:18:32,041 --> 01:18:34,252 Can you have a look at this for a sec? 964 01:18:34,335 --> 01:18:37,839 This is the kid that Andy's been banging on about. 965 01:18:37,922 --> 01:18:38,965 You seen him? 966 01:18:51,727 --> 01:18:52,812 Ollie? 967 01:19:00,194 --> 01:19:02,071 So, I'm guessing you want him out. 968 01:19:02,155 --> 01:19:03,573 Oh, hate to split 'em up 969 01:19:03,656 --> 01:19:05,700 but you know, I've got to think of Piper now. 970 01:19:05,783 --> 01:19:08,077 Don't worry, we'll take care of him. 971 01:19:08,161 --> 01:19:09,287 Oh, cheers, Wendy. 972 01:19:09,370 --> 01:19:12,123 I just hope he gets better, you know. 973 01:19:12,206 --> 01:19:13,833 I'm sorry for interrupting your shower. 974 01:19:13,916 --> 01:19:15,918 Oh, no, no, no, it's all good. 975 01:19:16,002 --> 01:19:17,295 You're all right. 976 01:19:18,921 --> 01:19:20,882 You're bleeding. 977 01:19:20,965 --> 01:19:21,966 Are you okay? 978 01:19:24,510 --> 01:19:25,595 Wendy! 979 01:19:26,679 --> 01:19:27,930 Don't. 980 01:19:28,014 --> 01:19:30,933 -Please, Wendy. Don't. -Laura? 981 01:19:31,017 --> 01:19:32,810 Don't... Don't go out there. 982 01:19:32,894 --> 01:19:34,520 -I'm doing something. -What are you... 983 01:19:34,604 --> 01:19:36,147 I'm doing something for Cathy. 984 01:19:37,273 --> 01:19:38,691 We're good friends, aren't we? 985 01:19:38,774 --> 01:19:39,901 How long have we known each other now? 986 01:19:39,984 --> 01:19:41,569 It's okay, love. Let go. 987 01:19:41,652 --> 01:19:43,070 It's Cathy. 988 01:19:43,154 --> 01:19:44,989 -We can bring her back. -What? 989 01:19:45,072 --> 01:19:46,741 -Wendy! -Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 990 01:19:46,824 --> 01:19:48,117 -Where are you? -No, shh! 991 01:19:48,201 --> 01:19:49,911 -Listen, listen, listen. -What have you done? 992 01:19:49,994 --> 01:19:52,538 -Listen. Listen! -What have you done? 993 01:19:52,622 --> 01:19:55,750 Piper... needs to go... 994 01:19:55,833 --> 01:19:57,835 -the same way Cathy did. -Jesus. 995 01:19:57,919 --> 01:19:59,253 We always used to fill the hole... 996 01:19:59,337 --> 01:20:00,421 -Let go. -...with rain. 997 01:20:00,505 --> 01:20:01,673 -Wendy! -Let me go, love. 998 01:20:01,756 --> 01:20:02,882 I didn't think it would work, 999 01:20:02,965 --> 01:20:04,383 -but it's working. -It's okay. 1000 01:20:04,467 --> 01:20:06,177 -It's working! -Let me go. 1001 01:20:06,260 --> 01:20:07,595 He's gonna bring her back! 1002 01:20:07,678 --> 01:20:09,388 -Let me go. -He's gonna bring her back! 1003 01:20:09,472 --> 01:20:11,265 Let me go! 1004 01:20:11,349 --> 01:20:13,726 -Let me fucking go! -I don't have anyone. 1005 01:20:13,809 --> 01:20:15,561 What the fuck? 1006 01:20:15,645 --> 01:20:16,729 ...fucking pullover. Let me go! 1007 01:20:23,444 --> 01:20:26,322 Hey! You need to come outside! 1008 01:20:26,405 --> 01:20:27,782 Now! 1009 01:20:30,034 --> 01:20:31,410 -Here. -What's going...? 1010 01:20:36,415 --> 01:20:39,043 Oh, shit! Go! 1011 01:20:39,126 --> 01:20:40,628 -Fuck, go! -Run! 1012 01:20:40,711 --> 01:20:42,588 -Let me get in the car! -Come on! 1013 01:20:42,672 --> 01:20:45,007 Lock the door. Jesus! 1014 01:21:37,101 --> 01:21:38,185 Andy. 1015 01:21:50,406 --> 01:21:51,490 You're okay. 1016 01:21:56,120 --> 01:21:57,204 Shh, it's okay. 1017 01:21:58,164 --> 01:21:59,790 You're okay. 1018 01:21:59,874 --> 01:22:01,917 You're okay. Shh, shh, shh. 1019 01:22:10,259 --> 01:22:11,177 You're okay. 1020 01:22:54,762 --> 01:22:57,014 Righto, darl, let's go. You ready to go? Come on. 1021 01:22:57,098 --> 01:22:59,308 -What's wrong? -Hey, Piper. Come on. 1022 01:22:59,392 --> 01:23:01,560 You're all right. Thank you. 1023 01:23:01,644 --> 01:23:02,603 Bye, Piper. 1024 01:23:02,687 --> 01:23:04,021 -Bye. -Bye. 1025 01:23:04,105 --> 01:23:05,565 -Did I leave my phone at home? -I didn't notice. 1026 01:23:05,648 --> 01:23:06,982 -Are you Laura? -Yeah. 1027 01:23:07,066 --> 01:23:08,901 Laura, hi, we spoke on the phone earlier. 1028 01:23:08,984 --> 01:23:10,611 I wanted to ask you about Piper's eye. 1029 01:23:10,695 --> 01:23:11,987 Yeah, no... 1030 01:23:12,071 --> 01:23:13,791 -Yeah, what happened? -Not now, all right? 1031 01:23:17,493 --> 01:23:19,203 Have you heard from Andy? 1032 01:23:19,286 --> 01:23:20,496 In you go. Quick. 1033 01:23:49,817 --> 01:23:50,901 In you go, love. 1034 01:23:57,825 --> 01:23:58,868 Whose phone is that? 1035 01:23:58,951 --> 01:24:00,953 Mine. Changed the ringtone. 1036 01:24:01,036 --> 01:24:03,330 -You like it? -Oh, can you call mine? 1037 01:24:03,414 --> 01:24:04,415 Yeah. 1038 01:24:08,002 --> 01:24:09,211 Piper. 1039 01:24:11,672 --> 01:24:12,715 Andy? 1040 01:24:15,342 --> 01:24:16,385 Piper. 1041 01:24:24,560 --> 01:24:26,020 ♪ How did I get my face ♪ 1042 01:24:26,103 --> 01:24:28,522 ♪ To look so wonderfully divine ♪ 1043 01:24:30,149 --> 01:24:31,275 ♪ Why do I appear so picture-perfect ♪ 1044 01:24:31,358 --> 01:24:32,485 ♪ All the time ♪ 1045 01:24:44,789 --> 01:24:46,457 Piper. 1046 01:24:46,540 --> 01:24:47,583 Andy? 1047 01:24:50,711 --> 01:24:51,796 Why are you in here? 1048 01:24:55,841 --> 01:24:56,967 Can you smell that? 1049 01:24:58,177 --> 01:24:59,929 Piper... 1050 01:25:00,679 --> 01:25:01,722 Andy? 1051 01:25:11,649 --> 01:25:13,108 Hey. 1052 01:25:13,192 --> 01:25:14,652 What are you doing in here, love? 1053 01:25:19,865 --> 01:25:21,200 I heard Andy. 1054 01:25:21,283 --> 01:25:23,077 Oh, no, he's down here. 1055 01:25:23,160 --> 01:25:24,745 He's come to apologize. 1056 01:25:26,956 --> 01:25:27,915 Come on. 1057 01:25:27,998 --> 01:25:29,625 Who is this? 1058 01:25:30,292 --> 01:25:31,377 It's just Ollie. 1059 01:25:32,670 --> 01:25:34,255 -But I heard... -Come on, love. 1060 01:25:35,923 --> 01:25:37,424 I'll take you to Andy, come on. 1061 01:25:38,384 --> 01:25:39,510 I got you. 1062 01:25:40,469 --> 01:25:42,096 He'll be fine. 1063 01:25:42,179 --> 01:25:43,806 Ollie'll be fine. This way. 1064 01:25:59,405 --> 01:26:01,907 Just, um, this way. 1065 01:26:04,952 --> 01:26:06,078 What color's Ollie's hair? 1066 01:26:07,121 --> 01:26:09,206 Red. Thick and curly. 1067 01:26:09,957 --> 01:26:11,000 Why? 1068 01:26:16,547 --> 01:26:17,590 Hey. 1069 01:26:20,009 --> 01:26:21,051 You okay? 1070 01:26:27,224 --> 01:26:28,350 Where you going, love? 1071 01:26:29,643 --> 01:26:31,687 Piper! No! 1072 01:26:33,147 --> 01:26:34,815 Piper, what's wrong? 1073 01:26:34,899 --> 01:26:36,400 Come on. 1074 01:26:36,483 --> 01:26:38,360 Open the door, sweetheart, come on. 1075 01:26:40,070 --> 01:26:42,489 Don't be silly now, come on. 1076 01:26:42,573 --> 01:26:45,743 What's wrong? Huh? 1077 01:26:46,452 --> 01:26:47,494 Piper. 1078 01:26:51,457 --> 01:26:52,917 Piper, open the door, love. 1079 01:26:59,673 --> 01:27:00,841 Come on, don't be silly. 1080 01:27:00,925 --> 01:27:02,445 Open the door. 1081 01:27:12,186 --> 01:27:13,228 No. 1082 01:27:14,647 --> 01:27:15,689 No, Andy! 1083 01:27:17,483 --> 01:27:18,776 Andy, come on. 1084 01:27:18,859 --> 01:27:20,945 Grapefruit. Please! 1085 01:27:21,028 --> 01:27:22,446 Come on, Andy! 1086 01:27:23,280 --> 01:27:24,448 Get up, grape... 1087 01:27:25,074 --> 01:27:26,533 Grapefruit! 1088 01:27:26,617 --> 01:27:27,868 Grapefruit! 1089 01:27:27,952 --> 01:27:29,119 Andy! 1090 01:27:31,372 --> 01:27:32,414 Please! 1091 01:27:37,836 --> 01:27:39,046 I'm sorry. 1092 01:27:53,143 --> 01:27:54,186 Hey. 1093 01:27:56,563 --> 01:27:57,648 What's wrong, love? 1094 01:27:58,899 --> 01:28:00,609 What happened to Andy? 1095 01:28:02,820 --> 01:28:03,946 He had an accident. 1096 01:28:06,949 --> 01:28:07,992 Listen. 1097 01:28:08,867 --> 01:28:10,536 I've got to tell you a secret. 1098 01:28:10,619 --> 01:28:11,871 Something I've been scared to say 1099 01:28:11,954 --> 01:28:13,747 because I didn't want to frighten you. 1100 01:28:16,667 --> 01:28:18,544 I've spoken with an Angel. 1101 01:28:21,046 --> 01:28:22,589 It's a beautiful Angel. 1102 01:28:24,967 --> 01:28:26,593 It does beautiful things. 1103 01:28:28,387 --> 01:28:30,556 I've put him inside Ollie. 1104 01:28:34,768 --> 01:28:35,853 And now... 1105 01:28:38,147 --> 01:28:40,190 he's going to put Cathy inside you. 1106 01:28:42,026 --> 01:28:43,569 Because you're just like her. 1107 01:28:45,154 --> 01:28:47,072 Just as incredible... 1108 01:28:48,949 --> 01:28:50,075 and just as perfect. 1109 01:28:52,453 --> 01:28:53,787 What are you going to do to me? 1110 01:28:56,206 --> 01:28:58,208 I'm going to drown you in the pool now, love. 1111 01:29:01,962 --> 01:29:03,547 Don't! 1112 01:31:25,647 --> 01:31:27,649 -Please let me do this! -No, stop, please! 1113 01:31:27,733 --> 01:31:29,526 Let me do this! 1114 01:31:31,111 --> 01:31:32,237 Please, Piper, please! 1115 01:31:35,240 --> 01:31:36,366 No! 1116 01:31:45,209 --> 01:31:46,293 More rain! 1117 01:31:52,174 --> 01:31:53,425 Hold on. Hold on. 1118 01:31:54,426 --> 01:31:55,510 Please hold on! 1119 01:31:56,136 --> 01:31:58,764 No! No! 1120 01:32:10,067 --> 01:32:12,444 Mum! 1121 01:32:17,032 --> 01:32:18,116 Mum. 1122 01:32:19,576 --> 01:32:20,661 Mum. 1123 01:33:15,590 --> 01:33:16,633 Oh, no! 1124 01:33:17,718 --> 01:33:18,802 Piper! 1125 01:33:19,636 --> 01:33:21,263 Piper! 1126 01:33:23,974 --> 01:33:25,976 I'm so sorry! 1127 01:33:39,239 --> 01:33:40,324 Piper! 1128 01:33:40,407 --> 01:33:41,366 Piper! 1129 01:35:01,029 --> 01:35:03,073 Are you okay? Where did you come from? 1130 01:35:24,886 --> 01:35:26,096 Cathy. 1131 01:35:28,056 --> 01:35:29,099 Cathy? 1132 01:35:30,851 --> 01:35:31,935 Sweetheart? 1133 01:35:34,688 --> 01:35:36,189 Hey. 1134 01:35:36,273 --> 01:35:37,399 Hey, gorgeous. 1135 01:35:40,068 --> 01:35:41,194 There you are. 1136 01:35:43,113 --> 01:35:44,197 There you are. 1137 01:35:44,281 --> 01:35:45,365 Are you all right? 1138 01:36:16,938 --> 01:36:18,106 Here we go. 1139 01:36:24,154 --> 01:36:25,280 Stop! 1140 01:36:44,758 --> 01:36:46,051 You're probably not 1141 01:36:46,134 --> 01:36:47,414 fucking listening to this, but... 1142 01:36:50,013 --> 01:36:51,223 I love you, Pipe. 1143 01:36:54,434 --> 01:36:55,560 Grapefruit. 1144 01:37:22,337 --> 01:37:24,798 Hey, guys! Over here! 1145 01:37:24,881 --> 01:37:27,342 There's a boy! 1146 01:37:27,425 --> 01:37:28,969 We're here to help, mate. We're here to help. 1147 01:37:29,052 --> 01:37:30,720 Get a blanket! 1148 01:37:30,804 --> 01:37:32,055 Hey. OFFICER 3: Kira, call ambo. 1149 01:37:32,138 --> 01:37:33,807 -Help me. -Hey, it's okay. 1150 01:37:33,890 --> 01:37:36,268 Request ambulance, we've got a 117. 1151 01:37:36,351 --> 01:37:38,231 It's okay. Can you tell us your name? 1152 01:37:38,562 --> 01:37:39,604 I'm... 1153 01:37:40,355 --> 01:37:41,606 I'm Connor. 1154 01:37:41,690 --> 01:37:42,816 Connor Bird. 1155 01:37:42,899 --> 01:37:44,985 So brave. Connor, hey, hold onto me. 1156 01:37:45,068 --> 01:37:47,153 Hold on to me. It's not going to be long, okay?73079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.