All language subtitles for 2014 - Schwarzer Panther
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:23,229 --> 00:05:24,229
Hello.
2
00:05:34,610 --> 00:05:35,610
Harald.
3
00:05:36,410 --> 00:05:37,410
Yes.
4
00:05:43,890 --> 00:05:44,890
Jakob.
5
00:05:46,210 --> 00:05:48,790
Man, he's gotten bigger.
6
00:05:50,330 --> 00:05:51,930
He's bigger than me now. Yes.
7
00:05:53,550 --> 00:05:54,550
How was the flight?
8
00:05:54,970 --> 00:05:55,970
It was good.
9
00:07:54,670 --> 00:07:59,210
That would have to be the amount that
Mrs. Brinkmann would get.
10
00:08:00,170 --> 00:08:03,430
Yes, I think... Exactly. Mrs. Brinkmann
would stay here, set up the house for
11
00:08:03,430 --> 00:08:07,010
sale and then... Yes.
12
00:08:08,090 --> 00:08:09,090
Yes.
13
00:08:12,310 --> 00:08:13,310
Okay.
14
00:08:15,330 --> 00:08:16,870
That sounded really confident.
15
00:08:18,870 --> 00:08:22,410
We'll make it.
16
00:08:45,390 --> 00:08:46,390
Katarzyma Nakuljanko.
17
00:10:19,069 --> 00:10:20,350
Good. I'll call you as soon as I'm
there, okay?
18
00:11:16,560 --> 00:11:17,560
Hey, Jakob.
19
00:11:18,580 --> 00:11:19,580
I'm leaving now.
20
00:11:19,800 --> 00:11:20,800
Have a good ride.
21
00:11:21,420 --> 00:11:22,420
Bye.
22
00:11:23,080 --> 00:11:24,080
And Jakob.
23
00:11:26,320 --> 00:11:27,600
Support Emily a little bit.
24
00:11:28,640 --> 00:11:29,860
You're really to blame here.
25
00:11:34,320 --> 00:11:35,400
And your parents too.
26
00:11:42,740 --> 00:11:43,740
Idiot.
27
00:12:11,120 --> 00:12:12,120
Do you want to skate?
28
00:12:12,200 --> 00:12:13,200
Yes.
29
00:12:15,320 --> 00:12:16,580
I have to train a lot.
30
00:12:17,700 --> 00:12:18,700
No.
31
00:12:19,040 --> 00:12:20,040
It's okay.
32
00:12:26,940 --> 00:12:28,460
Are you really a professional now?
33
00:12:30,120 --> 00:12:31,120
Yes.
34
00:12:33,240 --> 00:12:34,740
You don't think I'm underrated, do you?
35
00:12:37,840 --> 00:12:38,840
What?
36
00:12:53,109 --> 00:12:56,550
What? What do you mean I don't know you
anymore, Jakob?
37
00:12:57,670 --> 00:13:00,710
We talked about that. You have something
of it too. You get your share too.
38
00:13:36,160 --> 00:13:40,080
Jacob! Hey you. Hello.
39
00:13:40,360 --> 00:13:41,760
Well?
40
00:13:44,400 --> 00:13:45,400
It's okay, yes.
41
00:13:46,560 --> 00:13:48,500
I cleaned out the basement today.
42
00:13:50,640 --> 00:13:52,620
No, it was all pretty rusty,
unfortunately.
43
00:13:53,780 --> 00:13:55,480
Sorry, but I wanted to ask you about the
sail.
44
00:13:57,380 --> 00:13:58,380
He doesn't have it.
45
00:13:59,320 --> 00:14:00,320
Shit.
46
00:14:01,380 --> 00:14:03,680
Do you want to call again? But then I'll
let myself go.
47
00:14:04,440 --> 00:14:05,440
No.
48
00:14:07,880 --> 00:14:08,880
I wouldn't do that.
49
00:14:15,950 --> 00:14:17,090
Can I call you tomorrow?
50
00:14:19,390 --> 00:14:20,390
Okay.
51
00:15:14,250 --> 00:15:15,770
Let's see what's in the newspaper today.
52
00:15:22,490 --> 00:15:24,370
They saw a black panther yesterday.
53
00:15:28,710 --> 00:15:30,110
Now here in the inhabited area.
54
00:15:31,390 --> 00:15:32,390
Here in the vicinity.
55
00:15:34,310 --> 00:15:35,690
It has already torn two calves.
56
00:15:42,760 --> 00:15:44,860
God, is he really standing here? You
see?
57
00:15:45,100 --> 00:15:46,100
I told you so.
58
00:15:59,480 --> 00:16:00,480
Jakob.
59
00:16:04,620 --> 00:16:05,740
Jakob, it's not you.
60
00:16:06,740 --> 00:16:08,160
I'm just standing here drinking tea.
61
00:18:38,920 --> 00:18:39,920
I can't do it anyway.
62
00:18:42,780 --> 00:18:43,579
You'll see.
63
00:18:43,580 --> 00:18:44,580
It's already jumping.
64
00:18:45,500 --> 00:18:47,100
When it jumps, we'll do an excursion.
65
00:20:15,150 --> 00:20:17,570
Do you think how long it takes from up
there in the open?
66
00:20:21,770 --> 00:20:22,770
From up there?
67
00:20:23,650 --> 00:20:24,650
5 seconds?
68
00:20:28,590 --> 00:20:29,650
2 at most.
69
00:20:31,450 --> 00:20:36,310
In any case, you are dead immediately
when you fall down.
70
00:20:54,600 --> 00:20:56,020
Does the route actually go to the left?
71
00:20:57,120 --> 00:20:59,040
No, it goes straight up there.
72
00:21:04,380 --> 00:21:05,600
Come on, from here you can see it
better.
73
00:21:10,420 --> 00:21:12,140
Do you see this piece of meadow up
there?
74
00:21:12,940 --> 00:21:14,700
From there you can cross two ropes.
75
00:21:15,640 --> 00:21:18,340
Then you go up three secured and the
last one you can go unsecured.
76
00:21:21,280 --> 00:21:23,260
And at the penultimate rope length they
are then collapsed.
77
00:21:25,260 --> 00:21:26,260
Here was mom.
78
00:21:28,280 --> 00:21:29,580
And dad was under her.
79
00:21:31,040 --> 00:21:32,540
And then he made his spades again.
80
00:21:33,600 --> 00:21:35,180
And slipped away and took her with him.
81
00:21:43,440 --> 00:21:44,440
I'm not there.
82
00:21:45,740 --> 00:21:46,740
Why not?
83
00:21:51,760 --> 00:21:53,100
How can you be so sure?
84
00:21:53,980 --> 00:21:55,460
I just put it together like that.
85
00:21:56,720 --> 00:21:58,380
And are you happy with that?
86
00:21:59,080 --> 00:22:00,080
Yes.
87
00:23:40,400 --> 00:23:41,400
Look.
88
00:23:41,920 --> 00:23:43,900
Mom always wears that dress for hiking.
89
00:23:45,980 --> 00:23:46,980
Chic.
90
00:23:48,080 --> 00:23:53,120
Papa has the good stuff too.
91
00:24:31,300 --> 00:24:34,640
Jakob? Mom told me that you don't want
to help with the company during the
92
00:24:34,640 --> 00:24:35,640
holidays.
93
00:24:39,340 --> 00:24:41,660
I think it would be really good for you
to take a little responsibility.
94
00:24:46,500 --> 00:24:48,200
What kind of picture do you have of Dad?
95
00:24:48,970 --> 00:24:49,970
That's not true.
96
00:24:51,630 --> 00:24:53,470
Then you do it. You can do it much
better.
97
00:24:54,110 --> 00:24:55,110
There.
98
00:25:06,510 --> 00:25:07,510
He knew about us.
99
00:25:12,110 --> 00:25:13,530
He knew that we slept in a bed.
100
00:31:56,560 --> 00:31:57,560
Thank you.
101
00:34:05,870 --> 00:34:06,870
RAAAGH!
102
00:37:54,350 --> 00:37:55,990
Dad always wanted to go up there with
me.
103
00:37:59,990 --> 00:38:01,190
But we never made it.
104
00:43:40,150 --> 00:43:41,190
Have you
105
00:43:41,190 --> 00:44:00,930
ever
106
00:44:00,930 --> 00:44:01,930
met someone in a bar?
107
00:44:03,470 --> 00:44:04,470
Yeah.
108
00:44:08,210 --> 00:44:13,190
Mm -mm.
109
00:44:15,870 --> 00:44:17,270
Yeah.
110
00:44:37,879 --> 00:44:39,740
Actually, it's a shame that we didn't
get to know each other.
111
00:44:43,040 --> 00:44:44,040
Strange.
112
00:46:02,250 --> 00:46:03,370
Do you have a cigarette for me?
113
00:46:04,510 --> 00:46:05,770
No, sorry, I don't smoke.
114
00:46:06,790 --> 00:46:08,010
Then we'll have a glass of wine.
115
00:46:09,610 --> 00:46:10,610
No idea.
116
00:46:10,890 --> 00:46:11,890
Thank you.
117
00:46:12,510 --> 00:46:13,510
Thank you for drinking.
118
00:46:31,569 --> 00:46:32,569
Thank you.
119
00:48:36,480 --> 00:48:37,480
Andrea.
120
00:48:39,840 --> 00:48:40,840
Not important.
121
00:48:41,780 --> 00:48:42,780
No, I'll call back.
122
00:48:47,140 --> 00:48:49,180
How's it going with the shop? Is it very
bad?
123
00:48:51,720 --> 00:48:52,720
No.
124
00:48:53,280 --> 00:48:55,040
We have these debts, but we can handle
it.
125
00:49:01,620 --> 00:49:03,640
Do you regret taking over the shop?
126
00:49:10,240 --> 00:49:11,240
No. No.
127
00:49:11,500 --> 00:49:15,000
No. If I hadn't done it, the store
wouldn't exist.
128
00:49:48,720 --> 00:49:50,340
Bonjour, vous êtes Madame Brickman?
129
00:49:51,140 --> 00:49:52,140
Oui.
130
00:49:52,520 --> 00:49:55,640
Bonjour, c 'est Monsieur Brickman.
Bonjour.
131
00:49:56,080 --> 00:49:59,040
Je viens pour visiter le chalet.
132
00:50:01,100 --> 00:50:07,840
Non, c 'est pas très bien. Il faut
téléphoner
133
00:50:07,840 --> 00:50:09,240
avec... Votre mari?
134
00:50:09,780 --> 00:50:14,060
Oui, avec mon mari et c 'est mieux.
135
00:50:15,500 --> 00:50:16,500
Oui. OK.
136
00:50:17,870 --> 00:50:19,010
Au revoir. Au revoir.
137
00:52:13,000 --> 00:52:14,000
Can you please stop?
138
00:52:14,080 --> 00:52:15,080
I want to sleep.
139
00:52:24,460 --> 00:52:25,960
Just lie down next to me.
140
00:52:54,410 --> 00:52:55,410
Pull yourself together.
141
00:53:01,230 --> 00:53:02,230
Stop!
142
00:53:03,230 --> 00:53:04,230
Stop!
143
00:53:04,950 --> 00:53:06,350
I don't want to anymore.
144
00:53:07,930 --> 00:53:09,210
I just want to sleep.
145
00:53:09,670 --> 00:53:10,670
Stop!
146
00:54:05,260 --> 00:54:06,260
Good morning.
147
00:54:09,880 --> 00:54:10,880
What are you doing?
148
00:54:14,980 --> 00:54:16,200
Sitting here for a while.
149
00:55:06,940 --> 00:55:09,200
I want us to go to America together.
150
00:55:14,760 --> 00:55:15,760
What?
151
00:55:20,780 --> 00:55:22,760
Yes, then we can finally be together.
152
00:55:26,520 --> 00:55:27,600
Jacob, be childish.
153
00:55:35,370 --> 00:55:36,730
You don't know what you want.
154
00:55:57,470 --> 00:56:00,750
I just don't understand you.
155
00:56:03,720 --> 00:56:05,480
I don't understand why you're making fun
of me.
156
00:56:12,520 --> 00:56:14,320
Jack, you know that's not possible.
157
00:56:17,480 --> 00:56:18,580
Why isn't it possible?
158
00:56:22,060 --> 00:56:23,380
I don't even know why I'm here.
159
00:56:27,060 --> 00:56:29,060
It's all so fucking irrelevant.
160
00:56:33,680 --> 00:56:37,780
If you don't sign, I'll lose the
company. You know that. Yes, but that's
161
00:56:37,780 --> 00:56:38,780
problem.
162
00:56:39,800 --> 00:56:40,800
Not mine.
163
00:56:44,760 --> 00:56:47,100
Yes, exactly. You have nothing to do
with it.
164
00:56:48,420 --> 00:56:49,420
You stopped me back then.
165
00:56:50,900 --> 00:56:53,080
The plan was that we both go away
together.
166
00:56:54,020 --> 00:56:55,020
The plan?
167
00:57:06,800 --> 00:57:09,500
And you, with your fucking sense of
responsibility, have to take over this
168
00:57:09,500 --> 00:57:10,500
stupid shop.
169
00:57:13,860 --> 00:57:14,860
Yes.
170
00:57:18,580 --> 00:57:23,820
Yes, because I can take responsibility
and not the one who thinks that she can
171
00:57:23,820 --> 00:57:27,300
just pull through her thing and go out
into the world and leave people alone.
172
00:57:45,520 --> 00:57:46,520
Just turn it on.
173
00:57:50,840 --> 00:57:51,840
Come on.
174
01:01:06,250 --> 01:01:07,530
Emily? Hey.
175
01:01:08,850 --> 01:01:09,850
Morning.
176
01:01:11,230 --> 01:01:12,250
Morning is good.
177
01:01:13,310 --> 01:01:14,310
It's noon.
178
01:01:17,390 --> 01:01:18,570
Are you okay?
179
01:01:18,810 --> 01:01:19,810
Mm -hmm.
180
01:01:20,510 --> 01:01:21,510
Did you stop the mailbox?
181
01:01:31,010 --> 01:01:32,350
My mother wants to buy the house.
182
01:01:33,600 --> 01:01:35,440
Really? We have to be out in the
afternoon.
183
01:01:37,120 --> 01:01:38,160
And where's Jakob?
184
01:01:38,420 --> 01:01:39,420
I don't know.
185
01:01:42,460 --> 01:01:44,460
He hasn't packed at all.
186
01:02:47,990 --> 01:02:48,990
Hey.
187
01:02:49,150 --> 01:02:50,170
Hey. Jakob.
188
01:02:51,730 --> 01:02:52,730
Nice to meet you.
189
01:02:55,630 --> 01:02:56,630
Where have you been?
190
01:02:59,790 --> 01:03:00,790
You?
191
01:03:55,380 --> 01:03:56,340
I want
192
01:03:56,340 --> 01:04:03,220
to stay here with
193
01:04:03,220 --> 01:04:04,220
you.
194
01:04:05,860 --> 01:04:07,080
I want to be with you.
195
01:04:12,680 --> 01:04:13,840
Emily, that's not possible.
196
01:04:16,420 --> 01:04:17,480
I can't do this anymore.
197
01:04:24,140 --> 01:04:25,140
Where do I have to sign?
198
01:04:29,120 --> 01:04:30,120
Here.
199
01:04:54,930 --> 01:04:55,930
Jakob.
200
01:05:00,270 --> 01:05:01,690
Are you leaving now?
201
01:05:07,870 --> 01:05:08,870
Please!
202
01:05:11,590 --> 01:05:12,590
I can't.
203
01:05:15,370 --> 01:05:16,730
Yes, I am.
204
01:09:24,939 --> 01:09:30,760
Try a little in the next wedding.
205
01:09:34,979 --> 01:09:40,859
It might be good for you and it could be
good for me.
206
01:09:45,520 --> 01:09:46,520
Try.
207
01:10:31,530 --> 01:10:32,530
But I...
208
01:11:40,910 --> 01:11:43,450
So what, so what, so...
12286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.