Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,821 --> 00:00:39,706
Huntrix!
2
00:00:45,545 --> 00:00:46,838
Huntrix!
3
00:00:46,921 --> 00:00:49,716
Lumea vă va ști drept staruri pop,
4
00:00:49,799 --> 00:00:52,343
dar veți fi mai mult de-atât.
5
00:00:52,427 --> 00:00:54,888
Veți fi Vânători de demoni.
6
00:01:02,854 --> 00:01:05,607
Demonii ne-au bântuit mereu lumea.
7
00:01:07,150 --> 00:01:12,822
Ne furau sufletele și transferau puterea regelui lor, Gwi-Ma.
8
00:01:14,282 --> 00:01:17,452
Până când eroii au venit să ne apere.
9
00:01:18,495 --> 00:01:22,082
Născuți cu voci care pot alunga întunericul.
10
00:01:22,749 --> 00:01:25,502
Cu cântece de vitejie și speranță.
11
00:01:26,002 --> 00:01:29,005
Dar Vânătorii nu sunt doar războinici.
12
00:01:32,342 --> 00:01:36,262
Muzica noastră trezește sufletul și unește oamenii.
13
00:01:36,930 --> 00:01:42,435
După acea unire, primii Vânători au creat un scut care să ne protejeze,
14
00:01:42,519 --> 00:01:43,812
numit Honmoon.
15
00:01:48,983 --> 00:01:50,610
Din fiecare generație
16
00:01:50,693 --> 00:01:56,324
e ales un nou trio de Vânători pentru a ne îndeplini datoria supremă.
17
00:01:56,407 --> 00:01:59,160
O barieră dură și impenetrabilă,
18
00:01:59,661 --> 00:02:03,748
care va ține demonii și pe Gwi-Ma departe de noi:
19
00:02:03,832 --> 00:02:05,917
Honmoon-ul de Aur.
20
00:02:06,000 --> 00:02:08,837
Acum, datoria asta e a voastră.
21
00:02:09,629 --> 00:02:12,423
Puteți obține victoria.
22
00:02:12,507 --> 00:02:14,551
Cu vocile voastre,
23
00:02:14,634 --> 00:02:18,179
prin cântece, veți crea Honmoon-ul de Aur.
24
00:02:18,263 --> 00:02:19,430
Da, Celine!
25
00:02:23,977 --> 00:02:25,728
Le iubim pe Huntrix!
26
00:02:27,063 --> 00:02:29,732
Le iubim pe Huntrix!
27
00:02:29,816 --> 00:02:34,279
O ador pe Mira, dansatoarea titulară. Are mișcări unice.
28
00:02:34,362 --> 00:02:36,447
Era oaia neagră a familiei.
29
00:02:36,531 --> 00:02:40,577
Dar e tare cool! Cine ar îmbrăca un sac de dormit?
30
00:02:40,660 --> 00:02:43,413
- O admirăm. - E tare! O iubim.
31
00:02:43,496 --> 00:02:46,457
O vrem pe Zoey! Face rap și compune.
32
00:02:46,541 --> 00:02:50,086
A crescut în Burbank, SUA.
33
00:02:50,170 --> 00:02:53,965
- Cea mai drăguță maknae! - O dură când face rap.
34
00:02:54,048 --> 00:02:56,926
Te înspăimântă. Așa că aveți grijă!
35
00:02:57,010 --> 00:02:59,804
- O iubim pe Rumi! - E o legendă pop.
36
00:02:59,888 --> 00:03:05,268
Mama ei, din Sunlight Sisters, a murit. Celine a crescut-o și a creat Huntrix.
37
00:03:05,351 --> 00:03:07,729
Vocea lui Rumi e incredibilă!
38
00:03:07,812 --> 00:03:09,522
Ne dau lacrimile!
39
00:03:10,857 --> 00:03:16,196
Iau o pauză binemeritată după concert, dar o să ne lipsească!
40
00:03:24,704 --> 00:03:25,914
Fiți vioi!
41
00:03:25,997 --> 00:03:30,752
E totul în regulă? Bun. Gata. Dar unde sunt fetele?
42
00:03:30,835 --> 00:03:33,171
Ce? Unde se duc?
43
00:03:33,755 --> 00:03:36,007
E cel mai important concert.
44
00:03:36,090 --> 00:03:37,383
Multe cântece.
45
00:03:37,467 --> 00:03:38,968
Multe mișcări.
46
00:03:39,052 --> 00:03:40,803
Mulți carbohidrați!
47
00:03:40,887 --> 00:03:42,680
Pentru fani!
48
00:03:42,764 --> 00:03:47,393
- Coregrafia consumă multe calorii. - O mie la sută! O tonă!
49
00:03:47,477 --> 00:03:50,647
- Nu e un număr real! - E pentru fani.
50
00:03:54,651 --> 00:03:56,110
Fanii merită multe.
51
00:04:00,281 --> 00:04:02,700
E timpul pentru ramen!
52
00:04:02,784 --> 00:04:06,704
Pentru fani, pentru Honmoon!
53
00:04:06,788 --> 00:04:08,331
Nu e apă în ele.
54
00:04:08,414 --> 00:04:09,666
Scuze!
55
00:04:09,749 --> 00:04:13,127
- Da, dră Hunter… ix? - Voiam apă fierbinte.
56
00:04:13,211 --> 00:04:16,756
Imediat. Cu plăcere. Arrivederci! Pa!
57
00:04:17,257 --> 00:04:18,675
Bine…
58
00:04:19,968 --> 00:04:22,053
- Bună, Bobby! - Bună!
59
00:04:22,553 --> 00:04:24,847
- Ce faceți? - Mâncăm ramen.
60
00:04:24,931 --> 00:04:26,766
Și concertul?
61
00:04:26,849 --> 00:04:28,851
- Telefonul! - Vă iubim!
62
00:04:28,935 --> 00:04:30,603
Și noi vă iubim!
63
00:04:31,771 --> 00:04:33,523
Ce drăguț!
64
00:04:33,606 --> 00:04:35,525
Hei! Mi-am făcut tatuaj!
65
00:04:35,608 --> 00:04:36,776
Marfă!
66
00:04:36,859 --> 00:04:38,736
Dă-mi-l! De ce întârziați?
67
00:04:38,820 --> 00:04:42,031
- Întârziem? - Vă așteaptă 50.000 de fani.
68
00:04:42,115 --> 00:04:44,450
Au făcut pancarte drăguțe.
69
00:04:44,534 --> 00:04:47,245
Se poate așa ceva? Vreau să veniți.
70
00:04:47,328 --> 00:04:49,872
Liniștește-te! Ajungem imediat.
71
00:04:50,665 --> 00:04:52,875
N-am terminat ramyeon-ul!
72
00:04:52,959 --> 00:04:54,919
De ce ne întrerup mereu?
73
00:04:55,003 --> 00:04:56,754
N-am terminat!
74
00:04:57,922 --> 00:04:59,465
- Scuze! - Ia loc!
75
00:04:59,549 --> 00:05:02,802
- N-avem timp. Ești demon, nu? - Cum adică?
76
00:05:02,885 --> 00:05:07,348
Zâmbești ciudat, pui cafea la flori… Și ăia doi? Pe bune!
77
00:05:08,599 --> 00:05:09,600
Noi doar…
78
00:05:09,684 --> 00:05:12,603
- Uite! Însemne! - Astea? Sunt doar…
79
00:05:14,605 --> 00:05:17,442
Să iasă și restul! Ne cam grăbim!
80
00:05:18,443 --> 00:05:20,653
Aveți însemne.
81
00:05:20,737 --> 00:05:22,363
Trebuie să muriți.
82
00:05:22,447 --> 00:05:24,407
Nu murim noi azi, ci…
83
00:05:26,784 --> 00:05:30,705
Am spus că nu murim noi azi, ci…
84
00:05:31,289 --> 00:05:32,707
Scuze, ce-ai spus?
85
00:05:32,790 --> 00:05:35,209
Vă vom mânca fanii!
86
00:05:35,293 --> 00:05:37,211
- Vai, nu! - Nu, mersi!
87
00:05:37,295 --> 00:05:38,129
Nu.
88
00:05:38,212 --> 00:05:40,923
- Nu fanii! - Dacă vă luați de ei…
89
00:05:41,007 --> 00:05:42,967
Vă facem să suferiți.
90
00:05:46,971 --> 00:05:48,765
Nu e momentul acum
91
00:05:48,848 --> 00:05:50,933
Dar ai întrecut măsura
92
00:05:51,017 --> 00:05:54,354
Vrei să te dezlănțui? Îți arăt eu ție
93
00:05:54,437 --> 00:05:57,315
Succes dacă vrei să ajungi ca noi
94
00:05:57,398 --> 00:06:00,360
Ai putea muri, nu e timp de lupte
95
00:06:00,443 --> 00:06:03,363
Nu pot să sângerez
96
00:06:03,446 --> 00:06:06,282
Eu doar te bat, da
97
00:06:06,366 --> 00:06:11,496
Unul după altul, cu obrăznicie Vin acolo unde apari, ai întârziat
98
00:06:11,579 --> 00:06:12,413
Nu!
99
00:06:12,497 --> 00:06:15,625
Sunt făcută pentru asta, nu poți evita
100
00:06:15,708 --> 00:06:18,628
Te-am enervat puțin?
101
00:06:18,711 --> 00:06:21,714
Te adorm cu un cântec de leagăn…
102
00:06:21,798 --> 00:06:24,342
Ascultă sunetul din mintea ta
103
00:06:24,926 --> 00:06:26,928
Pregătește-te de spectacol
104
00:06:27,011 --> 00:06:30,515
O să-ți arăt cum se face
105
00:06:33,309 --> 00:06:36,479
- Huntrix nu ratează - Cum se face
106
00:06:37,897 --> 00:06:39,107
Hei!
107
00:06:39,190 --> 00:06:42,026
- Huntrix nu renunță - Cum se face
108
00:06:42,110 --> 00:06:45,196
Fugi, fugi, conducem orașul
109
00:06:45,279 --> 00:06:48,199
Toată lumea ne ascultă muzica
110
00:06:48,282 --> 00:06:51,411
Dă volumul mai tare, începe spectacolul
111
00:06:51,494 --> 00:06:54,747
- Huntrix vă arată - Cum se face
112
00:06:54,831 --> 00:06:56,374
Am distrus avionul.
113
00:06:58,709 --> 00:06:59,669
Să încheiem!
114
00:06:59,752 --> 00:07:03,047
Te simți umil când vii după tron
115
00:07:03,131 --> 00:07:05,466
De ce te porți așa și renunți?
116
00:07:05,550 --> 00:07:07,051
Fugi, ești terminat
117
00:07:07,135 --> 00:07:09,053
Ieși la joacă
118
00:07:09,137 --> 00:07:12,098
Câștigăm, suntem unice Vrei show? Bine
119
00:07:12,181 --> 00:07:15,184
Tocuri, unghii, cuțit, mascara
120
00:07:15,268 --> 00:07:17,937
Ținute pentru era napalmului
121
00:07:18,020 --> 00:07:20,940
Îmi fac fața drăguță și sălbatică
122
00:07:21,023 --> 00:07:23,317
Oglindă, cine-i cel mai tare?
123
00:07:23,401 --> 00:07:24,735
Noi? Normal!
124
00:07:24,819 --> 00:07:27,655
Te adorm cu un cântec de leagăn
125
00:07:27,738 --> 00:07:30,616
Ascultă sunetul din mintea ta
126
00:07:30,700 --> 00:07:32,827
- Pregătește-te! - Ele sunt!
127
00:07:32,910 --> 00:07:34,579
Fiindcă o să-ți arăt
128
00:07:34,662 --> 00:07:37,832
- O să-ți arăt - O să-ți arăt
129
00:07:37,915 --> 00:07:39,208
Cum se face!
130
00:07:39,292 --> 00:07:42,086
- Mușc, cu venin - Ce costum cool!
131
00:07:42,170 --> 00:07:44,881
- Spun adevărul, știi - Cum se face
132
00:07:44,964 --> 00:07:48,092
Trag cu cuvinte de parcă aș fi Rambo
133
00:07:48,176 --> 00:07:51,804
- Sunt naturală - Așa se face
134
00:07:51,888 --> 00:07:54,807
Ascultă-ne vocea neclintită
135
00:07:54,891 --> 00:07:57,727
Până când vom învinge noaptea
136
00:07:57,810 --> 00:08:04,650
Izgonim frica și întunericul Ca să apară lumina
137
00:08:04,734 --> 00:08:06,319
Cum se face
138
00:08:06,402 --> 00:08:12,366
Fugi, fugi, conducem orașul Toată lumea ne ascultă muzica
139
00:08:12,450 --> 00:08:15,453
Dă volumul mai tare, începe spectacolul
140
00:08:15,536 --> 00:08:16,996
Huntrix îți arată
141
00:08:17,079 --> 00:08:18,498
Cum se face
142
00:08:18,581 --> 00:08:21,501
Vă găsim oriunde v-ați ascunde
143
00:08:21,584 --> 00:08:24,504
V-am prins acum
144
00:08:24,587 --> 00:08:27,256
Vă arătăm noi cum
145
00:08:27,340 --> 00:08:28,883
Huntrix nu ratează
146
00:08:28,966 --> 00:08:31,093
Cum se face
147
00:09:09,173 --> 00:09:11,801
Lasă-mă să ghicesc. Iar au scăpat?
148
00:09:12,843 --> 00:09:15,304
Vânătorii au multă putere.
149
00:09:15,888 --> 00:09:17,223
Înțeleg.
150
00:09:17,306 --> 00:09:19,392
Serios?
151
00:09:19,475 --> 00:09:22,937
Înțeleg că ești slabă!
152
00:09:23,020 --> 00:09:24,438
Jalnici!
153
00:09:24,522 --> 00:09:25,898
Inutili!
154
00:09:25,982 --> 00:09:27,191
Toți!
155
00:09:28,776 --> 00:09:30,778
Nu înțelegeți, idioților?
156
00:09:30,861 --> 00:09:35,074
S-a terminat dacă Vânătorii creează Honmoon-ul de Aur!
157
00:09:40,830 --> 00:09:44,083
A fost odată un rege demon puternic.
158
00:09:44,584 --> 00:09:47,169
Opriți-mă dacă v-am mai spus.
159
00:09:47,253 --> 00:09:50,715
Deținea controlul și se hrănea cu suflete.
160
00:09:51,299 --> 00:09:54,051
Lumea a tremurat când a răcnit.
161
00:09:54,135 --> 00:09:57,597
Dar niște Vânători au început să cânte.
162
00:09:58,097 --> 00:10:00,099
Acum el flămânzește.
163
00:10:00,850 --> 00:10:04,395
A rămas fără suflete, iar focul lui se stinge.
164
00:10:04,478 --> 00:10:07,356
Rămâne doar o șoaptă în întuneric.
165
00:10:07,440 --> 00:10:11,402
Și pare că azi focul s-a stins
166
00:10:11,485 --> 00:10:14,739
În întuneric e prins
167
00:10:14,822 --> 00:10:17,825
Regele cu-n final nescris
168
00:10:17,908 --> 00:10:22,204
Pare că azi focul a stins
169
00:10:23,039 --> 00:10:28,419
Te-am lăsat să păstrezi vocea, Jinu. Îndrăznești să mă iei în râs?
170
00:10:28,502 --> 00:10:31,881
Nu te iau în râs. Vreau să te ajut.
171
00:10:31,964 --> 00:10:34,008
Să schimbăm strategia!
172
00:10:34,091 --> 00:10:37,887
Vom lupta cu Vânătorii unde se așteaptă mai puțin.
173
00:10:37,970 --> 00:10:41,098
Vom ataca sursa puterii Honmoon-ului.
174
00:10:42,141 --> 00:10:43,643
Fanii.
175
00:10:46,437 --> 00:10:48,397
O trupă de băieți-demoni?
176
00:10:53,736 --> 00:10:55,863
De ce crezi că ar funcționa?
177
00:11:05,539 --> 00:11:07,708
Va funcționa. Sută la sută.
178
00:11:07,792 --> 00:11:11,295
Bine. Te cunosc, Jinu.
179
00:11:11,379 --> 00:11:13,339
În 400 de ani,
180
00:11:13,422 --> 00:11:17,635
n-ai făcut nimic care să nu fie în interesul tău.
181
00:11:18,386 --> 00:11:20,179
Ce îți dorești?
182
00:11:20,971 --> 00:11:24,558
Vreau să mi se șteargă amintirile.
183
00:11:27,770 --> 00:11:28,854
Am văzut aur?
184
00:11:28,938 --> 00:11:31,857
- Da, nu pot să cred! - Ce palpitant!
185
00:11:31,941 --> 00:11:35,528
Înseamnă că e momentul să lansăm cântecul.
186
00:11:35,611 --> 00:11:38,280
- În sfârșit! - O să fie de aur!
187
00:11:38,364 --> 00:11:39,573
Da!
188
00:11:40,491 --> 00:11:41,659
Ce-a fost asta?
189
00:11:41,742 --> 00:11:45,079
- Bine că luăm pauză! - Ai nevoie de odihnă.
190
00:11:45,162 --> 00:11:48,249
- Trebuie să beau apă. - Am auzit bine?
191
00:11:48,332 --> 00:11:50,418
- Bună, Bobby! - Apă! Acum!
192
00:11:50,501 --> 00:11:52,795
Ce final grandios de turneu!
193
00:11:52,878 --> 00:11:56,090
Și demonul care a explodat în confetti?
194
00:11:56,173 --> 00:11:59,009
- Cu calm. - Ce efecte speciale!
195
00:11:59,093 --> 00:12:01,345
Da. „Efecte speciale.”
196
00:12:01,429 --> 00:12:03,013
Vom da lovitura,
197
00:12:03,097 --> 00:12:05,182
dar priviți câți followeri!
198
00:12:05,266 --> 00:12:06,517
E incredibil!
199
00:12:06,600 --> 00:12:09,311
Așa că am rezervat o săptămână
200
00:12:09,395 --> 00:12:12,398
la cea mai tare stațiune din Coreea.
201
00:12:12,481 --> 00:12:15,234
- Scuze, avem planuri. - Ce planuri?
202
00:12:15,317 --> 00:12:17,153
Avem locuri bune.
203
00:12:17,236 --> 00:12:19,864
- Pe canapea! - Canapea!
204
00:12:19,947 --> 00:12:24,368
Du-te tu în stațiune. A fost un turneu obositor. Meriți.
205
00:12:24,452 --> 00:12:26,912
Eu? Nu. N-aș putea. Glumesc!
206
00:12:26,996 --> 00:12:30,082
Halatul, măsura 34! Ne vedem, fetelor!
207
00:12:30,166 --> 00:12:31,625
Pa, Bobby!
208
00:12:31,709 --> 00:12:35,337
Tare! Două săptămâni de vacanță.
209
00:12:35,421 --> 00:12:37,256
Da, vacanță…
210
00:12:41,135 --> 00:12:44,722
Abia aștept să mănânc kimbap cu ochii în tavan!
211
00:12:44,805 --> 00:12:46,056
Am ales un film.
212
00:12:46,140 --> 00:12:49,935
De fapt, sunt 700 de clipuri scurte cu țestoase.
213
00:12:50,019 --> 00:12:53,355
Sună tare plictisitor. Abia aștept!
214
00:12:53,439 --> 00:12:55,399
Hai s-o facem!
215
00:13:03,282 --> 00:13:04,950
E timpul.
216
00:13:05,034 --> 00:13:11,582
Canapea, canapea!
217
00:13:11,665 --> 00:13:16,378
- La asta mă refeream. Da! - Cât e de relaxant!
218
00:13:17,296 --> 00:13:19,465
Hei! V-ați odihnit?
219
00:13:19,548 --> 00:13:23,385
Ce? Nu. Doar ce ne-am așezat!
220
00:13:23,469 --> 00:13:25,679
De ce porți noul costum?
221
00:13:25,763 --> 00:13:26,847
Rumi, nu!
222
00:13:26,931 --> 00:13:29,308
Ai anunțat noul single?
223
00:13:29,391 --> 00:13:31,519
- Mâine trebuia. - Acum?
224
00:13:31,602 --> 00:13:33,395
Rumi, nu!
225
00:13:33,479 --> 00:13:36,857
- Dar pijamalele! Nu! - Nu!
226
00:13:37,441 --> 00:13:39,026
Fetelor, să vedeți!
227
00:13:39,109 --> 00:13:41,487
- Bobby! - Nu ne mai relaxăm.
228
00:13:41,570 --> 00:13:45,241
Noul single e pe val. Toată lumea îl ascultă!
229
00:13:45,324 --> 00:13:46,158
Da!
230
00:13:46,742 --> 00:13:48,953
Haideți să-l promovăm!
231
00:13:49,870 --> 00:13:51,163
Un single nou?
232
00:13:52,957 --> 00:13:55,000
- Un single nou? - Huntrix?
233
00:14:03,259 --> 00:14:06,095
Huntrix!
234
00:14:08,556 --> 00:14:10,599
Eram o fantomă Eram singură
235
00:14:10,683 --> 00:14:15,020
Pierdută în întuneric Cu inima făcută țăndări
236
00:14:16,063 --> 00:14:20,192
Am primit tronul Nu știam cum să cred
237
00:14:20,276 --> 00:14:23,362
Mi-a fost menit să fiu regină
238
00:14:23,445 --> 00:14:26,949
Am trăit două vieți Luptând pe două fronturi
239
00:14:27,032 --> 00:14:30,619
Dar nu-mi găseam locul
240
00:14:30,703 --> 00:14:32,663
Eram un copil cu probleme
241
00:14:32,746 --> 00:14:35,165
Eram prea sălbatică
242
00:14:35,249 --> 00:14:37,877
Dar asta mi-aduce bani acum
243
00:14:37,960 --> 00:14:39,211
Sunt pe scenă
244
00:14:39,295 --> 00:14:41,338
Nu mă mai ascund
245
00:14:41,422 --> 00:14:42,798
Deja îmi place!
246
00:14:42,882 --> 00:14:46,427
Strălucesc așa cum mi-e menit
247
00:14:46,510 --> 00:14:48,387
Visăm mult
248
00:14:48,470 --> 00:14:50,472
Am ajuns atât de departe
249
00:14:50,556 --> 00:14:53,726
Acum cred
250
00:14:53,809 --> 00:14:55,769
Mergem tot mai sus
251
00:14:55,853 --> 00:14:57,563
E momentul nostru
252
00:14:57,646 --> 00:14:59,231
Împreună strălucim
253
00:14:59,315 --> 00:15:01,150
- Vom fi de aur - Din nou!
254
00:15:02,401 --> 00:15:03,694
Dau din cap.
255
00:15:03,777 --> 00:15:05,446
Dați-ne detalii.
256
00:15:05,529 --> 00:15:07,907
„Aur” e despre noi.
257
00:15:07,990 --> 00:15:10,576
E despre cine suntem și ce facem.
258
00:15:10,659 --> 00:15:13,454
Premiera live va avea loc diseară!
259
00:15:13,537 --> 00:15:17,249
Strălucesc așa cum mi-e menit
260
00:15:17,833 --> 00:15:20,544
E începutul unui nou capitol.
261
00:15:20,628 --> 00:15:25,049
Pentru toată lumea. Abia așteptăm să vă arătăm ce urmează!
262
00:15:29,637 --> 00:15:33,432
Mi-a luat mult timp să dărâm zidurile
263
00:15:33,515 --> 00:15:37,061
Să mă trezesc și să simt că sunt eu
264
00:15:37,686 --> 00:15:41,398
Să las obiceiurile în urmă acum
265
00:15:41,482 --> 00:15:45,653
Și să trăiesc, în sfârșit Așa cum mă văd toți
266
00:15:45,736 --> 00:15:48,238
Nu mă mai ascund
267
00:15:48,322 --> 00:15:49,990
Voi străluci
268
00:15:50,074 --> 00:15:53,243
Așa cum mi-e menit
269
00:15:53,827 --> 00:15:57,790
Suntem Vânători, cu voci puternice
270
00:15:57,873 --> 00:16:01,377
Și știu că cred
271
00:16:01,460 --> 00:16:03,671
Mergem tot mai sus
272
00:16:03,754 --> 00:16:05,255
E momentul nostru
273
00:16:05,339 --> 00:16:07,299
Împreună strălucim
274
00:16:07,383 --> 00:16:10,177
Vom fi de aur
275
00:16:10,260 --> 00:16:13,389
Cât mai tare să ni se audă vocile
276
00:16:14,014 --> 00:16:16,725
- Ce voce are Rumi! - Să auzim live!
277
00:16:16,809 --> 00:16:19,186
Nu mă mai ascund
278
00:16:19,269 --> 00:16:20,396
Scuze!
279
00:16:20,479 --> 00:16:21,897
Acum strălucesc
280
00:16:21,981 --> 00:16:24,233
Așa cum mi-e…
281
00:16:26,860 --> 00:16:28,278
Te simți bine?
282
00:16:28,362 --> 00:16:31,281
Da. S-o luăm de la început!
283
00:16:32,241 --> 00:16:33,993
Nu mă mai ascund
284
00:16:34,076 --> 00:16:36,036
Acum strălucesc
285
00:16:36,120 --> 00:16:38,122
Așa cum mi-e…
286
00:16:39,915 --> 00:16:42,626
Rumi, ești bine? Vrei apă?
287
00:16:43,127 --> 00:16:47,548
- Iau o pauză de cinci minute. - Intrăm în direct în zece!
288
00:16:48,048 --> 00:16:51,593
Bine, mă descurc. Nu am o cădere nervoasă.
289
00:16:51,677 --> 00:16:56,348
Nu sunt 10.000 de fani la ușă, țipând de te înspăimântă.
290
00:16:56,432 --> 00:17:01,145
Urgență! Sunt 10.000 de fani la ușă, țipând de ne înspăimântă!
291
00:17:04,106 --> 00:17:05,107
Așa…
292
00:17:13,115 --> 00:17:15,993
Vocea mea? Nu!
293
00:17:22,791 --> 00:17:27,046
Vânător, cu vocea mea
294
00:17:27,129 --> 00:17:31,383
Demonii-i voi alunga
295
00:17:31,967 --> 00:17:35,554
Lumea o vom repara
296
00:17:36,597 --> 00:17:40,559
Când noaptea-n zi se va schimba
297
00:17:41,351 --> 00:17:45,397
- Celine, Vânătorii omoară toți demonii? - Da.
298
00:17:45,481 --> 00:17:48,150
Deci tot ce are însemne?
299
00:17:49,193 --> 00:17:53,405
- Acoperă-le. Le ai doar pentru că… - Tata era demon?
300
00:17:53,489 --> 00:17:57,201
Nu ești ca ei, Rumi. Ești Vânător, ca mama ta.
301
00:17:57,951 --> 00:18:01,622
Când vom crea Honmoon-ul, demonii vor dispărea.
302
00:18:01,705 --> 00:18:03,791
La fel și însemnele tale.
303
00:18:03,874 --> 00:18:07,586
- Deci voi scăpa de ele? - Da. Vei scăpa de ele.
304
00:18:11,882 --> 00:18:15,886
- Mereu ne refuzi, Rumi. - E doar o baie termală.
305
00:18:15,969 --> 00:18:18,472
Poate altă dată. Mergeți voi.
306
00:18:19,306 --> 00:18:20,724
Așa e mereu.
307
00:18:22,101 --> 00:18:24,520
Poate vor înțelege.
308
00:18:24,603 --> 00:18:28,857
Nu, Rumi. Nu se schimbă nimic dacă nu scapi de însemne.
309
00:18:43,455 --> 00:18:45,624
Nu mă mai ascund
310
00:18:45,707 --> 00:18:47,751
Voi străluci
311
00:18:47,835 --> 00:18:50,754
Așa cum mi-e menit
312
00:18:51,505 --> 00:18:55,759
Vânător, cu vocea mea
313
00:18:55,843 --> 00:18:59,429
Și știu că cred…
314
00:19:03,976 --> 00:19:06,436
Cum să salvez lumea?
315
00:19:07,312 --> 00:19:11,024
Cum să mă salvez, când nu mai am voce?
316
00:19:12,359 --> 00:19:15,028
De ce acum, când sunt aproape?
317
00:19:17,531 --> 00:19:18,407
De ce?
318
00:19:19,074 --> 00:19:20,075
De ce?
319
00:19:26,707 --> 00:19:31,128
Vânător, cu vocea mea
320
00:19:44,641 --> 00:19:46,560
Scuze pentru concert.
321
00:19:46,643 --> 00:19:50,689
Nu-i nimic. Totul va fi bine. Bobby se descurcă.
322
00:19:51,857 --> 00:19:54,318
- Bună, Bobby! - Nu mă descurc!
323
00:19:54,401 --> 00:19:57,988
Fanii sunt dezamăgiți. Cei de la trust înnebunesc.
324
00:19:58,071 --> 00:20:01,283
Da, de-asta am comision de 3%. Înapoi!
325
00:20:01,366 --> 00:20:04,119
Fetele vor cânta când vor fi gata.
326
00:20:05,329 --> 00:20:08,624
Putem muta concertul peste câteva zile.
327
00:20:08,707 --> 00:20:11,835
Nu sunt sigură că va fi posibil.
328
00:20:11,919 --> 00:20:13,712
Am o problemă cu vocea.
329
00:20:13,795 --> 00:20:15,339
O problemă?
330
00:20:15,422 --> 00:20:17,674
De ce ai lansat „Aur”?
331
00:20:17,758 --> 00:20:23,013
Pentru că suntem atât de aproape și e foarte important.
332
00:20:23,096 --> 00:20:27,726
Cum procedăm? Ce le spunem fanilor? O sunăm pe Celine?
333
00:20:27,809 --> 00:20:30,771
- Știm ce ar spune, Zoey. - Așa e.
334
00:20:30,854 --> 00:20:35,859
„Suntem Vânători, cu voci puternice. Să nu ne arătăm defectele.”
335
00:20:37,402 --> 00:20:40,447
- Vorbești ca ea. - Da, fix așa o spune.
336
00:20:40,530 --> 00:20:43,784
- Da, e clar. - Trebuie să ascundem asta.
337
00:20:43,867 --> 00:20:47,537
Putem lua o pauză. Sărim peste Premiile Idol…
338
00:20:47,621 --> 00:20:50,832
Nici gând! E cel mai important concert.
339
00:20:50,916 --> 00:20:55,921
Întărim Honmoon-ul pentru tot anul! Nu putem sări peste.
340
00:20:56,421 --> 00:20:58,048
Nu când sunt aproape.
341
00:21:00,133 --> 00:21:03,971
Trecem și peste asta. Reușim împreună.
342
00:21:05,389 --> 00:21:08,934
Avem două săptămâni să-ți vindecăm vocea. Idei?
343
00:21:09,017 --> 00:21:11,937
- Am eu o idee. - Doar una?
344
00:21:12,020 --> 00:21:14,898
Am 57, dar începem cu preferata mea.
345
00:21:14,982 --> 00:21:17,901
Nu te teme. E pe bune!
346
00:21:17,985 --> 00:21:23,156
Are un tonic special care vindecă tot, de la dureri de gât la relații.
347
00:21:23,240 --> 00:21:24,283
Mai încet!
348
00:21:24,366 --> 00:21:26,994
- Ce-i cu atâția oameni? - Pe acolo!
349
00:21:27,077 --> 00:21:29,997
- Concert gratuit la prânz? - Saja Boys?
350
00:21:31,164 --> 00:21:34,042
Da, mă așteptam să fie așa.
351
00:21:34,126 --> 00:21:37,045
Din pământ și plante. Pare pe bune.
352
00:21:37,129 --> 00:21:41,133
- Da! Așa te vreau! - Repede, să nu ne vadă nimeni!
353
00:21:50,225 --> 00:21:52,811
Rumi Nim! Luați loc!
354
00:21:52,894 --> 00:21:57,232
Nu-i nevoie de introduceri. Deci ai o problemă cu vocea.
355
00:21:57,316 --> 00:22:01,028
Ne trebuie un tonic bun, care să acționeze rapid.
356
00:22:01,111 --> 00:22:03,697
Bine. Să văd.
357
00:22:05,782 --> 00:22:10,996
Pentru a vindeca o parte, trebuie să înțelegem întregul.
358
00:22:15,000 --> 00:22:18,795
Înțeleg…
359
00:22:19,296 --> 00:22:24,926
De fapt, nu înțeleg. Ce bizar! Ești înconjurată de ziduri.
360
00:22:25,010 --> 00:22:26,887
Se pricepe, nu-i așa?
361
00:22:26,970 --> 00:22:29,014
Prea multe ziduri.
362
00:22:29,097 --> 00:22:31,224
Ziduri? N-am niciun zid.
363
00:22:31,308 --> 00:22:33,435
Ba ai. Chiar se pricepe!
364
00:22:33,518 --> 00:22:34,853
Mă concentrez.
365
00:22:35,771 --> 00:22:39,941
Nu-i rău, dar ignori alte părți concentrându-te pe una.
366
00:22:40,025 --> 00:22:42,277
Te înstrăinezi și te izolezi.
367
00:22:42,361 --> 00:22:44,821
- E închisă emoțional? - Da!
368
00:22:44,905 --> 00:22:48,700
- Muncește mult și nu se relaxează. - Mă relaxez!
369
00:22:48,784 --> 00:22:50,702
Sigur nu merge la băi.
370
00:22:50,786 --> 00:22:52,412
Vai de mine, da!
371
00:22:52,496 --> 00:22:55,374
- Cum ai… - Încercăm s-o luăm la băi…
372
00:22:55,457 --> 00:22:57,417
De-un secol!
373
00:22:57,501 --> 00:23:00,128
- Cum ne ajută? - Mă ajută pe mine.
374
00:23:00,629 --> 00:23:04,091
Câte ai înțeles doar uitându-te la ea!
375
00:23:04,174 --> 00:23:05,884
Înțeleg…
376
00:23:05,967 --> 00:23:07,677
De ce te uiți la mine?
377
00:23:07,761 --> 00:23:11,264
Vrei să le fii pe plac. Prea mult, chiar.
378
00:23:11,348 --> 00:23:15,560
Ce? Nu sunt așa. Mi-ați spune, nu?
379
00:23:17,687 --> 00:23:19,147
Înțeleg…
380
00:23:24,403 --> 00:23:27,239
- Sunt convinsă. - Cum îmi ajută vocea?
381
00:23:27,322 --> 00:23:31,993
Repet. Ca să vindecăm o parte, trebuie să înțelegem…
382
00:23:32,077 --> 00:23:33,954
întregul.
383
00:23:34,037 --> 00:23:38,375
- Grozav, dar vrem un tonic. - Dă-ne licoarea de voce!
384
00:23:39,626 --> 00:23:42,170
Am tonicele perfecte pentru voi.
385
00:23:46,258 --> 00:23:48,885
Acolo suntem noi?
386
00:23:50,637 --> 00:23:51,596
Zoey!
387
00:23:51,680 --> 00:23:53,890
Am adus tonicele!
388
00:23:53,974 --> 00:23:56,518
Am luat tonice!
389
00:23:56,601 --> 00:24:00,856
După ce-ți vindecăm vocea, ne putem ocupa de fani.
390
00:24:00,939 --> 00:24:01,982
Da. Tare!
391
00:24:02,065 --> 00:24:03,859
- Fani! - Să nu ne vadă!
392
00:24:03,942 --> 00:24:06,445
- Repede! - Poartă-te normal!
393
00:24:36,266 --> 00:24:37,934
Arată bine!
394
00:24:39,811 --> 00:24:41,730
Doar nu vorbiți serio…
395
00:25:37,202 --> 00:25:38,328
Ai grijă!
396
00:25:41,665 --> 00:25:45,669
Să am… Tu să ai grijă! Uite ce-am făcut!
397
00:25:45,752 --> 00:25:48,129
- Nici nu-s drăguți. - Deloc.
398
00:25:48,213 --> 00:25:49,464
Sunt atât de…
399
00:25:49,548 --> 00:25:50,382
Nu, sunt…
400
00:25:51,174 --> 00:25:52,384
Sunt…
401
00:25:52,467 --> 00:25:55,011
- O să vomit. - Stați! Ce-i asta?
402
00:26:02,894 --> 00:26:03,812
Scuze!
403
00:26:08,692 --> 00:26:09,568
Hei, hei
404
00:26:10,944 --> 00:26:11,903
Hei, hei
405
00:26:12,696 --> 00:26:13,530
Hei
406
00:26:15,574 --> 00:26:19,077
Am nevoie de tine Ca să mă simt sătul
407
00:26:19,160 --> 00:26:20,954
Nu mă satur de tine
408
00:26:21,037 --> 00:26:22,956
Sunt idioții ăia!
409
00:26:23,039 --> 00:26:26,751
Am senzația C-ai putea fi tot ce am nevoie
410
00:26:26,835 --> 00:26:29,129
- Dulce… - O trupă de băieți?
411
00:26:29,212 --> 00:26:30,380
Vreau mai mult
412
00:26:30,463 --> 00:26:32,299
- Arăți delicios - Da!
413
00:26:32,382 --> 00:26:34,301
Mai vreau o îmbucătură
414
00:26:34,384 --> 00:26:36,136
Te vreau cu totul
415
00:26:36,219 --> 00:26:37,971
Numai pe tine, evident
416
00:26:38,054 --> 00:26:42,809
Mi-a… Patru, cinci, șase. Nemernicul a furat o pungă!
417
00:26:42,892 --> 00:26:45,145
Nu te las în seara asta
418
00:26:45,228 --> 00:26:49,024
Privește-mă, n-avem timp
419
00:26:49,107 --> 00:26:52,736
Știi că ești deja a mea
420
00:26:52,819 --> 00:26:54,779
Vreau să mă dorești
421
00:26:54,863 --> 00:26:56,573
Tu îmi umpli golul
422
00:26:56,656 --> 00:26:59,075
Ce înviorător!
423
00:26:59,159 --> 00:27:00,452
Micul meu suc
424
00:27:01,161 --> 00:27:04,831
Mă gândesc numai la tine Cu fiecare picătură
425
00:27:04,914 --> 00:27:06,708
Ești sucul meu
426
00:27:06,791 --> 00:27:08,460
Micul meu suc
427
00:27:08,543 --> 00:27:10,503
Răcorește-mă, ești sexy
428
00:27:10,587 --> 00:27:12,839
Toarnă-mi, nu mă pot opri
429
00:27:12,922 --> 00:27:14,299
Ești sucul meu…
430
00:27:14,382 --> 00:27:16,217
Enervant, te prinde!
431
00:27:16,301 --> 00:27:18,136
E contagios.
432
00:27:21,222 --> 00:27:23,475
Pot face inimi din nimic?
433
00:27:27,854 --> 00:27:31,483
- Sunt demoni! - Minunați! De fapt, da. Demoni!
434
00:27:31,566 --> 00:27:34,569
Vreau să-ți scot capacul, știi ce faci
435
00:27:34,653 --> 00:27:37,322
Cu fiecare picătură efervescentă
436
00:27:37,405 --> 00:27:38,948
Se face cald…
437
00:27:39,032 --> 00:27:42,494
- Sunt buni! - Incredibili, dar ce-i cu trupa?
438
00:27:42,577 --> 00:27:46,831
- Nu-mi pasă. Noi omorâm demoni. - Nu, e plin de oameni.
439
00:27:46,915 --> 00:27:50,460
- Dacă vor să-i omoare? - N-ar face rău cuiva.
440
00:27:55,632 --> 00:27:58,510
Par să fie niște demoni simpatici.
441
00:27:58,593 --> 00:27:59,803
Niciodată!
442
00:27:59,886 --> 00:28:01,054
Nu mânca!
443
00:28:01,137 --> 00:28:02,013
Nu!
444
00:28:02,972 --> 00:28:03,890
Nu atinge!
445
00:28:04,474 --> 00:28:05,725
Umple-mi golul
446
00:28:05,809 --> 00:28:09,562
Nu mă pot sătura
447
00:28:09,646 --> 00:28:13,024
Numai la tine mă gândesc Cu fiecare picătură
448
00:28:13,692 --> 00:28:15,652
Ești micul meu suc…
449
00:28:15,735 --> 00:28:18,988
Vor să ne ia fanii. Trebuie să-i oprim!
450
00:28:19,072 --> 00:28:20,949
Toarnă-mi, nu mă opresc
451
00:28:21,032 --> 00:28:22,409
Ești sucul meu
452
00:28:22,492 --> 00:28:24,494
Micul meu suc
453
00:28:29,165 --> 00:28:30,458
Ești sucul meu
454
00:28:30,542 --> 00:28:32,377
Până la ultima picătură
455
00:28:40,427 --> 00:28:44,097
Gata. Ne vedem la emisiunea voastră preferată.
456
00:28:44,180 --> 00:28:46,099
Saja Boys vă iubesc!
457
00:28:46,182 --> 00:28:47,350
Micul meu suc
458
00:28:50,562 --> 00:28:52,814
- A fost incredibil! - Tare!
459
00:28:54,190 --> 00:28:56,776
Și magicienii pot face asta.
460
00:28:56,860 --> 00:29:01,823
Ăia sunt demoni. Și îi vom omorî. Să ne pregătim de luptă!
461
00:29:12,000 --> 00:29:14,002
Hai să-i omorâm!
462
00:29:15,587 --> 00:29:18,715
- Joacă - Un joc cu noi
463
00:29:18,798 --> 00:29:20,800
Provocarea picantă.
464
00:29:20,884 --> 00:29:24,095
Am revenit la „Cine bea mai mult sos picant”?
465
00:29:25,263 --> 00:29:29,058
Când ies de pe scenă, atacăm. Băieții ăștia vor fi…
466
00:29:29,142 --> 00:29:30,393
Terminați!
467
00:29:30,477 --> 00:29:32,562
Ce chinu picant!
468
00:29:32,645 --> 00:29:34,939
Și Abby e la pământ.
469
00:29:35,023 --> 00:29:36,983
S-a zis cu Mystery!
470
00:29:37,066 --> 00:29:40,528
Romance are arsuri la… inimă?
471
00:29:40,612 --> 00:29:45,074
Colegul meu chipeș se întrece cu Saja-Copil. Va recupera?
472
00:29:45,158 --> 00:29:46,743
Prea iute!
473
00:29:46,826 --> 00:29:50,163
Nu reușește! Saja-Copil câștigă!
474
00:29:51,956 --> 00:29:53,583
Încheiați odată!
475
00:29:53,666 --> 00:29:57,420
- Ne distrăm prea tare ca să plecăm. - Ne e greu!
476
00:29:57,504 --> 00:30:00,924
Nu plecăm. Avem niște invitați speciali.
477
00:30:01,758 --> 00:30:03,051
Ce are de gând?
478
00:30:03,134 --> 00:30:06,095
Aplauze pentru Huntrix!
479
00:30:06,679 --> 00:30:08,765
Vă iubesc, Huntrix!
480
00:30:08,848 --> 00:30:13,895
Eram în trecere și voiam să-i felicităm pe hoobae pentru debut…
481
00:30:13,978 --> 00:30:18,900
Și, desigur, să jucați cu noi! Aduceți toboganele!
482
00:30:18,983 --> 00:30:20,401
Tobogan!
483
00:30:20,485 --> 00:30:22,862
Nu! Nu ne-am permite.
484
00:30:22,946 --> 00:30:25,406
Coborâți!
485
00:30:25,490 --> 00:30:27,534
Sigur. Pentru fani.
486
00:30:30,995 --> 00:30:31,955
Stai, ce…
487
00:30:33,414 --> 00:30:34,582
Nu!
488
00:30:34,666 --> 00:30:35,792
Opriți-vă!
489
00:30:35,875 --> 00:30:37,710
Pielea ne-a trădat!
490
00:30:41,130 --> 00:30:43,091
Huntrix au coborât!
491
00:30:45,510 --> 00:30:46,803
Ce distracție!
492
00:30:46,886 --> 00:30:49,889
A fost o onoare să împărțim scena cu voi.
493
00:30:49,973 --> 00:30:51,975
- Sexy! - Și respectuoși!
494
00:30:52,559 --> 00:30:54,769
Onoarea e de partea noastră.
495
00:30:54,853 --> 00:30:58,565
- Nu, a noastră. - Ba a noastră.
496
00:30:58,648 --> 00:30:59,816
Spatele meu!
497
00:31:04,946 --> 00:31:06,739
Să punem mâna pe ei!
498
00:31:06,823 --> 00:31:09,200
Mergem la băi cu Rumi!
499
00:31:14,163 --> 00:31:14,998
Bărbați?
500
00:31:17,166 --> 00:31:21,838
- Chiar ne-ați urmărit? - Știam. Aia se tot uita la mine.
501
00:31:21,921 --> 00:31:23,882
Ba nu!
502
00:31:23,965 --> 00:31:27,844
Credeți că vă lăsăm să ne furați fanii? Ne luptăm!
503
00:31:27,927 --> 00:31:30,138
Stați departe de Honmoon!
504
00:31:31,097 --> 00:31:33,683
Nu vom lupta noi, ci ei.
505
00:31:33,766 --> 00:31:36,686
- Demoni de apă. - Grozav. Îi ador.
506
00:31:36,769 --> 00:31:40,815
Scăpați de Vânători și mâncați câte suflete vreți!
507
00:31:43,318 --> 00:31:47,739
Nu e așa la băi, Rumi. E plăcut și relaxant.
508
00:31:48,239 --> 00:31:50,533
Distracție plăcută! Vai!
509
00:31:56,831 --> 00:31:58,249
Hei!
510
00:32:02,086 --> 00:32:04,339
Ce se întâmplă cu Honmoon-ul?
511
00:32:04,422 --> 00:32:07,800
- E tot mai rău! - Avem nevoie de Rumi.
512
00:32:09,260 --> 00:32:12,138
Ai grijă la față! Cu ea vă fur fanii.
513
00:32:20,104 --> 00:32:21,230
Ești puternică.
514
00:32:26,694 --> 00:32:29,447
Un Vânător pe jumătate demon?
515
00:32:32,450 --> 00:32:34,202
Rumi, ajută-ne!
516
00:32:34,285 --> 00:32:35,536
Rumi!
517
00:32:36,037 --> 00:32:39,707
- Unde ești? - Rumi, avem nevoie de tine!
518
00:32:46,297 --> 00:32:47,840
- Rumi! - Rumi!
519
00:32:47,924 --> 00:32:49,509
- Vino! - Ajută-ne!
520
00:32:49,592 --> 00:32:50,718
- Rumi! - Rumi!
521
00:33:10,405 --> 00:33:13,700
Aici sunt băile bărbaților. Ieșiți!
522
00:33:18,287 --> 00:33:22,875
Micul meu suc
523
00:33:25,503 --> 00:33:28,172
Un Vânător pe jumătate demon.
524
00:33:37,515 --> 00:33:39,934
Saja Boys!
525
00:33:40,018 --> 00:33:42,353
Vă iubesc!
526
00:33:42,437 --> 00:33:44,355
Saja Boys!
527
00:33:44,439 --> 00:33:46,149
Sunt exact ca noi.
528
00:33:46,232 --> 00:33:48,484
Sosesc suflete!
529
00:33:53,364 --> 00:34:00,329
„Micul meu suc!” Te prinde. Surprinzător! Se pare că planul tău funcționează.
530
00:34:00,413 --> 00:34:03,791
Știu. Sufletul ăla e doar antreul.
531
00:34:03,875 --> 00:34:07,503
Lasă-mă să lucrez ca să-ți aduc festinul.
532
00:34:07,587 --> 00:34:12,341
Una dintre ele îmi poartă însemnele, dar nu o pot controla.
533
00:34:12,425 --> 00:34:15,261
E de bine. Înseamnă că-i e rușine.
534
00:34:15,344 --> 00:34:21,017
O să aflu de ce și vom folosi asta ca să le distrugem pe toate.
535
00:34:21,684 --> 00:34:23,186
Te-am învățat bine.
536
00:34:28,232 --> 00:34:31,778
Cum trecem de la Aur la asta?
537
00:34:32,904 --> 00:34:36,824
Câte puncte slabe! N-am mai văzut Honmoon-ul așa!
538
00:34:36,908 --> 00:34:39,827
Gwi-Ma știe că urmează să-l sigilăm.
539
00:34:39,911 --> 00:34:42,997
- Și a trimis o trupă de demoni? - Îi iese.
540
00:34:43,081 --> 00:34:48,795
Nu, e clar că „Sucul meu” nu va rezista. Vor fi populari doar o săptămână.
541
00:34:49,670 --> 00:34:51,130
- Fetelor? - Bobby!
542
00:34:51,214 --> 00:34:53,049
E mult mai grav.
543
00:34:53,132 --> 00:34:56,719
Saja Boys au luat avânt după emisiune.
544
00:34:56,803 --> 00:34:59,680
- Au fanii lor. - Intră în haită!
545
00:35:00,139 --> 00:35:03,935
Răcorește-mă, ești sexy Toarnă-mi, nu mă opresc
546
00:35:04,018 --> 00:35:05,269
Ești sucul meu…
547
00:35:05,353 --> 00:35:07,522
- Bobby! Lasă dansul! - Zoey!
548
00:35:07,605 --> 00:35:08,981
Chiar te prinde.
549
00:35:09,065 --> 00:35:12,318
Așa e, Zoey. Sunt uimitori, dar oribili.
550
00:35:12,401 --> 00:35:17,281
Scuze! Am stat prea mult pe telefon. Trebuie să iau o pauză și…
551
00:35:18,616 --> 00:35:19,700
Ușor, Bobby!
552
00:35:19,784 --> 00:35:23,329
Sunt doar niște followeri. Nu e capăt de lume.
553
00:35:26,124 --> 00:35:32,255
E o bătălie pentru minți, suflete și fani. Care e cel mai mare câmp de luptă?
554
00:35:32,338 --> 00:35:34,132
- Premiile Idol! - Bâlciul?
555
00:35:34,215 --> 00:35:38,052
Da, trebuie să fim geniale, să facem un show bun
556
00:35:38,136 --> 00:35:41,848
și să distrugem Saja Boys, deci vreau un cântec nou, Zoey.
557
00:35:41,931 --> 00:35:46,102
- Am 23 de caiete cu insulte. - Să zicem că sunt 30!
558
00:35:46,185 --> 00:35:47,645
Mira, coregrafia?
559
00:35:47,728 --> 00:35:50,940
- Da, mai sexy. - Dansatoarele sunt gata.
560
00:35:51,023 --> 00:35:54,986
Scriem un cântec nou. O să-i expunem pe Saja Boys!
561
00:35:55,069 --> 00:35:58,698
Să trimitem demonii înapoi în abis!
562
00:35:58,781 --> 00:36:00,366
- Da! - Da!
563
00:36:00,449 --> 00:36:02,410
Da!
564
00:36:04,537 --> 00:36:06,914
Da!
565
00:36:06,998 --> 00:36:08,666
O să-i facem praf!
566
00:36:08,749 --> 00:36:10,084
Așa vă vreau!
567
00:36:10,168 --> 00:36:14,297
Nu le-aș spune „demoni”, par drăguți, dar ador energia!
568
00:36:20,928 --> 00:36:24,265
Haideți, tonice! La treabă! Ce?
569
00:36:27,685 --> 00:36:29,270
Zoey…
570
00:36:34,567 --> 00:36:36,736
Un Vânător pe jumătate demon?
571
00:36:43,075 --> 00:36:46,162
Aia e o pasăre care poartă pălărie?
572
00:36:48,748 --> 00:36:49,999
Ce?
573
00:37:36,170 --> 00:37:39,006
Nu, nu-i nimic! Las-o!
574
00:37:41,300 --> 00:37:43,010
Ce ești tu?
575
00:37:48,140 --> 00:37:49,475
„Bună, prietene!”
576
00:37:51,143 --> 00:37:53,562
Jinu?
577
00:37:53,646 --> 00:37:56,649
Să ne vedem? În niciun caz. Cine te…
578
00:38:12,790 --> 00:38:15,251
Bine, Jinu. Hai să ne vedem!
579
00:38:50,911 --> 00:38:53,998
- Ce? - Nu voiam o îmbrățișare, dar…
580
00:38:54,790 --> 00:38:57,001
Gata, calmează-te!
581
00:38:57,084 --> 00:39:00,504
Văd că manechinul n-a spart gheața.
582
00:39:01,464 --> 00:39:04,175
- Vreau doar să vorbim. - Să vorbim?
583
00:39:04,258 --> 00:39:08,304
Despre însemnele tale. Mai întâi, ce e cu pantalonii?
584
00:39:09,096 --> 00:39:11,432
Ursuleți și trenulețe? Serios?
585
00:39:14,977 --> 00:39:17,021
Trebuia să fii deja mort!
586
00:39:17,104 --> 00:39:20,900
Nu le-am spus prietenelor tale ce ești.
587
00:39:20,983 --> 00:39:22,818
Fiindcă ele nu știu.
588
00:39:25,613 --> 00:39:26,822
Deci am ghicit.
589
00:39:27,323 --> 00:39:29,784
O fată demon, dar și Vânător.
590
00:39:29,867 --> 00:39:33,120
Se ascunde și umblă printre oameni.
591
00:39:33,204 --> 00:39:34,914
Doar Vânător, nu demon.
592
00:39:34,997 --> 00:39:37,792
- Ce-i cu însemnele? - Nu te privește!
593
00:39:38,667 --> 00:39:43,839
- Știu ce simți purtându-le. - Ești demon. Demonii nu simt nimic.
594
00:39:43,923 --> 00:39:44,965
Asta crezi?
595
00:39:45,049 --> 00:39:49,220
Doar asta facem. Simțim. Rușinea, agonia…
596
00:39:49,303 --> 00:39:53,099
Așa ne controlează Gwi-Ma. Nu-l auzi în ureche?
597
00:39:53,182 --> 00:39:54,266
Ce tot spui?
598
00:39:55,851 --> 00:39:59,647
Ce noroc! N-o să uit când l-am auzit prima oară.
599
00:39:59,730 --> 00:40:01,899
Au trecut 400 de ani.
600
00:40:02,441 --> 00:40:05,236
Familia mea trăia în sărăcie.
601
00:40:05,736 --> 00:40:09,198
Aveam un singur lucru. O bipa veche.
602
00:40:09,281 --> 00:40:12,952
Am cântat pe străzi, dar n-am avut succes.
603
00:40:13,035 --> 00:40:15,496
Eram disperat. Muream de foame.
604
00:40:16,163 --> 00:40:17,581
Apoi l-am auzit.
605
00:40:17,665 --> 00:40:21,669
Nu-ți poți ajuta familia. Nu ești destul de capabil.
606
00:40:21,752 --> 00:40:24,547
Te pot ajuta eu să fii capabil.
607
00:40:24,630 --> 00:40:28,676
Destinul meu s-a schimbat. Vocea mea era lăudată.
608
00:40:28,759 --> 00:40:30,302
Și regele o lăuda.
609
00:40:30,386 --> 00:40:36,225
Eu și familia mea am trăit la palat. Mâncam destul și aveam haine curate.
610
00:40:36,308 --> 00:40:37,435
Eram fericiți.
611
00:40:37,518 --> 00:40:42,481
Dar însemnele s-au tot întins, până m-au devorat.
612
00:40:42,565 --> 00:40:47,862
Am fost damnat în lumea demonilor. Prizonierul lui Gwi-Ma pe vecie.
613
00:40:47,945 --> 00:40:50,990
Familia mea a pierdut totul.
614
00:40:51,073 --> 00:40:54,326
Fără mine, le-a fost mai rău decât înainte.
615
00:40:54,827 --> 00:40:58,497
De atunci, mă bântuie gândul că le-am dezamăgit.
616
00:40:58,581 --> 00:41:03,252
Le-ai abandonat. Le-ai dezamăgit.
617
00:41:03,836 --> 00:41:09,091
Însemnele îmi amintesc de rușinea mea, de care nu pot scăpa.
618
00:41:22,188 --> 00:41:25,733
Și ale tale sunt un memento al propriei rușini.
619
00:41:27,151 --> 00:41:28,444
Nu mă cunoști.
620
00:41:28,944 --> 00:41:31,655
Poți să-mi spui. Voi înțelege.
621
00:41:33,073 --> 00:41:34,825
Doar eu pot înțelege.
622
00:41:37,453 --> 00:41:39,413
Eu nu sunt ca tine.
623
00:41:39,497 --> 00:41:41,499
Negare. Înțeleg.
624
00:41:41,999 --> 00:41:45,669
Eram la fel. Voi fi aici când îți dai jos masca.
625
00:41:45,753 --> 00:41:48,631
- Pe data viitoare! - Nu va exista!
626
00:41:57,640 --> 00:42:01,185
Nu ne învingi, planul nu va funcționa Noi vom…
627
00:42:03,646 --> 00:42:05,481
Ce cântec groaznic!
628
00:42:05,564 --> 00:42:11,570
Trebuie să șocăm Premiile Idol, altfel vine apocalipsa demonilor.
629
00:42:11,654 --> 00:42:13,572
Nu-s presată deloc.
630
00:42:15,407 --> 00:42:18,869
Da! Trebuie să le insultăm mutrele alea!
631
00:42:18,953 --> 00:42:22,790
Mutrele urâte, dezgustătoare, deloc frumoase,
632
00:42:22,873 --> 00:42:26,377
bine hidratate, simetrice, strălucitoare…
633
00:42:26,460 --> 00:42:31,298
Gata! Le dau jos! Așa cum o să-i ducem în jos pe băieți!
634
00:42:31,382 --> 00:42:36,136
Să dau jos? Dau jos! Asta e! „Vă dăm jos!”
635
00:42:36,220 --> 00:42:39,932
„Ce drăguți, ce arătoși, Dar la interior hidoși.”
636
00:42:40,015 --> 00:42:41,475
- Tare! - Îți place?
637
00:42:41,559 --> 00:42:43,644
„V-am demascat minciuna.”
638
00:42:43,727 --> 00:42:45,437
„Baby, ai încercat.”
639
00:42:45,521 --> 00:42:46,772
Sună bine!
640
00:42:46,855 --> 00:42:49,024
„Schimb atmosfera…”
641
00:42:49,525 --> 00:42:51,443
- Scuze! - Nu te stresa.
642
00:42:51,527 --> 00:42:53,487
Păstrează-ți vocea.
643
00:42:53,571 --> 00:42:56,198
Câștigă Saja Boys, cu „Sucul meu”!
644
00:42:56,282 --> 00:42:59,785
Ce drăguți, ce arătoși Dar la interior hidoși
645
00:42:59,868 --> 00:43:02,955
V-am demascat minciuna Baby, ai încercat
646
00:43:03,038 --> 00:43:06,375
Atmosfera o s-o schimb Cu ochii deschiși mă plimb
647
00:43:06,458 --> 00:43:10,045
E timpul să te înapoiez întunericului
648
00:43:10,129 --> 00:43:12,381
Stai, ăsta e beatul!
649
00:43:12,464 --> 00:43:14,049
Da, categoric!
650
00:43:15,134 --> 00:43:18,012
Și tu ești prizonier? Te obligă Gwi-Ma?
651
00:43:20,639 --> 00:43:21,849
- Mira. - Ești bine?
652
00:43:21,932 --> 00:43:23,601
Da. Mersi că m-ai salvat!
653
00:43:23,684 --> 00:43:27,479
Câștigă „Aur”, de la Huntrix!
654
00:43:28,856 --> 00:43:31,317
Mă pregătesc și vă dau jos
655
00:43:33,027 --> 00:43:34,320
Vă dăm jos
656
00:43:37,281 --> 00:43:40,576
O să fiți eliminați De-o să rămâneți mirați
657
00:43:40,659 --> 00:43:43,746
Vă dăm jos, nu ne oprim niciodată
658
00:43:43,829 --> 00:43:44,997
Ce zici de…
659
00:43:45,080 --> 00:43:48,208
„Demonul nu simte Are viața pe sfârșite”?
660
00:43:48,292 --> 00:43:49,293
E evident!
661
00:43:49,376 --> 00:43:52,254
Mă pregătesc și vă dau jos
662
00:43:53,756 --> 00:43:55,215
Vă dăm jos
663
00:43:55,716 --> 00:43:56,800
Priviți!
664
00:43:57,384 --> 00:43:58,594
Vă dăm jos
665
00:44:00,888 --> 00:44:02,306
Intră în haită!
666
00:44:04,850 --> 00:44:07,603
- Intră… - În haită!
667
00:44:07,686 --> 00:44:11,815
Echipă, știu că se aude doar „Saja”,
668
00:44:11,899 --> 00:44:16,195
dar o să se audă „Huntrix” de acum! Da!
669
00:44:16,278 --> 00:44:19,448
Fanii și-au petrecut noaptea pe asfalt!
670
00:44:19,531 --> 00:44:22,660
Pentru fani, pentru Honmoon!
671
00:44:22,743 --> 00:44:26,914
Să intre! Bun-venit! Pe rând! Nu vă împingeți!
672
00:44:26,997 --> 00:44:30,668
- Pentru cine să fie? - „Cei mai mari fani”.
673
00:44:31,460 --> 00:44:32,920
Saja Boys!
674
00:44:34,004 --> 00:44:36,048
E o onoare! Masă, acum!
675
00:44:36,131 --> 00:44:37,925
Semnează împreună!
676
00:44:38,425 --> 00:44:42,513
Pierdem jumătate din fani? Saja Boys vor sta cu noi!
677
00:44:42,596 --> 00:44:44,431
- Ce? - Rumi, ce faci?
678
00:44:44,515 --> 00:44:45,849
Genial!
679
00:44:45,933 --> 00:44:47,518
La aceeași masă?
680
00:44:47,601 --> 00:44:49,186
Vrem fiecare fan.
681
00:44:49,269 --> 00:44:51,689
Uite cum ne tot întâlnim.
682
00:44:51,772 --> 00:44:55,651
Refuz să stau cu Saja Boys… Ce faci?
683
00:44:58,320 --> 00:45:01,281
- Îți place să împarți? - La nebunie!
684
00:45:01,365 --> 00:45:04,159
Le-ai spus și secretul tău?
685
00:45:04,243 --> 00:45:08,497
Ți-aș putea distruge fața de demon! Mulțumim c-ai venit!
686
00:45:08,580 --> 00:45:12,376
- Să le spun eu? - Le spun eu. În cele din urmă.
687
00:45:12,459 --> 00:45:13,961
Șușotiți?
688
00:45:15,921 --> 00:45:18,006
Vă voi păstra secretul.
689
00:45:20,926 --> 00:45:21,969
Ce drăguț!
690
00:45:22,052 --> 00:45:24,346
Mulțumim! Nu! Rău Saja Boy!
691
00:45:24,430 --> 00:45:25,305
Semnez eu.
692
00:45:25,389 --> 00:45:28,517
- Nu, eu semnez primul! - Ba eu semnez!
693
00:45:28,600 --> 00:45:32,229
- Ești ajutorul lui Gwi-Ma! - Mă ajut pe mine.
694
00:45:32,312 --> 00:45:37,443
A promis că-mi șterge amintirile și vor dispărea vocile din cap.
695
00:45:37,526 --> 00:45:41,321
- Jalnic! - Eu? Nici nu poți vorbi despre însemne.
696
00:45:42,448 --> 00:45:47,828
Vrei să știi ceva? Le urăsc! Așa cum urăsc toți demonii și pe Gwi-Ma!
697
00:45:47,911 --> 00:45:52,541
Dacă ura l-ar învinge pe Gwi-Ma, aș fi învins de mult.
698
00:45:53,459 --> 00:45:55,919
Mă scuzați, dle Jinu!
699
00:45:56,003 --> 00:45:57,755
Uitați ce v-am făcut.
700
00:45:58,589 --> 00:45:59,923
Pentru mine?
701
00:46:03,093 --> 00:46:06,805
Ascultă vocile astea, nu pe cele din cap!
702
00:46:06,889 --> 00:46:11,643
Nu e grozav? Jinu, prieteni! Da, Jinu!
703
00:46:11,727 --> 00:46:13,687
„Da, Jinu”?
704
00:46:13,771 --> 00:46:15,481
Jinu!
705
00:46:15,564 --> 00:46:18,275
Din păcate, noi plecăm. Mulțumim!
706
00:46:28,452 --> 00:46:32,164
Internetul adoră asta. Nu greșește niciodată!
707
00:46:32,247 --> 00:46:34,249
Rujinu! Genial!
708
00:46:34,333 --> 00:46:39,046
Zoeystery! De unde le-a venit ideea? Miromabby?
709
00:46:39,129 --> 00:46:41,089
Sunteți atât de drăguți!
710
00:46:42,800 --> 00:46:44,468
Te pun la locul tău
711
00:46:44,551 --> 00:46:46,220
Ești gol pe dinăuntru
712
00:46:46,303 --> 00:46:50,724
Când îți apar însemnele Ura mea crește tot mai…
713
00:46:56,563 --> 00:47:02,361
Când îți apar însemnele Văd durerea ce-o ascunzi
714
00:47:06,990 --> 00:47:09,326
Calmează-te! Nu mă văd cu el.
715
00:47:11,745 --> 00:47:12,579
Rumi?
716
00:47:13,247 --> 00:47:16,458
- Trebuie să pleci! - Te aud.
717
00:47:16,542 --> 00:47:18,877
Da. O clipă!
718
00:47:30,180 --> 00:47:33,100
- Ce făceai? - Nimic. Doar…
719
00:47:33,600 --> 00:47:37,145
- Vrei să intri? - Dacă vrei, pot să intru.
720
00:47:40,148 --> 00:47:42,734
Te-am auzit cântând. Sună bine.
721
00:47:42,818 --> 00:47:46,280
Cine-ar fi zis? Tonicele chiar funcționează.
722
00:47:47,364 --> 00:47:50,158
De ce ne schimbi versurile?
723
00:47:50,242 --> 00:47:51,952
Eu doar…
724
00:47:52,536 --> 00:47:56,623
Crezi că-l putem învinge pe Gwi-Ma cu cântecul ăsta?
725
00:47:56,707 --> 00:47:57,875
E plin de ură.
726
00:47:57,958 --> 00:48:00,752
Da, pentru că urâm demonii.
727
00:48:00,836 --> 00:48:01,879
Știu asta.
728
00:48:01,962 --> 00:48:06,550
Ce-i cu tine? Pot să jur că vorbeai cu un demon ieri.
729
00:48:06,633 --> 00:48:09,344
- Eu… - Ce-a fost cu „Da, Jinu”?
730
00:48:09,428 --> 00:48:12,014
Voiam să-l manipulez.
731
00:48:12,097 --> 00:48:15,601
Știu să citesc oamenii. Sunt chiar expertă.
732
00:48:15,684 --> 00:48:19,313
Am impresia că-mi ascunzi ceva.
733
00:48:20,522 --> 00:48:24,484
Mira, nu-ți ascund nimic. Jur!
734
00:48:25,944 --> 00:48:28,614
Scuze. Parcă am luat-o razna.
735
00:48:28,697 --> 00:48:31,033
Demonii ăștia mă bulversează.
736
00:48:32,451 --> 00:48:35,078
Abia aștept să-i distrugem
737
00:48:35,162 --> 00:48:37,998
și să sufere cu Gwi-Ma pe vecie!
738
00:48:38,498 --> 00:48:43,420
- Nu-i așa, Rumi? - Da, suferință eternă. Ce tare!
739
00:48:51,887 --> 00:48:53,221
Salutare!
740
00:48:53,305 --> 00:48:56,183
Am ajuns la 50 de milioane de fani.
741
00:48:56,266 --> 00:49:00,771
Le mulțumim celor de la Huntrix. N-am fi reușit fără ele.
742
00:49:00,854 --> 00:49:03,148
Le mulțumim și fanilor.
743
00:49:03,231 --> 00:49:06,068
Ne hrănim cu energia voastră.
744
00:49:06,151 --> 00:49:11,114
Numărul de persoane dispărute s-a triplat în ultimele 24 de ore.
745
00:49:11,198 --> 00:49:15,327
Abia așteptăm să vă arătăm ce urmează.
746
00:49:27,130 --> 00:49:29,383
Vrea să ne vedem și întârzie?
747
00:49:32,010 --> 00:49:34,471
M-ai chemat ca să mă sperii?
748
00:49:34,554 --> 00:49:35,514
Hai cu mine!
749
00:49:37,057 --> 00:49:42,479
Mă bucur că vrei să vorbim. Întâlnirea putea fi într-un loc frumos.
750
00:49:42,562 --> 00:49:45,357
Întâlnire? Nu! Despre ce vorbești?
751
00:49:46,692 --> 00:49:51,655
Nu înseamnă… Ce bătrân ești! E o întâlnire profesională!
752
00:49:51,738 --> 00:49:53,490
Bine, înțeleg.
753
00:49:53,573 --> 00:49:56,660
Mai e o cale de a-ți obține libertatea.
754
00:49:56,743 --> 00:49:57,619
Te ascult.
755
00:49:57,703 --> 00:50:03,458
Ajută-ne să câștigăm Premiile Idol! Așa vom putea sigila Honmoon-ul.
756
00:50:03,542 --> 00:50:05,252
O să fii eliberat.
757
00:50:06,545 --> 00:50:11,717
Gwi-Ma va rămâne închis și toți demonii vor dispărea din lume.
758
00:50:12,217 --> 00:50:14,970
Voi scăpa de însemne!
759
00:50:15,053 --> 00:50:17,806
Fără să mă ascund. Fără secrete.
760
00:50:18,306 --> 00:50:24,312
Rămâi aici când sigilăm Honmoon-ul. Departe de lumea demonilor și de Gwi-Ma.
761
00:50:24,396 --> 00:50:26,898
Poți scăpa de tot de voci.
762
00:50:27,524 --> 00:50:30,652
De ce crezi că Honmoon-ul m-ar salva?
763
00:50:30,736 --> 00:50:33,655
Voiai să-ți ajuți familia. Ai greșit.
764
00:50:33,739 --> 00:50:35,240
Nu-i așa de simplu.
765
00:50:35,323 --> 00:50:37,159
Și eu sunt o greșeală.
766
00:50:38,368 --> 00:50:40,746
De când m-am născut.
767
00:50:40,829 --> 00:50:42,748
Deci trebuie să cred.
768
00:50:43,248 --> 00:50:48,420
Dacă nu e speranță pentru tine, cum aș putea să sper eu?
769
00:50:49,963 --> 00:50:52,090
O brățară pentru iubita ta?
770
00:50:52,174 --> 00:50:56,428
- Nu suntem… Nu e genul meu! - Ce? Sunt genul oricui.
771
00:50:56,511 --> 00:50:58,930
- Întârzii… - Vii din trecut?
772
00:50:59,014 --> 00:51:00,682
- De-asta ești singură. - Ce?
773
00:51:00,766 --> 00:51:02,392
Vezi? N-ar funcționa.
774
00:51:03,143 --> 00:51:07,147
Ți-o dăruiesc. Găsește unul mai răsărit. Ăsta e pierdut.
775
00:51:07,773 --> 00:51:11,193
Ai primit răspunsul. Sunt pierdut.
776
00:51:12,611 --> 00:51:17,032
Speranța e ciudată. Nu poate decide nimeni dacă o ai.
777
00:51:17,115 --> 00:51:18,867
Alegerea e doar a ta.
778
00:51:22,120 --> 00:51:24,623
Bine. Tu pierzi.
779
00:51:31,296 --> 00:51:34,549
- Voiam să iau brățara. - Da, sigur.
780
00:51:38,762 --> 00:51:41,681
Să știi că nu te cred o greșeală.
781
00:51:45,894 --> 00:51:48,814
- Bine, pa! - Da. Pa!
782
00:51:53,401 --> 00:51:56,154
- Vreau să ascult „Aur”. - Mâine.
783
00:51:56,238 --> 00:52:00,200
Bine că nu mi-am ținut respirația. Aș fi murit deja.
784
00:52:02,661 --> 00:52:05,914
Te pun la locul tău Ești gol pe dinăuntru
785
00:52:05,997 --> 00:52:10,627
Când îți apar însemnele Ura mea crește tot mai…
786
00:52:10,710 --> 00:52:13,171
Ce se întâmplă? De ce ne oprim?
787
00:52:13,255 --> 00:52:17,342
Versurile mă scot din stare. Încă nu sunt ce trebuie.
788
00:52:17,425 --> 00:52:19,261
Serios? Acum?
789
00:52:19,344 --> 00:52:22,764
Nu-i nimic. Al doilea vers, nu? Am o idee.
790
00:52:22,848 --> 00:52:26,351
„Când îți apar însemnele, Lumea vede c-ai decăzut.”
791
00:52:28,603 --> 00:52:32,315
„Sabia te va băga în mormânt.” „Te bat măr!”
792
00:52:32,399 --> 00:52:35,110
Nu, Zoey, e vorba de tot cântecul.
793
00:52:35,193 --> 00:52:40,198
Bine, grozav. Pot să rup astea atunci.
794
00:52:40,282 --> 00:52:46,121
Rumi, n-avem timp să schimbăm versurile. Mâine au loc Premiile Idol!
795
00:52:46,204 --> 00:52:49,207
Păi… nu cred că pot cânta asta.
796
00:52:50,333 --> 00:52:54,337
Fetelor, am adus ce mai trebuia.
797
00:52:54,421 --> 00:52:57,132
Știu că situația a fost stresantă
798
00:52:57,215 --> 00:53:00,260
și ați muncit din greu pentru Idol.
799
00:53:00,343 --> 00:53:02,679
Dar sunt mândru de voi.
800
00:53:02,762 --> 00:53:08,101
Sunt aici pentru orice aveți nevoie.
801
00:53:10,937 --> 00:53:12,898
Ești sucul meu Micul meu suc
802
00:53:13,523 --> 00:53:16,359
Intră în haită! Avem nevoie de tine.
803
00:53:21,656 --> 00:53:25,535
- Care-i problema ta? - Ți-am spus, cântecul!
804
00:53:25,619 --> 00:53:29,080
Nu vorbesc despre cântec, ci despre tine!
805
00:53:29,164 --> 00:53:33,877
De ce ne pui la îndoială valorile când sigilăm Honmoon-ul?
806
00:53:33,960 --> 00:53:36,546
- Ce ne ascunzi, Rumi? - Eu…
807
00:53:36,630 --> 00:53:38,131
Ce ne ascunzi?
808
00:53:38,215 --> 00:53:41,009
Nu se leagă totul de nesiguranța ta!
809
00:53:43,220 --> 00:53:44,471
Mira, n-am vrut…
810
00:53:44,554 --> 00:53:47,515
Nu vă mai certați! Priviți!
811
00:53:50,101 --> 00:53:51,811
- Ruptura. - E imensă.
812
00:53:56,024 --> 00:53:58,360
Dacă ești cu noi, dovedește-o.
813
00:53:59,903 --> 00:54:03,198
O să fiți eliminați De-o să rămâneți mirați
814
00:54:03,281 --> 00:54:06,701
Vă dăm jos, nu ne oprim niciodată
815
00:54:10,121 --> 00:54:13,833
O să ne implorați Dar o să muriți, căci nu ratez
816
00:54:13,917 --> 00:54:16,962
Nu sunteți pregătiți să vă dăm jos
817
00:54:17,045 --> 00:54:20,507
Demonul nu simte Are viața pe sfârșite
818
00:54:20,590 --> 00:54:22,092
E evident
819
00:54:22,175 --> 00:54:23,760
Mă pregătesc
820
00:54:26,638 --> 00:54:27,681
Rumi!
821
00:54:31,184 --> 00:54:32,894
Nu vă puteți ascunde
822
00:54:32,978 --> 00:54:36,523
Vă dăm jos, nu ne oprim niciodată
823
00:54:40,527 --> 00:54:41,444
Pasagerii!
824
00:54:42,028 --> 00:54:47,158
Vino și tu în haită! Avem nevoie de tine!
825
00:54:54,749 --> 00:54:57,794
Nu mai contează ce crezi despre cântec.
826
00:54:58,378 --> 00:55:03,925
Miza e prea mare și trebuie să facem asta împreună.
827
00:55:05,677 --> 00:55:10,015
Sunt mereu de partea ta, dar nu te înțeleg acum.
828
00:55:11,266 --> 00:55:13,768
Nu putem câștiga fără vocea ta.
829
00:55:19,858 --> 00:55:22,986
Crede-mă, orice-ar fi, vom câștiga.
830
00:55:34,372 --> 00:55:38,585
Voiam să te întreb de ce poartă pasărea pălărie.
831
00:55:38,668 --> 00:55:41,671
Era pentru tigru, dar pasărea o fură.
832
00:55:47,135 --> 00:55:50,930
Legat de premii, te-ai gândit la propunerea mea?
833
00:55:51,014 --> 00:55:57,145
Vreau să cred în planul tău nebunesc, dar nu știu dacă te pot ajuta eu.
834
00:55:57,228 --> 00:55:59,981
De fapt, m-ai ajutat deja.
835
00:56:01,399 --> 00:56:05,945
Toată viața am păstrat secretul, fiindu-mi rușine de mine.
836
00:56:06,029 --> 00:56:09,324
Am ascuns rușinea, dar a tot crescut,
837
00:56:09,407 --> 00:56:15,038
până mi-a distrus singurul lucru care-mi dădea un scop, vocea.
838
00:56:16,331 --> 00:56:20,335
Dar, de când te cunosc, cu cât vorbim mai mult,
839
00:56:20,418 --> 00:56:25,298
vocea mea se vindecă, deși nu înțeleg cum.
840
00:56:27,801 --> 00:56:30,929
Voiam să mă ascund, dar am pierdut
841
00:56:31,513 --> 00:56:34,015
Vocea-mi nu mai știa să cânte
842
00:56:34,099 --> 00:56:37,268
Îmi rămâneau cuvintele în gât
843
00:56:38,353 --> 00:56:41,106
Voiam să zâmbesc, dar mă sufocam
844
00:56:41,189 --> 00:56:44,692
Lângă tine, pot în sfârșit să respir
845
00:56:44,776 --> 00:56:48,321
Spui că nu ești bun Dar ești bun pentru mine
846
00:56:48,405 --> 00:56:51,991
Speram să mă schimb Știu că ne putem schimba
847
00:56:52,075 --> 00:56:56,538
Dar n-o pot face dacă nu ești lângă mine
848
00:56:57,205 --> 00:57:00,667
De ce mă simt bine Când te am lângă mine?
849
00:57:00,750 --> 00:57:04,337
De ce simt Că pot să-ți spun orice?
850
00:57:04,421 --> 00:57:07,966
Secretele astea mă țin prizonieră
851
00:57:08,049 --> 00:57:10,927
Suferința mă face periculoasă
852
00:57:11,010 --> 00:57:14,305
Ai o parte întunecată Dar nu ești singurul
853
00:57:14,389 --> 00:57:18,268
Dacă am încerca amândoi Să înfruntăm, nu să fugim?
854
00:57:18,351 --> 00:57:21,271
Nu putem repara situația Dacă nu vrem
855
00:57:21,354 --> 00:57:24,482
Dacă găsim o cale să scăpăm?
856
00:57:24,566 --> 00:57:31,322
Am putea fi liberi
857
00:57:31,906 --> 00:57:35,243
Nu putem repara situația Dacă nu vrem
858
00:57:35,326 --> 00:57:38,329
Uită de trecut Lasă-l în urmă
859
00:57:38,413 --> 00:57:42,834
Timpul trece și îmi pierd perspectiva
860
00:57:42,917 --> 00:57:45,795
Speranța mă doare, așa că uit de ea
861
00:57:45,879 --> 00:57:49,007
Doar tu vezi dincolo de întunericul meu
862
00:57:49,090 --> 00:57:52,510
Trezești sentimente Pe care le credeam moarte
863
00:57:52,594 --> 00:57:55,889
Între impostor și monstru Mă simt pierdut
864
00:57:55,972 --> 00:57:59,392
N-am de ales Vocile nu mă lasă să trăiesc
865
00:57:59,476 --> 00:58:01,352
E ușor când sunt cu tine
866
00:58:01,436 --> 00:58:03,062
Doar tu mă înțelegi
867
00:58:03,146 --> 00:58:05,732
Vreau să am încredere Și tot revin
868
00:58:05,815 --> 00:58:09,152
De ce mă simt bine Când te am lângă mine?
869
00:58:09,235 --> 00:58:13,114
De ce simt Că pot să-ți spun orice?
870
00:58:13,198 --> 00:58:15,909
Nu putem repara situația Dacă nu vrem
871
00:58:16,493 --> 00:58:19,537
Dacă găsim o cale să scăpăm?
872
00:58:19,621 --> 00:58:26,544
Am putea fi liberi!
873
00:58:26,628 --> 00:58:29,923
Nu putem repara situația Dacă nu vrem
874
00:58:30,006 --> 00:58:33,176
Uită de trecut Lasă-l în urmă
875
00:58:34,969 --> 00:58:38,181
Așa că ia-mă de mână
876
00:58:38,264 --> 00:58:41,100
S-a deschis
877
00:58:41,184 --> 00:58:47,148
Să fim liberi
878
00:58:48,691 --> 00:58:54,864
Dacă vindecăm ce ne doare?
879
00:58:54,948 --> 00:58:59,827
Liberi!
880
00:59:01,871 --> 00:59:04,457
Voiam să mă ascund, dar am pierdut
881
00:59:04,541 --> 00:59:07,961
Nu puteam să cânt Dar îmi dai speranță
882
00:59:08,044 --> 00:59:11,297
Nu putem repara situația Dacă nu vrem
883
00:59:11,381 --> 00:59:15,260
Uită de trecut Lasă-l în urmă
884
00:59:22,600 --> 00:59:26,020
Nu-i mai aud vocea.
885
00:59:28,273 --> 00:59:32,694
- Saja Boys vor pierde mâine. - Vom câștiga amândoi.
886
00:59:33,861 --> 00:59:35,321
Rumi, stai! Eu…
887
00:59:38,658 --> 00:59:42,412
Abia aștept să te văd mâine pe scenă!
888
01:00:00,888 --> 01:00:05,560
Ce-i cu fețele astea? Planul funcționează. Priviți sufletele!
889
01:00:06,769 --> 01:00:08,187
Întoarce-te!
890
01:00:11,065 --> 01:00:11,941
Ce nostim!
891
01:00:12,025 --> 01:00:15,945
Mă gândeam c-ai crezut că poți fi liber.
892
01:00:19,532 --> 01:00:21,367
Da, e nostim.
893
01:00:21,451 --> 01:00:23,911
Dacă chiar ai fi crezut-o,
894
01:00:23,995 --> 01:00:28,041
dacă ai fi crezut că poți scăpa de ce ai făcut,
895
01:00:29,083 --> 01:00:31,836
i-ai fi spus adevărul.
896
01:00:32,420 --> 01:00:35,089
Ți-ai trădat propria familie.
897
01:00:35,673 --> 01:00:38,635
Le-ai lăsat în urmă. Le-ai părăsit.
898
01:00:40,345 --> 01:00:45,475
Nu uita de înțelegerea noastră, Jinu! Pot da vocile mai tare.
899
01:00:45,558 --> 01:00:46,809
O să moară.
900
01:00:50,855 --> 01:00:53,608
Sau le pot opri.
901
01:00:54,108 --> 01:00:58,488
Să nu crezi că poți fugi de ceea ce ești!
902
01:01:07,580 --> 01:01:09,832
Așa e mereu.
903
01:01:10,875 --> 01:01:13,127
Poate vor înțelege.
904
01:01:13,211 --> 01:01:18,049
Nu, Rumi. Nu se schimbă nimic dacă nu scapi de însemne.
905
01:01:23,012 --> 01:01:26,516
Totul e pregătit. Aproape totul.
906
01:01:27,767 --> 01:01:30,687
Ultimele săptămâni au fost dificile.
907
01:01:30,770 --> 01:01:34,148
Recunosc că n-am fost în cea mai bună formă.
908
01:01:34,899 --> 01:01:39,737
Dar putem câștiga mâine cu cântecul potrivit. „Vă dăm jos” nu…
909
01:01:39,821 --> 01:01:41,906
- E-n regulă. - Ai dreptate.
910
01:01:41,989 --> 01:01:44,867
Cântecul nu ne poate uni toți fanii.
911
01:01:45,451 --> 01:01:47,787
Nu ne poate uni nici pe noi.
912
01:01:50,581 --> 01:01:54,794
Știu că trebuie să ne ascundem defectele,
913
01:01:54,877 --> 01:02:00,842
dar sunt o persoană dificilă, prea directă, irascibilă și agresivă.
914
01:02:00,925 --> 01:02:03,845
Asta mi-a afectat toată viața.
915
01:02:03,928 --> 01:02:08,766
Dar, cumva, mă simt mai bine cu voi.
916
01:02:08,850 --> 01:02:10,560
Și eu mă simt la fel.
917
01:02:11,394 --> 01:02:13,479
Înainte de Huntrix, credeam
918
01:02:13,563 --> 01:02:18,943
că gândurile, versurile și caietele erau doar inutile și ciudate.
919
01:02:19,527 --> 01:02:23,573
Dar au însemnătate cu voi două. Eu am însemnătate.
920
01:02:24,073 --> 01:02:28,911
Nu vreau să vă pierd. De-aia trebuie să mergem până la capăt.
921
01:02:28,995 --> 01:02:31,748
Demonii ne insuflă fricile.
922
01:02:31,831 --> 01:02:34,250
Mâine putem câștiga războiul.
923
01:02:34,333 --> 01:02:39,672
După ce sigilăm Honmoon-ul, vom scăpa de demoni și de temeri.
924
01:02:40,423 --> 01:02:42,842
Apoi putem lua o pauză.
925
01:02:42,925 --> 01:02:44,677
- Mergem la băi? - Ce?
926
01:02:44,761 --> 01:02:48,556
- La cele pentru femei? - Aș da orice pentru asta!
927
01:02:48,639 --> 01:02:51,100
- La treabă! Ce cântăm? - „Aur”.
928
01:02:51,184 --> 01:02:53,811
„Vă dăm jos”! Desigur, „Aur”.
929
01:02:53,895 --> 01:02:57,482
- E despre ce avem mai bun. - Vocea ta e bine?
930
01:02:57,565 --> 01:02:59,817
- Foarte bine! - Pentru fani?
931
01:03:00,651 --> 01:03:02,653
Pentru Honmoon!
932
01:03:02,737 --> 01:03:03,780
Da!
933
01:03:07,700 --> 01:03:11,370
Două trupe, un singur premiu.
934
01:03:11,454 --> 01:03:13,790
Fiecare fulg de nea e unic.
935
01:03:13,873 --> 01:03:18,544
Dar unul singur poate fi cel mai bun. Cine va ajunge în vârf?
936
01:03:18,628 --> 01:03:22,882
Fanii din tot universul vor decide.
937
01:03:25,259 --> 01:03:27,887
A sosit clipa mult așteptată!
938
01:03:27,970 --> 01:03:34,101
Sunt aici campioanele din ultimii cinci ani, Huntrix!
939
01:03:34,185 --> 01:03:35,937
Vă iubim, Huntrix!
940
01:03:36,562 --> 01:03:40,983
Contra debutanților care fură inimi, Saja Boys!
941
01:03:41,567 --> 01:03:42,485
Vă iubim!
942
01:03:42,568 --> 01:03:44,529
Cine va câștiga?
943
01:03:51,118 --> 01:03:55,414
- Ce mândru e! Îi distrug fața! - Nu-ți irosi energia!
944
01:03:55,998 --> 01:04:00,795
Primiți-i cum se cuvine pe Saja Boys!
945
01:04:00,878 --> 01:04:03,840
Saja Boys!
946
01:04:08,845 --> 01:04:10,847
Îl urăsc pe Abs!
947
01:04:10,930 --> 01:04:13,307
- Saja Boys se ceartă! - Ce?
948
01:04:13,391 --> 01:04:14,642
Deci voi urmați!
949
01:04:14,725 --> 01:04:17,770
- E timpul. Pentru fani! - Pentru lume!
950
01:04:17,854 --> 01:04:19,146
Pentru noi!
951
01:04:19,730 --> 01:04:23,985
Da! După ce câștigăm, sărbătorim cu crenvurști Itaewon!
952
01:04:29,782 --> 01:04:33,327
A avut loc o mică schimbare de program.
953
01:04:33,411 --> 01:04:38,291
Au venit să cânte noul lor single „Aur”. Huntrix!
954
01:04:46,883 --> 01:04:49,385
Eram o fantomă Eram singură
955
01:04:54,640 --> 01:04:59,103
Am primit tronul Nu știam cum să cred
956
01:04:59,186 --> 01:05:01,480
Mi-era menit să fiu regină
957
01:05:01,564 --> 01:05:05,109
Am trăit două vieți Luptând pe două fronturi
958
01:05:05,192 --> 01:05:08,988
Dar nu-mi găseam locul
959
01:05:09,071 --> 01:05:11,032
Eram un copil cu probleme
960
01:05:11,115 --> 01:05:13,159
Eram prea sălbatică
961
01:05:13,242 --> 01:05:16,203
Dar asta-mi aduce bani acum
962
01:05:16,287 --> 01:05:17,622
Sunt pe scenă
963
01:05:17,705 --> 01:05:19,749
Nu mă mai ascund
964
01:05:19,832 --> 01:05:25,087
Strălucesc așa cum mi-e menit
965
01:05:25,171 --> 01:05:28,841
Visăm mult Am ajuns atât de departe
966
01:05:28,925 --> 01:05:32,261
Acum cred
967
01:05:32,345 --> 01:05:34,513
Mergem tot mai sus
968
01:05:34,597 --> 01:05:36,057
E momentul nostru
969
01:05:36,140 --> 01:05:38,100
Împreună strălucim
970
01:05:38,184 --> 01:05:40,061
Vom fi de aur
971
01:05:40,144 --> 01:05:41,687
Se descurcă bine!
972
01:05:41,771 --> 01:05:43,439
Hai să încheiem!
973
01:05:43,522 --> 01:05:45,149
Vom fi de aur
974
01:05:45,232 --> 01:05:47,193
- Bobby! - 20 de secunde!
975
01:05:47,944 --> 01:05:50,780
Nu mă mai ascund
976
01:05:50,863 --> 01:05:55,952
Strălucesc așa cum mi-e menit
977
01:05:56,035 --> 01:05:58,079
E momentul nostru
978
01:05:58,162 --> 01:06:00,164
Fără temeri, fără minciuni
979
01:06:00,247 --> 01:06:03,417
Așa ne-a fost menit
980
01:06:03,501 --> 01:06:04,460
Priviți
981
01:06:04,543 --> 01:06:07,797
Vom fi de aur
982
01:06:07,880 --> 01:06:08,798
Bobby?
983
01:06:08,881 --> 01:06:10,800
Da! Rumi e cea mai tare!
984
01:06:11,634 --> 01:06:13,719
E momentul nostru
985
01:06:13,803 --> 01:06:19,934
Fără temeri, fără minciuni Așa ne-a fost menit
986
01:06:24,855 --> 01:06:28,526
Vă dăm jos
987
01:06:28,609 --> 01:06:31,404
- Ce? - De ce se aude „Vă dăm jos”?
988
01:06:31,487 --> 01:06:34,073
- E ceva ciudat. Rumi! - Rumi!
989
01:06:35,408 --> 01:06:37,493
Au pus cântecul în program?
990
01:06:37,576 --> 01:06:39,203
E un cântec nou?
991
01:06:40,413 --> 01:06:41,914
Vă dăm jos
992
01:06:41,998 --> 01:06:45,334
Ce drăguți, ce arătoși Dar la interior hidoși
993
01:06:45,418 --> 01:06:48,504
V-am demascat minciuna Baby, ai încercat
994
01:06:48,587 --> 01:06:50,381
Atmosfera o s-o schimb…
995
01:06:50,464 --> 01:06:51,632
Zoey?
996
01:06:51,716 --> 01:06:52,550
Mira? Ce?
997
01:06:52,633 --> 01:06:55,136
Te înapoiez întunericului
998
01:06:55,219 --> 01:06:57,638
Adevărata ta față e urâtă
999
01:06:57,722 --> 01:06:59,432
- Ce? - Se ceartă?
1000
01:06:59,515 --> 01:07:01,559
De ce? Nu!
1001
01:07:02,893 --> 01:07:04,311
Opriți-vă, vă rog!
1002
01:07:04,395 --> 01:07:06,397
Ura mea tot crește
1003
01:07:06,480 --> 01:07:07,648
Rumi!
1004
01:07:07,732 --> 01:07:10,776
Nu sunteți pregătiți Să fiți eliminați
1005
01:07:10,860 --> 01:07:14,488
Vă facem bucăți Sunteți toți la fel
1006
01:07:14,572 --> 01:07:16,240
Rezistă, Rumi! Venim!
1007
01:07:16,323 --> 01:07:17,616
Vă dăm jos
1008
01:07:17,700 --> 01:07:20,661
Demonul nu simte Are viața pe sfârșite
1009
01:07:20,745 --> 01:07:23,497
E evident
1010
01:07:23,581 --> 01:07:25,332
Vă dăm jos
1011
01:07:25,416 --> 01:07:26,834
Vedem ce ești.
1012
01:07:26,917 --> 01:07:29,920
- Ești demon. - O greșeală.
1013
01:07:30,004 --> 01:07:30,880
Nu!
1014
01:07:30,963 --> 01:07:34,091
Ești așa de când te-ai născut.
1015
01:07:34,800 --> 01:07:37,344
Nu!
1016
01:08:04,080 --> 01:08:05,081
Ce?
1017
01:08:06,040 --> 01:08:09,251
Cum de sunteți aici? Erați pe scenă.
1018
01:08:09,335 --> 01:08:13,089
Nu erați voi? Slavă cerului!
1019
01:08:15,841 --> 01:08:18,385
Nu, nu!
1020
01:08:18,469 --> 01:08:20,721
Cum de ai însemne?
1021
01:08:20,805 --> 01:08:23,599
N-au dispărut. Nu trebuia să vedeți.
1022
01:08:23,682 --> 01:08:26,936
Le-ai ascuns de noi în tot acest timp?
1023
01:08:27,019 --> 01:08:30,689
Nu, am un plan să scap de ele. Jinu trebuia să…
1024
01:08:30,773 --> 01:08:33,025
Jinu? Faci echipă cu el?
1025
01:08:33,109 --> 01:08:36,320
Nu! Mă foloseam de el ca să repar asta!
1026
01:08:36,403 --> 01:08:39,490
Și pe mine! Ca să ne facem datoria.
1027
01:08:39,573 --> 01:08:41,867
Putem fi puternice împreună.
1028
01:08:41,951 --> 01:08:46,163
Cum să fim împreună dacă nu știm când minți și când nu?
1029
01:08:46,747 --> 01:08:50,000
Era prea frumos ca să fie adevărat!
1030
01:08:50,084 --> 01:08:54,713
Mira, nu! N-ai văzut aurul? Suntem atât de aproape!
1031
01:08:56,715 --> 01:08:59,468
Nu! Nu plecați!
1032
01:09:00,386 --> 01:09:02,096
Încă pot rezolva!
1033
01:09:14,108 --> 01:09:15,234
Zoey, te rog!
1034
01:09:28,122 --> 01:09:30,958
Jinu! Unde ești?
1035
01:09:33,586 --> 01:09:34,420
Jinu!
1036
01:09:36,797 --> 01:09:38,799
Zi-mi că n-ai fost tu.
1037
01:09:40,968 --> 01:09:42,386
Cum ai putut?
1038
01:09:42,469 --> 01:09:43,596
M-ai mințit.
1039
01:09:43,679 --> 01:09:46,932
A fost real ce-am avut! Știu asta!
1040
01:09:47,016 --> 01:09:50,102
Voiam doar să-ți câștig încrederea.
1041
01:09:50,186 --> 01:09:54,273
Nu! Îți știu povestea. Ai fost un om bun și încă ești.
1042
01:09:54,356 --> 01:09:55,691
Doar ai greșit.
1043
01:09:55,774 --> 01:09:57,193
Le-am părăsit!
1044
01:09:57,693 --> 01:09:59,570
Da, te-am mințit.
1045
01:09:59,653 --> 01:10:04,158
M-am înțeles cu Gwi-Ma doar ca să mă salvez pe mine.
1046
01:10:04,241 --> 01:10:07,411
Mi-am lăsat sora și mama singure,
1047
01:10:07,494 --> 01:10:11,957
în timp ce eu dormeam în puf, cu burta plină!
1048
01:10:12,708 --> 01:10:15,961
Le-am părăsit!
1049
01:10:16,462 --> 01:10:20,591
Dar ăsta nu ești tu. Vorbește demonul din tine.
1050
01:10:20,674 --> 01:10:22,968
- Opune-te! - Nu merge așa!
1051
01:10:23,052 --> 01:10:24,511
Ba chiar așa!
1052
01:10:25,137 --> 01:10:28,015
Ascultă ce spui. Chiar merge?
1053
01:10:28,098 --> 01:10:31,143
Ești un demon, ca mine.
1054
01:10:31,227 --> 01:10:35,731
Trăim cu durere și suferință.
1055
01:10:38,067 --> 01:10:39,568
Doar asta merităm.
1056
01:11:08,097 --> 01:11:10,266
Honmoon-ul se destramă!
1057
01:11:10,349 --> 01:11:15,688
După despărțirea trupei Huntrix, Premiile Idol au fost anulate.
1058
01:11:15,771 --> 01:11:20,526
Vă prezentăm câștigătorii. Artistul anului: Saja Boys.
1059
01:11:20,609 --> 01:11:25,489
N-ai putut să le ții unite. Ești singur, dar nu trebuie să fii.
1060
01:11:26,198 --> 01:11:28,701
Cel mai bun debut: Saja Boys.
1061
01:11:28,784 --> 01:11:31,120
Cântecul anului: „Sucul meu.”
1062
01:11:31,203 --> 01:11:34,039
Idoli internaționali: Saja Boys.
1063
01:11:34,915 --> 01:11:39,169
Salut! Cred că sunteți triști după despărțirea Huntrix.
1064
01:11:39,253 --> 01:11:40,421
Și noi suntem.
1065
01:11:40,504 --> 01:11:44,967
Pentru a ne înveseli, am pregătit un concert special.
1066
01:11:45,050 --> 01:11:50,139
Miezul nopții, la Turnul Namsan. Să nu-l ratați!
1067
01:11:52,308 --> 01:11:54,101
Vine Gwi-Ma.
1068
01:11:56,562 --> 01:11:58,856
Credeai că ai o familie?
1069
01:11:58,939 --> 01:12:02,067
Nu meriți una. N-ai meritat nicicând.
1070
01:12:02,151 --> 01:12:05,362
Ce facem fără Rumi? Noi cântăm în trei.
1071
01:12:05,446 --> 01:12:07,948
- Cum… - Nu suntem unite, Zoey.
1072
01:12:08,449 --> 01:12:10,159
Nu pot avea o familie.
1073
01:12:12,161 --> 01:12:14,872
Faci prea mult. Și nu destul.
1074
01:12:14,955 --> 01:12:18,959
Nu-ți vei găsi locul, dar îți pot oferi eu unul.
1075
01:12:45,277 --> 01:12:46,487
Rumi?
1076
01:12:48,655 --> 01:12:50,741
Credeam că pot rezolva tot.
1077
01:12:51,700 --> 01:12:52,826
Să mă salvez.
1078
01:12:53,327 --> 01:12:54,870
Dar nu mai am timp.
1079
01:12:58,374 --> 01:13:00,542
M-au văzut. Au aflat.
1080
01:13:00,626 --> 01:13:02,669
Nu mai pot nega acum.
1081
01:13:02,753 --> 01:13:05,798
Asta sunt eu!
1082
01:13:05,881 --> 01:13:07,466
Rumi, nu!
1083
01:13:07,549 --> 01:13:11,470
Știai de la început că sunt o greșeală.
1084
01:13:15,474 --> 01:13:18,352
Fă ce trebuia să faci acum mult timp!
1085
01:13:20,104 --> 01:13:23,774
Înainte să distrug tot ce am jurat să protejez.
1086
01:13:24,274 --> 01:13:26,318
Te rog. Fă-o!
1087
01:13:29,822 --> 01:13:31,615
Nu pot.
1088
01:13:32,533 --> 01:13:37,371
Când s-a stins mama ta, am jurat să-i apăr moștenirea,
1089
01:13:37,454 --> 01:13:42,167
dar nu mă așteptam la un copil ca tine.
1090
01:13:44,086 --> 01:13:49,341
Tot ce am învățat îmi spunea că mă înșel, dar am făcut o promisiune.
1091
01:13:49,425 --> 01:13:53,429
Am făcut tot posibilul ca să te accept și să te ajut.
1092
01:13:53,512 --> 01:13:58,392
Să mă accepți? M-ai pus să mă acopăr și să mă ascund.
1093
01:13:58,475 --> 01:14:00,769
Da, până rezolvăm totul.
1094
01:14:00,853 --> 01:14:02,271
Încă putem.
1095
01:14:02,354 --> 01:14:04,773
Le acoperim și reparăm totul.
1096
01:14:04,857 --> 01:14:09,987
Le spun fetelor c-a fost o iluzie creată de Gwi-Ma ca să ne despartă.
1097
01:14:10,070 --> 01:14:13,490
Nu! Nu mă mai ascund. Gata cu minciunile!
1098
01:14:13,574 --> 01:14:15,909
Încă putem schimba totul.
1099
01:14:15,993 --> 01:14:19,830
Nu înțelegi? Asta sunt eu!
1100
01:14:19,913 --> 01:14:20,956
Privește-mă!
1101
01:14:21,039 --> 01:14:23,584
De ce nu te uiți la mine?
1102
01:14:24,084 --> 01:14:26,503
- Nu m-ai putut iubi! - Ba da!
1103
01:14:26,587 --> 01:14:28,005
Așa cum sunt!
1104
01:14:28,964 --> 01:14:33,385
De-asta trebuie să ne ascundem defectele.
1105
01:14:33,469 --> 01:14:36,013
Așa protejăm Honmoon-ul.
1106
01:14:42,144 --> 01:14:45,230
Dacă asta trebuie să protejez,
1107
01:14:46,148 --> 01:14:49,109
mă bucur să-l văd distrus.
1108
01:14:58,327 --> 01:15:00,996
Bravo! Ești gata să uiți de tot?
1109
01:15:02,623 --> 01:15:05,501
Bine. Sunt gata de festin.
1110
01:15:10,339 --> 01:15:17,262
Saja!
1111
01:15:33,028 --> 01:15:35,531
Saja!
1112
01:15:53,465 --> 01:15:55,384
Voi fi idolul vostru
1113
01:15:56,176 --> 01:15:58,595
Vă țin în frâu Vă vreau obsedați
1114
01:15:58,679 --> 01:16:01,306
Ascultați-mă la nesfârșit
1115
01:16:01,390 --> 01:16:03,809
Cântați când suferiți
1116
01:16:03,892 --> 01:16:06,144
Pot fi sanctuarul vostru
1117
01:16:06,228 --> 01:16:08,355
Sunt singurul acum
1118
01:16:08,438 --> 01:16:11,441
Care vă va iubi Când totul se face scrum
1119
01:16:11,525 --> 01:16:13,694
Nu vreau putere sau aur
1120
01:16:13,777 --> 01:16:16,280
Am venit să vă iau sufletul
1121
01:16:16,363 --> 01:16:21,076
Sunt singurul care vă va iubi păcatele
1122
01:16:21,159 --> 01:16:26,748
Simțiți cum vocea mea Vă intră sub piele
1123
01:16:26,832 --> 01:16:29,876
Ascultați, fiindcă vorbesc la pereți
1124
01:16:29,960 --> 01:16:32,337
Îmi ridicați puțin microfonul?
1125
01:16:33,422 --> 01:16:34,840
Ce dorințe aveți?
1126
01:16:35,424 --> 01:16:37,926
Pot fi salvarea voastră
1127
01:16:38,010 --> 01:16:40,637
Nu puteți privi în altă parte
1128
01:16:40,721 --> 01:16:44,016
Nu știți că am venit să vă salvez?
1129
01:16:44,099 --> 01:16:45,809
Alergăm de nebuni
1130
01:16:45,892 --> 01:16:48,854
Aveți nevoie de mine Voi fi idolul vostru
1131
01:16:50,147 --> 01:16:52,733
Faima lucește, sunt idolul vostru
1132
01:16:52,816 --> 01:16:55,402
Durerea m-a făcut popular
1133
01:16:55,485 --> 01:16:58,739
O febră care nu mai trece Mă face să cred
1134
01:16:58,822 --> 01:17:00,907
Existați doar pentru mine
1135
01:17:00,991 --> 01:17:03,452
Trăiesc doar în mintea voastră
1136
01:17:03,535 --> 01:17:06,079
Prea târziu, sunteți ai mei
1137
01:17:06,163 --> 01:17:08,206
Vă voi elibera
1138
01:17:08,290 --> 01:17:11,335
Când veți face parte din mine
1139
01:17:11,418 --> 01:17:13,378
Vorbesc la pereți
1140
01:17:13,462 --> 01:17:16,715
Îmi ridicați puțin microfonul?
1141
01:17:16,798 --> 01:17:18,508
Ce dorințe aveți?
1142
01:17:18,592 --> 01:17:21,303
Vom da foc lumii întregi
1143
01:17:21,386 --> 01:17:24,056
Nu puteți privi în altă parte
1144
01:17:24,139 --> 01:17:27,309
Nu vine nimeni să vă salveze
1145
01:17:27,392 --> 01:17:28,935
Fugim de nebuni
1146
01:17:29,019 --> 01:17:30,395
Stați în genunchi
1147
01:17:30,479 --> 01:17:32,898
Voi fi idolul vostru
1148
01:17:42,866 --> 01:17:46,203
„Suntem Vânători, cu voci puternice
1149
01:17:46,286 --> 01:17:48,997
Omorâm demoni cu al nostru cântec
1150
01:17:49,665 --> 01:17:52,292
Vom vindeca lumea și o vom repara
1151
01:17:53,168 --> 01:17:55,712
Când întunericul va întâlni lumina!”
1152
01:17:56,505 --> 01:17:58,674
Vii aici în starea asta?
1153
01:17:58,757 --> 01:18:03,303
Crezi că poți salva lumea? Nu te poți salva nici pe tine.
1154
01:18:03,387 --> 01:18:04,971
Nu pot.
1155
01:18:05,055 --> 01:18:10,477
Și acum toată lumea vede exact ceea ce ești.
1156
01:18:10,560 --> 01:18:11,853
Corect.
1157
01:18:11,937 --> 01:18:15,357
Și Honmoon-ul a dispărut.
1158
01:18:15,440 --> 01:18:16,483
Așa e.
1159
01:18:17,067 --> 01:18:18,902
Putem face unul nou.
1160
01:18:22,114 --> 01:18:25,075
Spun doar adevărul acum
1161
01:18:26,535 --> 01:18:30,539
Vă arăt ceea ce sunt
1162
01:18:31,039 --> 01:18:33,250
Cea mai rea parte din mine
1163
01:18:33,333 --> 01:18:35,585
Însemne de care mi-e rușine
1164
01:18:35,669 --> 01:18:39,131
Lucruri pe care nici eu nu le înțeleg
1165
01:18:39,214 --> 01:18:41,383
Am încercat să repar totul
1166
01:18:41,466 --> 01:18:43,593
Am încercat să mă opun
1167
01:18:43,677 --> 01:18:45,929
Nu gândeam limpede
1168
01:18:46,012 --> 01:18:47,639
Inima era împărțită
1169
01:18:47,723 --> 01:18:50,100
Minciunile mele s-au încâlcit
1170
01:18:50,183 --> 01:18:52,602
Nu știu de ce n-am putut
1171
01:18:52,686 --> 01:18:56,189
Să am încredere în voi
1172
01:18:59,568 --> 01:19:02,487
M-am făcut bucățele
1173
01:19:02,571 --> 01:19:04,156
Nu mă pot întoarce
1174
01:19:04,239 --> 01:19:06,783
Dar acum văd frumusețea
1175
01:19:06,867 --> 01:19:08,702
Din cioburile de pe jos
1176
01:19:08,785 --> 01:19:10,871
Cicatricile îmi aparțin
1177
01:19:10,954 --> 01:19:13,081
Întuneric și armonie
1178
01:19:13,165 --> 01:19:15,292
Vocea mea fără minciuni
1179
01:19:15,375 --> 01:19:17,586
Așa se aude din plămâni
1180
01:19:17,669 --> 01:19:22,382
De ce-am acoperit Culorile din mintea mea?
1181
01:19:22,466 --> 01:19:26,678
Trebuia să las întunericul Să întâlnească lumina
1182
01:19:26,762 --> 01:19:29,014
Arătați-vă fără mască
1183
01:19:29,097 --> 01:19:31,099
Vă voi găsi armonia
1184
01:19:31,183 --> 01:19:33,435
Cântecul care nu ne ieșea
1185
01:19:33,518 --> 01:19:37,773
Sună fix așa
1186
01:19:37,856 --> 01:19:39,649
Opriți cântecul!
1187
01:19:41,067 --> 01:19:43,028
Penetrăm liniștea
1188
01:19:43,111 --> 01:19:45,071
Ne ridicăm sfidătoare
1189
01:19:45,155 --> 01:19:46,865
Strigăm prin liniște
1190
01:19:46,948 --> 01:19:48,909
„Nu ești singură!”
1191
01:19:48,992 --> 01:19:50,952
Am ascultat demonii
1192
01:19:51,036 --> 01:19:52,829
Și ne-au despărțit
1193
01:19:52,913 --> 01:19:56,374
Dar niciuna dintre noi nu e singură
1194
01:19:56,458 --> 01:19:58,502
Am fost niște lașe
1195
01:19:58,585 --> 01:20:00,587
Am fost mincinoase
1196
01:20:00,670 --> 01:20:02,672
Nu suntem eroine
1197
01:20:02,756 --> 01:20:04,174
Dar supraviețuim
1198
01:20:04,257 --> 01:20:06,593
Visătoare, luptătoare
1199
01:20:06,676 --> 01:20:08,345
Nu mai vreau minciuni
1200
01:20:08,428 --> 01:20:10,305
Dacă vă aruncați în foc
1201
01:20:10,388 --> 01:20:13,767
Eu vă voi fi alături
1202
01:20:18,939 --> 01:20:21,274
Ne-am făcut bucățele
1203
01:20:21,358 --> 01:20:22,901
Nu ne putem întoarce
1204
01:20:22,984 --> 01:20:24,361
Dar acum vedem
1205
01:20:24,444 --> 01:20:27,239
Frumusețea din cioburile de pe jos
1206
01:20:27,322 --> 01:20:31,034
Cicatricile îmi aparțin Întuneric și armonie
1207
01:20:31,117 --> 01:20:34,913
Așa sună vocea mea fără minciuni
1208
01:20:34,996 --> 01:20:38,959
De ce ne-am acoperit Culorile din mintea noastră?
1209
01:20:39,042 --> 01:20:42,921
Lăsați întunericul Să întâlnească lumina
1210
01:20:43,004 --> 01:20:44,923
Arătați-vă fără mască
1211
01:20:45,006 --> 01:20:47,008
Vă voi găsi armonia
1212
01:20:47,092 --> 01:20:50,720
Neînfricate și nedefinite Așa sunăm unite
1213
01:21:04,734 --> 01:21:11,408
Vocile voastre nu mă pot învinge!
1214
01:21:14,286 --> 01:21:15,537
Nu!
1215
01:21:15,620 --> 01:21:16,746
Rumi!
1216
01:21:41,605 --> 01:21:43,565
Jinu! Nu!
1217
01:21:43,648 --> 01:21:47,569
Îmi pare rău pentru tot!
1218
01:21:49,613 --> 01:21:52,616
Nu! Voiam să te eliberez.
1219
01:21:54,242 --> 01:21:55,493
Și ai reușit.
1220
01:21:55,994 --> 01:21:58,121
Mi-ai redat sufletul.
1221
01:22:03,001 --> 01:22:04,169
Și acum…
1222
01:22:06,046 --> 01:22:07,547
ți-l dau ție.
1223
01:22:30,695 --> 01:22:33,323
Așa sună, hei!
1224
01:22:36,076 --> 01:22:37,077
Hei!
1225
01:22:38,453 --> 01:22:40,747
Așa sună, hei!
1226
01:22:43,917 --> 01:22:44,876
Hei!
1227
01:22:44,960 --> 01:22:46,878
Ești genul meu. Asta e!
1228
01:22:46,962 --> 01:22:49,130
Așa sună, hei!
1229
01:22:50,340 --> 01:22:52,050
Gata cu Abs!
1230
01:22:52,133 --> 01:22:56,972
Așa sună
1231
01:22:57,055 --> 01:22:59,182
Ne-am făcut bucățele
1232
01:22:59,265 --> 01:23:00,850
Nu ne putem întoarce
1233
01:23:00,934 --> 01:23:04,854
Dar acum văd frumusețea Din cioburile de pe jos
1234
01:23:04,938 --> 01:23:08,483
Cicatricile îmi aparțin Întuneric și armonie
1235
01:23:08,566 --> 01:23:12,404
Așa sună vocea mea fără minciuni
1236
01:23:12,487 --> 01:23:16,324
De ce ne-am acoperit Culorile din mintea noastră?
1237
01:23:16,408 --> 01:23:20,120
Lasă întunericul Să întâlnească lumina
1238
01:23:20,203 --> 01:23:22,080
Arătați-vă fără mască
1239
01:23:22,163 --> 01:23:23,999
Vă voi găsi armonia
1240
01:23:24,082 --> 01:23:27,877
Neînfricate și nedefinite Așa sunăm unite
1241
01:23:27,961 --> 01:23:31,631
Așa sună vocea mea fără minciuni
1242
01:23:31,715 --> 01:23:35,635
Neînfricate și nedefinite Așa sunăm unite
1243
01:23:35,719 --> 01:23:37,637
Adevărul îl rostim
1244
01:23:37,721 --> 01:23:39,764
Când vocile ni le unim
1245
01:23:39,848 --> 01:23:41,516
Fără întuneric
1246
01:23:41,599 --> 01:23:46,229
Așa sună cântecul
1247
01:23:58,867 --> 01:24:01,202
Vă iubim, Huntrix!
1248
01:24:03,997 --> 01:24:06,124
Îmi iubesc fetele!
1249
01:24:27,479 --> 01:24:29,856
Vai, e uimitor!
1250
01:24:29,939 --> 01:24:32,484
Îți spunem asta de ani de zile.
1251
01:24:32,567 --> 01:24:34,861
Nu? Vezi ce ai pierdut?
1252
01:24:34,944 --> 01:24:38,698
Da. Vreau să vin aici în fiecare zi.
1253
01:24:38,782 --> 01:24:42,368
Rumi, mă bucur că n-ai murit.
1254
01:24:42,452 --> 01:24:46,122
Zoey, ce directă ești! Dar sunt de acord.
1255
01:24:46,206 --> 01:24:51,628
Sunteți foarte importante pentru mine și nu știu ce m-aș face fără…
1256
01:24:51,711 --> 01:24:54,339
Vă iubesc foarte mult!
1257
01:24:56,591 --> 01:25:02,263
Pe canapea!
1258
01:25:02,347 --> 01:25:05,058
Trei luni pe canapea!
1259
01:25:08,061 --> 01:25:09,687
Ce drăguțe sunt!
1260
01:25:10,563 --> 01:25:12,690
Ne-a prins bine pauza.
1261
01:25:12,774 --> 01:25:14,984
Da, sunt plină de energie.
1262
01:25:15,068 --> 01:25:19,280
Și eu. Canapeaua mai poate aștepta.
1263
01:25:19,948 --> 01:25:20,907
Bună!
1264
01:25:20,990 --> 01:25:22,742
Rumi! Mira!
1265
01:25:22,826 --> 01:25:26,371
- Vă iubesc mult! - Sunteți simpatice.
1266
01:25:26,454 --> 01:25:29,207
- Cele mai tari! - Nu, voi sunteți!
1267
01:27:38,127 --> 01:27:41,881
Ești maestrul iluziilor
1268
01:27:44,425 --> 01:27:48,221
Uite câți oameni păcălești
1269
01:27:48,304 --> 01:27:51,474
Dar se vor întoarce împotriva ta
1270
01:27:51,557 --> 01:27:54,936
Cum poți dormi sau trăi așa?
1271
01:27:55,019 --> 01:27:58,481
Un suflet frânt, într-o pușcărie urâtă
1272
01:28:03,987 --> 01:28:07,073
Să te văd murind
1273
01:28:07,156 --> 01:28:09,284
Nu te poți ascunde
1274
01:28:09,367 --> 01:28:12,328
Veți fi eliminați Și veți rămâne mirați
1275
01:28:12,412 --> 01:28:15,748
Vă dăm jos, nu ne oprim niciodată
1276
01:28:15,832 --> 01:28:19,127
Îmi pierd controlul O să-ți smulg inima
1277
01:28:19,210 --> 01:28:21,504
Nu mă implorați, o să muriți
1278
01:28:21,587 --> 01:28:26,301
Mă pregătesc și vă dau jos
1279
01:28:26,384 --> 01:28:28,052
Vă dăm jos
1280
01:28:29,762 --> 01:28:31,180
Vă dăm jos
1281
01:28:32,598 --> 01:28:33,933
Vă dăm jos
1282
01:28:36,561 --> 01:28:38,021
Jos!
90859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.