Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,684 --> 00:01:01,560
„Poles in the East were murdered twice;
2
00:01:01,687 --> 00:01:04,983
first by the stroke of an axe,
and for the second time by silence.
3
00:01:05,190 --> 00:01:08,486
This second death is worse
than the first one.” Jan Zaleski
4
00:01:12,322 --> 00:01:16,289
HATRED
5
00:01:19,538 --> 00:01:25,380
Mother, open up the room
offer welcome to the groom.
6
00:01:25,544 --> 00:01:31,841
The fiancé of yesterday
turns to a newlywed today.
7
00:01:32,884 --> 00:01:36,476
Open up - or else,
we'll set the house ablaze!
8
00:01:37,306 --> 00:01:46,308
What brings you here?
What brings you here?
9
00:01:46,648 --> 00:01:50,615
We didn't ask you to appear.
May 1939
10
00:01:51,153 --> 00:01:55,825
Are you on bread so tight
You don't greet the groom right?
11
00:01:56,450 --> 00:02:02,247
Please welcome the dear of the bride
And let us all come inside.
12
00:02:02,914 --> 00:02:11,041
Oh Helen, you dear lass
Oh Helen, you dear lass
13
00:02:11,465 --> 00:02:16,262
Open the door for us.
14
00:02:16,887 --> 00:02:28,935
Bring out the flower ring on the tray,
Bring out the flower ring on the tray,
15
00:02:29,399 --> 00:02:34,366
Let him pay for it well.
16
00:02:38,075 --> 00:02:45,202
And our shoes,
were bought in Lvov
17
00:02:45,582 --> 00:02:53,709
were boughtin Lvov
to be presented under this roof.
18
00:02:54,925 --> 00:03:07,644
Bow down Helen.
Bow down Helen.
19
00:03:08,021 --> 00:03:15,273
Bow down young bride.
20
00:03:16,238 --> 00:03:30,582
Apologize to the fatherand mother,
Apologize to the fatherand mother,
21
00:03:31,211 --> 00:03:39,054
You'll have smooth life like no other.
22
00:03:39,928 --> 00:03:44,020
Father, mother, I ask for thy blessing.
23
00:03:45,600 --> 00:03:49,101
Beware of false prophets,
24
00:03:49,604 --> 00:03:54,355
who come dressed in sheep's clothing,
but inside hide the rapacious wolves.
25
00:03:55,736 --> 00:04:01,033
Instead of Kingdom of God they preach
the Ukrainian Kingdom.
26
00:04:01,324 --> 00:04:02,745
To what end?!
27
00:04:03,243 --> 00:04:05,539
Acts of sabotage
28
00:04:05,996 --> 00:04:08,372
and even murder
of Poles keep multiplying.
29
00:04:10,834 --> 00:04:16,881
The old brotherly love between Poles
and Ruthenians slowly disappears.
30
00:04:17,215 --> 00:04:21,887
- So now he is a Pole?
- What Pole? He is orthodox!
31
00:04:22,387 --> 00:04:26,354
l turn the refore to the orthodox,
so numerously gathered here:
32
00:04:27,851 --> 00:04:30,443
let's love each other in the same faith!
33
00:04:31,605 --> 00:04:38,152
God willing today's wedding of
Helena Głowacka and Vasil Huk
34
00:04:38,445 --> 00:04:41,662
shall be an occasion
35
00:04:42,699 --> 00:04:45,916
for the renewal
of the old mutual friendly relations.
36
00:04:51,374 --> 00:04:56,125
Potatoes already at the parsonage
and the flour, as agreed, after harvest.
37
00:04:58,173 --> 00:04:59,923
We await father at the table.
38
00:05:06,348 --> 00:05:08,223
You are to win.
39
00:05:11,978 --> 00:05:13,399
Ready?
40
00:06:05,448 --> 00:06:07,664
Hell of a ride Petro!
41
00:06:19,254 --> 00:06:22,130
I can't. State monopoly.
42
00:06:23,091 --> 00:06:25,342
You can drink all you want in the inn.
43
00:06:25,886 --> 00:06:28,387
As of when money stinks to lsaak?
44
00:06:28,930 --> 00:06:32,181
lsaak has no license. Poles have.
45
00:06:32,267 --> 00:06:35,313
Poles conduct searches and arrests.
46
00:06:35,729 --> 00:06:41,105
They ride villages and confiscate
pamphlets, guns, everything.
47
00:06:41,943 --> 00:06:44,910
And what happened with Ukrainian schools?
48
00:06:45,363 --> 00:06:47,784
Closed down.
49
00:06:49,242 --> 00:06:54,334
Ok, lsaak sells Baczewski,
but for 2.50 a liter.
50
00:06:54,748 --> 00:06:55,623
How much?!
51
00:06:56,583 --> 00:06:59,959
You are marrying a Polish girl and
you can't afford a good vodka?
52
00:07:00,045 --> 00:07:02,011
You wouldn't give such a price
to a Pole.
53
00:07:02,130 --> 00:07:03,630
l would. Even higher.
54
00:07:03,882 --> 00:07:06,553
But to you I'll offer discount
5 cents per bottle.
55
00:07:06,676 --> 00:07:07,551
Ten.
56
00:07:07,636 --> 00:07:08,477
Deal.
57
00:07:09,888 --> 00:07:13,264
Vasil, this is Bohdan.
58
00:07:13,934 --> 00:07:17,935
He arrived from Lvov,
but he is one of ours.
59
00:07:18,647 --> 00:07:20,272
Blessed be Christ.
60
00:07:20,357 --> 00:07:21,903
And God forever.
61
00:07:22,150 --> 00:07:26,651
He wanted to enter the university, but
didn't want to sign a loyalty declaration,
62
00:07:26,947 --> 00:07:31,369
so he wasn't admitted. Let's invite him
to the wedding at least.
63
00:07:33,620 --> 00:07:36,837
To the Ukrainian nation and the state.
64
00:07:38,041 --> 00:07:42,883
Ask what's more important for them,
your independent Ukraine or acers of land?
65
00:07:44,381 --> 00:07:48,928
That's exactly the issue.
Why does a Polish settler get acers
66
00:07:49,636 --> 00:07:52,853
and Ukrainian nation lives in poverty?
67
00:07:53,974 --> 00:07:57,441
How many Poles and how many
Ukrainins live in this land?
68
00:08:02,899 --> 00:08:06,150
I don't want any trouble, Ivan.
69
00:08:08,363 --> 00:08:09,829
Let's smoke.
70
00:08:10,991 --> 00:08:16,788
There won't be any trouble, brother.
71
00:08:17,497 --> 00:08:20,714
Let's live!
72
00:08:25,922 --> 00:08:32,389
Standing in the meadow
is red viburnum tree.
73
00:08:32,679 --> 00:08:37,146
Why are you young girl,
so afraid of me?
74
00:08:41,062 --> 00:08:42,653
-Are you happy?
-Yes.
75
00:08:48,611 --> 00:08:49,577
And you?
76
00:08:50,196 --> 00:08:51,037
What about me?
77
00:08:51,823 --> 00:08:53,323
Have you both kissed already?
78
00:08:57,245 --> 00:08:58,086
They're coming!
79
00:09:05,503 --> 00:09:07,299
C'mon!
80
00:09:37,952 --> 00:09:39,793
Kwiatkowski, stand up!
81
00:09:41,372 --> 00:09:45,043
Colonist from Warsaw,
got the land as perregulations.
82
00:09:45,460 --> 00:09:49,631
Father wanted to buyit, as it
boarded our fields,
83
00:09:49,714 --> 00:09:52,431
but the village head is a Pole,
so there was no chance.
84
00:09:56,262 --> 00:09:57,433
Look here!
85
00:10:23,623 --> 00:10:26,294
Communism is better, cause everyone
gets the same.
86
00:10:27,377 --> 00:10:28,752
lt's fair.
87
00:10:30,088 --> 00:10:33,259
And they ordered us to speak Polish
and practice Catholicism.
88
00:10:35,260 --> 00:10:41,227
They tore down orthodox churches, so that
all people become Polish - Catholic.
89
00:10:57,157 --> 00:10:59,408
Pole a fine lad, Ukrainian a cad.
90
00:11:01,494 --> 00:11:07,791
ln Galicia Polish gendarmes were hanging
Ukrainian girls head-down.
91
00:11:08,543 --> 00:11:09,884
What for?
92
00:11:10,170 --> 00:11:11,920
So that their dresses fall down.
93
00:11:12,714 --> 00:11:17,761
Dresses were colorful, so
they called it tulips.
94
00:11:41,576 --> 00:11:57,125
Be greeted oh holy korovai.
Be greeted oh delicious korovai.
95
00:12:02,513 --> 00:12:08,685
Maciej, do as you're told,
Pay for the korovai in gold.
96
00:12:09,020 --> 00:12:17,113
And for God's sake
Offer us a piece of cake.
97
00:12:18,071 --> 00:12:23,197
Money won't bring you happiness,
but it's good to have them.
98
00:12:25,078 --> 00:12:30,204
Wilusz, do as you're told
Pay for the korovai in gold.
99
00:12:33,336 --> 00:12:35,462
-The wolf bit him!
-A dog.
100
00:12:38,716 --> 00:12:41,387
This is how you greet the priest?
Where's vodka?
101
00:12:41,970 --> 00:12:44,937
When they tasted human blood,
they will start attacking people.
102
00:12:47,517 --> 00:12:49,188
Vodka!
103
00:12:51,854 --> 00:12:53,104
For the other leg.
104
00:12:54,941 --> 00:13:06,364
My periwinkle flower ring
My periwinkle flower ring
105
00:13:06,995 --> 00:13:15,588
l used to treat you like a king.
106
00:13:16,296 --> 00:13:31,220
l used to hang you on mybed.
l used to hang you on mybed.
107
00:13:31,769 --> 00:13:39,941
Today they took you off my head.
108
00:15:00,608 --> 00:15:21,363
Don't bow ya' willow over the river.
Don't bow ya' willow over the river.
109
00:15:21,712 --> 00:15:43,217
Don't ponder over me my mother.
Don't ponder over me my mother.
110
00:16:09,802 --> 00:16:13,303
Post office. Railway. Depends.
111
00:16:13,389 --> 00:16:16,356
-Sometimes guys need to be...
- Killed?
112
00:16:17,393 --> 00:16:20,019
Pieracki, ever heard that name?
113
00:16:21,189 --> 00:16:24,860
You should read some books.
Then you'll tell it to the boys.
114
00:16:26,152 --> 00:16:29,119
Let's toast Hitler.
115
00:16:30,948 --> 00:16:34,540
He will help us form the independent
sovereign Ukraine.
116
00:16:34,827 --> 00:16:36,293
You'll see.
117
00:17:50,194 --> 00:17:51,990
She's too young for Maciej.
118
00:17:54,073 --> 00:17:55,414
What will people say?
119
00:17:56,075 --> 00:17:57,700
Probably less than they say today.
120
00:17:57,827 --> 00:18:00,123
That Hela Głowacka
is marrying a khokhol.
121
00:18:01,205 --> 00:18:03,546
Maciej has something
against the Orthodox?
122
00:18:03,958 --> 00:18:07,459
No. Better marry an Ukrainian than a Jew.
123
00:18:20,808 --> 00:18:21,979
Okay.
124
00:18:23,686 --> 00:18:25,812
There's an age gap between us.
125
00:18:28,065 --> 00:18:32,282
But I'll sign over the land
and love will come later.
126
00:19:19,200 --> 00:19:22,542
lt's less than a year
since your Teresa passed away.
127
00:19:23,329 --> 00:19:27,580
l need a new wife. Because l can't handle
such a big farm alone.
128
00:19:28,292 --> 00:19:29,463
A deal?
129
00:19:38,719 --> 00:19:40,310
Fourteen acres.
130
00:19:45,810 --> 00:19:47,401
Eleven.
131
00:19:49,814 --> 00:19:51,780
But better land, by the forest.
132
00:19:56,153 --> 00:19:57,744
Two pigs and a cow.
133
00:20:11,502 --> 00:20:13,093
A horse.
134
00:20:20,594 --> 00:20:23,061
But we have to rush with the wedding,
135
00:20:24,098 --> 00:20:27,440
The harvest gets near and people
talk about the war.
136
00:20:31,522 --> 00:20:33,113
Swear.
137
00:20:34,442 --> 00:20:37,488
That you'll always love me.
138
00:20:41,657 --> 00:20:43,248
l swear.
139
00:20:47,121 --> 00:20:48,712
To God.
140
00:21:08,434 --> 00:21:11,560
Mom, I have to tell you something.
141
00:21:12,188 --> 00:21:14,188
We too have something to tell you.
142
00:21:23,365 --> 00:21:25,036
You're going to marry Maciej.
143
00:21:54,605 --> 00:21:59,231
Allegedly Poles closed down
Orthodox churches...
144
00:22:00,444 --> 00:22:02,285
and liquidated them.
145
00:22:04,573 --> 00:22:08,494
And I was told by the priest from Chelm
that they all were unused.
146
00:22:08,702 --> 00:22:11,794
Unused? So many churches in one district?
147
00:22:27,388 --> 00:22:29,354
Father, l have a matter to discuss.
148
00:23:09,388 --> 00:23:17,765
Sad is the evening
and the morning grey.
149
00:23:29,575 --> 00:23:38,168
My darling has
gone away
150
00:23:43,797 --> 00:23:52,219
He's gone away
and not coming back.
151
00:23:55,726 --> 00:23:58,352
Come, they are leaving.
What will the people say?
152
00:23:58,520 --> 00:23:59,895
l'd rather die.
153
00:23:59,980 --> 00:24:01,605
Father won't change his mind.
154
00:24:01,774 --> 00:24:03,945
- l will never
- Come.
155
00:24:10,449 --> 00:24:20,827
Wander off Helen, wander off.
Wander off Helen, wander off.
156
00:24:21,377 --> 00:24:25,594
Why are you crying, silly?
Don't blub.
157
00:24:27,341 --> 00:24:29,387
We'll visit you in Fall.
158
00:24:31,428 --> 00:24:46,977
Put the keys on the table,
Go and find some peace.
159
00:24:47,486 --> 00:25:00,910
Go and find some peace.
You've ruled enough with those keys.
160
00:25:01,875 --> 00:25:16,128
Be greeted my thresholds.
Be greeted my thresholds.
161
00:25:17,016 --> 00:25:18,607
Petro!
162
00:25:19,810 --> 00:25:21,401
September 1939
163
00:25:50,132 --> 00:25:52,132
Poland is no more.
164
00:26:07,357 --> 00:26:14,450
Budki Osowskie, Osy and than Kustycze.
165
00:26:15,282 --> 00:26:18,033
Is your farm large?
166
00:26:18,535 --> 00:26:21,706
No. My father is a teacher.
167
00:26:22,998 --> 00:26:25,249
Soviets attacked from the otherside.
168
00:26:25,417 --> 00:26:27,008
Poland is no more.
169
00:26:29,463 --> 00:26:31,179
If you look for death,
170
00:26:31,465 --> 00:26:33,136
die for the Ukraine!
171
00:27:02,621 --> 00:27:05,122
A few more Ukrainians have escaped,
Lieutenant.
172
00:27:13,382 --> 00:27:17,053
Burry the dead, disperse
and return safely home.
173
00:27:19,221 --> 00:27:20,937
This is my last order.
174
00:27:49,001 --> 00:27:52,002
Do you have anything to eat, mother?
175
00:27:52,129 --> 00:27:53,595
We've got money.
176
00:28:00,554 --> 00:28:02,680
Where did you get those clothes?
177
00:28:02,764 --> 00:28:04,639
I've borrowed justin case.
178
00:28:05,809 --> 00:28:06,934
What?
179
00:28:09,605 --> 00:28:11,321
She gave us food.
180
00:28:13,400 --> 00:28:14,991
And you stole from her.
181
00:28:18,989 --> 00:28:21,410
And what?
182
00:28:22,618 --> 00:28:23,789
Young.
183
00:28:23,952 --> 00:28:25,623
Much younger then you, Corporal.
184
00:28:25,913 --> 00:28:27,288
Why would I need an old one?
185
00:28:28,290 --> 00:28:30,586
I was drafted right after the wedding.
186
00:28:32,211 --> 00:28:34,052
So you didn't have a chance
to dip, sir.
187
00:28:35,172 --> 00:28:36,388
You snot.
188
00:28:38,091 --> 00:28:39,512
I did.
189
00:28:41,470 --> 00:28:43,971
And I'll get back to them,
190
00:28:45,349 --> 00:28:49,145
as I have children from my first marriage.
191
00:28:50,145 --> 00:28:52,020
Godspeed.
192
00:29:31,311 --> 00:29:33,232
Good, isn't it?
193
00:29:44,616 --> 00:29:45,787
What are you?
194
00:29:46,618 --> 00:29:47,618
Get the clothes off!
195
00:29:50,330 --> 00:29:52,421
Give me that uniform, you Polish shit!
196
00:29:59,131 --> 00:30:01,882
No!
197
00:30:55,103 --> 00:30:56,694
Blessed be Jesus!
198
00:30:56,855 --> 00:30:59,572
For ever and ever.
199
00:31:00,692 --> 00:31:02,033
From the front?
200
00:31:02,652 --> 00:31:03,868
Deserter.
201
00:31:05,989 --> 00:31:07,285
That means ours?
202
00:31:08,867 --> 00:31:09,833
Yeah.
203
00:31:13,622 --> 00:31:15,998
And why did you bypass the village?
204
00:31:19,252 --> 00:31:21,093
I went to take a shit.
205
00:31:24,299 --> 00:31:25,970
Get in.
206
00:31:26,676 --> 00:31:28,142
We don't go far.
207
00:31:29,679 --> 00:31:31,895
But we'll give you a lift.
208
00:31:46,905 --> 00:31:50,201
l know it from those who know
what they are talking about.
209
00:31:50,283 --> 00:31:51,204
Lower!
210
00:31:52,119 --> 00:31:53,119
Bring it lower!
211
00:31:56,373 --> 00:31:59,999
The German aims further then Poland.
212
00:32:00,919 --> 00:32:02,215
Where are you from?
213
00:32:05,882 --> 00:32:07,382
Volhynia.
214
00:32:11,012 --> 00:32:15,138
Father sold the farm and got a job
at the railway.
215
00:32:16,726 --> 00:32:19,568
Ukrainian and worked at the railway?
216
00:32:20,814 --> 00:32:22,940
In 1924.
217
00:32:23,150 --> 00:32:25,196
Maybe, as it was long time ago.
218
00:32:25,610 --> 00:32:29,656
Later we were only good to clean the muck.
219
00:32:38,540 --> 00:32:40,586
Is anything left forus?
220
00:32:40,917 --> 00:32:42,338
We haven't been upstairs.
221
00:32:45,797 --> 00:32:48,218
Are you going to help, or just sit here?
222
00:32:49,342 --> 00:32:50,558
Move it!
223
00:33:05,233 --> 00:33:08,529
Father will guard the cart, and
we'll go to the ceremony.
224
00:33:09,863 --> 00:33:11,284
What ceremony?
225
00:33:12,282 --> 00:33:14,248
Ukrainian and doesn't know?
226
00:33:14,951 --> 00:33:18,043
I lost track of time.
227
00:33:18,163 --> 00:33:21,834
Nothing special. Apolitical one.
228
00:33:22,292 --> 00:33:24,167
They are proclaiming the Ukraine.
229
00:33:29,341 --> 00:33:32,933
It's time to part.
I'll be going to my village.
230
00:33:33,178 --> 00:33:35,474
As you are Ukrainian, you need
to come with us.
231
00:33:39,809 --> 00:33:42,855
There is no other route to Volhynia
then through the village.
232
00:33:47,108 --> 00:33:49,154
When they won't be looking, run.
233
00:33:51,029 --> 00:33:54,246
- I'm Ukrainian.
- I know you are.
234
00:33:54,407 --> 00:33:55,498
God be with you.
235
00:34:06,294 --> 00:34:08,294
Brothers and sisters in Christ.
236
00:34:09,923 --> 00:34:11,514
Dear Ukrainians.
237
00:34:12,801 --> 00:34:16,552
The end has come to our oppressor.
238
00:34:18,056 --> 00:34:20,102
We are putting Poland in to the grave.
239
00:34:30,944 --> 00:34:32,319
Soon
240
00:34:33,947 --> 00:34:36,288
Polish masters
will also be laid in the tomb.
241
00:34:37,784 --> 00:34:39,375
And we shall attain
242
00:34:40,328 --> 00:34:43,749
the independent and free fatherland.
243
00:34:44,833 --> 00:34:47,254
Let's offer our thanks to God.
244
00:35:02,601 --> 00:35:06,068
- Glory to the Ukraine!
- Glory to the heroes!
245
00:35:06,646 --> 00:35:09,988
- Glory to the heroes!
- Death to the Poles!
246
00:35:11,901 --> 00:35:17,777
Ukrainian glory and the freedom,
has not yet died!
247
00:35:18,074 --> 00:35:26,371
Still upon us brave brothers,
Fate shall smile!
248
00:35:53,068 --> 00:35:54,864
Oles!
249
00:36:14,547 --> 00:36:16,422
Oles, you shithead!
250
00:36:25,517 --> 00:36:27,108
Franek, go bring the cows.
251
00:36:27,644 --> 00:36:29,690
1, 2, 3, Oles!
252
00:36:30,313 --> 00:36:34,985
When Hawrylukis done with timber,
cut the grass and load the chuffcutter.
253
00:36:35,193 --> 00:36:36,568
Ok.
254
00:36:47,080 --> 00:36:49,171
Franek, cows!
255
00:36:50,083 --> 00:36:53,379
Mosiek, be afraid.
256
00:37:07,642 --> 00:37:10,063
Hid again in the same place!
257
00:37:13,356 --> 00:37:14,731
Don't stare, bitch.
258
00:37:32,041 --> 00:37:34,007
Mosiek!
259
00:37:46,306 --> 00:37:48,852
I waited for you a long time.
260
00:37:49,768 --> 00:37:51,643
And our...
261
00:38:10,163 --> 00:38:12,254
Franek!
262
00:38:14,876 --> 00:38:17,468
Am I to look after cows myself?!
263
00:38:19,214 --> 00:38:21,965
You're not mymother,
you can't give me orders.
264
00:38:22,801 --> 00:38:24,551
Cross yourself.
265
00:38:28,306 --> 00:38:31,432
But you drink milk, don't you? So run
to the pasture, quick!
266
00:38:57,293 --> 00:39:00,794
Mother says,
Soviets have stolen our chicken.
267
00:39:00,880 --> 00:39:05,381
Why didn't you fight for it?
268
00:39:07,762 --> 00:39:12,434
Don't make them call her mother.
Their mother is dead.
269
00:39:12,684 --> 00:39:15,105
This is myhouse, not yours.
270
00:39:15,562 --> 00:39:16,983
I can do what l want.
271
00:39:23,069 --> 00:39:25,320
I am going to feed cows,
272
00:39:27,156 --> 00:39:30,032
cause nothing here is done properly!
273
00:39:43,298 --> 00:39:47,174
Don't worry about the old woman.
She'll get used.
274
00:39:51,639 --> 00:39:53,730
Sep... tember.
275
00:39:54,851 --> 00:39:57,102
1939.
276
00:40:02,358 --> 00:40:07,450
Do you know that only the oldest male
hand in the family can write here?
277
00:40:08,156 --> 00:40:11,952
This here is about you being born in 1932.
278
00:40:12,452 --> 00:40:15,419
Here, that your mother had died.
279
00:40:16,080 --> 00:40:19,251
And here, that l married Zofia.
280
00:40:20,126 --> 00:40:25,002
Today I wrote when the Germans
attacked Poland.
281
00:40:26,174 --> 00:40:31,096
And the Russians...
That I have returned from the war.
282
00:40:32,513 --> 00:40:35,230
Maybe I should also write
about the chicken, huh?
283
00:40:38,728 --> 00:40:41,604
Died... Who is Tadzik?
284
00:40:41,814 --> 00:40:45,156
Your brother.
He froze on the way to be baptized.
285
00:40:48,571 --> 00:40:50,822
That's why
you were baptized already of water.
286
00:40:51,032 --> 00:40:52,407
And me too?
287
00:40:53,826 --> 00:40:56,827
No, you were born in summer.
288
00:40:56,955 --> 00:40:58,421
Dinner is ready.
289
00:40:59,248 --> 00:41:00,623
Go.
290
00:41:01,250 --> 00:41:04,592
Baptized of water!
291
00:41:08,508 --> 00:41:13,884
Oh Lord bless us
and thy gifts we are about to eat.
292
00:41:14,055 --> 00:41:17,476
In the name of God, the Son and
the Holy Spirit. Amen.
293
00:42:45,688 --> 00:42:47,859
We are going to have a baby.
294
00:43:16,844 --> 00:43:19,220
Praised be Lord.
295
00:43:27,438 --> 00:43:29,188
To the son.
296
00:43:32,527 --> 00:43:35,198
How does Maciej know, it's a son?
297
00:43:53,881 --> 00:43:55,722
If you keep on staring at Zosia.
298
00:43:55,800 --> 00:43:58,596
I'll remodel your face, you won't
recognize it in the mirror.
299
00:44:20,074 --> 00:44:21,745
Is he back?
300
00:44:22,201 --> 00:44:25,872
What do you want? You have a husband.
301
00:44:26,372 --> 00:44:28,543
What are you looking for here?!
302
00:44:28,875 --> 00:44:31,967
- Is he back?
- No!
303
00:44:52,565 --> 00:44:54,031
Where have you been?!
304
00:44:55,109 --> 00:44:56,734
I visited parents.
305
00:44:58,696 --> 00:44:59,946
Brought them eggs.
306
00:45:00,031 --> 00:45:02,282
But you come from
direction of Zawodzie.
307
00:45:05,328 --> 00:45:07,374
People say from Hapyna.
308
00:45:08,915 --> 00:45:11,666
I went to her, because...
309
00:45:12,251 --> 00:45:14,092
She's a midwife.
310
00:45:14,295 --> 00:45:19,171
-To ask, if... we can...
-What?
311
00:45:20,843 --> 00:45:22,264
You know...
312
00:45:40,947 --> 00:45:47,289
I hear the school is open. I can give
children a lift.
313
00:45:47,662 --> 00:45:49,287
The school?
314
00:45:50,790 --> 00:45:54,632
Zosia, are you well?
315
00:45:58,047 --> 00:46:00,468
Nothing's changed since yesterday.
316
00:46:01,259 --> 00:46:03,885
You saw each other
yesterday, right?
317
00:46:04,679 --> 00:46:06,930
Yesterday? Yeah.
318
00:46:07,390 --> 00:46:11,561
Well kids, newtimes, a newteacher.
319
00:46:12,645 --> 00:46:15,021
We'll see what language
you'll end up speaking.
320
00:46:17,024 --> 00:46:18,774
Change clothes.
321
00:46:18,859 --> 00:46:21,485
You are to help with the cabbage
at midday.
322
00:46:24,031 --> 00:46:27,782
Make me scrambled eggs.
On bacon.
323
00:46:43,718 --> 00:46:46,185
Jews are not allowed.
324
00:47:00,026 --> 00:47:02,026
Alive.
325
00:47:06,365 --> 00:47:08,832
Thank God.
326
00:48:05,007 --> 00:48:09,554
We won't need it. It's a superstition.
327
00:48:11,013 --> 00:48:15,309
The same as your crosses and medallions.
328
00:48:15,935 --> 00:48:18,981
Who has them, hand up.
329
00:48:22,316 --> 00:48:25,817
Take them off and put them on the desk.
330
00:48:53,514 --> 00:48:59,686
And now I'd like to get to know
you better.
331
00:49:01,313 --> 00:49:03,404
What's your name, boy?
332
00:49:04,024 --> 00:49:05,115
Oles.
333
00:49:05,317 --> 00:49:06,363
Last name?
334
00:49:06,444 --> 00:49:07,785
Hawryluk.
335
00:49:08,988 --> 00:49:14,285
And what are you talking about at home?
Most often, about what?
336
00:49:16,871 --> 00:49:19,713
About field work that needs to be done.
337
00:49:20,416 --> 00:49:24,633
Or that I shouldn't play with that Jew.
338
00:49:29,049 --> 00:49:32,845
Tell me boy,
your father fought in the war?
339
00:49:32,928 --> 00:49:33,928
Yes.
340
00:49:34,054 --> 00:49:35,804
No.
341
00:49:37,516 --> 00:49:41,108
He fought, but in the other one,
long before...
342
00:49:57,161 --> 00:49:59,628
Letter from the Council.
343
00:50:19,934 --> 00:50:24,230
Just in case, moneyand the rest
I buried by the apple tree.
344
00:50:41,539 --> 00:50:45,006
- What are you doing here?
- I brought that one with me.
345
00:50:50,673 --> 00:50:52,924
Skiba, Matvei, Casimirovich!
346
00:51:10,859 --> 00:51:12,030
Mister Skiba.
347
00:51:13,696 --> 00:51:19,038
As of now you are relieved from
the post of the village head.
348
00:51:20,160 --> 00:51:23,206
New appointee is Stepan Shuma.
349
00:51:24,081 --> 00:51:25,877
Shuma, come here!
350
00:51:34,216 --> 00:51:37,808
Beware Skiba, because you are a kulak.
351
00:51:41,640 --> 00:51:45,482
I'm no more a kulak,
then you are a communist.
352
00:51:49,940 --> 00:51:57,192
Now anyone owning more than 50 acres
of land is a kulak, a rich landowner.
353
00:51:57,781 --> 00:52:02,077
And for ones like you,
there will be special taxes
354
00:52:02,328 --> 00:52:05,624
and compulsory deliveries
of milk, meat, grain...
355
00:52:05,706 --> 00:52:10,128
and food.
And those who won't pay
356
00:52:10,336 --> 00:52:12,757
will be imprisoned
as counterrevolutionaries.
357
00:52:13,631 --> 00:52:20,599
- Their land incorporated into kolhoz.
- How can we deliver? There's awar.
358
00:52:21,972 --> 00:52:25,098
- We have nothing to eat ourselves.
- Quiet!
359
00:52:25,225 --> 00:52:27,066
We have no sowing seed.
360
00:52:40,908 --> 00:52:44,750
Today we have only one color!
361
00:52:46,163 --> 00:52:47,209
Red!
362
00:52:51,293 --> 00:52:54,589
Now about oppression
of the Polish land lords.
363
00:52:58,801 --> 00:53:05,268
Polish landlords and capitalists oppressed
the people of Western Ukraine.
364
00:53:05,808 --> 00:53:09,104
Bound it in chains of slavery
and oppression.
365
00:53:13,482 --> 00:53:14,653
Where to?
366
00:53:19,947 --> 00:53:21,288
And the child?
367
00:53:22,199 --> 00:53:23,370
Child goes with us.
368
00:53:56,859 --> 00:53:59,905
I want to know whose baby
you are going to deliver.
369
00:54:02,406 --> 00:54:04,907
Did he sweepy our chimney or not?!
370
00:54:06,910 --> 00:54:08,785
I'm going to bed.
371
00:54:29,641 --> 00:54:32,267
NKVD! Open up!
372
00:54:33,145 --> 00:54:35,361
- Skiba Matvei Casimirovich?
- Yes. What is it?
373
00:54:35,481 --> 00:54:36,527
No talking!
374
00:54:36,607 --> 00:54:38,073
Where are you?!
375
00:54:42,112 --> 00:54:43,737
Shut up you scum!
376
00:54:44,448 --> 00:54:46,414
Where is the gun?!
377
00:54:46,867 --> 00:54:48,993
Pack up belongings and food!
378
00:54:50,078 --> 00:54:51,919
Dress up children!
379
00:54:53,832 --> 00:54:56,503
To whom am I talking, filth?
380
00:54:57,586 --> 00:54:59,632
You have half an hour!
381
00:55:13,477 --> 00:55:15,818
Get up!
382
00:55:23,529 --> 00:55:25,120
Load them up!
383
00:55:25,823 --> 00:55:27,414
Leave me alone!
384
00:55:27,866 --> 00:55:29,866
Move!
385
00:55:44,967 --> 00:55:47,638
- Skiba Matvei Casimirovich.
- Entire family?
386
00:55:48,011 --> 00:55:49,761
- Yes.
- Box car 7.
387
00:55:50,138 --> 00:55:53,934
Get out! Quick!
388
00:55:54,017 --> 00:55:55,108
Move it!
389
00:56:18,500 --> 00:56:22,876
It's a payoff for 1920. They remember
the beating they got from Piłsudski.
390
00:56:29,761 --> 00:56:36,933
Polish bloodsuckers will not oppress
our people anymore!
391
00:56:41,565 --> 00:56:43,065
Open up.
392
00:56:43,442 --> 00:56:47,534
Yet Poles still live here
and this isn't good,
393
00:56:48,947 --> 00:56:51,243
because this is an uncertain element.
394
00:56:51,742 --> 00:56:58,119
They will always remain enemies
of the working people of the Ukraine!
395
00:57:00,834 --> 00:57:02,130
Skiba, Zofia.
396
00:57:02,336 --> 00:57:03,882
Zosia, are you well?
397
00:57:04,129 --> 00:57:05,550
Look after my farm.
398
00:57:05,631 --> 00:57:08,927
Are you well?!
399
00:57:10,719 --> 00:57:22,188
Hostile blood will always manifest itself,
even in 3rd generation!
400
00:57:22,731 --> 00:57:25,823
Deport them!
401
00:57:26,944 --> 00:57:29,615
Shuma, you forgot your mother
is nee Borucka?!
402
00:57:29,696 --> 00:57:32,822
Shutup, you dumb.
403
00:57:33,492 --> 00:57:37,288
Shuma is right!
404
00:57:52,386 --> 00:57:55,012
Forward!
405
00:58:08,276 --> 00:58:10,777
Impossible. As many got in, must arrive.
406
00:58:11,196 --> 00:58:12,742
You'll report one dead.
407
00:58:13,407 --> 00:58:17,658
No.
Corpses also travel to the destination.
408
00:58:19,871 --> 00:58:23,247
Tomorrow you'll find a replacement
and the number will match.
409
00:58:23,667 --> 00:58:25,383
The rest of the vodka is yours.
410
00:59:05,876 --> 00:59:06,751
Out!
411
00:59:20,974 --> 00:59:22,645
Step back!
412
00:59:26,646 --> 00:59:28,396
Back!
413
00:59:44,414 --> 00:59:46,039
Run to Głowacki!
414
00:59:55,592 --> 00:59:57,433
Everything's gonna be fine. I promise.
415
00:59:57,594 --> 01:00:01,015
Why did you bring her here?! Didn't she
make you suffer enough?!
416
01:00:10,690 --> 01:00:12,861
Undress her!
417
01:00:21,076 --> 01:00:22,451
Put the water on stove!
418
01:00:23,537 --> 01:00:25,128
She can't stay here!
419
01:00:26,123 --> 01:00:29,294
She escaped from the transport.
This is punished with death!
420
01:00:31,128 --> 01:00:33,469
There is not enough food for us!
421
01:00:34,506 --> 01:00:36,131
When did waters break?!
422
01:00:36,925 --> 01:00:38,891
I'm asking:
when did waters brake?!
423
01:00:39,010 --> 01:00:42,102
- I don't know.
- You never knew a thing!
424
01:00:48,562 --> 01:00:49,483
I love you.
425
01:00:57,404 --> 01:00:58,404
Push!
426
01:01:08,957 --> 01:01:10,298
Breathe!
427
01:01:15,881 --> 01:01:17,097
Push!
428
01:01:33,481 --> 01:01:35,277
There you are, scum!
429
01:01:35,525 --> 01:01:37,525
What's the matter, Commander?
430
01:01:37,611 --> 01:01:39,452
Where's vodka?
431
01:01:40,780 --> 01:01:42,076
I don't understand.
432
01:01:44,159 --> 01:01:46,205
What is it you don't understand?
433
01:01:46,494 --> 01:01:48,290
Pietya, right?
434
01:01:51,416 --> 01:01:56,588
NKVD deals with passport
and political matters.
435
01:01:57,339 --> 01:02:01,590
Militia with documents
and public order.
436
01:02:04,262 --> 01:02:05,887
Yet, for this vodka
437
01:02:06,056 --> 01:02:09,023
I need to shoot you myself.
438
01:02:30,080 --> 01:02:31,046
Petro...
439
01:02:33,500 --> 01:02:35,216
Why do you lie here?
440
01:02:51,559 --> 01:02:53,559
It's cold here.
441
01:02:54,562 --> 01:02:56,528
Get up.
442
01:03:14,291 --> 01:03:16,291
June 1941
443
01:03:30,557 --> 01:03:31,807
Where have you been?!
444
01:03:32,559 --> 01:03:35,435
Tell this snot
that he could skive with his father.
445
01:03:35,603 --> 01:03:36,899
Here one has to work f'n...
446
01:03:36,980 --> 01:03:38,571
Our house is empty!
447
01:04:55,725 --> 01:04:57,600
Do you think dad is alive?
448
01:04:58,353 --> 01:04:59,569
I don't know.
449
01:05:00,146 --> 01:05:02,237
One should pray and hope for the best.
450
01:05:03,108 --> 01:05:07,825
And if he's dead, the farm is yours
or mine and Franek's?
451
01:05:16,996 --> 01:05:18,871
Franek, come back!
452
01:05:40,395 --> 01:05:42,316
May be they are already at the gate?
453
01:05:47,026 --> 01:05:52,448
We welcome the victorious German army
454
01:05:52,866 --> 01:05:56,958
with great joy and gratitude!
455
01:05:57,745 --> 01:06:01,621
We've built a gate, but you were to cone
from direction of Zawodzie...
456
01:06:02,083 --> 01:06:04,049
Never mind.
457
01:06:05,295 --> 01:06:10,796
We are happy
that our new Ukrainian... state
458
01:06:11,259 --> 01:06:16,726
will cooperate with Great Germany.
459
01:06:17,223 --> 01:06:20,690
Long live
Organization of Ukrainian Nationalists!
460
01:06:20,768 --> 01:06:23,144
Long live Stepan Bandera!
461
01:06:23,480 --> 01:06:28,197
Long live führer Adolf Hitler!
462
01:06:33,865 --> 01:06:35,831
Let me go!
463
01:06:42,540 --> 01:06:44,415
What are you doing?!
464
01:07:07,899 --> 01:07:11,275
Are there more Jews in the village?
465
01:07:19,035 --> 01:07:20,785
Esther!
466
01:07:21,788 --> 01:07:24,959
There was a boy and two girls.
467
01:07:29,128 --> 01:07:32,754
Look for the rest.
Then burry all together.
468
01:07:35,468 --> 01:07:37,434
There!
469
01:07:49,357 --> 01:07:50,653
Where are they?
470
01:07:59,200 --> 01:08:02,496
For sheltering Jews death penalty.
471
01:08:32,817 --> 01:08:34,363
Those potatoes where are they?
472
01:08:34,694 --> 01:08:36,785
May be they stuck to Hawryluks' fingers.
473
01:08:43,036 --> 01:08:45,878
I won't play with you anymore.
You're a Pole.
474
01:08:50,001 --> 01:08:51,967
Heta - turn right.
475
01:08:52,754 --> 01:08:54,720
Wio - forward.
476
01:08:54,839 --> 01:08:56,635
Drive on.
477
01:08:56,716 --> 01:08:58,591
Stop father. I forgot my hoe.
478
01:09:01,971 --> 01:09:03,937
I'll come back on foot.
479
01:09:27,830 --> 01:09:29,796
What's with your children?
480
01:10:06,661 --> 01:10:08,457
Mosiekis here since summer.
481
01:10:16,504 --> 01:10:18,630
You always was and remained stupid!
482
01:10:18,923 --> 01:10:21,594
If Hawryluk won't,
then Poles will denounce you!
483
01:10:21,843 --> 01:10:25,060
Either they disappear, or I'll inform
Germans myself!
484
01:10:29,183 --> 01:10:36,526
Don't you dare risking your family's life
for the Jews. And mine or mother's too.
485
01:10:36,858 --> 01:10:37,858
Zosia!
486
01:10:53,541 --> 01:10:54,882
Can I drive?
487
01:10:55,126 --> 01:10:58,718
No. I need to take the food quota
to the Germans.
488
01:11:03,801 --> 01:11:05,426
I almost forgot.
489
01:11:06,179 --> 01:11:07,895
Hela wrote a letter.
490
01:11:10,808 --> 01:11:13,400
They have a new daughter.
491
01:11:16,773 --> 01:11:19,365
Oksana.
492
01:11:20,193 --> 01:11:22,785
Nice.
493
01:11:25,114 --> 01:11:27,706
Write down: Oksana.
494
01:11:28,367 --> 01:11:31,538
You are the oldest man in the family,
aren't you?
495
01:11:46,636 --> 01:11:49,228
Mamulka is calving!
496
01:12:44,360 --> 01:12:45,735
Good morning.
497
01:12:59,250 --> 01:13:01,842
You are not going to stab me, are you?
498
01:13:38,497 --> 01:13:40,588
Look for the Jews!
499
01:13:55,389 --> 01:13:58,106
And what now?
500
01:14:01,020 --> 01:14:02,270
I'll pay you!
501
01:14:03,856 --> 01:14:06,902
I have golden rubles
burried in the forest!
502
01:14:06,984 --> 01:14:09,451
You'll be rich!
503
01:14:13,532 --> 01:14:16,749
But you have to hide us
for the whole winter.
504
01:15:38,617 --> 01:15:40,708
My wife is sick! We need...
505
01:15:41,495 --> 01:15:42,961
dog's lard.
506
01:15:43,205 --> 01:15:44,955
Quiet!
507
01:15:45,374 --> 01:15:47,124
You will not falter
508
01:15:47,293 --> 01:15:49,293
to perform the most dangerous deed
509
01:15:49,462 --> 01:15:52,463
if required by the good of the cause.
Repeat.
510
01:16:00,431 --> 01:16:04,148
Can't you memorize that? Next one.
511
01:16:04,435 --> 01:16:08,731
With hatred and deceit you'll receive
the enemies of your nation.
512
01:16:17,281 --> 01:16:20,077
Your wife is not moving.
513
01:17:16,549 --> 01:17:17,924
Where is the money?
514
01:17:19,677 --> 01:17:21,018
How much further?!
515
01:17:57,923 --> 01:17:58,969
Run.
516
01:18:39,256 --> 01:18:41,006
They wrote on yours too.
517
01:18:45,429 --> 01:18:48,271
Any news from Maciej? Is he alive?
518
01:18:50,976 --> 01:18:52,647
Maybe. Why do you ask?
519
01:18:53,062 --> 01:18:54,108
Just so.
520
01:18:55,064 --> 01:18:57,860
I wanted to tell you, that...
521
01:18:58,025 --> 01:18:59,196
I too...
522
01:18:59,652 --> 01:19:02,153
don'thave a woman... yet.
523
01:19:05,199 --> 01:19:07,290
And if only you'd wanted...
524
01:19:09,703 --> 01:19:12,295
- What happened?
- The river washed out.
525
01:19:26,762 --> 01:19:28,103
The priest!
526
01:19:35,104 --> 01:19:36,150
Dear God.
527
01:19:39,400 --> 01:19:41,491
They are animals, not people.
528
01:19:42,528 --> 01:19:44,619
Animals aren't cruel.
529
01:19:45,489 --> 01:19:48,456
Two have died when we started.
530
01:19:48,742 --> 01:19:51,209
Then the Russians shot another few.
531
01:19:51,287 --> 01:19:55,288
And one drowned in the Volga.
532
01:19:57,209 --> 01:20:00,551
Only I and another Ukrainian
got to Bereznica.
533
01:20:01,005 --> 01:20:05,381
From there on people helped.
534
01:20:05,884 --> 01:20:08,851
And why it took Maciej
so long to get here?
535
01:20:15,728 --> 01:20:17,819
The illness stopped me.
536
01:20:20,357 --> 01:20:21,903
They paint the walls.
537
01:20:22,234 --> 01:20:27,110
“102” on the Ukrainian houses and
crosses on Polish ones.
538
01:20:28,115 --> 01:20:30,832
We had 4, because there are 4 of us.
539
01:20:31,744 --> 01:20:33,835
There were, before you returned.
540
01:20:39,710 --> 01:20:42,836
Another chicken disappeared today.
541
01:22:40,998 --> 01:22:42,248
Where are you off to?
542
01:22:43,917 --> 01:22:49,714
We have no grain.
We need a newdog, padlocks and bolts.
543
01:22:49,840 --> 01:22:52,591
Ours are worthless, and the house
needs to be locked.
544
01:22:55,179 --> 01:22:56,475
It's dangerous.
545
01:23:00,058 --> 01:23:03,604
People know me here, stupid.
546
01:23:04,104 --> 01:23:06,104
They knew father Joseph too.
547
01:23:23,290 --> 01:23:25,916
Kerosene is almost finished!
548
01:23:41,975 --> 01:23:44,601
That's the way to do it.
549
01:23:47,523 --> 01:23:50,149
When will daddy be back?
550
01:23:52,569 --> 01:23:54,319
The red crosswise.
551
01:26:11,208 --> 01:26:13,299
I'll raise Skiba's children like my own.
552
01:26:33,605 --> 01:26:36,856
One meter from the head, or the blood
will stain your uniform.
553
01:26:38,235 --> 01:26:39,281
Understood?
554
01:27:09,558 --> 01:27:10,433
Stop!
555
01:27:13,520 --> 01:27:14,611
Don't move!
556
01:27:20,068 --> 01:27:22,694
Kwiatkowski has proposed.
557
01:27:23,280 --> 01:27:25,280
Why didn't you agree?
558
01:27:25,365 --> 01:27:28,536
- For good luck..
- God willing...
559
01:28:21,213 --> 01:28:23,054
Antoni.
560
01:28:23,882 --> 01:28:24,803
Wilk.
561
01:28:25,050 --> 01:28:26,846
His eyes are open.
562
01:28:39,314 --> 01:28:41,110
Who are you, mister?
563
01:28:56,540 --> 01:28:59,211
He doesn't look Jewish, but you need...
564
01:28:59,334 --> 01:29:01,425
It's my house and I'll do what I want.
565
01:29:22,440 --> 01:29:23,486
Got you!
566
01:29:50,468 --> 01:29:51,718
Here.
567
01:30:09,696 --> 01:30:11,867
Not with the tip but flat.
568
01:30:33,762 --> 01:30:36,183
What's a railway-man doing here?
569
01:30:36,431 --> 01:30:37,931
I came to help.
570
01:30:39,643 --> 01:30:40,984
On the farm.
571
01:30:43,563 --> 01:30:46,064
You took liking to Skiba's widow?
572
01:30:48,193 --> 01:30:51,694
If there is a forced labor commission,
I'll assign you.
573
01:30:51,780 --> 01:30:56,531
And tell her, she hasto bring Germans
grain for the tax,
574
01:30:57,202 --> 01:31:02,078
as the deadline nears. And I need to see
the receipts for the milk.
575
01:31:17,097 --> 01:31:18,313
Name?
576
01:31:18,473 --> 01:31:20,724
Zofia Skiba, nee Głowacka.
577
01:31:44,749 --> 01:31:47,545
You can take them all.
578
01:31:57,220 --> 01:32:05,563
Chmielnicki rose from the steppe
and grew into the giant.
579
01:32:06,021 --> 01:32:13,068
Calamities poured down on Poland.
580
01:32:22,078 --> 01:32:24,749
- Doyou know what honor is?
- No.
581
01:32:26,082 --> 01:32:30,708
Honor means,
that when you say something,
582
01:32:31,254 --> 01:32:35,505
then regardless of anything
you have to do it.
583
01:32:48,688 --> 01:32:49,688
When?
584
01:32:50,482 --> 01:32:52,073
Tomorrow.
585
01:33:00,075 --> 01:33:02,371
Leave it and go to sleep.
586
01:33:25,433 --> 01:33:26,774
Stop!
587
01:33:31,731 --> 01:33:33,152
A Pole?
588
01:33:34,609 --> 01:33:36,825
You've got lucky, we aren't Ukrainians.
589
01:33:38,988 --> 01:33:41,705
Give us some food and moonshine
and we'll let you free.
590
01:33:57,590 --> 01:33:59,090
How much did you get?
591
01:33:59,551 --> 01:34:02,347
- As much as you wanted.
- I wanted more!
592
01:34:03,972 --> 01:34:05,768
Potatoes, potatoes...
593
01:34:13,565 --> 01:34:16,282
And then they took his eyes out.
594
01:34:16,693 --> 01:34:21,740
In our village there are only women.
First Soviets deported men to Siberia,
595
01:34:21,823 --> 01:34:23,619
then Germans to work in Germany.
596
01:34:23,783 --> 01:34:25,283
All I know
597
01:34:25,994 --> 01:34:31,541
is that Ukrainians in our village said
they'll warn us. We get along well.
598
01:34:32,000 --> 01:34:33,125
Do you have vodka?
599
01:34:36,045 --> 01:34:39,137
In 20 years
the Ukrainian Military Organization
600
01:34:39,257 --> 01:34:41,553
and later OUN
carried out 1000 attacks.
601
01:34:42,010 --> 01:34:44,636
Arsons, assaults, killings.
602
01:34:45,722 --> 01:34:47,518
They were killing not only Poles,
603
01:34:47,891 --> 01:34:50,642
but Ukrainians who wanted to
negotiate with Poland too.
604
01:34:54,606 --> 01:34:56,106
My shoes are too tight.
605
01:34:58,693 --> 01:35:00,114
Go backand await orders
606
01:35:00,195 --> 01:35:01,945
I'll report about the Jews.
607
01:35:03,448 --> 01:35:05,699
- Thank you.
- God speed.
608
01:35:07,076 --> 01:35:08,576
God be with you.
609
01:36:25,196 --> 01:36:26,412
Egg.
610
01:36:32,870 --> 01:36:36,916
Krauts are finished. Defeat at Stalingrad.
611
01:36:38,334 --> 01:36:40,255
We need to organize.
612
01:36:40,461 --> 01:36:43,178
It's not the Germans that are dangerous,
but the bands.
613
01:36:44,632 --> 01:36:46,257
I won't leave my family alone.
614
01:36:51,848 --> 01:36:55,894
Transport pass. He should go
to the station immediately.
615
01:36:56,060 --> 01:36:58,276
- All clear?
- Yes. Station.
616
01:36:58,730 --> 01:36:59,946
Come here.
617
01:37:01,774 --> 01:37:02,990
Your paper.
618
01:37:06,446 --> 01:37:08,162
Has Romek retuned?
619
01:37:16,622 --> 01:37:22,623
Orlyk, you've knocked out my teeth
with the flail, remember?
620
01:37:22,962 --> 01:37:24,883
Shut the trap!
621
01:37:28,009 --> 01:37:29,600
Hryc Horubala.
622
01:37:40,521 --> 01:37:41,896
God!
623
01:37:47,904 --> 01:37:51,200
Another volunteer, yes?!
624
01:37:55,495 --> 01:38:00,371
Hryc, think of your wife.
Of your kids...
625
01:38:03,127 --> 01:38:05,127
No!
626
01:38:47,672 --> 01:38:49,013
Go to sleep.
627
01:39:00,560 --> 01:39:03,811
They disarmed an outpost in Wlodzimierec.
Fired some shots at Germans.
628
01:39:03,896 --> 01:39:07,442
On retreat they entered the village
and requested provisions.
629
01:39:07,650 --> 01:39:09,696
Then they said that Krauts,
630
01:39:09,819 --> 01:39:13,911
can retaliate on the village
for feeding Soviet partisans
631
01:39:15,658 --> 01:39:17,624
So they should feign
a Russian attack.
632
01:39:19,120 --> 01:39:21,120
They asked people to lie down.
633
01:39:21,581 --> 01:39:25,298
Some obliged, others were forced to,
because they've already noticed
634
01:39:25,460 --> 01:39:28,336
that those supposed Russians
were speaking Ukrainian.
635
01:39:28,421 --> 01:39:32,467
And then with axes, knifes,
they killed everybody.
636
01:39:34,427 --> 01:39:36,643
More than 150 people on a single day.
637
01:39:40,016 --> 01:39:41,891
It's quiet here.
638
01:39:43,853 --> 01:39:46,604
They nailed a baby
with a bayonet to the table.
639
01:39:47,982 --> 01:39:49,698
How do you know all this?
640
01:39:49,984 --> 01:39:51,155
Have you heard?
641
01:39:52,612 --> 01:39:54,703
Ukrainian police has escaped to the woods.
642
01:39:55,072 --> 01:39:58,118
Germans are looking for the volunteers
to collect taxes.
643
01:39:58,367 --> 01:40:00,663
I came to ask, if you want to join.
644
01:40:01,996 --> 01:40:03,837
They accept Poles.
645
01:40:26,145 --> 01:40:27,361
My late husband's.
646
01:40:57,343 --> 01:40:58,468
Where should I burry it?
647
01:41:19,615 --> 01:41:24,082
You shall win the Ukrainian state or die
fighting for it!
648
01:41:24,662 --> 01:41:29,084
You will not allow anyone to smear
the glory or honor of your nation!
649
01:41:34,255 --> 01:41:38,802
Remember the great days of our struggle
for liberation!
650
01:42:47,745 --> 01:42:50,166
How strangers knew which houses
are Polish?
651
01:42:50,331 --> 01:42:53,298
They were either guided by neighbors,
or neighbors were murderers.
652
01:42:53,709 --> 01:42:55,800
We must defend ourselves.
653
01:42:56,295 --> 01:42:57,295
Who?
654
01:42:57,713 --> 01:43:00,634
With what?
They have weapons.
655
01:43:01,092 --> 01:43:03,809
Let's ask Germans for protection.
656
01:43:03,928 --> 01:43:05,269
My man can help.
657
01:43:06,514 --> 01:43:08,264
Let's buy rifles from Hungarians.
658
01:43:09,600 --> 01:43:11,771
Our Ukrainians will warn us.
659
01:43:11,894 --> 01:43:12,940
They won't touch us.
660
01:43:13,020 --> 01:43:15,020
Then why are sleeping in the hideouts?
661
01:43:15,356 --> 01:43:18,652
You can sleep where you want.
I sleep at home.
662
01:43:22,530 --> 01:43:24,451
Be proud
663
01:43:26,867 --> 01:43:29,493
being the heir of the fight
664
01:43:33,666 --> 01:43:36,133
for the glory of Volodimir's Trident!
665
01:43:39,046 --> 01:43:41,467
Avenge the death of the Great Warriors!
666
01:43:41,924 --> 01:43:44,470
Don't discuss the cause with
every one you can,
667
01:43:44,552 --> 01:43:46,143
but only with those you need to.
668
01:44:03,237 --> 01:44:04,703
This is aunt Bronka.
669
01:44:16,542 --> 01:44:18,463
I'm Maciej's sister.
670
01:44:19,628 --> 01:44:21,549
Will you give us shelter?
671
01:44:26,260 --> 01:44:29,011
They attacked us at night,
just after St. Joseph's.
672
01:44:30,723 --> 01:44:32,269
Surrounded the village.
673
01:44:32,933 --> 01:44:37,775
First walked the Banderists
followed by the Ukrainians.
674
01:44:40,107 --> 01:44:42,574
From Bialka, Jablonna...
675
01:44:44,195 --> 01:44:46,662
Kamionka, Wielkie Pole...
676
01:44:48,616 --> 01:44:50,867
Neighbors.
677
01:44:57,583 --> 01:44:59,834
They murdered us with axes.
678
01:45:02,671 --> 01:45:05,092
Burned alive in the barns.
679
01:45:07,051 --> 01:45:12,427
My daughters, Ola and Henia...
680
01:45:19,730 --> 01:45:23,231
They searched farms and fields for hours.
681
01:45:23,609 --> 01:45:25,325
Finished off wounded.
682
01:45:31,575 --> 01:45:34,292
We spent whole night in the ditch.
683
01:45:36,455 --> 01:45:38,546
And merciful God has saved us.
684
01:45:44,755 --> 01:45:46,551
Zawodzie is on fire!
685
01:46:41,395 --> 01:46:46,146
If they are burning whole villages,
then they'll burn us in this barn
686
01:46:46,358 --> 01:46:48,279
Go to sleep.
687
01:47:07,379 --> 01:47:09,800
- You'll be back tomorrow.
- I won't leave them.
688
01:47:10,090 --> 01:47:11,761
It's an order.
689
01:47:17,014 --> 01:47:18,480
They need a guide.
690
01:47:21,352 --> 01:47:23,318
Why you?
691
01:47:24,897 --> 01:47:26,488
They are going to Kustycze.
692
01:47:29,818 --> 01:47:31,318
It's my village.
693
01:47:44,667 --> 01:47:46,883
You aren't going anywhere.
694
01:48:10,275 --> 01:48:11,946
Good morning.
695
01:48:15,239 --> 01:48:16,785
Can I ask a question?
696
01:48:16,865 --> 01:48:20,286
Where is this secret organization,
which wants to fight the Germans,
697
01:48:20,494 --> 01:48:24,495
but can't protect people against the mob
with axes and pitch forks?
698
01:48:25,207 --> 01:48:27,003
This is going to change.
699
01:48:47,104 --> 01:48:49,900
Aren't you afraid of Germans
to parade with those guns?
700
01:48:50,024 --> 01:48:52,570
Germans now hid in the cities.
701
01:49:20,345 --> 01:49:22,971
Kustycze are just behind this forest.
702
01:49:24,266 --> 01:49:27,267
And to this clearing
you turn right by the oaks.
703
01:49:40,908 --> 01:49:42,749
They'll kill you.
704
01:49:43,869 --> 01:49:46,415
If they want to, this gun won't save me.
705
01:49:48,916 --> 01:49:51,007
Soldier's honor is my weapon.
706
01:49:52,669 --> 01:49:53,715
I am going with you.
707
01:49:55,881 --> 01:49:57,802
Ok, but only you.
708
01:49:59,218 --> 01:50:02,514
The rest takes cover in the woods.
Try bus, you're in charge!
709
01:50:09,770 --> 01:50:13,941
Zajdel, you and Shorty
will escort him back home.
710
01:50:14,024 --> 01:50:15,115
Yes, sir.
711
01:50:22,825 --> 01:50:27,542
I came to tell you that you mustn't fear.
712
01:50:28,205 --> 01:50:31,297
Nothing will happen here. It is over.
713
01:50:33,043 --> 01:50:34,839
A truce with Poles.
714
01:50:36,088 --> 01:50:38,555
Why do you look at me like I was a bandit?
715
01:50:38,799 --> 01:50:42,766
It's time to take care of the harvest.
716
01:50:43,303 --> 01:50:46,804
All nations are brothers.
717
01:50:46,890 --> 01:50:49,106
They all enjoy the right to live
718
01:50:49,768 --> 01:50:53,064
and to look after their prosperity.
719
01:50:55,482 --> 01:51:00,404
But it is not allowed
and brings no benefit
720
01:51:01,321 --> 01:51:05,117
to dissociate the profit from decency.
721
01:51:06,869 --> 01:51:12,291
The world is infected
with unrestrained devotion
722
01:51:12,708 --> 01:51:19,335
to one's fatherland, one's nation,
and the measure of such devotion
723
01:51:20,632 --> 01:51:24,599
is the strength of hatred towards
other nations.
724
01:51:48,785 --> 01:51:51,206
Captain Zygmunt Krzemieniecki.
725
01:51:51,622 --> 01:51:53,963
It's me. I am the emissary.
726
01:51:55,417 --> 01:51:58,168
Polish Government in London has agreed
with OUN
727
01:51:58,629 --> 01:52:01,380
that both sides arrive
to the negotiations unarmed.
728
01:52:07,429 --> 01:52:09,304
I've read your poems.
729
01:52:12,476 --> 01:52:14,602
The one about two fatherlands very good.
730
01:52:22,069 --> 01:52:23,990
With whom do I have the honor?
731
01:52:26,990 --> 01:52:28,706
With the free Ukraine!
732
01:52:32,913 --> 01:52:33,879
Go!
733
01:52:44,424 --> 01:52:45,424
Banderists!
734
01:53:01,233 --> 01:53:03,449
The Holy Scripture tells us:
735
01:53:04,695 --> 01:53:09,537
When the wheat sprouted and formed heads,
then the weeds also appeared.
736
01:53:11,952 --> 01:53:15,078
The owner's servants came to him and said:
‘Sir,
737
01:53:16,081 --> 01:53:21,048
didn't you sow good seed in your field?
Where then did the weeds come from?’
738
01:53:21,795 --> 01:53:26,421
‘An enemydid this,’ he replied.
739
01:53:28,302 --> 01:53:30,223
Let us not delude ourselves,
740
01:53:31,972 --> 01:53:36,189
that there is a single nation
free of this poison.
741
01:53:36,643 --> 01:53:41,644
And therefore let every member
of every nation
742
01:53:42,482 --> 01:53:44,573
feel himself at home in his faith.
743
01:53:45,527 --> 01:53:49,528
And let being the member
of a particular faith
744
01:53:49,614 --> 01:53:53,035
be not connected with hurting,
745
01:53:53,660 --> 01:53:55,456
evil thoughts
746
01:53:57,622 --> 01:53:59,497
or wrong doing.
747
01:54:10,052 --> 01:54:15,144
The servants asked him, “Do you want us
to go and pull them up?”
748
01:54:15,849 --> 01:54:17,975
And he answered: “No,
749
01:54:18,727 --> 01:54:24,149
because while you are pulling the weeds,
you may uproot the wheat.
750
01:54:24,691 --> 01:54:29,408
Let both grow together until the harvest.
751
01:54:30,655 --> 01:54:32,871
At that time I will tell the harvesters:
752
01:54:34,326 --> 01:54:39,702
First collect the weeds and tie them
in bundles to be burned!
753
01:54:39,790 --> 01:54:42,916
Then gather the wheat and
bring it into my barn.”
754
01:54:43,335 --> 01:54:50,132
Let in all faiths and if need be
in all languages
755
01:54:51,134 --> 01:54:54,351
the man spread the Word of God.
756
01:54:54,971 --> 01:54:59,893
Brothers and sisters, we need to
cleanse the Ukrainian soil!
757
01:55:01,520 --> 01:55:05,816
Let the villages that have solid houses
July 11, 1943
758
01:55:06,233 --> 01:55:09,859
a good location,
759
01:55:10,362 --> 01:55:13,658
receive all Polish refugees.
760
01:55:14,366 --> 01:55:17,958
I need to get back to my family.
Do you know a trust worthy Ukrainian?
761
01:55:20,288 --> 01:55:21,413
After the mass.
762
01:55:22,791 --> 01:55:24,837
Organize self-defence!
763
01:55:26,128 --> 01:55:28,879
Don't wait til you are slaughtered!
764
01:55:29,339 --> 01:55:33,385
We need to fill the rivers and lakes
with Polish blood,
765
01:55:33,468 --> 01:55:37,344
because the Ukraine has to be pure
like a glass of water!
766
01:55:37,681 --> 01:55:40,727
You will not falter to fulfill
the most dangerous deed
767
01:55:44,396 --> 01:55:47,238
if required by the good of the cause!
768
01:55:49,317 --> 01:55:58,069
In the name of the Father, the Son
and the Holy Spirit. Amen.
769
01:55:58,618 --> 01:56:01,664
Let your harvest be plentiful.
770
01:56:03,415 --> 01:56:06,336
With hatred and deceit
771
01:56:06,418 --> 01:56:09,294
you'll receive the enemies
of your nation.
772
01:56:11,173 --> 01:56:12,889
Glory to the Ukraine!
773
01:56:13,175 --> 01:56:15,175
Glory to the heroes!
774
01:56:25,896 --> 01:56:27,862
Banderists!
775
01:57:16,154 --> 01:57:18,370
Come down, or we'll burn you!
776
01:57:36,049 --> 01:57:37,390
Come.
777
01:59:03,219 --> 01:59:04,469
Light him up.
778
02:00:22,132 --> 02:00:24,553
For oppressing our nation!
779
02:00:24,884 --> 02:00:27,601
Death!
780
02:00:27,721 --> 02:00:29,596
For the land of our fathers!
781
02:00:29,681 --> 02:00:32,307
Death!
782
02:00:32,392 --> 02:00:33,733
For Volhynia!
783
02:00:34,102 --> 02:00:36,523
Death!
784
02:00:36,646 --> 02:00:39,442
For Free Ukraine!
785
02:00:39,733 --> 02:00:43,154
Death to the Poles!
786
02:02:50,947 --> 02:02:55,414
- Any Poles?
- Yes... all dead.
787
02:02:55,660 --> 02:02:58,377
Take what you need, cause
we're going to burn it.
788
02:03:10,300 --> 02:03:11,925
Go to your sister.
789
02:03:17,015 --> 02:03:18,856
But slowly.
790
02:03:19,642 --> 02:03:22,268
Ukrainians are not scared. They don't run.
791
02:05:40,366 --> 02:05:41,457
A Pole!
792
02:07:21,843 --> 02:07:24,184
You have to go there.
793
02:07:55,668 --> 02:07:56,793
Stop!
794
02:08:01,299 --> 02:08:02,470
Where are you going?
795
02:08:07,221 --> 02:08:08,346
We are Ukrainians.
796
02:08:11,184 --> 02:08:13,230
But you are dressed like a Pole.
797
02:08:18,065 --> 02:08:20,191
We stole from the Poles.
798
02:08:21,569 --> 02:08:24,615
Cross yourself and say prayer.
799
02:08:36,209 --> 02:08:42,586
Our Father who art in heaven
Hallowed be Thy name...
800
02:08:42,757 --> 02:08:44,632
I want to eat.
801
02:08:47,345 --> 02:08:48,811
The baby wants to eat.
802
02:08:48,888 --> 02:08:52,139
We wanted to kill you,
and you're Ukrainian.
803
02:08:52,225 --> 02:08:58,852
So we wrapped this kid into the bale
of strawand threw into the fire.
804
02:08:59,565 --> 02:09:01,281
Whom are you gonna visit there?
805
02:09:03,569 --> 02:09:05,160
Polishtshukova.
806
02:09:05,863 --> 02:09:07,989
How did this Polish woman wail!
807
02:09:09,200 --> 02:09:12,996
Ivanko had to quiet her down
with the fork.
808
02:09:14,163 --> 02:09:18,539
I know her. She has... a daughter.
809
02:09:21,045 --> 02:09:22,170
Ason.
810
02:09:22,505 --> 02:09:24,130
And the father
811
02:09:25,841 --> 02:09:29,217
in half an hour turned white out of fear.
812
02:09:30,721 --> 02:09:35,438
I myself took the skin off his head.
813
02:09:39,188 --> 02:09:41,154
Do you want them?
814
02:12:12,925 --> 02:12:15,392
You have to kill her.
Otherwise you'll all be dead!
815
02:12:24,270 --> 02:12:25,736
You are my brother.
816
02:12:30,192 --> 02:12:31,988
That's why you are still live.
817
02:12:32,736 --> 02:12:34,361
Because I'm your brother.
818
02:12:43,330 --> 02:12:50,423
All others who refuse to serve Bandera,
get the bullet in their head.
819
02:12:53,424 --> 02:12:57,720
Hela is a Pole. You can't help her.
820
02:13:00,681 --> 02:13:03,102
But you and children will live.
821
02:14:26,267 --> 02:14:30,313
Let her be! She's Polish!
822
02:14:30,688 --> 02:14:33,189
- She is your blood!
- Shutup!
823
02:14:33,816 --> 02:14:37,908
You have married a Banderist, then look
what they do with our children!
824
02:15:04,263 --> 02:15:05,604
Let's move on!
825
02:20:00,477 --> 02:20:30,477
Subtitles by Full Throttle
58907
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.