Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,754 --> 00:00:06,754
Vertaal deur RJGOAL.COM
Agent Betroubare Trusted Online Dobbelary
2
00:00:06,778 --> 00:00:11,778
Besoek RJGOAL.COM
Agent Betroubare Trusted Online Dobbelary
3
00:00:11,802 --> 00:00:16,802
30% Nuwe Lid Bonus
5% Cashback Bonus
4
00:00:16,826 --> 00:00:21,826
0,25% Bonus Kommissie Graad A
0.7% Casino Roll-Up Bonus
5
00:00:36,206 --> 00:00:44,204
Niks word in die lewe belowe nie
Behalwe die dood. - Kanye West
6
00:00:50,744 --> 00:00:54,050
2007
7
00:00:57,289 --> 00:00:59,063
Vertel my meer oor
Jou jaarlange aftrekking.
8
00:00:59,063 --> 00:01:02,230
Dit klink so interessant.
Nee, moenie dom wees nie.
9
00:01:02,230 --> 00:01:04,800
Kom op, ek kan dit nie glo nie
baie lewens wat jy gered het.
10
00:01:04,894 --> 00:01:08,029
Nee, ek doen wat
wat ek dink is reg.
11
00:01:08,082 --> 00:01:11,838
Hoe is jou ma? /
My ma. Ja, hy is goed.
12
00:01:11,844 --> 00:01:14,245
Hy het net 'n hond gehou.
Hou dit vermaak.
13
00:01:14,294 --> 00:01:16,589
Ek het dit nie verwag nie
hy is 'n hond liefhebber.
14
00:01:16,621 --> 00:01:19,127
Ja, nee, hy wil net
iets groot en harig ...
15
00:01:19,127 --> 00:01:21,602
... om daarna bewaak te word
my pa het gesterf.
16
00:01:23,334 --> 00:01:25,446
Ek sal weer sjampanje vat.
17
00:02:08,374 --> 00:02:10,570
Help my
18
00:02:27,511 --> 00:02:31,382
Ek het gekom om te neem
wat is myne
19
00:02:32,264 --> 00:02:34,680
Waar is jy?
20
00:03:20,091 --> 00:03:26,730
Ten minste het ek
wat is myne
21
00:04:15,198 --> 00:04:16,887
Goed, kom op, Max.
22
00:04:16,887 --> 00:04:19,645
Voer een been in, oke?
Een been.
23
00:04:19,645 --> 00:04:22,234
Dit is reg.
Goed, nog een been.
24
00:04:22,234 --> 00:04:24,675
Reg, oke?
25
00:04:25,957 --> 00:04:28,607
Is jy ok?
Ek hou nie van water nie.
26
00:04:28,607 --> 00:04:32,107
Ek wil uitkom.
Max, kom asseblief aan.
27
00:04:32,132 --> 00:04:35,019
Die bad sal nie lank duur nie.
Ek hou nie daarvan nie, Tina.
28
00:04:35,588 --> 00:04:38,946
Ek het gesê ek wou nie stort nie
nou.
29
00:04:38,979 --> 00:04:41,938
Max, asseblief, jy moet stort.
Kom op, jy ruik.
30
00:04:41,938 --> 00:04:43,905
Jy kan nie loop nie
gaan so rond.
31
00:04:45,450 --> 00:04:47,401
Kom op, dit sal vinnig wees, oke?
32
00:04:49,132 --> 00:04:51,949
Hey, Karen, wat is verkeerd?
33
00:04:51,995 --> 00:04:55,385
Nee, ek is nie daar nie
werkskedule vanaand.
34
00:04:55,414 --> 00:04:57,585
Wat is jy ernstig?
35
00:04:57,631 --> 00:05:01,814
God, sorry Karen.
Ek weet nie.
36
00:05:01,873 --> 00:05:04,276
Ek dink nie jy kan nie
bedek alles?
37
00:05:04,287 --> 00:05:06,694
Nee, ek verstaan.
38
00:05:06,738 --> 00:05:08,459
Natuurlik, ja.
39
00:05:08,480 --> 00:05:10,253
Seker ja, ja,
Ek sal dit probeer.
40
00:05:10,253 --> 00:05:13,233
Moenie daaroor bekommer nie, oke?
Gee my een uur, oke?
41
00:05:13,254 --> 00:05:15,877
Sien jou later. Dah.
42
00:05:16,886 --> 00:05:20,028
Ek wil nie nou stort nie!
43
00:05:23,339 --> 00:05:25,610
Alle regte.
Goed, jy wil nie stort nie?
44
00:05:25,610 --> 00:05:28,371
Jy sal nie stort nie.
Kom op, kom uit.
45
00:05:30,460 --> 00:05:32,821
Tina is kwaad vir my.
46
00:05:32,847 --> 00:05:34,570
Nee, Max, alright.
47
00:05:34,570 --> 00:05:37,057
Tina is net baie
Stres nou, verstaan?
48
00:05:37,098 --> 00:05:41,472
Goed, kom op, jy wil uitkom,
So kom uit, oke?
49
00:06:09,239 --> 00:06:11,604
Ek kan jou sien, Brenda.
50
00:06:19,158 --> 00:06:21,028
Hi, Tina.
51
00:06:25,365 --> 00:06:28,463
Dankie, dankie vir jou gewilligheid
kom skielik.
52
00:06:28,498 --> 00:06:30,342
Jammer, ek is regtig geskroef.
53
00:06:30,342 --> 00:06:32,359
Ek weet nie of ek dit is nie
moet vandag werk.
54
00:06:32,359 --> 00:06:34,621
So, ja, los dit net
hy het die hele dag 'n fliek gekyk,
55
00:06:34,623 --> 00:06:36,623
En ek sal terug wees
voor aandete.
56
00:06:36,623 --> 00:06:38,497
Goed, geen probleem nie.
57
00:06:38,497 --> 00:06:41,396
Tina hou nie van my nie.
Max, stop dit, oke?
58
00:06:41,398 --> 00:06:43,529
Jy weet dit is nie waar nie.
59
00:06:44,192 --> 00:06:46,403
Maxie, Tina hou van jou.
60
00:06:46,434 --> 00:06:50,155
Hy het my geklap,
en hy haat my.
61
00:06:52,746 --> 00:06:55,397
Tina, kan ons 'n rukkie praat?
62
00:06:55,455 --> 00:06:58,310
Ja, dit ...
Wag, kan ons later praat?
63
00:06:58,313 --> 00:07:01,123
Jy weet ek kan nie aangaan nie
doen dit reg?
64
00:07:01,202 --> 00:07:04,657
Jy weet, kom hier vir
sorg altyd vir hom.
65
00:07:04,747 --> 00:07:06,308
Ek bedoel, wanneer ek is
stem in om dit te doen,
66
00:07:06,308 --> 00:07:08,447
Jy tree op soosof jy dit gemaak het
jou suster as jou permanente werk ...
67
00:07:08,472 --> 00:07:10,524
... nadat ek vertrek het.
68
00:07:10,526 --> 00:07:12,471
En jy moet hard werk ...
69
00:07:12,471 --> 00:07:14,242
... om toesig te hou
vol van jou suster ...
70
00:07:14,242 --> 00:07:16,984
... nadat jou ma gesterf het.
Wat wil jy sê?
71
00:07:17,040 --> 00:07:20,377
Ek sal versigtig wees.
Wat van
72
00:07:20,420 --> 00:07:24,791
Ek wil net sê
as jy nog baie jonk is, oke?
73
00:07:24,791 --> 00:07:28,644
En jy neem verantwoordelikheid
groot antwoord sorg vir hom.
74
00:07:28,644 --> 00:07:30,343
En ek verstaan dit, oke?
75
00:07:30,345 --> 00:07:35,396
Jy moet werk,
betaal verskillende rekeninge.
76
00:07:35,438 --> 00:07:40,219
Jy moet besluit watter pad om te gaan
jy wil neem.
77
00:07:40,291 --> 00:07:44,092
Jammer, wat bedoel jy?
Hoe gaan dit?
78
00:07:45,045 --> 00:07:48,713
Ek dink jy moet dit verlaat
Hy word deur professionele persone hanteer.
79
00:07:49,826 --> 00:07:51,391
Wie weet wat
wat om te doen,
80
00:07:51,412 --> 00:07:53,239
Eers totdat jy kan
beheer alles.
81
00:07:53,239 --> 00:07:55,380
Totdat jy op jou voete terugkom.
82
00:07:55,432 --> 00:07:59,317
Hierdie situasie kan ek weet
dit is nie goed vir jou nie,
83
00:07:59,317 --> 00:08:01,940
En dit is beslis nie goed vir hom nie.
84
00:08:01,942 --> 00:08:04,333
OK ja.
Ons praat later hieroor.
85
00:08:04,375 --> 00:08:06,194
Tina./
Brenda.
86
00:08:06,219 --> 00:08:08,968
Ek waardeer jy kom voor
help vandag, regtig.
87
00:08:09,020 --> 00:08:11,425
Maar ek wil nie
weer twyfelagtig.
88
00:08:13,029 --> 00:08:14,900
Sien jou later.
89
00:08:49,944 --> 00:08:54,142
2018
90
00:09:34,350 --> 00:09:36,081
Wat is die prys hiervan?
91
00:09:36,081 --> 00:09:37,667
2,75 pond.
92
00:09:37,667 --> 00:09:39,324
Is jy ernstig?
93
00:09:39,324 --> 00:09:41,718
As jy nie wil betaal nie,
dan vertrek.
94
00:09:41,749 --> 00:09:43,806
Sjoe!
95
00:09:45,114 --> 00:09:47,688
Ek doen niks nie.
Tina.
96
00:09:47,688 --> 00:09:49,855
Hoe laat dink jy is dit?
U sê hoogstens een uur.
97
00:09:49,855 --> 00:09:51,213
Ek weet, weet ek, Karen.
98
00:09:51,215 --> 00:09:52,881
Kyk, ek is jammer,
Ek het my bes probeer.
99
00:09:52,881 --> 00:09:54,990
Ek moet nie
wees nou hier.
100
00:09:54,990 --> 00:09:56,702
Ek het 'n afspraak met my seksterapeut ...
101
00:09:56,702 --> 00:09:59,846
... en ek was baie laat.
Ek is nooit laat nie.
102
00:09:59,846 --> 00:10:02,980
Ek verstaan regtig.
Ek het soms probleme met Luke.
103
00:10:02,980 --> 00:10:04,664
Ek sal kanselleer
vandag se afspraak, Tina.
104
00:10:04,664 --> 00:10:07,229
Nee, Karen, vertrek.
Regtig, dit is die moeite werd.
105
00:10:07,231 --> 00:10:08,988
Ek is nou hier.
Ek kan vir die winkel sorg.
106
00:10:08,988 --> 00:10:11,354
Luister, ek wil ook praat
met jou. praat.
107
00:10:11,354 --> 00:10:14,449
Hierdie Tokok.
Ons verkoop 'n bietjie.
108
00:10:14,492 --> 00:10:18,773
Ek wonder hoekom dit gebeur het.
Hoekom is jy nog hier?
109
00:10:18,814 --> 00:10:20,841
Karen, wat wil jy sê?
110
00:10:20,889 --> 00:10:23,755
Ek moet dinge verkoop
aanlyn.
111
00:10:23,759 --> 00:10:26,640
Boek Face, Lys van Craig.
Ek dink jy bedoel Craigslist.
112
00:10:26,640 --> 00:10:30,171
En dis nie die winkel wat ek wil hê nie.
113
00:10:30,212 --> 00:10:31,842
Nee, Karen, luister,
Ek kan help.
114
00:10:31,842 --> 00:10:34,801
Ons kan dit bemark,
verander produkte, maak advertensies.
115
00:10:34,801 --> 00:10:37,307
Ek kan YouTube-video's maak.
Die regte een is TubeYou.
116
00:10:37,307 --> 00:10:40,318
Kyk, ek kan nie
red die winkel, Tina.
117
00:10:40,343 --> 00:10:41,981
Nie nou nie.
Karen, no.
118
00:10:41,981 --> 00:10:44,320
Ons weet reeds dat dit sal gebeur.
119
00:10:44,320 --> 00:10:46,437
Ons is al te veel
spandeer geld op promosies,
120
00:10:46,437 --> 00:10:50,061
Maar niemand wil dit hê nie
ons goedere, veral deesdae.
121
00:10:50,061 --> 00:10:52,625
Kyk, ek is baie swaarhartig
om dit te sê,
122
00:10:52,625 --> 00:10:55,775
Maar ek moet aksie neem,
en ek verklaar my onttrekking.
123
00:10:55,777 --> 00:10:57,907
Karen, doen asseblief nie, oke?
124
00:10:57,907 --> 00:11:00,438
Luister Karen, is nie daar nie
wat kan ons doen?
125
00:11:00,438 --> 00:11:03,783
Ek kan my werk nie verloor nie,
net dit wat ek het.
126
00:11:03,785 --> 00:11:05,827
Dit is nie 'n besluit nie
Ek maak dit maklik,
127
00:11:05,827 --> 00:11:07,913
Maar hierdie besluit is eenparig.
128
00:11:07,913 --> 00:11:09,724
Ek kan dit nie meer verander nie.
129
00:11:09,726 --> 00:11:11,572
Ek het gedink
verkoop hierdie plek.
130
00:11:11,572 --> 00:11:14,932
Karen, ek smeek jou.
Ek kan dit nie verloor nie.
131
00:11:14,932 --> 00:11:16,574
Ek het dit ook net,
132
00:11:16,574 --> 00:11:19,736
En ek het nie eens een nie
genoeg geld om jou te betaal.
133
00:11:19,736 --> 00:11:22,586
Ek moet jou so skuldig maak
die winkel bly oop,
134
00:11:22,586 --> 00:11:25,144
En volgende week,
ons maak dit regtig naby.
135
00:11:25,184 --> 00:11:27,235
Ek moet nou gaan ...
136
00:11:27,235 --> 00:11:29,371
En jammer jy moet wees
die laaste persoon om te weet,
137
00:11:29,371 --> 00:11:32,464
Maar ek wil jou vandag hê
gaan agteruit,
138
00:11:32,488 --> 00:11:35,166
Data en skep 'n lys
vir alles.
139
00:11:35,166 --> 00:11:37,479
Ek sal hom en veiling verkoop
kry geld terug.
140
00:11:37,479 --> 00:11:40,277
Oke. Luister, ek
moet regtig gaan.
141
00:11:45,209 --> 00:11:47,112
Dit is 'n baie stywe knuffel ...
142
00:11:47,112 --> 00:11:49,250
Ek weet, baba.
Ek weet, ek weet, ek weet.
143
00:11:49,266 --> 00:11:51,610
Swak meisie,
Swak meisie.
144
00:13:20,509 --> 00:13:23,534
Raak dit nie aan nie
145
00:13:42,608 --> 00:13:44,116
Daardie aand ...
146
00:13:44,141 --> 00:13:46,795
Max, praat asseblief met my.
147
00:13:46,855 --> 00:13:49,166
Goed dan.
148
00:13:49,196 --> 00:13:51,641
Eet dit.
Dankie dat jy dit gedoen het.
149
00:13:51,666 --> 00:13:53,041
Dit is goed
150
00:13:53,105 --> 00:13:54,990
Dit is waarvoor die kêrel is.
151
00:13:55,015 --> 00:13:57,944
So onthou dit as ek dit is
'n lang dag.
152
00:14:00,282 --> 00:14:03,535
Sommige is honger.
Max, stop dit.
153
00:14:04,496 --> 00:14:06,739
Moenie met my praat nie.
154
00:14:06,794 --> 00:14:09,938
Spandeer net jou aandete
korrek, asseblief.
155
00:14:09,971 --> 00:14:11,735
Jy is nie my ma nie.
156
00:14:11,765 --> 00:14:13,934
Ek weet dit, oke?
157
00:14:13,936 --> 00:14:15,491
Maar nou is ek
vervang Moeder se posisie,
158
00:14:15,491 --> 00:14:18,377
So moet jy na my luister
wanneer ek jou vra om te eet.
159
00:14:18,397 --> 00:14:20,608
Ek hoef dit nie te doen nie
wat sê jy
160
00:14:20,610 --> 00:14:23,640
Jy moet dit doen,
wanneer ek die rekening betaal.
161
00:14:25,695 --> 00:14:29,292
Moeder het hierdie huis aan jou gegee
toe hy dood is.
162
00:14:29,337 --> 00:14:32,467
So jy hoef dit nie te verval nie
betaal vir hierdie,
163
00:14:32,483 --> 00:14:34,345
Omdat jy dit nie betaal nie.
164
00:14:34,401 --> 00:14:36,849
No. Jy het reg.
165
00:14:36,902 --> 00:14:39,319
Jy het baie reg.
166
00:14:39,404 --> 00:14:43,008
Maar jy weet wat
doen jy?
167
00:14:43,033 --> 00:14:45,999
Hy het ons verlaat
groot skuld ...
168
00:14:46,067 --> 00:14:50,643
En nee, Max, eintlik
betaal nie vir hierdie huis nie.
169
00:14:50,643 --> 00:14:52,739
Moeder het nog baie
verband agterstallige bedrae.
170
00:14:52,741 --> 00:14:55,583
En vandag is ek
het my werk verloor.
171
00:14:55,659 --> 00:14:59,626
So jy moet nie dink as
ons sal hier nog langer bly.
172
00:15:02,226 --> 00:15:03,862
Ek mis jou ma.
173
00:15:03,862 --> 00:15:07,915
Spandeer net eet
jou nag, Max. Asseblief help
174
00:15:08,329 --> 00:15:10,210
Max.
175
00:15:10,264 --> 00:15:12,072
Laat hom gaan.
176
00:15:12,104 --> 00:15:14,773
Nee, Lukas, hy moet eet.
177
00:15:15,475 --> 00:15:18,698
Kyk, jy moet nie
praat so met hom.
178
00:15:18,700 --> 00:15:20,382
Wat bedoel jy
het jy jou werk verloor?
179
00:15:20,382 --> 00:15:22,329
Dis soos dit klink.
180
00:15:22,348 --> 00:15:24,244
Vandag het ek my werk verloor,
181
00:15:24,268 --> 00:15:26,721
Blykbaar is daar niks anders nie
wil antiek koop,
182
00:15:26,746 --> 00:15:29,540
En die meeste winkels net
ingeskryf deur mense wat emosioneel is.
183
00:15:29,540 --> 00:15:31,676
Wat, soos 'n hipster?
184
00:15:31,678 --> 00:15:33,545
Nee, hulle doen nie
koop enigiets, oke?
185
00:15:33,547 --> 00:15:35,896
Hulle loop net die winkel rond.
186
00:15:35,946 --> 00:15:38,109
Ek kan nie eet nie.
187
00:15:38,109 --> 00:15:39,813
Waarheen gaan jy?
Ek wil stort, oke?
188
00:15:39,838 --> 00:15:41,813
Ek verloor my eetlus.
189
00:16:36,969 --> 00:16:38,555
Max?
190
00:16:42,682 --> 00:16:44,678
Maxie.
191
00:16:46,335 --> 00:16:49,222
Ek is regtig jammer, oke?
192
00:16:49,961 --> 00:16:54,139
Ek is jammer vir die manier waarop ek optree
en die manier waarop ek jou behandel.
193
00:16:54,190 --> 00:16:56,776
Ek wil dit nie hê nie
So, oke?
194
00:16:56,791 --> 00:17:02,120
Dis net wat ek is
baie moeilikheid nou.
195
00:17:06,097 --> 00:17:08,773
Hey, luister. Hey.
196
00:17:08,824 --> 00:17:11,473
Ek mis jou ook.
197
00:17:13,150 --> 00:17:16,878
Ek mis hom soveel, Max.
198
00:17:16,907 --> 00:17:21,817
Ek weet net nie of ek is nie
kan dit alleen doen,
199
00:17:21,874 --> 00:17:25,287
Maar ek kan jou nie laat gaan nie, Max.
200
00:17:25,289 --> 00:17:27,417
Ek is lief vir jou
Jy is my broer, oke?
201
00:17:27,417 --> 00:17:29,974
Ek wil jou nie of nie
wees in my lewe.
202
00:17:30,026 --> 00:17:32,954
Ek het Moeder belowe
sal altyd vir jou sorg,
203
00:17:32,983 --> 00:17:35,319
Maak nie saak wat gebeur nie.
204
00:17:37,755 --> 00:17:43,924
Dis net dat ek maklik is
word kwaad, oke?
205
00:17:43,966 --> 00:17:48,712
Ek het kwaad geword omdat
Ek is kwaad vir myself ...
206
00:17:48,754 --> 00:17:52,543
... omdat ek nie my belofte kan nakom nie
vir jou wanneer Moeder gesterf het,
207
00:17:52,568 --> 00:17:56,743
En ek het jou teleurgesteld.
208
00:17:57,300 --> 00:18:00,695
En ek is regtig
jammer, Max.
209
00:18:00,752 --> 00:18:03,715
Ek wens ek kon herleef
Ma is terug, maar ek kan nie.
210
00:18:03,758 --> 00:18:07,272
Ek kan nie, ek is so
wil dit, maar ek kan nie.
211
00:18:08,777 --> 00:18:13,997
Ek belowe, ek sal dit maak
alles word beter, oke?
212
00:18:14,606 --> 00:18:17,044
Alles sal verander.
213
00:18:19,636 --> 00:18:21,651
Hey.
214
00:18:21,722 --> 00:18:24,307
En ek dink ek is soos
Jou tweede ma, reg?
215
00:18:25,052 --> 00:18:26,737
Ek dink so ook.
216
00:18:31,019 --> 00:18:34,569
OK, rus.
217
00:18:34,594 --> 00:18:37,680
Dit sal môreoggend anders wees.
Altyd so.
218
00:19:17,747 --> 00:19:19,330
Lukas.
219
00:19:19,332 --> 00:19:22,472
Wat doen jy
met my dokumente?
220
00:19:22,506 --> 00:19:24,545
Jy weet hy het dit reg?
221
00:19:24,586 --> 00:19:26,278
Hy het dit in sy pakhuis.
222
00:19:26,301 --> 00:19:27,895
Ja.
223
00:19:27,931 --> 00:19:30,975
Ja?
Dit is 800,000.
224
00:19:30,977 --> 00:19:32,910
God, ek weet dit
die waarde is nie klein nie,
225
00:19:32,912 --> 00:19:35,301
Maar Karen sal 'n manier vind.
226
00:19:36,145 --> 00:19:38,576
Dink jy dat ... /
Wat?
227
00:19:38,598 --> 00:19:42,487
Dis niks, dis dom.
Wat, Luke, kom op.
228
00:19:42,489 --> 00:19:44,885
Heuning, dit is die prys
soos drie huise.
229
00:19:44,887 --> 00:19:46,932
Ja.
230
00:19:47,064 --> 00:19:49,559
Ek het net gesê, dit sal
los baie van ons probleme op.
231
00:19:49,585 --> 00:19:51,741
Wat bedoel jy
232
00:19:51,779 --> 00:19:53,933
Ek dink jy weet wat ek bedoel.
233
00:19:55,126 --> 00:19:58,366
Wag nr. Nee, nee, nee.
As ek dit steel,
234
00:19:58,391 --> 00:20:01,045
Ek kan tronk toe gestuur word tot
baie jare. No.
235
00:20:01,045 --> 00:20:02,933
Nee, ek het nie gesê nie
so jy het dit gesteel.
236
00:20:02,933 --> 00:20:04,981
Ek het nie gesê ek moet nie
steel dit. Ek het net gesê ...
237
00:20:05,044 --> 00:20:06,927
Nee, gaan reguit na die punt.
238
00:20:07,000 --> 00:20:09,808
Ek het net gesê as
Ek het kennis,
239
00:20:09,832 --> 00:20:11,543
Wie het kennisse,
240
00:20:11,555 --> 00:20:13,784
En het ander kennisse.
241
00:20:20,162 --> 00:20:26,095
Laat daardie aand ...
242
00:20:27,535 --> 00:20:29,261
Hey.
243
00:20:29,298 --> 00:20:32,319
Hy het gesê hy sal dit doen.
Vir 50%.
244
00:20:32,357 --> 00:20:34,903
Alle regte.
Wag, wie is hierdie persoon?
245
00:20:34,982 --> 00:20:37,834
Hy is net 'n persoon
weet dinge soos hierdie.
246
00:20:37,834 --> 00:20:39,442
Stal en verkoop dit.
247
00:20:39,456 --> 00:20:41,476
Praat jy oor
jou drummer Duncan?
248
00:20:41,490 --> 00:20:44,040
Ja, drummer Duncan.
249
00:20:44,083 --> 00:20:46,616
Kyk, Tina, hy het gesê hy het
kliënte vir sulke dinge.
250
00:20:46,673 --> 00:20:48,263
As ons kan vra
Hy het hom gekontak.
251
00:20:48,289 --> 00:20:49,790
Hoe kry ons dit?
252
00:20:49,808 --> 00:20:51,894
Jy gaan net die agterdeur agter
oop, dis wat hy gesê het.
253
00:20:51,945 --> 00:20:54,232
OK, luister.
254
00:20:54,257 --> 00:20:56,233
Wat as hulle dit vat
en hardloop weg,
255
00:20:56,233 --> 00:20:58,108
En ons kry nie 'n pennie nie?
Wat as ek gevang word, Luke?
256
00:20:58,108 --> 00:20:59,797
Jy het geen rede nie
gevang word.
257
00:20:59,822 --> 00:21:01,190
Diegene wat dit doen
al sy werk.
258
00:21:01,190 --> 00:21:03,312
Wat jy moet doen is
laat die agterdeur oop.
259
00:21:03,337 --> 00:21:04,899
Dit sal jou lewe verander, Tina.
260
00:21:04,901 --> 00:21:07,873
maak dit so maklik
as jy dit net goedkeur.
261
00:21:23,287 --> 00:21:25,045
Goed, alright.
262
00:21:25,116 --> 00:21:28,232
Is jy gereed? /
Natuurlik is ek gereed.
263
00:21:28,260 --> 00:21:31,061
Ek is klaar gebore.
Kom ons beweeg!
264
00:21:44,052 --> 00:21:47,126
Wat as hulle dit vat
en verkoop dit self?
265
00:21:47,151 --> 00:21:50,285
Ek ken Duncan vir 'n lang tyd.
Hy sal dit nie vir my doen nie
266
00:21:50,346 --> 00:21:53,153
Luister, kalmeer, Tina.
Dit sal goed wees.
267
00:21:53,185 --> 00:21:55,144
Onthou Parys?
268
00:22:01,362 --> 00:22:04,389
Luke, dis net dit, luister ...
269
00:22:04,414 --> 00:22:07,093
Waaroor ek bekommerd is, is ... /
Dit sal goed wees,
270
00:22:07,118 --> 00:22:10,144
Niks sleg sal gebeur nie, Tina.
Glo jy my?
271
00:22:10,195 --> 00:22:12,149
Goed, dis tyd.
272
00:22:12,168 --> 00:22:13,800
Jy hoef net te gaan en
maak die deur oop ...
273
00:22:13,802 --> 00:22:16,640
En dis, jy is uit.
Ons sal wag vir die oproep,
274
00:22:16,665 --> 00:22:18,968
Ek ontmoet jou in 'n veilige huis,
en alles is verby.
275
00:22:18,993 --> 00:22:21,058
Jou lewe, ons lewe ...
276
00:22:21,083 --> 00:22:22,861
Dit verander vir ewig.
Ja.
277
00:22:28,484 --> 00:22:30,743
Lukey, lank nie sien nie, vriend.
278
00:22:30,787 --> 00:22:32,632
Ons het by die bandpraktyk ontmoet
Verlede week, Dunc.
279
00:22:32,632 --> 00:22:33,986
Reg.
280
00:22:33,988 --> 00:22:35,780
Lukas, dit is Ali.
Hi.
281
00:22:35,780 --> 00:22:37,187
Hy sal waak.
282
00:22:37,187 --> 00:22:39,861
En 'n dwaas wat blindes maak
Almal met die ligte, Jas.
283
00:22:39,912 --> 00:22:42,235
En ek,
Ek is die leier.
284
00:22:42,235 --> 00:22:43,805
Kan ons voortgaan?
285
00:22:43,834 --> 00:22:45,471
Iemand kan enige tyd kom.
286
00:22:45,528 --> 00:22:47,704
Hy is die wag, is hy nie?
287
00:22:47,766 --> 00:22:50,010
Luke, kom op, bro.
Kom ons maak die deur oop.
288
00:22:50,014 --> 00:22:51,906
Goed, jy kan dit Tina doen.
289
00:23:01,248 --> 00:23:04,105
Kom op, kom op, kom op, kom aan.
290
00:23:49,795 --> 00:23:52,267
Astaga./
Goeie.
291
00:23:56,673 --> 00:23:58,392
My God.
292
00:24:00,098 --> 00:24:01,930
Ons sal dit bring.
293
00:24:02,608 --> 00:24:05,462
Vra vir 'n pak om die vragmotor terug te neem
en maak die agterdeur oop.
294
00:24:21,860 --> 00:24:24,360
Hey.
Dit is gedoen.
295
00:24:24,386 --> 00:24:26,477
Hulle het dit gekry.
296
00:24:28,140 --> 00:24:30,428
Alles sal nou verbeter.
297
00:24:50,681 --> 00:24:53,286
So is dit nou
Ek het vanoggend gekom.
298
00:24:53,334 --> 00:24:56,899
So jy ken nie die horlosie nie
hoeveel het dit gebeur?
299
00:24:56,933 --> 00:24:58,466
Nee, ek weet nie.
300
00:24:58,466 --> 00:25:00,561
Dit is waarvoor CCTV-kameras is.
301
00:25:00,563 --> 00:25:02,991
Karen, wat het gebeur?
302
00:25:03,055 --> 00:25:06,100
Ek weet nie.
Ek weet nie ...
303
00:25:06,102 --> 00:25:08,861
Ek gaan definitief weg
agterdeur oop ...
304
00:25:08,861 --> 00:25:10,943
... toe die winkel gisteraand gesluit is.
305
00:25:10,968 --> 00:25:16,486
Iemand het ingebreek en
steel 'n boks uit die agterkamer.
306
00:25:16,525 --> 00:25:20,034
CCTV beeldmateriaal, alles.
Dis ... Alles.
307
00:25:20,082 --> 00:25:21,565
Wie die skuldige is,
308
00:25:21,565 --> 00:25:23,865
Hulle weet dit duidelik
winkel uitleg.
309
00:25:23,928 --> 00:25:25,500
Hoekom sê jy dit?
310
00:25:25,534 --> 00:25:28,598
Omdat hulle weet waar
CCTV-kameras is geleë.
311
00:25:28,649 --> 00:25:30,364
Hulle het die kamera afgeskakel.
312
00:25:30,429 --> 00:25:33,294
Hulle het sy gesig bedek.
313
00:25:33,296 --> 00:25:36,447
Ek verstaan as jy
amper bankrot.
314
00:25:36,464 --> 00:25:38,223
Dink jy ek het dit gesteel?
315
00:25:38,248 --> 00:25:40,053
Jy dink ek sal dit doen
so iets?
316
00:25:40,091 --> 00:25:43,169
Wag 'n oomblik, ek is nie 'n soort nie
bedrieërs of bedriegers.
317
00:25:43,210 --> 00:25:45,872
Ek het nie rondgeloop nie
'n kroon dra.
318
00:25:45,874 --> 00:25:48,538
Ek het gehoor
mal verhaal.
319
00:25:48,586 --> 00:25:52,163
Baie geker as jy dit oorweeg
Dié wat die kroon dra.
320
00:25:52,218 --> 00:25:56,904
Stories soos hierdie ...
Soos 'n besigheid wat wins soek.
321
00:25:56,904 --> 00:25:58,618
Moenie dit regmaak nie!
322
00:25:58,620 --> 00:26:00,554
Dit is 'n situasie
baie ernstig.
323
00:26:00,556 --> 00:26:02,856
Kyk, dit gaan nie oor geld nie!
324
00:26:02,858 --> 00:26:05,578
Ek gee nie om vir geld nie.
325
00:26:05,640 --> 00:26:09,078
Wie dit neem
in ernstige gevaar, speurder!
326
00:26:16,938 --> 00:26:23,470
Wie het dit geneem
in ernstige gevaar, speurder !. i>
327
00:26:47,593 --> 00:26:49,334
Luister, kan jy ontspan?
328
00:26:49,336 --> 00:26:51,203
Hy sal binnekort tuis wees.
Drink dit
329
00:26:51,205 --> 00:26:53,150
Ek kan nie.
Ek kyk na haar suster.
330
00:26:53,150 --> 00:26:55,546
So is dit ook die persoon?
Ja, sy suster Tina.
331
00:26:55,546 --> 00:26:57,176
Hy slaap bo,
so wees nie raserig nie ...
332
00:26:57,178 --> 00:26:58,544
... of draai dit af.
333
00:26:58,546 --> 00:27:00,027
Ek wil nie hê hy moet betrokke wees nie.
334
00:27:00,027 --> 00:27:01,669
Wat die hel is dit, soldaat?
335
00:27:01,669 --> 00:27:03,770
Luke, jy moet drink, man.
336
00:27:03,770 --> 00:27:06,345
Nou.
Skreeu om manlik te wees!
337
00:27:06,352 --> 00:27:07,934
Kom op!
338
00:27:07,959 --> 00:27:09,673
Kom ons word dronk.
339
00:27:09,722 --> 00:27:11,415
Kom ons wees manlik!
340
00:27:52,870 --> 00:27:54,924
Moeder het huis toe gegaan.
341
00:27:54,967 --> 00:27:56,838
Hoe, hoe gaan dit met werk?
342
00:27:56,900 --> 00:27:58,606
Daar is geen probleem nie.
343
00:27:58,653 --> 00:28:00,675
Hy vermoed my nie.
344
00:28:00,700 --> 00:28:02,572
Moet hulle drink
soveel?
345
00:28:02,574 --> 00:28:04,487
Ek ignoreer dit, dit is goed.
346
00:28:04,670 --> 00:28:06,403
Ernstig, Tina, dit is die tyd.
347
00:28:06,437 --> 00:28:08,871
Hulle het daarin geslaag. Dit is die begin
vir jou hele lewe.
348
00:28:10,781 --> 00:28:13,468
Waar is dit?
Wil jy dit sien?
349
00:28:13,509 --> 00:28:15,452
Ya./
Kom saam met my.
350
00:28:19,602 --> 00:28:21,002
Ja, man!
351
00:28:26,744 --> 00:28:28,561
Luke, wat is dit?
352
00:28:28,570 --> 00:28:31,567
Wat? /
Hulle het die hele graf gesteel?
353
00:28:31,569 --> 00:28:33,454
Hulle moet net
neem net die talisman.
354
00:28:33,504 --> 00:28:35,540
Ek weet nie, miskien is hulle
weggevoer.
355
00:28:35,607 --> 00:28:38,340
Hulle sal dalk in staat wees om te verkoop
Wat ook al die inhoud van hierdie boks is.
356
00:28:38,342 --> 00:28:40,595
Nee, dis net dit, Karen ...
357
00:28:40,644 --> 00:28:42,889
Hy het gesê iets gevaarlik
kan hiermee gebeur.
358
00:28:42,892 --> 00:28:44,312
Soos?
359
00:28:44,314 --> 00:28:46,347
Ek weet nie ... Die punt vandag ...
360
00:28:46,349 --> 00:28:49,637
Hy lyk baie bang en dit
nie as gevolg van wesenlike verliese nie, luke
361
00:28:49,662 --> 00:28:51,434
Maar as gevolg van hierdie ding.
362
00:28:51,462 --> 00:28:53,197
Dit is net 'n boks, Tina.
363
00:28:53,225 --> 00:28:56,111
Dit is nie soos 'n fliek met
jou gunsteling akteur Brendan Fraser.
364
00:28:56,204 --> 00:28:58,353
Wat is die ergste moontlikheid
kan dit gebeur?
365
00:28:58,376 --> 00:29:01,397
Iemand het dit oopgemaak? /
Nog nie.
366
00:29:04,528 --> 00:29:06,465
Ons wag vir jou.
367
00:29:10,628 --> 00:29:14,285
Hy het iets vreemd gesê
sal uitkom en ons vergiftig, is dit so?
368
00:29:14,300 --> 00:29:15,743
Nee, hy is nie seker daarvan nie.
369
00:29:15,745 --> 00:29:17,639
Wat sê jou baas presies?
370
00:29:17,686 --> 00:29:21,277
Hy het gesê as dit baie gevaarlik is ...
371
00:29:21,305 --> 00:29:23,523
En as hy baie bekommerd is oor
elkeen wat dit gebring het.
372
00:29:24,420 --> 00:29:26,322
Kom op, maak die boks oop.
Dit sal goed wees.
373
00:29:26,322 --> 00:29:28,223
Doen dit, Jas.
374
00:29:43,365 --> 00:29:45,589
Dit ruik. Ons moet
asem die lug?
375
00:29:45,614 --> 00:29:47,506
Ek het daardie een gesoen
ruik meer as jy
376
00:29:47,506 --> 00:29:48,697
Julle dwaas.
377
00:29:48,697 --> 00:29:51,071
Ek wil die omhulsel oopmaak en
sien wat daar agter staan.
378
00:29:51,106 --> 00:29:52,875
Jy is 'n psigopaat, weet jy dit?
379
00:29:53,948 --> 00:29:55,782
Dit is wat ons kan doen.
380
00:30:00,752 --> 00:30:02,300
Ja, dit lyk baie beter
op mummies, Jas.
381
00:30:02,300 --> 00:30:04,225
Kom weg, Duncan.
382
00:30:06,075 --> 00:30:08,041
Ek is nuuskierig as hy 'n man of vrou is.
383
00:30:08,096 --> 00:30:10,415
Wat is manlik of vroulik?
384
00:30:10,898 --> 00:30:14,906
Max. no.
Kom op, kom saam met my.
385
00:30:20,756 --> 00:30:23,426
Alle regte. Max.
386
00:30:23,459 --> 00:30:26,063
Max, kom op, luister asseblief na my.
Kom op
387
00:30:26,136 --> 00:30:30,713
Goed, ek sal jou toelaat
gebruik my skootrekenaar,
388
00:30:30,758 --> 00:30:33,851
Moet dus nie beskadig raak nie, verstaan?
389
00:30:33,931 --> 00:30:35,615
Goed, vertel net,
390
00:30:35,615 --> 00:30:37,468
Ek moet dit afskakel
die koopopsie,
391
00:30:37,539 --> 00:30:39,803
Veral na jou
koop daardie sjokolade.
392
00:30:39,847 --> 00:30:42,440
Ek het nooit daardie sjokolade gekoop nie.
393
00:30:42,474 --> 00:30:44,915
Goed, Maxie,
as jy iets nodig het,
394
00:30:44,915 --> 00:30:47,610
Ek is buite. Okay?
395
00:30:48,583 --> 00:30:50,337
Moet niks anders doen nie.
396
00:30:56,036 --> 00:30:57,998
Tina, Tina.
397
00:30:58,035 --> 00:30:59,842
Is jy ok?
398
00:30:59,893 --> 00:31:02,454
Hoekom doen jy dit?
399
00:31:02,533 --> 00:31:04,917
Ek het vir een ding vir jou gevra ...
400
00:31:04,917 --> 00:31:10,286
Nee, wag, ek vra spesifiek
so jy bring hom nie reg nie?
401
00:31:10,311 --> 00:31:12,689
God, ek vra jou, Lukas.
Ek het gesê, neem hom nie.
402
00:31:12,691 --> 00:31:14,773
Ek wil nie hê hy moet hierby betrokke wees nie.
Luister.
403
00:31:14,793 --> 00:31:17,842
Ek is jammer, oke? Ek dink Brenda
sal naweek na hom omsien,
404
00:31:17,867 --> 00:31:20,006
Maar hy kan nie.
Wat bedoel jy, kan hy nie?
405
00:31:20,006 --> 00:31:21,398
Hy help altyd.
406
00:31:21,398 --> 00:31:24,116
Hy het gesê jy het hom nog nie betaal nie
vir die laaste paar keer.
407
00:31:24,160 --> 00:31:26,534
Hy wil nie weer kom nie.
408
00:31:30,225 --> 00:31:34,440
Hy dink ek moet
Tik Max in die huis.
409
00:31:34,459 --> 00:31:37,757
Ek wil hê jy moet my antwoord
Eerlik vir hierdie, oke?
410
00:31:37,809 --> 00:31:39,970
Tentu./
Moenie vir my lieg nie.
411
00:31:39,995 --> 00:31:42,356
Vertel my die waarheid.
412
00:31:42,412 --> 00:31:45,705
Dink jy ek kan nie
Om te sorg vir Max?
413
00:31:46,727 --> 00:31:51,216
Sjoe. Regtig?
Jy dink so ook ...
414
00:31:51,216 --> 00:31:52,967
Jy dink nie ek is geskik nie
om hom te versorg?
415
00:31:52,967 --> 00:31:54,609
Moenie dit te vinnig maak nie
gevolgtrekking, verstaan?
416
00:31:54,609 --> 00:31:56,973
Ek dink dit is te swaar vir
jy is verantwoordelik nadat jou ma gesterf het.
417
00:31:56,973 --> 00:31:59,275
Moenie my volg nie, verstaan?
418
00:32:00,047 --> 00:32:01,725
Sjoe. Tina!
419
00:32:02,899 --> 00:32:04,439
Tina! /
Los my alleen.
420
00:32:04,441 --> 00:32:06,513
Nee, Tina! /
Lukas, Lukas, Lukas, Lukas ...
421
00:32:06,513 --> 00:32:09,454
Laat ek met hom praat.
Jy gaan daar, kalmeer,
422
00:32:09,454 --> 00:32:12,384
Drink bier en laat dit
na Duncan, verstaan?
423
00:32:12,452 --> 00:32:14,290
Jy is slim met vroue.
424
00:32:22,311 --> 00:32:24,026
Jy weet hy wil hê
die beste vir jou, reg?
425
00:32:24,051 --> 00:32:26,180
Natuurlik.
426
00:32:26,960 --> 00:32:29,109
Kyk, ek weet nie wat nie
wat jy twee bohaai,
427
00:32:29,109 --> 00:32:30,899
Maar wat dit ook al is,
Ek vertel jou nou ...
428
00:32:30,901 --> 00:32:33,478
Hy sal nie sulke dinge doen nie
Vir ander, verstaan jy?
429
00:32:33,488 --> 00:32:36,188
Hy het 'n risiko gehad
wat hier baie groot is.
430
00:32:36,206 --> 00:32:39,772
Ek weet. Ek is net in die moeilikheid
om dit nou te glo.
431
00:33:00,879 --> 00:33:03,536
So dit is jou hoof werk?
432
00:33:03,602 --> 00:33:05,944
Ek wil nie sê nie
dit is my werk die hele dag lank,
433
00:33:05,946 --> 00:33:07,667
maar ek maak geld saam
doen dinge soos hierdie, huh.
434
00:33:07,669 --> 00:33:09,736
Ek dink dit is die grootste werk
jy het tot dusver gedoen.
435
00:33:09,738 --> 00:33:11,919
Moontlik, ja.
436
00:33:11,948 --> 00:33:14,103
Gewoonlik net klein items.
437
00:33:14,128 --> 00:33:15,947
Ek het 'n groot aanbod gekry
vir hierdie een.
438
00:33:15,947 --> 00:33:18,037
Wie is die koper? /
Weet nie.
439
00:33:18,037 --> 00:33:19,646
Ek gee dit gewoonlik oor
iets vir mense ...
440
00:33:19,646 --> 00:33:20,979
... wat dit weer verkoop het
aan die koper.
441
00:33:21,004 --> 00:33:23,450
Die koper wil nie sy hande vuil maak nie.
442
00:33:23,705 --> 00:33:25,653
Reg.
En vertrou jy hom?
443
00:33:25,678 --> 00:33:27,348
Ek glo, huh.
444
00:33:27,405 --> 00:33:29,858
Dit is net ek,
of kan jy dit hoor?
445
00:33:30,438 --> 00:33:31,640
Wat?
446
00:33:31,662 --> 00:33:34,085
Sy stem is soos daar 'n partytjie is
of iets.
447
00:33:34,094 --> 00:33:35,557
Laat dit net los.
448
00:33:35,582 --> 00:33:39,029
Ons los hulle alleen,
hulle verlaat ons alleen.
449
00:33:39,029 --> 00:33:42,501
Ek bedoel, ek is seker ons kan dit vat
ons besigheid na 'n stiller plek,
450
00:33:42,501 --> 00:33:44,371
Meer persoonlik.
451
00:33:44,403 --> 00:33:46,194
Wat dink jy?
452
00:34:14,956 --> 00:34:16,728
No.
453
00:34:17,547 --> 00:34:19,610
Nee, nee, nee.
454
00:34:30,886 --> 00:34:33,860
Goed, moederskap
laat ek dit bevestig.
455
00:34:33,898 --> 00:34:37,388
Ek is hier vir een ding,
en natuurlik nie daarvoor nie ...
456
00:34:37,390 --> 00:34:39,870
So raak ontslae van jou hande
jou *** van my ...
457
00:34:39,870 --> 00:34:42,898
... en probeer nie om dit te behandel nie
Ek is soos een van jou prostitute!
458
00:34:43,767 --> 00:34:45,836
Eintlik is my hande nie vuil nie.
Ek is 'n betroubare trommer.
459
00:34:45,836 --> 00:34:47,148
Weg weg, moederskap! /
Duncan ...
460
00:34:47,148 --> 00:34:49,060
Haai, sit die toom
aan jou hond.
461
00:34:54,731 --> 00:34:58,008
Is dit regtig raar as ek wil
Flirt voor 'n mummie?
462
00:34:58,029 --> 00:35:00,583
Jy is 'n stoute meisie.
Kom ons doen dit.
463
00:35:37,310 --> 00:35:40,480
Max, dis ek, kom op.
Maak asseblief die deur oop.
464
00:35:40,480 --> 00:35:43,542
Ek wil alleen wees.
Gaan weg
465
00:35:45,191 --> 00:35:49,612
Kom op, Maxie, jy kan nie
Wees vir my kwaad.
466
00:35:49,637 --> 00:35:51,480
Natuurlik kan ek.
467
00:35:52,647 --> 00:35:54,246
Alle regte.
468
00:35:54,246 --> 00:35:55,597
As jy gereed is om te praat
met my weer,
469
00:35:55,599 --> 00:35:57,975
Ek is onder, verstaan?
470
00:36:01,057 --> 00:36:02,806
In my bed?
471
00:36:04,379 --> 00:36:06,294
Kom daar in!
472
00:36:12,097 --> 00:36:13,733
Dit is baie vreemd, weet jy?
473
00:36:13,733 --> 00:36:15,460
Waar is die plesier
wees normaal?
474
00:36:47,650 --> 00:36:50,177
Het jy gedrink?
475
00:36:51,231 --> 00:36:53,099
Nie meer nie.
476
00:36:57,860 --> 00:37:00,377
Wapens. Goeie.
477
00:37:00,383 --> 00:37:02,052
Natuurlik sal hulle dit doen
wapens dra.
478
00:37:02,052 --> 00:37:04,561
Natuurlik sal jy my suster bring
na 'n plek vol wapens.
479
00:37:04,561 --> 00:37:06,915
Luister, Tina, kan ons dit stop?
480
00:37:06,915 --> 00:37:08,515
Ek het nie probeer om die situasie erger te maak nie.
481
00:37:08,540 --> 00:37:11,669
Ek probeer jou nie ontstel nie.
Ek weet, ek weet. OK, luister.
482
00:37:11,757 --> 00:37:13,606
Ek is jammer, oke?
483
00:37:13,606 --> 00:37:16,197
Ek beskou net hierdie persoonlike.
484
00:37:16,219 --> 00:37:19,367
Slegs die waarheid is ...
485
00:37:19,392 --> 00:37:22,980
Die waarheid is ek weet alreeds
werk nou swak,
486
00:37:23,005 --> 00:37:26,506
En ek word geïrriteerd.
Ek wil verander, Luke.
487
00:37:26,506 --> 00:37:27,912
Ek weet dit.
488
00:37:27,912 --> 00:37:30,022
Daarom doen ons dit.
Onthou?
489
00:37:30,024 --> 00:37:32,781
Ek is lief vir jou.
Ek is ook lief vir jou.
490
00:37:36,382 --> 00:37:39,468
Alle regte. Hoe is Max?
Hy is goed
491
00:37:39,468 --> 00:37:41,033
Hy speel met die dinosourusse.
492
00:37:41,035 --> 00:37:42,545
Goed, goed.
Ja.
493
00:37:48,955 --> 00:37:50,934
Ek wil die mummie sien
terwyl jy my spyker
494
00:37:53,763 --> 00:37:55,079
Wat is dit?
495
00:37:55,081 --> 00:37:57,410
Wat kan jy nie sien nie? /
Nee, kyk.
496
00:38:01,574 --> 00:38:02,787
Ja.
497
00:38:02,789 --> 00:38:04,332
Wat die hel?
498
00:38:04,389 --> 00:38:05,840
Max!
499
00:38:05,865 --> 00:38:07,333
Max?
500
00:38:07,580 --> 00:38:08,980
Hoe gaan dit
501
00:38:08,997 --> 00:38:10,845
Daar blyk iemand te wees
beweeg die mummie.
502
00:38:10,845 --> 00:38:11,994
Wat het gebeur
503
00:38:11,994 --> 00:38:13,525
Sy ma het verdwyn en
so is die sjarme.
504
00:38:13,525 --> 00:38:15,252
Hoe kan dit verdwyn?
Wie het dit laas gesien?
505
00:38:15,252 --> 00:38:16,553
Ons is hier om liefde te maak.
506
00:38:16,553 --> 00:38:17,974
Daardie oomblik is hier,
dan is die volgende een weg.
507
00:38:17,974 --> 00:38:20,071
Iemand moet hierdie kamer binnegaan het
en neem dit.
508
00:38:20,073 --> 00:38:21,634
Wie wil mummies neem?
509
00:38:21,634 --> 00:38:23,997
Tensy hy wakker kan word en
gaan alleen loop,
510
00:38:24,022 --> 00:38:25,515
Hoe anders om te verduidelik?
511
00:38:25,550 --> 00:38:27,614
Ek weet wie dit geneem het
512
00:38:31,783 --> 00:38:32,989
Stap eenkant!
513
00:38:33,018 --> 00:38:35,232
Wat die hel, Duncan?
Max, Max!
514
00:38:35,232 --> 00:38:36,975
Maak die deur oop!
Maak nou die deur oop!
515
00:38:36,975 --> 00:38:40,727
Hou op, hou toe, hou stil, hou stil!
Maak dit maklik, Duncan!
516
00:38:40,777 --> 00:38:42,676
Kalmeer, oke?
517
00:38:42,676 --> 00:38:45,114
Ek sal met hom praat.
Kalmeer
518
00:38:45,193 --> 00:38:47,497
Max, skat, dis ek, oke?
519
00:38:47,523 --> 00:38:49,235
Maak asseblief die deur oop vir my.
520
00:38:49,291 --> 00:38:51,201
Ek sal hom nie verlaat nie
maak jou seer, beloof ek.
521
00:38:51,203 --> 00:38:53,260
Maak vinnig die deur oop, Max,
asseblief.
522
00:38:53,276 --> 00:38:54,688
Vir my
523
00:38:54,713 --> 00:38:56,974
Max, kom op, bro,
maak die deur oop vir Tina, asseblief.
524
00:38:56,974 --> 00:38:58,411
Ek wil jou nie skrik nie.
525
00:38:58,411 --> 00:39:00,518
Ek wil net 'n bietjie praat.
Max, kom hier.
526
00:39:00,533 --> 00:39:02,104
Kyk, hier is dit.
527
00:39:02,166 --> 00:39:03,785
Ek is regtig jammer
Skree nou, vriend.
528
00:39:03,785 --> 00:39:05,182
Ek wil jou nie skrik nie.
529
00:39:05,184 --> 00:39:09,233
In wese wil ek net weet
waar is die ma
530
00:39:09,233 --> 00:39:11,125
En waar is die sjarme?
Wat doen jy daarmee?
531
00:39:11,125 --> 00:39:13,238
Nee, Duncan!
As jy hom aanraak,
532
00:39:13,263 --> 00:39:15,071
Ek sal jou testikels sny!
533
00:39:15,106 --> 00:39:17,285
Max, skat, is jy oké?
534
00:39:18,389 --> 00:39:19,653
Is jy ok?
535
00:39:19,653 --> 00:39:21,970
Waar is die mummies en talismans?
536
00:39:23,173 --> 00:39:25,028
Ek weet nie waar die sjarme is nie.
537
00:39:25,028 --> 00:39:27,585
Hy het my getoets, Luke ...
Hy het my regtig getoets.
538
00:39:27,585 --> 00:39:29,112
Ek sien haar ma.
539
00:39:29,135 --> 00:39:31,621
Waar het jy sy ma gesien, Max?
Sê vir my
540
00:39:31,621 --> 00:39:32,777
Die mummie loop buite.
541
00:39:32,777 --> 00:39:34,482
Hy het my vertel. Wat jy het
Wat jy wil, gaan nou.
542
00:39:34,482 --> 00:39:36,510
Loop buite? /
Buite die huis.
543
00:39:36,535 --> 00:39:38,613
Almal bly kalm, oke?
544
00:39:38,663 --> 00:39:40,335
Ek gaan uit en kry dit.
545
00:39:40,381 --> 00:39:42,076
As die amulet in sy ma is,
546
00:39:42,122 --> 00:39:44,171
Dit beteken dat dit nog daar is, reg?
547
00:39:44,215 --> 00:39:45,766
Gaan weg
548
00:39:45,804 --> 00:39:47,671
Alles goed?
549
00:39:48,263 --> 00:39:50,059
Jy moet jou kalmeer.
550
00:39:50,548 --> 00:39:53,852
Hey.
Dit is beter om daar buite te wees.
551
00:40:00,636 --> 00:40:02,304
Ontmoet jou
552
00:40:11,260 --> 00:40:15,679
Nou, waar is die sjarme?
553
00:40:15,739 --> 00:40:17,334
Julle slegte seun.
554
00:40:18,850 --> 00:40:20,853
Julle slegte seun.
555
00:40:27,300 --> 00:40:28,797
Geniet dit?
556
00:40:40,349 --> 00:40:41,999
Goeie.
557
00:41:16,977 --> 00:41:20,968
Welkom terug na my vrou.
558
00:41:28,860 --> 00:41:31,435
Wat is die koper? /
Shut up
559
00:41:33,017 --> 00:41:34,762
Ek kan dit hanteer.
560
00:41:35,870 --> 00:41:37,990
Hallo, dit is Duncan-praat.
561
00:41:38,053 --> 00:41:40,300
Martin.
Hoe was jou reis?
562
00:41:42,854 --> 00:41:45,320
Max? Kom op
563
00:41:45,320 --> 00:41:48,497
Max, kyk na my. Kyk na my
564
00:41:48,497 --> 00:41:52,386
Max, Max.
Goed, moenie vir my lieg nie?
565
00:41:52,423 --> 00:41:55,179
Tidak./
Ek sal nie kwaad vir jou wees nie.
566
00:41:55,181 --> 00:41:56,522
Belofte.
567
00:41:56,522 --> 00:41:58,583
Het jy die mummie gestoor?
568
00:41:58,643 --> 00:42:00,727
Ek red nie die mummie nie.
569
00:42:00,776 --> 00:42:03,588
Dit is te groot vir my om te dra.
570
00:42:03,628 --> 00:42:05,331
Ek sal nie kwaad wees nie, oke?
571
00:42:05,331 --> 00:42:08,972
Sê net vir my waar die mummie is,
en ons sal hieroor praat.
572
00:42:09,002 --> 00:42:11,332
Jy luister nooit na my nie.
573
00:42:11,368 --> 00:42:13,610
Jy praat nooit met my nie.
574
00:42:14,511 --> 00:42:16,565
Max.
575
00:42:22,986 --> 00:42:24,836
Hy het gekom.
576
00:42:24,877 --> 00:42:26,989
Hy is buite.
Wil jy hê ek moet saamkom?
577
00:42:26,989 --> 00:42:28,510
Nee, ek wil hê jy moet Jas vind.
578
00:42:28,510 --> 00:42:29,938
Ek wil hê jy moet die mummie vind
en die talisman.
579
00:42:29,938 --> 00:42:31,193
Ons moet daarvan ontslae raak
hierdie ding.
580
00:42:31,193 --> 00:42:32,945
Maak gou, vertrek.
581
00:42:34,038 --> 00:42:37,553
Goed, kom ons ontmoet hulle.
Nee, Luke, jy bly hier.
582
00:42:37,576 --> 00:42:39,052
Vind uit of die kind is
bring dit.
583
00:42:39,052 --> 00:42:41,684
As hy dit êrens weggesteek het.
Kan jy dit vir my doen?
584
00:42:41,735 --> 00:42:43,805
Ya./
Goeie.
585
00:43:15,419 --> 00:43:17,871
Martin?
Leuk om jou te ontmoet, vriend.
586
00:43:21,746 --> 00:43:23,440
Goeie.
587
00:43:24,930 --> 00:43:26,771
Jak?
588
00:43:26,798 --> 00:43:28,562
Jasmine?
589
00:43:36,176 --> 00:43:38,605
Jas, wat dra jy?
590
00:43:39,766 --> 00:43:41,394
Jasmine?
591
00:44:24,506 --> 00:44:28,353
Welkom terug na my vrou.
592
00:44:36,687 --> 00:44:39,436
Is dit nie daar nie?
Dit blyk nie.
593
00:44:39,461 --> 00:44:42,148
Maar ek bedoel, kom nou, hoe kom dit?
het hy die wese alleen gebring?
594
00:44:42,181 --> 00:44:43,410
Wat dink jy?
595
00:44:43,410 --> 00:44:46,683
Ek dink Duncan het ons mislei.
Dink jy hy het die talisman gesteel?
596
00:44:46,706 --> 00:44:48,284
Ja, en ek dink hulle verkoop dit.
597
00:44:48,288 --> 00:44:50,546
Kom op, hy kan nie vertrou word nie.
Jy kan dit nie beantwoord nie?
598
00:44:50,546 --> 00:44:53,931
Hy sal dit nie vir my doen nie.
Wat maak jou so seker?
599
00:44:53,931 --> 00:44:55,514
Hy is nou uit
met die koper.
600
00:44:55,557 --> 00:44:58,159
Ek het jou my gewys,
wys nou joune.
601
00:44:58,208 --> 00:45:00,555
Wag 'n oomblik, hy is
maak dit skoon.
602
00:45:00,555 --> 00:45:03,269
Maak dit netjies.
Dit sal binnekort joune wees.
603
00:45:03,300 --> 00:45:06,547
Jy het dit nie, reg? /
Dude, ek het.
604
00:45:06,547 --> 00:45:08,634
Dis net soos ek gesê het,
dit word voorberei.
605
00:45:08,640 --> 00:45:10,984
Luister, hoekom doen ons nie
gaan na die kroeg?
606
00:45:11,048 --> 00:45:13,367
En ons kan drink.
607
00:45:13,392 --> 00:45:15,476
Waar is die sjarme?
608
00:45:23,446 --> 00:45:25,682
Jas, wat dra jy?
609
00:45:30,357 --> 00:45:32,480
Duncan, wat is dit?
610
00:45:33,500 --> 00:45:36,294
Werk dit vir iemand?
611
00:45:36,296 --> 00:45:39,403
Weet jy dat ek homoseksueel is?
612
00:45:40,719 --> 00:45:42,667
Ali, wat gebruik jy?
613
00:45:43,688 --> 00:45:46,827
Kom op, almal, dit begin
eerder verleentheid, dink jy nie?
614
00:45:49,502 --> 00:45:52,909
Kan ons dit verminder
teater aksie?
615
00:45:52,919 --> 00:45:55,900
As jy nie die sjarme het nie,
Ek vertrek.
616
00:45:55,931 --> 00:45:57,707
Ek het die geld gebring
gaan saam met my.
617
00:46:00,501 --> 00:46:03,997
Ek het jou gesê,
dit sal nie werk nie.
618
00:46:04,062 --> 00:46:06,906
Ek hou nie van pussy nie.
619
00:46:08,193 --> 00:46:12,005
As jy 'n Egiptiese man het
naak daar,
620
00:46:12,030 --> 00:46:14,815
Vertel hom dus om uit te kom.
Ons doen dit, oke?
621
00:46:14,868 --> 00:46:17,588
Maar indien nie ...
622
00:46:18,337 --> 00:46:20,527
Wys my die sjarme.
623
00:46:34,511 --> 00:46:36,519
Gee my 'n break.
624
00:46:37,844 --> 00:46:41,976
Max! Max!
Max, maak asseblief die deur oop!
625
00:46:42,014 --> 00:46:43,987
Maak asseblief die deur oop, asseblief!
626
00:46:43,998 --> 00:46:45,540
Max!
627
00:46:45,759 --> 00:46:47,892
Max! Max!
628
00:46:47,928 --> 00:46:49,695
Max, maak asseblief die deur oop!
629
00:46:49,720 --> 00:46:51,715
Max, laat my toe,
basiese tewe!
630
00:46:51,737 --> 00:46:54,150
Maak die deur oop, moederskap!
631
00:46:54,192 --> 00:46:56,199
Max! /
Max!
632
00:46:56,563 --> 00:46:58,681
Maak die deur oop!
633
00:47:02,280 --> 00:47:03,819
Vinnige!
634
00:47:03,899 --> 00:47:05,684
Max, die deur, maak dit oop.
635
00:47:05,695 --> 00:47:07,011
Max?
636
00:47:07,037 --> 00:47:09,451
Daar! Gaan weg!
637
00:47:14,191 --> 00:47:16,026
Kom weg.
638
00:47:32,155 --> 00:47:34,975
Is dit 'n mummie?
639
00:47:35,000 --> 00:47:36,750
O Here.
640
00:47:55,092 --> 00:47:57,138
God, Lukas, Karen ...
641
00:47:57,163 --> 00:47:59,065
Hy het die graf oopgemaak.
642
00:47:59,067 --> 00:48:00,336
Wat het ons gedoen?
643
00:48:00,336 --> 00:48:03,376
Dis nie mummie nie, reg? /
Die mummie is werklik!
644
00:48:03,401 --> 00:48:04,770
Miskien is hy goed.
645
00:48:04,795 --> 00:48:08,107
Hoekom is ek die enigste
het gesonde verstand hier?
646
00:48:08,723 --> 00:48:12,321
Aanvaar die feit dat
die mummie is lewendig.
647
00:48:13,117 --> 00:48:15,176
Wat doen ons?
648
00:48:15,226 --> 00:48:17,537
Ek moet hom sê, Lukas.
Hy moet weet.
649
00:48:17,562 --> 00:48:19,506
Jy kan hom nie sê nie, Tina.
Jy sal jou geld verloor.
650
00:48:19,506 --> 00:48:20,672
Jy kan nie daardie geld verloor nie.
651
00:48:20,672 --> 00:48:22,693
Luke, dit is te laat
daarvoor.
652
00:48:22,718 --> 00:48:24,711
Duncan het weggehardloop
met daardie geld in die bos,
653
00:48:24,711 --> 00:48:27,118
Wat doen ons nou?
654
00:49:14,808 --> 00:49:16,225
Asshole!
655
00:49:26,305 --> 00:49:27,930
Waar ontbreek die amuletstukke?
656
00:49:27,955 --> 00:49:30,212
Ek weet nie wat nie
jy praat oor!
657
00:49:44,516 --> 00:49:46,662
Fok jou!
658
00:49:51,865 --> 00:49:53,601
Het jy
659
00:49:53,642 --> 00:49:55,553
Tok, tock.
Tok, tok, tok.
660
00:49:55,578 --> 00:49:57,656
Tok, tok./
Wie is daar?
661
00:49:57,684 --> 00:49:59,330
Steen i>.
662
00:49:59,364 --> 00:50:02,351
Wie se klip?
663
00:50:02,388 --> 00:50:04,589
Menslike klip (jazzed).
664
00:50:04,646 --> 00:50:06,355
Menslike klip (jazzed).
Verstaan jy?
665
00:50:06,380 --> 00:50:09,175
Omdat jou Kylie regtig jazzed is.
666
00:50:09,212 --> 00:50:11,846
Wanneer het dit begin sneeu?
667
00:50:15,270 --> 00:50:19,776
Ek kan nooit verdeel word nie.
668
00:50:21,131 --> 00:50:22,616
Verstaan?
669
00:50:22,616 --> 00:50:24,528
Vervanging i>?
670
00:50:27,151 --> 00:50:31,199
Op een of ander manier kyk jy
baie sexy nou.
671
00:50:35,772 --> 00:50:40,157
Ek is regtig jazzed,
of is daar geld op die grond?
672
00:50:41,148 --> 00:50:44,684
Jy kan dit reën
In 'n week, Kylie.
673
00:50:44,745 --> 00:50:49,256
Maar dit is reg.
Wie vind wie red!
674
00:50:55,267 --> 00:50:57,412
Kom op, gou op.
675
00:50:58,816 --> 00:51:00,439
Ernstig?
676
00:51:00,490 --> 00:51:02,965
Gewoonlik is dit rockhard.
677
00:51:03,046 --> 00:51:06,733
Ek dink ek het dit gemaak
uitgeput vanoggend.
678
00:51:06,737 --> 00:51:08,532
Waaroor praat jy?
679
00:51:08,532 --> 00:51:10,666
Gee dit gou aan my.
680
00:51:12,928 --> 00:51:15,171
Ek het hom probeer wakker maak.
681
00:51:17,941 --> 00:51:19,480
Dit word lewendig.
682
00:51:19,480 --> 00:51:21,542
Wie is jou vriend?
Miskien kan hy eers?
683
00:51:21,542 --> 00:51:24,132
Nee, nee, nee, nee, nee.
Moenie toelaat dat dit gaan nie.
684
00:51:24,132 --> 00:51:27,576
Ek wil dit altyd doen
'n persoon wie se gesig onsigbaar is.
685
00:51:27,576 --> 00:51:30,128
Waaroor praat jy?
686
00:51:31,020 --> 00:51:33,186
Wie is jou mama?
687
00:51:33,186 --> 00:51:35,141
Wat die hel?
688
00:52:03,304 --> 00:52:05,341
Julle bastaard!
689
00:52:16,249 --> 00:52:18,556
Vriende! Weg weg!
690
00:52:21,848 --> 00:52:24,116
Dis nie goed nie, man.
691
00:52:26,910 --> 00:52:28,982
Cool spesiale effekte.
692
00:52:32,614 --> 00:52:34,359
Dit is nie koringstroop nie.
693
00:52:44,438 --> 00:52:46,738
Wie het mummies bestel?
694
00:52:48,030 --> 00:52:49,673
Bung.
695
00:52:49,731 --> 00:52:52,212
Dit ruik selfs soos
ware lyk.
696
00:54:03,174 --> 00:54:04,904
Waar het dit gegaan
almal van hulle?
697
00:54:04,934 --> 00:54:06,368
Terug na Egipte.
Lukas.
698
00:54:06,368 --> 00:54:08,704
Ek weet nie.
Vriende.
699
00:54:15,399 --> 00:54:16,952
Ek dink iets is verkeerd
Met Jasmine.
700
00:54:16,952 --> 00:54:18,719
Stop grap.
701
00:54:18,719 --> 00:54:20,397
Ek hou nie daarvan om hier vasgevang te word nie.
702
00:54:20,397 --> 00:54:22,787
Fokus, Lukas. Ons moet
vind 'n uitweg ...
703
00:54:22,787 --> 00:54:24,600
... voordat ons uitmekaar geskeur word
deur Jasmine!
704
00:54:24,625 --> 00:54:27,175
Daar is erger maniere
om te sterf.
705
00:54:27,175 --> 00:54:28,287
Amen.
706
00:54:28,312 --> 00:54:31,095
Luke./Tina./Max./Luke./
Tina. / Max.
707
00:54:31,120 --> 00:54:32,270
Luke! /
Max.
708
00:54:32,270 --> 00:54:33,515
Tina./
Hey.
709
00:54:33,517 --> 00:54:35,435
Nee, Max.
Tina.
710
00:55:15,244 --> 00:55:16,892
Hulle is hier.
711
00:55:34,784 --> 00:55:36,457
Goed, Tina.
712
00:55:36,519 --> 00:55:38,771
Maxie./
Nie! No.
713
00:55:38,803 --> 00:55:40,354
Maar, Tina!
714
00:55:40,354 --> 00:55:42,870
Ek wil nie verloor nie
familielid weer, luke!
715
00:55:42,895 --> 00:55:45,575
Jy's nie 'n held nie, Max.
716
00:55:45,600 --> 00:55:47,296
Tina, het jy jou motorsleutels gebring?
717
00:55:47,296 --> 00:55:49,352
Sudah./
Ek was ten volle gewapen.
718
00:55:49,352 --> 00:55:51,966
Sy skree het van buite gekom,
so ons sal oor die rug draai ...
719
00:55:51,991 --> 00:55:53,774
... om die element van verrassing te hou.
720
00:55:53,794 --> 00:55:55,536
Kom op
721
00:56:35,931 --> 00:56:37,188
Asshole!
722
00:56:37,188 --> 00:56:40,572
Ek is siek van hierdie mummie-bastard!
723
00:56:40,572 --> 00:56:42,498
In hierdie land!
724
00:56:42,565 --> 00:56:44,218
Asshole!
725
00:56:45,153 --> 00:56:47,801
Die amulet het my krag gegee,
726
00:56:47,825 --> 00:56:50,940
Maar dit kan ook dit neem.
727
00:56:50,964 --> 00:56:53,337
Ek sal nie wees nie
ten volle sterk ...
728
00:56:53,361 --> 00:56:56,231
... totdat ek dit kan vind
ontbrekende sjarme dele.
729
00:56:56,255 --> 00:56:59,624
Dit moet rond wees
in die huis.
730
00:56:59,664 --> 00:57:01,157
Ek verstaan nie
het hy gesê.
731
00:57:01,157 --> 00:57:03,373
Jy lees nie die onderskrifte nie?
732
00:57:03,373 --> 00:57:05,615
Wat? /
Hulle sê ...
733
00:57:05,640 --> 00:57:09,733
... Talismane kan en gee
neem sy krag.
734
00:57:09,775 --> 00:57:12,521
En daar is 'n ontbrekende deel.
735
00:57:12,562 --> 00:57:14,578
Hulle soek daardie deel.
736
00:57:15,369 --> 00:57:18,600
Is daar iemand anders oor
wie lewe nog?
737
00:57:18,864 --> 00:57:20,864
Hoekom vra ons hom nie?
738
00:57:26,966 --> 00:57:30,175
Is daar ander mense
bly daar nog?
739
00:57:30,233 --> 00:57:32,497
Jas, wat het gebeur?
740
00:57:33,149 --> 00:57:34,716
Ek het mense doodgemaak.
741
00:57:34,733 --> 00:57:37,500
Ons vermoor mense.
Wat?
742
00:57:37,500 --> 00:57:39,990
Die ander.
Waar is die ander?
743
00:57:40,030 --> 00:57:42,248
Daar is 'n vrou en Duncan.
744
00:57:42,248 --> 00:57:44,408
Sy vriendin, sy vriend Duncan.
745
00:57:49,749 --> 00:57:53,561
Het jy gevind waarna jy gesoek het?
746
00:57:53,585 --> 00:57:55,364
Ten minste is daar nog 3 mense ...
747
00:57:55,388 --> 00:57:57,388
Ons moet hulle vind.
748
00:57:57,412 --> 00:58:00,353
Hulle mag dalk weet waar
ontbrekende sjarme dele.
749
00:58:00,377 --> 00:58:04,024
En ons moet seker maak dit is nie daar nie
wat het met hierdie gebeur !!!!!
750
00:58:04,066 --> 00:58:06,144
Ons moet nou gaan.
751
00:58:07,162 --> 00:58:09,739
Ja.
Ons kan hulle stop.
752
00:58:10,433 --> 00:58:13,405
Ons neem die talisman.
753
00:58:13,430 --> 00:58:15,137
Nou Aan!
754
00:58:15,174 --> 00:58:17,949
Max, nee!
755
00:58:20,347 --> 00:58:24,395
Hy het dit gesien. Vang hom.
756
01:00:05,555 --> 01:00:06,718
Max!
757
01:00:06,718 --> 01:00:09,324
Hoekom loop jy so in?
Dit is so dom!
758
01:00:09,324 --> 01:00:11,722
Los dit alleen.
Ek wil help, Tina.
759
01:00:11,722 --> 01:00:13,000
Ek wil hom red.
760
01:00:13,000 --> 01:00:14,745
So wat, want ek doen nie
gee jou 'n wapen,
761
01:00:14,747 --> 01:00:17,111
Dit beteken dat jy kan rondhardloop
daar is mal soos dit?
762
01:00:19,234 --> 01:00:22,315
Het jy my gebel?
763
01:00:22,374 --> 01:00:24,074
Nee, nee, nee, nee ...
Max.
764
01:00:24,074 --> 01:00:27,086
Ek bedoel dit nie.
Nee, nee, nee, Max,
765
01:00:27,086 --> 01:00:28,849
Ek bedoel dit nie, verstaan nie?
766
01:00:28,849 --> 01:00:31,279
Wat sal jy doen?
767
01:00:32,482 --> 01:00:36,526
Tina glo nie Max nie,
maar Tina glo nie Tina nie!
768
01:00:37,399 --> 01:00:39,218
Tina is 'n gemors!
769
01:00:39,245 --> 01:00:41,195
Tina kan dit nie regmaak nie!
770
01:00:41,244 --> 01:00:43,469
Ek is jammer, oke?
Ek bedoel dit nie.
771
01:00:43,514 --> 01:00:45,031
Max!
772
01:00:46,206 --> 01:00:48,885
Max ... /
Ek kan vir myself sorg!
773
01:00:48,975 --> 01:00:51,958
Max, kom op, ek is jammer.
Moenie aan my raak nie, ek sal skree!
774
01:00:51,958 --> 01:00:53,460
Max.
775
01:01:37,006 --> 01:01:39,610
My God.
776
01:01:39,657 --> 01:01:41,996
Hy is reg, dit is my probleem.
777
01:01:42,039 --> 01:01:44,437
Nee, Tina, dit is my gemors.
778
01:01:44,509 --> 01:01:47,887
Dis my dom idee wat ons lei
op hierdie mummie konyn gat.
779
01:01:47,936 --> 01:01:51,574
No.
Nee, ek stem saam daarmee.
780
01:01:51,631 --> 01:01:54,392
Dit is waar ek werk.
Ek moet nee sê.
781
01:01:54,412 --> 01:01:55,644
Kom op, Tina.
782
01:01:55,693 --> 01:01:58,072
Ek het dit gestel
Max is in groot gevaar.
783
01:01:58,135 --> 01:02:00,298
Hoe weet jy of
wat sal gebeur
784
01:02:00,335 --> 01:02:01,850
Onthou, hoekom het jy dit gedoen?
785
01:02:01,850 --> 01:02:03,655
Omdat ek selfsugtig is.
786
01:02:03,695 --> 01:02:06,092
Nie.
Dit is nie die rede nie.
787
01:02:06,128 --> 01:02:07,642
Onthou, waarom het jy ingestem.
788
01:02:07,668 --> 01:02:09,737
Ek doen dit vir hom,
vir Max.
789
01:02:09,775 --> 01:02:11,514
Presies reg.
790
01:02:11,569 --> 01:02:13,846
En nou ...
791
01:02:14,357 --> 01:02:17,570
En nou moet ek
voltooi dit vir hom.
792
01:02:17,624 --> 01:02:19,687
Jy kan nie die polisie kontak nie,
Wat gaan jy vir hulle sê?
793
01:02:19,698 --> 01:02:21,519
Ek het nie met die polisie gekontak nie.
794
01:03:05,722 --> 01:03:08,284
Hallo, ma'am. i>
795
01:03:08,990 --> 01:03:11,724
Ek weet dat ek jou nie gestuur het nie
SMS vir 'n paar uur. I>
796
01:03:13,043 --> 01:03:14,968
Ek is besig. i>
797
01:03:16,099 --> 01:03:19,665
Die situasie werk nie
goed die afgelope tyd. i>
798
01:03:21,619 --> 01:03:23,713
Dit is redelik moeilik. i>
799
01:03:23,725 --> 01:03:26,866
Omstandighede met Tina
nie so goed nie. i>
800
01:03:27,704 --> 01:03:30,415
Ek weet hy is lief vir my. i>
801
01:03:30,430 --> 01:03:33,350
Hy doen dit net nie
lyk so gelukkig. i>
802
01:03:35,487 --> 01:03:38,798
Goed, ek hoop
Moeder is goed. I>
803
01:03:40,898 --> 01:03:43,080
Ek weet dat jy my kan hoor. i>
804
01:03:43,641 --> 01:03:45,762
Ek mis jou baie. i>
805
01:03:47,781 --> 01:03:50,497
Ek wens Moeder
nog steeds hier. i>
806
01:03:50,556 --> 01:03:52,635
Ek is lief vir jou, mevrou. i>
807
01:03:52,705 --> 01:03:54,220
Max. i>
808
01:04:36,328 --> 01:04:38,030
Tina? /
Sien jy hulle?
809
01:04:38,055 --> 01:04:40,181
Nihil./
Ek wil nie so eindig nie,
810
01:04:40,181 --> 01:04:41,310
Ek hoop dat mamma
nie hier nie,
811
01:04:41,310 --> 01:04:43,968
Karen sal binnekort kom.
812
01:04:43,997 --> 01:04:45,948
Dis soos om te probeer vind
Die naald is met mummie gestapel.
813
01:04:45,948 --> 01:04:47,407
Luke, doen asseblief nie.
814
01:04:48,092 --> 01:04:49,579
Wag.
815
01:04:55,047 --> 01:04:57,135
Karen./
Tina.
816
01:04:57,160 --> 01:04:58,759
Karen./
Lukas.
817
01:04:59,763 --> 01:05:01,566
Karen.
818
01:05:01,619 --> 01:05:03,867
Ek is bekommerd.
819
01:05:03,930 --> 01:05:07,003
Ek het gedink aan die vergadering
een van daardie wesens.
820
01:05:07,003 --> 01:05:08,375
Het jy hulle gesien?
821
01:05:08,421 --> 01:05:10,976
Ja Karen, dis hoekom
ons kontak u.
822
01:05:11,036 --> 01:05:15,004
Ek wil nie betrokke wees by
Wat ookal hier gebeur, mis.
823
01:05:15,004 --> 01:05:16,372
Nou is dit nie die tyd nie.
824
01:05:16,374 --> 01:05:18,455
Karen ... /
Shut up, Lukas.
825
01:05:19,819 --> 01:05:22,833
Ek is bereid om dit te vergeet
en het niks gesê as ...
826
01:05:22,873 --> 01:05:24,720
En dis net as ...
827
01:05:24,744 --> 01:05:27,515
Jy help my om dit te dra
Die mummie het teruggekeer na die boks.
828
01:05:27,549 --> 01:05:29,734
Vertel ons wat om te doen.
829
01:05:30,859 --> 01:05:32,684
Goed, laat ek dit bevestig.
830
01:05:32,697 --> 01:05:34,572
Die amulet is die bron
krag mamma,
831
01:05:34,572 --> 01:05:36,558
Maar dit kan ook
herroep sy krag,
832
01:05:36,584 --> 01:05:38,193
En die enigste manier
maak hom terug aan die slaap raak ...
833
01:05:38,195 --> 01:05:40,352
... dit is deur hom te betree
terug na die doodskis?
834
01:05:40,398 --> 01:05:42,028
En ook soms wanneer
hy is naby,
835
01:05:42,028 --> 01:05:43,846
Weer veranderinge.
Presies reg.
836
01:05:43,846 --> 01:05:46,275
Goeie gevolgtrekking vir almal
In hierdie kring kan dit hoor, Lukas.
837
01:05:46,300 --> 01:05:49,379
Alhoewel dit net 'n boks is,
nie 'n doodskis nie.
838
01:05:49,389 --> 01:05:50,951
Al wat ons moet doen is ...
839
01:05:50,951 --> 01:05:52,978
Ons moet 'n afleiding maak,
neem hulle dan uit.
840
01:05:52,978 --> 01:05:54,590
Jy hardloop en gaan in
agter die huis, Tina,
841
01:05:54,590 --> 01:05:56,159
Steel die res van die deel weer
van die talisman.
842
01:05:56,159 --> 01:05:57,885
Goed, ja, ek kan dit doen.
Ek kan dit voorspel.
843
01:05:57,910 --> 01:05:59,778
Dis reg, Tina.
Jy kan.
844
01:05:59,778 --> 01:06:01,660
Ons is gelukkig iemand
breek die talisman,
845
01:06:01,660 --> 01:06:04,357
Indien nie, die mummie sterkte
Dit kan nie gestop word nie.
846
01:06:04,400 --> 01:06:05,935
Wie dit opgelos het ...
847
01:06:05,935 --> 01:06:09,191
Hy het ons 'n kans gegee
om die wêreld vandag te red.
848
01:06:09,638 --> 01:06:12,773
Daar is iets wat jy wil hê
Ek sê vir julle.
849
01:06:12,798 --> 01:06:15,470
Max. Max.
850
01:06:15,510 --> 01:06:18,193
Ek is regtig jammer.
851
01:06:18,486 --> 01:06:20,850
Ek bedoel dit nie.
Ek belowe, oke?
852
01:06:20,850 --> 01:06:22,916
Ek sal dit maak
word beter.
853
01:06:22,981 --> 01:06:26,129
Ek belowe.
Ek is regtig jammer.
854
01:06:26,146 --> 01:06:28,291
Is jy ok?
855
01:06:28,298 --> 01:06:31,733
Ek weet waar die stukke is
die vermiste talisman is.
856
01:06:31,787 --> 01:06:33,331
Hoe?
857
01:06:34,770 --> 01:06:36,230
Goeie.
858
01:06:36,230 --> 01:06:37,918
Max en Tina, terug binne.
859
01:06:37,918 --> 01:06:40,128
Probeer om die fetish afdeling te vind.
860
01:06:40,131 --> 01:06:42,005
Karen, jy kom saam met my.
861
01:06:42,041 --> 01:06:43,913
Kom ons verower hulle.
862
01:06:54,793 --> 01:06:56,538
Haai, moederskap!
863
01:07:11,957 --> 01:07:14,330
Twee van hulle het verdwyn.
Vind hulle
864
01:07:14,355 --> 01:07:16,398
Damn, ek hoop Max is hier.
865
01:07:19,371 --> 01:07:23,629
Vernietig hulle.
866
01:08:55,425 --> 01:08:58,004
Maak gou, kry die talisman.
867
01:09:00,553 --> 01:09:02,583
Max, ayo./
Ek het dit gesoek, Tina.
868
01:09:02,616 --> 01:09:04,493
Ons het nie veel tyd nie!
869
01:09:14,030 --> 01:09:15,930
Max?
870
01:09:15,976 --> 01:09:17,994
Max, vinnig.
871
01:09:18,020 --> 01:09:19,716
Maak gou, Max.
872
01:09:20,296 --> 01:09:22,293
Het dit gevind
873
01:09:24,040 --> 01:09:26,952
Ek het dit my meester gevind.
874
01:09:30,494 --> 01:09:33,456
Ek is nog nie klaar met jou nie,
kop fucker bandage.
875
01:10:09,295 --> 01:10:13,680
Dit is jou enigste vermoë,
Cleopatra?
876
01:11:55,290 --> 01:11:57,520
Berei voor om te sterf.
877
01:12:44,594 --> 01:12:47,295
Gee my die sjarme.
878
01:12:49,587 --> 01:12:51,723
Baguuus.
879
01:13:06,262 --> 01:13:08,958
Dit kan wees
verskil tussen ons.
880
01:13:50,091 --> 01:13:52,013
Voltooi hom!
881
01:14:12,166 --> 01:14:14,443
Max.
882
01:14:14,938 --> 01:14:16,697
Die wapen.
883
01:14:19,326 --> 01:14:22,385
Jy sê nee
gebruik wapens.
884
01:14:22,490 --> 01:14:25,037
Gebruik die wapen.
885
01:14:30,870 --> 01:14:34,094
Ek het net een
mamma (ma) nou.
886
01:14:34,616 --> 01:14:36,875
En sy naam is Tina!
887
01:14:40,957 --> 01:14:43,958
Max.
Max, Max.
888
01:14:44,226 --> 01:14:45,937
Max.
889
01:14:45,962 --> 01:14:48,451
Max. Max.
890
01:14:48,786 --> 01:14:52,608
Max, kom op, dit sal goed wees,
verstaan?
891
01:14:52,633 --> 01:14:54,454
Jy sal goed wees.
892
01:14:54,492 --> 01:14:56,057
Ek sal die bloeding stop.
893
01:14:56,057 --> 01:14:59,271
Dit sal goed wees,
Dit sal goed wees.
894
01:14:59,273 --> 01:15:01,335
Jy's goed, ek belowe,
jy is ok
895
01:15:01,335 --> 01:15:03,192
Jy sal goed wees.
896
01:15:03,218 --> 01:15:04,945
Alles is verby.
897
01:15:04,952 --> 01:15:07,668
Ek is 'n held.
Ja, dit is korrek.
898
01:15:07,668 --> 01:15:10,896
Dis reg, Max,
jy is 'n held.
899
01:15:10,939 --> 01:15:14,695
Dit is waar.
Jy is my held.
900
01:15:17,111 --> 01:15:20,445
Max.
Ek is lief vir jou
901
01:15:22,557 --> 01:15:25,327
Max, Max!
902
01:15:25,352 --> 01:15:27,290
Max! Max!
903
01:15:27,322 --> 01:15:29,506
Max, wag, nee!
904
01:15:29,538 --> 01:15:31,134
Max, ek smeek jou.
905
01:15:31,136 --> 01:15:33,892
Wakker word, kom aan,
Dit is nie snaaks nie, Max. Ek smeek jou.
906
01:15:33,892 --> 01:15:36,891
Max, wakker word.
Asseblief wakker word
907
01:15:36,916 --> 01:15:40,249
Max, Max, Max, dit is goed.
908
01:15:40,274 --> 01:15:43,121
Max, ek smeek jou ...
Kom op, wakker, kom aan.
909
01:15:43,146 --> 01:15:46,146
Max, kom op, ek smeek jou,
moenie dit vir my doen nie.
910
01:15:46,155 --> 01:15:47,650
Ek kan jou nie verloor nie, Max!
911
01:15:47,652 --> 01:15:50,342
Ek kan jou nie verloor nie!
Moet my asseblief nie verlaat nie!
912
01:16:53,099 --> 01:16:56,599
Besoek RJGOAL.COM
Agent Betroubare Trusted Online Dobbelary
913
01:16:56,623 --> 01:17:00,123
30% Nuwe Lid Bonus
5% Cashback Bonus
914
01:17:00,147 --> 01:17:03,647
0,25% Bonus Kommissie Graad A
0.7% Casino Roll-Up Bonus
915
01:17:03,671 --> 01:17:11,671
Vertaal deur RJGOAL.COM
Agent Betroubare Trusted Online Dobbelary
916
01:18:14,829 --> 01:18:16,966
Ek verstaan.
917
01:18:23,737 --> 01:18:25,792
Martin is dood.
918
01:18:28,341 --> 01:18:30,763
En die sjarme?
919
01:18:35,935 --> 01:18:38,192
Voer orde sewe uit.
66362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.