Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,791 --> 00:00:09,990
Yes, Mr. Smith.
2
00:00:10,034 --> 00:00:11,933
Annie, the test
groups need to be ready by Monday.
3
00:00:11,976 --> 00:00:13,883
- Yes, sir, of course.
- Do I need to find someone else?
4
00:00:13,926 --> 00:00:15,957
I was just pointing out
I've only been here two months
5
00:00:16,001 --> 00:00:17,439
and wanted to make sure
you were comfortable
6
00:00:17,483 --> 00:00:18,986
with me administrating the tests.
7
00:00:19,029 --> 00:00:20,629
This isn't rocket science.
8
00:00:20,672 --> 00:00:22,065
I'm glad to take it off your plate.
9
00:00:22,109 --> 00:00:23,278
Bye, Annie.
10
00:00:25,780 --> 00:00:27,201
You know,
you don't have to agree to everything
11
00:00:27,244 --> 00:00:28,996
Phil asks of you.
12
00:00:29,053 --> 00:00:31,596
Eh, it's no big deal.
13
00:00:31,640 --> 00:00:33,642
We're doing a trial
for that new medicated lip balm.
14
00:00:33,685 --> 00:00:35,339
I'm just organizing the placebo group.
15
00:00:35,383 --> 00:00:37,207
You could try saying no
to the assignment.
16
00:00:37,251 --> 00:00:40,257
Mm. I feel weird saying no.
17
00:00:40,753 --> 00:00:43,478
I don't want them to think
I'm... I'm not a team player.
18
00:00:43,521 --> 00:00:44,578
I'll talk to Phil.
19
00:00:44,621 --> 00:00:45,784
Oh, no, you...
20
00:00:45,828 --> 00:00:47,090
You don't have to do that.
21
00:00:47,794 --> 00:00:49,099
I'm on it.
22
00:00:50,137 --> 00:00:52,348
Do you have plans to see
the Perseids tonight?
23
00:00:55,229 --> 00:00:57,318
The meteor showers.
It's supposed to be, like,
24
00:00:57,361 --> 00:00:59,059
the best light show in 30 years.
25
00:01:01,548 --> 00:01:02,939
I've got to call the lab,
26
00:01:03,176 --> 00:01:04,517
reserve a conference room,
27
00:01:04,542 --> 00:01:06,153
I got to find subjects, and I...
28
00:01:06,178 --> 00:01:07,832
Meteors,
29
00:01:08,218 --> 00:01:09,908
lobsters,
30
00:01:11,506 --> 00:01:12,985
corn...
31
00:01:13,029 --> 00:01:14,987
Uh...
32
00:01:17,207 --> 00:01:18,374
Okay.
33
00:01:20,533 --> 00:01:21,795
Yeah?
34
00:01:24,432 --> 00:01:25,459
I'll see you then.
35
00:01:25,762 --> 00:01:27,520
I'll see you then.
36
00:01:29,000 --> 00:01:35,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
37
00:01:48,875 --> 00:01:50,006
Thank you.
38
00:01:50,100 --> 00:01:51,676
No tannins.
39
00:01:52,033 --> 00:01:53,809
You remembered I'm allergic.
40
00:02:00,511 --> 00:02:02,165
Whoa.
41
00:02:02,209 --> 00:02:04,254
Did you see that?
42
00:02:04,298 --> 00:02:05,734
Come here.
43
00:02:08,345 --> 00:02:09,514
Where?
44
00:02:09,557 --> 00:02:10,826
Uh...
45
00:02:10,869 --> 00:02:12,828
Uh, may I?
46
00:02:12,871 --> 00:02:14,221
There.
47
00:02:14,931 --> 00:02:16,440
Right up here.
48
00:02:17,066 --> 00:02:18,834
- See?
- Oh.
49
00:02:23,095 --> 00:02:25,227
One just hit the water tower.
50
00:02:26,798 --> 00:02:28,452
Holy shit.
51
00:02:28,987 --> 00:02:30,822
- Was that a...?
- Holy shit.
52
00:02:32,156 --> 00:02:33,849
Let's go check it out.
53
00:02:33,892 --> 00:02:36,721
Whoa. Did you see that?
54
00:02:37,412 --> 00:02:38,506
Look.
55
00:02:38,955 --> 00:02:40,943
Come here.
56
00:02:48,124 --> 00:02:51,127
Oh, man. Hey, be careful.
57
00:03:00,484 --> 00:03:03,487
Ooh. Ooh.
58
00:03:04,357 --> 00:03:05,619
Oh.
59
00:03:06,608 --> 00:03:09,537
That's incredible. Can you imagine?
60
00:03:09,580 --> 00:03:11,539
Ten minutes ago, that was in outer space.
61
00:03:11,582 --> 00:03:14,585
- Can I hold it?
- Uh...
62
00:03:14,629 --> 00:03:17,402
Uh, I don't know, it
might be radioactive.
63
00:03:17,445 --> 00:03:19,081
- Oh, really?
- Yeah.
64
00:03:19,106 --> 00:03:20,407
Well, let's just try it and see
what... Let's see what...
65
00:03:20,432 --> 00:03:22,295
I don't know, it might have space germs.
66
00:03:22,376 --> 00:03:25,477
- Oh, really? Space germs?
- Yeah.
67
00:03:25,521 --> 00:03:26,771
Well, I think you now have them.
68
00:03:26,815 --> 00:03:28,599
That's a good point.
69
00:03:28,643 --> 00:03:30,079
Oh... All right, here,
maybe you should...
70
00:03:30,122 --> 00:03:32,386
Here. Okay.
71
00:03:32,429 --> 00:03:33,822
Here, here... no.
72
00:03:33,865 --> 00:03:35,258
You're gonna... you can't share with me?
73
00:03:35,302 --> 00:03:36,999
Well, we better go back inside.
74
00:03:37,042 --> 00:03:38,522
The martians might be coming.
75
00:03:38,566 --> 00:03:40,266
Oh, stop.
76
00:03:48,983 --> 00:03:51,569
This is really embarrassing, but...
77
00:03:52,987 --> 00:03:55,322
I've been dying to ask you out.
78
00:03:58,951 --> 00:03:59,978
Really?
79
00:04:00,022 --> 00:04:02,897
You're really cute when
you're being a jobsworth.
80
00:04:02,940 --> 00:04:06,028
When I'm being a what?
81
00:04:06,793 --> 00:04:10,745
The way you're... super into your job.
82
00:04:11,300 --> 00:04:13,111
I guess that's me.
83
00:04:13,136 --> 00:04:14,877
It's a compliment.
84
00:04:42,680 --> 00:04:44,936
You know... I,
85
00:04:44,980 --> 00:04:46,938
just, uh...
86
00:04:46,982 --> 00:04:48,549
How can you leave now?
87
00:04:48,592 --> 00:04:50,551
I have a crazy day tomorrow.
88
00:04:50,594 --> 00:04:52,422
Aren't you feeling it, too?
89
00:04:54,420 --> 00:04:57,074
Watching the sky tonight,
we experienced something.
90
00:04:58,559 --> 00:05:03,390
Something literally... cosmic.
91
00:05:04,892 --> 00:05:06,393
I mean,
92
00:05:06,436 --> 00:05:08,146
to me, it feels...
93
00:05:10,092 --> 00:05:11,858
like magic.
94
00:05:12,355 --> 00:05:13,661
Oh...
95
00:05:16,154 --> 00:05:18,883
This... This really
have been nice, but...
96
00:05:18,908 --> 00:05:21,242
I really like you, Annie.
97
00:05:22,368 --> 00:05:23,845
I like you, too, Dylan.
98
00:05:23,888 --> 00:05:25,580
I-I, uh...
99
00:05:37,341 --> 00:05:38,889
I really can't.
100
00:05:38,932 --> 00:05:40,731
I have work to finish.
101
00:05:40,775 --> 00:05:43,473
And, you know, I mean, you know
me, I'm a, I'm a jobsworth.
102
00:05:43,517 --> 00:05:45,693
- I, I...
- We're having such a good time.
103
00:05:45,736 --> 00:05:47,129
Uh, you know what?
104
00:05:49,436 --> 00:05:53,222
Uh, this is, this is awesome.
105
00:05:53,265 --> 00:05:55,355
And thanks so much
for the great night, but I...
106
00:05:55,398 --> 00:05:57,792
I-I really do need to get home.
107
00:05:57,835 --> 00:05:59,794
So, that's it?
108
00:05:59,837 --> 00:06:01,317
You don't want to?
109
00:06:01,657 --> 00:06:03,319
What?
110
00:06:03,363 --> 00:06:05,161
Y-You're not into it?
111
00:06:05,974 --> 00:06:08,831
- I'll do you first.
- Um... I'm gonna head out.
112
00:06:10,979 --> 00:06:12,720
W-Wait, what did I do wrong?
113
00:06:14,156 --> 00:06:16,506
Nothing. Y-You did nothing wrong.
114
00:06:16,550 --> 00:06:17,681
Wait.
115
00:06:20,510 --> 00:06:22,643
A-Are you thinking
I'm trying to fuck you?
116
00:06:24,222 --> 00:06:25,890
Right now?
117
00:06:27,517 --> 00:06:28,997
Um...
118
00:06:29,393 --> 00:06:32,304
W-Well, okay... No? But I-I...
119
00:06:32,348 --> 00:06:34,306
Well, you're acting like I am.
120
00:06:34,350 --> 00:06:37,527
Dylan, I'm, I'm, I'm not,
I'm-I'm really not.
121
00:06:37,571 --> 00:06:38,963
Ow. That kind of hurts.
122
00:06:39,737 --> 00:06:41,488
D-Dylan, stop it. I...
123
00:06:41,531 --> 00:06:43,707
Everything's cool. I need,
I-I need you to listen to me.
124
00:06:43,751 --> 00:06:47,711
I... I really like you, and, look,
125
00:06:47,755 --> 00:06:50,018
we work together.
I-I want to see you again.
126
00:06:50,061 --> 00:06:52,847
It's just, you... I... uh...
127
00:06:54,043 --> 00:06:56,764
hey, you know, what's, what's the rush?
128
00:07:01,551 --> 00:07:03,335
Yeah. I'm sorry.
129
00:07:04,303 --> 00:07:05,903
You're right, I'm sorry.
130
00:07:06,472 --> 00:07:07,992
It's totally cool.
131
00:07:09,269 --> 00:07:10,749
Uh...
132
00:07:11,394 --> 00:07:13,145
Thank you for coming over.
133
00:07:14,522 --> 00:07:16,261
And I will see you tomorrow.
134
00:07:16,305 --> 00:07:17,654
Okay.
135
00:07:17,698 --> 00:07:20,570
Thanks for everything. Bye.
136
00:07:51,949 --> 00:07:54,256
Meet Annie Miller.
137
00:07:54,729 --> 00:07:56,737
Annie has always seen
the world as a place
138
00:07:56,780 --> 00:08:00,567
where she could maintain control
if she just played by the rules.
139
00:08:00,985 --> 00:08:03,787
But tonight marks
the beginning of a change,
140
00:08:03,831 --> 00:08:09,010
both in her and in the idyllic
town she's always called home.
141
00:08:09,053 --> 00:08:11,229
On the eve of her sister's birthday,
142
00:08:11,273 --> 00:08:13,561
Annie will be forced
to contend with an event
143
00:08:13,586 --> 00:08:15,084
well out of her control,
144
00:08:15,541 --> 00:08:19,063
and a simmering violence
about to boil over...
145
00:08:20,141 --> 00:08:22,091
into The Twilight Zone.
146
00:08:26,288 --> 00:08:27,942
You're traveling
through another dimension,
147
00:08:27,985 --> 00:08:31,336
a dimension not only of
sight and sound but of mind.
148
00:08:31,380 --> 00:08:34,557
It is the middle ground
between light and shadow,
149
00:08:34,601 --> 00:08:37,342
between science and superstition.
150
00:08:37,386 --> 00:08:39,910
And it lies between
the pit of one's fears
151
00:08:39,954 --> 00:08:42,739
and the summit of one's knowledge.
152
00:08:42,783 --> 00:08:45,960
You are now traveling through
a dimension of imagination.
153
00:08:46,003 --> 00:08:49,833
You've just crossed over
into The Twilight Zone.
154
00:08:49,851 --> 00:08:53,619
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
155
00:08:54,722 --> 00:08:56,710
Only hours after the meteor shower,
156
00:08:56,753 --> 00:08:58,668
the little red rocks have already become
157
00:08:58,712 --> 00:09:01,715
sought-after memorabilia
here in the town of Newbury.
158
00:09:01,758 --> 00:09:04,108
We're already counting
several public and private
159
00:09:04,152 --> 00:09:06,502
Facebook pages dedicated to enthusiasts
160
00:09:06,546 --> 00:09:09,113
showing off their
little pieces of history.
161
00:09:09,157 --> 00:09:11,072
And of course the celestial visitors
162
00:09:11,115 --> 00:09:14,031
have sparked
more than a few superstitions.
163
00:09:14,075 --> 00:09:16,860
Many people are organizing
meteor shower celebrations.
164
00:09:16,904 --> 00:09:19,487
Some local stores are jumping
on the bandwagon
165
00:09:19,531 --> 00:09:22,779
by imprinting T-shirts, coffee
mugs, and even telescopes.
166
00:09:22,823 --> 00:09:25,652
And of course we have a report
from a local hospital
167
00:09:25,695 --> 00:09:27,784
of a baby being born during the shower.
168
00:09:27,828 --> 00:09:30,091
They would like to celebrate
the birth of their child by...
169
00:09:58,227 --> 00:09:59,642
Morning, Annie.
170
00:10:01,339 --> 00:10:03,515
We all set for the test group on Monday?
171
00:10:03,559 --> 00:10:05,126
Uh, yes, sir. All set.
172
00:10:05,169 --> 00:10:08,172
I spoke to Dylan this morning.
I want you to brief him,
173
00:10:08,216 --> 00:10:10,522
and I'll have him take it from here.
174
00:10:10,566 --> 00:10:13,264
Dylan? Oh, I'd hate to trouble him.
175
00:10:13,308 --> 00:10:15,832
I thought he was tied up
with Perry on the launch.
176
00:10:15,876 --> 00:10:17,442
I'm pretty sure I can handle it.
177
00:10:17,486 --> 00:10:19,444
Well, I'm sure, too, Annie,
but there are protocols here.
178
00:10:20,458 --> 00:10:22,317
Annie, protocols are the methods
179
00:10:22,342 --> 00:10:23,822
we use here.
180
00:10:23,884 --> 00:10:26,538
Dylan is point on managing
laboratory analysis
181
00:10:26,582 --> 00:10:28,236
for the testing marketing group.
182
00:10:28,279 --> 00:10:30,107
Plus, he's one of the best
here at the company, Annie.
183
00:10:30,610 --> 00:10:33,241
Stick with him, do as he does,
184
00:10:33,284 --> 00:10:34,721
and you'll move up fast here.
185
00:10:34,764 --> 00:10:35,722
Huh?
186
00:10:35,765 --> 00:10:37,637
So, uh,
187
00:10:37,680 --> 00:10:39,116
since that's off your plate,
188
00:10:39,160 --> 00:10:41,031
looks like Olivia and I
will see you tonight
189
00:10:41,075 --> 00:10:43,512
at your sister's birthday dinner.
190
00:11:02,249 --> 00:11:04,794
And now, warrior.
191
00:11:17,241 --> 00:11:18,765
Look, I told you, I had my account
192
00:11:18,808 --> 00:11:21,550
under my ex-wife's address.
193
00:11:21,593 --> 00:11:23,900
I just need you to get
the papers out of there, okay?
194
00:11:23,944 --> 00:11:25,989
N-N-No, you listen.
195
00:11:34,606 --> 00:11:37,349
Lady,
196
00:11:37,393 --> 00:11:38,741
can you move?
197
00:12:10,381 --> 00:12:12,688
Yo, Auntie A, were you sleeping?
198
00:12:12,732 --> 00:12:13,863
'Cause that'd be weird.
199
00:12:13,907 --> 00:12:16,779
Um, no, I...
200
00:12:16,823 --> 00:12:18,912
I was taking a moment, that's it.
201
00:12:18,955 --> 00:12:20,174
Right.
202
00:12:23,699 --> 00:12:25,440
Oh, God, you're taller.
203
00:12:25,483 --> 00:12:26,484
Yep.
204
00:12:26,528 --> 00:12:29,183
How is it that you're taller?
205
00:12:29,226 --> 00:12:32,621
Well, I'm growing at a
normal rate, I guess,
206
00:12:32,664 --> 00:12:35,134
but you don't, uh, see me very often.
207
00:12:35,711 --> 00:12:37,626
That's how that works.
208
00:12:37,669 --> 00:12:38,845
Hey, how crazy was last night?
209
00:12:38,888 --> 00:12:41,543
There were meteors all over the place.
210
00:12:41,586 --> 00:12:43,327
Kids at school are obsessed with them.
211
00:12:43,371 --> 00:12:44,807
Yeah.
212
00:12:44,851 --> 00:12:47,479
A couple landed behind
this guy's house. It was crazy.
213
00:12:48,811 --> 00:12:50,149
"This guy"?
214
00:12:50,987 --> 00:12:52,651
You went on a little date, huh?
215
00:12:54,978 --> 00:12:57,416
What's wrong? What happened?
216
00:12:58,865 --> 00:13:02,694
Uh... he just, uh,
217
00:13:02,738 --> 00:13:04,740
he just got weird on me.
218
00:13:04,784 --> 00:13:06,252
That sucks.
219
00:13:06,295 --> 00:13:08,831
If only there was a way to
figure out which, which guys
220
00:13:08,856 --> 00:13:10,419
were gonna be assholes, you know?
221
00:13:11,225 --> 00:13:13,705
I wish I could kick his ass.
222
00:13:13,749 --> 00:13:16,360
And what good would that do?
223
00:13:16,385 --> 00:13:17,593
Well, you know...
224
00:13:18,275 --> 00:13:20,103
Why do guys always want to kick ass?
225
00:13:20,147 --> 00:13:21,713
'Cause we're dudes!
226
00:13:21,757 --> 00:13:24,087
Thank you, Phil, Olivia, I love it.
227
00:13:24,131 --> 00:13:25,834
- Cole, put this in your bathroom.
- You're welcome.
228
00:13:25,877 --> 00:13:28,590
- Yes, yes.
- Those are awesome.
229
00:13:28,633 --> 00:13:32,133
Okay, and, oh, what's next?
230
00:13:32,176 --> 00:13:33,900
Oh, what on earth could this be?
231
00:13:33,943 --> 00:13:35,662
- No idea.
- I don't, I don't have any...
232
00:13:35,705 --> 00:13:37,077
- It's a James Patterson novel.
- Could we...?
233
00:13:39,122 --> 00:13:41,255
Um, the-the receipt's on the bottom.
234
00:13:41,298 --> 00:13:43,344
I'm sure there's a fancier
skillet you would want.
235
00:13:43,387 --> 00:13:45,302
What is that? That's a nine-inch, right?
236
00:13:45,346 --> 00:13:46,869
I love it, Annie! Thank you.
237
00:13:46,913 --> 00:13:48,435
- We need this. Mike.
- Yeah. That's a good one.
238
00:13:48,460 --> 00:13:50,594
I could've used this bad boy
for that eggplant terrine,
239
00:13:50,619 --> 00:13:51,969
- by the way.
- Definitely.
240
00:13:51,994 --> 00:13:53,409
First time we had that
was in Paris, right?
241
00:13:53,434 --> 00:13:54,849
He wouldn't... Sorry.
242
00:13:54,877 --> 00:13:56,531
- You go. No. Do you want...?
- You can tell it, I don't care.
243
00:13:56,574 --> 00:13:58,185
- No. Love you.
- I love you.
244
00:13:58,210 --> 00:14:00,822
Uh, so, I go into the kitchen to
ask the chef for the recipe...
245
00:14:00,883 --> 00:14:02,095
- He means in French.
- Right.
246
00:14:02,138 --> 00:14:03,364
Just get that in.
247
00:14:03,407 --> 00:14:06,889
But my-my-my French
is, uh-uh, très mauvais.
248
00:14:06,933 --> 00:14:08,804
So-so, the chef answered in English.
249
00:14:08,848 --> 00:14:11,198
Just to make a point.
250
00:14:11,241 --> 00:14:13,461
You should've had Martha ask.
Her French is amazing.
251
00:14:13,504 --> 00:14:15,680
And send her into the den of louts
252
00:14:15,724 --> 00:14:16,899
that is a Parisian kitchen?
253
00:14:16,943 --> 00:14:18,596
- No. Non.
- See?
254
00:14:18,640 --> 00:14:20,555
This is my big, brave hero.
255
00:14:20,598 --> 00:14:22,470
There are still some
good men out there, okay?
256
00:14:22,513 --> 00:14:24,162
- So, let's just remember that, like...
- Thank you.
257
00:14:24,206 --> 00:14:26,082
- Seriously, this was so great.
- Thank you.
258
00:14:26,126 --> 00:14:29,216
You know what's weird is terrine
isn't technically a-a pâté.
259
00:14:29,259 --> 00:14:31,987
Okay, can you mansplain that
to us some other time, dear?
260
00:14:32,030 --> 00:14:33,960
Hey, man, get woke.
261
00:14:34,003 --> 00:14:35,526
- Wow.
- Okay.
262
00:14:35,570 --> 00:14:37,180
Oh, Phil,
263
00:14:37,224 --> 00:14:38,965
Annie has been telling me
that she absolutely loves
264
00:14:39,008 --> 00:14:41,271
her new job, so thank you
for that opportunity.
265
00:14:41,315 --> 00:14:44,840
Well, the new job loves her.
I mean, this girl is the best
266
00:14:44,884 --> 00:14:47,260
entry-level person
they've had there in years.
267
00:14:47,304 --> 00:14:48,517
Ah.
268
00:14:48,574 --> 00:14:50,324
I'm thinking of pairing her
269
00:14:50,349 --> 00:14:52,612
with our best project manager, Dylan.
270
00:14:53,147 --> 00:14:55,111
- Really?
- Dylan.
271
00:14:55,155 --> 00:14:57,157
I mean, doesn't it sound like
a dream team, Annie?
272
00:14:57,200 --> 00:14:59,986
Wow.
273
00:15:00,029 --> 00:15:01,770
- Mm-hmm.
- What do you think, Anne?
274
00:15:01,795 --> 00:15:03,014
Does he have some potential?
275
00:15:07,161 --> 00:15:08,215
Annie?
276
00:15:09,647 --> 00:15:11,911
Aah! Fuck!
277
00:15:11,954 --> 00:15:14,130
What was that?
278
00:15:14,174 --> 00:15:15,262
Larry, you okay?
279
00:15:15,305 --> 00:15:16,929
Yeah, yeah, I'm good, I'm good.
280
00:15:16,973 --> 00:15:18,310
It's kind of late to be mowing,
281
00:15:18,359 --> 00:15:20,615
- isn't it?
- Yeah, well, the kids
282
00:15:20,658 --> 00:15:22,834
didn't do it again. I told them to do it.
283
00:15:22,878 --> 00:15:24,662
Jesus, Larry, it's a mud pool.
284
00:15:24,706 --> 00:15:27,317
Is there something
in your water? Why's it red?
285
00:15:27,361 --> 00:15:28,971
I... I called water and power,
286
00:15:29,015 --> 00:15:30,364
they said it's like this everywhere.
287
00:15:30,407 --> 00:15:32,991
I mean, it seems harmless,
but it smells like shit.
288
00:15:33,035 --> 00:15:36,177
Yeah, smells like it.
Hey, t-turn the-the-the hose off.
289
00:15:36,221 --> 00:15:37,762
You know, it's probably a result of the
290
00:15:37,806 --> 00:15:38,981
iron oxide in the hose
291
00:15:39,025 --> 00:15:40,635
interacting with the oxygen in the air.
292
00:15:40,678 --> 00:15:41,810
You know what, I...
293
00:15:41,853 --> 00:15:42,937
It sounds like you guys
have this handled.
294
00:15:42,980 --> 00:15:44,160
We have to go. I'm sorry.
Robyn's gonna be waiting.
295
00:15:44,204 --> 00:15:45,422
- I love you. I love you.
- I love you.
296
00:15:45,466 --> 00:15:46,597
- Thank you.
- Go.
297
00:15:46,641 --> 00:15:48,686
- Yes. Bye, honey.
- Thank you for the present.
298
00:15:48,730 --> 00:15:51,776
Hey, man, it-it stinks
and I can smell it in our house.
299
00:15:51,820 --> 00:15:53,207
Yes, I know that.
300
00:15:55,389 --> 00:15:58,740
The sports car is so
tiny, my face is smooshed
301
00:15:58,783 --> 00:16:00,176
underneath the steering wheel.
302
00:16:00,220 --> 00:16:02,483
Oh, my God, Robyn.
You've got to be kidding me.
303
00:16:02,526 --> 00:16:04,789
- What did you do?
- We pulled over.
304
00:16:04,833 --> 00:16:06,661
- No, you... No, you did not.
- Right there,
305
00:16:06,704 --> 00:16:08,402
off the highway.
306
00:16:08,427 --> 00:16:09,846
Every once in a while,
307
00:16:09,871 --> 00:16:13,353
we'd see headlights and Clark
would be like, "Stop moving."
308
00:16:13,378 --> 00:16:18,470
My face is mushed and I'm like,
"Clark, we're married, it's okay
309
00:16:18,495 --> 00:16:19,844
that we do this!"
310
00:16:19,869 --> 00:16:21,303
Yeah.
311
00:16:21,328 --> 00:16:22,720
Shoot the stone!
312
00:16:22,764 --> 00:16:25,419
Shoot the stone! Shoot the stone!
313
00:16:25,462 --> 00:16:27,742
Shoot the stone! Shoot
the stone! Shoot the stone!
314
00:16:27,785 --> 00:16:28,944
Come on, get after it.
315
00:16:28,988 --> 00:16:30,250
Are those meteorites?
316
00:16:30,293 --> 00:16:31,962
You guys, that is Zeke the geek.
317
00:16:32,413 --> 00:16:34,254
Yeah, he used to be
318
00:16:34,297 --> 00:16:35,603
so bullied in high school.
319
00:16:35,646 --> 00:16:37,997
Well, it looks like
some things never change.
320
00:16:38,040 --> 00:16:41,174
Forget about Zeke. Who is that?
321
00:16:41,217 --> 00:16:43,219
I like your earrings...
322
00:16:43,263 --> 00:16:45,787
He's the new guy from Phil's office.
323
00:16:45,830 --> 00:16:48,268
- What? Is it?
- Oh, it is.
324
00:16:48,311 --> 00:16:50,748
Dylan. The one Annie's
325
00:16:50,792 --> 00:16:54,622
being "paired up" with.
326
00:16:54,665 --> 00:16:56,276
- Okay, okay, I'll stop.
- What is wrong with you guys?
327
00:16:56,319 --> 00:16:57,538
Invite him over here.
328
00:16:57,581 --> 00:16:59,018
- Yes, yes, yes, yes, yes.
- No, no, no, no, no.
329
00:16:59,061 --> 00:17:00,193
Why? Come on.
330
00:17:00,236 --> 00:17:01,411
We're having fun here.
331
00:17:01,455 --> 00:17:04,066
Yeah, but, Annie, he's hot.
332
00:17:04,110 --> 00:17:05,937
I bet he'd be good in bed.
333
00:17:05,981 --> 00:17:08,549
Not everything's about sex, Martha.
334
00:17:08,592 --> 00:17:10,116
It's not?
335
00:17:15,773 --> 00:17:17,775
I need to... I'm gonna get some air.
336
00:17:17,819 --> 00:17:20,085
- Oh...
- Annie...
337
00:17:24,590 --> 00:17:25,765
Thanks, man.
338
00:17:27,089 --> 00:17:29,265
This must be Steve.
339
00:17:29,309 --> 00:17:30,832
Shit.
340
00:17:36,620 --> 00:17:39,797
Bold move. You know,
your mom's right inside.
341
00:17:39,841 --> 00:17:41,495
Yeah, it's just for a friend.
342
00:17:41,538 --> 00:17:43,192
You know how many times your
mom and I used that line?
343
00:17:43,963 --> 00:17:45,499
Yeah.
344
00:17:46,445 --> 00:17:47,892
I won't tell if you won't.
345
00:17:49,894 --> 00:17:51,896
Hey, thanks for being cool.
346
00:17:53,619 --> 00:17:54,812
Just don't drink it here.
347
00:17:54,856 --> 00:17:57,206
Nah, we're hanging on
my dad's boat, the Achilles,
348
00:17:57,250 --> 00:17:58,425
down by the docks.
349
00:17:58,957 --> 00:18:00,992
I wish I was 15.
350
00:18:01,036 --> 00:18:03,038
Be safe, okay?
351
00:18:03,082 --> 00:18:04,474
Yeah.
352
00:18:04,518 --> 00:18:06,131
Bye, Annie.
353
00:18:08,217 --> 00:18:10,828
Shoot the stone! Shoot the stone!
354
00:18:10,872 --> 00:18:12,482
Shoot the stone! Shoot the stone!
355
00:18:12,526 --> 00:18:13,701
Shoot the stone!
356
00:18:13,744 --> 00:18:15,833
Shoot the stone! Shoot the stone!
357
00:18:15,877 --> 00:18:17,879
Come on, shoot it,
shoot it, shoot it! Yeah!
358
00:18:17,922 --> 00:18:19,098
Hey, my turn. My turn.
359
00:18:19,141 --> 00:18:20,795
No, man, you've had plenty.
360
00:18:20,838 --> 00:18:22,623
Zeke is wasted.
361
00:18:22,666 --> 00:18:25,234
How about I get you a
nice glass of cold water, on me.
362
00:18:25,278 --> 00:18:26,583
I'll throw down, yeah.
363
00:18:26,627 --> 00:18:28,324
Get me another.
364
00:18:28,368 --> 00:18:30,935
I got to repeat myself? No.
365
00:18:31,840 --> 00:18:34,025
It's so sad when a dude
doesn't know his limits.
366
00:18:34,069 --> 00:18:36,245
What is wrong with them?
367
00:18:36,289 --> 00:18:38,117
It's just assholes being assholes.
368
00:18:40,206 --> 00:18:41,685
- What the hell?
- Let's go. Yeah.
369
00:18:41,729 --> 00:18:43,165
- Come on.
- Wow, seriously, man?
370
00:18:43,209 --> 00:18:45,733
Okay, uh, I think that's our cue.
371
00:18:45,776 --> 00:18:47,213
- What? No.
- We're gonna call it a night.
372
00:18:47,256 --> 00:18:48,649
Annie, we don't have to go.
373
00:18:48,692 --> 00:18:50,216
- Yes...
- Come on. Just one more...
374
00:18:50,259 --> 00:18:52,392
- Okay, we don't even have the check.
- It's okay, I got it.
375
00:18:52,435 --> 00:18:54,233
- You got it? Okay.
- Yeah.
376
00:18:54,276 --> 00:18:56,570
Think you're getting a little
aggressive, aren't you?
377
00:18:56,613 --> 00:18:58,528
You're going to apologize for...
378
00:18:59,660 --> 00:19:00,835
You fucking hear me?!
379
00:19:00,878 --> 00:19:03,925
I told you to stop fucking with me!
380
00:19:16,155 --> 00:19:17,417
Call the cops!
381
00:19:17,460 --> 00:19:18,505
Move it, bitch.
382
00:19:18,548 --> 00:19:20,811
Hey, guys, break it up, come on.
383
00:19:36,740 --> 00:19:38,699
Hey, aren't you that girl from work?
384
00:19:38,742 --> 00:19:40,135
Um... It's me, Perry.
385
00:19:40,179 --> 00:19:41,310
Yeah.
386
00:19:42,137 --> 00:19:44,357
Real fucking polite.
387
00:19:44,400 --> 00:19:45,619
Come on, let's go.
388
00:19:45,662 --> 00:19:47,011
Oh, you think you're so hot?
389
00:19:47,055 --> 00:19:48,404
Fucking bitch.
390
00:19:48,448 --> 00:19:50,611
Stop ignoring me, you fucking bitch!
391
00:20:00,460 --> 00:20:01,809
I mean, has everyone lost their minds?
392
00:20:01,852 --> 00:20:04,333
Everyone back there
just had too much to drink.
393
00:20:04,377 --> 00:20:05,628
That's-that's all it...
394
00:20:05,672 --> 00:20:07,684
The guys definitely had too much
to drink. I mean, the girls...
395
00:20:07,728 --> 00:20:09,251
not you, of course... but the rest of us,
396
00:20:09,295 --> 00:20:10,426
we had too much to drink...
397
00:20:10,470 --> 00:20:12,132
- Is that guy following us?
- What?
398
00:20:14,735 --> 00:20:16,171
No. I don't, I don't think so.
399
00:20:16,215 --> 00:20:17,564
No, no. That-that's a motorcycle.
400
00:20:17,607 --> 00:20:18,913
That guy Perry had a motorcycle.
401
00:20:18,956 --> 00:20:22,786
A-All right, take, take a right.
Take a right here.
402
00:20:25,833 --> 00:20:28,565
Uh... Uh, he's still there.
403
00:20:29,750 --> 00:20:31,099
Yeah.
404
00:20:32,405 --> 00:20:34,581
Uh, take, uh, take a left.
405
00:20:38,411 --> 00:20:39,368
Shit.
406
00:20:39,412 --> 00:20:41,196
Okay,
407
00:20:41,240 --> 00:20:43,111
take a, uh, take a, take another left.
408
00:20:44,982 --> 00:20:46,458
Okay. Go. Go.
409
00:20:48,116 --> 00:20:50,510
I don't see him. Is he still there?
410
00:20:50,553 --> 00:20:54,035
No. No, he's gone. Thank God.
411
00:20:54,078 --> 00:20:55,515
Martha, something is happening.
412
00:20:55,558 --> 00:20:57,952
That fight, t-those guys,
a-and then Dylan last night,
413
00:20:57,995 --> 00:21:00,254
- I mean, I-I don't know.
- Wait. What?
414
00:21:00,298 --> 00:21:01,782
- This can't be a coincidence.
- Something happened with Dylan?
415
00:21:01,825 --> 00:21:02,870
It was, it was like
those people at the bar.
416
00:21:02,913 --> 00:21:04,437
Dylan attacked you?
417
00:21:08,223 --> 00:21:10,007
I don't know. No, he...
418
00:21:13,070 --> 00:21:16,884
I guess I gave him a, a confusing vibe.
419
00:21:16,927 --> 00:21:20,617
We were making out and then he,
he just got fucking nuts.
420
00:21:21,993 --> 00:21:23,499
Annie, why didn't you tell me?
421
00:21:23,543 --> 00:21:25,022
Shit.
422
00:21:25,639 --> 00:21:27,170
Fucking piece of shit.
423
00:21:27,195 --> 00:21:28,398
Annie.
424
00:21:28,441 --> 00:21:31,044
I did. I-I tried.
425
00:21:33,030 --> 00:21:35,424
I tried, in that, just, I...
426
00:21:36,007 --> 00:21:37,300
um...
427
00:21:38,514 --> 00:21:40,554
I just didn't say anything.
428
00:21:42,301 --> 00:21:44,215
I'm still processing what happened.
429
00:21:45,225 --> 00:21:46,261
Okay.
430
00:21:48,796 --> 00:21:50,058
I get it.
431
00:21:51,092 --> 00:21:52,615
You do?
432
00:21:52,659 --> 00:21:55,052
I mean, yeah. I mean,
before Mike, I've...
433
00:21:55,861 --> 00:21:58,317
been on a million shitty dates,
just like everybody, right?
434
00:21:59,656 --> 00:22:01,158
And a few of them were...
435
00:22:03,160 --> 00:22:04,995
...a little more than shitty.
436
00:22:05,759 --> 00:22:08,239
So, yeah... But...
437
00:22:09,750 --> 00:22:11,242
you don't always have to handle
438
00:22:11,286 --> 00:22:14,289
everything on your own
all the time, Annie.
439
00:22:18,439 --> 00:22:19,609
Thanks.
440
00:22:23,889 --> 00:22:26,641
I know this sounds ridiculous, but...
441
00:22:28,560 --> 00:22:30,479
I think it's the meteors.
442
00:22:32,263 --> 00:22:33,874
- Wait, what?
- That's stupid.
443
00:22:34,316 --> 00:22:35,528
Out loud, that sounds stupid.
444
00:22:35,571 --> 00:22:37,704
Even in your head, that sounds
stupid. What are you s...
445
00:22:37,747 --> 00:22:39,706
The meteorites?
446
00:22:39,749 --> 00:22:42,293
It's not like everyone in town
touched one.
447
00:22:42,336 --> 00:22:44,101
Dylan had one. The guy at
the bar took a shot with one.
448
00:22:44,145 --> 00:22:46,365
I... Shit.
449
00:22:46,408 --> 00:22:48,541
- Oh, shit.
- Shit, shit, shit. Shit. Shit, shit.
450
00:22:48,584 --> 00:22:50,020
Shit. Come on!
451
00:22:50,064 --> 00:22:51,457
Come on.
452
00:22:51,500 --> 00:22:54,329
Okay, go. Go, go, go, go!
453
00:22:55,591 --> 00:22:57,506
Go, go, go, go, go. I got my keys.
454
00:22:57,550 --> 00:22:58,551
I got my keys, go.
455
00:23:02,468 --> 00:23:04,965
- Oh, my God!
- Hey, are you okay?
456
00:23:05,016 --> 00:23:06,428
- Oh, my God. Um...
- What's up?
457
00:23:06,472 --> 00:23:08,256
- We should call the police.
- And there's a... there's...
458
00:23:08,299 --> 00:23:10,171
- The police? Why? What happened?
- There's a man...
459
00:23:10,214 --> 00:23:12,521
A-A man followed us
and he is out there right now.
460
00:23:12,565 --> 00:23:14,349
Wait, a man followed you and he's here.
461
00:23:14,393 --> 00:23:15,611
Yes.
462
00:23:15,655 --> 00:23:17,657
Oh, my God.
463
00:23:20,094 --> 00:23:21,835
I'll handle it.
464
00:23:21,878 --> 00:23:23,358
No, hon, I don't think
that's a good idea...
465
00:23:23,402 --> 00:23:24,490
I said I will handle it!
466
00:23:42,327 --> 00:23:43,545
Annie, can you see anything?
467
00:23:43,570 --> 00:23:45,572
Hey!
468
00:23:49,132 --> 00:23:50,481
Call 911.
469
00:23:50,524 --> 00:23:51,612
Wha...
470
00:23:51,656 --> 00:23:53,701
Call 911! Okay.
471
00:24:06,149 --> 00:24:08,151
It's a busy signal.
472
00:24:12,163 --> 00:24:12,938
What was that?
473
00:24:15,204 --> 00:24:16,459
Annie?
474
00:24:19,423 --> 00:24:21,817
Annie. Annie, w-what?
475
00:24:23,993 --> 00:24:25,429
Martha?
476
00:24:25,472 --> 00:24:27,083
We have to leave now.
477
00:24:27,126 --> 00:24:28,606
- Out the back. Quick.
- Wait, what?
478
00:24:28,649 --> 00:24:30,390
What are you talking about?
Mike is out there.
479
00:24:30,434 --> 00:24:32,479
- We can't leave him.
- Martha!
480
00:24:33,101 --> 00:24:34,873
Mike is sick.
481
00:24:34,917 --> 00:24:36,309
What? It's not just him.
482
00:24:36,353 --> 00:24:38,398
He has the same signs as a lot of people.
483
00:24:38,899 --> 00:24:40,487
Since the meteors.
484
00:24:46,114 --> 00:24:48,104
And it's just the men.
485
00:24:48,147 --> 00:24:49,801
Martha!
486
00:24:50,976 --> 00:24:52,238
Martha, open up.
487
00:24:52,282 --> 00:24:53,865
Okay...
488
00:24:53,908 --> 00:24:54,957
Martha!
489
00:24:55,001 --> 00:24:56,025
Oh, God.
490
00:24:56,068 --> 00:24:57,287
Annie, listen to me. Listen to me.
491
00:24:57,330 --> 00:24:58,984
I need you to calm down.
Mike doesn't have it.
492
00:24:59,028 --> 00:25:00,594
- We have to let him in.
- Martha, no.
493
00:25:00,638 --> 00:25:02,379
Mike does not have it, Annie.
494
00:25:02,422 --> 00:25:04,642
- Martha, no!
- This is Mike we're talking about!
495
00:25:19,137 --> 00:25:22,445
Baby. You should've seen me.
496
00:25:37,414 --> 00:25:39,807
Mike?
497
00:25:42,506 --> 00:25:44,116
H-Honey?
498
00:25:46,249 --> 00:25:51,080
Oh, it felt good
letting that guy have it.
499
00:25:52,242 --> 00:25:54,287
- Yeah?
- Yeah.
500
00:25:54,975 --> 00:25:57,477
It felt real good.
501
00:26:09,663 --> 00:26:11,839
Ah...
502
00:26:15,147 --> 00:26:17,106
We forgot your birthday cake.
503
00:26:18,206 --> 00:26:20,283
All right.
504
00:26:20,326 --> 00:26:24,417
♪ Happy birthday to you ♪
505
00:26:24,461 --> 00:26:27,333
♪ Happy birthday ♪
506
00:26:27,377 --> 00:26:30,467
♪ To you ♪
507
00:26:30,510 --> 00:26:35,385
♪ Happy birthday, dear Martha ♪
508
00:26:35,428 --> 00:26:38,866
♪ Happy birthday ♪
509
00:26:38,910 --> 00:26:41,260
♪ To you. ♪
510
00:26:43,816 --> 00:26:46,222
Honey, blow out the candles.
511
00:26:46,265 --> 00:26:48,093
But don't forget to make a wish.
512
00:26:50,094 --> 00:26:52,323
Do it! Please.
513
00:26:53,881 --> 00:26:56,014
I-I don't, I don't want to, Mike.
514
00:26:56,058 --> 00:26:57,973
Do it!
515
00:27:05,197 --> 00:27:07,199
Oh, you got to come closer.
516
00:27:22,040 --> 00:27:25,087
Yay!
517
00:27:26,191 --> 00:27:28,610
Hey, maybe we should wait
until Cole gets home.
518
00:27:29,439 --> 00:27:31,049
- Cole...
- Huh, Mike?
519
00:27:31,093 --> 00:27:33,530
Just, uh, put it down, and-and wait...
520
00:27:33,555 --> 00:27:35,079
You know...
521
00:27:35,140 --> 00:27:37,795
I just saved you two
522
00:27:37,838 --> 00:27:39,815
from a fucking psychopath.
523
00:27:39,858 --> 00:27:42,321
How about a little thank you?
524
00:27:42,365 --> 00:27:43,931
Okay, Mike, you-you-you,
you don't have to yell.
525
00:27:43,975 --> 00:27:46,169
I'm not yelling!
526
00:27:49,339 --> 00:27:51,504
You know, maybe next time,
527
00:27:51,548 --> 00:27:54,681
you don't lead a lunatic to my house.
528
00:27:54,725 --> 00:27:57,489
Two girls drinking at a fucking bar?
529
00:27:57,532 --> 00:27:59,425
You're asking for it.
530
00:27:59,469 --> 00:28:02,245
- A-Asking for it?
- Don't interrupt me!
531
00:28:02,289 --> 00:28:05,257
I am done with you interrupting me!
532
00:28:05,301 --> 00:28:07,607
Every time I have a fucking story,
533
00:28:07,651 --> 00:28:09,653
you got to open that mouth of yours!
534
00:28:09,696 --> 00:28:11,945
I'm trying to keep you safe!
535
00:28:16,904 --> 00:28:18,058
Uh... Mike?
536
00:28:18,852 --> 00:28:22,328
Hey, uh, I need you to listen to me.
537
00:28:23,373 --> 00:28:25,364
I have to explain something about you.
538
00:28:25,408 --> 00:28:27,366
Is this what you wanted?
539
00:28:27,410 --> 00:28:29,542
Did you want him to follow you home?
540
00:28:29,586 --> 00:28:31,196
- Of course not.
- Shut up, Annie!
541
00:28:31,240 --> 00:28:32,937
I'm talking to my wife!
542
00:28:34,243 --> 00:28:35,635
Wait, Mike! What happened? Mike!
543
00:28:35,679 --> 00:28:37,681
Mike! Mike!
544
00:28:37,724 --> 00:28:39,726
Stop it! No...
545
00:28:53,088 --> 00:28:55,196
Uh, Martha?
546
00:28:56,743 --> 00:28:58,760
We need to leave.
547
00:28:58,810 --> 00:29:01,183
- We need to leave right now.
- C-Cole.
548
00:29:01,226 --> 00:29:04,055
We... we've... we have
to get Cole. He went out.
549
00:29:04,099 --> 00:29:06,013
He's with Steve at the docks.
550
00:29:06,057 --> 00:29:08,103
- We have to go.
- Okay.
551
00:29:13,717 --> 00:29:14,892
What?! Oh...
552
00:29:14,935 --> 00:29:16,111
Oh, oh, God.
553
00:29:21,855 --> 00:29:23,857
C-Cole didn't touch a meteor.
554
00:29:23,901 --> 00:29:25,381
A-Annie, he'll be safe, right?
555
00:29:25,424 --> 00:29:27,252
- I'm sure he's okay, I'm sure he's okay.
- You promise?
556
00:29:32,402 --> 00:29:34,245
Annie?
557
00:29:34,289 --> 00:29:35,904
I'm okay.
558
00:29:36,609 --> 00:29:38,176
Fuck...
559
00:29:38,220 --> 00:29:41,201
Oh, my God. Oh, my God.
560
00:29:42,528 --> 00:29:44,748
Ow...
561
00:29:44,791 --> 00:29:46,206
Oh...
562
00:29:47,577 --> 00:29:49,970
Annie? What are you...?
563
00:29:50,014 --> 00:29:51,798
Oh, God.
564
00:30:02,157 --> 00:30:03,848
Oh, my God.
565
00:30:09,251 --> 00:30:10,774
Annie...
566
00:30:20,000 --> 00:30:21,567
Oh, my God.
567
00:30:27,486 --> 00:30:29,532
We have to go.
568
00:30:29,575 --> 00:30:31,918
We have... We have to get Cole.
569
00:30:32,991 --> 00:30:34,420
We gotta get Cole.
570
00:30:35,538 --> 00:30:37,061
Let's kill 'em all!
571
00:30:42,520 --> 00:30:45,431
Uh, the docks should just be...
a few blocks that way.
572
00:30:48,659 --> 00:30:50,269
Crazy night, huh?
573
00:31:04,756 --> 00:31:05,855
Hey, Annie!
574
00:31:05,880 --> 00:31:07,882
Don't you remember me?
575
00:31:25,457 --> 00:31:27,416
Get him out!
576
00:31:27,459 --> 00:31:28,939
Get the fuck out of the car!
577
00:31:33,846 --> 00:31:36,588
- Annie! Wait! Please!
- Is it Phil?
578
00:31:36,631 --> 00:31:39,479
Annie! Listen to me.
579
00:31:39,523 --> 00:31:41,222
I don't have it. Okay?
580
00:31:41,266 --> 00:31:43,290
It's not all us men, okay?
581
00:31:43,334 --> 00:31:44,552
It can't be all of us.
582
00:31:44,596 --> 00:31:46,337
It did seem likely to me
that it's probably
583
00:31:46,380 --> 00:31:48,556
a, uh, hormonal reaction,
584
00:31:48,600 --> 00:31:50,689
but that would mean that-that
it's also highly likely
585
00:31:50,732 --> 00:31:52,908
that it's a chromosomal
interaction with the Y...
586
00:31:52,952 --> 00:31:54,040
Chromosome... Hold up!
587
00:31:54,084 --> 00:31:55,389
Hey, look, it's unlikely
588
00:31:55,433 --> 00:31:57,609
that the mineral itself
is the culprit here!
589
00:31:57,652 --> 00:31:58,697
I'm sorry!
590
00:32:08,489 --> 00:32:11,405
Oh... Come on, come on.
591
00:32:11,449 --> 00:32:13,712
Oh... oh... oh, my God.
592
00:32:13,755 --> 00:32:14,974
What is happening?
593
00:32:15,018 --> 00:32:18,891
This is, this is crazy!
594
00:32:18,934 --> 00:32:21,937
Annie, we have to do something.
595
00:32:21,981 --> 00:32:23,809
Um...
596
00:32:30,685 --> 00:32:32,209
What are you doing?
597
00:32:32,252 --> 00:32:36,561
These... these things
are making them stronger.
598
00:32:36,604 --> 00:32:37,823
We...
599
00:32:37,866 --> 00:32:39,738
we have to try.
600
00:32:39,781 --> 00:32:41,827
Okay?
601
00:32:41,870 --> 00:32:43,341
We have to fight back.
602
00:32:58,191 --> 00:33:00,019
Aw, fuck!
603
00:33:00,063 --> 00:33:01,635
It's not doing anything!
604
00:33:01,678 --> 00:33:04,821
Martha... Martha, you know why.
605
00:33:08,658 --> 00:33:10,160
It's just the men.
606
00:33:11,587 --> 00:33:13,459
Get off my property!
607
00:33:21,519 --> 00:33:23,347
What the fuck?
608
00:33:36,882 --> 00:33:38,536
Fuck you, Chad!
609
00:33:38,579 --> 00:33:40,929
Fuck you, Becky!
610
00:33:40,973 --> 00:33:44,150
Fuck your feelings!
611
00:34:01,085 --> 00:34:04,388
- Amazing, right?
- Um, mm-hmm.
612
00:34:06,433 --> 00:34:07,478
Whew.
613
00:34:13,562 --> 00:34:14,867
Ooh!
614
00:34:14,892 --> 00:34:16,676
Come on.
615
00:34:16,706 --> 00:34:17,750
I'm telling you, baby.
616
00:34:19,925 --> 00:34:22,188
It changes you. Makes you stronger.
617
00:34:22,899 --> 00:34:24,625
Um... no, I'm-I'm...
618
00:34:24,669 --> 00:34:26,801
I actually don't really
want to drink that.
619
00:34:27,285 --> 00:34:28,431
Why not?
620
00:34:29,447 --> 00:34:30,860
Come on.
621
00:34:34,766 --> 00:34:37,769
- What's wrong?
- Um... nothing.
622
00:34:37,812 --> 00:34:39,205
I'm just... not in the mood.
623
00:34:39,832 --> 00:34:42,382
Come on. Don't be such a prude.
624
00:34:45,255 --> 00:34:47,431
Hey. What's your problem?
625
00:34:47,474 --> 00:34:49,152
- I, uh...
- You're okay?
626
00:34:49,196 --> 00:34:51,154
Yeah, I... I am,
627
00:34:51,179 --> 00:34:52,929
I just don't want to do this
right now, okay?
628
00:34:56,266 --> 00:34:58,006
S-Steve...
629
00:34:59,810 --> 00:35:01,140
S-Steve?
630
00:35:01,184 --> 00:35:02,576
Hey.
631
00:35:03,940 --> 00:35:05,362
They're on a boat called the Achilles.
632
00:35:05,405 --> 00:35:07,799
- How do you know that?
- Ah, don't ask.
633
00:35:09,984 --> 00:35:11,420
Cole, please.
634
00:35:11,463 --> 00:35:13,422
Cole?
635
00:35:13,465 --> 00:35:15,119
Come on!
636
00:35:16,773 --> 00:35:19,297
Cole? Cole! Cole! Honey...
637
00:35:19,341 --> 00:35:21,169
- Come on!
- Are you okay?
638
00:35:21,212 --> 00:35:22,692
- Look at me. Are you okay?
- Yeah, just... it-it was...
639
00:35:23,636 --> 00:35:26,646
Steve, he just, he just went crazy.
I don't... I don't know what I did...
640
00:35:26,671 --> 00:35:28,132
You didn't do anything,
honey, it's not your fault.
641
00:35:28,176 --> 00:35:29,829
It's... It's the meteorites.
642
00:35:31,149 --> 00:35:32,571
I swear he's a good guy.
643
00:35:32,615 --> 00:35:34,965
He was just obsessed
with that stupid fucking rock.
644
00:35:38,621 --> 00:35:42,146
♪ Without you in my life ♪
645
00:35:46,455 --> 00:35:49,937
♪ And in my dreams ♪
646
00:35:49,980 --> 00:35:51,808
♪ I've kissed your lips ♪
647
00:35:51,851 --> 00:35:56,117
♪ A thousand times ♪
648
00:35:58,915 --> 00:36:00,700
♪ Hello ♪
649
00:36:03,167 --> 00:36:06,562
♪ Is it me you're looking for? ♪
650
00:36:09,826 --> 00:36:11,871
It was magic, Annie.
651
00:36:11,915 --> 00:36:14,048
It was cosmic.
652
00:36:21,490 --> 00:36:24,645
Why don't you like me?
653
00:36:30,020 --> 00:36:31,891
What the fuck is that?
654
00:36:43,120 --> 00:36:45,875
Annie.
655
00:36:46,558 --> 00:36:48,038
Annie!
656
00:36:48,082 --> 00:36:49,605
No! No!
657
00:36:58,222 --> 00:36:59,832
No, no, no, no; no, no, no, no!
658
00:37:04,663 --> 00:37:07,144
Cole, look at me! Cole, please, baby...
659
00:37:38,523 --> 00:37:40,743
- Hey!
- Cole!
660
00:37:42,266 --> 00:37:43,876
Cole!
661
00:37:43,920 --> 00:37:47,402
Okay. It's okay, baby.
662
00:37:50,187 --> 00:37:51,493
Hey!
663
00:37:51,536 --> 00:37:53,538
Hey!
664
00:38:13,167 --> 00:38:15,125
No organic compounds in this one.
665
00:38:15,169 --> 00:38:18,520
- No parasites. No bacteria.
- Then it must be chemical.
666
00:38:18,563 --> 00:38:19,869
The meteors. The water.
667
00:38:19,912 --> 00:38:22,306
It's the only commonality
amongst these men.
668
00:38:22,350 --> 00:38:23,351
Something caused this.
669
00:38:23,394 --> 00:38:25,570
- Hi.
- I, uh...
670
00:38:25,614 --> 00:38:27,050
They took my blood.
671
00:38:27,094 --> 00:38:29,139
- Yeah.
- I'm cool, I guess.
672
00:38:29,183 --> 00:38:31,750
Okay.
673
00:38:31,794 --> 00:38:33,709
But I had this in my back pocket
674
00:38:33,752 --> 00:38:35,553
the whole night, so...
675
00:38:35,596 --> 00:38:37,800
What? But Cole, Steve was near
that, and it happened to him.
676
00:38:37,843 --> 00:38:40,498
Yeah. That's what I'm saying.
677
00:38:41,115 --> 00:38:42,848
It's not all of us.
678
00:38:42,892 --> 00:38:44,372
Maybe there is no cure.
679
00:38:44,415 --> 00:38:46,069
She's right.
680
00:38:46,113 --> 00:38:47,984
Honey, don't say that.
Dad's gonna be fine.
681
00:38:48,027 --> 00:38:49,812
They're not gonna find anything.
682
00:38:49,855 --> 00:38:51,335
Because there's no disease.
683
00:38:51,379 --> 00:38:52,858
The meteors, they...
684
00:38:52,902 --> 00:38:54,686
- they were a placebo.
- There's no cure because
685
00:38:54,730 --> 00:38:56,514
it'll always be inside me.
686
00:38:56,558 --> 00:38:57,689
What?
687
00:38:57,733 --> 00:38:58,908
I...
688
00:38:58,951 --> 00:39:00,649
You stopped yourself from turning.
689
00:39:01,051 --> 00:39:02,390
I saw you.
690
00:39:03,471 --> 00:39:04,651
That's the thing.
691
00:39:05,931 --> 00:39:07,349
I chose to.
692
00:39:08,851 --> 00:39:10,144
I just chose to.
693
00:39:19,058 --> 00:39:21,365
- IDs, please.
- Oh, um...
694
00:39:21,409 --> 00:39:22,975
Okay.
695
00:39:29,286 --> 00:39:32,594
You know, I bet you'd look
much cuter if you smiled.
696
00:39:32,637 --> 00:39:33,943
What did you say?
697
00:39:33,986 --> 00:39:35,988
Why don't you try it sometime?
698
00:39:39,340 --> 00:39:41,175
No.
699
00:39:47,478 --> 00:39:49,088
When we come back, a mass shooting
700
00:39:49,132 --> 00:39:50,612
claims the lives of 13.
701
00:39:50,655 --> 00:39:52,135
The suspect was a man in his 20s
702
00:39:52,179 --> 00:39:54,311
with no motive yet known.
703
00:39:54,355 --> 00:39:57,009
And two men are in custody
after a road rage incident.
704
00:39:57,053 --> 00:39:58,943
More after this.
705
00:40:00,622 --> 00:40:03,668
Tonight, Annie Miller found
herself in the center
706
00:40:03,712 --> 00:40:06,497
of a mysterious and violent epidemic.
707
00:40:06,541 --> 00:40:08,804
What she encountered
was no material disease,
708
00:40:08,847 --> 00:40:11,328
but rather a plague of conscience.
709
00:40:11,372 --> 00:40:14,026
One that gave men
permission to ignore decency,
710
00:40:14,070 --> 00:40:15,637
consent and fear.
711
00:40:15,680 --> 00:40:18,221
And tonight, all it took
712
00:40:18,246 --> 00:40:22,758
was a few innocuous little rocks
to turn men into monsters.
713
00:40:23,514 --> 00:40:27,214
Here... in The Twilight Zone.
713
00:40:28,305 --> 00:40:34,247
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org48583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.