All language subtitles for mummyreborn2019-af (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,754 --> 00:00:06,754
Vertaal deur RJGOAL.COM
Agent Betroubare Trusted Online Dobbelary
2
00:00:06,778 --> 00:00:11,778
Besoek RJGOAL.COM
Agent Betroubare Trusted Online Dobbelary
3
00:00:11,802 --> 00:00:16,802
30% Nuwe Lid Bonus
5% Cashback Bonus
4
00:00:16,826 --> 00:00:21,826
0,25% Bonus Kommissie Graad A
0.7% Casino Roll-Up Bonus
5
00:00:36,206 --> 00:00:44,204
Niks word in die lewe belowe nie
Behalwe die dood. - Kanye West
6
00:00:50,744 --> 00:00:54,050
2007
7
00:00:57,289 --> 00:00:59,063
Vertel my meer oor
Jou jaarlange aftrekking.
8
00:00:59,063 --> 00:01:02,230
Dit klink so interessant.
Nee, moenie dom wees nie.
9
00:01:02,230 --> 00:01:04,800
Kom op, ek kan dit nie glo nie
baie lewens wat jy gered het.
10
00:01:04,894 --> 00:01:08,029
Nee, ek doen wat
wat ek dink is reg.
11
00:01:08,082 --> 00:01:11,838
Hoe is jou ma? /
My ma. Ja, hy is goed.
12
00:01:11,844 --> 00:01:14,245
Hy het net 'n hond gehou.
Hou dit vermaak.
13
00:01:14,294 --> 00:01:16,589
Ek het dit nie verwag nie
hy is 'n hond liefhebber.
14
00:01:16,621 --> 00:01:19,127
Ja, nee, hy wil net
iets groot en harig ...
15
00:01:19,127 --> 00:01:21,602
... om daarna bewaak te word
my pa het gesterf.
16
00:01:23,334 --> 00:01:25,446
Ek sal weer sjampanje vat.
17
00:02:08,374 --> 00:02:10,570
Help my
18
00:02:27,511 --> 00:02:31,382
Ek het gekom om te neem
wat is myne
19
00:02:32,264 --> 00:02:34,680
Waar is jy?
20
00:03:20,091 --> 00:03:26,730
Ten minste het ek
wat is myne
21
00:04:15,198 --> 00:04:16,887
Goed, kom op, Max.
22
00:04:16,887 --> 00:04:19,645
Voer een been in, oke?
Een been.
23
00:04:19,645 --> 00:04:22,234
Dit is reg.
Goed, nog een been.
24
00:04:22,234 --> 00:04:24,675
Reg, oke?
25
00:04:25,957 --> 00:04:28,607
Is jy ok?
Ek hou nie van water nie.
26
00:04:28,607 --> 00:04:32,107
Ek wil uitkom.
Max, kom asseblief aan.
27
00:04:32,132 --> 00:04:35,019
Die bad sal nie lank duur nie.
Ek hou nie daarvan nie, Tina.
28
00:04:35,588 --> 00:04:38,946
Ek het gesĂȘ ek wou nie stort nie
nou.
29
00:04:38,979 --> 00:04:41,938
Max, asseblief, jy moet stort.
Kom op, jy ruik.
30
00:04:41,938 --> 00:04:43,905
Jy kan nie loop nie
gaan so rond.
31
00:04:45,450 --> 00:04:47,401
Kom op, dit sal vinnig wees, oke?
32
00:04:49,132 --> 00:04:51,949
Hey, Karen, wat is verkeerd?
33
00:04:51,995 --> 00:04:55,385
Nee, ek is nie daar nie
werkskedule vanaand.
34
00:04:55,414 --> 00:04:57,585
Wat is jy ernstig?
35
00:04:57,631 --> 00:05:01,814
God, sorry Karen.
Ek weet nie.
36
00:05:01,873 --> 00:05:04,276
Ek dink nie jy kan nie
bedek alles?
37
00:05:04,287 --> 00:05:06,694
Nee, ek verstaan.
38
00:05:06,738 --> 00:05:08,459
Natuurlik, ja.
39
00:05:08,480 --> 00:05:10,253
Seker ja, ja,
Ek sal dit probeer.
40
00:05:10,253 --> 00:05:13,233
Moenie daaroor bekommer nie, oke?
Gee my een uur, oke?
41
00:05:13,254 --> 00:05:15,877
Sien jou later. Dah.
42
00:05:16,886 --> 00:05:20,028
Ek wil nie nou stort nie!
43
00:05:23,339 --> 00:05:25,610
Alle regte.
Goed, jy wil nie stort nie?
44
00:05:25,610 --> 00:05:28,371
Jy sal nie stort nie.
Kom op, kom uit.
45
00:05:30,460 --> 00:05:32,821
Tina is kwaad vir my.
46
00:05:32,847 --> 00:05:34,570
Nee, Max, alright.
47
00:05:34,570 --> 00:05:37,057
Tina is net baie
Stres nou, verstaan?
48
00:05:37,098 --> 00:05:41,472
Goed, kom op, jy wil uitkom,
So kom uit, oke?
49
00:06:09,239 --> 00:06:11,604
Ek kan jou sien, Brenda.
50
00:06:19,158 --> 00:06:21,028
Hi, Tina.
51
00:06:25,365 --> 00:06:28,463
Dankie, dankie vir jou gewilligheid
kom skielik.
52
00:06:28,498 --> 00:06:30,342
Jammer, ek is regtig geskroef.
53
00:06:30,342 --> 00:06:32,359
Ek weet nie of ek dit is nie
moet vandag werk.
54
00:06:32,359 --> 00:06:34,621
So, ja, los dit net
hy het die hele dag 'n fliek gekyk,
55
00:06:34,623 --> 00:06:36,623
En ek sal terug wees
voor aandete.
56
00:06:36,623 --> 00:06:38,497
Goed, geen probleem nie.
57
00:06:38,497 --> 00:06:41,396
Tina hou nie van my nie.
Max, stop dit, oke?
58
00:06:41,398 --> 00:06:43,529
Jy weet dit is nie waar nie.
59
00:06:44,192 --> 00:06:46,403
Maxie, Tina hou van jou.
60
00:06:46,434 --> 00:06:50,155
Hy het my geklap,
en hy haat my.
61
00:06:52,746 --> 00:06:55,397
Tina, kan ons 'n rukkie praat?
62
00:06:55,455 --> 00:06:58,310
Ja, dit ...
Wag, kan ons later praat?
63
00:06:58,313 --> 00:07:01,123
Jy weet ek kan nie aangaan nie
doen dit reg?
64
00:07:01,202 --> 00:07:04,657
Jy weet, kom hier vir
sorg altyd vir hom.
65
00:07:04,747 --> 00:07:06,308
Ek bedoel, wanneer ek is
stem in om dit te doen,
66
00:07:06,308 --> 00:07:08,447
Jy tree op soosof jy dit gemaak het
jou suster as jou permanente werk ...
67
00:07:08,472 --> 00:07:10,524
... nadat ek vertrek het.
68
00:07:10,526 --> 00:07:12,471
En jy moet hard werk ...
69
00:07:12,471 --> 00:07:14,242
... om toesig te hou
vol van jou suster ...
70
00:07:14,242 --> 00:07:16,984
... nadat jou ma gesterf het.
Wat wil jy sĂȘ?
71
00:07:17,040 --> 00:07:20,377
Ek sal versigtig wees.
Wat van
72
00:07:20,420 --> 00:07:24,791
Ek wil net sĂȘ
as jy nog baie jonk is, oke?
73
00:07:24,791 --> 00:07:28,644
En jy neem verantwoordelikheid
groot antwoord sorg vir hom.
74
00:07:28,644 --> 00:07:30,343
En ek verstaan ââdit, oke?
75
00:07:30,345 --> 00:07:35,396
Jy moet werk,
betaal verskillende rekeninge.
76
00:07:35,438 --> 00:07:40,219
Jy moet besluit watter pad om te gaan
jy wil neem.
77
00:07:40,291 --> 00:07:44,092
Jammer, wat bedoel jy?
Hoe gaan dit?
78
00:07:45,045 --> 00:07:48,713
Ek dink jy moet dit verlaat
Hy word deur professionele persone hanteer.
79
00:07:49,826 --> 00:07:51,391
Wie weet wat
wat om te doen,
80
00:07:51,412 --> 00:07:53,239
Eers totdat jy kan
beheer alles.
81
00:07:53,239 --> 00:07:55,380
Totdat jy op jou voete terugkom.
82
00:07:55,432 --> 00:07:59,317
Hierdie situasie kan ek weet
dit is nie goed vir jou nie,
83
00:07:59,317 --> 00:08:01,940
En dit is beslis nie goed vir hom nie.
84
00:08:01,942 --> 00:08:04,333
OK ja.
Ons praat later hieroor.
85
00:08:04,375 --> 00:08:06,194
Tina./
Brenda.
86
00:08:06,219 --> 00:08:08,968
Ek waardeer jy kom voor
help vandag, regtig.
87
00:08:09,020 --> 00:08:11,425
Maar ek wil nie
weer twyfelagtig.
88
00:08:13,029 --> 00:08:14,900
Sien jou later.
89
00:08:49,944 --> 00:08:54,142
2018
90
00:09:34,350 --> 00:09:36,081
Wat is die prys hiervan?
91
00:09:36,081 --> 00:09:37,667
2,75 pond.
92
00:09:37,667 --> 00:09:39,324
Is jy ernstig?
93
00:09:39,324 --> 00:09:41,718
As jy nie wil betaal nie,
dan vertrek.
94
00:09:41,749 --> 00:09:43,806
Sjoe!
95
00:09:45,114 --> 00:09:47,688
Ek doen niks nie.
Tina.
96
00:09:47,688 --> 00:09:49,855
Hoe laat dink jy is dit?
U sĂȘ hoogstens een uur.
97
00:09:49,855 --> 00:09:51,213
Ek weet, weet ek, Karen.
98
00:09:51,215 --> 00:09:52,881
Kyk, ek is jammer,
Ek het my bes probeer.
99
00:09:52,881 --> 00:09:54,990
Ek moet nie
wees nou hier.
100
00:09:54,990 --> 00:09:56,702
Ek het 'n afspraak met my seksterapeut ...
101
00:09:56,702 --> 00:09:59,846
... en ek was baie laat.
Ek is nooit laat nie.
102
00:09:59,846 --> 00:10:02,980
Ek verstaan ââregtig.
Ek het soms probleme met Luke.
103
00:10:02,980 --> 00:10:04,664
Ek sal kanselleer
vandag se afspraak, Tina.
104
00:10:04,664 --> 00:10:07,229
Nee, Karen, vertrek.
Regtig, dit is die moeite werd.
105
00:10:07,231 --> 00:10:08,988
Ek is nou hier.
Ek kan vir die winkel sorg.
106
00:10:08,988 --> 00:10:11,354
Luister, ek wil ook praat
met jou. praat.
107
00:10:11,354 --> 00:10:14,449
Hierdie Tokok.
Ons verkoop 'n bietjie.
108
00:10:14,492 --> 00:10:18,773
Ek wonder hoekom dit gebeur het.
Hoekom is jy nog hier?
109
00:10:18,814 --> 00:10:20,841
Karen, wat wil jy sĂȘ?
110
00:10:20,889 --> 00:10:23,755
Ek moet dinge verkoop
aanlyn.
111
00:10:23,759 --> 00:10:26,640
Boek Face, Lys van Craig.
Ek dink jy bedoel Craigslist.
112
00:10:26,640 --> 00:10:30,171
En dis nie die winkel wat ek wil hĂȘ nie.
113
00:10:30,212 --> 00:10:31,842
Nee, Karen, luister,
Ek kan help.
114
00:10:31,842 --> 00:10:34,801
Ons kan dit bemark,
verander produkte, maak advertensies.
115
00:10:34,801 --> 00:10:37,307
Ek kan YouTube-video's maak.
Die regte een is TubeYou.
116
00:10:37,307 --> 00:10:40,318
Kyk, ek kan nie
red die winkel, Tina.
117
00:10:40,343 --> 00:10:41,981
Nie nou nie.
Karen, no.
118
00:10:41,981 --> 00:10:44,320
Ons weet reeds dat dit sal gebeur.
119
00:10:44,320 --> 00:10:46,437
Ons is al te veel
spandeer geld op promosies,
120
00:10:46,437 --> 00:10:50,061
Maar niemand wil dit hĂȘ nie
ons goedere, veral deesdae.
121
00:10:50,061 --> 00:10:52,625
Kyk, ek is baie swaarhartig
om dit te sĂȘ,
122
00:10:52,625 --> 00:10:55,775
Maar ek moet aksie neem,
en ek verklaar my onttrekking.
123
00:10:55,777 --> 00:10:57,907
Karen, doen asseblief nie, oke?
124
00:10:57,907 --> 00:11:00,438
Luister Karen, is nie daar nie
wat kan ons doen?
125
00:11:00,438 --> 00:11:03,783
Ek kan my werk nie verloor nie,
net dit wat ek het.
126
00:11:03,785 --> 00:11:05,827
Dit is nie 'n besluit nie
Ek maak dit maklik,
127
00:11:05,827 --> 00:11:07,913
Maar hierdie besluit is eenparig.
128
00:11:07,913 --> 00:11:09,724
Ek kan dit nie meer verander nie.
129
00:11:09,726 --> 00:11:11,572
Ek het gedink
verkoop hierdie plek.
130
00:11:11,572 --> 00:11:14,932
Karen, ek smeek jou.
Ek kan dit nie verloor nie.
131
00:11:14,932 --> 00:11:16,574
Ek het dit ook net,
132
00:11:16,574 --> 00:11:19,736
En ek het nie eens een nie
genoeg geld om jou te betaal.
133
00:11:19,736 --> 00:11:22,586
Ek moet jou so skuldig maak
die winkel bly oop,
134
00:11:22,586 --> 00:11:25,144
En volgende week,
ons maak dit regtig naby.
135
00:11:25,184 --> 00:11:27,235
Ek moet nou gaan ...
136
00:11:27,235 --> 00:11:29,371
En jammer jy moet wees
die laaste persoon om te weet,
137
00:11:29,371 --> 00:11:32,464
Maar ek wil jou vandag hĂȘ
gaan agteruit,
138
00:11:32,488 --> 00:11:35,166
Data en skep 'n lys
vir alles.
139
00:11:35,166 --> 00:11:37,479
Ek sal hom en veiling verkoop
kry geld terug.
140
00:11:37,479 --> 00:11:40,277
Oke. Luister, ek
moet regtig gaan.
141
00:11:45,209 --> 00:11:47,112
Dit is 'n baie stywe knuffel ...
142
00:11:47,112 --> 00:11:49,250
Ek weet, baba.
Ek weet, ek weet, ek weet.
143
00:11:49,266 --> 00:11:51,610
Swak meisie,
Swak meisie.
144
00:13:20,509 --> 00:13:23,534
Raak dit nie aan nie
145
00:13:42,608 --> 00:13:44,116
Daardie aand ...
146
00:13:44,141 --> 00:13:46,795
Max, praat asseblief met my.
147
00:13:46,855 --> 00:13:49,166
Goed dan.
148
00:13:49,196 --> 00:13:51,641
Eet dit.
Dankie dat jy dit gedoen het.
149
00:13:51,666 --> 00:13:53,041
Dit is goed
150
00:13:53,105 --> 00:13:54,990
Dit is waarvoor die kĂȘrel is.
151
00:13:55,015 --> 00:13:57,944
So onthou dit as ek dit is
'n lang dag.
152
00:14:00,282 --> 00:14:03,535
Sommige is honger.
Max, stop dit.
153
00:14:04,496 --> 00:14:06,739
Moenie met my praat nie.
154
00:14:06,794 --> 00:14:09,938
Spandeer net jou aandete
korrek, asseblief.
155
00:14:09,971 --> 00:14:11,735
Jy is nie my ma nie.
156
00:14:11,765 --> 00:14:13,934
Ek weet dit, oke?
157
00:14:13,936 --> 00:14:15,491
Maar nou is ek
vervang Moeder se posisie,
158
00:14:15,491 --> 00:14:18,377
So moet jy na my luister
wanneer ek jou vra om te eet.
159
00:14:18,397 --> 00:14:20,608
Ek hoef dit nie te doen nie
wat sĂȘ jy
160
00:14:20,610 --> 00:14:23,640
Jy moet dit doen,
wanneer ek die rekening betaal.
161
00:14:25,695 --> 00:14:29,292
Moeder het hierdie huis aan jou gegee
toe hy dood is.
162
00:14:29,337 --> 00:14:32,467
So jy hoef dit nie te verval nie
betaal vir hierdie,
163
00:14:32,483 --> 00:14:34,345
Omdat jy dit nie betaal nie.
164
00:14:34,401 --> 00:14:36,849
No. Jy het reg.
165
00:14:36,902 --> 00:14:39,319
Jy het baie reg.
166
00:14:39,404 --> 00:14:43,008
Maar jy weet wat
doen jy?
167
00:14:43,033 --> 00:14:45,999
Hy het ons verlaat
groot skuld ...
168
00:14:46,067 --> 00:14:50,643
En nee, Max, eintlik
betaal nie vir hierdie huis nie.
169
00:14:50,643 --> 00:14:52,739
Moeder het nog baie
verband agterstallige bedrae.
170
00:14:52,741 --> 00:14:55,583
En vandag is ek
het my werk verloor.
171
00:14:55,659 --> 00:14:59,626
So jy moet nie dink as
ons sal hier nog langer bly.
172
00:15:02,226 --> 00:15:03,862
Ek mis jou ma.
173
00:15:03,862 --> 00:15:07,915
Spandeer net eet
jou nag, Max. Asseblief help
174
00:15:08,329 --> 00:15:10,210
Max.
175
00:15:10,264 --> 00:15:12,072
Laat hom gaan.
176
00:15:12,104 --> 00:15:14,773
Nee, Lukas, hy moet eet.
177
00:15:15,475 --> 00:15:18,698
Kyk, jy moet nie
praat so met hom.
178
00:15:18,700 --> 00:15:20,382
Wat bedoel jy
het jy jou werk verloor?
179
00:15:20,382 --> 00:15:22,329
Dis soos dit klink.
180
00:15:22,348 --> 00:15:24,244
Vandag het ek my werk verloor,
181
00:15:24,268 --> 00:15:26,721
Blykbaar is daar niks anders nie
wil antiek koop,
182
00:15:26,746 --> 00:15:29,540
En die meeste winkels net
ingeskryf deur mense wat emosioneel is.
183
00:15:29,540 --> 00:15:31,676
Wat, soos 'n hipster?
184
00:15:31,678 --> 00:15:33,545
Nee, hulle doen nie
koop enigiets, oke?
185
00:15:33,547 --> 00:15:35,896
Hulle loop net die winkel rond.
186
00:15:35,946 --> 00:15:38,109
Ek kan nie eet nie.
187
00:15:38,109 --> 00:15:39,813
Waarheen gaan jy?
Ek wil stort, oke?
188
00:15:39,838 --> 00:15:41,813
Ek verloor my eetlus.
189
00:16:36,969 --> 00:16:38,555
Max?
190
00:16:42,682 --> 00:16:44,678
Maxie.
191
00:16:46,335 --> 00:16:49,222
Ek is regtig jammer, oke?
192
00:16:49,961 --> 00:16:54,139
Ek is jammer vir die manier waarop ek optree
en die manier waarop ek jou behandel.
193
00:16:54,190 --> 00:16:56,776
Ek wil dit nie hĂȘ nie
So, oke?
194
00:16:56,791 --> 00:17:02,120
Dis net wat ek is
baie moeilikheid nou.
195
00:17:06,097 --> 00:17:08,773
Hey, luister. Hey.
196
00:17:08,824 --> 00:17:11,473
Ek mis jou ook.
197
00:17:13,150 --> 00:17:16,878
Ek mis hom soveel, Max.
198
00:17:16,907 --> 00:17:21,817
Ek weet net nie of ek is nie
kan dit alleen doen,
199
00:17:21,874 --> 00:17:25,287
Maar ek kan jou nie laat gaan nie, Max.
200
00:17:25,289 --> 00:17:27,417
Ek is lief vir jou
Jy is my broer, oke?
201
00:17:27,417 --> 00:17:29,974
Ek wil jou nie of nie
wees in my lewe.
202
00:17:30,026 --> 00:17:32,954
Ek het Moeder belowe
sal altyd vir jou sorg,
203
00:17:32,983 --> 00:17:35,319
Maak nie saak wat gebeur nie.
204
00:17:37,755 --> 00:17:43,924
Dis net dat ek maklik is
word kwaad, oke?
205
00:17:43,966 --> 00:17:48,712
Ek het kwaad geword omdat
Ek is kwaad vir myself ...
206
00:17:48,754 --> 00:17:52,543
... omdat ek nie my belofte kan nakom nie
vir jou wanneer Moeder gesterf het,
207
00:17:52,568 --> 00:17:56,743
En ek het jou teleurgesteld.
208
00:17:57,300 --> 00:18:00,695
En ek is regtig
jammer, Max.
209
00:18:00,752 --> 00:18:03,715
Ek wens ek kon herleef
Ma is terug, maar ek kan nie.
210
00:18:03,758 --> 00:18:07,272
Ek kan nie, ek is so
wil dit, maar ek kan nie.
211
00:18:08,777 --> 00:18:13,997
Ek belowe, ek sal dit maak
alles word beter, oke?
212
00:18:14,606 --> 00:18:17,044
Alles sal verander.
213
00:18:19,636 --> 00:18:21,651
Hey.
214
00:18:21,722 --> 00:18:24,307
En ek dink ek is soos
Jou tweede ma, reg?
215
00:18:25,052 --> 00:18:26,737
Ek dink so ook.
216
00:18:31,019 --> 00:18:34,569
OK, rus.
217
00:18:34,594 --> 00:18:37,680
Dit sal mĂŽreoggend anders wees.
Altyd so.
218
00:19:17,747 --> 00:19:19,330
Lukas.
219
00:19:19,332 --> 00:19:22,472
Wat doen jy
met my dokumente?
220
00:19:22,506 --> 00:19:24,545
Jy weet hy het dit reg?
221
00:19:24,586 --> 00:19:26,278
Hy het dit in sy pakhuis.
222
00:19:26,301 --> 00:19:27,895
Ja.
223
00:19:27,931 --> 00:19:30,975
Ja?
Dit is 800,000.
224
00:19:30,977 --> 00:19:32,910
God, ek weet dit
die waarde is nie klein nie,
225
00:19:32,912 --> 00:19:35,301
Maar Karen sal 'n manier vind.
226
00:19:36,145 --> 00:19:38,576
Dink jy dat ... /
Wat?
227
00:19:38,598 --> 00:19:42,487
Dis niks, dis dom.
Wat, Luke, kom op.
228
00:19:42,489 --> 00:19:44,885
Heuning, dit is die prys
soos drie huise.
229
00:19:44,887 --> 00:19:46,932
Ja.
230
00:19:47,064 --> 00:19:49,559
Ek het net gesĂȘ, dit sal
los baie van ons probleme op.
231
00:19:49,585 --> 00:19:51,741
Wat bedoel jy
232
00:19:51,779 --> 00:19:53,933
Ek dink jy weet wat ek bedoel.
233
00:19:55,126 --> 00:19:58,366
Wag nr. Nee, nee, nee.
As ek dit steel,
234
00:19:58,391 --> 00:20:01,045
Ek kan tronk toe gestuur word tot
baie jare. No.
235
00:20:01,045 --> 00:20:02,933
Nee, ek het nie gesĂȘ nie
so jy het dit gesteel.
236
00:20:02,933 --> 00:20:04,981
Ek het nie gesĂȘ ek moet nie
steel dit. Ek het net gesĂȘ ...
237
00:20:05,044 --> 00:20:06,927
Nee, gaan reguit na die punt.
238
00:20:07,000 --> 00:20:09,808
Ek het net gesĂȘ as
Ek het kennis,
239
00:20:09,832 --> 00:20:11,543
Wie het kennisse,
240
00:20:11,555 --> 00:20:13,784
En het ander kennisse.
241
00:20:20,162 --> 00:20:26,095
Laat daardie aand ...
242
00:20:27,535 --> 00:20:29,261
Hey.
243
00:20:29,298 --> 00:20:32,319
Hy het gesĂȘ hy sal dit doen.
Vir 50%.
244
00:20:32,357 --> 00:20:34,903
Alle regte.
Wag, wie is hierdie persoon?
245
00:20:34,982 --> 00:20:37,834
Hy is net 'n persoon
weet dinge soos hierdie.
246
00:20:37,834 --> 00:20:39,442
Stal en verkoop dit.
247
00:20:39,456 --> 00:20:41,476
Praat jy oor
jou drummer Duncan?
248
00:20:41,490 --> 00:20:44,040
Ja, drummer Duncan.
249
00:20:44,083 --> 00:20:46,616
Kyk, Tina, hy het gesĂȘ hy het
kliënte vir sulke dinge.
250
00:20:46,673 --> 00:20:48,263
As ons kan vra
Hy het hom gekontak.
251
00:20:48,289 --> 00:20:49,790
Hoe kry ons dit?
252
00:20:49,808 --> 00:20:51,894
Jy gaan net die agterdeur agter
oop, dis wat hy gesĂȘ het.
253
00:20:51,945 --> 00:20:54,232
OK, luister.
254
00:20:54,257 --> 00:20:56,233
Wat as hulle dit vat
en hardloop weg,
255
00:20:56,233 --> 00:20:58,108
En ons kry nie 'n pennie nie?
Wat as ek gevang word, Luke?
256
00:20:58,108 --> 00:20:59,797
Jy het geen rede nie
gevang word.
257
00:20:59,822 --> 00:21:01,190
Diegene wat dit doen
al sy werk.
258
00:21:01,190 --> 00:21:03,312
Wat jy moet doen is
laat die agterdeur oop.
259
00:21:03,337 --> 00:21:04,899
Dit sal jou lewe verander, Tina.
260
00:21:04,901 --> 00:21:07,873
maak dit so maklik
as jy dit net goedkeur.
261
00:21:23,287 --> 00:21:25,045
Goed, alright.
262
00:21:25,116 --> 00:21:28,232
Is jy gereed? /
Natuurlik is ek gereed.
263
00:21:28,260 --> 00:21:31,061
Ek is klaar gebore.
Kom ons beweeg!
264
00:21:44,052 --> 00:21:47,126
Wat as hulle dit vat
en verkoop dit self?
265
00:21:47,151 --> 00:21:50,285
Ek ken Duncan vir 'n lang tyd.
Hy sal dit nie vir my doen nie
266
00:21:50,346 --> 00:21:53,153
Luister, kalmeer, Tina.
Dit sal goed wees.
267
00:21:53,185 --> 00:21:55,144
Onthou Parys?
268
00:22:01,362 --> 00:22:04,389
Luke, dis net dit, luister ...
269
00:22:04,414 --> 00:22:07,093
Waaroor ek bekommerd is, is ... /
Dit sal goed wees,
270
00:22:07,118 --> 00:22:10,144
Niks sleg sal gebeur nie, Tina.
Glo jy my?
271
00:22:10,195 --> 00:22:12,149
Goed, dis tyd.
272
00:22:12,168 --> 00:22:13,800
Jy hoef net te gaan en
maak die deur oop ...
273
00:22:13,802 --> 00:22:16,640
En dis, jy is uit.
Ons sal wag vir die oproep,
274
00:22:16,665 --> 00:22:18,968
Ek ontmoet jou in 'n veilige huis,
en alles is verby.
275
00:22:18,993 --> 00:22:21,058
Jou lewe, ons lewe ...
276
00:22:21,083 --> 00:22:22,861
Dit verander vir ewig.
Ja.
277
00:22:28,484 --> 00:22:30,743
Lukey, lank nie sien nie, vriend.
278
00:22:30,787 --> 00:22:32,632
Ons het by die bandpraktyk ontmoet
Verlede week, Dunc.
279
00:22:32,632 --> 00:22:33,986
Reg.
280
00:22:33,988 --> 00:22:35,780
Lukas, dit is Ali.
Hi.
281
00:22:35,780 --> 00:22:37,187
Hy sal waak.
282
00:22:37,187 --> 00:22:39,861
En 'n dwaas wat blindes maak
Almal met die ligte, Jas.
283
00:22:39,912 --> 00:22:42,235
En ek,
Ek is die leier.
284
00:22:42,235 --> 00:22:43,805
Kan ons voortgaan?
285
00:22:43,834 --> 00:22:45,471
Iemand kan enige tyd kom.
286
00:22:45,528 --> 00:22:47,704
Hy is die wag, is hy nie?
287
00:22:47,766 --> 00:22:50,010
Luke, kom op, bro.
Kom ons maak die deur oop.
288
00:22:50,014 --> 00:22:51,906
Goed, jy kan dit Tina doen.
289
00:23:01,248 --> 00:23:04,105
Kom op, kom op, kom op, kom aan.
290
00:23:49,795 --> 00:23:52,267
Astaga./
Goeie.
291
00:23:56,673 --> 00:23:58,392
My God.
292
00:24:00,098 --> 00:24:01,930
Ons sal dit bring.
293
00:24:02,608 --> 00:24:05,462
Vra vir 'n pak om die vragmotor terug te neem
en maak die agterdeur oop.
294
00:24:21,860 --> 00:24:24,360
Hey.
Dit is gedoen.
295
00:24:24,386 --> 00:24:26,477
Hulle het dit gekry.
296
00:24:28,140 --> 00:24:30,428
Alles sal nou verbeter.
297
00:24:50,681 --> 00:24:53,286
So is dit nou
Ek het vanoggend gekom.
298
00:24:53,334 --> 00:24:56,899
So jy ken nie die horlosie nie
hoeveel het dit gebeur?
299
00:24:56,933 --> 00:24:58,466
Nee, ek weet nie.
300
00:24:58,466 --> 00:25:00,561
Dit is waarvoor CCTV-kameras is.
301
00:25:00,563 --> 00:25:02,991
Karen, wat het gebeur?
302
00:25:03,055 --> 00:25:06,100
Ek weet nie.
Ek weet nie ...
303
00:25:06,102 --> 00:25:08,861
Ek gaan definitief weg
agterdeur oop ...
304
00:25:08,861 --> 00:25:10,943
... toe die winkel gisteraand gesluit is.
305
00:25:10,968 --> 00:25:16,486
Iemand het ingebreek en
steel 'n boks uit die agterkamer.
306
00:25:16,525 --> 00:25:20,034
CCTV beeldmateriaal, alles.
Dis ... Alles.
307
00:25:20,082 --> 00:25:21,565
Wie die skuldige is,
308
00:25:21,565 --> 00:25:23,865
Hulle weet dit duidelik
winkel uitleg.
309
00:25:23,928 --> 00:25:25,500
Hoekom sĂȘ jy dit?
310
00:25:25,534 --> 00:25:28,598
Omdat hulle weet waar
CCTV-kameras is geleë.
311
00:25:28,649 --> 00:25:30,364
Hulle het die kamera afgeskakel.
312
00:25:30,429 --> 00:25:33,294
Hulle het sy gesig bedek.
313
00:25:33,296 --> 00:25:36,447
Ek verstaan ââas jy
amper bankrot.
314
00:25:36,464 --> 00:25:38,223
Dink jy ek het dit gesteel?
315
00:25:38,248 --> 00:25:40,053
Jy dink ek sal dit doen
so iets?
316
00:25:40,091 --> 00:25:43,169
Wag 'n oomblik, ek is nie 'n soort nie
bedrieërs of bedriegers.
317
00:25:43,210 --> 00:25:45,872
Ek het nie rondgeloop nie
'n kroon dra.
318
00:25:45,874 --> 00:25:48,538
Ek het gehoor
mal verhaal.
319
00:25:48,586 --> 00:25:52,163
Baie geker as jy dit oorweeg
Dié wat die kroon dra.
320
00:25:52,218 --> 00:25:56,904
Stories soos hierdie ...
Soos 'n besigheid wat wins soek.
321
00:25:56,904 --> 00:25:58,618
Moenie dit regmaak nie!
322
00:25:58,620 --> 00:26:00,554
Dit is 'n situasie
baie ernstig.
323
00:26:00,556 --> 00:26:02,856
Kyk, dit gaan nie oor geld nie!
324
00:26:02,858 --> 00:26:05,578
Ek gee nie om vir geld nie.
325
00:26:05,640 --> 00:26:09,078
Wie dit neem
in ernstige gevaar, speurder!
326
00:26:16,938 --> 00:26:23,470
Wie het dit geneem
in ernstige gevaar, speurder !. i>
327
00:26:47,593 --> 00:26:49,334
Luister, kan jy ontspan?
328
00:26:49,336 --> 00:26:51,203
Hy sal binnekort tuis wees.
Drink dit
329
00:26:51,205 --> 00:26:53,150
Ek kan nie.
Ek kyk na haar suster.
330
00:26:53,150 --> 00:26:55,546
So is dit ook die persoon?
Ja, sy suster Tina.
331
00:26:55,546 --> 00:26:57,176
Hy slaap bo,
so wees nie raserig nie ...
332
00:26:57,178 --> 00:26:58,544
... of draai dit af.
333
00:26:58,546 --> 00:27:00,027
Ek wil nie hĂȘ hy moet betrokke wees nie.
334
00:27:00,027 --> 00:27:01,669
Wat die hel is dit, soldaat?
335
00:27:01,669 --> 00:27:03,770
Luke, jy moet drink, man.
336
00:27:03,770 --> 00:27:06,345
Nou.
Skreeu om manlik te wees!
337
00:27:06,352 --> 00:27:07,934
Kom op!
338
00:27:07,959 --> 00:27:09,673
Kom ons word dronk.
339
00:27:09,722 --> 00:27:11,415
Kom ons wees manlik!
340
00:27:52,870 --> 00:27:54,924
Moeder het huis toe gegaan.
341
00:27:54,967 --> 00:27:56,838
Hoe, hoe gaan dit met werk?
342
00:27:56,900 --> 00:27:58,606
Daar is geen probleem nie.
343
00:27:58,653 --> 00:28:00,675
Hy vermoed my nie.
344
00:28:00,700 --> 00:28:02,572
Moet hulle drink
soveel?
345
00:28:02,574 --> 00:28:04,487
Ek ignoreer dit, dit is goed.
346
00:28:04,670 --> 00:28:06,403
Ernstig, Tina, dit is die tyd.
347
00:28:06,437 --> 00:28:08,871
Hulle het daarin geslaag. Dit is die begin
vir jou hele lewe.
348
00:28:10,781 --> 00:28:13,468
Waar is dit?
Wil jy dit sien?
349
00:28:13,509 --> 00:28:15,452
Ya./
Kom saam met my.
350
00:28:19,602 --> 00:28:21,002
Ja, man!
351
00:28:26,744 --> 00:28:28,561
Luke, wat is dit?
352
00:28:28,570 --> 00:28:31,567
Wat? /
Hulle het die hele graf gesteel?
353
00:28:31,569 --> 00:28:33,454
Hulle moet net
neem net die talisman.
354
00:28:33,504 --> 00:28:35,540
Ek weet nie, miskien is hulle
weggevoer.
355
00:28:35,607 --> 00:28:38,340
Hulle sal dalk in staat wees om te verkoop
Wat ook al die inhoud van hierdie boks is.
356
00:28:38,342 --> 00:28:40,595
Nee, dis net dit, Karen ...
357
00:28:40,644 --> 00:28:42,889
Hy het gesĂȘ iets gevaarlik
kan hiermee gebeur.
358
00:28:42,892 --> 00:28:44,312
Soos?
359
00:28:44,314 --> 00:28:46,347
Ek weet nie ... Die punt vandag ...
360
00:28:46,349 --> 00:28:49,637
Hy lyk baie bang en dit
nie as gevolg van wesenlike verliese nie, luke
361
00:28:49,662 --> 00:28:51,434
Maar as gevolg van hierdie ding.
362
00:28:51,462 --> 00:28:53,197
Dit is net 'n boks, Tina.
363
00:28:53,225 --> 00:28:56,111
Dit is nie soos 'n fliek met
jou gunsteling akteur Brendan Fraser.
364
00:28:56,204 --> 00:28:58,353
Wat is die ergste moontlikheid
kan dit gebeur?
365
00:28:58,376 --> 00:29:01,397
Iemand het dit oopgemaak? /
Nog nie.
366
00:29:04,528 --> 00:29:06,465
Ons wag vir jou.
367
00:29:10,628 --> 00:29:14,285
Hy het iets vreemd gesĂȘ
sal uitkom en ons vergiftig, is dit so?
368
00:29:14,300 --> 00:29:15,743
Nee, hy is nie seker daarvan nie.
369
00:29:15,745 --> 00:29:17,639
Wat sĂȘ jou baas presies?
370
00:29:17,686 --> 00:29:21,277
Hy het gesĂȘ as dit baie gevaarlik is ...
371
00:29:21,305 --> 00:29:23,523
En as hy baie bekommerd is oor
elkeen wat dit gebring het.
372
00:29:24,420 --> 00:29:26,322
Kom op, maak die boks oop.
Dit sal goed wees.
373
00:29:26,322 --> 00:29:28,223
Doen dit, Jas.
374
00:29:43,365 --> 00:29:45,589
Dit ruik. Ons moet
asem die lug?
375
00:29:45,614 --> 00:29:47,506
Ek het daardie een gesoen
ruik meer as jy
376
00:29:47,506 --> 00:29:48,697
Julle dwaas.
377
00:29:48,697 --> 00:29:51,071
Ek wil die omhulsel oopmaak en
sien wat daar agter staan.
378
00:29:51,106 --> 00:29:52,875
Jy is 'n psigopaat, weet jy dit?
379
00:29:53,948 --> 00:29:55,782
Dit is wat ons kan doen.
380
00:30:00,752 --> 00:30:02,300
Ja, dit lyk baie beter
op mummies, Jas.
381
00:30:02,300 --> 00:30:04,225
Kom weg, Duncan.
382
00:30:06,075 --> 00:30:08,041
Ek is nuuskierig as hy 'n man of vrou is.
383
00:30:08,096 --> 00:30:10,415
Wat is manlik of vroulik?
384
00:30:10,898 --> 00:30:14,906
Max. no.
Kom op, kom saam met my.
385
00:30:20,756 --> 00:30:23,426
Alle regte. Max.
386
00:30:23,459 --> 00:30:26,063
Max, kom op, luister asseblief na my.
Kom op
387
00:30:26,136 --> 00:30:30,713
Goed, ek sal jou toelaat
gebruik my skootrekenaar,
388
00:30:30,758 --> 00:30:33,851
Moet dus nie beskadig raak nie, verstaan?
389
00:30:33,931 --> 00:30:35,615
Goed, vertel net,
390
00:30:35,615 --> 00:30:37,468
Ek moet dit afskakel
die koopopsie,
391
00:30:37,539 --> 00:30:39,803
Veral na jou
koop daardie sjokolade.
392
00:30:39,847 --> 00:30:42,440
Ek het nooit daardie sjokolade gekoop nie.
393
00:30:42,474 --> 00:30:44,915
Goed, Maxie,
as jy iets nodig het,
394
00:30:44,915 --> 00:30:47,610
Ek is buite. Okay?
395
00:30:48,583 --> 00:30:50,337
Moet niks anders doen nie.
396
00:30:56,036 --> 00:30:57,998
Tina, Tina.
397
00:30:58,035 --> 00:30:59,842
Is jy ok?
398
00:30:59,893 --> 00:31:02,454
Hoekom doen jy dit?
399
00:31:02,533 --> 00:31:04,917
Ek het vir een ding vir jou gevra ...
400
00:31:04,917 --> 00:31:10,286
Nee, wag, ek vra spesifiek
so jy bring hom nie reg nie?
401
00:31:10,311 --> 00:31:12,689
God, ek vra jou, Lukas.
Ek het gesĂȘ, neem hom nie.
402
00:31:12,691 --> 00:31:14,773
Ek wil nie hĂȘ hy moet hierby betrokke wees nie.
Luister.
403
00:31:14,793 --> 00:31:17,842
Ek is jammer, oke? Ek dink Brenda
sal naweek na hom omsien,
404
00:31:17,867 --> 00:31:20,006
Maar hy kan nie.
Wat bedoel jy, kan hy nie?
405
00:31:20,006 --> 00:31:21,398
Hy help altyd.
406
00:31:21,398 --> 00:31:24,116
Hy het gesĂȘ jy het hom nog nie betaal nie
vir die laaste paar keer.
407
00:31:24,160 --> 00:31:26,534
Hy wil nie weer kom nie.
408
00:31:30,225 --> 00:31:34,440
Hy dink ek moet
Tik Max in die huis.
409
00:31:34,459 --> 00:31:37,757
Ek wil hĂȘ jy moet my antwoord
Eerlik vir hierdie, oke?
410
00:31:37,809 --> 00:31:39,970
Tentu./
Moenie vir my lieg nie.
411
00:31:39,995 --> 00:31:42,356
Vertel my die waarheid.
412
00:31:42,412 --> 00:31:45,705
Dink jy ek kan nie
Om te sorg vir Max?
413
00:31:46,727 --> 00:31:51,216
Sjoe. Regtig?
Jy dink so ook ...
414
00:31:51,216 --> 00:31:52,967
Jy dink nie ek is geskik nie
om hom te versorg?
415
00:31:52,967 --> 00:31:54,609
Moenie dit te vinnig maak nie
gevolgtrekking, verstaan?
416
00:31:54,609 --> 00:31:56,973
Ek dink dit is te swaar vir
jy is verantwoordelik nadat jou ma gesterf het.
417
00:31:56,973 --> 00:31:59,275
Moenie my volg nie, verstaan?
418
00:32:00,047 --> 00:32:01,725
Sjoe. Tina!
419
00:32:02,899 --> 00:32:04,439
Tina! /
Los my alleen.
420
00:32:04,441 --> 00:32:06,513
Nee, Tina! /
Lukas, Lukas, Lukas, Lukas ...
421
00:32:06,513 --> 00:32:09,454
Laat ek met hom praat.
Jy gaan daar, kalmeer,
422
00:32:09,454 --> 00:32:12,384
Drink bier en laat dit
na Duncan, verstaan?
423
00:32:12,452 --> 00:32:14,290
Jy is slim met vroue.
424
00:32:22,311 --> 00:32:24,026
Jy weet hy wil hĂȘ
die beste vir jou, reg?
425
00:32:24,051 --> 00:32:26,180
Natuurlik.
426
00:32:26,960 --> 00:32:29,109
Kyk, ek weet nie wat nie
wat jy twee bohaai,
427
00:32:29,109 --> 00:32:30,899
Maar wat dit ook al is,
Ek vertel jou nou ...
428
00:32:30,901 --> 00:32:33,478
Hy sal nie sulke dinge doen nie
Vir ander, verstaan ââjy?
429
00:32:33,488 --> 00:32:36,188
Hy het 'n risiko gehad
wat hier baie groot is.
430
00:32:36,206 --> 00:32:39,772
Ek weet. Ek is net in die moeilikheid
om dit nou te glo.
431
00:33:00,879 --> 00:33:03,536
So dit is jou hoof werk?
432
00:33:03,602 --> 00:33:05,944
Ek wil nie sĂȘ nie
dit is my werk die hele dag lank,
433
00:33:05,946 --> 00:33:07,667
maar ek maak geld saam
doen dinge soos hierdie, huh.
434
00:33:07,669 --> 00:33:09,736
Ek dink dit is die grootste werk
jy het tot dusver gedoen.
435
00:33:09,738 --> 00:33:11,919
Moontlik, ja.
436
00:33:11,948 --> 00:33:14,103
Gewoonlik net klein items.
437
00:33:14,128 --> 00:33:15,947
Ek het 'n groot aanbod gekry
vir hierdie een.
438
00:33:15,947 --> 00:33:18,037
Wie is die koper? /
Weet nie.
439
00:33:18,037 --> 00:33:19,646
Ek gee dit gewoonlik oor
iets vir mense ...
440
00:33:19,646 --> 00:33:20,979
... wat dit weer verkoop het
aan die koper.
441
00:33:21,004 --> 00:33:23,450
Die koper wil nie sy hande vuil maak nie.
442
00:33:23,705 --> 00:33:25,653
Reg.
En vertrou jy hom?
443
00:33:25,678 --> 00:33:27,348
Ek glo, huh.
444
00:33:27,405 --> 00:33:29,858
Dit is net ek,
of kan jy dit hoor?
445
00:33:30,438 --> 00:33:31,640
Wat?
446
00:33:31,662 --> 00:33:34,085
Sy stem is soos daar 'n partytjie is
of iets.
447
00:33:34,094 --> 00:33:35,557
Laat dit net los.
448
00:33:35,582 --> 00:33:39,029
Ons los hulle alleen,
hulle verlaat ons alleen.
449
00:33:39,029 --> 00:33:42,501
Ek bedoel, ek is seker ons kan dit vat
ons besigheid na 'n stiller plek,
450
00:33:42,501 --> 00:33:44,371
Meer persoonlik.
451
00:33:44,403 --> 00:33:46,194
Wat dink jy?
452
00:34:14,956 --> 00:34:16,728
No.
453
00:34:17,547 --> 00:34:19,610
Nee, nee, nee.
454
00:34:30,886 --> 00:34:33,860
Goed, moederskap
laat ek dit bevestig.
455
00:34:33,898 --> 00:34:37,388
Ek is hier vir een ding,
en natuurlik nie daarvoor nie ...
456
00:34:37,390 --> 00:34:39,870
So raak ontslae van jou hande
jou *** van my ...
457
00:34:39,870 --> 00:34:42,898
... en probeer nie om dit te behandel nie
Ek is soos een van jou prostitute!
458
00:34:43,767 --> 00:34:45,836
Eintlik is my hande nie vuil nie.
Ek is 'n betroubare trommer.
459
00:34:45,836 --> 00:34:47,148
Weg weg, moederskap! /
Duncan ...
460
00:34:47,148 --> 00:34:49,060
Haai, sit die toom
aan jou hond.
461
00:34:54,731 --> 00:34:58,008
Is dit regtig raar as ek wil
Flirt voor 'n mummie?
462
00:34:58,029 --> 00:35:00,583
Jy is 'n stoute meisie.
Kom ons doen dit.
463
00:35:37,310 --> 00:35:40,480
Max, dis ek, kom op.
Maak asseblief die deur oop.
464
00:35:40,480 --> 00:35:43,542
Ek wil alleen wees.
Gaan weg
465
00:35:45,191 --> 00:35:49,612
Kom op, Maxie, jy kan nie
Wees vir my kwaad.
466
00:35:49,637 --> 00:35:51,480
Natuurlik kan ek.
467
00:35:52,647 --> 00:35:54,246
Alle regte.
468
00:35:54,246 --> 00:35:55,597
As jy gereed is om te praat
met my weer,
469
00:35:55,599 --> 00:35:57,975
Ek is onder, verstaan?
470
00:36:01,057 --> 00:36:02,806
In my bed?
471
00:36:04,379 --> 00:36:06,294
Kom daar in!
472
00:36:12,097 --> 00:36:13,733
Dit is baie vreemd, weet jy?
473
00:36:13,733 --> 00:36:15,460
Waar is die plesier
wees normaal?
474
00:36:47,650 --> 00:36:50,177
Het jy gedrink?
475
00:36:51,231 --> 00:36:53,099
Nie meer nie.
476
00:36:57,860 --> 00:37:00,377
Wapens. Goeie.
477
00:37:00,383 --> 00:37:02,052
Natuurlik sal hulle dit doen
wapens dra.
478
00:37:02,052 --> 00:37:04,561
Natuurlik sal jy my suster bring
na 'n plek vol wapens.
479
00:37:04,561 --> 00:37:06,915
Luister, Tina, kan ons dit stop?
480
00:37:06,915 --> 00:37:08,515
Ek het nie probeer om die situasie erger te maak nie.
481
00:37:08,540 --> 00:37:11,669
Ek probeer jou nie ontstel nie.
Ek weet, ek weet. OK, luister.
482
00:37:11,757 --> 00:37:13,606
Ek is jammer, oke?
483
00:37:13,606 --> 00:37:16,197
Ek beskou net hierdie persoonlike.
484
00:37:16,219 --> 00:37:19,367
Slegs die waarheid is ...
485
00:37:19,392 --> 00:37:22,980
Die waarheid is ek weet alreeds
werk nou swak,
486
00:37:23,005 --> 00:37:26,506
En ek word geĂŻrriteerd.
Ek wil verander, Luke.
487
00:37:26,506 --> 00:37:27,912
Ek weet dit.
488
00:37:27,912 --> 00:37:30,022
Daarom doen ons dit.
Onthou?
489
00:37:30,024 --> 00:37:32,781
Ek is lief vir jou.
Ek is ook lief vir jou.
490
00:37:36,382 --> 00:37:39,468
Alle regte. Hoe is Max?
Hy is goed
491
00:37:39,468 --> 00:37:41,033
Hy speel met die dinosourusse.
492
00:37:41,035 --> 00:37:42,545
Goed, goed.
Ja.
493
00:37:48,955 --> 00:37:50,934
Ek wil die mummie sien
terwyl jy my spyker
494
00:37:53,763 --> 00:37:55,079
Wat is dit?
495
00:37:55,081 --> 00:37:57,410
Wat kan jy nie sien nie? /
Nee, kyk.
496
00:38:01,574 --> 00:38:02,787
Ja.
497
00:38:02,789 --> 00:38:04,332
Wat die hel?
498
00:38:04,389 --> 00:38:05,840
Max!
499
00:38:05,865 --> 00:38:07,333
Max?
500
00:38:07,580 --> 00:38:08,980
Hoe gaan dit
501
00:38:08,997 --> 00:38:10,845
Daar blyk iemand te wees
beweeg die mummie.
502
00:38:10,845 --> 00:38:11,994
Wat het gebeur
503
00:38:11,994 --> 00:38:13,525
Sy ma het verdwyn en
so is die sjarme.
504
00:38:13,525 --> 00:38:15,252
Hoe kan dit verdwyn?
Wie het dit laas gesien?
505
00:38:15,252 --> 00:38:16,553
Ons is hier om liefde te maak.
506
00:38:16,553 --> 00:38:17,974
Daardie oomblik is hier,
dan is die volgende een weg.
507
00:38:17,974 --> 00:38:20,071
Iemand moet hierdie kamer binnegaan het
en neem dit.
508
00:38:20,073 --> 00:38:21,634
Wie wil mummies neem?
509
00:38:21,634 --> 00:38:23,997
Tensy hy wakker kan word en
gaan alleen loop,
510
00:38:24,022 --> 00:38:25,515
Hoe anders om te verduidelik?
511
00:38:25,550 --> 00:38:27,614
Ek weet wie dit geneem het
512
00:38:31,783 --> 00:38:32,989
Stap eenkant!
513
00:38:33,018 --> 00:38:35,232
Wat die hel, Duncan?
Max, Max!
514
00:38:35,232 --> 00:38:36,975
Maak die deur oop!
Maak nou die deur oop!
515
00:38:36,975 --> 00:38:40,727
Hou op, hou toe, hou stil, hou stil!
Maak dit maklik, Duncan!
516
00:38:40,777 --> 00:38:42,676
Kalmeer, oke?
517
00:38:42,676 --> 00:38:45,114
Ek sal met hom praat.
Kalmeer
518
00:38:45,193 --> 00:38:47,497
Max, skat, dis ek, oke?
519
00:38:47,523 --> 00:38:49,235
Maak asseblief die deur oop vir my.
520
00:38:49,291 --> 00:38:51,201
Ek sal hom nie verlaat nie
maak jou seer, beloof ek.
521
00:38:51,203 --> 00:38:53,260
Maak vinnig die deur oop, Max,
asseblief.
522
00:38:53,276 --> 00:38:54,688
Vir my
523
00:38:54,713 --> 00:38:56,974
Max, kom op, bro,
maak die deur oop vir Tina, asseblief.
524
00:38:56,974 --> 00:38:58,411
Ek wil jou nie skrik nie.
525
00:38:58,411 --> 00:39:00,518
Ek wil net 'n bietjie praat.
Max, kom hier.
526
00:39:00,533 --> 00:39:02,104
Kyk, hier is dit.
527
00:39:02,166 --> 00:39:03,785
Ek is regtig jammer
Skree nou, vriend.
528
00:39:03,785 --> 00:39:05,182
Ek wil jou nie skrik nie.
529
00:39:05,184 --> 00:39:09,233
In wese wil ek net weet
waar is die ma
530
00:39:09,233 --> 00:39:11,125
En waar is die sjarme?
Wat doen jy daarmee?
531
00:39:11,125 --> 00:39:13,238
Nee, Duncan!
As jy hom aanraak,
532
00:39:13,263 --> 00:39:15,071
Ek sal jou testikels sny!
533
00:39:15,106 --> 00:39:17,285
Max, skat, is jy oké?
534
00:39:18,389 --> 00:39:19,653
Is jy ok?
535
00:39:19,653 --> 00:39:21,970
Waar is die mummies en talismans?
536
00:39:23,173 --> 00:39:25,028
Ek weet nie waar die sjarme is nie.
537
00:39:25,028 --> 00:39:27,585
Hy het my getoets, Luke ...
Hy het my regtig getoets.
538
00:39:27,585 --> 00:39:29,112
Ek sien haar ma.
539
00:39:29,135 --> 00:39:31,621
Waar het jy sy ma gesien, Max?
SĂȘ vir my
540
00:39:31,621 --> 00:39:32,777
Die mummie loop buite.
541
00:39:32,777 --> 00:39:34,482
Hy het my vertel. Wat jy het
Wat jy wil, gaan nou.
542
00:39:34,482 --> 00:39:36,510
Loop buite? /
Buite die huis.
543
00:39:36,535 --> 00:39:38,613
Almal bly kalm, oke?
544
00:39:38,663 --> 00:39:40,335
Ek gaan uit en kry dit.
545
00:39:40,381 --> 00:39:42,076
As die amulet in sy ma is,
546
00:39:42,122 --> 00:39:44,171
Dit beteken dat dit nog daar is, reg?
547
00:39:44,215 --> 00:39:45,766
Gaan weg
548
00:39:45,804 --> 00:39:47,671
Alles goed?
549
00:39:48,263 --> 00:39:50,059
Jy moet jou kalmeer.
550
00:39:50,548 --> 00:39:53,852
Hey.
Dit is beter om daar buite te wees.
551
00:40:00,636 --> 00:40:02,304
Ontmoet jou
552
00:40:11,260 --> 00:40:15,679
Nou, waar is die sjarme?
553
00:40:15,739 --> 00:40:17,334
Julle slegte seun.
554
00:40:18,850 --> 00:40:20,853
Julle slegte seun.
555
00:40:27,300 --> 00:40:28,797
Geniet dit?
556
00:40:40,349 --> 00:40:41,999
Goeie.
557
00:41:16,977 --> 00:41:20,968
Welkom terug na my vrou.
558
00:41:28,860 --> 00:41:31,435
Wat is die koper? /
Shut up
559
00:41:33,017 --> 00:41:34,762
Ek kan dit hanteer.
560
00:41:35,870 --> 00:41:37,990
Hallo, dit is Duncan-praat.
561
00:41:38,053 --> 00:41:40,300
Martin.
Hoe was jou reis?
562
00:41:42,854 --> 00:41:45,320
Max? Kom op
563
00:41:45,320 --> 00:41:48,497
Max, kyk na my. Kyk na my
564
00:41:48,497 --> 00:41:52,386
Max, Max.
Goed, moenie vir my lieg nie?
565
00:41:52,423 --> 00:41:55,179
Tidak./
Ek sal nie kwaad vir jou wees nie.
566
00:41:55,181 --> 00:41:56,522
Belofte.
567
00:41:56,522 --> 00:41:58,583
Het jy die mummie gestoor?
568
00:41:58,643 --> 00:42:00,727
Ek red nie die mummie nie.
569
00:42:00,776 --> 00:42:03,588
Dit is te groot vir my om te dra.
570
00:42:03,628 --> 00:42:05,331
Ek sal nie kwaad wees nie, oke?
571
00:42:05,331 --> 00:42:08,972
SĂȘ net vir my waar die mummie is,
en ons sal hieroor praat.
572
00:42:09,002 --> 00:42:11,332
Jy luister nooit na my nie.
573
00:42:11,368 --> 00:42:13,610
Jy praat nooit met my nie.
574
00:42:14,511 --> 00:42:16,565
Max.
575
00:42:22,986 --> 00:42:24,836
Hy het gekom.
576
00:42:24,877 --> 00:42:26,989
Hy is buite.
Wil jy hĂȘ ek moet saamkom?
577
00:42:26,989 --> 00:42:28,510
Nee, ek wil hĂȘ jy moet Jas vind.
578
00:42:28,510 --> 00:42:29,938
Ek wil hĂȘ jy moet die mummie vind
en die talisman.
579
00:42:29,938 --> 00:42:31,193
Ons moet daarvan ontslae raak
hierdie ding.
580
00:42:31,193 --> 00:42:32,945
Maak gou, vertrek.
581
00:42:34,038 --> 00:42:37,553
Goed, kom ons ontmoet hulle.
Nee, Luke, jy bly hier.
582
00:42:37,576 --> 00:42:39,052
Vind uit of die kind is
bring dit.
583
00:42:39,052 --> 00:42:41,684
As hy dit ĂȘrens weggesteek het.
Kan jy dit vir my doen?
584
00:42:41,735 --> 00:42:43,805
Ya./
Goeie.
585
00:43:15,419 --> 00:43:17,871
Martin?
Leuk om jou te ontmoet, vriend.
586
00:43:21,746 --> 00:43:23,440
Goeie.
587
00:43:24,930 --> 00:43:26,771
Jak?
588
00:43:26,798 --> 00:43:28,562
Jasmine?
589
00:43:36,176 --> 00:43:38,605
Jas, wat dra jy?
590
00:43:39,766 --> 00:43:41,394
Jasmine?
591
00:44:24,506 --> 00:44:28,353
Welkom terug na my vrou.
592
00:44:36,687 --> 00:44:39,436
Is dit nie daar nie?
Dit blyk nie.
593
00:44:39,461 --> 00:44:42,148
Maar ek bedoel, kom nou, hoe kom dit?
het hy die wese alleen gebring?
594
00:44:42,181 --> 00:44:43,410
Wat dink jy?
595
00:44:43,410 --> 00:44:46,683
Ek dink Duncan het ons mislei.
Dink jy hy het die talisman gesteel?
596
00:44:46,706 --> 00:44:48,284
Ja, en ek dink hulle verkoop dit.
597
00:44:48,288 --> 00:44:50,546
Kom op, hy kan nie vertrou word nie.
Jy kan dit nie beantwoord nie?
598
00:44:50,546 --> 00:44:53,931
Hy sal dit nie vir my doen nie.
Wat maak jou so seker?
599
00:44:53,931 --> 00:44:55,514
Hy is nou uit
met die koper.
600
00:44:55,557 --> 00:44:58,159
Ek het jou my gewys,
wys nou joune.
601
00:44:58,208 --> 00:45:00,555
Wag 'n oomblik, hy is
maak dit skoon.
602
00:45:00,555 --> 00:45:03,269
Maak dit netjies.
Dit sal binnekort joune wees.
603
00:45:03,300 --> 00:45:06,547
Jy het dit nie, reg? /
Dude, ek het.
604
00:45:06,547 --> 00:45:08,634
Dis net soos ek gesĂȘ het,
dit word voorberei.
605
00:45:08,640 --> 00:45:10,984
Luister, hoekom doen ons nie
gaan na die kroeg?
606
00:45:11,048 --> 00:45:13,367
En ons kan drink.
607
00:45:13,392 --> 00:45:15,476
Waar is die sjarme?
608
00:45:23,446 --> 00:45:25,682
Jas, wat dra jy?
609
00:45:30,357 --> 00:45:32,480
Duncan, wat is dit?
610
00:45:33,500 --> 00:45:36,294
Werk dit vir iemand?
611
00:45:36,296 --> 00:45:39,403
Weet jy dat ek homoseksueel is?
612
00:45:40,719 --> 00:45:42,667
Ali, wat gebruik jy?
613
00:45:43,688 --> 00:45:46,827
Kom op, almal, dit begin
eerder verleentheid, dink jy nie?
614
00:45:49,502 --> 00:45:52,909
Kan ons dit verminder
teater aksie?
615
00:45:52,919 --> 00:45:55,900
As jy nie die sjarme het nie,
Ek vertrek.
616
00:45:55,931 --> 00:45:57,707
Ek het die geld gebring
gaan saam met my.
617
00:46:00,501 --> 00:46:03,997
Ek het jou gesĂȘ,
dit sal nie werk nie.
618
00:46:04,062 --> 00:46:06,906
Ek hou nie van pussy nie.
619
00:46:08,193 --> 00:46:12,005
As jy 'n Egiptiese man het
naak daar,
620
00:46:12,030 --> 00:46:14,815
Vertel hom dus om uit te kom.
Ons doen dit, oke?
621
00:46:14,868 --> 00:46:17,588
Maar indien nie ...
622
00:46:18,337 --> 00:46:20,527
Wys my die sjarme.
623
00:46:34,511 --> 00:46:36,519
Gee my 'n break.
624
00:46:37,844 --> 00:46:41,976
Max! Max!
Max, maak asseblief die deur oop!
625
00:46:42,014 --> 00:46:43,987
Maak asseblief die deur oop, asseblief!
626
00:46:43,998 --> 00:46:45,540
Max!
627
00:46:45,759 --> 00:46:47,892
Max! Max!
628
00:46:47,928 --> 00:46:49,695
Max, maak asseblief die deur oop!
629
00:46:49,720 --> 00:46:51,715
Max, laat my toe,
basiese tewe!
630
00:46:51,737 --> 00:46:54,150
Maak die deur oop, moederskap!
631
00:46:54,192 --> 00:46:56,199
Max! /
Max!
632
00:46:56,563 --> 00:46:58,681
Maak die deur oop!
633
00:47:02,280 --> 00:47:03,819
Vinnige!
634
00:47:03,899 --> 00:47:05,684
Max, die deur, maak dit oop.
635
00:47:05,695 --> 00:47:07,011
Max?
636
00:47:07,037 --> 00:47:09,451
Daar! Gaan weg!
637
00:47:14,191 --> 00:47:16,026
Kom weg.
638
00:47:32,155 --> 00:47:34,975
Is dit 'n mummie?
639
00:47:35,000 --> 00:47:36,750
O Here.
640
00:47:55,092 --> 00:47:57,138
God, Lukas, Karen ...
641
00:47:57,163 --> 00:47:59,065
Hy het die graf oopgemaak.
642
00:47:59,067 --> 00:48:00,336
Wat het ons gedoen?
643
00:48:00,336 --> 00:48:03,376
Dis nie mummie nie, reg? /
Die mummie is werklik!
644
00:48:03,401 --> 00:48:04,770
Miskien is hy goed.
645
00:48:04,795 --> 00:48:08,107
Hoekom is ek die enigste
het gesonde verstand hier?
646
00:48:08,723 --> 00:48:12,321
Aanvaar die feit dat
die mummie is lewendig.
647
00:48:13,117 --> 00:48:15,176
Wat doen ons?
648
00:48:15,226 --> 00:48:17,537
Ek moet hom sĂȘ, Lukas.
Hy moet weet.
649
00:48:17,562 --> 00:48:19,506
Jy kan hom nie sĂȘ nie, Tina.
Jy sal jou geld verloor.
650
00:48:19,506 --> 00:48:20,672
Jy kan nie daardie geld verloor nie.
651
00:48:20,672 --> 00:48:22,693
Luke, dit is te laat
daarvoor.
652
00:48:22,718 --> 00:48:24,711
Duncan het weggehardloop
met daardie geld in die bos,
653
00:48:24,711 --> 00:48:27,118
Wat doen ons nou?
654
00:49:14,808 --> 00:49:16,225
Asshole!
655
00:49:26,305 --> 00:49:27,930
Waar ontbreek die amuletstukke?
656
00:49:27,955 --> 00:49:30,212
Ek weet nie wat nie
jy praat oor!
657
00:49:44,516 --> 00:49:46,662
Fok jou!
658
00:49:51,865 --> 00:49:53,601
Het jy
659
00:49:53,642 --> 00:49:55,553
Tok, tock.
Tok, tok, tok.
660
00:49:55,578 --> 00:49:57,656
Tok, tok./
Wie is daar?
661
00:49:57,684 --> 00:49:59,330
Steen i>.
662
00:49:59,364 --> 00:50:02,351
Wie se klip?
663
00:50:02,388 --> 00:50:04,589
Menslike klip (jazzed).
664
00:50:04,646 --> 00:50:06,355
Menslike klip (jazzed).
Verstaan ââjy?
665
00:50:06,380 --> 00:50:09,175
Omdat jou Kylie regtig jazzed is.
666
00:50:09,212 --> 00:50:11,846
Wanneer het dit begin sneeu?
667
00:50:15,270 --> 00:50:19,776
Ek kan nooit verdeel word nie.
668
00:50:21,131 --> 00:50:22,616
Verstaan?
669
00:50:22,616 --> 00:50:24,528
Vervanging i>?
670
00:50:27,151 --> 00:50:31,199
Op een of ander manier kyk jy
baie sexy nou.
671
00:50:35,772 --> 00:50:40,157
Ek is regtig jazzed,
of is daar geld op die grond?
672
00:50:41,148 --> 00:50:44,684
Jy kan dit reën
In 'n week, Kylie.
673
00:50:44,745 --> 00:50:49,256
Maar dit is reg.
Wie vind wie red!
674
00:50:55,267 --> 00:50:57,412
Kom op, gou op.
675
00:50:58,816 --> 00:51:00,439
Ernstig?
676
00:51:00,490 --> 00:51:02,965
Gewoonlik is dit rockhard.
677
00:51:03,046 --> 00:51:06,733
Ek dink ek het dit gemaak
uitgeput vanoggend.
678
00:51:06,737 --> 00:51:08,532
Waaroor praat jy?
679
00:51:08,532 --> 00:51:10,666
Gee dit gou aan my.
680
00:51:12,928 --> 00:51:15,171
Ek het hom probeer wakker maak.
681
00:51:17,941 --> 00:51:19,480
Dit word lewendig.
682
00:51:19,480 --> 00:51:21,542
Wie is jou vriend?
Miskien kan hy eers?
683
00:51:21,542 --> 00:51:24,132
Nee, nee, nee, nee, nee.
Moenie toelaat dat dit gaan nie.
684
00:51:24,132 --> 00:51:27,576
Ek wil dit altyd doen
'n persoon wie se gesig onsigbaar is.
685
00:51:27,576 --> 00:51:30,128
Waaroor praat jy?
686
00:51:31,020 --> 00:51:33,186
Wie is jou mama?
687
00:51:33,186 --> 00:51:35,141
Wat die hel?
688
00:52:03,304 --> 00:52:05,341
Julle bastaard!
689
00:52:16,249 --> 00:52:18,556
Vriende! Weg weg!
690
00:52:21,848 --> 00:52:24,116
Dis nie goed nie, man.
691
00:52:26,910 --> 00:52:28,982
Cool spesiale effekte.
692
00:52:32,614 --> 00:52:34,359
Dit is nie koringstroop nie.
693
00:52:44,438 --> 00:52:46,738
Wie het mummies bestel?
694
00:52:48,030 --> 00:52:49,673
Bung.
695
00:52:49,731 --> 00:52:52,212
Dit ruik selfs soos
ware lyk.
696
00:54:03,174 --> 00:54:04,904
Waar het dit gegaan
almal van hulle?
697
00:54:04,934 --> 00:54:06,368
Terug na Egipte.
Lukas.
698
00:54:06,368 --> 00:54:08,704
Ek weet nie.
Vriende.
699
00:54:15,399 --> 00:54:16,952
Ek dink iets is verkeerd
Met Jasmine.
700
00:54:16,952 --> 00:54:18,719
Stop grap.
701
00:54:18,719 --> 00:54:20,397
Ek hou nie daarvan om hier vasgevang te word nie.
702
00:54:20,397 --> 00:54:22,787
Fokus, Lukas. Ons moet
vind 'n uitweg ...
703
00:54:22,787 --> 00:54:24,600
... voordat ons uitmekaar geskeur word
deur Jasmine!
704
00:54:24,625 --> 00:54:27,175
Daar is erger maniere
om te sterf.
705
00:54:27,175 --> 00:54:28,287
Amen.
706
00:54:28,312 --> 00:54:31,095
Luke./Tina./Max./Luke./
Tina. / Max.
707
00:54:31,120 --> 00:54:32,270
Luke! /
Max.
708
00:54:32,270 --> 00:54:33,515
Tina./
Hey.
709
00:54:33,517 --> 00:54:35,435
Nee, Max.
Tina.
710
00:55:15,244 --> 00:55:16,892
Hulle is hier.
711
00:55:34,784 --> 00:55:36,457
Goed, Tina.
712
00:55:36,519 --> 00:55:38,771
Maxie./
Nie! No.
713
00:55:38,803 --> 00:55:40,354
Maar, Tina!
714
00:55:40,354 --> 00:55:42,870
Ek wil nie verloor nie
familielid weer, luke!
715
00:55:42,895 --> 00:55:45,575
Jy's nie 'n held nie, Max.
716
00:55:45,600 --> 00:55:47,296
Tina, het jy jou motorsleutels gebring?
717
00:55:47,296 --> 00:55:49,352
Sudah./
Ek was ten volle gewapen.
718
00:55:49,352 --> 00:55:51,966
Sy skree het van buite gekom,
so ons sal oor die rug draai ...
719
00:55:51,991 --> 00:55:53,774
... om die element van verrassing te hou.
720
00:55:53,794 --> 00:55:55,536
Kom op
721
00:56:35,931 --> 00:56:37,188
Asshole!
722
00:56:37,188 --> 00:56:40,572
Ek is siek van hierdie mummie-bastard!
723
00:56:40,572 --> 00:56:42,498
In hierdie land!
724
00:56:42,565 --> 00:56:44,218
Asshole!
725
00:56:45,153 --> 00:56:47,801
Die amulet het my krag gegee,
726
00:56:47,825 --> 00:56:50,940
Maar dit kan ook dit neem.
727
00:56:50,964 --> 00:56:53,337
Ek sal nie wees nie
ten volle sterk ...
728
00:56:53,361 --> 00:56:56,231
... totdat ek dit kan vind
ontbrekende sjarme dele.
729
00:56:56,255 --> 00:56:59,624
Dit moet rond wees
in die huis.
730
00:56:59,664 --> 00:57:01,157
Ek verstaan âânie
het hy gesĂȘ.
731
00:57:01,157 --> 00:57:03,373
Jy lees nie die onderskrifte nie?
732
00:57:03,373 --> 00:57:05,615
Wat? /
Hulle sĂȘ ...
733
00:57:05,640 --> 00:57:09,733
... Talismane kan en gee
neem sy krag.
734
00:57:09,775 --> 00:57:12,521
En daar is 'n ontbrekende deel.
735
00:57:12,562 --> 00:57:14,578
Hulle soek daardie deel.
736
00:57:15,369 --> 00:57:18,600
Is daar iemand anders oor
wie lewe nog?
737
00:57:18,864 --> 00:57:20,864
Hoekom vra ons hom nie?
738
00:57:26,966 --> 00:57:30,175
Is daar ander mense
bly daar nog?
739
00:57:30,233 --> 00:57:32,497
Jas, wat het gebeur?
740
00:57:33,149 --> 00:57:34,716
Ek het mense doodgemaak.
741
00:57:34,733 --> 00:57:37,500
Ons vermoor mense.
Wat?
742
00:57:37,500 --> 00:57:39,990
Die ander.
Waar is die ander?
743
00:57:40,030 --> 00:57:42,248
Daar is 'n vrou en Duncan.
744
00:57:42,248 --> 00:57:44,408
Sy vriendin, sy vriend Duncan.
745
00:57:49,749 --> 00:57:53,561
Het jy gevind waarna jy gesoek het?
746
00:57:53,585 --> 00:57:55,364
Ten minste is daar nog 3 mense ...
747
00:57:55,388 --> 00:57:57,388
Ons moet hulle vind.
748
00:57:57,412 --> 00:58:00,353
Hulle mag dalk weet waar
ontbrekende sjarme dele.
749
00:58:00,377 --> 00:58:04,024
En ons moet seker maak dit is nie daar nie
wat het met hierdie gebeur !!!!!
750
00:58:04,066 --> 00:58:06,144
Ons moet nou gaan.
751
00:58:07,162 --> 00:58:09,739
Ja.
Ons kan hulle stop.
752
00:58:10,433 --> 00:58:13,405
Ons neem die talisman.
753
00:58:13,430 --> 00:58:15,137
Nou Aan!
754
00:58:15,174 --> 00:58:17,949
Max, nee!
755
00:58:20,347 --> 00:58:24,395
Hy het dit gesien. Vang hom.
756
01:00:05,555 --> 01:00:06,718
Max!
757
01:00:06,718 --> 01:00:09,324
Hoekom loop jy so in?
Dit is so dom!
758
01:00:09,324 --> 01:00:11,722
Los dit alleen.
Ek wil help, Tina.
759
01:00:11,722 --> 01:00:13,000
Ek wil hom red.
760
01:00:13,000 --> 01:00:14,745
So wat, want ek doen nie
gee jou 'n wapen,
761
01:00:14,747 --> 01:00:17,111
Dit beteken dat jy kan rondhardloop
daar is mal soos dit?
762
01:00:19,234 --> 01:00:22,315
Het jy my gebel?
763
01:00:22,374 --> 01:00:24,074
Nee, nee, nee, nee ...
Max.
764
01:00:24,074 --> 01:00:27,086
Ek bedoel dit nie.
Nee, nee, nee, Max,
765
01:00:27,086 --> 01:00:28,849
Ek bedoel dit nie, verstaan âânie?
766
01:00:28,849 --> 01:00:31,279
Wat sal jy doen?
767
01:00:32,482 --> 01:00:36,526
Tina glo nie Max nie,
maar Tina glo nie Tina nie!
768
01:00:37,399 --> 01:00:39,218
Tina is 'n gemors!
769
01:00:39,245 --> 01:00:41,195
Tina kan dit nie regmaak nie!
770
01:00:41,244 --> 01:00:43,469
Ek is jammer, oke?
Ek bedoel dit nie.
771
01:00:43,514 --> 01:00:45,031
Max!
772
01:00:46,206 --> 01:00:48,885
Max ... /
Ek kan vir myself sorg!
773
01:00:48,975 --> 01:00:51,958
Max, kom op, ek is jammer.
Moenie aan my raak nie, ek sal skree!
774
01:00:51,958 --> 01:00:53,460
Max.
775
01:01:37,006 --> 01:01:39,610
My God.
776
01:01:39,657 --> 01:01:41,996
Hy is reg, dit is my probleem.
777
01:01:42,039 --> 01:01:44,437
Nee, Tina, dit is my gemors.
778
01:01:44,509 --> 01:01:47,887
Dis my dom idee wat ons lei
op hierdie mummie konyn gat.
779
01:01:47,936 --> 01:01:51,574
No.
Nee, ek stem saam daarmee.
780
01:01:51,631 --> 01:01:54,392
Dit is waar ek werk.
Ek moet nee sĂȘ.
781
01:01:54,412 --> 01:01:55,644
Kom op, Tina.
782
01:01:55,693 --> 01:01:58,072
Ek het dit gestel
Max is in groot gevaar.
783
01:01:58,135 --> 01:02:00,298
Hoe weet jy of
wat sal gebeur
784
01:02:00,335 --> 01:02:01,850
Onthou, hoekom het jy dit gedoen?
785
01:02:01,850 --> 01:02:03,655
Omdat ek selfsugtig is.
786
01:02:03,695 --> 01:02:06,092
Nie.
Dit is nie die rede nie.
787
01:02:06,128 --> 01:02:07,642
Onthou, waarom het jy ingestem.
788
01:02:07,668 --> 01:02:09,737
Ek doen dit vir hom,
vir Max.
789
01:02:09,775 --> 01:02:11,514
Presies reg.
790
01:02:11,569 --> 01:02:13,846
En nou ...
791
01:02:14,357 --> 01:02:17,570
En nou moet ek
voltooi dit vir hom.
792
01:02:17,624 --> 01:02:19,687
Jy kan nie die polisie kontak nie,
Wat gaan jy vir hulle sĂȘ?
793
01:02:19,698 --> 01:02:21,519
Ek het nie met die polisie gekontak nie.
794
01:03:05,722 --> 01:03:08,284
Hallo, ma'am. i>
795
01:03:08,990 --> 01:03:11,724
Ek weet dat ek jou nie gestuur het nie
SMS vir 'n paar uur. I>
796
01:03:13,043 --> 01:03:14,968
Ek is besig. i>
797
01:03:16,099 --> 01:03:19,665
Die situasie werk nie
goed die afgelope tyd. i>
798
01:03:21,619 --> 01:03:23,713
Dit is redelik moeilik. i>
799
01:03:23,725 --> 01:03:26,866
Omstandighede met Tina
nie so goed nie. i>
800
01:03:27,704 --> 01:03:30,415
Ek weet hy is lief vir my. i>
801
01:03:30,430 --> 01:03:33,350
Hy doen dit net nie
lyk so gelukkig. i>
802
01:03:35,487 --> 01:03:38,798
Goed, ek hoop
Moeder is goed. I>
803
01:03:40,898 --> 01:03:43,080
Ek weet dat jy my kan hoor. i>
804
01:03:43,641 --> 01:03:45,762
Ek mis jou baie. i>
805
01:03:47,781 --> 01:03:50,497
Ek wens Moeder
nog steeds hier. i>
806
01:03:50,556 --> 01:03:52,635
Ek is lief vir jou, mevrou. i>
807
01:03:52,705 --> 01:03:54,220
Max. i>
808
01:04:36,328 --> 01:04:38,030
Tina? /
Sien jy hulle?
809
01:04:38,055 --> 01:04:40,181
Nihil./
Ek wil nie so eindig nie,
810
01:04:40,181 --> 01:04:41,310
Ek hoop dat mamma
nie hier nie,
811
01:04:41,310 --> 01:04:43,968
Karen sal binnekort kom.
812
01:04:43,997 --> 01:04:45,948
Dis soos om te probeer vind
Die naald is met mummie gestapel.
813
01:04:45,948 --> 01:04:47,407
Luke, doen asseblief nie.
814
01:04:48,092 --> 01:04:49,579
Wag.
815
01:04:55,047 --> 01:04:57,135
Karen./
Tina.
816
01:04:57,160 --> 01:04:58,759
Karen./
Lukas.
817
01:04:59,763 --> 01:05:01,566
Karen.
818
01:05:01,619 --> 01:05:03,867
Ek is bekommerd.
819
01:05:03,930 --> 01:05:07,003
Ek het gedink aan die vergadering
een van daardie wesens.
820
01:05:07,003 --> 01:05:08,375
Het jy hulle gesien?
821
01:05:08,421 --> 01:05:10,976
Ja Karen, dis hoekom
ons kontak u.
822
01:05:11,036 --> 01:05:15,004
Ek wil nie betrokke wees by
Wat ookal hier gebeur, mis.
823
01:05:15,004 --> 01:05:16,372
Nou is dit nie die tyd nie.
824
01:05:16,374 --> 01:05:18,455
Karen ... /
Shut up, Lukas.
825
01:05:19,819 --> 01:05:22,833
Ek is bereid om dit te vergeet
en het niks gesĂȘ as ...
826
01:05:22,873 --> 01:05:24,720
En dis net as ...
827
01:05:24,744 --> 01:05:27,515
Jy help my om dit te dra
Die mummie het teruggekeer na die boks.
828
01:05:27,549 --> 01:05:29,734
Vertel ons wat om te doen.
829
01:05:30,859 --> 01:05:32,684
Goed, laat ek dit bevestig.
830
01:05:32,697 --> 01:05:34,572
Die amulet is die bron
krag mamma,
831
01:05:34,572 --> 01:05:36,558
Maar dit kan ook
herroep sy krag,
832
01:05:36,584 --> 01:05:38,193
En die enigste manier
maak hom terug aan die slaap raak ...
833
01:05:38,195 --> 01:05:40,352
... dit is deur hom te betree
terug na die doodskis?
834
01:05:40,398 --> 01:05:42,028
En ook soms wanneer
hy is naby,
835
01:05:42,028 --> 01:05:43,846
Weer veranderinge.
Presies reg.
836
01:05:43,846 --> 01:05:46,275
Goeie gevolgtrekking vir almal
In hierdie kring kan dit hoor, Lukas.
837
01:05:46,300 --> 01:05:49,379
Alhoewel dit net 'n boks is,
nie 'n doodskis nie.
838
01:05:49,389 --> 01:05:50,951
Al wat ons moet doen is ...
839
01:05:50,951 --> 01:05:52,978
Ons moet 'n afleiding maak,
neem hulle dan uit.
840
01:05:52,978 --> 01:05:54,590
Jy hardloop en gaan in
agter die huis, Tina,
841
01:05:54,590 --> 01:05:56,159
Steel die res van die deel weer
van die talisman.
842
01:05:56,159 --> 01:05:57,885
Goed, ja, ek kan dit doen.
Ek kan dit voorspel.
843
01:05:57,910 --> 01:05:59,778
Dis reg, Tina.
Jy kan.
844
01:05:59,778 --> 01:06:01,660
Ons is gelukkig iemand
breek die talisman,
845
01:06:01,660 --> 01:06:04,357
Indien nie, die mummie sterkte
Dit kan nie gestop word nie.
846
01:06:04,400 --> 01:06:05,935
Wie dit opgelos het ...
847
01:06:05,935 --> 01:06:09,191
Hy het ons 'n kans gegee
om die wĂȘreld vandag te red.
848
01:06:09,638 --> 01:06:12,773
Daar is iets wat jy wil hĂȘ
Ek sĂȘ vir julle.
849
01:06:12,798 --> 01:06:15,470
Max. Max.
850
01:06:15,510 --> 01:06:18,193
Ek is regtig jammer.
851
01:06:18,486 --> 01:06:20,850
Ek bedoel dit nie.
Ek belowe, oke?
852
01:06:20,850 --> 01:06:22,916
Ek sal dit maak
word beter.
853
01:06:22,981 --> 01:06:26,129
Ek belowe.
Ek is regtig jammer.
854
01:06:26,146 --> 01:06:28,291
Is jy ok?
855
01:06:28,298 --> 01:06:31,733
Ek weet waar die stukke is
die vermiste talisman is.
856
01:06:31,787 --> 01:06:33,331
Hoe?
857
01:06:34,770 --> 01:06:36,230
Goeie.
858
01:06:36,230 --> 01:06:37,918
Max en Tina, terug binne.
859
01:06:37,918 --> 01:06:40,128
Probeer om die fetish afdeling te vind.
860
01:06:40,131 --> 01:06:42,005
Karen, jy kom saam met my.
861
01:06:42,041 --> 01:06:43,913
Kom ons verower hulle.
862
01:06:54,793 --> 01:06:56,538
Haai, moederskap!
863
01:07:11,957 --> 01:07:14,330
Twee van hulle het verdwyn.
Vind hulle
864
01:07:14,355 --> 01:07:16,398
Damn, ek hoop Max is hier.
865
01:07:19,371 --> 01:07:23,629
Vernietig hulle.
866
01:08:55,425 --> 01:08:58,004
Maak gou, kry die talisman.
867
01:09:00,553 --> 01:09:02,583
Max, ayo./
Ek het dit gesoek, Tina.
868
01:09:02,616 --> 01:09:04,493
Ons het nie veel tyd nie!
869
01:09:14,030 --> 01:09:15,930
Max?
870
01:09:15,976 --> 01:09:17,994
Max, vinnig.
871
01:09:18,020 --> 01:09:19,716
Maak gou, Max.
872
01:09:20,296 --> 01:09:22,293
Het dit gevind
873
01:09:24,040 --> 01:09:26,952
Ek het dit my meester gevind.
874
01:09:30,494 --> 01:09:33,456
Ek is nog nie klaar met jou nie,
kop fucker bandage.
875
01:10:09,295 --> 01:10:13,680
Dit is jou enigste vermoë,
Cleopatra?
876
01:11:55,290 --> 01:11:57,520
Berei voor om te sterf.
877
01:12:44,594 --> 01:12:47,295
Gee my die sjarme.
878
01:12:49,587 --> 01:12:51,723
Baguuus.
879
01:13:06,262 --> 01:13:08,958
Dit kan wees
verskil tussen ons.
880
01:13:50,091 --> 01:13:52,013
Voltooi hom!
881
01:14:12,166 --> 01:14:14,443
Max.
882
01:14:14,938 --> 01:14:16,697
Die wapen.
883
01:14:19,326 --> 01:14:22,385
Jy sĂȘ nee
gebruik wapens.
884
01:14:22,490 --> 01:14:25,037
Gebruik die wapen.
885
01:14:30,870 --> 01:14:34,094
Ek het net een
mamma (ma) nou.
886
01:14:34,616 --> 01:14:36,875
En sy naam is Tina!
887
01:14:40,957 --> 01:14:43,958
Max.
Max, Max.
888
01:14:44,226 --> 01:14:45,937
Max.
889
01:14:45,962 --> 01:14:48,451
Max. Max.
890
01:14:48,786 --> 01:14:52,608
Max, kom op, dit sal goed wees,
verstaan?
891
01:14:52,633 --> 01:14:54,454
Jy sal goed wees.
892
01:14:54,492 --> 01:14:56,057
Ek sal die bloeding stop.
893
01:14:56,057 --> 01:14:59,271
Dit sal goed wees,
Dit sal goed wees.
894
01:14:59,273 --> 01:15:01,335
Jy's goed, ek belowe,
jy is ok
895
01:15:01,335 --> 01:15:03,192
Jy sal goed wees.
896
01:15:03,218 --> 01:15:04,945
Alles is verby.
897
01:15:04,952 --> 01:15:07,668
Ek is 'n held.
Ja, dit is korrek.
898
01:15:07,668 --> 01:15:10,896
Dis reg, Max,
jy is 'n held.
899
01:15:10,939 --> 01:15:14,695
Dit is waar.
Jy is my held.
900
01:15:17,111 --> 01:15:20,445
Max.
Ek is lief vir jou
901
01:15:22,557 --> 01:15:25,327
Max, Max!
902
01:15:25,352 --> 01:15:27,290
Max! Max!
903
01:15:27,322 --> 01:15:29,506
Max, wag, nee!
904
01:15:29,538 --> 01:15:31,134
Max, ek smeek jou.
905
01:15:31,136 --> 01:15:33,892
Wakker word, kom aan,
Dit is nie snaaks nie, Max. Ek smeek jou.
906
01:15:33,892 --> 01:15:36,891
Max, wakker word.
Asseblief wakker word
907
01:15:36,916 --> 01:15:40,249
Max, Max, Max, dit is goed.
908
01:15:40,274 --> 01:15:43,121
Max, ek smeek jou ...
Kom op, wakker, kom aan.
909
01:15:43,146 --> 01:15:46,146
Max, kom op, ek smeek jou,
moenie dit vir my doen nie.
910
01:15:46,155 --> 01:15:47,650
Ek kan jou nie verloor nie, Max!
911
01:15:47,652 --> 01:15:50,342
Ek kan jou nie verloor nie!
Moet my asseblief nie verlaat nie!
912
01:16:53,099 --> 01:16:56,599
Besoek RJGOAL.COM
Agent Betroubare Trusted Online Dobbelary
913
01:16:56,623 --> 01:17:00,123
30% Nuwe Lid Bonus
5% Cashback Bonus
914
01:17:00,147 --> 01:17:03,647
0,25% Bonus Kommissie Graad A
0.7% Casino Roll-Up Bonus
915
01:17:03,671 --> 01:17:11,671
Vertaal deur RJGOAL.COM
Agent Betroubare Trusted Online Dobbelary
916
01:18:14,829 --> 01:18:16,966
Ek verstaan.
917
01:18:23,737 --> 01:18:25,792
Martin is dood.
918
01:18:28,341 --> 01:18:30,763
En die sjarme?
919
01:18:35,935 --> 01:18:38,192
Voer orde sewe uit.
66362