Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,781 --> 00:00:06,781
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,781 --> 00:00:08,021
[sirens blare]
3
00:00:08,101 --> 00:00:09,141
[haunting singing]
4
00:00:10,021 --> 00:00:13,021
[man 1] As you're aware, there's a lot
of police activity going on today
5
00:00:13,101 --> 00:00:17,301
in relation to the Underground
and bus incidents of yesterday.
6
00:00:17,381 --> 00:00:20,141
This is a very, very
fast-moving investigation.
7
00:00:23,781 --> 00:00:26,021
I can say that as part of the operation,
8
00:00:26,101 --> 00:00:28,621
Metropolitan Police officers
have shot a man
9
00:00:28,701 --> 00:00:31,221
inside Stockwell Underground Station.
10
00:00:31,301 --> 00:00:33,741
It happened at approximately
ten o'clock this morning.
11
00:00:35,341 --> 00:00:39,021
I need to make clear
that any death is deeply regrettable,
12
00:00:39,981 --> 00:00:42,101
but as I understand the situation,
13
00:00:42,181 --> 00:00:46,701
the man was challenged
and refused to obey police instructions.
14
00:00:47,861 --> 00:00:49,861
[haunting singing continues]
15
00:00:53,741 --> 00:00:54,781
[singing fades out]
16
00:00:55,901 --> 00:00:57,421
[C2] By the time I'd got home,
17
00:00:57,501 --> 00:01:00,421
I was aware that there was speculation
18
00:01:01,101 --> 00:01:04,461
regarding the identity
of the person that I killed.
19
00:01:06,221 --> 00:01:07,501
I didn't get any sleep.
20
00:01:08,181 --> 00:01:13,061
And I still had massive tinnitus.
Very, very loud ringing in my ears.
21
00:01:13,141 --> 00:01:15,061
[ringing]
22
00:01:17,301 --> 00:01:19,821
[C2] Next day,
I caught the tube back to work.
23
00:01:21,261 --> 00:01:22,621
[intriguing music plays]
24
00:01:22,701 --> 00:01:26,021
I was called into
the chief superintendent's office.
25
00:01:27,901 --> 00:01:31,181
He told me that the man I'd shot
was completely innocent.
26
00:01:31,781 --> 00:01:32,821
[exhales heavily]
27
00:01:38,061 --> 00:01:41,741
I can't describe how I felt.
It was the worst feeling ever.
28
00:01:42,661 --> 00:01:46,381
I killed an innocent man,
and I now know who that man is.
29
00:01:46,461 --> 00:01:47,941
[intriguing music continues]
30
00:01:53,181 --> 00:01:55,381
[birds chirping]
31
00:01:55,461 --> 00:01:57,741
[woman] I woke up very early morning.
32
00:01:57,821 --> 00:01:59,981
Everything was so silent at the house.
33
00:02:00,061 --> 00:02:02,061
[mysterious music plays]
34
00:02:02,861 --> 00:02:06,021
I knocked on Jean's bedroom door.
35
00:02:06,101 --> 00:02:09,781
No answer, so I slowly opened the door.
36
00:02:10,781 --> 00:02:13,461
The bed was exactly how it was before.
37
00:02:14,461 --> 00:02:17,701
It was made. Everything was neat and tidy.
38
00:02:17,781 --> 00:02:21,501
I said, "Well, Jean probably
didn't come home last night."
39
00:02:22,941 --> 00:02:25,221
-I heard the doorbell.
-[doorbell rings]
40
00:02:25,301 --> 00:02:27,181
There were these two guys.
41
00:02:28,981 --> 00:02:32,101
They started telling me the police
would like to find out
42
00:02:32,181 --> 00:02:36,501
if there were any relatives
of Jean Charles,
43
00:02:36,581 --> 00:02:41,821
that Jean Charles was, um, suspected
44
00:02:41,901 --> 00:02:46,101
of being involved with terrorism.
45
00:02:47,621 --> 00:02:49,301
I was really surprised.
46
00:02:49,861 --> 00:02:53,461
Jean is just
a hardworking guy from Brazil.
47
00:02:54,621 --> 00:02:59,461
We just said, "Okay, we need to go
to the police station and try to solve it,
48
00:02:59,541 --> 00:03:02,301
because I'm sure
that this is a misunderstanding."
49
00:03:04,101 --> 00:03:07,661
[siren blares distantly]
50
00:03:11,021 --> 00:03:13,101
[woman 2] I had a phone call from my boss,
51
00:03:13,181 --> 00:03:17,301
and he told me that there'd been
a shooting at Stockwell tube station.
52
00:03:17,381 --> 00:03:19,221
[troubling music plays]
53
00:03:19,301 --> 00:03:21,181
I was a detective constable at the time,
54
00:03:21,261 --> 00:03:25,061
and we dealt with deaths in custody,
police shootings,
55
00:03:25,141 --> 00:03:29,821
anything really where someone had died
having had an interaction with the police.
56
00:03:29,901 --> 00:03:31,341
[troubling music continues]
57
00:03:31,421 --> 00:03:34,741
You're there to explain what's happened,
58
00:03:34,821 --> 00:03:36,981
why it's happened, if you can,
59
00:03:37,061 --> 00:03:39,941
and help that family
get through that bereavement.
60
00:03:41,941 --> 00:03:43,421
I'm told it's a suicide bomber,
61
00:03:43,501 --> 00:03:46,221
and then I'm being told
it was an innocent person
62
00:03:46,301 --> 00:03:47,581
that had been killed,
63
00:03:48,341 --> 00:03:50,981
and I was gonna have to tell his family
64
00:03:51,061 --> 00:03:54,341
that armed officers
had shot him and killed him.
65
00:03:59,141 --> 00:04:00,381
When the family arrived,
66
00:04:00,461 --> 00:04:03,981
they were clearly concerned
about why they were there.
67
00:04:04,781 --> 00:04:08,581
I asked them if they knew
where their cousin, Mr. de Menezes, was.
68
00:04:09,101 --> 00:04:11,821
They said they didn't.
He wasn't answering the phone.
69
00:04:11,901 --> 00:04:15,981
[in Portuguese] I remember
that the police were talking a lot.
70
00:04:16,061 --> 00:04:17,901
Talking, talking, talking.
71
00:04:17,981 --> 00:04:19,701
But I didn't understand anything.
72
00:04:20,701 --> 00:04:22,381
I only understood the last sentence.
73
00:04:22,461 --> 00:04:23,501
[in English] He's dead.
74
00:04:23,581 --> 00:04:26,461
[in Portuguese] That's all I understood.
75
00:04:27,381 --> 00:04:33,261
[in English] You can't pretty up a message
of your loved one's been killed.
76
00:04:33,341 --> 00:04:36,941
They were killed by an armed officer
who shot them in the back of the head.
77
00:04:39,301 --> 00:04:43,501
[Vivian] They showed this picture
that they found in his pocket,
78
00:04:43,581 --> 00:04:47,581
and said that probably
that could be the guy that they killed,
79
00:04:47,661 --> 00:04:53,301
and that we need to go to the morgue
to see if that's him.
80
00:04:53,381 --> 00:04:54,981
[troubling music continues]
81
00:04:55,061 --> 00:04:58,941
I thought,
"This can't be true. It's not possible."
82
00:04:59,021 --> 00:05:04,141
I remember having this hope,
"It might not be him. Might not be him."
83
00:05:05,981 --> 00:05:09,301
[Patricia in Portuguese] We were led
to a room
84
00:05:09,381 --> 00:05:14,381
that had a partition with a green curtain.
85
00:05:14,461 --> 00:05:16,141
Forest green.
86
00:05:16,221 --> 00:05:18,341
[troubling music continues]
87
00:05:18,421 --> 00:05:20,861
[Vivian in English]
Getting behind that curtain,
88
00:05:21,381 --> 00:05:25,941
somehow, I'd seen the head,
the face first.
89
00:05:26,021 --> 00:05:27,341
It took me one second.
90
00:05:28,741 --> 00:05:30,541
It was confirmed that was him.
91
00:05:31,061 --> 00:05:34,421
I just came out,
and I can't remember the rest.
92
00:05:35,501 --> 00:05:38,741
Vivian collapsed, um, to the floor.
93
00:05:40,181 --> 00:05:42,861
I couldn't-- I can't explain the feeling.
94
00:05:42,941 --> 00:05:44,941
[troubling music continues]
95
00:05:51,581 --> 00:05:52,421
[Jon] I remember
96
00:05:54,061 --> 00:05:58,021
realizing, in a sobering moment,
97
00:05:58,101 --> 00:06:01,221
the reality of what had happened.
98
00:06:01,301 --> 00:06:03,821
[somber string music plays]
99
00:06:03,901 --> 00:06:06,941
Tonight, Scotland Yard identified him
as Jean Charles de Menezes,
100
00:06:07,021 --> 00:06:08,501
a 27-year-old Brazilian.
101
00:06:09,461 --> 00:06:13,621
[Jon] He wasn't doing anything wrong.
He was going about his lawful business.
102
00:06:14,981 --> 00:06:18,141
It was an incredibly tragic event.
103
00:06:18,741 --> 00:06:20,981
There were criticisms. I understand that.
104
00:06:21,061 --> 00:06:23,221
Shot, but innocent.
105
00:06:23,301 --> 00:06:27,341
You don't need to pump seven bullets
into the back of a man's head.
106
00:06:27,421 --> 00:06:31,661
[reporter] The operation was hailed
a ruthless but necessary success.
107
00:06:31,741 --> 00:06:34,501
Now it's clear it was a terrible mistake.
108
00:06:37,621 --> 00:06:39,061
[Alan] It was devastating.
109
00:06:40,221 --> 00:06:41,181
Um…
110
00:06:41,261 --> 00:06:44,741
That such an error had led to someone's…
111
00:06:46,501 --> 00:06:47,381
someone's death.
112
00:06:47,461 --> 00:06:49,861
[somber string music continues]
113
00:06:49,941 --> 00:06:51,981
[reporter 1] Police admission
that the man shot dead
114
00:06:52,061 --> 00:06:55,021
was not involved
in Thursday's attempted bombings
115
00:06:55,101 --> 00:06:57,741
will deal a serious blow
to the police investigation.
116
00:06:58,341 --> 00:07:01,821
It will also raise serious questions
about the manner of the shooting.
117
00:07:02,701 --> 00:07:06,461
[reporter 2] They are likely to come
under intense scrutiny in the coming days.
118
00:07:07,421 --> 00:07:09,221
[Alan] That's just a nightmare
for the police.
119
00:07:09,301 --> 00:07:13,021
All eyes are on you,
and there was a lot more pressure on us.
120
00:07:13,101 --> 00:07:14,581
But, at the same time,
121
00:07:14,661 --> 00:07:18,461
we knew that we had at least four
suicide bombers on the loose.
122
00:07:18,541 --> 00:07:19,701
[rhythmic string music plays]
123
00:07:19,781 --> 00:07:23,021
We had to get these people arrested
and get them off the streets.
124
00:07:24,261 --> 00:07:26,581
[reporter 1] It's a security operation,
the scale of which
125
00:07:26,661 --> 00:07:29,141
hasn't been seen since World War II.
126
00:07:29,221 --> 00:07:33,101
More than 6,000 officers
drafted in from across the country.
127
00:07:33,181 --> 00:07:35,181
[rhythmic string music continues]
128
00:07:41,821 --> 00:07:45,821
It's quite clear that it's going to be
a really intensive manhunt
129
00:07:45,901 --> 00:07:48,661
to try to identify the four individuals.
130
00:07:50,541 --> 00:07:54,541
The day after the attack,
we still had very few leads.
131
00:07:54,621 --> 00:07:59,941
The only name and address
that we had was Hussain Osman,
132
00:08:00,021 --> 00:08:02,581
obtained from the gym membership card,
133
00:08:02,661 --> 00:08:06,061
who, tragically,
Jean Charles was mistaken for.
134
00:08:06,141 --> 00:08:08,021
[pulsing music plays]
135
00:08:08,101 --> 00:08:12,741
We do not know the names
of any of the other suspects.
136
00:08:13,261 --> 00:08:16,941
The only thing we had
were these CCTV images.
137
00:08:17,021 --> 00:08:19,061
[pulsing music crescendoes]
138
00:08:19,141 --> 00:08:20,741
[mysterious music plays]
139
00:08:25,101 --> 00:08:26,941
[Alan] We established fairly quickly
140
00:08:27,021 --> 00:08:31,221
that Hussain Osman decamped
from a train at Shepherd's Bush,
141
00:08:31,301 --> 00:08:36,341
onto the lines, down a five-meter wall,
through someone's garden.
142
00:08:36,941 --> 00:08:41,341
The man clambered through this window
and made his way through the house,
143
00:08:41,421 --> 00:08:44,621
where Mrs. Henry up there
caught a fleeting glimpse of him.
144
00:08:44,701 --> 00:08:46,381
And he said, "I won't hurt you."
145
00:08:46,461 --> 00:08:49,861
"I'll just run through your door,"
and he went out there.
146
00:08:50,581 --> 00:08:52,661
[Alan] He discarded his upper clothing,
147
00:08:53,821 --> 00:08:55,701
and we lost track of Hussain Osman.
148
00:08:56,381 --> 00:08:59,061
We eventually lost track
of all four suspects.
149
00:09:02,381 --> 00:09:03,541
[slowly pulsing music plays]
150
00:09:05,341 --> 00:09:10,581
Because of the absolute imperative
to detain the four individuals
151
00:09:10,661 --> 00:09:15,221
before they could involve themselves
in any further terrorist activity,
152
00:09:15,301 --> 00:09:18,541
a decision was made that we would
publish their images in the press.
153
00:09:19,701 --> 00:09:23,341
The risk is that you're alerting
the suspects themselves.
154
00:09:23,421 --> 00:09:28,141
That could force their hand
to doing something that is unexpected.
155
00:09:28,221 --> 00:09:31,221
As far as I was concerned,
the risk to the public was such
156
00:09:31,301 --> 00:09:33,741
that there was no sensible option
157
00:09:34,381 --> 00:09:37,341
other than to put those pictures
out into the public domain.
158
00:09:38,061 --> 00:09:41,261
[reporter] Sifting through hundreds
of hours of CCTV footage,
159
00:09:41,341 --> 00:09:44,741
police were able to come up
with four remarkably clear images.
160
00:09:45,341 --> 00:09:47,101
Do you recognize any of these men?
161
00:09:47,941 --> 00:09:50,981
Did you see them at the three
underground stations or on the bus?
162
00:09:51,821 --> 00:09:54,301
Did you see them at a different location?
163
00:09:54,381 --> 00:09:58,261
[Jon] Everybody on every news outlet,
every conversation, it felt,
164
00:09:58,341 --> 00:10:00,261
in the United Kingdom,
was about these attacks.
165
00:10:00,861 --> 00:10:04,181
[man] It's time for the public
to do what they're very good at,
166
00:10:04,701 --> 00:10:06,741
which is support investigations.
167
00:10:06,821 --> 00:10:10,061
-[pulsing drone plays]
-[siren blares distantly]
168
00:10:10,141 --> 00:10:12,061
[Doug] As well as seeking public support
169
00:10:12,141 --> 00:10:15,221
and asking for the public
to be your eyes and ears,
170
00:10:16,141 --> 00:10:19,261
we were monitoring a number
of communication devices,
171
00:10:19,341 --> 00:10:21,781
and there was one
that we strongly suspected
172
00:10:21,861 --> 00:10:23,781
Hussain Osman was using.
173
00:10:23,861 --> 00:10:27,061
We were trying desperately
to locate where he was.
174
00:10:28,701 --> 00:10:30,741
[foreboding music plays]
175
00:10:30,821 --> 00:10:35,501
We discovered that he had gone
to Waterloo International Station
176
00:10:35,581 --> 00:10:41,181
and boarded a Eurostar train to Paris
using a false passport.
177
00:10:42,741 --> 00:10:45,781
And as soon as it left Britain,
the phone went dead.
178
00:10:47,141 --> 00:10:50,861
Hussain Osman had slipped through the net.
179
00:10:50,941 --> 00:10:52,421
[exciting music plays]
180
00:10:57,341 --> 00:11:00,261
[Yasmin] Obviously, like everybody else,
I wanted the people
181
00:11:00,341 --> 00:11:03,341
that had attempted
these bombings to be caught.
182
00:11:03,421 --> 00:11:04,901
But in times of crisis,
183
00:11:04,981 --> 00:11:07,981
that's when you need faith
in the public institutions even more.
184
00:11:08,061 --> 00:11:11,221
That's when you need to know
the police are gonna be acting
185
00:11:11,301 --> 00:11:13,221
in a way that is proportionate.
186
00:11:13,301 --> 00:11:17,141
It's not fair. This person was innocent.
187
00:11:17,221 --> 00:11:18,861
[Yasmin] The day after the shooting,
188
00:11:18,941 --> 00:11:22,181
there was a vigil
outside Stockwell Station.
189
00:11:23,541 --> 00:11:25,901
The reason that so many of us went there
190
00:11:25,981 --> 00:11:29,861
was to ensure
that this family feels supported,
191
00:11:29,941 --> 00:11:32,581
and we make sure we find out
what's going on
192
00:11:32,661 --> 00:11:35,621
with the police so that this kind
of stuff doesn't happen again.
193
00:11:35,701 --> 00:11:38,181
There's a lot of anger here today
at Stockwell Station.
194
00:11:38,261 --> 00:11:40,261
Very many questions
that remain unanswered.
195
00:11:40,341 --> 00:11:44,781
And I guess that is where
my involvement with the family started.
196
00:11:47,381 --> 00:11:50,541
[Patricia in Portuguese]
It was pretty exhausting, you know?
197
00:11:50,621 --> 00:11:55,981
Luckily, we had
a lot of support from people,
198
00:11:56,701 --> 00:12:02,621
who came our way through Yasmin.
199
00:12:02,701 --> 00:12:06,981
Without them,
we wouldn't have done anything.
200
00:12:07,061 --> 00:12:11,941
How would we, mere immigrants,
fight against the system?
201
00:12:18,261 --> 00:12:20,461
[Yasmin in English] The more we found out,
202
00:12:20,541 --> 00:12:25,261
it was clearly a series
of systematic failures by the police.
203
00:12:25,341 --> 00:12:27,221
[pulsing music builds]
204
00:12:29,541 --> 00:12:31,261
[pulsing music crescendoes]
205
00:12:32,101 --> 00:12:35,181
We had everything
from a really chaotic control room,
206
00:12:35,261 --> 00:12:38,261
where it felt like no one really knew
what the strategy was that day.
207
00:12:38,341 --> 00:12:41,661
Was it shoot to kill? Was it not?
Down to kind of quite minutiae.
208
00:12:42,261 --> 00:12:44,461
The photograph that was
given to surveillance officers
209
00:12:44,541 --> 00:12:46,221
being really bad quality.
210
00:12:46,301 --> 00:12:50,101
There was a failure to apprehend
a potential, you know, suicide bomber.
211
00:12:50,181 --> 00:12:51,941
I mean, if they thought he was a threat,
212
00:12:52,021 --> 00:12:56,301
letting him get on a bus and then a tube
felt like quite a big error.
213
00:12:59,061 --> 00:13:01,181
And let's not forget the fact
214
00:13:01,261 --> 00:13:05,381
that Jean Charles
was mistaken for Hussain Osman
215
00:13:05,461 --> 00:13:08,941
says a lot about how people of color
216
00:13:09,021 --> 00:13:12,101
are kind of bound together
in this-- in the UK.
217
00:13:13,261 --> 00:13:14,941
They looked completely different.
218
00:13:16,381 --> 00:13:18,461
What is that, other than prejudice?
219
00:13:20,661 --> 00:13:23,021
Every person of color
at that time was thinking,
220
00:13:23,701 --> 00:13:26,781
"That could've been me,
or my brother, or my son."
221
00:13:28,341 --> 00:13:29,821
Actually, it was quite frightening.
222
00:13:31,861 --> 00:13:33,941
[reporter] There will be fears
of a backlash,
223
00:13:34,021 --> 00:13:37,541
although with the biggest manhunt
in British history still underway,
224
00:13:37,621 --> 00:13:41,221
few will want to be seen
to be openly criticizing the police.
225
00:13:53,301 --> 00:13:55,581
At that early stage,
we had very few leads.
226
00:13:55,661 --> 00:13:58,021
And then Saturday, in the early hours,
227
00:13:58,101 --> 00:14:01,061
there was a call
from a member of the public
228
00:14:01,141 --> 00:14:05,221
who said he believed
that the image of the man on the bus…
229
00:14:07,461 --> 00:14:08,661
was his son.
230
00:14:08,741 --> 00:14:10,301
[intriguing music plays]
231
00:14:14,461 --> 00:14:19,381
We now believe the man on the bus
to be Muktar Said Ibrahim,
232
00:14:20,021 --> 00:14:22,741
also known as Muktar Mohammed Said.
233
00:14:22,821 --> 00:14:26,861
It must have been a very
difficult decision for a father to make.
234
00:14:26,941 --> 00:14:31,021
But nonetheless, he did what he felt
was the right thing to do.
235
00:14:32,461 --> 00:14:36,621
[Alan] His family, I don't think they had
a clue that he was involved in extremism.
236
00:14:36,701 --> 00:14:38,141
They were shocked to see his image.
237
00:14:38,741 --> 00:14:42,021
They gave us an address in Hackney,
which was subject to surveillance,
238
00:14:42,101 --> 00:14:43,901
but he had left that address.
239
00:14:44,661 --> 00:14:47,021
[reporter] The man living next door
recognized him at once.
240
00:14:48,221 --> 00:14:51,461
-Shit. I can't believe it.
-[woman] I can't believe that, you know.
241
00:14:51,541 --> 00:14:54,021
I never really spoke to him,
but he looked…
242
00:14:54,101 --> 00:14:57,141
When I used to see him,
he looked a bit dodgy-like.
243
00:15:01,381 --> 00:15:02,981
[Kurt] When 21/7 happened,
244
00:15:03,061 --> 00:15:06,861
I wanted to find out more
about the men behind it.
245
00:15:07,541 --> 00:15:09,941
I did a lot of research
in trying to identify
246
00:15:10,021 --> 00:15:13,261
what kind of young man Muktar Said was,
247
00:15:13,821 --> 00:15:16,381
and why he travelled on that path.
248
00:15:18,541 --> 00:15:22,301
He came to the UK
to escape civil war in Eritrea,
249
00:15:22,381 --> 00:15:27,181
and I discovered he was really troubled
and got caught up in a gang.
250
00:15:28,621 --> 00:15:32,781
In prison,
like many young men looking for meaning,
251
00:15:32,861 --> 00:15:34,941
they turn to religion.
252
00:15:35,461 --> 00:15:39,781
The difference was
that he became radicalized.
253
00:15:39,861 --> 00:15:41,581
[disturbing music plays]
254
00:15:41,661 --> 00:15:42,941
When he came out of prison,
255
00:15:43,021 --> 00:15:45,621
he started mixing with exactly
the same people
256
00:15:45,701 --> 00:15:47,421
who had been radicalized like him.
257
00:15:48,181 --> 00:15:51,541
Were the other bombers
similar to Muktar Said Ibrahim?
258
00:15:52,301 --> 00:15:54,901
How did they meet?
What was motivating them?
259
00:15:54,981 --> 00:15:58,781
They might be related to the 7/7 attacks.
260
00:15:58,861 --> 00:16:00,901
They may have been a second cell.
261
00:16:00,981 --> 00:16:02,941
Maybe there's a third cell, a fourth cell.
262
00:16:03,021 --> 00:16:05,021
[disturbing string music plays]
263
00:16:09,261 --> 00:16:13,181
[Doug] With four bombers on the loose,
we needed a breakthrough,
264
00:16:13,261 --> 00:16:18,101
and in response to the publication
of the pictures, we received a call
265
00:16:18,181 --> 00:16:21,981
from an individual who looked
after a block of flats in North London.
266
00:16:22,061 --> 00:16:24,061
[mysterious music plays]
267
00:16:25,221 --> 00:16:27,941
He was able to identify
one of the suspects
268
00:16:28,021 --> 00:16:30,381
being the resident of Curtis House.
269
00:16:30,461 --> 00:16:32,861
He named the man Yassin Omar,
270
00:16:32,941 --> 00:16:35,661
the suspect for the Warren Street bombing.
271
00:16:36,381 --> 00:16:40,101
We very much wanted to gain
entry there as quickly as we can.
272
00:16:40,181 --> 00:16:42,181
[mysterious music continues]
273
00:16:45,141 --> 00:16:48,541
Going into Curtis House,
we weren't really sure what to expect.
274
00:16:50,221 --> 00:16:53,181
We knew that there could be
suicide bombers in there.
275
00:16:53,261 --> 00:16:55,301
They could go bang at any moment in time.
276
00:16:55,381 --> 00:16:57,381
[mysterious music continues]
277
00:16:59,781 --> 00:17:02,461
We walk up the stairs.
We have to be quiet.
278
00:17:02,541 --> 00:17:05,501
What we don't wanna do
is alert the people in there.
279
00:17:05,581 --> 00:17:09,181
That's where the adrenaline starts
to get raised a little bit.
280
00:17:10,261 --> 00:17:12,101
[mysterious music continues]
281
00:17:19,221 --> 00:17:20,181
[clicking noise]
282
00:17:20,261 --> 00:17:21,301
[booming noise]
283
00:17:22,501 --> 00:17:25,701
[officer 1] Clear. Advance. Clear!
284
00:17:27,461 --> 00:17:28,501
[shutter clicks]
285
00:17:29,341 --> 00:17:31,621
[Ali] We went in.
It's clearly been lived in.
286
00:17:31,701 --> 00:17:32,541
[shutter clicks]
287
00:17:32,621 --> 00:17:34,461
You're searching around the flat.
288
00:17:34,541 --> 00:17:35,581
[shutter clicks]
289
00:17:37,501 --> 00:17:38,701
But there's no people.
290
00:17:38,781 --> 00:17:39,821
[shutter clicks]
291
00:17:40,461 --> 00:17:41,861
I went in the kitchen.
292
00:17:41,941 --> 00:17:44,781
We go in a lot of properties
where the cooker's not pristine,
293
00:17:44,861 --> 00:17:46,821
but this one was different.
294
00:17:47,421 --> 00:17:50,581
It had corrosive splodges everywhere.
295
00:17:52,741 --> 00:17:54,261
[shutter clicks]
296
00:17:54,341 --> 00:17:56,221
I remember looking under the bed.
297
00:17:57,181 --> 00:18:00,701
There was a box of bottles
of peroxide under there.
298
00:18:00,781 --> 00:18:06,461
Hang on a minute. Peroxide was
an element used in the 7/7 bombs.
299
00:18:06,541 --> 00:18:08,301
[hectic music plays]
300
00:18:08,381 --> 00:18:09,781
So this was a bomb factory.
301
00:18:17,341 --> 00:18:20,821
[Alan] Also found within the flat
were some extremist material
302
00:18:20,901 --> 00:18:22,981
connecting them to Finsbury Park Mosque.
303
00:18:25,541 --> 00:18:30,421
When 21/7 happened,
my first instinct was to say,
304
00:18:30,501 --> 00:18:33,221
there's a link here
to Finsbury Park Mosque.
305
00:18:33,301 --> 00:18:35,621
This is the work of Abu Hamza.
306
00:18:35,701 --> 00:18:38,821
…by fighting,
and when you fight, you kill.
307
00:18:38,901 --> 00:18:40,421
[voice pauses, echoes]
308
00:18:40,941 --> 00:18:44,981
[Kurt] Abu Hamza was a radical preacher
309
00:18:45,061 --> 00:18:48,621
spreading extremist ideologies
through Finsbury Park Mosque.
310
00:18:49,501 --> 00:18:52,021
I've been watching that place for years,
311
00:18:52,741 --> 00:18:56,381
and this wasn't
about ordinary British Muslims.
312
00:18:56,461 --> 00:18:58,981
This was a place where Abu Hamza
313
00:18:59,061 --> 00:19:02,421
had taken over
a peaceful mosque in London.
314
00:19:03,181 --> 00:19:06,061
If it's killing, do it!
If it's paying, pay.
315
00:19:06,141 --> 00:19:11,221
If it's anything poison, poison!
You help your brothers any way you like!
316
00:19:12,101 --> 00:19:13,981
[Kurt] In the late 1990s,
317
00:19:15,141 --> 00:19:17,781
we managed to go in with a secret camera.
318
00:19:18,621 --> 00:19:22,461
And I got in there, and I'm thinking,
"This is bonkers."
319
00:19:22,541 --> 00:19:24,661
It's got nothing to do with Islam.
320
00:19:25,701 --> 00:19:29,621
Illegal passports changing hands,
but also credit card fraud.
321
00:19:30,301 --> 00:19:32,101
Criminal activity going on.
322
00:19:32,181 --> 00:19:33,341
But what really shocked me,
323
00:19:33,421 --> 00:19:37,821
there were young boys in the room
watching videos about jihad.
324
00:19:38,501 --> 00:19:43,501
And I'm like, "Was that somebody having
their head chopped off, or something?"
325
00:19:43,581 --> 00:19:45,581
[disturbing music plays]
326
00:19:45,661 --> 00:19:51,141
Abu Hamza was using Finsbury Park Mosque
as a recruiting ground for al-Qaeda.
327
00:19:52,261 --> 00:19:58,901
His primary aim was to get
inside the heads of vulnerable young men,
328
00:19:58,981 --> 00:20:01,781
and to unleash them on the world
to do bad things.
329
00:20:03,221 --> 00:20:05,941
But they don't form an army,
they form a cell.
330
00:20:06,021 --> 00:20:09,941
There's no general saying,
"You will do it like this."
331
00:20:10,021 --> 00:20:12,861
The general is saying,
"I'll give you the ideology."
332
00:20:12,941 --> 00:20:14,821
"I'll give you the reason for doing it,
333
00:20:14,901 --> 00:20:17,421
but you've got to go off and work out
what you're gonna do."
334
00:20:17,501 --> 00:20:19,021
[disturbing music continues]
335
00:20:19,101 --> 00:20:22,101
Eventually, Abu Hamza was arrested,
336
00:20:22,181 --> 00:20:24,581
and Finsbury Park
stopped becoming the menace.
337
00:20:24,661 --> 00:20:26,661
The menace went underground.
338
00:20:26,741 --> 00:20:30,021
But by that time,
it was too little, too late.
339
00:20:31,181 --> 00:20:34,701
There were cells out there,
all over the place,
340
00:20:35,301 --> 00:20:37,221
ready to do their dirty work.
341
00:20:38,421 --> 00:20:40,741
[rapidly pulsing music plays]
342
00:20:40,821 --> 00:20:42,741
[Alan] At the bomb factory
at Curtis House,
343
00:20:42,821 --> 00:20:45,461
a significant amount
of evidential material was found.
344
00:20:45,541 --> 00:20:46,461
[shutter clicks]
345
00:20:46,541 --> 00:20:50,021
They purchased over 400 liters
of hydrogen peroxide,
346
00:20:50,941 --> 00:20:53,141
much more than was needed
for the four devices
347
00:20:53,221 --> 00:20:55,061
that had been found at the scenes.
348
00:20:55,141 --> 00:20:57,821
We hadn't got any idea
where Yassin Omar was,
349
00:20:57,901 --> 00:21:01,101
but there were two newspapers
found at Curtis House.
350
00:21:01,181 --> 00:21:05,221
One was a Sun newspaper
from the 22nd of July.
351
00:21:05,301 --> 00:21:09,021
That meant that somebody had been
back into that flat since the attacks,
352
00:21:09,101 --> 00:21:13,701
so our concern was
that the recent activity at that address
353
00:21:13,781 --> 00:21:16,901
meant that there could be
more devices being prepared.
354
00:21:18,501 --> 00:21:21,181
[Ian] This is not the B team.
These weren't the amateurs.
355
00:21:21,261 --> 00:21:25,741
Therefore, it is absolutely imperative
that we find those responsible.
356
00:21:27,821 --> 00:21:30,941
[reporter] A breakthrough in the case
remains as elusive as ever.
357
00:21:31,021 --> 00:21:34,781
Five days into this manhunt,
and the bombers are still at large.
358
00:21:36,701 --> 00:21:43,301
26th of July, one of my colleagues came
rushing down the corridor towards me
359
00:21:43,381 --> 00:21:45,501
to tell me there's somebody on the phone
360
00:21:45,581 --> 00:21:49,381
that says that Yassin Omar
was residing at one of his premises
361
00:21:49,461 --> 00:21:53,141
up in Birmingham,
having arrived there fairly recently.
362
00:21:53,221 --> 00:21:55,741
[dramatic music plays]
363
00:21:55,821 --> 00:21:58,821
When we reviewed CCTV material,
364
00:21:59,701 --> 00:22:02,941
it showed
that he'd been traveling in a burka.
365
00:22:04,701 --> 00:22:08,301
[Alan] In fact, he had left London
on the evening of the 22nd of July,
366
00:22:08,381 --> 00:22:10,661
with assistance of his partner,
367
00:22:11,621 --> 00:22:15,461
and then he was collected from the station
and taken to the flat in Birmingham.
368
00:22:16,381 --> 00:22:18,141
[rhythmic music plays]
369
00:22:18,221 --> 00:22:21,061
West Midlands Police immediately launched
an operation on the flat.
370
00:22:26,181 --> 00:22:29,941
[Doug] When the armed police entered
the house where he was staying…
371
00:22:30,021 --> 00:22:31,301
[officer 1] Police! Don't move!
372
00:22:31,381 --> 00:22:35,501
…he had donned a backpack
and was standing in the bath.
373
00:22:36,101 --> 00:22:37,381
[officer 1] Armed police!
374
00:22:39,021 --> 00:22:40,781
[dramatic music plays]
375
00:22:40,861 --> 00:22:43,141
Armed police! Get down!
376
00:22:44,261 --> 00:22:45,621
Get down now!
377
00:22:48,101 --> 00:22:50,661
[Alan] The policy at the time
was to shoot to kill.
378
00:22:51,381 --> 00:22:54,541
Anything else could mean
he could detonate his device.
379
00:22:55,261 --> 00:22:56,661
[dramatic music intensifies]
380
00:22:56,741 --> 00:22:58,941
[officer 1] Down on the floor! Down!
381
00:22:59,901 --> 00:23:03,101
[Alan] And so faced with that situation,
one of the officers drew his Taser.
382
00:23:03,181 --> 00:23:04,981
[officer 1] Armed police!
Put your hands up!
383
00:23:05,061 --> 00:23:10,261
[Doug] The risk is that somebody's
actually wearing an explosive device.
384
00:23:10,341 --> 00:23:14,261
A Taser may inadvertently
detonate the device.
385
00:23:14,341 --> 00:23:18,341
[officer 1] Armed police! Don't move!
Get on the ground! Show your hands!
386
00:23:18,421 --> 00:23:19,301
[officer 2] Get down!
387
00:23:19,821 --> 00:23:22,341
[Taser crackling]
388
00:23:23,301 --> 00:23:24,661
[Alan] But it worked.
389
00:23:24,741 --> 00:23:27,101
The backpack was empty, thank God.
390
00:23:27,181 --> 00:23:28,501
No one was killed.
391
00:23:29,781 --> 00:23:32,861
But we had finally got
one of them in custody,
392
00:23:33,821 --> 00:23:38,181
but we were all amazed that they'd taken
that risk in order not to shoot someone.
393
00:23:39,221 --> 00:23:41,421
I'm sure the shooting
of Jean Charles de Menezes
394
00:23:41,501 --> 00:23:44,301
played on the minds
of the firearms officers up in Birmingham.
395
00:23:44,381 --> 00:23:45,941
[solemn string music plays]
396
00:23:47,621 --> 00:23:50,541
[man] I'd like to move
to the tragic incident at Stockwell.
397
00:23:50,621 --> 00:23:51,981
[Ian] Thank you, Chairman.
398
00:23:52,061 --> 00:23:56,101
I think that's the right word for it,
Chairman. It is a tragedy.
399
00:23:56,181 --> 00:23:59,461
The Metropolitan Police Service
takes full responsibility
400
00:23:59,541 --> 00:24:01,061
for the death of Mr. Menezes,
401
00:24:01,141 --> 00:24:04,381
but the key point is
the responsibility for this actually lies
402
00:24:04,461 --> 00:24:08,181
with individuals who use suicide
as a weapon of terror
403
00:24:08,261 --> 00:24:10,461
on the streets
and below the streets of London.
404
00:24:10,541 --> 00:24:12,541
This is a dreadful consequence.
405
00:24:12,621 --> 00:24:14,861
[soulful string music plays]
406
00:24:17,501 --> 00:24:21,261
[Yasmin] I think the police underestimated
the Menezes family,
407
00:24:21,341 --> 00:24:25,461
and they underestimated how deeply
408
00:24:25,541 --> 00:24:29,421
the case would connect with millions
of people up and down the country.
409
00:24:29,501 --> 00:24:31,261
[in Portuguese] Murderers! Murderers!
410
00:24:31,341 --> 00:24:35,261
[in English] Don't shoot to kill!
411
00:24:37,261 --> 00:24:38,541
[Yasmin] Let's be very clear.
412
00:24:38,621 --> 00:24:41,621
You know,
it was a very frightening, chaotic time,
413
00:24:41,701 --> 00:24:45,381
but it really frustrates me
when I hear officers trying to come up
414
00:24:45,461 --> 00:24:50,421
with a bunch of reasons
that would excuse their behavior.
415
00:24:50,501 --> 00:24:54,381
Ian Blair's original press conference
that first Friday…
416
00:24:54,461 --> 00:24:59,181
And the man was challenged
and refused to obey police instructions.
417
00:24:59,941 --> 00:25:02,421
Even if he had been briefed incorrectly,
418
00:25:03,741 --> 00:25:06,301
that statement was simply not true.
419
00:25:07,221 --> 00:25:10,381
Right from the start,
the police put out a press release
420
00:25:10,461 --> 00:25:13,141
saying that Jean Charles
was wearing suspicious clothing,
421
00:25:13,221 --> 00:25:15,301
his behavior was untoward,
422
00:25:15,381 --> 00:25:18,661
and that he was issued with a warning
and refused to obey.
423
00:25:19,581 --> 00:25:21,421
Lie, lie, lie, lie, lie.
424
00:25:21,501 --> 00:25:24,141
[reporter 1] The police have said
they ordered him to stop.
425
00:25:24,221 --> 00:25:26,421
It's then believed
he jumped the ticket barrier
426
00:25:26,501 --> 00:25:28,021
and ran down to platform level.
427
00:25:28,701 --> 00:25:31,541
[C2] There was a lot
of inaccurate reporting,
428
00:25:31,621 --> 00:25:34,181
and there was an awful lot of confusion.
429
00:25:34,261 --> 00:25:39,501
It was widely reported that we had chased
the subject down into the tube.
430
00:25:39,581 --> 00:25:41,461
[reporter 2] Eyewitnesses say
they rushed inside,
431
00:25:41,541 --> 00:25:44,181
following a man
who jumped over the ticket barrier.
432
00:25:44,261 --> 00:25:46,181
[C2] That was not the case at all.
433
00:25:48,461 --> 00:25:50,181
I leapt over the barriers.
434
00:25:51,541 --> 00:25:53,701
Charlie 12 leapt over the barriers.
435
00:25:54,781 --> 00:25:55,821
Not the suspect.
436
00:25:58,861 --> 00:26:01,661
He'd walked through, gone down the steps,
437
00:26:01,741 --> 00:26:05,221
and got into the tube
long before we deployed.
438
00:26:05,301 --> 00:26:07,101
[dramatic music plays]
439
00:26:07,181 --> 00:26:09,181
And I think
that's where the confusion lies.
440
00:26:10,581 --> 00:26:14,581
It was us the public had seen,
not the suspect.
441
00:26:17,821 --> 00:26:21,061
[Yasmin] But police failed to come out
and correct this in the press,
442
00:26:21,141 --> 00:26:27,861
and when the police or the state lie,
or cover up, or spread misinformation,
443
00:26:27,941 --> 00:26:30,141
the legacy of that can be seen.
444
00:26:30,221 --> 00:26:33,061
To this day,
we still get people who'll be like,
445
00:26:33,141 --> 00:26:35,061
"But he jumped the barrier, didn't he?"
446
00:26:35,141 --> 00:26:38,301
Or, "Wasn't he wearing a bulky jacket?"
It just stuck.
447
00:26:38,381 --> 00:26:39,781
[dramatic music continues]
448
00:26:39,861 --> 00:26:46,701
[Patricia in Portuguese] It felt
like they were trying to vilify him.
449
00:26:48,781 --> 00:26:50,781
[woman in English]
Did you feel responsible?
450
00:26:50,861 --> 00:26:54,141
[C2] I am responsible,
and I accept responsibility.
451
00:26:54,221 --> 00:27:00,341
As a firearms officer, ultimately,
the decision to use force is yours.
452
00:27:00,421 --> 00:27:02,301
[dramatic music continues]
453
00:27:02,381 --> 00:27:05,381
But why were we in that position?
454
00:27:06,141 --> 00:27:08,821
Those people in command
that put him in that position,
455
00:27:08,901 --> 00:27:10,381
they also have to answer.
456
00:27:13,101 --> 00:27:15,701
[woeful string music plays]
457
00:27:15,781 --> 00:27:17,941
[Tony] When you go back to that time,
458
00:27:18,941 --> 00:27:21,701
everyone was on tenterhooks.
459
00:27:22,861 --> 00:27:25,701
Everyone felt there was going
to be further terrorist attacks.
460
00:27:27,341 --> 00:27:31,301
Obviously, in the weeks
immediately following the 7th of July,
461
00:27:31,381 --> 00:27:33,181
that was the high point of anxiety.
462
00:27:33,741 --> 00:27:35,421
It was pretty much constant.
463
00:27:36,501 --> 00:27:41,621
But this was our life at the moment.
We were living this every single day.
464
00:27:41,701 --> 00:27:43,701
[woeful string music continues]
465
00:27:44,621 --> 00:27:48,461
[Cliff] Pressure was particularly
on the police, and on us as well,
466
00:27:48,541 --> 00:27:50,741
to find out, is there…
467
00:27:51,541 --> 00:27:56,181
a positive link with 7/7 and 21/7 or not?
468
00:27:57,981 --> 00:28:00,821
We got the materials
469
00:28:00,901 --> 00:28:05,621
from each of the 21/7 scenes into the lab.
470
00:28:06,501 --> 00:28:11,661
In 7/7, the ingredients were black pepper
and hydrogen peroxide.
471
00:28:11,741 --> 00:28:17,701
In this case, the main ingredients
were hydrogen peroxide and chapatti flour.
472
00:28:20,501 --> 00:28:22,381
We tested them
473
00:28:22,461 --> 00:28:28,101
and found the reason
that the 21/7 devices didn't explode
474
00:28:28,181 --> 00:28:31,301
was that they'd made their mixtures
475
00:28:31,381 --> 00:28:34,381
with not quite strong enough
hydrogen peroxide.
476
00:28:37,261 --> 00:28:41,341
If they'd got their mixture right,
there would've been another 7/7.
477
00:28:44,301 --> 00:28:48,101
So it seemed like,
at a higher level somewhere,
478
00:28:48,181 --> 00:28:51,981
the instructions
on how to construct devices
479
00:28:52,061 --> 00:28:54,101
had come from the same source,
480
00:28:54,621 --> 00:28:57,501
but they'd gone away
and done their own variations.
481
00:28:59,821 --> 00:29:04,061
[Alan] When we did the intelligence checks
into Muktar Ibrahim, the bus bomber,
482
00:29:04,141 --> 00:29:07,501
we found out
that he'd travelled out to Pakistan.
483
00:29:09,181 --> 00:29:13,541
Significantly, at the same time
that Muktar Ibrahim was in Pakistan,
484
00:29:13,621 --> 00:29:16,301
Mohammad Sidique Khan and Shehzad Tanweer
485
00:29:16,381 --> 00:29:19,381
from the 7/7 attacks
were also in Pakistan.
486
00:29:19,941 --> 00:29:21,741
[Kurt] We don't know whether they met,
487
00:29:21,821 --> 00:29:23,941
but there's going
to be some connection, right?
488
00:29:25,341 --> 00:29:27,981
What do you think
they're doing in Pakistan?
489
00:29:28,061 --> 00:29:29,941
Playing on computer games?
490
00:29:30,021 --> 00:29:31,501
Smoking weed or whatever?
491
00:29:32,341 --> 00:29:36,021
No, they were learning how to build bombs,
how to blow people up.
492
00:29:36,741 --> 00:29:40,381
It eventually became clear
that both bombing teams were coordinated
493
00:29:40,461 --> 00:29:45,821
by the same al-Qaeda operative
in Pakistan to attack Britain.
494
00:29:45,901 --> 00:29:49,261
The 21/7 guys weren't copycat bombers.
495
00:29:49,821 --> 00:29:51,781
This is an al-Qaeda network.
496
00:29:51,861 --> 00:29:53,861
[dramatic music plays]
497
00:29:56,061 --> 00:30:00,061
We didn't know how wide the network was,
so there were lots and lots of concerns.
498
00:30:02,981 --> 00:30:06,341
We are aware of the identities
of three of the bombers.
499
00:30:06,421 --> 00:30:11,421
We don't have any indication yet
of who the bomber from the Oval was.
500
00:30:13,261 --> 00:30:16,261
The important thing
with this whole series of events,
501
00:30:16,341 --> 00:30:21,021
is it's easy to tie it up
in telephone interception
502
00:30:21,101 --> 00:30:24,701
and cell site analysis and everything else
that was going on in the background,
503
00:30:24,781 --> 00:30:28,221
but actually, the thing that solved this
was the public.
504
00:30:28,301 --> 00:30:30,061
[dramatic music continues]
505
00:30:30,701 --> 00:30:34,541
Someone identified the Oval bomber
as Ramzi Mohammed.
506
00:30:36,061 --> 00:30:40,741
Once that information became known,
we immediately were able to make links
507
00:30:40,821 --> 00:30:44,061
to addresses,
one of which was Dalgarno Gardens.
508
00:30:50,661 --> 00:30:55,861
We were briefed that we were gonna be
doing a raid on an address in London.
509
00:30:56,901 --> 00:30:59,061
The thoughts in the back of your mind
has got to be,
510
00:30:59,141 --> 00:31:02,021
"Have they got explosives
still in that flat?"
511
00:31:02,101 --> 00:31:03,701
So that's a massive worry.
512
00:31:04,701 --> 00:31:08,141
Because these people have tried
to blow up buses and trains,
513
00:31:08,221 --> 00:31:11,101
the major concern was for the public
living in the flats next to them.
514
00:31:12,381 --> 00:31:15,741
You've got to try and evacuate them
as quickly as possible
515
00:31:15,821 --> 00:31:19,181
without causing a panic,
so we said there was a gas leak.
516
00:31:20,541 --> 00:31:22,541
[dramatic music continues]
517
00:31:23,981 --> 00:31:26,381
[officer] You must do what we say!
518
00:31:26,461 --> 00:31:31,181
The next part of the operation
was to contact the suspect inside.
519
00:31:31,261 --> 00:31:34,341
We were just shouting,
"Armed police, come out of the address."
520
00:31:34,421 --> 00:31:37,821
No one replied to our communications.
We had nothing back.
521
00:31:37,901 --> 00:31:39,901
[dramatic music continues]
522
00:31:42,941 --> 00:31:46,141
Suddenly, one of the riflemen
came over the radio and said,
523
00:31:46,221 --> 00:31:50,221
"I have just seen an Arabic-looking man
looking out the window of the flat."
524
00:31:53,701 --> 00:31:57,381
It was decided that the best way
to breach the front door
525
00:31:57,461 --> 00:31:59,021
was with an explosive entry.
526
00:31:59,101 --> 00:32:01,221
Keep going, please. Keep moving back.
527
00:32:01,301 --> 00:32:02,341
Keep moving this way.
528
00:32:02,421 --> 00:32:03,701
Move back, please.
529
00:32:04,221 --> 00:32:06,221
[pulsing music plays]
530
00:32:07,941 --> 00:32:12,061
The whole time this is taking place,
we are shouting, "Come out, come out."
531
00:32:12,141 --> 00:32:15,581
[man 2] Mohammed, are you inside?
Is anyone in the flat?
532
00:32:18,741 --> 00:32:22,141
[Browne] And then suddenly,
children appeared from another flat.
533
00:32:24,341 --> 00:32:28,461
The guy was actually asleep,
and that's why it took him some time
534
00:32:28,541 --> 00:32:31,541
to cotton on
to what was taking place in his block.
535
00:32:31,621 --> 00:32:33,741
[pulsing music intensifies]
536
00:32:33,821 --> 00:32:35,821
[indistinct commotion]
537
00:32:40,621 --> 00:32:42,221
-[woman] Oh God.
-[shot fired]
538
00:32:43,421 --> 00:32:45,181
My son is in there.
539
00:32:45,261 --> 00:32:49,381
It's not exactly clear what it is,
but we've now heard
540
00:32:49,461 --> 00:32:52,461
four shots coming from the direction
of the flats over there.
541
00:32:52,541 --> 00:32:56,421
The police are moving everybody out
in a hurry. They don't want people here.
542
00:32:56,501 --> 00:33:00,021
They're worried about people being
in line of sight of whatever is happening.
543
00:33:01,101 --> 00:33:03,101
[firing shots]
544
00:33:04,501 --> 00:33:08,981
[Browne] We fired from shotguns,
CS gas rounds into the front of the flat.
545
00:33:11,821 --> 00:33:14,061
So we filled the flat with gas.
546
00:33:14,141 --> 00:33:16,541
Could feel it burning my skin
as it was coming out of the flat.
547
00:33:17,581 --> 00:33:22,461
And then, at this point,
the suspect started communicating with us.
548
00:33:23,061 --> 00:33:26,221
[officer] You will be safe
if you do what you're told!
549
00:33:29,741 --> 00:33:32,341
[Browne] He was to come out
only in his underwear,
550
00:33:32,421 --> 00:33:34,981
because we didn't want him
to have a device strapped to his body.
551
00:33:35,061 --> 00:33:37,061
[dramatic music plays]
552
00:33:48,101 --> 00:33:50,701
When the guy walked out of the flat,
one of the guys went,
553
00:33:50,781 --> 00:33:53,461
"It's the bus bomber,"
quite loudly over the radio.
554
00:33:59,261 --> 00:34:04,701
Muktar Said Ibrahim's presence
within that same flat was unknown to us.
555
00:34:07,061 --> 00:34:10,981
It was a great relief
and a huge added bonus,
556
00:34:11,061 --> 00:34:15,061
that instead of being able to detain
just one further of the suspects,
557
00:34:15,141 --> 00:34:16,421
two were detained.
558
00:34:28,421 --> 00:34:32,181
[Browne] They just looked
like two normal lads,
559
00:34:32,261 --> 00:34:35,221
who'd got it all wrong
and were in a world of shit.
560
00:34:44,341 --> 00:34:45,901
[Doug] Three down, one to go.
561
00:34:49,621 --> 00:34:52,821
Hussain Osman had got out of the country
using someone else's passport.
562
00:34:55,341 --> 00:34:56,901
We knew that he had relatives in Italy,
563
00:34:57,621 --> 00:35:00,181
so there was a fair chance
that was where he was heading.
564
00:35:01,421 --> 00:35:03,661
[Doug] Fortuitously for us,
565
00:35:04,501 --> 00:35:08,901
he inserted an Italian SIM card
into his phone.
566
00:35:14,701 --> 00:35:19,141
The Italian police very quickly
mounted an operation.
567
00:35:19,221 --> 00:35:22,781
[male reporter 1] Police came and went
into the apartment and took Hussain Osman.
568
00:35:22,861 --> 00:35:26,101
He had a hood, and they put him in a car,
and they took him away.
569
00:35:26,181 --> 00:35:27,581
[shutter clicking]
570
00:35:33,661 --> 00:35:37,141
First and foremost,
there was an enormous sigh of relief.
571
00:35:40,301 --> 00:35:46,461
From a standing start
of having four grainy images of CCTV,
572
00:35:46,541 --> 00:35:51,141
we were able to identify, locate,
and safely detain
573
00:35:51,221 --> 00:35:55,181
all the principal suspects,
literally at the end of eight days.
574
00:35:55,941 --> 00:35:59,661
[female reporter] Four alleged bombers
arrived at Belmarsh Magistrates' Court.
575
00:35:59,741 --> 00:36:01,581
Security couldn't have been tighter.
576
00:36:02,781 --> 00:36:05,461
[male reporter 2] Both armed police
and a helicopter tracked the men
577
00:36:05,541 --> 00:36:08,301
as they were taken to court
from Paddington Green.
578
00:36:25,061 --> 00:36:28,701
[Vivian] We were flying back home
for the funeral,
579
00:36:28,781 --> 00:36:33,061
and I was in the same plane
as Jean's body,
580
00:36:33,141 --> 00:36:39,861
and everything I could remember is,
like, how life is so unpredictable.
581
00:36:40,461 --> 00:36:44,461
Like, three months ago,
I was in the plane, coming here,
582
00:36:45,381 --> 00:36:48,901
like, Jean was telling me jokes,
we were, like, laughing.
583
00:36:50,821 --> 00:36:54,541
Jean took me to England,
now I'm bringing him back.
584
00:36:57,861 --> 00:36:59,701
[Patricia in Portuguese]
The most difficult part
585
00:36:59,781 --> 00:37:05,781
was facing my uncle and aunt.
586
00:37:06,381 --> 00:37:13,381
Seeing the face of a mother
that had just lost a child,
587
00:37:13,461 --> 00:37:14,581
in that situation,
588
00:37:14,661 --> 00:37:15,901
it tore my heart apart.
589
00:37:15,981 --> 00:37:20,501
Because no mother
deserves to bury her child.
590
00:37:23,981 --> 00:37:27,581
[C2 in English] I would say
to Jean Charles's family that I am sorry,
591
00:37:28,501 --> 00:37:32,861
that I, and another officer,
that we were put in a position
592
00:37:32,941 --> 00:37:34,421
where we killed your son.
593
00:37:34,901 --> 00:37:37,421
I would do anything to roll back time,
594
00:37:38,141 --> 00:37:41,381
to have a different set
of circumstances where…
595
00:37:41,981 --> 00:37:43,221
that didn't happen.
596
00:37:43,301 --> 00:37:44,621
That shouldn't have happened.
597
00:37:44,701 --> 00:37:47,101
[haunting singing]
598
00:37:47,181 --> 00:37:51,341
Jean Charles's killing
was a symbol, really,
599
00:37:51,421 --> 00:37:54,581
of, I think, a greater fear
that so many people were experiencing
600
00:37:54,661 --> 00:37:56,261
in the UK at that time.
601
00:37:56,781 --> 00:37:58,381
We'd had the 7th of July.
602
00:37:58,901 --> 00:38:00,661
We'd had the 21st of July.
603
00:38:01,941 --> 00:38:04,861
Was this the new normal?
We just didn't know.
604
00:38:10,981 --> 00:38:13,461
[Mustafa] I go
into this hypnotic state sometimes.
605
00:38:13,541 --> 00:38:16,421
The sounds, smells trigger things.
606
00:38:17,021 --> 00:38:19,541
[siren blares distantly]
607
00:38:19,621 --> 00:38:21,461
It's like scar tissue, really.
608
00:38:23,621 --> 00:38:26,501
[Louise] You know,
14 people died on the bus that day,
609
00:38:27,021 --> 00:38:32,021
and a lot of them were sat
really close to me, almost knee-to-knee.
610
00:38:32,101 --> 00:38:36,141
How come I survived?
611
00:38:36,221 --> 00:38:37,661
[haunting singing continues]
612
00:38:37,741 --> 00:38:41,661
[Dan] My life, for a long period of time,
was like somebody had smashed a mirror,
613
00:38:41,741 --> 00:38:44,381
and no two bits fitted,
no two bits went together.
614
00:38:44,461 --> 00:38:46,541
It didn't matter
if I could glue the thing together,
615
00:38:46,621 --> 00:38:48,661
it was never gonna be the same again.
616
00:38:48,741 --> 00:38:52,221
And it took me
a really, really long time to realize that
617
00:38:52,301 --> 00:38:55,661
I deserve to be happy,
and I deserve to have a life.
618
00:38:57,861 --> 00:39:01,581
[Azuma] Being angry, being upset about it,
choosing not to forgive them,
619
00:39:01,661 --> 00:39:03,461
doesn't change what's happened.
620
00:39:03,541 --> 00:39:04,941
It doesn't bring my mom back.
621
00:39:05,541 --> 00:39:07,821
But I think she would say to me,
622
00:39:08,461 --> 00:39:13,061
"Life is hard, but, yeah,
life would go on, and you'll be okay."
623
00:39:13,141 --> 00:39:14,541
We're not gonna let them win.
624
00:39:14,621 --> 00:39:17,181
That was the sentiment
across London from everyone.
625
00:39:17,741 --> 00:39:20,141
Muslim or otherwise,
we're not gonna let them win.
626
00:39:22,861 --> 00:39:24,861
[mournful music plays]
627
00:39:24,861 --> 00:39:29,861
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
628
00:39:24,861 --> 00:39:34,861
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
51294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.