All language subtitles for mummyreborn2019-af (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,754 --> 00:00:06,754 Vertaal deur RJGOAL.COM Agent Betroubare Trusted Online Dobbelary 2 00:00:06,778 --> 00:00:11,778 Besoek RJGOAL.COM Agent Betroubare Trusted Online Dobbelary 3 00:00:11,802 --> 00:00:16,802 30% Nuwe Lid Bonus 5% Cashback Bonus 4 00:00:16,826 --> 00:00:21,826 0,25% Bonus Kommissie Graad A 0.7% Casino Roll-Up Bonus 5 00:00:36,206 --> 00:00:44,204 Niks word in die lewe belowe nie Behalwe die dood. - Kanye West 6 00:00:50,744 --> 00:00:54,050 2007 7 00:00:57,289 --> 00:00:59,063 Vertel my meer oor Jou jaarlange aftrekking. 8 00:00:59,063 --> 00:01:02,230 Dit klink so interessant. Nee, moenie dom wees nie. 9 00:01:02,230 --> 00:01:04,800 Kom op, ek kan dit nie glo nie baie lewens wat jy gered het. 10 00:01:04,894 --> 00:01:08,029 Nee, ek doen wat wat ek dink is reg. 11 00:01:08,082 --> 00:01:11,838 Hoe is jou ma? / My ma. Ja, hy is goed. 12 00:01:11,844 --> 00:01:14,245 Hy het net 'n hond gehou. Hou dit vermaak. 13 00:01:14,294 --> 00:01:16,589 Ek het dit nie verwag nie hy is 'n hond liefhebber. 14 00:01:16,621 --> 00:01:19,127 Ja, nee, hy wil net iets groot en harig ... 15 00:01:19,127 --> 00:01:21,602 ... om daarna bewaak te word my pa het gesterf. 16 00:01:23,334 --> 00:01:25,446 Ek sal weer sjampanje vat. 17 00:02:08,374 --> 00:02:10,570 Help my 18 00:02:27,511 --> 00:02:31,382 Ek het gekom om te neem wat is myne 19 00:02:32,264 --> 00:02:34,680 Waar is jy? 20 00:03:20,091 --> 00:03:26,730 Ten minste het ek wat is myne 21 00:04:15,198 --> 00:04:16,887 Goed, kom op, Max. 22 00:04:16,887 --> 00:04:19,645 Voer een been in, oke? Een been. 23 00:04:19,645 --> 00:04:22,234 Dit is reg. Goed, nog een been. 24 00:04:22,234 --> 00:04:24,675 Reg, oke? 25 00:04:25,957 --> 00:04:28,607 Is jy ok? Ek hou nie van water nie. 26 00:04:28,607 --> 00:04:32,107 Ek wil uitkom. Max, kom asseblief aan. 27 00:04:32,132 --> 00:04:35,019 Die bad sal nie lank duur nie. Ek hou nie daarvan nie, Tina. 28 00:04:35,588 --> 00:04:38,946 Ek het gesê ek wou nie stort nie nou. 29 00:04:38,979 --> 00:04:41,938 Max, asseblief, jy moet stort. Kom op, jy ruik. 30 00:04:41,938 --> 00:04:43,905 Jy kan nie loop nie gaan so rond. 31 00:04:45,450 --> 00:04:47,401 Kom op, dit sal vinnig wees, oke? 32 00:04:49,132 --> 00:04:51,949 Hey, Karen, wat is verkeerd? 33 00:04:51,995 --> 00:04:55,385 Nee, ek is nie daar nie werkskedule vanaand. 34 00:04:55,414 --> 00:04:57,585 Wat is jy ernstig? 35 00:04:57,631 --> 00:05:01,814 God, sorry Karen. Ek weet nie. 36 00:05:01,873 --> 00:05:04,276 Ek dink nie jy kan nie bedek alles? 37 00:05:04,287 --> 00:05:06,694 Nee, ek verstaan. 38 00:05:06,738 --> 00:05:08,459 Natuurlik, ja. 39 00:05:08,480 --> 00:05:10,253 Seker ja, ja, Ek sal dit probeer. 40 00:05:10,253 --> 00:05:13,233 Moenie daaroor bekommer nie, oke? Gee my een uur, oke? 41 00:05:13,254 --> 00:05:15,877 Sien jou later. Dah. 42 00:05:16,886 --> 00:05:20,028 Ek wil nie nou stort nie! 43 00:05:23,339 --> 00:05:25,610 Alle regte. Goed, jy wil nie stort nie? 44 00:05:25,610 --> 00:05:28,371 Jy sal nie stort nie. Kom op, kom uit. 45 00:05:30,460 --> 00:05:32,821 Tina is kwaad vir my. 46 00:05:32,847 --> 00:05:34,570 Nee, Max, alright. 47 00:05:34,570 --> 00:05:37,057 Tina is net baie Stres nou, verstaan? 48 00:05:37,098 --> 00:05:41,472 Goed, kom op, jy wil uitkom, So kom uit, oke? 49 00:06:09,239 --> 00:06:11,604 Ek kan jou sien, Brenda. 50 00:06:19,158 --> 00:06:21,028 Hi, Tina. 51 00:06:25,365 --> 00:06:28,463 Dankie, dankie vir jou gewilligheid kom skielik. 52 00:06:28,498 --> 00:06:30,342 Jammer, ek is regtig geskroef. 53 00:06:30,342 --> 00:06:32,359 Ek weet nie of ek dit is nie moet vandag werk. 54 00:06:32,359 --> 00:06:34,621 So, ja, los dit net hy het die hele dag 'n fliek gekyk, 55 00:06:34,623 --> 00:06:36,623 En ek sal terug wees voor aandete. 56 00:06:36,623 --> 00:06:38,497 Goed, geen probleem nie. 57 00:06:38,497 --> 00:06:41,396 Tina hou nie van my nie. Max, stop dit, oke? 58 00:06:41,398 --> 00:06:43,529 Jy weet dit is nie waar nie. 59 00:06:44,192 --> 00:06:46,403 Maxie, Tina hou van jou. 60 00:06:46,434 --> 00:06:50,155 Hy het my geklap, en hy haat my. 61 00:06:52,746 --> 00:06:55,397 Tina, kan ons 'n rukkie praat? 62 00:06:55,455 --> 00:06:58,310 Ja, dit ... Wag, kan ons later praat? 63 00:06:58,313 --> 00:07:01,123 Jy weet ek kan nie aangaan nie doen dit reg? 64 00:07:01,202 --> 00:07:04,657 Jy weet, kom hier vir sorg altyd vir hom. 65 00:07:04,747 --> 00:07:06,308 Ek bedoel, wanneer ek is stem in om dit te doen, 66 00:07:06,308 --> 00:07:08,447 Jy tree op soosof jy dit gemaak het jou suster as jou permanente werk ... 67 00:07:08,472 --> 00:07:10,524 ... nadat ek vertrek het. 68 00:07:10,526 --> 00:07:12,471 En jy moet hard werk ... 69 00:07:12,471 --> 00:07:14,242 ... om toesig te hou vol van jou suster ... 70 00:07:14,242 --> 00:07:16,984 ... nadat jou ma gesterf het. Wat wil jy sê? 71 00:07:17,040 --> 00:07:20,377 Ek sal versigtig wees. Wat van 72 00:07:20,420 --> 00:07:24,791 Ek wil net sê as jy nog baie jonk is, oke? 73 00:07:24,791 --> 00:07:28,644 En jy neem verantwoordelikheid groot antwoord sorg vir hom. 74 00:07:28,644 --> 00:07:30,343 En ek verstaan ​​dit, oke? 75 00:07:30,345 --> 00:07:35,396 Jy moet werk, betaal verskillende rekeninge. 76 00:07:35,438 --> 00:07:40,219 Jy moet besluit watter pad om te gaan jy wil neem. 77 00:07:40,291 --> 00:07:44,092 Jammer, wat bedoel jy? Hoe gaan dit? 78 00:07:45,045 --> 00:07:48,713 Ek dink jy moet dit verlaat Hy word deur professionele persone hanteer. 79 00:07:49,826 --> 00:07:51,391 Wie weet wat wat om te doen, 80 00:07:51,412 --> 00:07:53,239 Eers totdat jy kan beheer alles. 81 00:07:53,239 --> 00:07:55,380 Totdat jy op jou voete terugkom. 82 00:07:55,432 --> 00:07:59,317 Hierdie situasie kan ek weet dit is nie goed vir jou nie, 83 00:07:59,317 --> 00:08:01,940 En dit is beslis nie goed vir hom nie. 84 00:08:01,942 --> 00:08:04,333 OK ja. Ons praat later hieroor. 85 00:08:04,375 --> 00:08:06,194 Tina./ Brenda. 86 00:08:06,219 --> 00:08:08,968 Ek waardeer jy kom voor help vandag, regtig. 87 00:08:09,020 --> 00:08:11,425 Maar ek wil nie weer twyfelagtig. 88 00:08:13,029 --> 00:08:14,900 Sien jou later. 89 00:08:49,944 --> 00:08:54,142 2018 90 00:09:34,350 --> 00:09:36,081 Wat is die prys hiervan? 91 00:09:36,081 --> 00:09:37,667 2,75 pond. 92 00:09:37,667 --> 00:09:39,324 Is jy ernstig? 93 00:09:39,324 --> 00:09:41,718 As jy nie wil betaal nie, dan vertrek. 94 00:09:41,749 --> 00:09:43,806 Sjoe! 95 00:09:45,114 --> 00:09:47,688 Ek doen niks nie. Tina. 96 00:09:47,688 --> 00:09:49,855 Hoe laat dink jy is dit? U sê hoogstens een uur. 97 00:09:49,855 --> 00:09:51,213 Ek weet, weet ek, Karen. 98 00:09:51,215 --> 00:09:52,881 Kyk, ek is jammer, Ek het my bes probeer. 99 00:09:52,881 --> 00:09:54,990 Ek moet nie wees nou hier. 100 00:09:54,990 --> 00:09:56,702 Ek het 'n afspraak met my seksterapeut ... 101 00:09:56,702 --> 00:09:59,846 ... en ek was baie laat. Ek is nooit laat nie. 102 00:09:59,846 --> 00:10:02,980 Ek verstaan ​​regtig. Ek het soms probleme met Luke. 103 00:10:02,980 --> 00:10:04,664 Ek sal kanselleer vandag se afspraak, Tina. 104 00:10:04,664 --> 00:10:07,229 Nee, Karen, vertrek. Regtig, dit is die moeite werd. 105 00:10:07,231 --> 00:10:08,988 Ek is nou hier. Ek kan vir die winkel sorg. 106 00:10:08,988 --> 00:10:11,354 Luister, ek wil ook praat met jou. praat. 107 00:10:11,354 --> 00:10:14,449 Hierdie Tokok. Ons verkoop 'n bietjie. 108 00:10:14,492 --> 00:10:18,773 Ek wonder hoekom dit gebeur het. Hoekom is jy nog hier? 109 00:10:18,814 --> 00:10:20,841 Karen, wat wil jy sê? 110 00:10:20,889 --> 00:10:23,755 Ek moet dinge verkoop aanlyn. 111 00:10:23,759 --> 00:10:26,640 Boek Face, Lys van Craig. Ek dink jy bedoel Craigslist. 112 00:10:26,640 --> 00:10:30,171 En dis nie die winkel wat ek wil hê nie. 113 00:10:30,212 --> 00:10:31,842 Nee, Karen, luister, Ek kan help. 114 00:10:31,842 --> 00:10:34,801 Ons kan dit bemark, verander produkte, maak advertensies. 115 00:10:34,801 --> 00:10:37,307 Ek kan YouTube-video's maak. Die regte een is TubeYou. 116 00:10:37,307 --> 00:10:40,318 Kyk, ek kan nie red die winkel, Tina. 117 00:10:40,343 --> 00:10:41,981 Nie nou nie. Karen, no. 118 00:10:41,981 --> 00:10:44,320 Ons weet reeds dat dit sal gebeur. 119 00:10:44,320 --> 00:10:46,437 Ons is al te veel spandeer geld op promosies, 120 00:10:46,437 --> 00:10:50,061 Maar niemand wil dit hê nie ons goedere, veral deesdae. 121 00:10:50,061 --> 00:10:52,625 Kyk, ek is baie swaarhartig om dit te sê, 122 00:10:52,625 --> 00:10:55,775 Maar ek moet aksie neem, en ek verklaar my onttrekking. 123 00:10:55,777 --> 00:10:57,907 Karen, doen asseblief nie, oke? 124 00:10:57,907 --> 00:11:00,438 Luister Karen, is nie daar nie wat kan ons doen? 125 00:11:00,438 --> 00:11:03,783 Ek kan my werk nie verloor nie, net dit wat ek het. 126 00:11:03,785 --> 00:11:05,827 Dit is nie 'n besluit nie Ek maak dit maklik, 127 00:11:05,827 --> 00:11:07,913 Maar hierdie besluit is eenparig. 128 00:11:07,913 --> 00:11:09,724 Ek kan dit nie meer verander nie. 129 00:11:09,726 --> 00:11:11,572 Ek het gedink verkoop hierdie plek. 130 00:11:11,572 --> 00:11:14,932 Karen, ek smeek jou. Ek kan dit nie verloor nie. 131 00:11:14,932 --> 00:11:16,574 Ek het dit ook net, 132 00:11:16,574 --> 00:11:19,736 En ek het nie eens een nie genoeg geld om jou te betaal. 133 00:11:19,736 --> 00:11:22,586 Ek moet jou so skuldig maak die winkel bly oop, 134 00:11:22,586 --> 00:11:25,144 En volgende week, ons maak dit regtig naby. 135 00:11:25,184 --> 00:11:27,235 Ek moet nou gaan ... 136 00:11:27,235 --> 00:11:29,371 En jammer jy moet wees die laaste persoon om te weet, 137 00:11:29,371 --> 00:11:32,464 Maar ek wil jou vandag hê gaan agteruit, 138 00:11:32,488 --> 00:11:35,166 Data en skep 'n lys vir alles. 139 00:11:35,166 --> 00:11:37,479 Ek sal hom en veiling verkoop kry geld terug. 140 00:11:37,479 --> 00:11:40,277 Oke. Luister, ek moet regtig gaan. 141 00:11:45,209 --> 00:11:47,112 Dit is 'n baie stywe knuffel ... 142 00:11:47,112 --> 00:11:49,250 Ek weet, baba. Ek weet, ek weet, ek weet. 143 00:11:49,266 --> 00:11:51,610 Swak meisie, Swak meisie. 144 00:13:20,509 --> 00:13:23,534 Raak dit nie aan nie 145 00:13:42,608 --> 00:13:44,116 Daardie aand ... 146 00:13:44,141 --> 00:13:46,795 Max, praat asseblief met my. 147 00:13:46,855 --> 00:13:49,166 Goed dan. 148 00:13:49,196 --> 00:13:51,641 Eet dit. Dankie dat jy dit gedoen het. 149 00:13:51,666 --> 00:13:53,041 Dit is goed 150 00:13:53,105 --> 00:13:54,990 Dit is waarvoor die kêrel is. 151 00:13:55,015 --> 00:13:57,944 So onthou dit as ek dit is 'n lang dag. 152 00:14:00,282 --> 00:14:03,535 Sommige is honger. Max, stop dit. 153 00:14:04,496 --> 00:14:06,739 Moenie met my praat nie. 154 00:14:06,794 --> 00:14:09,938 Spandeer net jou aandete korrek, asseblief. 155 00:14:09,971 --> 00:14:11,735 Jy is nie my ma nie. 156 00:14:11,765 --> 00:14:13,934 Ek weet dit, oke? 157 00:14:13,936 --> 00:14:15,491 Maar nou is ek vervang Moeder se posisie, 158 00:14:15,491 --> 00:14:18,377 So moet jy na my luister wanneer ek jou vra om te eet. 159 00:14:18,397 --> 00:14:20,608 Ek hoef dit nie te doen nie wat sê jy 160 00:14:20,610 --> 00:14:23,640 Jy moet dit doen, wanneer ek die rekening betaal. 161 00:14:25,695 --> 00:14:29,292 Moeder het hierdie huis aan jou gegee toe hy dood is. 162 00:14:29,337 --> 00:14:32,467 So jy hoef dit nie te verval nie betaal vir hierdie, 163 00:14:32,483 --> 00:14:34,345 Omdat jy dit nie betaal nie. 164 00:14:34,401 --> 00:14:36,849 No. Jy het reg. 165 00:14:36,902 --> 00:14:39,319 Jy het baie reg. 166 00:14:39,404 --> 00:14:43,008 Maar jy weet wat doen jy? 167 00:14:43,033 --> 00:14:45,999 Hy het ons verlaat groot skuld ... 168 00:14:46,067 --> 00:14:50,643 En nee, Max, eintlik betaal nie vir hierdie huis nie. 169 00:14:50,643 --> 00:14:52,739 Moeder het nog baie verband agterstallige bedrae. 170 00:14:52,741 --> 00:14:55,583 En vandag is ek het my werk verloor. 171 00:14:55,659 --> 00:14:59,626 So jy moet nie dink as ons sal hier nog langer bly. 172 00:15:02,226 --> 00:15:03,862 Ek mis jou ma. 173 00:15:03,862 --> 00:15:07,915 Spandeer net eet jou nag, Max. Asseblief help 174 00:15:08,329 --> 00:15:10,210 Max. 175 00:15:10,264 --> 00:15:12,072 Laat hom gaan. 176 00:15:12,104 --> 00:15:14,773 Nee, Lukas, hy moet eet. 177 00:15:15,475 --> 00:15:18,698 Kyk, jy moet nie praat so met hom. 178 00:15:18,700 --> 00:15:20,382 Wat bedoel jy het jy jou werk verloor? 179 00:15:20,382 --> 00:15:22,329 Dis soos dit klink. 180 00:15:22,348 --> 00:15:24,244 Vandag het ek my werk verloor, 181 00:15:24,268 --> 00:15:26,721 Blykbaar is daar niks anders nie wil antiek koop, 182 00:15:26,746 --> 00:15:29,540 En die meeste winkels net ingeskryf deur mense wat emosioneel is. 183 00:15:29,540 --> 00:15:31,676 Wat, soos 'n hipster? 184 00:15:31,678 --> 00:15:33,545 Nee, hulle doen nie koop enigiets, oke? 185 00:15:33,547 --> 00:15:35,896 Hulle loop net die winkel rond. 186 00:15:35,946 --> 00:15:38,109 Ek kan nie eet nie. 187 00:15:38,109 --> 00:15:39,813 Waarheen gaan jy? Ek wil stort, oke? 188 00:15:39,838 --> 00:15:41,813 Ek verloor my eetlus. 189 00:16:36,969 --> 00:16:38,555 Max? 190 00:16:42,682 --> 00:16:44,678 Maxie. 191 00:16:46,335 --> 00:16:49,222 Ek is regtig jammer, oke? 192 00:16:49,961 --> 00:16:54,139 Ek is jammer vir die manier waarop ek optree en die manier waarop ek jou behandel. 193 00:16:54,190 --> 00:16:56,776 Ek wil dit nie hê nie So, oke? 194 00:16:56,791 --> 00:17:02,120 Dis net wat ek is baie moeilikheid nou. 195 00:17:06,097 --> 00:17:08,773 Hey, luister. Hey. 196 00:17:08,824 --> 00:17:11,473 Ek mis jou ook. 197 00:17:13,150 --> 00:17:16,878 Ek mis hom soveel, Max. 198 00:17:16,907 --> 00:17:21,817 Ek weet net nie of ek is nie kan dit alleen doen, 199 00:17:21,874 --> 00:17:25,287 Maar ek kan jou nie laat gaan nie, Max. 200 00:17:25,289 --> 00:17:27,417 Ek is lief vir jou Jy is my broer, oke? 201 00:17:27,417 --> 00:17:29,974 Ek wil jou nie of nie wees in my lewe. 202 00:17:30,026 --> 00:17:32,954 Ek het Moeder belowe sal altyd vir jou sorg, 203 00:17:32,983 --> 00:17:35,319 Maak nie saak wat gebeur nie. 204 00:17:37,755 --> 00:17:43,924 Dis net dat ek maklik is word kwaad, oke? 205 00:17:43,966 --> 00:17:48,712 Ek het kwaad geword omdat Ek is kwaad vir myself ... 206 00:17:48,754 --> 00:17:52,543 ... omdat ek nie my belofte kan nakom nie vir jou wanneer Moeder gesterf het, 207 00:17:52,568 --> 00:17:56,743 En ek het jou teleurgesteld. 208 00:17:57,300 --> 00:18:00,695 En ek is regtig jammer, Max. 209 00:18:00,752 --> 00:18:03,715 Ek wens ek kon herleef Ma is terug, maar ek kan nie. 210 00:18:03,758 --> 00:18:07,272 Ek kan nie, ek is so wil dit, maar ek kan nie. 211 00:18:08,777 --> 00:18:13,997 Ek belowe, ek sal dit maak alles word beter, oke? 212 00:18:14,606 --> 00:18:17,044 Alles sal verander. 213 00:18:19,636 --> 00:18:21,651 Hey. 214 00:18:21,722 --> 00:18:24,307 En ek dink ek is soos Jou tweede ma, reg? 215 00:18:25,052 --> 00:18:26,737 Ek dink so ook. 216 00:18:31,019 --> 00:18:34,569 OK, rus. 217 00:18:34,594 --> 00:18:37,680 Dit sal môreoggend anders wees. Altyd so. 218 00:19:17,747 --> 00:19:19,330 Lukas. 219 00:19:19,332 --> 00:19:22,472 Wat doen jy met my dokumente? 220 00:19:22,506 --> 00:19:24,545 Jy weet hy het dit reg? 221 00:19:24,586 --> 00:19:26,278 Hy het dit in sy pakhuis. 222 00:19:26,301 --> 00:19:27,895 Ja. 223 00:19:27,931 --> 00:19:30,975 Ja? Dit is 800,000. 224 00:19:30,977 --> 00:19:32,910 God, ek weet dit die waarde is nie klein nie, 225 00:19:32,912 --> 00:19:35,301 Maar Karen sal 'n manier vind. 226 00:19:36,145 --> 00:19:38,576 Dink jy dat ... / Wat? 227 00:19:38,598 --> 00:19:42,487 Dis niks, dis dom. Wat, Luke, kom op. 228 00:19:42,489 --> 00:19:44,885 Heuning, dit is die prys soos drie huise. 229 00:19:44,887 --> 00:19:46,932 Ja. 230 00:19:47,064 --> 00:19:49,559 Ek het net gesê, dit sal los baie van ons probleme op. 231 00:19:49,585 --> 00:19:51,741 Wat bedoel jy 232 00:19:51,779 --> 00:19:53,933 Ek dink jy weet wat ek bedoel. 233 00:19:55,126 --> 00:19:58,366 Wag nr. Nee, nee, nee. As ek dit steel, 234 00:19:58,391 --> 00:20:01,045 Ek kan tronk toe gestuur word tot baie jare. No. 235 00:20:01,045 --> 00:20:02,933 Nee, ek het nie gesê nie so jy het dit gesteel. 236 00:20:02,933 --> 00:20:04,981 Ek het nie gesê ek moet nie steel dit. Ek het net gesê ... 237 00:20:05,044 --> 00:20:06,927 Nee, gaan reguit na die punt. 238 00:20:07,000 --> 00:20:09,808 Ek het net gesê as Ek het kennis, 239 00:20:09,832 --> 00:20:11,543 Wie het kennisse, 240 00:20:11,555 --> 00:20:13,784 En het ander kennisse. 241 00:20:20,162 --> 00:20:26,095 Laat daardie aand ... 242 00:20:27,535 --> 00:20:29,261 Hey. 243 00:20:29,298 --> 00:20:32,319 Hy het gesê hy sal dit doen. Vir 50%. 244 00:20:32,357 --> 00:20:34,903 Alle regte. Wag, wie is hierdie persoon? 245 00:20:34,982 --> 00:20:37,834 Hy is net 'n persoon weet dinge soos hierdie. 246 00:20:37,834 --> 00:20:39,442 Stal en verkoop dit. 247 00:20:39,456 --> 00:20:41,476 Praat jy oor jou drummer Duncan? 248 00:20:41,490 --> 00:20:44,040 Ja, drummer Duncan. 249 00:20:44,083 --> 00:20:46,616 Kyk, Tina, hy het gesê hy het kliënte vir sulke dinge. 250 00:20:46,673 --> 00:20:48,263 As ons kan vra Hy het hom gekontak. 251 00:20:48,289 --> 00:20:49,790 Hoe kry ons dit? 252 00:20:49,808 --> 00:20:51,894 Jy gaan net die agterdeur agter oop, dis wat hy gesê het. 253 00:20:51,945 --> 00:20:54,232 OK, luister. 254 00:20:54,257 --> 00:20:56,233 Wat as hulle dit vat en hardloop weg, 255 00:20:56,233 --> 00:20:58,108 En ons kry nie 'n pennie nie? Wat as ek gevang word, Luke? 256 00:20:58,108 --> 00:20:59,797 Jy het geen rede nie gevang word. 257 00:20:59,822 --> 00:21:01,190 Diegene wat dit doen al sy werk. 258 00:21:01,190 --> 00:21:03,312 Wat jy moet doen is laat die agterdeur oop. 259 00:21:03,337 --> 00:21:04,899 Dit sal jou lewe verander, Tina. 260 00:21:04,901 --> 00:21:07,873 maak dit so maklik as jy dit net goedkeur. 261 00:21:23,287 --> 00:21:25,045 Goed, alright. 262 00:21:25,116 --> 00:21:28,232 Is jy gereed? / Natuurlik is ek gereed. 263 00:21:28,260 --> 00:21:31,061 Ek is klaar gebore. Kom ons beweeg! 264 00:21:44,052 --> 00:21:47,126 Wat as hulle dit vat en verkoop dit self? 265 00:21:47,151 --> 00:21:50,285 Ek ken Duncan vir 'n lang tyd. Hy sal dit nie vir my doen nie 266 00:21:50,346 --> 00:21:53,153 Luister, kalmeer, Tina. Dit sal goed wees. 267 00:21:53,185 --> 00:21:55,144 Onthou Parys? 268 00:22:01,362 --> 00:22:04,389 Luke, dis net dit, luister ... 269 00:22:04,414 --> 00:22:07,093 Waaroor ek bekommerd is, is ... / Dit sal goed wees, 270 00:22:07,118 --> 00:22:10,144 Niks sleg sal gebeur nie, Tina. Glo jy my? 271 00:22:10,195 --> 00:22:12,149 Goed, dis tyd. 272 00:22:12,168 --> 00:22:13,800 Jy hoef net te gaan en maak die deur oop ... 273 00:22:13,802 --> 00:22:16,640 En dis, jy is uit. Ons sal wag vir die oproep, 274 00:22:16,665 --> 00:22:18,968 Ek ontmoet jou in 'n veilige huis, en alles is verby. 275 00:22:18,993 --> 00:22:21,058 Jou lewe, ons lewe ... 276 00:22:21,083 --> 00:22:22,861 Dit verander vir ewig. Ja. 277 00:22:28,484 --> 00:22:30,743 Lukey, lank nie sien nie, vriend. 278 00:22:30,787 --> 00:22:32,632 Ons het by die bandpraktyk ontmoet Verlede week, Dunc. 279 00:22:32,632 --> 00:22:33,986 Reg. 280 00:22:33,988 --> 00:22:35,780 Lukas, dit is Ali. Hi. 281 00:22:35,780 --> 00:22:37,187 Hy sal waak. 282 00:22:37,187 --> 00:22:39,861 En 'n dwaas wat blindes maak Almal met die ligte, Jas. 283 00:22:39,912 --> 00:22:42,235 En ek, Ek is die leier. 284 00:22:42,235 --> 00:22:43,805 Kan ons voortgaan? 285 00:22:43,834 --> 00:22:45,471 Iemand kan enige tyd kom. 286 00:22:45,528 --> 00:22:47,704 Hy is die wag, is hy nie? 287 00:22:47,766 --> 00:22:50,010 Luke, kom op, bro. Kom ons maak die deur oop. 288 00:22:50,014 --> 00:22:51,906 Goed, jy kan dit Tina doen. 289 00:23:01,248 --> 00:23:04,105 Kom op, kom op, kom op, kom aan. 290 00:23:49,795 --> 00:23:52,267 Astaga./ Goeie. 291 00:23:56,673 --> 00:23:58,392 My God. 292 00:24:00,098 --> 00:24:01,930 Ons sal dit bring. 293 00:24:02,608 --> 00:24:05,462 Vra vir 'n pak om die vragmotor terug te neem en maak die agterdeur oop. 294 00:24:21,860 --> 00:24:24,360 Hey. Dit is gedoen. 295 00:24:24,386 --> 00:24:26,477 Hulle het dit gekry. 296 00:24:28,140 --> 00:24:30,428 Alles sal nou verbeter. 297 00:24:50,681 --> 00:24:53,286 So is dit nou Ek het vanoggend gekom. 298 00:24:53,334 --> 00:24:56,899 So jy ken nie die horlosie nie hoeveel het dit gebeur? 299 00:24:56,933 --> 00:24:58,466 Nee, ek weet nie. 300 00:24:58,466 --> 00:25:00,561 Dit is waarvoor CCTV-kameras is. 301 00:25:00,563 --> 00:25:02,991 Karen, wat het gebeur? 302 00:25:03,055 --> 00:25:06,100 Ek weet nie. Ek weet nie ... 303 00:25:06,102 --> 00:25:08,861 Ek gaan definitief weg agterdeur oop ... 304 00:25:08,861 --> 00:25:10,943 ... toe die winkel gisteraand gesluit is. 305 00:25:10,968 --> 00:25:16,486 Iemand het ingebreek en steel 'n boks uit die agterkamer. 306 00:25:16,525 --> 00:25:20,034 CCTV beeldmateriaal, alles. Dis ... Alles. 307 00:25:20,082 --> 00:25:21,565 Wie die skuldige is, 308 00:25:21,565 --> 00:25:23,865 Hulle weet dit duidelik winkel uitleg. 309 00:25:23,928 --> 00:25:25,500 Hoekom sê jy dit? 310 00:25:25,534 --> 00:25:28,598 Omdat hulle weet waar CCTV-kameras is geleë. 311 00:25:28,649 --> 00:25:30,364 Hulle het die kamera afgeskakel. 312 00:25:30,429 --> 00:25:33,294 Hulle het sy gesig bedek. 313 00:25:33,296 --> 00:25:36,447 Ek verstaan ​​as jy amper bankrot. 314 00:25:36,464 --> 00:25:38,223 Dink jy ek het dit gesteel? 315 00:25:38,248 --> 00:25:40,053 Jy dink ek sal dit doen so iets? 316 00:25:40,091 --> 00:25:43,169 Wag 'n oomblik, ek is nie 'n soort nie bedrieërs of bedriegers. 317 00:25:43,210 --> 00:25:45,872 Ek het nie rondgeloop nie 'n kroon dra. 318 00:25:45,874 --> 00:25:48,538 Ek het gehoor mal verhaal. 319 00:25:48,586 --> 00:25:52,163 Baie geker as jy dit oorweeg Dié wat die kroon dra. 320 00:25:52,218 --> 00:25:56,904 Stories soos hierdie ... Soos 'n besigheid wat wins soek. 321 00:25:56,904 --> 00:25:58,618 Moenie dit regmaak nie! 322 00:25:58,620 --> 00:26:00,554 Dit is 'n situasie baie ernstig. 323 00:26:00,556 --> 00:26:02,856 Kyk, dit gaan nie oor geld nie! 324 00:26:02,858 --> 00:26:05,578 Ek gee nie om vir geld nie. 325 00:26:05,640 --> 00:26:09,078 Wie dit neem in ernstige gevaar, speurder! 326 00:26:16,938 --> 00:26:23,470 Wie het dit geneem in ernstige gevaar, speurder !. 327 00:26:47,593 --> 00:26:49,334 Luister, kan jy ontspan? 328 00:26:49,336 --> 00:26:51,203 Hy sal binnekort tuis wees. Drink dit 329 00:26:51,205 --> 00:26:53,150 Ek kan nie. Ek kyk na haar suster. 330 00:26:53,150 --> 00:26:55,546 So is dit ook die persoon? Ja, sy suster Tina. 331 00:26:55,546 --> 00:26:57,176 Hy slaap bo, so wees nie raserig nie ... 332 00:26:57,178 --> 00:26:58,544 ... of draai dit af. 333 00:26:58,546 --> 00:27:00,027 Ek wil nie hê hy moet betrokke wees nie. 334 00:27:00,027 --> 00:27:01,669 Wat die hel is dit, soldaat? 335 00:27:01,669 --> 00:27:03,770 Luke, jy moet drink, man. 336 00:27:03,770 --> 00:27:06,345 Nou. Skreeu om manlik te wees! 337 00:27:06,352 --> 00:27:07,934 Kom op! 338 00:27:07,959 --> 00:27:09,673 Kom ons word dronk. 339 00:27:09,722 --> 00:27:11,415 Kom ons wees manlik! 340 00:27:52,870 --> 00:27:54,924 Moeder het huis toe gegaan. 341 00:27:54,967 --> 00:27:56,838 Hoe, hoe gaan dit met werk? 342 00:27:56,900 --> 00:27:58,606 Daar is geen probleem nie. 343 00:27:58,653 --> 00:28:00,675 Hy vermoed my nie. 344 00:28:00,700 --> 00:28:02,572 Moet hulle drink soveel? 345 00:28:02,574 --> 00:28:04,487 Ek ignoreer dit, dit is goed. 346 00:28:04,670 --> 00:28:06,403 Ernstig, Tina, dit is die tyd. 347 00:28:06,437 --> 00:28:08,871 Hulle het daarin geslaag. Dit is die begin vir jou hele lewe. 348 00:28:10,781 --> 00:28:13,468 Waar is dit? Wil jy dit sien? 349 00:28:13,509 --> 00:28:15,452 Ya./ Kom saam met my. 350 00:28:19,602 --> 00:28:21,002 Ja, man! 351 00:28:26,744 --> 00:28:28,561 Luke, wat is dit? 352 00:28:28,570 --> 00:28:31,567 Wat? / Hulle het die hele graf gesteel? 353 00:28:31,569 --> 00:28:33,454 Hulle moet net neem net die talisman. 354 00:28:33,504 --> 00:28:35,540 Ek weet nie, miskien is hulle weggevoer. 355 00:28:35,607 --> 00:28:38,340 Hulle sal dalk in staat wees om te verkoop Wat ook al die inhoud van hierdie boks is. 356 00:28:38,342 --> 00:28:40,595 Nee, dis net dit, Karen ... 357 00:28:40,644 --> 00:28:42,889 Hy het gesê iets gevaarlik kan hiermee gebeur. 358 00:28:42,892 --> 00:28:44,312 Soos? 359 00:28:44,314 --> 00:28:46,347 Ek weet nie ... Die punt vandag ... 360 00:28:46,349 --> 00:28:49,637 Hy lyk baie bang en dit nie as gevolg van wesenlike verliese nie, luke 361 00:28:49,662 --> 00:28:51,434 Maar as gevolg van hierdie ding. 362 00:28:51,462 --> 00:28:53,197 Dit is net 'n boks, Tina. 363 00:28:53,225 --> 00:28:56,111 Dit is nie soos 'n fliek met jou gunsteling akteur Brendan Fraser. 364 00:28:56,204 --> 00:28:58,353 Wat is die ergste moontlikheid kan dit gebeur? 365 00:28:58,376 --> 00:29:01,397 Iemand het dit oopgemaak? / Nog nie. 366 00:29:04,528 --> 00:29:06,465 Ons wag vir jou. 367 00:29:10,628 --> 00:29:14,285 Hy het iets vreemd gesê sal uitkom en ons vergiftig, is dit so? 368 00:29:14,300 --> 00:29:15,743 Nee, hy is nie seker daarvan nie. 369 00:29:15,745 --> 00:29:17,639 Wat sê jou baas presies? 370 00:29:17,686 --> 00:29:21,277 Hy het gesê as dit baie gevaarlik is ... 371 00:29:21,305 --> 00:29:23,523 En as hy baie bekommerd is oor elkeen wat dit gebring het. 372 00:29:24,420 --> 00:29:26,322 Kom op, maak die boks oop. Dit sal goed wees. 373 00:29:26,322 --> 00:29:28,223 Doen dit, Jas. 374 00:29:43,365 --> 00:29:45,589 Dit ruik. Ons moet asem die lug? 375 00:29:45,614 --> 00:29:47,506 Ek het daardie een gesoen ruik meer as jy 376 00:29:47,506 --> 00:29:48,697 Julle dwaas. 377 00:29:48,697 --> 00:29:51,071 Ek wil die omhulsel oopmaak en sien wat daar agter staan. 378 00:29:51,106 --> 00:29:52,875 Jy is 'n psigopaat, weet jy dit? 379 00:29:53,948 --> 00:29:55,782 Dit is wat ons kan doen. 380 00:30:00,752 --> 00:30:02,300 Ja, dit lyk baie beter op mummies, Jas. 381 00:30:02,300 --> 00:30:04,225 Kom weg, Duncan. 382 00:30:06,075 --> 00:30:08,041 Ek is nuuskierig as hy 'n man of vrou is. 383 00:30:08,096 --> 00:30:10,415 Wat is manlik of vroulik? 384 00:30:10,898 --> 00:30:14,906 Max. no. Kom op, kom saam met my. 385 00:30:20,756 --> 00:30:23,426 Alle regte. Max. 386 00:30:23,459 --> 00:30:26,063 Max, kom op, luister asseblief na my. Kom op 387 00:30:26,136 --> 00:30:30,713 Goed, ek sal jou toelaat gebruik my skootrekenaar, 388 00:30:30,758 --> 00:30:33,851 Moet dus nie beskadig raak nie, verstaan? 389 00:30:33,931 --> 00:30:35,615 Goed, vertel net, 390 00:30:35,615 --> 00:30:37,468 Ek moet dit afskakel die koopopsie, 391 00:30:37,539 --> 00:30:39,803 Veral na jou koop daardie sjokolade. 392 00:30:39,847 --> 00:30:42,440 Ek het nooit daardie sjokolade gekoop nie. 393 00:30:42,474 --> 00:30:44,915 Goed, Maxie, as jy iets nodig het, 394 00:30:44,915 --> 00:30:47,610 Ek is buite. Okay? 395 00:30:48,583 --> 00:30:50,337 Moet niks anders doen nie. 396 00:30:56,036 --> 00:30:57,998 Tina, Tina. 397 00:30:58,035 --> 00:30:59,842 Is jy ok? 398 00:30:59,893 --> 00:31:02,454 Hoekom doen jy dit? 399 00:31:02,533 --> 00:31:04,917 Ek het vir een ding vir jou gevra ... 400 00:31:04,917 --> 00:31:10,286 Nee, wag, ek vra spesifiek so jy bring hom nie reg nie? 401 00:31:10,311 --> 00:31:12,689 God, ek vra jou, Lukas. Ek het gesê, neem hom nie. 402 00:31:12,691 --> 00:31:14,773 Ek wil nie hê hy moet hierby betrokke wees nie. Luister. 403 00:31:14,793 --> 00:31:17,842 Ek is jammer, oke? Ek dink Brenda sal naweek na hom omsien, 404 00:31:17,867 --> 00:31:20,006 Maar hy kan nie. Wat bedoel jy, kan hy nie? 405 00:31:20,006 --> 00:31:21,398 Hy help altyd. 406 00:31:21,398 --> 00:31:24,116 Hy het gesê jy het hom nog nie betaal nie vir die laaste paar keer. 407 00:31:24,160 --> 00:31:26,534 Hy wil nie weer kom nie. 408 00:31:30,225 --> 00:31:34,440 Hy dink ek moet Tik Max in die huis. 409 00:31:34,459 --> 00:31:37,757 Ek wil hê jy moet my antwoord Eerlik vir hierdie, oke? 410 00:31:37,809 --> 00:31:39,970 Tentu./ Moenie vir my lieg nie. 411 00:31:39,995 --> 00:31:42,356 Vertel my die waarheid. 412 00:31:42,412 --> 00:31:45,705 Dink jy ek kan nie Om te sorg vir Max? 413 00:31:46,727 --> 00:31:51,216 Sjoe. Regtig? Jy dink so ook ... 414 00:31:51,216 --> 00:31:52,967 Jy dink nie ek is geskik nie om hom te versorg? 415 00:31:52,967 --> 00:31:54,609 Moenie dit te vinnig maak nie gevolgtrekking, verstaan? 416 00:31:54,609 --> 00:31:56,973 Ek dink dit is te swaar vir jy is verantwoordelik nadat jou ma gesterf het. 417 00:31:56,973 --> 00:31:59,275 Moenie my volg nie, verstaan? 418 00:32:00,047 --> 00:32:01,725 Sjoe. Tina! 419 00:32:02,899 --> 00:32:04,439 Tina! / Los my alleen. 420 00:32:04,441 --> 00:32:06,513 Nee, Tina! / Lukas, Lukas, Lukas, Lukas ... 421 00:32:06,513 --> 00:32:09,454 Laat ek met hom praat. Jy gaan daar, kalmeer, 422 00:32:09,454 --> 00:32:12,384 Drink bier en laat dit na Duncan, verstaan? 423 00:32:12,452 --> 00:32:14,290 Jy is slim met vroue. 424 00:32:22,311 --> 00:32:24,026 Jy weet hy wil hê die beste vir jou, reg? 425 00:32:24,051 --> 00:32:26,180 Natuurlik. 426 00:32:26,960 --> 00:32:29,109 Kyk, ek weet nie wat nie wat jy twee bohaai, 427 00:32:29,109 --> 00:32:30,899 Maar wat dit ook al is, Ek vertel jou nou ... 428 00:32:30,901 --> 00:32:33,478 Hy sal nie sulke dinge doen nie Vir ander, verstaan ​​jy? 429 00:32:33,488 --> 00:32:36,188 Hy het 'n risiko gehad wat hier baie groot is. 430 00:32:36,206 --> 00:32:39,772 Ek weet. Ek is net in die moeilikheid om dit nou te glo. 431 00:33:00,879 --> 00:33:03,536 So dit is jou hoof werk? 432 00:33:03,602 --> 00:33:05,944 Ek wil nie sê nie dit is my werk die hele dag lank, 433 00:33:05,946 --> 00:33:07,667 maar ek maak geld saam doen dinge soos hierdie, huh. 434 00:33:07,669 --> 00:33:09,736 Ek dink dit is die grootste werk jy het tot dusver gedoen. 435 00:33:09,738 --> 00:33:11,919 Moontlik, ja. 436 00:33:11,948 --> 00:33:14,103 Gewoonlik net klein items. 437 00:33:14,128 --> 00:33:15,947 Ek het 'n groot aanbod gekry vir hierdie een. 438 00:33:15,947 --> 00:33:18,037 Wie is die koper? / Weet nie. 439 00:33:18,037 --> 00:33:19,646 Ek gee dit gewoonlik oor iets vir mense ... 440 00:33:19,646 --> 00:33:20,979 ... wat dit weer verkoop het aan die koper. 441 00:33:21,004 --> 00:33:23,450 Die koper wil nie sy hande vuil maak nie. 442 00:33:23,705 --> 00:33:25,653 Reg. En vertrou jy hom? 443 00:33:25,678 --> 00:33:27,348 Ek glo, huh. 444 00:33:27,405 --> 00:33:29,858 Dit is net ek, of kan jy dit hoor? 445 00:33:30,438 --> 00:33:31,640 Wat? 446 00:33:31,662 --> 00:33:34,085 Sy stem is soos daar 'n partytjie is of iets. 447 00:33:34,094 --> 00:33:35,557 Laat dit net los. 448 00:33:35,582 --> 00:33:39,029 Ons los hulle alleen, hulle verlaat ons alleen. 449 00:33:39,029 --> 00:33:42,501 Ek bedoel, ek is seker ons kan dit vat ons besigheid na 'n stiller plek, 450 00:33:42,501 --> 00:33:44,371 Meer persoonlik. 451 00:33:44,403 --> 00:33:46,194 Wat dink jy? 452 00:34:14,956 --> 00:34:16,728 No. 453 00:34:17,547 --> 00:34:19,610 Nee, nee, nee. 454 00:34:30,886 --> 00:34:33,860 Goed, moederskap laat ek dit bevestig. 455 00:34:33,898 --> 00:34:37,388 Ek is hier vir een ding, en natuurlik nie daarvoor nie ... 456 00:34:37,390 --> 00:34:39,870 So raak ontslae van jou hande jou *** van my ... 457 00:34:39,870 --> 00:34:42,898 ... en probeer nie om dit te behandel nie Ek is soos een van jou prostitute! 458 00:34:43,767 --> 00:34:45,836 Eintlik is my hande nie vuil nie. Ek is 'n betroubare trommer. 459 00:34:45,836 --> 00:34:47,148 Weg weg, moederskap! / Duncan ... 460 00:34:47,148 --> 00:34:49,060 Haai, sit die toom aan jou hond. 461 00:34:54,731 --> 00:34:58,008 Is dit regtig raar as ek wil Flirt voor 'n mummie? 462 00:34:58,029 --> 00:35:00,583 Jy is 'n stoute meisie. Kom ons doen dit. 463 00:35:37,310 --> 00:35:40,480 Max, dis ek, kom op. Maak asseblief die deur oop. 464 00:35:40,480 --> 00:35:43,542 Ek wil alleen wees. Gaan weg 465 00:35:45,191 --> 00:35:49,612 Kom op, Maxie, jy kan nie Wees vir my kwaad. 466 00:35:49,637 --> 00:35:51,480 Natuurlik kan ek. 467 00:35:52,647 --> 00:35:54,246 Alle regte. 468 00:35:54,246 --> 00:35:55,597 As jy gereed is om te praat met my weer, 469 00:35:55,599 --> 00:35:57,975 Ek is onder, verstaan? 470 00:36:01,057 --> 00:36:02,806 In my bed? 471 00:36:04,379 --> 00:36:06,294 Kom daar in! 472 00:36:12,097 --> 00:36:13,733 Dit is baie vreemd, weet jy? 473 00:36:13,733 --> 00:36:15,460 Waar is die plesier wees normaal? 474 00:36:47,650 --> 00:36:50,177 Het jy gedrink? 475 00:36:51,231 --> 00:36:53,099 Nie meer nie. 476 00:36:57,860 --> 00:37:00,377 Wapens. Goeie. 477 00:37:00,383 --> 00:37:02,052 Natuurlik sal hulle dit doen wapens dra. 478 00:37:02,052 --> 00:37:04,561 Natuurlik sal jy my suster bring na 'n plek vol wapens. 479 00:37:04,561 --> 00:37:06,915 Luister, Tina, kan ons dit stop? 480 00:37:06,915 --> 00:37:08,515 Ek het nie probeer om die situasie erger te maak nie. 481 00:37:08,540 --> 00:37:11,669 Ek probeer jou nie ontstel nie. Ek weet, ek weet. OK, luister. 482 00:37:11,757 --> 00:37:13,606 Ek is jammer, oke? 483 00:37:13,606 --> 00:37:16,197 Ek beskou net hierdie persoonlike. 484 00:37:16,219 --> 00:37:19,367 Slegs die waarheid is ... 485 00:37:19,392 --> 00:37:22,980 Die waarheid is ek weet alreeds werk nou swak, 486 00:37:23,005 --> 00:37:26,506 En ek word geïrriteerd. Ek wil verander, Luke. 487 00:37:26,506 --> 00:37:27,912 Ek weet dit. 488 00:37:27,912 --> 00:37:30,022 Daarom doen ons dit. Onthou? 489 00:37:30,024 --> 00:37:32,781 Ek is lief vir jou. Ek is ook lief vir jou. 490 00:37:36,382 --> 00:37:39,468 Alle regte. Hoe is Max? Hy is goed 491 00:37:39,468 --> 00:37:41,033 Hy speel met die dinosourusse. 492 00:37:41,035 --> 00:37:42,545 Goed, goed. Ja. 493 00:37:48,955 --> 00:37:50,934 Ek wil die mummie sien terwyl jy my spyker 494 00:37:53,763 --> 00:37:55,079 Wat is dit? 495 00:37:55,081 --> 00:37:57,410 Wat kan jy nie sien nie? / Nee, kyk. 496 00:38:01,574 --> 00:38:02,787 Ja. 497 00:38:02,789 --> 00:38:04,332 Wat die hel? 498 00:38:04,389 --> 00:38:05,840 Max! 499 00:38:05,865 --> 00:38:07,333 Max? 500 00:38:07,580 --> 00:38:08,980 Hoe gaan dit 501 00:38:08,997 --> 00:38:10,845 Daar blyk iemand te wees beweeg die mummie. 502 00:38:10,845 --> 00:38:11,994 Wat het gebeur 503 00:38:11,994 --> 00:38:13,525 Sy ma het verdwyn en so is die sjarme. 504 00:38:13,525 --> 00:38:15,252 Hoe kan dit verdwyn? Wie het dit laas gesien? 505 00:38:15,252 --> 00:38:16,553 Ons is hier om liefde te maak. 506 00:38:16,553 --> 00:38:17,974 Daardie oomblik is hier, dan is die volgende een weg. 507 00:38:17,974 --> 00:38:20,071 Iemand moet hierdie kamer binnegaan het en neem dit. 508 00:38:20,073 --> 00:38:21,634 Wie wil mummies neem? 509 00:38:21,634 --> 00:38:23,997 Tensy hy wakker kan word en gaan alleen loop, 510 00:38:24,022 --> 00:38:25,515 Hoe anders om te verduidelik? 511 00:38:25,550 --> 00:38:27,614 Ek weet wie dit geneem het 512 00:38:31,783 --> 00:38:32,989 Stap eenkant! 513 00:38:33,018 --> 00:38:35,232 Wat die hel, Duncan? Max, Max! 514 00:38:35,232 --> 00:38:36,975 Maak die deur oop! Maak nou die deur oop! 515 00:38:36,975 --> 00:38:40,727 Hou op, hou toe, hou stil, hou stil! Maak dit maklik, Duncan! 516 00:38:40,777 --> 00:38:42,676 Kalmeer, oke? 517 00:38:42,676 --> 00:38:45,114 Ek sal met hom praat. Kalmeer 518 00:38:45,193 --> 00:38:47,497 Max, skat, dis ek, oke? 519 00:38:47,523 --> 00:38:49,235 Maak asseblief die deur oop vir my. 520 00:38:49,291 --> 00:38:51,201 Ek sal hom nie verlaat nie maak jou seer, beloof ek. 521 00:38:51,203 --> 00:38:53,260 Maak vinnig die deur oop, Max, asseblief. 522 00:38:53,276 --> 00:38:54,688 Vir my 523 00:38:54,713 --> 00:38:56,974 Max, kom op, bro, maak die deur oop vir Tina, asseblief. 524 00:38:56,974 --> 00:38:58,411 Ek wil jou nie skrik nie. 525 00:38:58,411 --> 00:39:00,518 Ek wil net 'n bietjie praat. Max, kom hier. 526 00:39:00,533 --> 00:39:02,104 Kyk, hier is dit. 527 00:39:02,166 --> 00:39:03,785 Ek is regtig jammer Skree nou, vriend. 528 00:39:03,785 --> 00:39:05,182 Ek wil jou nie skrik nie. 529 00:39:05,184 --> 00:39:09,233 In wese wil ek net weet waar is die ma 530 00:39:09,233 --> 00:39:11,125 En waar is die sjarme? Wat doen jy daarmee? 531 00:39:11,125 --> 00:39:13,238 Nee, Duncan! As jy hom aanraak, 532 00:39:13,263 --> 00:39:15,071 Ek sal jou testikels sny! 533 00:39:15,106 --> 00:39:17,285 Max, skat, is jy oké? 534 00:39:18,389 --> 00:39:19,653 Is jy ok? 535 00:39:19,653 --> 00:39:21,970 Waar is die mummies en talismans? 536 00:39:23,173 --> 00:39:25,028 Ek weet nie waar die sjarme is nie. 537 00:39:25,028 --> 00:39:27,585 Hy het my getoets, Luke ... Hy het my regtig getoets. 538 00:39:27,585 --> 00:39:29,112 Ek sien haar ma. 539 00:39:29,135 --> 00:39:31,621 Waar het jy sy ma gesien, Max? Sê vir my 540 00:39:31,621 --> 00:39:32,777 Die mummie loop buite. 541 00:39:32,777 --> 00:39:34,482 Hy het my vertel. Wat jy het Wat jy wil, gaan nou. 542 00:39:34,482 --> 00:39:36,510 Loop buite? / Buite die huis. 543 00:39:36,535 --> 00:39:38,613 Almal bly kalm, oke? 544 00:39:38,663 --> 00:39:40,335 Ek gaan uit en kry dit. 545 00:39:40,381 --> 00:39:42,076 As die amulet in sy ma is, 546 00:39:42,122 --> 00:39:44,171 Dit beteken dat dit nog daar is, reg? 547 00:39:44,215 --> 00:39:45,766 Gaan weg 548 00:39:45,804 --> 00:39:47,671 Alles goed? 549 00:39:48,263 --> 00:39:50,059 Jy moet jou kalmeer. 550 00:39:50,548 --> 00:39:53,852 Hey. Dit is beter om daar buite te wees. 551 00:40:00,636 --> 00:40:02,304 Ontmoet jou 552 00:40:11,260 --> 00:40:15,679 Nou, waar is die sjarme? 553 00:40:15,739 --> 00:40:17,334 Julle slegte seun. 554 00:40:18,850 --> 00:40:20,853 Julle slegte seun. 555 00:40:27,300 --> 00:40:28,797 Geniet dit? 556 00:40:40,349 --> 00:40:41,999 Goeie. 557 00:41:16,977 --> 00:41:20,968 Welkom terug na my vrou. 558 00:41:28,860 --> 00:41:31,435 Wat is die koper? / Shut up 559 00:41:33,017 --> 00:41:34,762 Ek kan dit hanteer. 560 00:41:35,870 --> 00:41:37,990 Hallo, dit is Duncan-praat. 561 00:41:38,053 --> 00:41:40,300 Martin. Hoe was jou reis? 562 00:41:42,854 --> 00:41:45,320 Max? Kom op 563 00:41:45,320 --> 00:41:48,497 Max, kyk na my. Kyk na my 564 00:41:48,497 --> 00:41:52,386 Max, Max. Goed, moenie vir my lieg nie? 565 00:41:52,423 --> 00:41:55,179 Tidak./ Ek sal nie kwaad vir jou wees nie. 566 00:41:55,181 --> 00:41:56,522 Belofte. 567 00:41:56,522 --> 00:41:58,583 Het jy die mummie gestoor? 568 00:41:58,643 --> 00:42:00,727 Ek red nie die mummie nie. 569 00:42:00,776 --> 00:42:03,588 Dit is te groot vir my om te dra. 570 00:42:03,628 --> 00:42:05,331 Ek sal nie kwaad wees nie, oke? 571 00:42:05,331 --> 00:42:08,972 Sê net vir my waar die mummie is, en ons sal hieroor praat. 572 00:42:09,002 --> 00:42:11,332 Jy luister nooit na my nie. 573 00:42:11,368 --> 00:42:13,610 Jy praat nooit met my nie. 574 00:42:14,511 --> 00:42:16,565 Max. 575 00:42:22,986 --> 00:42:24,836 Hy het gekom. 576 00:42:24,877 --> 00:42:26,989 Hy is buite. Wil jy hê ek moet saamkom? 577 00:42:26,989 --> 00:42:28,510 Nee, ek wil hê jy moet Jas vind. 578 00:42:28,510 --> 00:42:29,938 Ek wil hê jy moet die mummie vind en die talisman. 579 00:42:29,938 --> 00:42:31,193 Ons moet daarvan ontslae raak hierdie ding. 580 00:42:31,193 --> 00:42:32,945 Maak gou, vertrek. 581 00:42:34,038 --> 00:42:37,553 Goed, kom ons ontmoet hulle. Nee, Luke, jy bly hier. 582 00:42:37,576 --> 00:42:39,052 Vind uit of die kind is bring dit. 583 00:42:39,052 --> 00:42:41,684 As hy dit êrens weggesteek het. Kan jy dit vir my doen? 584 00:42:41,735 --> 00:42:43,805 Ya./ Goeie. 585 00:43:15,419 --> 00:43:17,871 Martin? Leuk om jou te ontmoet, vriend. 586 00:43:21,746 --> 00:43:23,440 Goeie. 587 00:43:24,930 --> 00:43:26,771 Jak? 588 00:43:26,798 --> 00:43:28,562 Jasmine? 589 00:43:36,176 --> 00:43:38,605 Jas, wat dra jy? 590 00:43:39,766 --> 00:43:41,394 Jasmine? 591 00:44:24,506 --> 00:44:28,353 Welkom terug na my vrou. 592 00:44:36,687 --> 00:44:39,436 Is dit nie daar nie? Dit blyk nie. 593 00:44:39,461 --> 00:44:42,148 Maar ek bedoel, kom nou, hoe kom dit? het hy die wese alleen gebring? 594 00:44:42,181 --> 00:44:43,410 Wat dink jy? 595 00:44:43,410 --> 00:44:46,683 Ek dink Duncan het ons mislei. Dink jy hy het die talisman gesteel? 596 00:44:46,706 --> 00:44:48,284 Ja, en ek dink hulle verkoop dit. 597 00:44:48,288 --> 00:44:50,546 Kom op, hy kan nie vertrou word nie. Jy kan dit nie beantwoord nie? 598 00:44:50,546 --> 00:44:53,931 Hy sal dit nie vir my doen nie. Wat maak jou so seker? 599 00:44:53,931 --> 00:44:55,514 Hy is nou uit met die koper. 600 00:44:55,557 --> 00:44:58,159 Ek het jou my gewys, wys nou joune. 601 00:44:58,208 --> 00:45:00,555 Wag 'n oomblik, hy is maak dit skoon. 602 00:45:00,555 --> 00:45:03,269 Maak dit netjies. Dit sal binnekort joune wees. 603 00:45:03,300 --> 00:45:06,547 Jy het dit nie, reg? / Dude, ek het. 604 00:45:06,547 --> 00:45:08,634 Dis net soos ek gesê het, dit word voorberei. 605 00:45:08,640 --> 00:45:10,984 Luister, hoekom doen ons nie gaan na die kroeg? 606 00:45:11,048 --> 00:45:13,367 En ons kan drink. 607 00:45:13,392 --> 00:45:15,476 Waar is die sjarme? 608 00:45:23,446 --> 00:45:25,682 Jas, wat dra jy? 609 00:45:30,357 --> 00:45:32,480 Duncan, wat is dit? 610 00:45:33,500 --> 00:45:36,294 Werk dit vir iemand? 611 00:45:36,296 --> 00:45:39,403 Weet jy dat ek homoseksueel is? 612 00:45:40,719 --> 00:45:42,667 Ali, wat gebruik jy? 613 00:45:43,688 --> 00:45:46,827 Kom op, almal, dit begin eerder verleentheid, dink jy nie? 614 00:45:49,502 --> 00:45:52,909 Kan ons dit verminder teater aksie? 615 00:45:52,919 --> 00:45:55,900 As jy nie die sjarme het nie, Ek vertrek. 616 00:45:55,931 --> 00:45:57,707 Ek het die geld gebring gaan saam met my. 617 00:46:00,501 --> 00:46:03,997 Ek het jou gesê, dit sal nie werk nie. 618 00:46:04,062 --> 00:46:06,906 Ek hou nie van pussy nie. 619 00:46:08,193 --> 00:46:12,005 As jy 'n Egiptiese man het naak daar, 620 00:46:12,030 --> 00:46:14,815 Vertel hom dus om uit te kom. Ons doen dit, oke? 621 00:46:14,868 --> 00:46:17,588 Maar indien nie ... 622 00:46:18,337 --> 00:46:20,527 Wys my die sjarme. 623 00:46:34,511 --> 00:46:36,519 Gee my 'n break. 624 00:46:37,844 --> 00:46:41,976 Max! Max! Max, maak asseblief die deur oop! 625 00:46:42,014 --> 00:46:43,987 Maak asseblief die deur oop, asseblief! 626 00:46:43,998 --> 00:46:45,540 Max! 627 00:46:45,759 --> 00:46:47,892 Max! Max! 628 00:46:47,928 --> 00:46:49,695 Max, maak asseblief die deur oop! 629 00:46:49,720 --> 00:46:51,715 Max, laat my toe, basiese tewe! 630 00:46:51,737 --> 00:46:54,150 Maak die deur oop, moederskap! 631 00:46:54,192 --> 00:46:56,199 Max! / Max! 632 00:46:56,563 --> 00:46:58,681 Maak die deur oop! 633 00:47:02,280 --> 00:47:03,819 Vinnige! 634 00:47:03,899 --> 00:47:05,684 Max, die deur, maak dit oop. 635 00:47:05,695 --> 00:47:07,011 Max? 636 00:47:07,037 --> 00:47:09,451 Daar! Gaan weg! 637 00:47:14,191 --> 00:47:16,026 Kom weg. 638 00:47:32,155 --> 00:47:34,975 Is dit 'n mummie? 639 00:47:35,000 --> 00:47:36,750 O Here. 640 00:47:55,092 --> 00:47:57,138 God, Lukas, Karen ... 641 00:47:57,163 --> 00:47:59,065 Hy het die graf oopgemaak. 642 00:47:59,067 --> 00:48:00,336 Wat het ons gedoen? 643 00:48:00,336 --> 00:48:03,376 Dis nie mummie nie, reg? / Die mummie is werklik! 644 00:48:03,401 --> 00:48:04,770 Miskien is hy goed. 645 00:48:04,795 --> 00:48:08,107 Hoekom is ek die enigste het gesonde verstand hier? 646 00:48:08,723 --> 00:48:12,321 Aanvaar die feit dat die mummie is lewendig. 647 00:48:13,117 --> 00:48:15,176 Wat doen ons? 648 00:48:15,226 --> 00:48:17,537 Ek moet hom sê, Lukas. Hy moet weet. 649 00:48:17,562 --> 00:48:19,506 Jy kan hom nie sê nie, Tina. Jy sal jou geld verloor. 650 00:48:19,506 --> 00:48:20,672 Jy kan nie daardie geld verloor nie. 651 00:48:20,672 --> 00:48:22,693 Luke, dit is te laat daarvoor. 652 00:48:22,718 --> 00:48:24,711 Duncan het weggehardloop met daardie geld in die bos, 653 00:48:24,711 --> 00:48:27,118 Wat doen ons nou? 654 00:49:14,808 --> 00:49:16,225 Asshole! 655 00:49:26,305 --> 00:49:27,930 Waar ontbreek die amuletstukke? 656 00:49:27,955 --> 00:49:30,212 Ek weet nie wat nie jy praat oor! 657 00:49:44,516 --> 00:49:46,662 Fok jou! 658 00:49:51,865 --> 00:49:53,601 Het jy 659 00:49:53,642 --> 00:49:55,553 Tok, tock. Tok, tok, tok. 660 00:49:55,578 --> 00:49:57,656 Tok, tok./ Wie is daar? 661 00:49:57,684 --> 00:49:59,330 Steen . 662 00:49:59,364 --> 00:50:02,351 Wie se klip? 663 00:50:02,388 --> 00:50:04,589 Menslike klip (jazzed). 664 00:50:04,646 --> 00:50:06,355 Menslike klip (jazzed). Verstaan ​​jy? 665 00:50:06,380 --> 00:50:09,175 Omdat jou Kylie regtig jazzed is. 666 00:50:09,212 --> 00:50:11,846 Wanneer het dit begin sneeu? 667 00:50:15,270 --> 00:50:19,776 Ek kan nooit verdeel word nie. 668 00:50:21,131 --> 00:50:22,616 Verstaan? 669 00:50:22,616 --> 00:50:24,528 Vervanging ? 670 00:50:27,151 --> 00:50:31,199 Op een of ander manier kyk jy baie sexy nou. 671 00:50:35,772 --> 00:50:40,157 Ek is regtig jazzed, of is daar geld op die grond? 672 00:50:41,148 --> 00:50:44,684 Jy kan dit reën In 'n week, Kylie. 673 00:50:44,745 --> 00:50:49,256 Maar dit is reg. Wie vind wie red! 674 00:50:55,267 --> 00:50:57,412 Kom op, gou op. 675 00:50:58,816 --> 00:51:00,439 Ernstig? 676 00:51:00,490 --> 00:51:02,965 Gewoonlik is dit rockhard. 677 00:51:03,046 --> 00:51:06,733 Ek dink ek het dit gemaak uitgeput vanoggend. 678 00:51:06,737 --> 00:51:08,532 Waaroor praat jy? 679 00:51:08,532 --> 00:51:10,666 Gee dit gou aan my. 680 00:51:12,928 --> 00:51:15,171 Ek het hom probeer wakker maak. 681 00:51:17,941 --> 00:51:19,480 Dit word lewendig. 682 00:51:19,480 --> 00:51:21,542 Wie is jou vriend? Miskien kan hy eers? 683 00:51:21,542 --> 00:51:24,132 Nee, nee, nee, nee, nee. Moenie toelaat dat dit gaan nie. 684 00:51:24,132 --> 00:51:27,576 Ek wil dit altyd doen 'n persoon wie se gesig onsigbaar is. 685 00:51:27,576 --> 00:51:30,128 Waaroor praat jy? 686 00:51:31,020 --> 00:51:33,186 Wie is jou mama? 687 00:51:33,186 --> 00:51:35,141 Wat die hel? 688 00:52:03,304 --> 00:52:05,341 Julle bastaard! 689 00:52:16,249 --> 00:52:18,556 Vriende! Weg weg! 690 00:52:21,848 --> 00:52:24,116 Dis nie goed nie, man. 691 00:52:26,910 --> 00:52:28,982 Cool spesiale effekte. 692 00:52:32,614 --> 00:52:34,359 Dit is nie koringstroop nie. 693 00:52:44,438 --> 00:52:46,738 Wie het mummies bestel? 694 00:52:48,030 --> 00:52:49,673 Bung. 695 00:52:49,731 --> 00:52:52,212 Dit ruik selfs soos ware lyk. 696 00:54:03,174 --> 00:54:04,904 Waar het dit gegaan almal van hulle? 697 00:54:04,934 --> 00:54:06,368 Terug na Egipte. Lukas. 698 00:54:06,368 --> 00:54:08,704 Ek weet nie. Vriende. 699 00:54:15,399 --> 00:54:16,952 Ek dink iets is verkeerd Met Jasmine. 700 00:54:16,952 --> 00:54:18,719 Stop grap. 701 00:54:18,719 --> 00:54:20,397 Ek hou nie daarvan om hier vasgevang te word nie. 702 00:54:20,397 --> 00:54:22,787 Fokus, Lukas. Ons moet vind 'n uitweg ... 703 00:54:22,787 --> 00:54:24,600 ... voordat ons uitmekaar geskeur word deur Jasmine! 704 00:54:24,625 --> 00:54:27,175 Daar is erger maniere om te sterf. 705 00:54:27,175 --> 00:54:28,287 Amen. 706 00:54:28,312 --> 00:54:31,095 Luke./Tina./Max./Luke./ Tina. / Max. 707 00:54:31,120 --> 00:54:32,270 Luke! / Max. 708 00:54:32,270 --> 00:54:33,515 Tina./ Hey. 709 00:54:33,517 --> 00:54:35,435 Nee, Max. Tina. 710 00:55:15,244 --> 00:55:16,892 Hulle is hier. 711 00:55:34,784 --> 00:55:36,457 Goed, Tina. 712 00:55:36,519 --> 00:55:38,771 Maxie./ Nie! No. 713 00:55:38,803 --> 00:55:40,354 Maar, Tina! 714 00:55:40,354 --> 00:55:42,870 Ek wil nie verloor nie familielid weer, luke! 715 00:55:42,895 --> 00:55:45,575 Jy's nie 'n held nie, Max. 716 00:55:45,600 --> 00:55:47,296 Tina, het jy jou motorsleutels gebring? 717 00:55:47,296 --> 00:55:49,352 Sudah./ Ek was ten volle gewapen. 718 00:55:49,352 --> 00:55:51,966 Sy skree het van buite gekom, so ons sal oor die rug draai ... 719 00:55:51,991 --> 00:55:53,774 ... om die element van verrassing te hou. 720 00:55:53,794 --> 00:55:55,536 Kom op 721 00:56:35,931 --> 00:56:37,188 Asshole! 722 00:56:37,188 --> 00:56:40,572 Ek is siek van hierdie mummie-bastard! 723 00:56:40,572 --> 00:56:42,498 In hierdie land! 724 00:56:42,565 --> 00:56:44,218 Asshole! 725 00:56:45,153 --> 00:56:47,801 Die amulet het my krag gegee, 726 00:56:47,825 --> 00:56:50,940 Maar dit kan ook dit neem. 727 00:56:50,964 --> 00:56:53,337 Ek sal nie wees nie ten volle sterk ... 728 00:56:53,361 --> 00:56:56,231 ... totdat ek dit kan vind ontbrekende sjarme dele. 729 00:56:56,255 --> 00:56:59,624 Dit moet rond wees in die huis. 730 00:56:59,664 --> 00:57:01,157 Ek verstaan ​​nie het hy gesê. 731 00:57:01,157 --> 00:57:03,373 Jy lees nie die onderskrifte nie? 732 00:57:03,373 --> 00:57:05,615 Wat? / Hulle sê ... 733 00:57:05,640 --> 00:57:09,733 ... Talismane kan en gee neem sy krag. 734 00:57:09,775 --> 00:57:12,521 En daar is 'n ontbrekende deel. 735 00:57:12,562 --> 00:57:14,578 Hulle soek daardie deel. 736 00:57:15,369 --> 00:57:18,600 Is daar iemand anders oor wie lewe nog? 737 00:57:18,864 --> 00:57:20,864 Hoekom vra ons hom nie? 738 00:57:26,966 --> 00:57:30,175 Is daar ander mense bly daar nog? 739 00:57:30,233 --> 00:57:32,497 Jas, wat het gebeur? 740 00:57:33,149 --> 00:57:34,716 Ek het mense doodgemaak. 741 00:57:34,733 --> 00:57:37,500 Ons vermoor mense. Wat? 742 00:57:37,500 --> 00:57:39,990 Die ander. Waar is die ander? 743 00:57:40,030 --> 00:57:42,248 Daar is 'n vrou en Duncan. 744 00:57:42,248 --> 00:57:44,408 Sy vriendin, sy vriend Duncan. 745 00:57:49,749 --> 00:57:53,561 Het jy gevind waarna jy gesoek het? 746 00:57:53,585 --> 00:57:55,364 Ten minste is daar nog 3 mense ... 747 00:57:55,388 --> 00:57:57,388 Ons moet hulle vind. 748 00:57:57,412 --> 00:58:00,353 Hulle mag dalk weet waar ontbrekende sjarme dele. 749 00:58:00,377 --> 00:58:04,024 En ons moet seker maak dit is nie daar nie wat het met hierdie gebeur !!!!! 750 00:58:04,066 --> 00:58:06,144 Ons moet nou gaan. 751 00:58:07,162 --> 00:58:09,739 Ja. Ons kan hulle stop. 752 00:58:10,433 --> 00:58:13,405 Ons neem die talisman. 753 00:58:13,430 --> 00:58:15,137 Nou Aan! 754 00:58:15,174 --> 00:58:17,949 Max, nee! 755 00:58:20,347 --> 00:58:24,395 Hy het dit gesien. Vang hom. 756 01:00:05,555 --> 01:00:06,718 Max! 757 01:00:06,718 --> 01:00:09,324 Hoekom loop jy so in? Dit is so dom! 758 01:00:09,324 --> 01:00:11,722 Los dit alleen. Ek wil help, Tina. 759 01:00:11,722 --> 01:00:13,000 Ek wil hom red. 760 01:00:13,000 --> 01:00:14,745 So wat, want ek doen nie gee jou 'n wapen, 761 01:00:14,747 --> 01:00:17,111 Dit beteken dat jy kan rondhardloop daar is mal soos dit? 762 01:00:19,234 --> 01:00:22,315 Het jy my gebel? 763 01:00:22,374 --> 01:00:24,074 Nee, nee, nee, nee ... Max. 764 01:00:24,074 --> 01:00:27,086 Ek bedoel dit nie. Nee, nee, nee, Max, 765 01:00:27,086 --> 01:00:28,849 Ek bedoel dit nie, verstaan ​​nie? 766 01:00:28,849 --> 01:00:31,279 Wat sal jy doen? 767 01:00:32,482 --> 01:00:36,526 Tina glo nie Max nie, maar Tina glo nie Tina nie! 768 01:00:37,399 --> 01:00:39,218 Tina is 'n gemors! 769 01:00:39,245 --> 01:00:41,195 Tina kan dit nie regmaak nie! 770 01:00:41,244 --> 01:00:43,469 Ek is jammer, oke? Ek bedoel dit nie. 771 01:00:43,514 --> 01:00:45,031 Max! 772 01:00:46,206 --> 01:00:48,885 Max ... / Ek kan vir myself sorg! 773 01:00:48,975 --> 01:00:51,958 Max, kom op, ek is jammer. Moenie aan my raak nie, ek sal skree! 774 01:00:51,958 --> 01:00:53,460 Max. 775 01:01:37,006 --> 01:01:39,610 My God. 776 01:01:39,657 --> 01:01:41,996 Hy is reg, dit is my probleem. 777 01:01:42,039 --> 01:01:44,437 Nee, Tina, dit is my gemors. 778 01:01:44,509 --> 01:01:47,887 Dis my dom idee wat ons lei op hierdie mummie konyn gat. 779 01:01:47,936 --> 01:01:51,574 No. Nee, ek stem saam daarmee. 780 01:01:51,631 --> 01:01:54,392 Dit is waar ek werk. Ek moet nee sê. 781 01:01:54,412 --> 01:01:55,644 Kom op, Tina. 782 01:01:55,693 --> 01:01:58,072 Ek het dit gestel Max is in groot gevaar. 783 01:01:58,135 --> 01:02:00,298 Hoe weet jy of wat sal gebeur 784 01:02:00,335 --> 01:02:01,850 Onthou, hoekom het jy dit gedoen? 785 01:02:01,850 --> 01:02:03,655 Omdat ek selfsugtig is. 786 01:02:03,695 --> 01:02:06,092 Nie. Dit is nie die rede nie. 787 01:02:06,128 --> 01:02:07,642 Onthou, waarom het jy ingestem. 788 01:02:07,668 --> 01:02:09,737 Ek doen dit vir hom, vir Max. 789 01:02:09,775 --> 01:02:11,514 Presies reg. 790 01:02:11,569 --> 01:02:13,846 En nou ... 791 01:02:14,357 --> 01:02:17,570 En nou moet ek voltooi dit vir hom. 792 01:02:17,624 --> 01:02:19,687 Jy kan nie die polisie kontak nie, Wat gaan jy vir hulle sê? 793 01:02:19,698 --> 01:02:21,519 Ek het nie met die polisie gekontak nie. 794 01:03:05,722 --> 01:03:08,284 Hallo, ma'am. 795 01:03:08,990 --> 01:03:11,724 Ek weet dat ek jou nie gestuur het nie SMS vir 'n paar uur. 796 01:03:13,043 --> 01:03:14,968 Ek is besig. 797 01:03:16,099 --> 01:03:19,665 Die situasie werk nie goed die afgelope tyd. 798 01:03:21,619 --> 01:03:23,713 Dit is redelik moeilik. 799 01:03:23,725 --> 01:03:26,866 Omstandighede met Tina nie so goed nie. 800 01:03:27,704 --> 01:03:30,415 Ek weet hy is lief vir my. 801 01:03:30,430 --> 01:03:33,350 Hy doen dit net nie lyk so gelukkig. 802 01:03:35,487 --> 01:03:38,798 Goed, ek hoop Moeder is goed. 803 01:03:40,898 --> 01:03:43,080 Ek weet dat jy my kan hoor. 804 01:03:43,641 --> 01:03:45,762 Ek mis jou baie. 805 01:03:47,781 --> 01:03:50,497 Ek wens Moeder nog steeds hier. 806 01:03:50,556 --> 01:03:52,635 Ek is lief vir jou, mevrou. 807 01:03:52,705 --> 01:03:54,220 Max. 808 01:04:36,328 --> 01:04:38,030 Tina? / Sien jy hulle? 809 01:04:38,055 --> 01:04:40,181 Nihil./ Ek wil nie so eindig nie, 810 01:04:40,181 --> 01:04:41,310 Ek hoop dat mamma nie hier nie, 811 01:04:41,310 --> 01:04:43,968 Karen sal binnekort kom. 812 01:04:43,997 --> 01:04:45,948 Dis soos om te probeer vind Die naald is met mummie gestapel. 813 01:04:45,948 --> 01:04:47,407 Luke, doen asseblief nie. 814 01:04:48,092 --> 01:04:49,579 Wag. 815 01:04:55,047 --> 01:04:57,135 Karen./ Tina. 816 01:04:57,160 --> 01:04:58,759 Karen./ Lukas. 817 01:04:59,763 --> 01:05:01,566 Karen. 818 01:05:01,619 --> 01:05:03,867 Ek is bekommerd. 819 01:05:03,930 --> 01:05:07,003 Ek het gedink aan die vergadering een van daardie wesens. 820 01:05:07,003 --> 01:05:08,375 Het jy hulle gesien? 821 01:05:08,421 --> 01:05:10,976 Ja Karen, dis hoekom ons kontak u. 822 01:05:11,036 --> 01:05:15,004 Ek wil nie betrokke wees by Wat ookal hier gebeur, mis. 823 01:05:15,004 --> 01:05:16,372 Nou is dit nie die tyd nie. 824 01:05:16,374 --> 01:05:18,455 Karen ... / Shut up, Lukas. 825 01:05:19,819 --> 01:05:22,833 Ek is bereid om dit te vergeet en het niks gesê as ... 826 01:05:22,873 --> 01:05:24,720 En dis net as ... 827 01:05:24,744 --> 01:05:27,515 Jy help my om dit te dra Die mummie het teruggekeer na die boks. 828 01:05:27,549 --> 01:05:29,734 Vertel ons wat om te doen. 829 01:05:30,859 --> 01:05:32,684 Goed, laat ek dit bevestig. 830 01:05:32,697 --> 01:05:34,572 Die amulet is die bron krag mamma, 831 01:05:34,572 --> 01:05:36,558 Maar dit kan ook herroep sy krag, 832 01:05:36,584 --> 01:05:38,193 En die enigste manier maak hom terug aan die slaap raak ... 833 01:05:38,195 --> 01:05:40,352 ... dit is deur hom te betree terug na die doodskis? 834 01:05:40,398 --> 01:05:42,028 En ook soms wanneer hy is naby, 835 01:05:42,028 --> 01:05:43,846 Weer veranderinge. Presies reg. 836 01:05:43,846 --> 01:05:46,275 Goeie gevolgtrekking vir almal In hierdie kring kan dit hoor, Lukas. 837 01:05:46,300 --> 01:05:49,379 Alhoewel dit net 'n boks is, nie 'n doodskis nie. 838 01:05:49,389 --> 01:05:50,951 Al wat ons moet doen is ... 839 01:05:50,951 --> 01:05:52,978 Ons moet 'n afleiding maak, neem hulle dan uit. 840 01:05:52,978 --> 01:05:54,590 Jy hardloop en gaan in agter die huis, Tina, 841 01:05:54,590 --> 01:05:56,159 Steel die res van die deel weer van die talisman. 842 01:05:56,159 --> 01:05:57,885 Goed, ja, ek kan dit doen. Ek kan dit voorspel. 843 01:05:57,910 --> 01:05:59,778 Dis reg, Tina. Jy kan. 844 01:05:59,778 --> 01:06:01,660 Ons is gelukkig iemand breek die talisman, 845 01:06:01,660 --> 01:06:04,357 Indien nie, die mummie sterkte Dit kan nie gestop word nie. 846 01:06:04,400 --> 01:06:05,935 Wie dit opgelos het ... 847 01:06:05,935 --> 01:06:09,191 Hy het ons 'n kans gegee om die wêreld vandag te red. 848 01:06:09,638 --> 01:06:12,773 Daar is iets wat jy wil hê Ek sê vir julle. 849 01:06:12,798 --> 01:06:15,470 Max. Max. 850 01:06:15,510 --> 01:06:18,193 Ek is regtig jammer. 851 01:06:18,486 --> 01:06:20,850 Ek bedoel dit nie. Ek belowe, oke? 852 01:06:20,850 --> 01:06:22,916 Ek sal dit maak word beter. 853 01:06:22,981 --> 01:06:26,129 Ek belowe. Ek is regtig jammer. 854 01:06:26,146 --> 01:06:28,291 Is jy ok? 855 01:06:28,298 --> 01:06:31,733 Ek weet waar die stukke is die vermiste talisman is. 856 01:06:31,787 --> 01:06:33,331 Hoe? 857 01:06:34,770 --> 01:06:36,230 Goeie. 858 01:06:36,230 --> 01:06:37,918 Max en Tina, terug binne. 859 01:06:37,918 --> 01:06:40,128 Probeer om die fetish afdeling te vind. 860 01:06:40,131 --> 01:06:42,005 Karen, jy kom saam met my. 861 01:06:42,041 --> 01:06:43,913 Kom ons verower hulle. 862 01:06:54,793 --> 01:06:56,538 Haai, moederskap! 863 01:07:11,957 --> 01:07:14,330 Twee van hulle het verdwyn. Vind hulle 864 01:07:14,355 --> 01:07:16,398 Damn, ek hoop Max is hier. 865 01:07:19,371 --> 01:07:23,629 Vernietig hulle. 866 01:08:55,425 --> 01:08:58,004 Maak gou, kry die talisman. 867 01:09:00,553 --> 01:09:02,583 Max, ayo./ Ek het dit gesoek, Tina. 868 01:09:02,616 --> 01:09:04,493 Ons het nie veel tyd nie! 869 01:09:14,030 --> 01:09:15,930 Max? 870 01:09:15,976 --> 01:09:17,994 Max, vinnig. 871 01:09:18,020 --> 01:09:19,716 Maak gou, Max. 872 01:09:20,296 --> 01:09:22,293 Het dit gevind 873 01:09:24,040 --> 01:09:26,952 Ek het dit my meester gevind. 874 01:09:30,494 --> 01:09:33,456 Ek is nog nie klaar met jou nie, kop fucker bandage. 875 01:10:09,295 --> 01:10:13,680 Dit is jou enigste vermoë, Cleopatra? 876 01:11:55,290 --> 01:11:57,520 Berei voor om te sterf. 877 01:12:44,594 --> 01:12:47,295 Gee my die sjarme. 878 01:12:49,587 --> 01:12:51,723 Baguuus. 879 01:13:06,262 --> 01:13:08,958 Dit kan wees verskil tussen ons. 880 01:13:50,091 --> 01:13:52,013 Voltooi hom! 881 01:14:12,166 --> 01:14:14,443 Max. 882 01:14:14,938 --> 01:14:16,697 Die wapen. 883 01:14:19,326 --> 01:14:22,385 Jy sê nee gebruik wapens. 884 01:14:22,490 --> 01:14:25,037 Gebruik die wapen. 885 01:14:30,870 --> 01:14:34,094 Ek het net een mamma (ma) nou. 886 01:14:34,616 --> 01:14:36,875 En sy naam is Tina! 887 01:14:40,957 --> 01:14:43,958 Max. Max, Max. 888 01:14:44,226 --> 01:14:45,937 Max. 889 01:14:45,962 --> 01:14:48,451 Max. Max. 890 01:14:48,786 --> 01:14:52,608 Max, kom op, dit sal goed wees, verstaan? 891 01:14:52,633 --> 01:14:54,454 Jy sal goed wees. 892 01:14:54,492 --> 01:14:56,057 Ek sal die bloeding stop. 893 01:14:56,057 --> 01:14:59,271 Dit sal goed wees, Dit sal goed wees. 894 01:14:59,273 --> 01:15:01,335 Jy's goed, ek belowe, jy is ok 895 01:15:01,335 --> 01:15:03,192 Jy sal goed wees. 896 01:15:03,218 --> 01:15:04,945 Alles is verby. 897 01:15:04,952 --> 01:15:07,668 Ek is 'n held. Ja, dit is korrek. 898 01:15:07,668 --> 01:15:10,896 Dis reg, Max, jy is 'n held. 899 01:15:10,939 --> 01:15:14,695 Dit is waar. Jy is my held. 900 01:15:17,111 --> 01:15:20,445 Max. Ek is lief vir jou 901 01:15:22,557 --> 01:15:25,327 Max, Max! 902 01:15:25,352 --> 01:15:27,290 Max! Max! 903 01:15:27,322 --> 01:15:29,506 Max, wag, nee! 904 01:15:29,538 --> 01:15:31,134 Max, ek smeek jou. 905 01:15:31,136 --> 01:15:33,892 Wakker word, kom aan, Dit is nie snaaks nie, Max. Ek smeek jou. 906 01:15:33,892 --> 01:15:36,891 Max, wakker word. Asseblief wakker word 907 01:15:36,916 --> 01:15:40,249 Max, Max, Max, dit is goed. 908 01:15:40,274 --> 01:15:43,121 Max, ek smeek jou ... Kom op, wakker, kom aan. 909 01:15:43,146 --> 01:15:46,146 Max, kom op, ek smeek jou, moenie dit vir my doen nie. 910 01:15:46,155 --> 01:15:47,650 Ek kan jou nie verloor nie, Max! 911 01:15:47,652 --> 01:15:50,342 Ek kan jou nie verloor nie! Moet my asseblief nie verlaat nie! 912 01:16:53,099 --> 01:16:56,599 Besoek RJGOAL.COM Agent Betroubare Trusted Online Dobbelary 913 01:16:56,623 --> 01:17:00,123 30% Nuwe Lid Bonus 5% Cashback Bonus 914 01:17:00,147 --> 01:17:03,647 0,25% Bonus Kommissie Graad A 0.7% Casino Roll-Up Bonus 915 01:17:03,671 --> 01:17:11,671 Vertaal deur RJGOAL.COM Agent Betroubare Trusted Online Dobbelary 916 01:18:14,829 --> 01:18:16,966 Ek verstaan. 917 01:18:23,737 --> 01:18:25,792 Martin is dood. 918 01:18:28,341 --> 01:18:30,763 En die sjarme? 919 01:18:35,935 --> 01:18:38,192 Voer orde sewe uit. 66362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.