All language subtitles for Attack on London.Hunting The 7.7 Bombers S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,960 --> 00:00:16,240 I wanna talk to you in a language that you understand. 2 00:00:18,760 --> 00:00:22,320 I, and thousands like me, we are at war. 3 00:00:26,880 --> 00:00:28,520 You will be our targets. 4 00:00:33,080 --> 00:00:34,000 We will fight. 5 00:00:35,280 --> 00:00:36,320 With our blood. 6 00:00:52,800 --> 00:00:56,400 At 26 years old, you almost think you're indestructible. 7 00:00:57,240 --> 00:01:00,040 You do stupid things. You think you're untouchable. 8 00:01:02,480 --> 00:01:04,040 That day, I'm running late. 9 00:01:04,560 --> 00:01:06,399 I'm starting to get a bit wound up, 10 00:01:06,400 --> 00:01:09,440 and a bit narked at just how shit my morning's going. 11 00:01:15,320 --> 00:01:16,760 I'm standing on a train. 12 00:01:18,000 --> 00:01:20,920 Crammed in like sardines. It's incredibly hot. 13 00:01:22,120 --> 00:01:24,679 Trying to punch a text message into my phone. 14 00:01:24,680 --> 00:01:28,079 Back then, mobile phones aren't what they are today. 15 00:01:28,080 --> 00:01:31,239 If I wanted the letter C, I had to push number two three times. 16 00:01:31,240 --> 00:01:34,800 Big man, big hands, small phone, complete carnage. 17 00:01:36,680 --> 00:01:40,200 I looked up. I was like, "Oh shit. I've now missed my stop." 18 00:01:44,120 --> 00:01:45,720 Can this day get any worse? 19 00:01:47,160 --> 00:01:49,720 Just as we entered the darkness of the tunnel, 20 00:01:50,880 --> 00:01:52,840 I could feel somebody staring at me. 21 00:01:54,040 --> 00:01:56,560 It was just this really unnerving feeling. 22 00:01:58,480 --> 00:02:01,679 It was one of those stares where he didn't blink. 23 00:02:01,680 --> 00:02:04,999 He was totally fixated on what was in front of him. 24 00:02:05,000 --> 00:02:08,520 Almost like he was staring through me. It was that intense. 25 00:02:12,280 --> 00:02:16,239 Um, then I was just about to go, like, "Is there a problem, mate?" 26 00:02:16,240 --> 00:02:17,880 "What you looking at?" 27 00:02:19,560 --> 00:02:23,360 I just went to open my mouth to say it, and I just see his hand go, and then... 28 00:02:33,120 --> 00:02:35,480 Explosions across all of central London. 29 00:02:36,840 --> 00:02:39,759 The worst terrorist attack the capital has ever seen. 30 00:02:39,760 --> 00:02:41,439 Need ambulances in King's Cross. 31 00:02:41,440 --> 00:02:44,280 Fifty-two people are now known to have been killed. 32 00:02:45,440 --> 00:02:48,640 Someone somewhere knows who planted the bombs. 33 00:02:49,400 --> 00:02:51,319 What we now had was a manhunt. 34 00:02:51,320 --> 00:02:53,079 The greatest operational challenge 35 00:02:53,080 --> 00:02:55,400 ever faced by the Metropolitan Police service. 36 00:02:56,560 --> 00:02:59,160 Our anxiety was there would be other attacks. 37 00:03:00,240 --> 00:03:02,759 London is attacked once again. 38 00:03:02,760 --> 00:03:05,439 Terrorists want fear and division. 39 00:03:05,440 --> 00:03:07,840 This was a major intelligence failure. 40 00:03:09,200 --> 00:03:11,360 How you looked identified how you were treated. 41 00:03:11,880 --> 00:03:14,639 An innocent man might've been shot dead by the police. 42 00:03:14,640 --> 00:03:16,679 I've never spoken about this publicly. 43 00:03:16,680 --> 00:03:18,799 This will be the only time I'll talk about it. 44 00:03:18,800 --> 00:03:21,039 I can't explain the feeling. 45 00:03:21,040 --> 00:03:23,360 The world is falling apart. 46 00:03:25,240 --> 00:03:28,400 Suicide bombers. We'd never experienced anything like that. 47 00:03:29,600 --> 00:03:32,480 Hidden in plain sight, and we didn't see it. 48 00:03:33,000 --> 00:03:34,760 These guys that I knew, 49 00:03:35,680 --> 00:03:37,279 never did I have in my mind 50 00:03:37,280 --> 00:03:40,320 that they'd bring war to the streets of London. 51 00:04:22,040 --> 00:04:24,280 Going to work. Get on the Circle line. 52 00:04:25,000 --> 00:04:28,200 Headphones in. Zone out as you do on the London Underground. 53 00:04:28,720 --> 00:04:30,400 Typical young person. 54 00:04:45,560 --> 00:04:49,480 And then suddenly, bang. The train lifts off the track. 55 00:04:56,240 --> 00:04:59,840 Everything just went to black. Then you start hearing the screams. 56 00:05:10,960 --> 00:05:13,760 This is King's Cross St. Pancras. 57 00:05:18,560 --> 00:05:21,120 The next station is Russell Square. 58 00:05:42,240 --> 00:05:44,599 Breaking news, reports of an explosion. 59 00:05:44,600 --> 00:05:48,919 Could've been power-related, is some speculation we're hearing. 60 00:05:48,920 --> 00:05:51,400 There are trains stuck in tunnels. 61 00:05:54,960 --> 00:05:58,839 I heard reports of events on the Underground network. 62 00:05:58,840 --> 00:06:00,919 British Transport Police is quoted as saying 63 00:06:00,920 --> 00:06:03,879 that it's difficult to know exactly what's going on... 64 00:06:03,880 --> 00:06:08,040 Multiple incidents across three different stations within two minutes. 65 00:06:09,080 --> 00:06:11,880 I was able to monitor police transmissions live. 66 00:06:14,800 --> 00:06:17,040 I decided to get a sense of what was going on. 67 00:06:18,360 --> 00:06:19,600 Do a detour. 68 00:06:27,680 --> 00:06:28,920 Go back that way now. 69 00:06:30,760 --> 00:06:33,039 This was more than power outages. 70 00:06:33,040 --> 00:06:35,680 Everybody, stop walking up here, please. Stay there. 71 00:06:36,200 --> 00:06:40,519 A growing suspicion that London was under attack. 72 00:06:40,520 --> 00:06:42,439 It's not safe for you to stand here... 73 00:06:42,440 --> 00:06:44,760 A sense of foreboding. 74 00:06:45,680 --> 00:06:47,680 All units, stand by. Stand by. 75 00:07:01,360 --> 00:07:03,320 The tunnel was completely silent. 76 00:07:03,960 --> 00:07:08,280 One minute, I was stood on the train, the next minute I'm on the tracks. 77 00:07:09,440 --> 00:07:11,760 I was like, "What the fuck am I doing out here?" 78 00:07:13,760 --> 00:07:18,319 Very thick, heavy, like, dust and dirt was in the air, 79 00:07:18,320 --> 00:07:20,600 hitting your teeth and hitting your tongue. 80 00:07:21,360 --> 00:07:22,440 And then you'd hear 81 00:07:23,040 --> 00:07:25,720 one voice, and then another, and then another. 82 00:07:27,520 --> 00:07:29,320 I'd never heard screams like this. 83 00:07:30,680 --> 00:07:33,960 I tried to sit up, and I couldn't. 84 00:07:34,600 --> 00:07:38,039 I could see something sticking up from, kind of, right in front of me. 85 00:07:38,040 --> 00:07:41,680 The pole that I'd been leaning against had sheared off and gone through me. 86 00:07:43,440 --> 00:07:45,440 I had something digging in my back. 87 00:07:45,960 --> 00:07:47,839 I managed to grab it and pull it out, 88 00:07:47,840 --> 00:07:50,639 and it was part of someone's lower leg, and their foot, 89 00:07:50,640 --> 00:07:52,759 and it still had the shoe and the sock on it. 90 00:07:52,760 --> 00:07:55,599 So I'm holding this thing, looking at it, thinking, 91 00:07:55,600 --> 00:07:59,120 "Fuck. This is-- I'm in a bad situation." 92 00:08:00,440 --> 00:08:03,279 There was the body of a young girl behind me. 93 00:08:03,280 --> 00:08:06,960 There was a body of a young man close to where I was. 94 00:08:07,600 --> 00:08:09,800 I could see the carnage around me. 95 00:08:10,920 --> 00:08:12,880 It was like opening the gates of hell. 96 00:08:14,680 --> 00:08:17,000 And I just thought to myself, "I'm fucked." 97 00:08:18,600 --> 00:08:19,480 "I'm gonna die." 98 00:08:26,080 --> 00:08:28,639 Reporter is in the SkyCopter for us this morning, 99 00:08:28,640 --> 00:08:30,039 and look at those pictures, Sarah. 100 00:08:30,040 --> 00:08:33,119 {\an8}Clearly, this causing absolute chaos in central London. 101 00:08:33,120 --> 00:08:36,279 {\an8}Roads around the City of London are completely closed off. 102 00:08:36,280 --> 00:08:39,920 Fire engines, ambulances, police cars, absolute chaos. 103 00:08:44,120 --> 00:08:47,120 Move away from the area. Move away from the area, please. 104 00:08:48,720 --> 00:08:50,719 Morning, Steve. What did you see? 105 00:08:50,720 --> 00:08:53,679 Well, I was on the platform at Edgware Road 106 00:08:53,680 --> 00:08:56,159 and then felt this massive thud. 107 00:08:56,160 --> 00:08:58,959 Got evacuated from Edgware Road. 108 00:08:58,960 --> 00:09:03,559 {\an8}Text my boyfriend and said, "I think a bomb just went off on my tube." 109 00:09:03,560 --> 00:09:07,040 This area needs to be used for paramedics and police attention. 110 00:09:08,240 --> 00:09:10,159 Tube stations are being shut down, 111 00:09:10,160 --> 00:09:12,279 people coming out of the stations... 112 00:09:12,280 --> 00:09:13,599 Total shock. 113 00:09:13,600 --> 00:09:14,919 Move away from this road! 114 00:09:14,920 --> 00:09:16,559 It was disorienting. 115 00:09:16,560 --> 00:09:19,400 Everybody was kind of like, "We don't know what's going on." 116 00:09:20,720 --> 00:09:21,719 What happened? 117 00:09:21,720 --> 00:09:25,079 Uh, yeah, there's people screaming and wailing. 118 00:09:25,080 --> 00:09:27,239 "People are dying in here. Help us." 119 00:09:27,240 --> 00:09:29,559 I couldn't see anything. It was just horrible. 120 00:09:29,560 --> 00:09:31,080 I just wanna get home. 121 00:09:33,040 --> 00:09:35,920 I remember just looking around for bus numbers. 122 00:09:36,440 --> 00:09:37,920 I felt completely lost. 123 00:09:38,600 --> 00:09:40,200 I had no idea where I was. 124 00:09:41,800 --> 00:09:46,360 I didn't realize that day my world would be turned upside down. 125 00:09:47,960 --> 00:09:49,920 Everyone back that way, please! 126 00:10:11,600 --> 00:10:15,039 We were dealing with a series of crises on the tube, 127 00:10:15,040 --> 00:10:16,879 in three different places. 128 00:10:16,880 --> 00:10:20,640 I was trying to make sense and understand what had happened. 129 00:10:21,760 --> 00:10:25,999 MI5 is asking its sources if they know any information about this. 130 00:10:26,000 --> 00:10:27,919 They're reviewing its coverage. 131 00:10:27,920 --> 00:10:29,320 It soon became clear 132 00:10:30,040 --> 00:10:32,080 it appeared to be a pretty serious crime. 133 00:10:33,120 --> 00:10:35,160 We had no intelligence it was going to happen. 134 00:10:36,440 --> 00:10:39,840 We got numerous casualties, and in desperate need of ambulances. 135 00:10:42,280 --> 00:10:44,760 The Prime Minister was at Gleneagles. 136 00:11:05,200 --> 00:11:08,320 The G8 summit in Scotland. 137 00:11:09,880 --> 00:11:11,360 Leaders came together. 138 00:11:13,120 --> 00:11:16,680 I was having a bilateral meeting with the President of China, 139 00:11:17,560 --> 00:11:19,240 and someone passed me a note 140 00:11:20,320 --> 00:11:24,120 um, saying there'd been a serious incident on the London Underground. 141 00:11:26,320 --> 00:11:27,560 Multiple casualties. 142 00:11:29,720 --> 00:11:31,679 It was not clear exactly what had happened, 143 00:11:31,680 --> 00:11:34,319 but you develop an instinct over time, and I... 144 00:11:34,320 --> 00:11:38,160 I thought, "I'm sure this is going to be a terrorist attack." 145 00:12:01,480 --> 00:12:03,360 I'm not frightened of death. 146 00:12:04,880 --> 00:12:07,200 Dying alone terrified me. 147 00:12:08,920 --> 00:12:11,680 People talk about your life flashing before your eyes. 148 00:12:13,320 --> 00:12:15,960 You become fixated on the things that you'll never do. 149 00:12:17,520 --> 00:12:20,599 That I'd never finish my degree. Never get married. 150 00:12:20,600 --> 00:12:23,160 Never have kids. I was gonna be robbed of that. 151 00:12:25,360 --> 00:12:27,080 I started to scream for help. 152 00:12:28,040 --> 00:12:30,120 I've never screamed like that in my life. 153 00:12:36,760 --> 00:12:39,480 And there's 100-plus on the train still. 154 00:12:43,680 --> 00:12:46,880 After the blast, I remember being thrown around, 155 00:12:47,760 --> 00:12:50,719 hitting my head against the glass panel, 156 00:12:50,720 --> 00:12:52,120 the panel breaking. 157 00:12:56,200 --> 00:12:59,440 You could hear people crying, screaming in pain. 158 00:13:00,000 --> 00:13:01,879 I was an ex-military medic. 159 00:13:01,880 --> 00:13:03,600 I was able to help people. 160 00:13:05,240 --> 00:13:08,440 You're walking towards these people that were on the railway line. 161 00:13:11,120 --> 00:13:12,320 They weren't moving. 162 00:13:13,800 --> 00:13:17,120 A lot of them had been burnt beyond recognition. 163 00:13:25,640 --> 00:13:29,720 I just remember this big, dark shadow just appearing in front of me. 164 00:13:31,440 --> 00:13:34,159 Deep, booming South African accent. 165 00:13:34,160 --> 00:13:37,840 He said, "What's your name?" And I shouted back, "It's Dan." 166 00:13:38,480 --> 00:13:40,439 Dan was breathing. He was talking to me. 167 00:13:40,440 --> 00:13:44,360 He had a chance. I was gonna give him the best chance that I possibly could. 168 00:13:45,160 --> 00:13:47,759 My left leg had been blown off, kind of near the knee. 169 00:13:47,760 --> 00:13:50,879 I'd severed the femoral artery, and the blood was pumping out of me. 170 00:13:50,880 --> 00:13:54,759 I took my belt off, and I used that as a tourniquet. 171 00:13:54,760 --> 00:13:57,519 He said, "I'm not gonna lie. This is gonna fucking hurt." 172 00:13:57,520 --> 00:13:59,680 And one thing Adrian isn't is a liar. 173 00:14:01,000 --> 00:14:03,679 He pushed his hand into what was left of my left leg, 174 00:14:03,680 --> 00:14:05,480 found the artery, and pinched it shut. 175 00:14:07,960 --> 00:14:11,559 I kept saying to Adrian, "You've got to remember my name's Danny Biddle." 176 00:14:11,560 --> 00:14:12,759 "I'm 26 years old." 177 00:14:12,760 --> 00:14:16,559 I kept reiterating it to him, and he went, "You're not going anywhere." 178 00:14:16,560 --> 00:14:18,079 I didn't believe that. 179 00:14:18,080 --> 00:14:22,159 I thought that at any minute, that was it, I would go. 180 00:14:22,160 --> 00:14:23,559 I didn't know when it'd be, 181 00:14:23,560 --> 00:14:26,400 but I was sure I wasn't getting out of that tunnel alive. 182 00:14:41,120 --> 00:14:45,359 Please, remain calm. As soon as we're ready, we'll get everybody off. 183 00:14:45,360 --> 00:14:48,680 We were stuck on the train, about 45 minutes. 184 00:14:55,000 --> 00:14:57,079 Through windows, you see people on the track, 185 00:14:57,080 --> 00:14:59,599 just regular people in suits and whatnot. 186 00:14:59,600 --> 00:15:02,519 Every now and again, you'd see someone really badly injured 187 00:15:02,520 --> 00:15:05,920 with their face covered in blood. You think, "My God, what's happened?" 188 00:15:06,960 --> 00:15:08,840 There's no way of opening the doors. 189 00:15:11,240 --> 00:15:13,599 The only way out is through the front of the train 190 00:15:13,600 --> 00:15:14,720 or the back of the train. 191 00:15:18,760 --> 00:15:24,360 There was a horrible burning smell. I just wanna get out of this tunnel. 192 00:15:32,080 --> 00:15:35,160 It was kind of this weird, somber, zombie-esque walk. 193 00:15:37,480 --> 00:15:40,200 That's when I took out my phone and started taking pictures. 194 00:15:46,720 --> 00:15:49,239 When we get to the main ticket area of the station, 195 00:15:49,240 --> 00:15:51,480 it's, like, just complete chaos. 196 00:15:54,440 --> 00:15:55,280 Sheer horror. 197 00:15:59,400 --> 00:16:03,199 - Views of the people commuting... - Sarah, I'm gonna interrupt you. 198 00:16:03,200 --> 00:16:08,520 {\an8}People are streaming out of Aldgate tube station covered in blood. 199 00:16:25,760 --> 00:16:28,039 Excuse me. What happened? 200 00:16:28,040 --> 00:16:29,839 It was just this almighty bang. 201 00:16:29,840 --> 00:16:32,240 I just thought, well, I thought I was dead. 202 00:16:35,880 --> 00:16:39,199 At least 150 are known to be seriously injured. 203 00:16:39,200 --> 00:16:41,799 It's not known how many people have died. 204 00:16:41,800 --> 00:16:46,280 The fire services and the ambulance crews are now in a desperate race against time. 205 00:16:48,080 --> 00:16:49,919 The police quite panicky. 206 00:16:49,920 --> 00:16:51,279 Can we press back, please... 207 00:16:51,280 --> 00:16:53,159 They asked for our names. 208 00:16:53,160 --> 00:16:56,039 And then it's like, "Mustafa. Oh, really?" 209 00:16:56,040 --> 00:16:58,520 And they ask if they can search my bag. 210 00:16:59,640 --> 00:17:03,119 When they see the name Mustafa, or Mohammed, or Ahmed, or whatever, 211 00:17:03,120 --> 00:17:04,960 it's like, "Okay, he's one of them." 212 00:17:05,600 --> 00:17:07,799 I don't remember them searching anyone else, 213 00:17:07,800 --> 00:17:11,159 but after 9/11, for them, it was like a red flag 214 00:17:11,160 --> 00:17:13,040 when they see the name Mustafa. 215 00:17:28,360 --> 00:17:31,560 When I arrived, it was all hands to the pump. 216 00:17:33,800 --> 00:17:36,919 Radio networks were absolutely clogged with traffic. 217 00:17:36,920 --> 00:17:39,759 It became difficult to communicate with colleagues. 218 00:17:39,760 --> 00:17:44,240 But understanding precisely what we were dealing with was imperative. 219 00:17:48,080 --> 00:17:51,199 {\an8}What we had feared for so long was actually happening. 220 00:17:51,200 --> 00:17:55,239 Multiple scenes, no warnings, mass casualties. 221 00:17:55,240 --> 00:17:59,639 The hallmarks of extremist, directed terrorism. 222 00:17:59,640 --> 00:18:03,800 More than likely with al-Qaeda having its fingerprints all over it. 223 00:18:11,760 --> 00:18:14,640 9/11, thousands of people killed. 224 00:18:15,720 --> 00:18:16,760 We had to fear 225 00:18:17,600 --> 00:18:21,440 al-Qaeda were looking to mount a terrorist attack in this country. 226 00:18:22,560 --> 00:18:28,720 I was concerned we were going to face other attacks imminently. 227 00:18:32,240 --> 00:18:34,360 It really was a matter of life and death 228 00:18:36,280 --> 00:18:38,720 that we found these people as soon as possible. 229 00:19:03,400 --> 00:19:06,360 I just happened to see the number 30 bus. 230 00:19:09,640 --> 00:19:11,080 I just got straight on it. 231 00:19:12,640 --> 00:19:14,319 Straight for the back row, 232 00:19:14,320 --> 00:19:18,359 just like I did on all the buses I'd got on in school as a kid. 233 00:19:18,360 --> 00:19:20,800 Definitely a sense of relief. 234 00:19:22,160 --> 00:19:23,360 My phone buzzes. 235 00:19:24,240 --> 00:19:27,719 Read the text. It was from my boyfriend at the time, and it said, 236 00:19:27,720 --> 00:19:30,200 "You were right. They were bombs." 237 00:19:30,960 --> 00:19:32,600 "Lucky you weren't involved." 238 00:19:33,640 --> 00:19:36,480 And as soon as I put the phone back in my pocket... 239 00:20:03,680 --> 00:20:05,400 The roof had blown off. 240 00:20:06,640 --> 00:20:08,320 Carnage everywhere. 241 00:20:18,520 --> 00:20:20,600 I was inside the bus. 242 00:20:21,920 --> 00:20:23,880 I could hear people in pain. 243 00:20:25,640 --> 00:20:27,040 It's like a war zone. 244 00:20:29,120 --> 00:20:33,600 I was crawling through bodies, just trying to escape. 245 00:20:35,720 --> 00:20:37,480 I was trying to scream for help. 246 00:20:39,000 --> 00:20:42,000 Screaming, but nothing would come out. 247 00:20:43,600 --> 00:20:48,680 The next thing, this man took my hand, and he helped me. 248 00:20:50,160 --> 00:20:51,960 I just lay down on the ground. 249 00:20:53,840 --> 00:20:55,800 I couldn't actually feel my body. 250 00:20:56,440 --> 00:20:57,840 My neck was broken. 251 00:20:59,920 --> 00:21:01,680 People looked very frightened. 252 00:21:02,640 --> 00:21:04,719 They were looking up at buildings, 253 00:21:04,720 --> 00:21:07,520 afraid that something was going to explode again. 254 00:21:10,040 --> 00:21:13,639 Get off the edge of the road as quickly and as safely as possible! 255 00:21:13,640 --> 00:21:16,039 We did hear another bang just a few moments ago. 256 00:21:16,040 --> 00:21:20,040 We don't know if it was another bomb. This is still an evolving situation. 257 00:21:27,040 --> 00:21:29,520 The scale of the devastation was horrific. 258 00:21:33,760 --> 00:21:36,879 The bomb in the bus cemented in everybody's head 259 00:21:36,880 --> 00:21:40,360 this was a multiple-sited terrorist attack. 260 00:21:54,800 --> 00:21:57,879 I'm just going to make a short statement 261 00:21:57,880 --> 00:22:00,760 to you on the terrible events that have happened in London. 262 00:22:01,720 --> 00:22:05,399 Our thoughts and prayers, of course, are with the victims and their families. 263 00:22:05,400 --> 00:22:09,560 It's important, however, that those engaged in terrorism realize 264 00:22:10,880 --> 00:22:15,440 that our determination to defend our values and our way of life 265 00:22:16,440 --> 00:22:17,480 is greater 266 00:22:19,080 --> 00:22:23,560 than their determination to cause death and destruction to innocent people 267 00:22:24,560 --> 00:22:27,320 in a desire to impose extremism on the world. 268 00:22:28,560 --> 00:22:32,679 When you're in a position of leadership, you just have to focus on the job in hand 269 00:22:32,680 --> 00:22:35,879 'cause there are decisions all the time that have to be taken. 270 00:22:35,880 --> 00:22:37,120 You have to do that. 271 00:22:38,240 --> 00:22:40,040 I'd have to go back to London and... 272 00:22:40,560 --> 00:22:42,360 take charge of how we handled it. 273 00:22:45,200 --> 00:22:49,160 You know, 9/11 had happened in America, but this was happening here. 274 00:22:51,720 --> 00:22:54,079 Our anxiety was that this was the first, 275 00:22:54,080 --> 00:22:56,840 and there would be other attacks that would come. 276 00:23:00,880 --> 00:23:03,639 Four explosions have rocked central London. 277 00:23:03,640 --> 00:23:07,839 The capital paralyzed, one of the terrorists' intended effects. 278 00:23:07,840 --> 00:23:10,439 Obviously, roads in central London are closed. 279 00:23:10,440 --> 00:23:13,600 Roads headed out of London are completely gridlocked. 280 00:23:14,600 --> 00:23:16,479 {\an8}Those people trying to flood out 281 00:23:16,480 --> 00:23:18,239 {\an8}along the hard shoulder, 282 00:23:18,240 --> 00:23:21,360 {\an8}walking, dragging their suitcases behind them. 283 00:23:22,120 --> 00:23:25,720 Someone somewhere knows who planted the bombs. 284 00:23:26,800 --> 00:23:29,920 Tonight, an unprecedented investigation is underway. 285 00:23:34,360 --> 00:23:38,679 This has been, and still is, a fast-moving investigation. 286 00:23:38,680 --> 00:23:40,799 We didn't know what we were dealing with. 287 00:23:40,800 --> 00:23:43,319 We didn't know whether we had terrorists on the loose. 288 00:23:43,320 --> 00:23:44,599 We had no idea. 289 00:23:44,600 --> 00:23:48,199 But I must emphasize that it is still in its early stages. 290 00:23:48,200 --> 00:23:52,800 This was gonna be the largest criminal investigation in the United Kingdom. 291 00:23:53,680 --> 00:23:58,400 Four very difficult, enormous crime scenes in the heart of the capital. 292 00:23:59,320 --> 00:24:02,440 Thousands of detectives and forensic specialists 293 00:24:03,040 --> 00:24:04,480 joined in the operation. 294 00:24:05,240 --> 00:24:09,519 The tiniest piece of evidence, recovered from the tunnels and the bus, 295 00:24:09,520 --> 00:24:12,640 could be absolutely vital in preventing a further attack. 296 00:24:15,840 --> 00:24:17,359 I wanted on the front line. 297 00:24:17,360 --> 00:24:20,239 I didn't want to be sat back in an office somewhere. 298 00:24:20,240 --> 00:24:23,200 I wanted to catch those who were responsible. 299 00:24:24,000 --> 00:24:25,959 {\an8}So I asked to be deployed. 300 00:24:25,960 --> 00:24:28,240 I was sent to Russell Square. 301 00:24:33,920 --> 00:24:34,840 You know... 302 00:24:36,240 --> 00:24:37,680 Be careful what you wish for. 303 00:24:43,600 --> 00:24:46,920 You're going to go down to the track where the train is. 304 00:24:50,240 --> 00:24:51,800 There's not anyone else. 305 00:24:52,320 --> 00:24:56,160 All of the injured had been removed from the scene, 306 00:24:56,840 --> 00:25:01,160 so the only people left inside the carriage were the victims. 307 00:25:06,120 --> 00:25:10,560 There was a lot of pressure on finding forensic evidence. 308 00:25:11,200 --> 00:25:13,720 It'd effectively tell us what happened, and who did it. 309 00:25:15,800 --> 00:25:19,880 They said to me, "Look, the bomb scene itself is pretty horrendous." 310 00:25:21,600 --> 00:25:23,280 "You gotta prepare yourself for it." 311 00:25:24,400 --> 00:25:28,800 There was a sense of fear not knowing what we were gonna face. 312 00:25:32,880 --> 00:25:35,560 We walked to the rear of the train. 313 00:25:36,080 --> 00:25:38,560 We entered it from the rear carriages. 314 00:25:41,160 --> 00:25:46,000 {\an8}There was lots of medical equipment, people had left luggage... 315 00:25:47,320 --> 00:25:48,320 {\an8}Smoke damage. 316 00:25:48,880 --> 00:25:50,240 {\an8}And then we walked into 317 00:25:51,400 --> 00:25:53,519 the main carriage itself, and... 318 00:25:53,520 --> 00:25:57,480 you know, nothing could prepare me for what I saw then. 319 00:26:00,480 --> 00:26:02,880 The injuries that victims had suffered... 320 00:26:05,120 --> 00:26:08,880 It was, you know, it was horrendous. Yeah. 321 00:26:10,520 --> 00:26:14,200 I was trying to avert my eyes from the horror. 322 00:26:15,600 --> 00:26:18,239 Moving and dealing with the victims themselves, 323 00:26:18,240 --> 00:26:20,320 that was very difficult. 324 00:26:20,920 --> 00:26:24,519 Holding people and carrying them as if they were sleeping. 325 00:26:24,520 --> 00:26:28,800 You know, I didn't want to knock or jar or do anything. 326 00:26:30,200 --> 00:26:34,800 {\an8}I thought I was doing an important job to try and catch those responsible. 327 00:26:36,400 --> 00:26:38,400 No one needed to say anything 328 00:26:39,080 --> 00:26:40,800 because we all just got it. 329 00:26:51,120 --> 00:26:52,800 This was now a manhunt. 330 00:27:00,840 --> 00:27:03,599 Police are conducting the biggest ever trawl of CCTV 331 00:27:03,600 --> 00:27:05,520 to try to identify the bombers. 332 00:27:08,160 --> 00:27:10,680 There was a lot of pressure from above. 333 00:27:11,640 --> 00:27:14,560 Everyone was relying on us for information. 334 00:27:16,520 --> 00:27:19,080 Hundreds of hours of footage. 335 00:27:20,320 --> 00:27:22,040 Cameras outside the station. 336 00:27:24,160 --> 00:27:29,080 {\an8}In the ticket hall, down the escalators, all the different tunnels. 337 00:27:30,560 --> 00:27:32,000 Everyone's carrying something. 338 00:27:33,040 --> 00:27:33,999 {\an8}Hundreds of people. 339 00:27:34,000 --> 00:27:36,760 Who is getting on and off that tube? 340 00:27:38,160 --> 00:27:41,319 {\an8}We certainly didn't know who we were looking for. 341 00:27:41,320 --> 00:27:45,759 Whether it be a man or a woman, whether it be from one race or another. 342 00:27:45,760 --> 00:27:48,759 We didn't know if they were on the tube with a device, 343 00:27:48,760 --> 00:27:54,240 whether a device had been planted, and they'd got off and disappeared. 344 00:27:57,480 --> 00:28:01,200 We were viewing people getting on, just going about their ordinary life. 345 00:28:02,840 --> 00:28:06,400 They're getting on, and they have no idea what's about to happen. 346 00:28:08,800 --> 00:28:10,080 It was hard. 347 00:28:16,000 --> 00:28:17,720 They're just innocent people. 348 00:28:20,560 --> 00:28:23,200 We've got to find out who's done this. 349 00:28:24,920 --> 00:28:28,680 We didn't sleep, but we needed to find them 350 00:28:29,200 --> 00:28:31,160 before anything worse happened. 351 00:28:40,000 --> 00:28:42,839 Britain's security services have raised the terrorism threat 352 00:28:42,840 --> 00:28:46,719 to its highest-ever level as the hunt for the bombers continues. 353 00:28:46,720 --> 00:28:51,359 The thing about today's attacks is there was absolutely no warning. 354 00:28:51,360 --> 00:28:54,719 Are you still sticking by the stated idea 355 00:28:54,720 --> 00:28:59,159 {\an8}that there was absolutely no intelligence and no warning of this attack? 356 00:28:59,160 --> 00:29:01,839 We, um, will rely entirely 357 00:29:01,840 --> 00:29:04,919 on what the security service, uh, can tell us about this. 358 00:29:04,920 --> 00:29:06,319 Everything is being looked at. 359 00:29:06,320 --> 00:29:11,000 There is nothing to suggest intelligence has been missed in any way. 360 00:29:15,240 --> 00:29:19,119 {\an8}At the time I was sent to report on the 7/7 attacks, 361 00:29:19,120 --> 00:29:22,879 a massive plot had slipped through the net. 362 00:29:22,880 --> 00:29:25,240 Bombers had actually successfully bombed London, 363 00:29:26,040 --> 00:29:29,120 {\an8}so the intelligence failure was there for all to see. 364 00:29:30,320 --> 00:29:34,960 {\an8}Absolutely calamitous for MI5 and counter-terrorism police. 365 00:29:36,400 --> 00:29:41,239 We were shocked by the horror and the atrocity of it all, 366 00:29:41,240 --> 00:29:44,200 but it wasn't altogether a surprise. 367 00:29:46,080 --> 00:29:49,399 After 9/11, we had already warned the government 368 00:29:49,400 --> 00:29:52,879 the threat from al-Qaeda was increasing, 369 00:29:52,880 --> 00:29:54,919 and we were not big enough. 370 00:29:54,920 --> 00:29:57,560 We weren't even covering 50% of the problem. 371 00:29:58,080 --> 00:29:59,239 It was a crisis. 372 00:29:59,240 --> 00:30:00,959 Britain was facing a crisis. 373 00:30:00,960 --> 00:30:04,880 So what would've been foremost in people's minds in MI5? 374 00:30:05,600 --> 00:30:07,600 Could there be a follow-up attack? 375 00:30:08,880 --> 00:30:12,600 The reality is there were too many people on our radar 376 00:30:13,240 --> 00:30:15,440 to have them all under surveillance. 377 00:30:34,560 --> 00:30:35,960 At that time, 378 00:30:36,760 --> 00:30:42,040 I was the country's leading expert in improvised explosive devices. 379 00:30:51,280 --> 00:30:54,160 Bomb scenes are total chaos. 380 00:30:57,600 --> 00:30:59,800 This was a big explosion. 381 00:31:01,120 --> 00:31:03,800 A scene from hell, really. 382 00:31:05,960 --> 00:31:08,200 I was joined in the tunnel by Cliff. 383 00:31:09,200 --> 00:31:11,239 The bomb-maker is making a device, 384 00:31:11,240 --> 00:31:13,759 and maybe his fingerprints are on some of the plastic. 385 00:31:13,760 --> 00:31:16,719 Maybe his DNA is on some of the device itself. 386 00:31:16,720 --> 00:31:19,960 The bomb has some clues to who the bombers are. 387 00:31:21,400 --> 00:31:23,400 What kind of device was it? 388 00:31:24,040 --> 00:31:26,519 Was it something like a large pipe bomb? 389 00:31:26,520 --> 00:31:28,720 Was it high explosive? 390 00:31:29,760 --> 00:31:32,520 You go through the rubble, bit by bit, looking for pieces. 391 00:31:34,240 --> 00:31:39,480 Pieces of the explosive device, effectively, sadly, go into victims. 392 00:31:43,480 --> 00:31:45,080 There is a depression 393 00:31:45,960 --> 00:31:47,399 on the ground. 394 00:31:47,400 --> 00:31:51,120 It was packed with human remains. 395 00:31:52,760 --> 00:31:55,720 Looking at where this depression was, 396 00:31:56,640 --> 00:32:00,960 I'm pretty sure that this device has been placed on the ground. 397 00:32:02,280 --> 00:32:05,880 So there's this one body that struck me. 398 00:32:07,040 --> 00:32:12,599 Pretty much all of the ones that I looked at had traumatic amputations 399 00:32:12,600 --> 00:32:14,520 to their lower limbs, 400 00:32:15,600 --> 00:32:19,719 and yet this one had extensive damage to the upper trunk, 401 00:32:19,720 --> 00:32:23,919 and particularly to the face, which pretty much didn't exist. 402 00:32:23,920 --> 00:32:25,559 There wasn't a face. 403 00:32:25,560 --> 00:32:28,959 That, to me, indicates 404 00:32:28,960 --> 00:32:33,880 that quite likely this person has been crouching down 405 00:32:34,800 --> 00:32:39,520 with his face close to the device when it's gone off. 406 00:32:46,040 --> 00:32:48,080 I think it's a suicide bomber. 407 00:32:49,240 --> 00:32:50,319 But am I right? 408 00:32:50,320 --> 00:32:55,639 I'm scared because it can make a big difference 409 00:32:55,640 --> 00:32:59,120 to the line the police investigation will follow. 410 00:33:00,640 --> 00:33:04,519 I'm just crossing fingers and legs and everything else 411 00:33:04,520 --> 00:33:06,680 that I've made the right call here. 412 00:33:10,160 --> 00:33:13,319 Forensics said, "Right, that's the suicide bomber there." 413 00:33:13,320 --> 00:33:14,920 I was like, "Right, okay." 414 00:33:15,520 --> 00:33:21,200 I had to pick up and handle the suicide bomber's lower jaw. 415 00:33:22,040 --> 00:33:23,399 This belonged to the person 416 00:33:23,400 --> 00:33:27,080 who had created all this carnage around me. 417 00:33:27,960 --> 00:33:32,400 It just confirmed every fear that I had. 418 00:33:33,040 --> 00:33:37,720 They were here, in amongst us. They were capable. 419 00:33:39,640 --> 00:33:42,040 You know, we felt like we were at war. 420 00:33:48,520 --> 00:33:50,759 It was the first time that we'd experienced 421 00:33:50,760 --> 00:33:52,960 suicide attacks in Britain. 422 00:33:54,520 --> 00:33:58,320 The new level of lethality, it was the worst-possible scenario. 423 00:33:58,800 --> 00:34:01,120 Suicide bombing was a new dimension. 424 00:34:02,040 --> 00:34:04,839 It'll be the first time we've seen a suicide bomber 425 00:34:04,840 --> 00:34:05,759 here in Europe, 426 00:34:05,760 --> 00:34:08,559 and a significant shift in the war on terror. 427 00:34:08,560 --> 00:34:11,200 We were really concerned about this type of terrorism. 428 00:34:12,360 --> 00:34:15,280 People who do it are prepared to die in the course of doing it. 429 00:34:16,280 --> 00:34:18,159 The consequences are profound. 430 00:34:18,160 --> 00:34:20,599 We were stepping up security measures, 431 00:34:20,600 --> 00:34:23,680 giving the police additional powers to deal with this situation. 432 00:34:24,960 --> 00:34:29,400 But you're never going to have 100% protection against this. 433 00:34:37,760 --> 00:34:40,920 The worst terrorist attack the capital has ever seen. 434 00:34:41,440 --> 00:34:44,479 There are scores of patients still in hospital tonight. 435 00:34:44,480 --> 00:34:49,159 Some have had limbs amputated. Others have multiple fractures. 436 00:34:49,160 --> 00:34:52,160 Many are critically ill in intensive care. 437 00:34:55,160 --> 00:34:57,560 I got home in the early hours. 438 00:34:59,680 --> 00:35:02,959 Of course, one of the things you think about is 439 00:35:02,960 --> 00:35:05,800 did we miss something that could've prevented this? 440 00:35:07,520 --> 00:35:09,639 It's easy with the benefit of hindsight to say, 441 00:35:09,640 --> 00:35:11,759 "We should have spotted these people." 442 00:35:11,760 --> 00:35:14,839 But the biggest concern, straight afterwards, 443 00:35:14,840 --> 00:35:18,039 is not to go back and ask, "Why didn't you spot those people?" 444 00:35:18,040 --> 00:35:19,840 The biggest concern is what happens next. 445 00:35:27,160 --> 00:35:28,400 I am a soldier. 446 00:35:32,520 --> 00:35:33,720 Our words are dead. 447 00:35:35,040 --> 00:35:37,360 Until we give them life with our blood. 448 00:35:40,400 --> 00:35:42,120 We will not stop this fight. 449 00:35:53,000 --> 00:35:55,159 Friday morning, this is 5 Live Breakfast. 450 00:35:55,160 --> 00:35:58,879 Papers report 52 people killed after yesterday's attacks. 451 00:35:58,880 --> 00:36:02,199 The Metropolitan Police at this point have only confirmed 37, 452 00:36:02,200 --> 00:36:04,160 and 700 injured. 453 00:36:05,680 --> 00:36:08,479 London's commuters back to work this morning 454 00:36:08,480 --> 00:36:11,039 in a world which for many, will never be the same. 455 00:36:11,040 --> 00:36:14,999 Terrifying. I'll never get on the tube again. I'll never do it. 456 00:36:15,000 --> 00:36:18,359 Terrorists linked to al-Qaeda are thought to be behind the explosions, 457 00:36:18,360 --> 00:36:21,440 although there's been no clear statement from any group yet. 458 00:36:22,320 --> 00:36:24,279 Hello, good to see you this morning. 459 00:36:24,280 --> 00:36:26,639 Now, the reality of those devastating attacks 460 00:36:26,640 --> 00:36:28,679 are of course the personal stories 461 00:36:28,680 --> 00:36:30,920 of what so many people went through yesterday. 462 00:36:31,520 --> 00:36:35,520 Mustafa, a passenger on the train between Liverpool Street and Aldgate... 463 00:36:36,120 --> 00:36:39,919 The morning show contacted me, "Would you like to be interviewed?" 464 00:36:39,920 --> 00:36:42,840 I'm a bit confused still, like, very dazed. 465 00:36:44,200 --> 00:36:47,639 Mustafa, you feel like you had a very near miss, don't you? 466 00:36:47,640 --> 00:36:49,839 What happened? What did you experience? 467 00:36:49,840 --> 00:36:53,319 I was about a carriage or two away from the actual blast, I mean... 468 00:36:53,320 --> 00:36:57,159 We were on there, a normal day, and then, suddenly, a flash of light. 469 00:36:57,160 --> 00:37:00,119 Terrifying. Mustafa, what do you feel about this? 470 00:37:00,120 --> 00:37:03,559 - Mind if I ask you if you are a Muslim? - Yes, I'm a practicing Muslim. 471 00:37:03,560 --> 00:37:06,360 Kate Garraway goes, "Okay, so, Mustafa, are you a Muslim?" 472 00:37:07,520 --> 00:37:09,720 I was like, "Yes, I am a Muslim." 473 00:37:10,400 --> 00:37:12,439 She says, "How does it feel to be a Muslim?" 474 00:37:12,440 --> 00:37:14,959 How do you feel about terrorists who claim they do-- 475 00:37:14,960 --> 00:37:17,039 we don't know the proof of who's behind yet-- 476 00:37:17,040 --> 00:37:20,239 Who claim they do carry out attacks in the name of Islam, 477 00:37:20,240 --> 00:37:23,880 that they're putting your religion to such atrocities? 478 00:37:24,520 --> 00:37:26,959 Do we know they're Muslims? Do we know... 479 00:37:26,960 --> 00:37:30,159 I mean, a state of paranoia, like, takes hold of you. 480 00:37:30,160 --> 00:37:33,400 - We don't know anything. - Not necessarily this attack. Generally. 481 00:37:34,840 --> 00:37:37,759 I was 24 years old, I'd just seen people die in front of me, 482 00:37:37,760 --> 00:37:38,999 I was in shell shock, 483 00:37:39,000 --> 00:37:43,960 and you're asking me to explain that I'm not one of the bad guys. 484 00:37:45,800 --> 00:37:46,999 You know... 485 00:37:47,000 --> 00:37:50,279 I mean, my biggest fear now is not what will the terrorists do to me, 486 00:37:50,280 --> 00:37:52,759 but when people see me coming out of the mosque, 487 00:37:52,760 --> 00:37:54,639 what will happen to me as a result? 488 00:37:54,640 --> 00:37:56,879 Will people blame me? I was on the train myself. 489 00:37:56,880 --> 00:37:59,719 Am I gonna be persecuted on both sides of the coin? 490 00:37:59,720 --> 00:38:01,040 Where do I sit in this? 491 00:38:02,440 --> 00:38:05,799 I think it's about time we actually kicked back at these people, 492 00:38:05,800 --> 00:38:07,119 sorted them out properly. 493 00:38:07,120 --> 00:38:08,879 Fears of a backlash were heightened 494 00:38:08,880 --> 00:38:11,319 when a local mosque was attacked. 495 00:38:11,320 --> 00:38:13,919 Islamic Human Rights Commission are advising Muslims 496 00:38:13,920 --> 00:38:16,879 not to travel or go out unless absolutely necessary. 497 00:38:16,880 --> 00:38:21,199 It was an attack designed to sow division. 498 00:38:21,200 --> 00:38:22,720 That's what they wanted. 499 00:38:26,400 --> 00:38:27,719 Mind the gap. 500 00:38:27,720 --> 00:38:32,199 I was one of the very few Muslim-background journalists 501 00:38:32,200 --> 00:38:36,960 working for the BBC, trying to understand British Muslim communities. 502 00:38:37,560 --> 00:38:41,959 When 7/7 happened, I remember being in East London Mosque 503 00:38:41,960 --> 00:38:44,760 speaking to people there, going up to Oldham, to Bradford... 504 00:38:47,040 --> 00:38:52,480 They were echoing the exact same feeling that I had. 505 00:38:53,800 --> 00:38:57,119 There was a fury and a sadness. 506 00:38:57,120 --> 00:38:58,920 So many lives were lost. 507 00:38:59,920 --> 00:39:05,399 This was done in the name of a religion that I was brought up in, 508 00:39:05,400 --> 00:39:10,439 that for me was a colorful, happy, peaceful religion, 509 00:39:10,440 --> 00:39:14,840 that was much more about prayer than it was fighting. 510 00:39:15,360 --> 00:39:17,920 So there was this real anger. 511 00:39:18,440 --> 00:39:20,279 How dare they? 512 00:39:20,280 --> 00:39:23,200 How dare they do this to us? 513 00:39:24,200 --> 00:39:26,119 The backlash that was going to come, 514 00:39:26,120 --> 00:39:30,519 the backlash that was gonna be felt by all of us British Muslims. 515 00:39:30,520 --> 00:39:35,840 And so for me, it was the fear of what was going to come next. 516 00:39:44,960 --> 00:39:46,720 I'm looking for my friend. 517 00:39:47,200 --> 00:39:49,839 She's been missing since, um, yesterday. 518 00:39:49,840 --> 00:39:52,639 We can't find him anywhere. We tried every single hospital... 519 00:39:52,640 --> 00:39:54,719 We don't know any more information about him, 520 00:39:54,720 --> 00:39:57,200 and it wouldn't be like him not to get in contact. 521 00:39:59,120 --> 00:40:02,079 And a tie, and he was wearing glasses. 522 00:40:02,080 --> 00:40:05,359 He's about 5'11", white, fairly pale skin, 523 00:40:05,360 --> 00:40:11,280 with freckles on his arms, uh, and hazel-colored eyes. 524 00:40:12,640 --> 00:40:14,639 Why can't they say, "Look, we're sorry, 525 00:40:14,640 --> 00:40:18,159 but there are people in the train. We're still waiting for bodies." 526 00:40:18,160 --> 00:40:20,680 "If they're not on the list, they're dead." 527 00:40:22,040 --> 00:40:23,080 What about us? 528 00:40:25,960 --> 00:40:28,279 When such a catastrophic event has taken place, 529 00:40:28,280 --> 00:40:31,760 the identification of the dead is not straightforward. 530 00:40:32,400 --> 00:40:34,280 It was pretty horrific. 531 00:40:37,240 --> 00:40:40,079 Sifting through what was left at the scenes, 532 00:40:40,080 --> 00:40:43,360 across four separate explosion sites. 533 00:40:44,520 --> 00:40:47,600 There were thousands of body parts. 534 00:40:58,600 --> 00:41:00,199 You owe it to the dead, 535 00:41:00,200 --> 00:41:04,520 you owe it to the bereaved, and you owe it to the injured 536 00:41:05,280 --> 00:41:10,080 to put your personal feelings to one side and get on with your job. 537 00:41:19,800 --> 00:41:23,840 I don't even know how many days we'd been there. 538 00:41:26,120 --> 00:41:28,560 You're not sleeping, you're eating crap. 539 00:41:31,000 --> 00:41:34,319 Our sergeant was saying, "Go and get a break." 540 00:41:34,320 --> 00:41:36,280 "No, I'm all right. I'm on this." 541 00:41:36,960 --> 00:41:38,560 We just didn't wanna give up. 542 00:41:40,520 --> 00:41:44,240 The direction of the investigation obviously changed. 543 00:41:44,960 --> 00:41:47,280 There were four suicide bombers. 544 00:41:48,880 --> 00:41:50,680 I thought, "Have I missed something?" 545 00:41:51,880 --> 00:41:55,560 "Did I take my eye off the ball?" Second-guessing yourself. 546 00:41:57,440 --> 00:41:58,600 And then rewinding. 547 00:42:00,760 --> 00:42:02,120 And double-checking. 548 00:42:11,400 --> 00:42:12,480 Oh my God, look. 549 00:42:16,120 --> 00:42:17,400 Four guys. 550 00:42:18,880 --> 00:42:21,480 Massive rucksacks on their backs. 551 00:42:24,880 --> 00:42:27,560 There's four guys. There's four bomb sites. 552 00:42:28,840 --> 00:42:30,520 I think this might be them. 553 00:42:33,720 --> 00:42:35,520 It was a massive breakthrough. 554 00:42:37,200 --> 00:42:41,799 We've just found something that could change the whole investigation, 555 00:42:41,800 --> 00:42:44,880 and we have got to identify who it is. 556 00:42:46,320 --> 00:42:47,879 Where did they come from? 557 00:42:47,880 --> 00:42:50,480 We started going back, trawling back. 558 00:42:51,600 --> 00:42:53,719 How did they get to King's Cross? 559 00:42:53,720 --> 00:42:56,679 We were able to piece together that journey. 560 00:42:56,680 --> 00:43:00,160 They got on the train that came from Luton. 561 00:43:08,520 --> 00:43:12,159 It was very soon that we identified the vehicle that they came in on, 562 00:43:12,160 --> 00:43:14,320 which was still parked at Luton. 563 00:43:30,760 --> 00:43:33,880 We had to find out what was in that car. 45402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.