All language subtitles for med

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:04,803 (light instrumental music) 2 00:00:30,865 --> 00:00:32,898 - Look Mom, it's a plane. 3 00:00:32,900 --> 00:00:34,266 - Oh yeah, it is a plane. 4 00:00:34,268 --> 00:00:36,001 - What are those things on the bottom? 5 00:00:36,003 --> 00:00:37,202 - So it can land on water. 6 00:00:37,204 --> 00:00:38,237 - Like a duck? 7 00:00:38,239 --> 00:00:39,838 - Yeah, like a duck. 8 00:00:39,840 --> 00:00:41,673 Wait, can you hear that? 9 00:00:41,675 --> 00:00:43,008 It's quacking. 10 00:00:43,744 --> 00:00:46,011 Quack, quack, quack, quack. 11 00:00:52,453 --> 00:00:55,320 (child cheering) 12 00:01:00,361 --> 00:01:01,960 - Do it again! 13 00:01:01,962 --> 00:01:05,297 - Oh wow, you are such an adrenaline junkie. 14 00:01:05,299 --> 00:01:07,366 I'm gonna have to keep my eye on you. 15 00:01:10,237 --> 00:01:11,870 - Hello, old person. 16 00:01:13,340 --> 00:01:15,908 - Quinn, sweetie you can't say that. 17 00:01:15,910 --> 00:01:16,842 I'm so sorry. 18 00:01:16,844 --> 00:01:19,778 - Oh no, it's okay, I am old. 19 00:01:21,015 --> 00:01:23,148 And how do you do, ma'am? 20 00:01:23,150 --> 00:01:24,917 - How do I do what? 21 00:01:24,919 --> 00:01:27,019 - [Mom] He means, how are you? 22 00:01:27,021 --> 00:01:28,454 - Oh. 23 00:01:28,456 --> 00:01:30,622 Me and my mom are shopping for cereal. 24 00:01:30,624 --> 00:01:31,824 - Isn't that funny? 25 00:01:31,826 --> 00:01:33,258 I am too. 26 00:01:33,260 --> 00:01:34,660 - What's your favorite kind? 27 00:01:34,662 --> 00:01:37,763 - Oatmeal, not as colorful as some, but I enjoy it. 28 00:01:37,765 --> 00:01:39,231 What's your favorite kind? 29 00:01:39,233 --> 00:01:41,066 - I can't have any of my favorites. 30 00:01:41,068 --> 00:01:43,769 - Oh surely you must get a treat every once in a while. 31 00:01:43,771 --> 00:01:45,637 - Oh we wish we could, right? 32 00:01:46,807 --> 00:01:50,109 - Well, maybe you should try oatmeal. 33 00:01:50,111 --> 00:01:50,943 - Is it good? 34 00:01:50,945 --> 00:01:51,910 - It's good for you. 35 00:01:51,912 --> 00:01:54,346 - Can we get oatmeal? 36 00:01:54,348 --> 00:01:56,148 - You might be the first five-year-old 37 00:01:56,150 --> 00:01:57,683 in history to ask that. 38 00:01:57,685 --> 00:02:00,085 - Well, it's been a pleasure meeting you ladies. 39 00:02:00,087 --> 00:02:01,186 Walter. 40 00:02:01,188 --> 00:02:03,956 - My name's Quinn, and this is my Mom. 41 00:02:03,958 --> 00:02:04,756 - Lizzie. 42 00:02:04,758 --> 00:02:06,225 - A pleasure. 43 00:02:06,227 --> 00:02:07,960 Hope she comes out of her shell one day. 44 00:02:07,962 --> 00:02:09,561 - Tell me about it. 45 00:02:11,165 --> 00:02:12,231 Well have a nice day. 46 00:02:12,233 --> 00:02:13,165 - You, too. 47 00:02:16,770 --> 00:02:18,270 - Are you ready for takeoff? 48 00:02:30,451 --> 00:02:32,451 - Huh, you feel normal. 49 00:02:34,255 --> 00:02:35,721 - My mother always told me I'm special. 50 00:02:35,723 --> 00:02:36,922 - You drive ambulances for a living, 51 00:02:36,924 --> 00:02:39,091 and you couldn't find a thermometer? 52 00:02:39,093 --> 00:02:40,893 - What, and miss a chance to see you? 53 00:02:41,829 --> 00:02:43,328 - Lizzie has a strict rule 54 00:02:43,330 --> 00:02:45,898 about mixing work and her personal life. 55 00:02:45,900 --> 00:02:47,332 I'm still new. 56 00:02:47,334 --> 00:02:48,800 Let me ease her into the idea 57 00:02:48,802 --> 00:02:50,969 of me dating someone from the hospital. 58 00:02:59,146 --> 00:03:00,612 - Excuse me. 59 00:03:00,614 --> 00:03:02,314 Hi, you work here, right? 60 00:03:02,316 --> 00:03:03,916 - Last I checked, how can I help you? 61 00:03:03,918 --> 00:03:07,319 - I'm Charley Allen, I hear you need an EMS pilot. 62 00:03:07,321 --> 00:03:08,487 - Oh right, the interview, 63 00:03:08,489 --> 00:03:11,190 I'm Felicia Page, deputy administrator. 64 00:03:11,192 --> 00:03:12,324 This is Todd. 65 00:03:12,326 --> 00:03:13,692 - Todd, how you doing? - Hi, Todd. 66 00:03:13,694 --> 00:03:15,360 Your interview's not till 9:30. 67 00:03:15,362 --> 00:03:16,662 - Well you know, early birds and all of that. 68 00:03:16,664 --> 00:03:18,897 - Right, well, Lizzie Beauman's our COO, 69 00:03:18,899 --> 00:03:20,065 and she'll be conducting your interview, 70 00:03:20,067 --> 00:03:22,534 but I don't think she'll be able to get to you before then. 71 00:03:22,536 --> 00:03:23,902 - I can keep myself busy. 72 00:03:23,904 --> 00:03:26,171 If you're looking for me, I'll be up on the heli-pad. 73 00:03:26,173 --> 00:03:27,606 - Wait, you can't just go-- 74 00:03:27,608 --> 00:03:28,907 - Oh, I'm sure I'll find it. 75 00:03:28,909 --> 00:03:30,842 Upstairs until I see the sky, right? 76 00:03:35,883 --> 00:03:37,149 - Remember we have piano practice 77 00:03:37,151 --> 00:03:38,884 at Nana's this afternoon, okay? 78 00:03:38,886 --> 00:03:39,685 - Okay. 79 00:03:39,687 --> 00:03:40,619 - Turn please. 80 00:03:41,455 --> 00:03:43,855 All right, all right. 81 00:03:45,392 --> 00:03:46,858 Okay, there you go. 82 00:03:48,162 --> 00:03:49,795 I love you so much. 83 00:03:49,797 --> 00:03:50,862 - Love you too. 84 00:03:53,667 --> 00:03:54,600 - Bye Sweetie. 85 00:04:01,208 --> 00:04:02,040 Good morning. 86 00:04:02,042 --> 00:04:03,342 - Morning, Lizzie. 87 00:04:03,344 --> 00:04:06,078 The invoice for the incubators came in over budget. 88 00:04:06,080 --> 00:04:07,479 - Pay it. 89 00:04:07,481 --> 00:04:09,281 - I don't know if the board's gonna go for that. 90 00:04:09,283 --> 00:04:10,716 - Well, ask them next to the nursery. 91 00:04:10,718 --> 00:04:13,852 They can't say no next to a bunch of adorable babies. 92 00:04:14,888 --> 00:04:17,422 - You miss being an OB-GYN. 93 00:04:17,424 --> 00:04:19,558 - I help more as an administrator. 94 00:04:19,560 --> 00:04:21,593 - Okay, I just noticed you hadn't 95 00:04:21,595 --> 00:04:23,695 let your medical license lapse, so. 96 00:04:24,765 --> 00:04:26,798 Doctor Kapoor is back from vacation today. 97 00:04:26,800 --> 00:04:28,634 - Great, what else? 98 00:04:28,636 --> 00:04:30,068 - Doctor Stadler called. 99 00:04:31,071 --> 00:04:33,105 Saint Carmen's is in the running. 100 00:04:33,107 --> 00:04:34,039 Her patient's in Georgia, 101 00:04:34,041 --> 00:04:36,308 and she doesn't want risk too much travel. 102 00:04:37,011 --> 00:04:38,176 - See if she can have lunch. 103 00:04:38,178 --> 00:04:40,579 - Already booked, Monday at Collins Quarter. 104 00:04:40,581 --> 00:04:41,880 - Look at you. 105 00:04:43,117 --> 00:04:45,284 A patient asked for a consult in the OB wing. 106 00:04:45,286 --> 00:04:46,485 - Felicia. - I know you're 107 00:04:46,487 --> 00:04:47,719 staying out of patient care, 108 00:04:47,721 --> 00:04:49,354 but they asked for you specifically. 109 00:04:51,292 --> 00:04:52,190 - Fine. 110 00:04:53,560 --> 00:04:55,927 There was something else. 111 00:04:55,929 --> 00:04:58,297 Oh, the interview for the new EMS pilot. 112 00:04:58,299 --> 00:04:59,598 - Oh yeah, I met him earlier. 113 00:04:59,600 --> 00:05:00,465 - He's here? 114 00:05:00,467 --> 00:05:01,900 His interview's not until 9:30. 115 00:05:01,902 --> 00:05:04,369 - I know, he seems very eager. 116 00:05:04,371 --> 00:05:06,271 He said he'd be waiting for you on the heli-pad. 117 00:05:06,273 --> 00:05:08,173 - Well, he is not supposed to be up there. 118 00:05:08,175 --> 00:05:09,474 - I would have tried to stop him, 119 00:05:09,476 --> 00:05:12,144 but there's no way he's getting past Marcus. 120 00:05:12,146 --> 00:05:13,245 - Good point. 121 00:05:13,247 --> 00:05:14,446 - I went over his resume this morning. 122 00:05:14,448 --> 00:05:16,815 He's the best candidate we've had by miles. 123 00:05:16,817 --> 00:05:21,386 - Well, he'll have every opportunity to impress, at 9:30. 124 00:05:26,593 --> 00:05:28,860 Good morning, Miss? 125 00:05:30,397 --> 00:05:31,296 - Hey, sis. 126 00:05:34,268 --> 00:05:35,734 - What are you doing here? 127 00:05:35,736 --> 00:05:36,935 - I wanted to see a doctor. 128 00:05:36,937 --> 00:05:38,170 - You have a doctor. 129 00:05:38,172 --> 00:05:39,371 - Fine, I wanted to see you. 130 00:05:39,373 --> 00:05:41,239 - And I want you to have the best care possible, 131 00:05:41,241 --> 00:05:44,142 which is why I referred you to Doctor Crawford. 132 00:05:44,144 --> 00:05:46,378 - Doctor Crawford's not my sister. 133 00:05:47,281 --> 00:05:48,113 - Okay. 134 00:05:49,850 --> 00:05:51,216 Is everything okay? 135 00:05:51,218 --> 00:05:52,351 Are you feeling fine? 136 00:05:52,353 --> 00:05:53,752 - No, yeah, it's nothing like that, 137 00:05:53,754 --> 00:05:56,288 just I'm due in 10 days, 138 00:05:56,290 --> 00:05:59,057 and I was hoping you could say something 139 00:05:59,059 --> 00:06:01,993 to just make me, I don't know, less scared? 140 00:06:01,995 --> 00:06:06,231 - It is perfectly normal to feel scared, we all do. 141 00:06:06,233 --> 00:06:07,132 - Okay good. 142 00:06:07,868 --> 00:06:09,334 - And when this gets going, 143 00:06:09,336 --> 00:06:12,204 feel free to take your husband's hand, 144 00:06:12,206 --> 00:06:13,905 and squeeze it as hard as possible, 145 00:06:13,907 --> 00:06:17,008 because it is our right as mothers. 146 00:06:17,010 --> 00:06:17,943 - Thank you. 147 00:06:20,314 --> 00:06:21,713 - So just because I'm not gonna be your doctor, 148 00:06:21,715 --> 00:06:23,014 doesn't mean I'm not gonna be there 149 00:06:23,016 --> 00:06:24,349 every step of the way. 150 00:06:24,351 --> 00:06:27,719 You are in great hands, Doctor Crawford is the best. 151 00:06:27,721 --> 00:06:28,620 - Right. 152 00:06:29,890 --> 00:06:33,625 (bright instrumental music) 153 00:06:34,862 --> 00:06:37,596 - So that actually happened. 154 00:06:37,598 --> 00:06:40,465 - This isn't much pad for a chopper that size. 155 00:06:40,467 --> 00:06:41,867 - If you need help bringing her down, let me know, 156 00:06:41,869 --> 00:06:43,001 I don't mind. 157 00:06:43,003 --> 00:06:43,869 - Come on, you throw down a postage stamp, 158 00:06:43,871 --> 00:06:45,337 I'll find a way to land. 159 00:06:45,339 --> 00:06:46,271 - Charles Allen? 160 00:06:47,241 --> 00:06:49,274 - Yeah, you can call me Charley, though. 161 00:06:51,512 --> 00:06:52,611 - Nice meeting you man. 162 00:06:52,613 --> 00:06:54,012 - Marcus, it was great talking to you, 163 00:06:54,014 --> 00:06:55,280 and I hope I can trust you as a flight controller 164 00:06:55,282 --> 00:06:56,448 a lot more than I can trust these stories 165 00:06:56,450 --> 00:06:57,516 you're throwing around here. 166 00:06:57,518 --> 00:06:58,884 - You should be so lucky. 167 00:06:59,987 --> 00:07:00,886 I like this guy. 168 00:07:02,256 --> 00:07:03,722 - He seems very qualified. 169 00:07:03,724 --> 00:07:04,689 - Yeah, that too. 170 00:07:09,062 --> 00:07:09,995 - Looking good? 171 00:07:11,231 --> 00:07:12,798 - What? 172 00:07:12,800 --> 00:07:13,832 - The helicopter. 173 00:07:13,834 --> 00:07:15,066 - Oh, yeah. 174 00:07:15,068 --> 00:07:17,469 Propellers look good, struts are steady. 175 00:07:18,272 --> 00:07:19,404 Dials are clean. 176 00:07:19,406 --> 00:07:22,107 - Great, glad it's up to your standards. 177 00:07:22,109 --> 00:07:25,210 Why don't we head downstairs and conduct the interview? 178 00:07:25,212 --> 00:07:27,045 - Why don't we do the interview up here? 179 00:07:27,047 --> 00:07:28,447 Enjoy some sunshine. 180 00:07:28,449 --> 00:07:30,649 - I think it would be more professional in my office. 181 00:07:30,651 --> 00:07:33,819 - Oh come on, everybody can use a little more fresh air. 182 00:07:33,821 --> 00:07:35,053 - I don't like heights. 183 00:07:35,055 --> 00:07:35,987 - Okay, well in that case, 184 00:07:35,989 --> 00:07:37,355 why don't you just hire me, 185 00:07:37,357 --> 00:07:39,257 and we can skip this whole interview thing altogether. 186 00:07:40,394 --> 00:07:43,428 - I can't hire you without doing an interview. 187 00:07:43,430 --> 00:07:44,362 - Well I was kidding, 188 00:07:44,364 --> 00:07:45,831 though I don't know what an interview tells you 189 00:07:45,833 --> 00:07:47,299 about how I can fly. 190 00:07:47,301 --> 00:07:48,900 - Questions are mostly routine. 191 00:07:48,902 --> 00:07:50,068 - I'm not big on routine. 192 00:07:50,070 --> 00:07:53,104 - It's a hospital, routine saves lives. 193 00:07:53,106 --> 00:07:57,509 - People save lives, routine saves lawsuits. 194 00:08:01,215 --> 00:08:03,281 - It's nice meeting you, Mister Allen. 195 00:08:05,319 --> 00:08:06,218 - Wait. 196 00:08:08,055 --> 00:08:08,954 Are you serious? 197 00:08:09,690 --> 00:08:10,755 I promise you a better pilot 198 00:08:10,757 --> 00:08:12,424 will not walk through that door. 199 00:08:23,170 --> 00:08:24,603 - [Lizzie] He's a cowboy. 200 00:08:24,605 --> 00:08:26,538 A hospital is no place for a cowboy. 201 00:08:26,540 --> 00:08:27,806 - He has tons of experience, 202 00:08:27,808 --> 00:08:29,074 all his certifications, 203 00:08:29,076 --> 00:08:31,576 he even flew two tours in Iraq. 204 00:08:32,346 --> 00:08:33,278 - He's military? 205 00:08:34,248 --> 00:08:35,380 - If we want Doctor Stadler 206 00:08:35,382 --> 00:08:37,549 to choose Saint Carmen's for her procedure, 207 00:08:37,551 --> 00:08:38,683 we have to have a pilot, 208 00:08:38,685 --> 00:08:40,785 even if it's just for the next few weeks. 209 00:08:41,788 --> 00:08:43,421 - Fine, bring him in for an interview, 210 00:08:43,423 --> 00:08:45,924 and maybe he'll make a better second impression. 211 00:08:54,601 --> 00:08:55,734 Hi. 212 00:08:55,736 --> 00:08:56,635 - Mommy! 213 00:09:02,376 --> 00:09:03,675 - Did you have a good day? 214 00:09:03,677 --> 00:09:04,709 - Yes. 215 00:09:04,711 --> 00:09:05,710 - Okay, why don't you get your backpack? 216 00:09:05,712 --> 00:09:07,412 We're gonna be late for Nana's. 217 00:09:07,414 --> 00:09:08,680 - Okay. - Okay. 218 00:09:10,784 --> 00:09:13,852 (soft piano music) 219 00:09:16,557 --> 00:09:17,489 - [Quinn] Nana! 220 00:09:17,491 --> 00:09:18,423 - Quinnie! 221 00:09:19,626 --> 00:09:22,193 Hello, my little prized student. 222 00:09:23,497 --> 00:09:25,430 So, have you been practicing? 223 00:09:25,432 --> 00:09:26,631 - Yes. 224 00:09:26,633 --> 00:09:28,867 - Good, you go get warmed up and I'll be right there, okay? 225 00:09:30,804 --> 00:09:31,703 - Hey Mom. 226 00:09:34,975 --> 00:09:36,441 - Quinn is just getting better and better. 227 00:09:36,443 --> 00:09:38,577 Can't wait for our recital in a couple of weeks. 228 00:09:38,579 --> 00:09:39,811 Our duet's gonna steal the show. 229 00:09:39,813 --> 00:09:42,347 - How do you feel about sharing your spotlight? 230 00:09:43,317 --> 00:09:45,183 - Well if one must pass the torch, 231 00:09:45,185 --> 00:09:47,185 least it be to my own granddaughter. 232 00:09:55,262 --> 00:09:56,161 What? 233 00:09:57,331 --> 00:09:58,229 Everything okay? 234 00:09:59,199 --> 00:10:01,266 - Have you heard anything about Quinn 235 00:10:01,268 --> 00:10:03,702 having trouble making friends? 236 00:10:03,704 --> 00:10:04,903 - Quinn? - Yeah. 237 00:10:04,905 --> 00:10:07,205 - No, I can't imagine that. 238 00:10:07,207 --> 00:10:08,306 - I know, but, 239 00:10:09,242 --> 00:10:11,242 she was working on this thing, a little book, 240 00:10:11,244 --> 00:10:12,911 and on the cover she wrote, 241 00:10:12,913 --> 00:10:14,846 mission: find a friend? 242 00:10:16,216 --> 00:10:17,749 - If you want I'll do a little fishing. 243 00:10:17,751 --> 00:10:20,118 - No, I don't think I was supposed to know about it. 244 00:10:20,120 --> 00:10:20,986 I just, 245 00:10:22,889 --> 00:10:25,290 I've been working so many hours and-- 246 00:10:25,292 --> 00:10:27,626 - Don't even start. 247 00:10:27,628 --> 00:10:29,494 You are a terrific mother. 248 00:10:30,631 --> 00:10:32,263 And don't feel bad about being a little snoopy either, 249 00:10:32,265 --> 00:10:33,832 'cause that's what we mothers do. 250 00:10:33,834 --> 00:10:35,700 - Okay, good to know. 251 00:10:35,702 --> 00:10:36,601 - Yes it is. 252 00:10:41,541 --> 00:10:44,776 - And after all the customers were gone, 253 00:10:44,778 --> 00:10:48,480 the Prince turned to the Cobbler and said, 254 00:10:48,482 --> 00:10:53,218 "I think this is the start of a beautiful friendship." 255 00:10:54,788 --> 00:10:55,687 The End. 256 00:10:56,590 --> 00:10:59,457 - Can you read it one more time, please? 257 00:11:00,293 --> 00:11:01,793 - It's a good one isn't it? 258 00:11:01,795 --> 00:11:06,097 Yeah, it shows us that we can make friends anywhere. 259 00:11:06,099 --> 00:11:07,732 - Like where? 260 00:11:07,734 --> 00:11:08,967 - Like anywhere. 261 00:11:11,705 --> 00:11:13,705 Like, at a day-care, 262 00:11:15,709 --> 00:11:17,509 or a piano recital. 263 00:11:17,511 --> 00:11:19,010 - A hospital? 264 00:11:19,012 --> 00:11:21,046 - Well, hospitals are places 265 00:11:21,048 --> 00:11:24,716 where people work very hard to make people feel better. 266 00:11:24,718 --> 00:11:26,551 - But you said anywhere. 267 00:11:29,623 --> 00:11:31,856 - Yes, and it's your bedtime. 268 00:11:31,858 --> 00:11:33,091 Okay. 269 00:11:33,093 --> 00:11:34,726 Let's go to sleep. 270 00:11:34,728 --> 00:11:37,662 All right, let me tuck you in. 271 00:11:40,434 --> 00:11:42,634 I love you very, very much. 272 00:11:43,570 --> 00:11:44,469 Goodnight. 273 00:11:58,118 --> 00:11:58,950 - Good morning. 274 00:11:58,952 --> 00:11:59,818 - Good morning. 275 00:11:59,820 --> 00:12:00,952 Can I get a coffee, black? 276 00:12:00,954 --> 00:12:02,687 - Of course, and for you, young lady? 277 00:12:02,689 --> 00:12:04,589 - I'll have chocolate milk, black. 278 00:12:06,526 --> 00:12:07,759 - You got it. 279 00:12:07,761 --> 00:12:08,827 - Thank you. 280 00:12:11,865 --> 00:12:12,731 How's your chocolate milk? 281 00:12:12,733 --> 00:12:13,798 - It's yummy. 282 00:12:13,800 --> 00:12:15,366 - All right, want to trade? 283 00:12:15,368 --> 00:12:16,134 - No. 284 00:12:16,136 --> 00:12:17,035 - Can I have a sip? 285 00:12:17,037 --> 00:12:17,936 - No. 286 00:12:17,938 --> 00:12:18,937 - Let's sit here. 287 00:12:20,974 --> 00:12:21,840 All right. 288 00:12:22,609 --> 00:12:23,641 How is it, too hot? 289 00:12:26,546 --> 00:12:27,846 - Hello, young person? 290 00:12:28,982 --> 00:12:30,115 - Walter! 291 00:12:30,117 --> 00:12:31,649 Mom, look it's Walter! 292 00:12:31,651 --> 00:12:32,851 - It is, hi. 293 00:12:32,853 --> 00:12:33,818 Good morning. 294 00:12:33,820 --> 00:12:35,687 - It's me, Quinn. 295 00:12:35,689 --> 00:12:37,088 - How could I forget? 296 00:12:37,090 --> 00:12:39,257 - Me and my Mom just got coffee. 297 00:12:39,259 --> 00:12:40,925 - You're drinking coffee? 298 00:12:40,927 --> 00:12:42,894 - Well, it's chocolate milk. 299 00:12:42,896 --> 00:12:44,629 But I could drink coffee. 300 00:12:44,631 --> 00:12:46,664 Nana says I'm mature for my age. 301 00:12:47,501 --> 00:12:48,533 - Without a doubt. 302 00:12:51,838 --> 00:12:53,438 Elizabeth, wasn't it? 303 00:12:53,440 --> 00:12:54,539 - Lizzie. 304 00:12:54,541 --> 00:12:55,807 We come here all the time, 305 00:12:55,809 --> 00:12:57,609 surprised we've never seen you. 306 00:12:57,611 --> 00:12:59,911 - I'm trying to get out of the house more. 307 00:13:00,914 --> 00:13:02,447 I thought it could improve my mood 308 00:13:02,449 --> 00:13:04,716 by reading my newspaper around people. 309 00:13:04,718 --> 00:13:05,850 - How's that working? 310 00:13:05,852 --> 00:13:09,654 - It's nice, I see people drink their first cup of coffee, 311 00:13:09,656 --> 00:13:11,890 gathering their strength for another day. 312 00:13:11,892 --> 00:13:13,258 - We like to read too. 313 00:13:13,260 --> 00:13:15,493 Last night Mom read me the one about the prince 314 00:13:15,495 --> 00:13:17,796 and the guy who makes shoes. 315 00:13:17,798 --> 00:13:19,264 - The Prince and the Cobbler. 316 00:13:19,266 --> 00:13:20,598 - You've read it? 317 00:13:20,600 --> 00:13:25,170 - My wife, she read it to my son when he was your age. 318 00:13:26,139 --> 00:13:28,039 It's a wonderful tale about finding friends 319 00:13:28,041 --> 00:13:30,141 in the most unlikely places. 320 00:13:30,143 --> 00:13:33,611 In my experience, they're the best kinds of friends. 321 00:13:34,548 --> 00:13:36,614 - What kind of coffee did you get? 322 00:13:36,616 --> 00:13:38,249 - Actually, it's tea. 323 00:13:38,251 --> 00:13:40,051 - We should have a tea party! 324 00:13:40,053 --> 00:13:41,519 Can we please? 325 00:13:41,521 --> 00:13:44,055 - Since when do you drink tea? 326 00:13:44,057 --> 00:13:44,889 - I love tea. 327 00:13:44,891 --> 00:13:45,790 - You do? 328 00:13:47,761 --> 00:13:51,129 Really, don't feel like you have to. 329 00:13:51,131 --> 00:13:52,897 - No no, no no no. 330 00:13:52,899 --> 00:13:54,299 First the cereal aisle, 331 00:13:54,301 --> 00:13:58,269 and now of all the sleepy cafes I could have chosen, 332 00:13:59,840 --> 00:14:01,272 it almost feels like fate. 333 00:14:02,042 --> 00:14:03,875 If you would do me the honor, 334 00:14:03,877 --> 00:14:05,877 I would love to host you at my house 335 00:14:05,879 --> 00:14:07,478 on Saturday for tea. 336 00:14:08,381 --> 00:14:09,147 - Yay. 337 00:14:09,149 --> 00:14:10,048 You can come too, Mom. 338 00:14:10,050 --> 00:14:12,884 - Oh well, you're five so yes, 339 00:14:12,886 --> 00:14:15,220 I think I'll be coming too. 340 00:14:15,222 --> 00:14:16,421 - All right then. 341 00:14:16,423 --> 00:14:17,322 It's a date. 342 00:14:20,227 --> 00:14:22,827 - [Charley] First off, let me apologize for yesterday. 343 00:14:22,829 --> 00:14:24,996 - If I were upset you wouldn't be here. 344 00:14:26,266 --> 00:14:27,665 You move around a lot. 345 00:14:27,667 --> 00:14:28,800 - I am a pilot. 346 00:14:28,802 --> 00:14:31,002 - Got most of your experience overseas. 347 00:14:31,004 --> 00:14:34,505 - Do you mind if we pick up after that part? 348 00:14:37,277 --> 00:14:38,176 - Of course. 349 00:14:40,647 --> 00:14:42,814 After you got back, you flew in Vegas, 350 00:14:42,816 --> 00:14:45,116 four jobs in eight months. 351 00:14:45,118 --> 00:14:47,418 - I'm sure if you call, they will all sing my praises. 352 00:14:47,420 --> 00:14:50,788 - I did call them, and they did all sing your praises. 353 00:14:52,225 --> 00:14:53,758 Why so much bouncing around? 354 00:14:54,794 --> 00:14:55,960 - I don't know. 355 00:14:55,962 --> 00:14:58,563 A rolling stone gathers no moss, right? 356 00:14:58,565 --> 00:15:01,566 - You know that's an argument against rolling stones? 357 00:15:01,568 --> 00:15:02,400 - Really? 358 00:15:02,402 --> 00:15:04,168 Who wants to be covered in moss? 359 00:15:05,138 --> 00:15:06,571 It wasn't that I wasn't committed. 360 00:15:06,573 --> 00:15:09,307 It's just things out there work better, short-term. 361 00:15:11,544 --> 00:15:13,945 - How did you end up in Savannah? 362 00:15:13,947 --> 00:15:14,946 - I grew up here. 363 00:15:15,916 --> 00:15:17,849 - I got back about four months ago. 364 00:15:19,052 --> 00:15:20,184 I'm not sure how long I'll be here, 365 00:15:20,186 --> 00:15:23,288 but while I'm around I thought I'd make myself useful. 366 00:15:23,290 --> 00:15:25,990 - So you're not settled here, then? 367 00:15:25,992 --> 00:15:27,058 - What do you mean by settled? 368 00:15:27,060 --> 00:15:28,660 - Long term. 369 00:15:28,662 --> 00:15:29,560 - Maybe not, 370 00:15:31,064 --> 00:15:33,665 but I've learned the hard way that, 371 00:15:34,734 --> 00:15:37,568 it's what you do today that's more important 372 00:15:37,570 --> 00:15:38,970 than what you're gonna do tomorrow. 373 00:15:38,972 --> 00:15:41,572 So if you hire me today, 374 00:15:42,475 --> 00:15:44,075 I'll make a difference. 375 00:15:52,385 --> 00:15:53,251 - Okay. 376 00:15:54,654 --> 00:15:55,687 We'll bring you on, 377 00:15:56,589 --> 00:15:58,957 for a two-week probationary period. 378 00:15:58,959 --> 00:16:02,260 No reason for either of us to commit if it's not a good fit. 379 00:16:03,196 --> 00:16:04,095 Long term. 380 00:16:05,865 --> 00:16:06,931 - Thank you. 381 00:16:09,836 --> 00:16:12,003 - [Message Voice] Hey this is Luke, leave a message. 382 00:16:12,005 --> 00:16:14,072 - Hey Luke, it's Lizzie. 383 00:16:14,074 --> 00:16:16,741 I just wanted you to know that 384 00:16:16,743 --> 00:16:19,978 Quinn is having her first piano recital 385 00:16:19,980 --> 00:16:21,879 on Mother's Day. 386 00:16:21,881 --> 00:16:26,117 So if you were thinking of getting me anything. 387 00:16:28,054 --> 00:16:30,855 I know you're busy, but it would mean a lot to her, 388 00:16:30,857 --> 00:16:31,856 if you would come. 389 00:16:32,525 --> 00:16:34,292 Let me know, okay, bye. 390 00:16:36,429 --> 00:16:37,228 Hi there. 391 00:16:37,230 --> 00:16:38,429 What's in the bag? 392 00:16:38,431 --> 00:16:40,898 - They wanted to come to the tea party. 393 00:16:40,900 --> 00:16:43,267 - Well of course, let's go. 394 00:16:56,349 --> 00:16:57,248 Okay. 395 00:16:59,252 --> 00:17:00,218 There he is. 396 00:17:00,220 --> 00:17:01,185 - Welcome, ladies. 397 00:17:01,187 --> 00:17:02,253 Good afternoon. 398 00:17:02,255 --> 00:17:04,122 - Good afternoon. - Welcome. 399 00:17:04,124 --> 00:17:05,256 - Thank you. 400 00:17:05,258 --> 00:17:08,059 - Hi Quinn, you're looking lovely. 401 00:17:08,061 --> 00:17:08,826 - Thank you. 402 00:17:08,828 --> 00:17:10,061 - Step right this way. 403 00:17:12,198 --> 00:17:14,899 - [Lizzie] That is so beautiful. 404 00:17:14,901 --> 00:17:16,734 - Why can't our house have a lake? 405 00:17:18,605 --> 00:17:19,837 - Good question. 406 00:17:21,541 --> 00:17:24,175 - And here you are, Mister? 407 00:17:26,312 --> 00:17:28,913 Sorry, what's his name? 408 00:17:28,915 --> 00:17:29,981 - Beary. 409 00:17:29,983 --> 00:17:31,082 - Beary? 410 00:17:31,084 --> 00:17:32,884 Went to school with a Clyde Berry, 411 00:17:32,886 --> 00:17:34,185 ancestor of yours? 412 00:17:34,954 --> 00:17:37,488 Your uncle, really? 413 00:17:37,490 --> 00:17:39,657 How is the old card? 414 00:17:39,659 --> 00:17:41,659 - Shall I tell him Beary's not real? 415 00:17:45,165 --> 00:17:46,030 A piano! 416 00:17:49,135 --> 00:17:51,135 - Hey Quinnie, you have to ask permission-- 417 00:17:51,137 --> 00:17:53,538 - No, no no, it's all right. 418 00:17:54,507 --> 00:17:56,541 Those keys could use a little exercise. 419 00:18:16,496 --> 00:18:17,995 - Very good. 420 00:18:17,997 --> 00:18:20,565 - Me and Nana are doing a recital on Mother's Day. 421 00:18:20,567 --> 00:18:22,500 - Wonderful, what are you playing? 422 00:18:22,502 --> 00:18:24,402 - Heart and Soul, have you heard of it? 423 00:18:24,404 --> 00:18:25,369 - It's one of my favorites. 424 00:18:25,371 --> 00:18:26,871 - Nana's playing the hard part. 425 00:18:26,873 --> 00:18:29,040 I'm just playing the easy part. 426 00:18:29,042 --> 00:18:30,608 Would you like to help me practice? 427 00:18:30,610 --> 00:18:31,509 - Well, I'm a little rusty, 428 00:18:31,511 --> 00:18:33,044 but I'd love to hear you play. 429 00:18:38,151 --> 00:18:39,650 (gasping) 430 00:18:39,652 --> 00:18:41,419 - [Lizzie] What's that? 431 00:18:41,421 --> 00:18:43,921 - [Quinn] Look Mom, it's a duck plane. 432 00:18:43,923 --> 00:18:44,822 - It is. 433 00:18:45,558 --> 00:18:47,225 - That's my son. 434 00:18:49,829 --> 00:18:51,262 - I wanna go see. 435 00:18:51,264 --> 00:18:52,196 - Quinn, wait! 436 00:18:54,868 --> 00:18:56,267 Quinn, wait up. 437 00:19:05,645 --> 00:19:07,044 Wait, is that? 438 00:19:07,046 --> 00:19:07,945 - Hey, boss. 439 00:19:09,415 --> 00:19:14,452 - Hi. 440 00:19:32,605 --> 00:19:34,805 - Seems like I missed a real shindig. 441 00:19:36,409 --> 00:19:38,776 - We had a tea party. 442 00:19:38,778 --> 00:19:40,444 - A tea party? 443 00:19:40,446 --> 00:19:41,979 Wow, what'd you talk about? 444 00:19:42,782 --> 00:19:44,048 - This and that. 445 00:19:44,050 --> 00:19:45,149 - This, and that. 446 00:19:45,151 --> 00:19:47,018 Well, you've been more than generous. 447 00:19:50,990 --> 00:19:52,924 - Unfortunately, we have to go. 448 00:19:52,926 --> 00:19:53,791 - Oh. 449 00:19:53,793 --> 00:19:55,293 - I hope not on my account. 450 00:19:56,462 --> 00:19:59,263 - Why don't you thank Walter for having us over? 451 00:19:59,265 --> 00:20:00,464 - Thank you, Walter. 452 00:20:00,466 --> 00:20:02,433 - The pleasure was all mine, my lady. 453 00:20:02,435 --> 00:20:04,368 - Next time you can come to our house. 454 00:20:04,370 --> 00:20:05,970 - I wait with baited breath. 455 00:20:05,972 --> 00:20:07,872 - Thank you again, for having us over. 456 00:20:07,874 --> 00:20:09,607 We're just gonna grab our things. 457 00:20:09,609 --> 00:20:10,841 - Take your time. 458 00:20:10,843 --> 00:20:12,176 - Okay, thanks. 459 00:20:13,079 --> 00:20:14,011 - See you at the hospital. 460 00:20:14,013 --> 00:20:14,845 - Yep. 461 00:20:19,419 --> 00:20:20,284 - Yeah. 462 00:20:33,833 --> 00:20:39,070 ♪ What the world needs now is love sweet love ♪ 463 00:20:40,039 --> 00:20:42,340 - Dad, some stuff you need to sign. 464 00:20:43,843 --> 00:20:45,576 It'll update your car insurance. 465 00:20:46,246 --> 00:20:47,979 - I don't drive much anymore. 466 00:20:47,981 --> 00:20:49,580 - Yeah, still need insurance. 467 00:20:50,583 --> 00:20:52,383 - Why don't we just sell the car? 468 00:20:53,286 --> 00:20:54,518 - We're not selling the car, Dad. 469 00:20:54,520 --> 00:20:56,053 How else would you get around? 470 00:20:56,055 --> 00:20:58,389 - She did all the driving, you know. 471 00:20:58,391 --> 00:20:59,290 - I know. 472 00:20:59,292 --> 00:21:00,491 - Took a couple of jokes for it, 473 00:21:00,493 --> 00:21:02,426 but she always was the better driver. 474 00:21:10,436 --> 00:21:13,404 - Have you eaten anything since your tea party, today? 475 00:21:14,173 --> 00:21:16,307 - Not feeling very hungry. 476 00:21:16,309 --> 00:21:17,708 - I can make you something. 477 00:21:20,179 --> 00:21:21,045 Come on Dad. 478 00:21:22,048 --> 00:21:23,114 A few hours ago, 479 00:21:23,116 --> 00:21:24,448 you were out there playing Downton Abbey 480 00:21:24,450 --> 00:21:25,683 with a bunch of stuffed unicorns. 481 00:21:25,685 --> 00:21:26,984 - You told me to be more sociable. 482 00:21:26,986 --> 00:21:28,953 - Please help me understand. 483 00:21:28,955 --> 00:21:31,055 Why will you talk to them, but not me? 484 00:21:33,259 --> 00:21:35,259 - There's nothing to understand. 485 00:21:42,935 --> 00:21:44,135 - My mistake. 486 00:21:45,805 --> 00:21:49,607 (introspective piano music) 487 00:23:25,438 --> 00:23:27,938 - The second he came in, he acted so odd. 488 00:23:27,940 --> 00:23:29,740 - So he's protective of his dad. 489 00:23:29,742 --> 00:23:31,108 - Are Quinn and I really that threatening? 490 00:23:31,110 --> 00:23:32,243 - I like to think that all 491 00:23:32,245 --> 00:23:33,744 of the Beauman women are intimidating. 492 00:23:34,981 --> 00:23:37,148 Hey, do you think that you would have had more kids, 493 00:23:37,150 --> 00:23:38,916 if you and Luke stayed together? 494 00:23:39,852 --> 00:23:40,885 - Probably not. 495 00:23:41,687 --> 00:23:43,020 He traveled too much. 496 00:23:43,022 --> 00:23:45,322 - I remember he had more clothes in his suitcase 497 00:23:45,324 --> 00:23:46,424 than his dresser. 498 00:23:46,426 --> 00:23:49,794 - Yeah, it wasn't just the traveling, 499 00:23:49,796 --> 00:23:52,763 it was, he would breeze in for the easy stuff, 500 00:23:52,765 --> 00:23:56,033 play the hero, and then breeze right out. 501 00:23:57,203 --> 00:24:00,004 - Well, you definitely deserve better than that. 502 00:24:00,006 --> 00:24:00,905 - Thank you. 503 00:24:05,378 --> 00:24:07,611 - Hey, hey boss. 504 00:24:08,848 --> 00:24:11,615 Hey, I want to talk to you about the other day. 505 00:24:11,617 --> 00:24:13,984 - Well, you weren't exactly welcoming. 506 00:24:13,986 --> 00:24:16,921 - I may have misread the situation. 507 00:24:16,923 --> 00:24:19,323 - It was a little girl's tea party. 508 00:24:19,325 --> 00:24:21,292 What was there to misread? 509 00:24:21,294 --> 00:24:23,127 - It's complicated, but what do you say 510 00:24:23,129 --> 00:24:24,462 you and I bury the hatchet, 511 00:24:24,464 --> 00:24:27,431 and we'll arrange Walter and Quinn another play date. 512 00:24:27,433 --> 00:24:31,836 - I'd say it's best to keep our relationship professional. 513 00:24:31,838 --> 00:24:32,937 Thank you. 514 00:24:32,939 --> 00:24:35,439 - All right, I was a little bit of a jerk. 515 00:24:35,441 --> 00:24:36,807 - Good, we both agree. 516 00:24:38,144 --> 00:24:41,312 Now, this is when you tell me why. 517 00:24:44,350 --> 00:24:45,749 - My Mom passed last year, 518 00:24:45,751 --> 00:24:49,153 and things with my Dad and I have not been easy. 519 00:24:51,324 --> 00:24:52,356 - I'm really really sorry. 520 00:24:52,358 --> 00:24:53,924 - When I saw him with Quinn, 521 00:24:56,162 --> 00:24:58,462 for just a second, I saw the old Walter, 522 00:24:58,464 --> 00:25:01,165 and, this is gonna sound ridiculous, 523 00:25:02,735 --> 00:25:04,502 but I was jealous. 524 00:25:06,973 --> 00:25:09,473 - If it helps, Quinn is a very good sharer. 525 00:25:11,978 --> 00:25:12,843 - Good. 526 00:25:14,747 --> 00:25:16,480 I've gotta tell you, 527 00:25:16,482 --> 00:25:19,183 when you guys left the other day, 528 00:25:19,185 --> 00:25:20,985 my Dad went and sat at the piano. 529 00:25:20,987 --> 00:25:23,254 He used to play for my Mom, all the time. 530 00:25:24,257 --> 00:25:26,190 But he doesn't do that anymore. 531 00:25:26,192 --> 00:25:29,026 - So he hasn't played since your Mom? 532 00:25:29,028 --> 00:25:30,494 - No, he hasn't touched it. 533 00:25:33,165 --> 00:25:35,366 - Quinn is taking lessons from my Mom, 534 00:25:35,368 --> 00:25:37,835 and she just, she saw the piano and got excited, 535 00:25:37,837 --> 00:25:40,371 and I'm so sorry if it made him feel 536 00:25:40,373 --> 00:25:41,472 uncomfortable in any way. 537 00:25:41,474 --> 00:25:43,874 - No, no no no, the opposite. 538 00:25:44,844 --> 00:25:47,945 I think Quinn had some effect on him. 539 00:25:50,716 --> 00:25:55,386 - So I saw a book that Quinn was making in day-care, 540 00:25:57,189 --> 00:25:59,056 mission: find a friend. 541 00:26:00,493 --> 00:26:03,160 Yeah, I know. 542 00:26:03,162 --> 00:26:04,762 I didn't read it, 543 00:26:04,764 --> 00:26:06,196 but whatever her mission is, 544 00:26:06,198 --> 00:26:09,700 I think your Dad has something to do with it. 545 00:26:12,204 --> 00:26:13,003 - So? 546 00:26:13,005 --> 00:26:16,340 - So, I will talk to Quinn, 547 00:26:16,342 --> 00:26:18,242 and we'll figure it out. 548 00:26:19,812 --> 00:26:20,945 - Awesome, thank you. 549 00:26:20,947 --> 00:26:23,747 - Yeah well, sounds like they both could use a friend. 550 00:26:25,184 --> 00:26:26,083 - Can't we all? 551 00:26:29,088 --> 00:26:30,254 - See you later. 552 00:26:35,227 --> 00:26:38,028 As you'll see, on the dossier, 553 00:26:38,030 --> 00:26:40,831 Saint Carmen's has up-to-date facilities. 554 00:26:40,833 --> 00:26:42,399 - You have a pilot? 555 00:26:42,401 --> 00:26:46,103 - Yes, we have an EMS pilot on the staff. 556 00:26:46,105 --> 00:26:47,871 He has all of his certifications. 557 00:26:47,873 --> 00:26:50,941 - He has experience flying tissue for transplants? 558 00:26:50,943 --> 00:26:53,444 - He actually, he worked overseas. 559 00:26:54,614 --> 00:26:56,447 So, I mean-- 560 00:26:56,449 --> 00:26:58,015 - Doctor Beauman, I have no doubt 561 00:26:58,017 --> 00:26:59,583 that you have a lovely hospital, 562 00:26:59,585 --> 00:27:03,420 but for my procedure I don't need, up-to-date and amazing, 563 00:27:03,422 --> 00:27:05,456 I need cutting edge, and perfect. 564 00:27:06,792 --> 00:27:08,225 Well it was very nice meeting you. 565 00:27:08,227 --> 00:27:10,527 When I make my decision I'll let you know. 566 00:27:12,064 --> 00:27:13,097 Doctor Stadler? 567 00:27:15,167 --> 00:27:16,066 Please. 568 00:27:18,504 --> 00:27:19,903 There may be other hospitals 569 00:27:19,905 --> 00:27:22,039 with more advanced procedures, 570 00:27:22,041 --> 00:27:23,607 bigger research grants. 571 00:27:24,910 --> 00:27:27,978 But I know, that we have 42 doctors, 572 00:27:27,980 --> 00:27:31,949 98 nurses, 13 lab techs, six custodians, 573 00:27:31,951 --> 00:27:34,385 and yes, one very well-qualified pilot, 574 00:27:34,387 --> 00:27:35,819 who will bend time itself 575 00:27:36,989 --> 00:27:39,823 to make sure that your procedure is a success. 576 00:27:41,093 --> 00:27:45,262 Now, ask me what the other hospitals don't have. 577 00:27:46,899 --> 00:27:48,332 - What else? 578 00:27:48,334 --> 00:27:49,600 - They don't have me. 579 00:27:50,569 --> 00:27:53,737 I won't let so much as a thermostat 580 00:27:53,739 --> 00:27:56,607 be at the wrong temperature when it comes time 581 00:27:56,609 --> 00:27:58,008 for your operation. 582 00:27:59,879 --> 00:28:01,912 - Well, leadership is very important. 583 00:28:03,182 --> 00:28:05,983 I'll take that into consideration when I make my decision. 584 00:28:05,985 --> 00:28:06,850 Thank you, Doctor Beauman. 585 00:28:06,852 --> 00:28:07,785 - Thank you. 586 00:28:39,285 --> 00:28:41,785 - What are you doing Dad? 587 00:28:41,787 --> 00:28:43,754 - I signed those papers you needed. 588 00:28:43,756 --> 00:28:45,856 The car insurance, a couple of others. 589 00:28:46,826 --> 00:28:49,393 Hope you don't mind I didn't read them all. 590 00:28:49,395 --> 00:28:50,294 - Thanks. 591 00:28:52,965 --> 00:28:55,032 I can't believe you kept all of that. 592 00:28:56,202 --> 00:28:59,303 - We used to have so much fun playing after church. 593 00:29:01,607 --> 00:29:02,906 - Yeah, we did. 594 00:29:04,009 --> 00:29:06,844 - Lizzie called, she invited us over to their house. 595 00:29:06,846 --> 00:29:09,379 I thought I'd teach Quinn how to play croquet. 596 00:29:11,684 --> 00:29:13,751 - That sounds like a great idea. 597 00:29:14,687 --> 00:29:16,787 - I understand if you don't want to come. 598 00:29:16,789 --> 00:29:20,357 It's not always fun seeing your boss in a social setting. 599 00:29:20,359 --> 00:29:21,725 - What are you talking about? 600 00:29:21,727 --> 00:29:22,793 I wouldn't miss it. 601 00:29:40,279 --> 00:29:41,812 - Good job, let's go. 602 00:29:44,450 --> 00:29:47,751 - I can't tell you how great it is to see him like this. 603 00:29:47,753 --> 00:29:49,453 It's the old Walter. 604 00:29:49,455 --> 00:29:52,389 - Well, having young kids visit assisted living facilities 605 00:29:52,391 --> 00:29:56,226 has been found to improve mood, cognitive function, 606 00:29:56,228 --> 00:29:57,361 even life span. 607 00:29:59,532 --> 00:30:00,798 - Maybe it's that. 608 00:30:03,669 --> 00:30:05,836 - Oh, I knocked the wicket over. 609 00:30:06,806 --> 00:30:08,705 - By the way, who's Doctor Stadler? 610 00:30:09,842 --> 00:30:11,642 - How did you find out about her? 611 00:30:12,411 --> 00:30:13,610 - I keep my ear to the ground. 612 00:30:13,612 --> 00:30:14,778 Sounds like she's a big deal. 613 00:30:14,780 --> 00:30:17,447 - Yeah, yeah, she's amazing. 614 00:30:17,449 --> 00:30:20,684 She developed this procedure for kidney transplants, 615 00:30:20,686 --> 00:30:23,020 cuts recovery time by 80%, 616 00:30:23,022 --> 00:30:25,989 makes rejection risks almost non-existent. 617 00:30:25,991 --> 00:30:29,893 If her procedure is successful, the grant money alone. 618 00:30:30,863 --> 00:30:32,930 - Yeah, nothing in a hospital's cheap. 619 00:30:32,932 --> 00:30:34,998 - No, it isn't. 620 00:30:35,000 --> 00:30:36,466 It's not just that. 621 00:30:37,336 --> 00:30:39,403 When I became an administrator, 622 00:30:39,405 --> 00:30:42,172 it was my dream to build a housing wing 623 00:30:42,174 --> 00:30:43,907 for patients' families. 624 00:30:45,077 --> 00:30:47,344 The money she'd bring in would make that possible. 625 00:30:49,281 --> 00:30:50,547 Who's winning? 626 00:30:50,549 --> 00:30:51,615 - I don't know. 627 00:30:51,617 --> 00:30:52,482 - Well you'd better figure it out. 628 00:30:52,484 --> 00:30:53,417 Winner gets lemonade. 629 00:30:53,419 --> 00:30:55,052 - What's the loser get? 630 00:30:55,054 --> 00:30:58,622 - Lemonade, so the stakes are pretty high. 631 00:30:58,624 --> 00:31:00,357 - Tell Charley he's invited too. 632 00:31:03,229 --> 00:31:07,331 - You are also invited for lemonade. 633 00:31:07,333 --> 00:31:09,199 - Well, who could pass that up? 634 00:31:14,473 --> 00:31:15,939 That little girl had you on the run. 635 00:31:15,941 --> 00:31:19,576 - My heart hasn't hit that many BPM's in a few decades. 636 00:31:19,578 --> 00:31:21,278 - Use it or lose it though, right Doc? 637 00:31:21,280 --> 00:31:24,314 - I try not to weigh in on friends' medical issues. 638 00:31:24,316 --> 00:31:25,515 Here. 639 00:31:25,517 --> 00:31:26,350 - [Walter] Thank you. 640 00:31:26,352 --> 00:31:27,551 - Are you serious? 641 00:31:27,553 --> 00:31:29,920 - Yeah, well in medicine it's important to stay objective 642 00:31:29,922 --> 00:31:31,588 and if you know the patient personally-- 643 00:31:31,590 --> 00:31:34,391 - That must be our little Beethoven now. 644 00:31:38,364 --> 00:31:39,563 - I was just kidding. 645 00:31:47,039 --> 00:31:47,871 (whistling) 646 00:31:47,873 --> 00:31:48,939 Pretty good. 647 00:31:50,409 --> 00:31:52,476 - I still need more practice. 648 00:31:52,478 --> 00:31:54,311 - Sounds pretty good to me. 649 00:31:54,313 --> 00:31:55,212 - Yeah. 650 00:31:56,148 --> 00:31:58,148 - How about you play something for us, Dad? 651 00:31:59,718 --> 00:32:01,618 - If you don't feel comfortable. 652 00:32:01,620 --> 00:32:04,621 - Come on, you know the other half of Heart and Soul, right? 653 00:32:06,058 --> 00:32:07,291 - It's been a long time. 654 00:32:07,293 --> 00:32:09,426 - It's not been that long. 655 00:32:09,428 --> 00:32:10,494 - It's fine. 656 00:32:10,496 --> 00:32:12,562 - Nobody wants to hear me play anyway. 657 00:32:13,232 --> 00:32:14,998 But if you like, I'll listen. 658 00:32:16,235 --> 00:32:18,168 Maybe I can offer some pointers. 659 00:32:19,138 --> 00:32:21,905 (piano playing) 660 00:32:23,475 --> 00:32:24,942 - Look if he doesn't feel comfortable, 661 00:32:24,944 --> 00:32:26,343 he does not have to. 662 00:32:26,345 --> 00:32:28,645 - You haven't been living with this, like I have. 663 00:32:28,647 --> 00:32:31,081 If I didn't push him, he wouldn't do anything. 664 00:32:31,083 --> 00:32:32,182 It's for his own good. 665 00:32:32,184 --> 00:32:33,650 - He's grieving. 666 00:32:33,652 --> 00:32:36,186 And that's just a process that takes time. 667 00:32:37,489 --> 00:32:40,457 - Yeah, but a little pain now, for a lot less later? 668 00:32:40,459 --> 00:32:42,092 I'd want to be treated that way. 669 00:32:42,094 --> 00:32:44,428 - Have you thought about getting him 670 00:32:44,430 --> 00:32:45,896 some professional help, 671 00:32:45,898 --> 00:32:48,231 someone who's not so close to the situation. 672 00:32:48,233 --> 00:32:49,700 - I've been down that road. 673 00:32:50,502 --> 00:32:52,269 Professional help, close or not, 674 00:32:53,072 --> 00:32:54,705 the real question is always, 675 00:32:54,707 --> 00:32:56,440 are they putting the patient first? 676 00:32:56,442 --> 00:32:57,474 Like family would? 677 00:33:02,614 --> 00:33:06,016 I'm just gonna get some more lemonade. 678 00:33:21,000 --> 00:33:21,965 Hey Pops. 679 00:33:24,536 --> 00:33:25,469 - Long day. 680 00:33:27,406 --> 00:33:28,238 - Yeah. 681 00:33:29,441 --> 00:33:32,042 I snuck a nap in the on-call room after shift. 682 00:33:32,044 --> 00:33:33,076 - Smart choice? 683 00:33:36,215 --> 00:33:39,016 - Look I know you don't want to talk about this but, 684 00:33:41,353 --> 00:33:43,687 we need to come up with a plan 685 00:33:44,656 --> 00:33:45,722 about Mom's ashes. 686 00:33:49,895 --> 00:33:51,828 - I didn't know you were in such a hurry. 687 00:33:51,830 --> 00:33:53,463 - It's been over a year. 688 00:33:53,465 --> 00:33:55,599 It's something she wanted us to do together. 689 00:33:57,236 --> 00:33:59,536 Dad, I have dropped everything in my life-- 690 00:33:59,538 --> 00:34:01,104 - I didn't ask you to. 691 00:34:04,476 --> 00:34:05,876 - Look, I know it's hard. 692 00:34:07,613 --> 00:34:09,112 But this isn't just for me. 693 00:34:10,783 --> 00:34:11,782 It's for you, too. 694 00:34:19,091 --> 00:34:20,590 - Lizzie and Quinn asked me to come over 695 00:34:20,592 --> 00:34:23,860 and make cupcakes for Quinn's rehearsal tomorrow. 696 00:34:23,862 --> 00:34:26,696 Quinn asked if you'd come to, if you're interested. 697 00:34:27,466 --> 00:34:29,533 - Yeah, it sounds good. 698 00:34:35,741 --> 00:34:37,741 - 500 degrees? 699 00:34:37,743 --> 00:34:38,909 - Is that too hot? 700 00:34:38,911 --> 00:34:40,644 - Not if you're making briquettes. 701 00:34:41,914 --> 00:34:44,047 - I told you I was no good at this, 702 00:34:44,049 --> 00:34:47,317 but all the kids at Quinn's rehearsal are gonna thank you. 703 00:34:47,319 --> 00:34:48,318 - Yes, they would. 704 00:34:48,320 --> 00:34:49,252 When I was in high school, 705 00:34:49,254 --> 00:34:51,188 Lizzie made brownies for my field hockey team, 706 00:34:51,190 --> 00:34:52,923 and we used them as eye black. 707 00:34:54,359 --> 00:34:56,960 - Thank you for the eggs, and the commentary. 708 00:34:56,962 --> 00:34:58,128 - Like I would miss the chance 709 00:34:58,130 --> 00:34:59,629 to meet the famous Walter and Charley? 710 00:34:59,631 --> 00:35:01,998 - Oh, infamous really. 711 00:35:02,000 --> 00:35:02,799 Walter. 712 00:35:02,801 --> 00:35:03,600 - Barbara. 713 00:35:03,602 --> 00:35:04,468 You must be fly-boy. 714 00:35:04,470 --> 00:35:06,303 - Yeah, or Charley. 715 00:35:06,305 --> 00:35:07,938 You must be the baker in the family? 716 00:35:07,940 --> 00:35:09,840 - That's right, but there's not a lot 717 00:35:09,842 --> 00:35:11,641 of competition in that department. 718 00:35:11,643 --> 00:35:13,910 - Mommy, it came off. 719 00:35:15,114 --> 00:35:16,913 - Stay right there, I'm gonna wash my hands, okay? 720 00:35:16,915 --> 00:35:18,748 - I got it, I got it. 721 00:35:19,485 --> 00:35:22,152 What do you have there? 722 00:35:22,154 --> 00:35:23,019 Oh yeah. 723 00:35:24,356 --> 00:35:26,089 Easy peazy. 724 00:35:26,091 --> 00:35:28,925 Now, you gotta be honest with me, though. 725 00:35:28,927 --> 00:35:30,861 Is that where you get all your superpowers from? 726 00:35:30,863 --> 00:35:32,329 - I don't have superpowers. 727 00:35:32,331 --> 00:35:34,164 - What? Are you sure? 728 00:35:34,166 --> 00:35:35,532 You could have fooled me. 729 00:35:37,269 --> 00:35:38,101 - Thank you. 730 00:35:38,103 --> 00:35:39,102 - Of course. 731 00:35:39,104 --> 00:35:40,971 - Look, all fixed. 732 00:35:49,014 --> 00:35:51,781 (phone ringing) 733 00:35:53,051 --> 00:35:54,117 - This is Doctor Beauman. 734 00:35:54,119 --> 00:35:56,286 - Hello, this is Doctor Stadler calling. 735 00:35:56,288 --> 00:35:58,088 - Hi, Doctor Stadler. 736 00:35:58,090 --> 00:36:00,323 - I just finished my meeting at Sky Valley. 737 00:36:00,325 --> 00:36:03,260 - Sky Valley, that's one of the best 738 00:36:03,262 --> 00:36:04,728 hospitals in the country. 739 00:36:04,730 --> 00:36:06,630 - It is, but they just didn't make 740 00:36:06,632 --> 00:36:08,465 the same impression you made. 741 00:36:08,467 --> 00:36:09,299 - Oh? 742 00:36:09,301 --> 00:36:10,667 - If your offer still stands, 743 00:36:10,669 --> 00:36:12,903 I'd love to perform my new procedure at your hospital. 744 00:36:15,774 --> 00:36:16,873 Doctor Beauman? 745 00:36:18,210 --> 00:36:19,609 - Yes, 746 00:36:19,611 --> 00:36:22,479 yes, the offer still stands. 747 00:36:22,481 --> 00:36:24,447 It would be our pleasure to have you. 748 00:36:24,449 --> 00:36:26,550 - Great, you'll be hearing from my team soon. 749 00:36:26,552 --> 00:36:29,452 I trust you'll start prepping things on your side? 750 00:36:29,454 --> 00:36:31,988 - To be honest, we already have. 751 00:36:31,990 --> 00:36:33,623 - Figured as much. 752 00:36:33,625 --> 00:36:34,724 Talk soon. 753 00:36:34,726 --> 00:36:36,860 - Yes we will, thank you so much. 754 00:36:49,308 --> 00:36:50,974 - Okay, you hear that one? 755 00:36:50,976 --> 00:36:51,975 - It's a warbler. 756 00:36:52,844 --> 00:36:54,144 - Pretty good. 757 00:36:54,146 --> 00:36:55,345 But what color is it? 758 00:36:55,347 --> 00:36:57,113 - Black and white. 759 00:36:57,115 --> 00:36:58,081 - That's amazing. 760 00:36:59,651 --> 00:37:01,551 - But you spend as much time in the air as I do, 761 00:37:01,553 --> 00:37:03,486 you make friends with the neighbors. 762 00:37:05,891 --> 00:37:08,825 (grunting) 763 00:37:08,827 --> 00:37:10,527 - Well, duty calls. 764 00:37:10,529 --> 00:37:11,728 See you tonight? 765 00:37:11,730 --> 00:37:12,529 - Okay. 766 00:37:12,531 --> 00:37:13,330 - All right. 767 00:37:13,332 --> 00:37:14,431 - Bye. - Bye. 768 00:37:19,271 --> 00:37:20,737 - He seems like a great guy. 769 00:37:20,739 --> 00:37:21,871 - Yeah, he is. 770 00:37:23,242 --> 00:37:24,608 I think he wants to make things more serious. 771 00:37:24,610 --> 00:37:27,210 - Oh, all right, congratulations. 772 00:37:27,212 --> 00:37:28,144 - Thanks. 773 00:37:28,146 --> 00:37:31,147 I still haven't told Lizzie about us, yet. 774 00:37:31,149 --> 00:37:32,649 - Why not? 775 00:37:32,651 --> 00:37:34,317 - Lizzie's always been so adamant about 776 00:37:34,319 --> 00:37:36,686 not mixing home and work. 777 00:37:36,688 --> 00:37:38,255 - Really, she has? 778 00:37:38,257 --> 00:37:39,356 - Big time. 779 00:37:39,358 --> 00:37:41,391 She leaves the grounds to take personal calls. 780 00:37:41,393 --> 00:37:43,760 She won't even deliver her own sister's baby. 781 00:37:43,762 --> 00:37:44,995 I don't know what she'd say about me 782 00:37:44,997 --> 00:37:46,930 dating somebody from the hospital. 783 00:37:46,932 --> 00:37:48,198 - Hi. 784 00:37:48,200 --> 00:37:49,566 I've been looking for you. 785 00:37:49,568 --> 00:37:50,700 - What's up? 786 00:37:50,702 --> 00:37:52,102 - Doctor Stadler called. 787 00:37:52,104 --> 00:37:54,471 She chose Saint Carmen's for the procedure. 788 00:37:55,240 --> 00:37:56,740 - That's amazing. 789 00:37:56,742 --> 00:37:57,641 - I know. 790 00:37:58,610 --> 00:37:59,542 - Lizzie! 791 00:38:00,279 --> 00:38:01,311 - Congrats. 792 00:38:03,115 --> 00:38:05,248 - It's very exciting for the hospital. 793 00:38:05,250 --> 00:38:07,817 Oh she needs the serial number for the helicopter 794 00:38:07,819 --> 00:38:08,785 for her paperwork. 795 00:38:08,787 --> 00:38:11,354 - Okay, I don't know it off the top of my head, 796 00:38:11,356 --> 00:38:14,591 but if you want to come up with me, we can get it. 797 00:38:14,593 --> 00:38:17,761 - It's okay, you can just get it and run it by my office. 798 00:38:17,763 --> 00:38:20,297 - Oh, that's right, you're afraid of heights. 799 00:38:21,600 --> 00:38:23,833 - Afraid is a very strong word. 800 00:38:25,003 --> 00:38:26,569 - Well why don't you just come up there with me, 801 00:38:26,571 --> 00:38:28,838 and then you'll know where to find it next time. 802 00:38:32,277 --> 00:38:36,012 Three, tango, 803 00:38:36,014 --> 00:38:39,316 foxtrot, fiber. 804 00:38:39,318 --> 00:38:40,183 - Got it, thank you. 805 00:38:40,185 --> 00:38:41,284 - Hey, slow down. 806 00:38:42,988 --> 00:38:44,187 You've been up, right? 807 00:38:44,189 --> 00:38:45,055 - No, 808 00:38:45,057 --> 00:38:46,122 it's fine by me. 809 00:38:46,124 --> 00:38:48,491 - There is nothing dangerous about flying, 810 00:38:48,493 --> 00:38:49,392 especially with me. 811 00:38:49,394 --> 00:38:50,527 - Well I'll have you know, 812 00:38:50,529 --> 00:38:53,196 that acrophobia is very normal, and common. 813 00:38:54,166 --> 00:38:55,832 - There's nothing common about you. 814 00:38:56,868 --> 00:38:58,668 Come on, let's take a quick spin. 815 00:38:59,805 --> 00:39:01,371 - It's the middle of the day. 816 00:39:02,774 --> 00:39:04,107 What if a call comes in? 817 00:39:08,280 --> 00:39:09,512 - Marcus? 818 00:39:09,514 --> 00:39:11,214 - Go for flight control. 819 00:39:11,216 --> 00:39:13,450 - Hey, I want to take Doctor Beauman up for 820 00:39:13,452 --> 00:39:15,618 no more than an hour, are we clear? 821 00:39:15,620 --> 00:39:18,388 - All good, Allentown is double staffed, they can cover. 822 00:39:20,926 --> 00:39:21,891 - Says we're good. 823 00:39:23,628 --> 00:39:26,730 Listen, anytime that you go, and you get uncomfortable, 824 00:39:26,732 --> 00:39:28,198 we'll come right back down. 825 00:39:29,768 --> 00:39:30,633 I promise. 826 00:39:37,376 --> 00:39:38,842 Right in front, there you go. 827 00:39:38,844 --> 00:39:39,709 Can you hear me? 828 00:39:39,711 --> 00:39:42,145 - Yeah, yeah, I can hear you. 829 00:39:42,147 --> 00:39:43,546 - You don't have to yell, 830 00:39:44,449 --> 00:39:45,715 I don't have a crash cart, 831 00:39:45,717 --> 00:39:47,851 so I'm gonna need you to breathe, okay? 832 00:39:48,987 --> 00:39:50,954 - If my phone rings, will I be able to hear it 833 00:39:50,956 --> 00:39:52,722 over the propeller? 834 00:39:52,724 --> 00:39:53,590 - No. 835 00:40:10,175 --> 00:40:11,975 You really should look out the window. 836 00:40:11,977 --> 00:40:13,343 You're missing all the fun. 837 00:40:13,345 --> 00:40:15,078 - Having a lot of fun, thank you. 838 00:40:17,582 --> 00:40:19,549 - That's my Dad's house over there. 839 00:40:21,219 --> 00:40:22,285 Don't you wanna see? 840 00:40:29,661 --> 00:40:33,196 - Yep, I think I prefer the view from the ground. 841 00:40:38,937 --> 00:40:41,838 - Can't wait to take you skydiving. 842 00:40:41,840 --> 00:40:43,773 - I thought you said one step at a time? 843 00:40:43,775 --> 00:40:45,942 - Actually I'm partial to giant leaps. 844 00:40:45,944 --> 00:40:46,943 - I've noticed. 845 00:40:49,014 --> 00:40:52,749 (light instrumental music) 846 00:40:57,689 --> 00:40:59,255 What are you doing? 847 00:40:59,257 --> 00:41:00,657 - I'm gonna bring her down. 848 00:41:00,659 --> 00:41:02,358 - You're gonna land it down there? 849 00:41:02,360 --> 00:41:04,928 - Lizzie, I have over 2,000 hours of flight experience, 850 00:41:04,930 --> 00:41:08,665 and I've landed in tighter spots than open meadow. 851 00:41:10,402 --> 00:41:12,068 But if you really aren't comfortable with me landing, 852 00:41:12,070 --> 00:41:14,337 I can take us back to the hospital. 853 00:41:25,016 --> 00:41:26,583 Gives you a different perspective, right? 854 00:41:26,585 --> 00:41:27,917 - Huh? 855 00:41:27,919 --> 00:41:29,385 - Flying like that. 856 00:41:29,387 --> 00:41:32,522 - Oh yeah, well, literally. 857 00:41:34,392 --> 00:41:35,592 - Look what Quinn gave me. 858 00:41:35,594 --> 00:41:36,860 - I gave her those. 859 00:41:37,796 --> 00:41:39,195 She re-gifted me. 860 00:41:40,131 --> 00:41:42,532 - Well, I will not let her kindness be wasted. 861 00:41:50,675 --> 00:41:52,008 How was her rehearsal? 862 00:41:52,010 --> 00:41:52,775 - Great. 863 00:41:52,777 --> 00:41:53,610 - Yeah? 864 00:41:53,612 --> 00:41:54,611 - Yeah, the cupcakes were a hit, 865 00:41:54,613 --> 00:41:56,212 thanks to you and your Dad. 866 00:41:57,582 --> 00:41:59,516 She was very excited to share. 867 00:42:01,353 --> 00:42:02,886 Always been very giving. 868 00:42:04,856 --> 00:42:08,091 I guess every parent says that about their kid. 869 00:42:08,093 --> 00:42:09,726 - Yeah, they do. 870 00:42:09,728 --> 00:42:11,194 But Quinn is different. 871 00:42:12,230 --> 00:42:13,696 She's a pretty special kid. 872 00:42:14,766 --> 00:42:15,665 - Yeah. 873 00:42:17,736 --> 00:42:19,002 When she got sick, 874 00:42:20,772 --> 00:42:22,472 I thought it was the flu. 875 00:42:22,474 --> 00:42:24,807 I thought, I'm a doctor. 876 00:42:25,544 --> 00:42:27,210 I know what the flu looks like. 877 00:42:29,648 --> 00:42:30,713 And when she didn't get better, 878 00:42:30,715 --> 00:42:33,182 I finally took her in. 879 00:42:33,184 --> 00:42:35,184 Her blood sugar levels were, 880 00:42:38,023 --> 00:42:39,022 almost lost her. 881 00:42:41,059 --> 00:42:42,625 - People make mistakes, you can't-- 882 00:42:42,627 --> 00:42:45,461 - No, I couldn't be objective. 883 00:42:46,565 --> 00:42:49,098 Would I have made that mistake with someone else's kid? 884 00:42:50,569 --> 00:42:54,103 Just, between her Dad leaving, and the insulin, 885 00:42:56,408 --> 00:42:59,442 she's had to deal with so much adult stuff already. 886 00:43:02,314 --> 00:43:03,413 It's not fair. 887 00:43:05,717 --> 00:43:06,616 - No, it's not. 888 00:43:08,119 --> 00:43:09,352 It's not fair, at all. 889 00:43:12,424 --> 00:43:14,223 My Mom passed while I was deployed, 890 00:43:14,225 --> 00:43:19,429 and I just needed to be somewhere else. 891 00:43:20,832 --> 00:43:22,799 - I can't imagine how hard that was. 892 00:43:25,837 --> 00:43:28,071 - You know in Alaska they have 893 00:43:28,073 --> 00:43:29,405 all these little towns 894 00:43:29,407 --> 00:43:30,773 that are completely surrounded by wilderness. 895 00:43:30,775 --> 00:43:33,276 No roads, and I've got this buddy, Paul, 896 00:43:33,278 --> 00:43:35,011 who flies in supplies, 897 00:43:35,013 --> 00:43:37,113 he's got this squad of bush pilots. 898 00:43:38,083 --> 00:43:39,816 - Sounds isolated. 899 00:43:39,818 --> 00:43:41,451 - Actually, the opposite. 900 00:43:43,722 --> 00:43:46,656 It's funny no matter how far apart people get, 901 00:43:46,658 --> 00:43:51,728 they still find a way to connect. 902 00:43:54,099 --> 00:43:55,331 - I know what you mean. 903 00:43:58,303 --> 00:43:59,469 - I know that you do. 904 00:44:02,440 --> 00:44:06,075 You know what, I want to show you something, come here. 905 00:44:18,456 --> 00:44:19,489 - You okay? 906 00:44:20,825 --> 00:44:21,691 - Yeah. 907 00:44:25,063 --> 00:44:27,130 My Mom and Dad used to come here. 908 00:44:38,209 --> 00:44:39,575 See, it wasn't that bad, right? 909 00:44:39,577 --> 00:44:40,343 Flying? 910 00:44:40,345 --> 00:44:41,210 - I was only petrified, 911 00:44:41,212 --> 00:44:42,078 half the time. 912 00:44:42,080 --> 00:44:43,413 - Half? 913 00:44:43,415 --> 00:44:44,347 Progress. 914 00:44:44,349 --> 00:44:47,250 - Well, you may have had a calming effect. 915 00:44:47,252 --> 00:44:49,886 - Well, human Dramamine, 916 00:44:49,888 --> 00:44:50,920 at your service. 917 00:44:52,157 --> 00:44:53,089 - Oh look. 918 00:44:54,959 --> 00:44:55,925 - [Charley] You used to do this, right? 919 00:44:55,927 --> 00:44:57,427 Didn't you deliver babies? 920 00:44:57,429 --> 00:44:59,595 - Yep, every day. 921 00:44:59,597 --> 00:45:01,597 - You know, if you loved it so much, 922 00:45:01,599 --> 00:45:03,232 how come you became an administrator? 923 00:45:03,234 --> 00:45:06,235 - As an OB, I was on call, all the time. 924 00:45:06,237 --> 00:45:08,471 And when Quinn's Dad and I got divorced, 925 00:45:08,473 --> 00:45:11,340 I went to the board and asked to be moved to administration, 926 00:45:11,342 --> 00:45:13,076 so I could spend more time with her, 927 00:45:13,078 --> 00:45:16,112 and still do what I love. 928 00:45:19,284 --> 00:45:20,883 - Quinn is lucky to have you. 929 00:45:23,254 --> 00:45:24,821 - Thanks. 930 00:45:24,823 --> 00:45:25,855 It's funny, 931 00:45:27,826 --> 00:45:29,959 I've never been nervous for a delivery, 932 00:45:29,961 --> 00:45:31,227 but with my sister, 933 00:45:33,198 --> 00:45:35,064 if I was her doctor and something went wrong, 934 00:45:35,066 --> 00:45:37,900 I would never be able to forgive myself. 935 00:45:37,902 --> 00:45:40,236 - It's a risk she's willing to take though, right? 936 00:45:41,573 --> 00:45:42,872 Ah, I know. 937 00:45:43,608 --> 00:45:45,441 Home and hospital, 938 00:45:45,443 --> 00:45:46,976 never the two shall meet. 939 00:45:57,021 --> 00:45:58,254 Found 'em. 940 00:45:58,256 --> 00:45:59,455 - Oh, where were they? 941 00:45:59,457 --> 00:46:00,723 - Laundry room. 942 00:46:00,725 --> 00:46:02,091 - Oh yeah, thank you. 943 00:46:03,294 --> 00:46:04,460 - What's you got going on here? 944 00:46:04,462 --> 00:46:05,995 - I thought I'd give Quinn some pointers 945 00:46:05,997 --> 00:46:07,630 on reading sheet music. 946 00:46:07,632 --> 00:46:08,965 - That's a nice thing to do. 947 00:46:08,967 --> 00:46:10,233 - I'm enjoying it. 948 00:46:10,235 --> 00:46:11,501 Marks on paper, 949 00:46:11,503 --> 00:46:14,604 yet carry more meaning, 950 00:46:15,707 --> 00:46:18,274 than can be expressed by all the words in the world. 951 00:46:24,883 --> 00:46:27,583 - I took Lizzie up in the helicopter today. 952 00:46:27,585 --> 00:46:29,619 - I thought she was afraid of heights. 953 00:46:30,655 --> 00:46:31,821 - There's not much she can't do 954 00:46:31,823 --> 00:46:33,422 when she puts her mind to it. 955 00:46:36,394 --> 00:46:37,960 I took her out to your spot, 956 00:46:39,564 --> 00:46:41,297 the one you used to take Mom to. 957 00:46:45,370 --> 00:46:47,904 - Beautiful view of the water there. 958 00:46:47,906 --> 00:46:48,805 - Yeah it is. 959 00:46:54,179 --> 00:46:55,378 I miss her too, Dad. 960 00:47:11,329 --> 00:47:12,829 - Hey. - Hey. 961 00:47:12,831 --> 00:47:15,898 - You're helping Doctor Stadler get settled in okay? 962 00:47:15,900 --> 00:47:18,668 - Actually there's been a small hiccup on that front. 963 00:47:18,670 --> 00:47:19,735 - What? 964 00:47:19,737 --> 00:47:21,404 - Well, we don't have an EMS pilot after today. 965 00:47:21,406 --> 00:47:23,272 - What about Charley? 966 00:47:23,274 --> 00:47:24,874 - You forgot? 967 00:47:24,876 --> 00:47:25,808 - Forgot what? 968 00:47:26,911 --> 00:47:30,847 Oh, today's the last day of his probationary period. 969 00:47:32,383 --> 00:47:33,883 - He is off today, I could go-- 970 00:47:33,885 --> 00:47:35,985 - No no no, I'll go talk to him. 971 00:47:35,987 --> 00:47:36,853 Thanks. 972 00:47:37,755 --> 00:47:40,756 (knocking on door) 973 00:47:44,596 --> 00:47:45,461 - Hi. 974 00:47:45,463 --> 00:47:46,362 - Come on in. 975 00:47:52,737 --> 00:47:53,870 - What's all this? 976 00:47:54,806 --> 00:47:56,339 - Well, my Mom, 977 00:47:57,475 --> 00:48:00,376 she used to do all the bookkeeping, so to speak. 978 00:48:00,378 --> 00:48:02,678 So she was the signatory on their paperwork, 979 00:48:02,680 --> 00:48:05,281 and when my Dad wouldn't return their calls, 980 00:48:05,283 --> 00:48:06,549 they started calling me. 981 00:48:07,952 --> 00:48:10,319 - And that's why you came home. 982 00:48:10,321 --> 00:48:11,254 - Partly. 983 00:48:11,256 --> 00:48:12,421 I got most of this worked out. 984 00:48:12,423 --> 00:48:13,623 And there's this one other thing 985 00:48:13,625 --> 00:48:16,525 that my Dad and I have to do together, 986 00:48:16,527 --> 00:48:18,895 but I don't think he's quite ready for it yet. 987 00:48:18,897 --> 00:48:23,833 - Okay, so when you're done with all of that, 988 00:48:23,835 --> 00:48:24,734 then what? 989 00:48:25,870 --> 00:48:28,704 - I don't know, there's not much keeping me here, is there? 990 00:48:33,745 --> 00:48:34,911 - What if you stayed? 991 00:48:36,147 --> 00:48:37,647 A little bit longer? 992 00:48:37,649 --> 00:48:42,051 Look, I know, I know I forgot 993 00:48:42,053 --> 00:48:43,686 about your probationary period, 994 00:48:43,688 --> 00:48:46,722 and we really need a pilot on staff. 995 00:48:46,724 --> 00:48:48,724 - But I've never been anyone's long-term solution-- 996 00:48:48,726 --> 00:48:51,193 - Or Doctor Stadler goes to another hospital. 997 00:48:53,064 --> 00:48:56,265 And it seems like your Dad is still struggling. 998 00:48:57,201 --> 00:48:58,567 I'm sure it's nice to have family around. 999 00:48:58,569 --> 00:49:00,336 - Honestly, I think he'd just rather 1000 00:49:00,338 --> 00:49:01,938 hang out with you and Quinn. 1001 00:49:01,940 --> 00:49:03,572 I think I just make things worse. 1002 00:49:03,574 --> 00:49:04,674 - That is not true. 1003 00:49:05,877 --> 00:49:09,378 - So, you only want me to stay for Doctor Stadler? 1004 00:49:10,148 --> 00:49:11,047 That's it? 1005 00:49:13,051 --> 00:49:14,450 - Just a few more days, 1006 00:49:15,486 --> 00:49:17,420 till we're done with the procedure. 1007 00:49:20,625 --> 00:49:22,792 - Okay boss, you can count on me. 1008 00:49:23,728 --> 00:49:24,627 - Thank you. 1009 00:49:28,166 --> 00:49:29,699 I'll let you get back to it. 1010 00:49:37,442 --> 00:49:39,241 I have an operating room on standby. 1011 00:49:39,243 --> 00:49:40,943 As soon as the tissue becomes available, 1012 00:49:40,945 --> 00:49:42,144 the theater is yours. 1013 00:49:42,146 --> 00:49:43,279 - And my patient? 1014 00:49:43,281 --> 00:49:44,380 - Arrived today. 1015 00:49:44,382 --> 00:49:46,615 He's in a room just next to the OR. 1016 00:49:46,617 --> 00:49:48,117 - You're the pilot? 1017 00:49:48,119 --> 00:49:49,051 - Guilty. 1018 00:49:49,053 --> 00:49:50,386 - You understand what's at stake? 1019 00:49:50,388 --> 00:49:51,821 - Charley is more than capable-- 1020 00:49:51,823 --> 00:49:54,423 - I have flown evacs from hot zones, touch and goes, 1021 00:49:54,425 --> 00:49:56,826 invasive maneuvers through anti-aircraft fire, 1022 00:49:56,828 --> 00:49:58,594 I'm pretty familiar with high-stakes flying. 1023 00:49:58,596 --> 00:50:00,496 - For my procedure, we'll have a tight window 1024 00:50:00,498 --> 00:50:02,198 for the tissue to still be viable. 1025 00:50:02,200 --> 00:50:03,232 Every second counts. 1026 00:50:03,234 --> 00:50:04,166 - When the call comes in 1027 00:50:04,168 --> 00:50:06,335 I will be airborne in under five minutes. 1028 00:50:06,337 --> 00:50:08,471 - There's a storm coming, high winds. 1029 00:50:08,473 --> 00:50:11,040 Our helicopter's already a little big for our pad. 1030 00:50:11,042 --> 00:50:12,641 - And if it's too windy to land? 1031 00:50:12,643 --> 00:50:15,511 - We have a backup hangar 20 miles away. 1032 00:50:15,513 --> 00:50:17,179 - 20 miles, city traffic, 1033 00:50:17,181 --> 00:50:19,081 that's another 30 minutes, maybe more. 1034 00:50:19,083 --> 00:50:20,683 - Won't be an issue. 1035 00:50:20,685 --> 00:50:21,851 I'll land on the pad. 1036 00:50:25,123 --> 00:50:25,988 - You sure? 1037 00:50:27,025 --> 00:50:28,357 - Yes ma'am. 1038 00:50:28,359 --> 00:50:29,725 - Okay, well if you don't make it back in time, 1039 00:50:29,727 --> 00:50:31,427 we'll do a normal transplant. 1040 00:50:31,429 --> 00:50:33,996 It's taken months to find a suitable candidate. 1041 00:50:33,998 --> 00:50:36,098 I won't risk the reputation of my procedure 1042 00:50:36,100 --> 00:50:38,067 if conditions are not perfect. 1043 00:50:38,069 --> 00:50:39,001 - Understood. 1044 00:50:39,971 --> 00:50:40,870 - Copy that. 1045 00:50:44,175 --> 00:50:45,608 Cheers, by the way. 1046 00:50:47,078 --> 00:50:48,644 - What are we cheers-ing to? 1047 00:50:48,646 --> 00:50:51,480 - To Saint Carmen's being HQ for that fancy pants 1048 00:50:51,482 --> 00:50:54,116 Doctor Stadler's new operation. 1049 00:50:54,118 --> 00:50:57,486 - Well, she hasn't done the operation yet. 1050 00:50:57,488 --> 00:50:58,788 - What's wrong? 1051 00:50:58,790 --> 00:51:00,523 You have such a hard time letting yourself by happy. 1052 00:51:04,062 --> 00:51:07,063 - I've had a lot of practice managing expectations. 1053 00:51:07,932 --> 00:51:10,132 - See, I hate that. 1054 00:51:11,302 --> 00:51:13,502 You shouldn't have to manage your expectations. 1055 00:51:14,772 --> 00:51:16,238 You deserve everything you want. 1056 00:51:17,909 --> 00:51:19,241 - Thank you. 1057 00:51:19,243 --> 00:51:20,142 - Of course. 1058 00:51:21,446 --> 00:51:23,579 - My friend up in Alaska gave me a call. 1059 00:51:24,682 --> 00:51:26,415 He has an opening for a pilot. 1060 00:51:26,417 --> 00:51:27,249 - Oh. 1061 00:51:29,787 --> 00:51:31,120 Congratulations. 1062 00:51:31,122 --> 00:51:34,890 I mean it's what you wanted, right? 1063 00:51:36,694 --> 00:51:38,194 - Yeah, it's what I wanted. 1064 00:51:40,865 --> 00:51:44,867 - But you'll stay through the surgery then? 1065 00:51:45,736 --> 00:51:47,369 - Of course. 1066 00:51:47,371 --> 00:51:48,437 - Great, great. 1067 00:51:51,876 --> 00:51:52,675 - Lizzie? 1068 00:51:52,677 --> 00:51:54,977 - No, hey, it's fine. 1069 00:51:54,979 --> 00:51:59,048 Like you said, you're no one's long-term solution. 1070 00:52:00,518 --> 00:52:01,650 After the surgery, 1071 00:52:01,652 --> 00:52:03,385 we'll look for your replacement. 1072 00:52:04,589 --> 00:52:05,454 Bye. 1073 00:52:12,530 --> 00:52:16,198 (thunder rumbling) 1074 00:52:16,200 --> 00:52:19,235 (soft piano music) 1075 00:52:20,204 --> 00:52:21,403 - Weather's coming in. 1076 00:52:22,507 --> 00:52:24,206 I need to clean those gutters tomorrow. 1077 00:52:24,208 --> 00:52:26,942 - Mom, please let somebody help you with that, this time. 1078 00:52:26,944 --> 00:52:29,912 - Stop, these knees may be getting a little creaky, 1079 00:52:29,914 --> 00:52:31,780 but I can still climb an eight-foot ladder, 1080 00:52:31,782 --> 00:52:33,149 thank you very much. 1081 00:52:34,986 --> 00:52:37,119 Okay, what's up? 1082 00:52:37,855 --> 00:52:38,954 - I think Charley's leaving 1083 00:52:38,956 --> 00:52:41,190 after Doctor Stadler's procedure. 1084 00:52:41,192 --> 00:52:42,124 - Oh, Lizzie. 1085 00:52:44,362 --> 00:52:45,427 I'm sorry. 1086 00:52:45,429 --> 00:52:46,896 - No, it's, 1087 00:52:48,232 --> 00:52:49,431 it's kind of expected. 1088 00:52:49,433 --> 00:52:53,802 It's just Quinn has really taken to him. 1089 00:52:53,804 --> 00:52:54,670 - And? 1090 00:52:56,107 --> 00:52:57,173 - And what? 1091 00:52:57,175 --> 00:52:59,008 - And maybe you're a little taken 1092 00:52:59,010 --> 00:53:01,944 with the dashing young pilot, yourself? 1093 00:53:01,946 --> 00:53:04,113 Just, a little? 1094 00:53:07,952 --> 00:53:09,218 - Why didn't you remarry 1095 00:53:09,220 --> 00:53:11,120 after you and Dad got divorced? 1096 00:53:11,989 --> 00:53:13,322 - Where'd that come from? 1097 00:53:13,324 --> 00:53:16,325 - I mean was it, life was too hectic? 1098 00:53:16,327 --> 00:53:17,927 Was it me and Barb? 1099 00:53:19,163 --> 00:53:21,297 - I just waited. 1100 00:53:23,601 --> 00:53:26,302 And I just didn't look that hard. 1101 00:53:29,640 --> 00:53:31,373 Why are you asking me that, now? 1102 00:53:34,111 --> 00:53:35,010 - Luke, 1103 00:53:37,114 --> 00:53:38,380 I know he loved me, 1104 00:53:40,084 --> 00:53:44,086 and I know he loves Quinn so much, 1105 00:53:44,088 --> 00:53:45,688 but he was always moving around, 1106 00:53:45,690 --> 00:53:49,525 and he was never there when we needed him the most. 1107 00:53:49,527 --> 00:53:51,760 - Wait, you're not regretting you got divorced, are you? 1108 00:53:51,762 --> 00:53:54,063 - No no no, nothing like that. 1109 00:53:56,567 --> 00:53:59,702 It's just, with Charley. 1110 00:54:01,105 --> 00:54:02,171 - Yeah? 1111 00:54:02,173 --> 00:54:05,174 - With Charley I see that same fear, 1112 00:54:05,176 --> 00:54:06,642 of standing still. 1113 00:54:07,678 --> 00:54:08,844 And I wonder, 1114 00:54:10,982 --> 00:54:14,516 I just don't want to bring another man into Quinn's life, 1115 00:54:15,886 --> 00:54:17,219 who's gonna leave again. 1116 00:54:18,356 --> 00:54:23,092 - Sweetheart, don't let fear keep you from being happy. 1117 00:54:27,932 --> 00:54:28,931 - Okay Mom. 1118 00:54:35,139 --> 00:54:36,272 All right, Sweetie. 1119 00:54:36,274 --> 00:54:37,206 It's your turn. 1120 00:54:52,857 --> 00:54:55,024 - 25 points. 1121 00:54:55,026 --> 00:54:56,225 Nicely done. 1122 00:54:57,361 --> 00:55:01,330 - Hey, you have your piano recital coming up, don't you? 1123 00:55:01,332 --> 00:55:02,631 - Mhmm. 1124 00:55:02,633 --> 00:55:03,666 - Are you nervous? 1125 00:55:03,668 --> 00:55:04,733 - A little bit. 1126 00:55:04,735 --> 00:55:05,701 - Oh you have nothing to worry about, 1127 00:55:05,703 --> 00:55:07,136 you're going to be great. 1128 00:55:08,906 --> 00:55:11,573 (phone buzzing) 1129 00:55:11,575 --> 00:55:13,809 - Sorry, I gotta take this. 1130 00:55:16,247 --> 00:55:17,379 Hey Felicia. 1131 00:55:17,381 --> 00:55:19,248 - Don't worry, she's gonna be okay. 1132 00:55:19,250 --> 00:55:20,416 - Who's gonna be okay? 1133 00:55:20,418 --> 00:55:22,017 - I assumed she called you first. 1134 00:55:22,019 --> 00:55:23,252 - What are you talking about? 1135 00:55:23,254 --> 00:55:25,721 - Your Mom, she's in the emergency room. 1136 00:55:25,723 --> 00:55:26,622 - What? 1137 00:55:36,600 --> 00:55:37,599 - Oh no. 1138 00:55:37,601 --> 00:55:40,035 - Mom, what happened, are you okay? 1139 00:55:41,939 --> 00:55:43,238 - No parent should ever have to hear 1140 00:55:43,240 --> 00:55:45,040 their child say, I told you so. 1141 00:55:46,577 --> 00:55:47,843 - You cleaned the gutters. 1142 00:55:47,845 --> 00:55:49,812 - That ladder is not as sturdy as you think. 1143 00:55:49,814 --> 00:55:51,146 - Is it broken? 1144 00:55:51,148 --> 00:55:51,980 - The ladder's fine. 1145 00:55:51,982 --> 00:55:53,649 - Your hand, Mom. 1146 00:55:55,720 --> 00:55:58,787 - I think they called it a radar fracture. 1147 00:55:58,789 --> 00:56:00,155 - A radius fracture. 1148 00:56:00,157 --> 00:56:01,557 - I'm fine. 1149 00:56:01,559 --> 00:56:03,525 But what this means is that I can't play 1150 00:56:03,527 --> 00:56:05,027 in Quinn's recital now. 1151 00:56:08,799 --> 00:56:10,199 I'm just so mad at myself. 1152 00:56:10,201 --> 00:56:12,634 - No, no no no, look, the most important thing is 1153 00:56:12,636 --> 00:56:14,236 that you are okay. 1154 00:56:15,639 --> 00:56:18,907 - Fold this over, like that, 1155 00:56:19,977 --> 00:56:22,845 and this over like that, 1156 00:56:22,847 --> 00:56:26,281 and voila, you've got an airplane. 1157 00:56:26,283 --> 00:56:27,082 - Wow. 1158 00:56:27,084 --> 00:56:28,016 - Chuck it. 1159 00:56:29,387 --> 00:56:30,319 - It flew. 1160 00:56:30,321 --> 00:56:31,320 - You know what, my Dad and I 1161 00:56:31,322 --> 00:56:32,788 used to make these all the time, 1162 00:56:32,790 --> 00:56:35,324 and if you catch the wind just right, 1163 00:56:35,326 --> 00:56:36,959 they will fly forever. 1164 00:56:36,961 --> 00:56:37,960 - Let's make another one. 1165 00:56:37,962 --> 00:56:39,395 - Let's do this, great idea. 1166 00:56:39,397 --> 00:56:40,529 Now remember. 1167 00:56:40,531 --> 00:56:42,865 - Well, she was cleaning out her gutters, 1168 00:56:42,867 --> 00:56:44,600 and she fell off the ladder, 1169 00:56:45,336 --> 00:56:47,236 and she broke her wrist. 1170 00:56:47,238 --> 00:56:48,036 - Oh no. 1171 00:56:48,038 --> 00:56:48,837 - I know. 1172 00:56:48,839 --> 00:56:50,172 - Is she gonna be okay? 1173 00:56:50,174 --> 00:56:52,341 - She is going to be just fine. 1174 00:56:53,878 --> 00:56:59,181 But, she's not gonna be able to play your piano recital. 1175 00:56:59,850 --> 00:57:01,650 I know, Sweetie I'm so sorry. 1176 00:57:01,652 --> 00:57:03,952 I know how hard you practiced. 1177 00:57:04,722 --> 00:57:05,821 - What about Walter? 1178 00:57:05,823 --> 00:57:08,424 He know Nana's part, he could play. 1179 00:57:08,426 --> 00:57:09,558 - Well, you know Walter 1180 00:57:09,560 --> 00:57:11,360 hasn't played the piano in a long time. 1181 00:57:11,362 --> 00:57:13,228 - You know what, he'll do it. 1182 00:57:13,230 --> 00:57:14,062 - Charley? 1183 00:57:14,064 --> 00:57:15,097 - No, he'll do it. 1184 00:57:16,300 --> 00:57:17,433 - There you are. 1185 00:57:17,435 --> 00:57:19,234 The call just came in, they found a kidney. 1186 00:57:23,874 --> 00:57:27,276 - The kidney's in Banford, that's a three-hour roundtrip. 1187 00:57:27,278 --> 00:57:28,944 - Three hours is pushing our timeline. 1188 00:57:28,946 --> 00:57:30,112 - By then, we'll be in the middle of a squall. 1189 00:57:30,114 --> 00:57:33,382 Our heli-pad's a tight fit, even in the best conditions. 1190 00:57:35,219 --> 00:57:36,485 - Just be ready for me. 1191 00:57:39,356 --> 00:57:40,289 - Hey, Charley. 1192 00:57:43,027 --> 00:57:44,226 Please be careful. 1193 00:57:46,030 --> 00:57:49,331 - Come on, this isn't half as dangerous as cleaning gutters. 1194 00:58:00,044 --> 00:58:00,943 - Quinn? 1195 00:58:04,882 --> 00:58:05,781 - Got ya! 1196 00:58:05,783 --> 00:58:07,182 - Oh, Luke. 1197 00:58:07,184 --> 00:58:08,116 - Hey Lizzie. 1198 00:58:09,153 --> 00:58:10,085 - Daddy's here. 1199 00:58:10,087 --> 00:58:10,986 - Well yeah, 1200 00:58:12,590 --> 00:58:13,622 I see that. 1201 00:58:13,624 --> 00:58:14,823 - I'm sorry for popping in, 1202 00:58:14,825 --> 00:58:16,658 but I just wanted it to be a surprise. 1203 00:58:17,428 --> 00:58:19,161 - Well you surprised me. 1204 00:58:19,163 --> 00:58:20,729 - Hey she said something happened to your Mom, 1205 00:58:20,731 --> 00:58:21,563 is everything okay? 1206 00:58:21,565 --> 00:58:22,664 - Oh, yeah yeah. 1207 00:58:22,666 --> 00:58:24,366 She's gonna be fine, thanks for asking. 1208 00:58:24,368 --> 00:58:26,201 - Good, I'd love to stick around and help, 1209 00:58:26,203 --> 00:58:27,736 but I have to go to Italy for work, 1210 00:58:27,738 --> 00:58:29,972 and it's this last second thing. 1211 00:58:29,974 --> 00:58:31,507 I just came to say goodbye. 1212 00:58:43,220 --> 00:58:45,387 - [Marcus] Hey, that storm hasn't slowed down any. 1213 00:58:45,389 --> 00:58:46,555 You need to be quick. 1214 00:58:47,691 --> 00:58:50,325 - Yeah, well I'll flap my arms as fast as I can. 1215 00:58:54,465 --> 00:58:57,900 (Quinn squealing) 1216 00:58:57,902 --> 00:58:58,834 - Do you know how much I love you? 1217 00:58:58,836 --> 00:58:59,935 - How much? 1218 00:58:59,937 --> 00:59:02,004 - What is the biggest number you can think of? 1219 00:59:02,006 --> 00:59:03,205 - One hundred. 1220 00:59:03,207 --> 00:59:06,341 - Well I love you more than a hundred, hundred, hundreds. 1221 00:59:08,679 --> 00:59:11,179 - You're coming to my piano recital, right? 1222 00:59:11,181 --> 00:59:12,080 - I'll try. 1223 00:59:12,850 --> 00:59:13,749 I'll try. 1224 00:59:17,354 --> 00:59:18,587 - Hi Luke. 1225 00:59:18,589 --> 00:59:19,755 - Hey Felicia, right? 1226 00:59:21,225 --> 00:59:22,457 - Have we heard from Charley? 1227 00:59:22,459 --> 00:59:24,159 - He just flew over Chatterton. 1228 00:59:24,161 --> 00:59:25,694 - What's he doing flying in this weather? 1229 00:59:25,696 --> 00:59:27,329 - Lizzie, if you'd like to take Quinn home, 1230 00:59:27,331 --> 00:59:29,031 I'm happy to hold down the fort for a while. 1231 00:59:29,033 --> 00:59:32,034 - Okay great, hey, you're gonna go with Felicia, 1232 00:59:32,036 --> 00:59:34,202 and I'm gonna talk to your Dad for a second, okay? 1233 00:59:34,204 --> 00:59:35,037 - Bye Sweetie. 1234 00:59:35,039 --> 00:59:35,938 - Come on kiddo. 1235 00:59:39,476 --> 00:59:40,776 - You'll try? 1236 00:59:40,778 --> 00:59:41,543 - Liz. 1237 00:59:41,545 --> 00:59:42,744 - She's five years old. 1238 00:59:42,746 --> 00:59:45,347 When you say you'll try, she believes you, 1239 00:59:45,349 --> 00:59:47,149 because she doesn't know you the way that I do. 1240 00:59:47,151 --> 00:59:49,184 - Liz, there'll be more recitals. 1241 00:59:49,186 --> 00:59:50,719 Okay, it'll work out. 1242 00:59:50,721 --> 00:59:51,653 - You know what, 1243 00:59:51,655 --> 00:59:54,456 it doesn't just work out. 1244 00:59:54,458 --> 00:59:55,657 Messes don't just disappear 1245 00:59:55,659 --> 00:59:58,794 because someone always has to clean them up. 1246 00:59:58,796 --> 01:00:00,062 - That's not what I meant. 1247 01:00:00,064 --> 01:00:01,563 - What did you mean? 1248 01:00:10,107 --> 01:00:11,740 Quinn is taking a nap. 1249 01:00:11,742 --> 01:00:14,009 Thank you so much for watching her. 1250 01:00:14,011 --> 01:00:16,044 - Oh please, it's no problem. 1251 01:00:16,046 --> 01:00:17,212 - Well, Charley's due in soon, 1252 01:00:17,214 --> 01:00:18,513 so I have to get back to the hospital, 1253 01:00:18,515 --> 01:00:19,881 but I'll be back to pick her up 1254 01:00:19,883 --> 01:00:21,216 as soon as we're done. 1255 01:00:21,218 --> 01:00:22,284 - Long as you need. 1256 01:00:23,087 --> 01:00:23,986 - Thank you. 1257 01:00:27,191 --> 01:00:29,591 Guessing Quinn asked you to play the recital. 1258 01:00:32,796 --> 01:00:33,662 Walter, 1259 01:00:34,632 --> 01:00:35,897 if you're not ready, 1260 01:00:35,899 --> 01:00:40,268 you don't have to, I will understand, Quinn will understand. 1261 01:00:44,475 --> 01:00:45,407 It's okay. 1262 01:00:46,310 --> 01:00:47,175 Really. 1263 01:00:49,480 --> 01:00:50,746 - When I was a young man, 1264 01:00:50,748 --> 01:00:53,415 I used to play piano in an old bar. 1265 01:00:54,852 --> 01:00:58,453 One night, this beautiful woman comes floating in. 1266 01:00:59,189 --> 01:01:00,489 Now I'm finishing up, 1267 01:01:00,491 --> 01:01:02,991 and she comes over and asks me to play a song. 1268 01:01:03,894 --> 01:01:07,095 What the World Needs Now is Love Sweet Love. 1269 01:01:09,933 --> 01:01:12,768 So I fat-fingered my way through what I could remember, 1270 01:01:12,770 --> 01:01:15,137 and I'm sure I'm bombing. 1271 01:01:16,974 --> 01:01:19,508 And she asked me to play it again. 1272 01:01:22,446 --> 01:01:25,280 And again, and again. 1273 01:01:28,652 --> 01:01:31,219 And from then on whenever she asked, I played it. 1274 01:01:32,589 --> 01:01:33,655 At our wedding. 1275 01:01:35,426 --> 01:01:38,460 When Charley came home from the hospital. 1276 01:01:45,703 --> 01:01:48,470 Then, she asked me to play it at her funeral. 1277 01:01:56,013 --> 01:01:59,081 And for the first time, I didn't play it when she asked. 1278 01:02:08,058 --> 01:02:09,691 I'll play at Quinn's recital. 1279 01:02:12,162 --> 01:02:13,095 You have my word. 1280 01:02:18,836 --> 01:02:22,170 (soft acoustic guitar) 1281 01:02:28,545 --> 01:02:33,615 ♪ All alone it was a fever 1282 01:02:37,755 --> 01:02:42,057 ♪ Cold sweat hot headed believer ♪ 1283 01:02:48,232 --> 01:02:50,065 - Hey, what's up? 1284 01:02:50,067 --> 01:02:51,032 - If Charley, 1285 01:02:52,970 --> 01:02:55,370 when Charley gets back, 1286 01:02:55,372 --> 01:02:57,005 Doctor Stadler's gonna be in surgery 1287 01:02:57,007 --> 01:02:59,174 for hours and then there's post-op. 1288 01:02:59,176 --> 01:03:00,909 - Everything's ready just like you asked. 1289 01:03:00,911 --> 01:03:01,810 - No, it's, 1290 01:03:03,747 --> 01:03:06,114 Quinn has her piano recital tomorrow, 1291 01:03:06,116 --> 01:03:09,284 so I'm not gonna be able to oversee all of the post-op. 1292 01:03:12,055 --> 01:03:13,321 So I'm counting on you. 1293 01:03:15,125 --> 01:03:16,725 You can do it. 1294 01:03:16,727 --> 01:03:17,659 I trust you. 1295 01:03:19,797 --> 01:03:21,897 All right, I'm gonna get a little shuteye. 1296 01:03:27,871 --> 01:03:32,040 ♪ Not really sure how to feel about it ♪ 1297 01:03:32,042 --> 01:03:36,311 ♪ Something in the way you move ♪ 1298 01:03:36,313 --> 01:03:41,616 ♪ Yeah, it makes me feel like I can't live without you ♪ 1299 01:03:42,386 --> 01:03:45,420 ♪ It takes me all the away 1300 01:03:52,729 --> 01:03:55,764 (thunder rumbling) 1301 01:03:59,336 --> 01:04:00,735 - Hey. 1302 01:04:00,737 --> 01:04:02,370 - Wind's really starting to kick up. 1303 01:04:02,372 --> 01:04:03,572 - Is it safe to land? 1304 01:04:03,574 --> 01:04:05,941 - Safe? No. 1305 01:04:05,943 --> 01:04:06,808 Possible? 1306 01:04:09,246 --> 01:04:11,246 - Could it put our other patients at risk? 1307 01:04:11,248 --> 01:04:13,181 - Helicopters don't crash pretty. 1308 01:04:13,183 --> 01:04:14,683 But I will tell you this, 1309 01:04:14,685 --> 01:04:17,752 if I trust anybody to land in this mess, it's Charley. 1310 01:04:20,824 --> 01:04:21,723 - Okay. 1311 01:04:23,994 --> 01:04:24,926 - Excuse me. 1312 01:04:26,563 --> 01:04:28,797 - Well, we're still on the timetable you set for us. 1313 01:04:28,799 --> 01:04:30,065 - Barely, but if he has to land at the hangar. 1314 01:04:30,067 --> 01:04:32,500 - Then we'll do a standard transplant. 1315 01:04:33,570 --> 01:04:34,769 The patient comes first. 1316 01:04:34,771 --> 01:04:37,706 I know you've waited a long time for a suitable candidate. 1317 01:04:37,708 --> 01:04:39,074 - No, you're right. 1318 01:04:40,143 --> 01:04:42,611 - [Charley] Flight control, do you copy? 1319 01:04:42,613 --> 01:04:44,279 - That's a go, flight control. 1320 01:04:44,281 --> 01:04:46,047 - Little soupy up here, flight control. 1321 01:04:46,049 --> 01:04:48,250 - Soupy? More like clam chowder. 1322 01:04:48,252 --> 01:04:50,085 - I'm about two minutes out. 1323 01:04:50,087 --> 01:04:51,219 Am I clear to land? 1324 01:04:51,221 --> 01:04:52,287 - You sure about this, Charley? 1325 01:04:52,289 --> 01:04:53,955 - Am I clear to land? 1326 01:04:55,759 --> 01:04:56,858 - What do you think? 1327 01:04:57,995 --> 01:04:58,860 - No. 1328 01:05:08,939 --> 01:05:10,171 - Tell him to land at the hangar. 1329 01:05:10,173 --> 01:05:11,072 - You do not have permission to land, 1330 01:05:11,074 --> 01:05:13,675 I repeat, you do not have permission to land. 1331 01:05:16,713 --> 01:05:17,979 - I can do this. 1332 01:05:17,981 --> 01:05:19,881 - Sorry Charley, look it's a no-go. 1333 01:05:19,883 --> 01:05:21,116 Unless you have a clear air path, 1334 01:05:21,118 --> 01:05:22,317 you have to land at the hangar, okay? 1335 01:05:22,319 --> 01:05:24,252 - I'm telling you, Marcus, I can do this. 1336 01:05:24,254 --> 01:05:25,153 - Charley. 1337 01:05:26,490 --> 01:05:27,389 - Charley? 1338 01:05:28,926 --> 01:05:30,191 - Lizzie? 1339 01:05:30,193 --> 01:05:31,259 - I know you want to pull through for us, okay, 1340 01:05:31,261 --> 01:05:32,460 but I can't let you do this. 1341 01:05:32,462 --> 01:05:33,628 - No offense, boss, but I got 1342 01:05:33,630 --> 01:05:34,796 a lot more experience flying than you do. 1343 01:05:34,798 --> 01:05:36,798 - It's too dangerous. 1344 01:05:36,800 --> 01:05:38,500 - You let me worry about that. 1345 01:05:38,502 --> 01:05:40,101 - I'm in charge, it's my call, 1346 01:05:40,103 --> 01:05:43,138 and I'm telling you to land at the hangar. 1347 01:05:46,643 --> 01:05:48,443 - I'm coming in for a landing. 1348 01:05:48,445 --> 01:05:49,778 - What? 1349 01:05:49,780 --> 01:05:50,946 - Have some white jackets here to take the package. 1350 01:05:50,948 --> 01:05:53,515 - Charley, do not do this. 1351 01:05:54,685 --> 01:05:57,252 - I'm gonna get off com, it's time to concentrate. 1352 01:06:14,938 --> 01:06:18,506 - There he is, there he is, there he is. 1353 01:06:28,885 --> 01:06:29,784 - Hang in there, 1354 01:06:29,786 --> 01:06:32,654 hang in there. - This is bad. 1355 01:06:32,656 --> 01:06:34,255 Wait wait wait, what is he doing? 1356 01:06:34,257 --> 01:06:35,457 - He's trying a new angle. 1357 01:06:35,459 --> 01:06:37,258 - No, no, give me the radio again. 1358 01:06:37,260 --> 01:06:38,426 - Unless you can talk him out of it, 1359 01:06:38,428 --> 01:06:41,629 all you're gonna do is distract him. 1360 01:06:50,974 --> 01:06:52,173 It's steeper. 1361 01:06:52,175 --> 01:06:53,074 - Yes. 1362 01:07:28,812 --> 01:07:30,678 - I may have had better landings in my day, 1363 01:07:30,680 --> 01:07:32,147 but I believe this is yours. 1364 01:07:32,149 --> 01:07:33,748 - Thanks, hope you're as good at groveling 1365 01:07:33,750 --> 01:07:35,250 as you are at flying. 1366 01:07:35,252 --> 01:07:36,951 - What's that mean? 1367 01:07:39,623 --> 01:07:40,955 See that? 1368 01:07:40,957 --> 01:07:41,856 No sweat. 1369 01:07:45,595 --> 01:07:49,531 - That was one of the most selfish things I have ever seen. 1370 01:07:50,600 --> 01:07:52,734 - Well it wasn't exactly a field of daisies for me either. 1371 01:07:52,736 --> 01:07:54,702 - I am responsible for the lives 1372 01:07:54,704 --> 01:07:57,005 of every single person in this hospital. 1373 01:07:57,007 --> 01:07:58,907 - You don't have the experience to make that call. 1374 01:07:58,909 --> 01:08:00,341 - What if it would have spun out of control 1375 01:08:00,343 --> 01:08:01,276 and hit the side of the building? 1376 01:08:01,278 --> 01:08:04,546 What if something would have happened to you? 1377 01:08:04,548 --> 01:08:07,082 You were thinking of no one but yourself. 1378 01:08:07,084 --> 01:08:08,616 - I was thinking about you. 1379 01:08:11,955 --> 01:08:14,522 I know how much this procedure means to the hospital, 1380 01:08:14,524 --> 01:08:16,224 and how much this means to you. 1381 01:08:17,360 --> 01:08:19,627 I knew I could land that helicopter. 1382 01:08:20,630 --> 01:08:21,663 Was it dangerous? 1383 01:08:21,665 --> 01:08:23,531 Yeah, flying a helicopter's dangerous. 1384 01:08:23,533 --> 01:08:24,966 But everything worked out. 1385 01:08:31,274 --> 01:08:32,674 - You're fired. 1386 01:08:32,676 --> 01:08:33,575 - Lizzie. 1387 01:08:44,654 --> 01:08:47,589 - Oh hey, I heard Doctor Stadler made it into surgery. 1388 01:08:49,226 --> 01:08:50,091 Lizzie? 1389 01:08:54,030 --> 01:08:57,365 (dramatic piano music) 1390 01:08:57,367 --> 01:09:00,235 (lyrics muffled) 1391 01:09:07,811 --> 01:09:12,947 ♪ Are you in or are you out 1392 01:09:14,618 --> 01:09:17,752 ♪ I'm still in need 1393 01:09:26,496 --> 01:09:27,395 - Quinn? 1394 01:09:29,466 --> 01:09:31,432 Where are you Sweetie? 1395 01:09:33,336 --> 01:09:34,235 Quinnie? 1396 01:10:09,873 --> 01:10:13,808 - Mommy, you weren't supposed to see that yet. 1397 01:10:13,810 --> 01:10:16,678 - Oh Sweetie, I'm so sorry, I didn't know. 1398 01:10:17,948 --> 01:10:18,813 Come here. 1399 01:10:25,855 --> 01:10:28,890 I want you to know that it is not your job 1400 01:10:28,892 --> 01:10:31,092 to find Mom a friend, okay? 1401 01:10:31,094 --> 01:10:33,995 You should never ever ever have to worry about that. 1402 01:10:35,999 --> 01:10:38,032 - I know, I just wanted to get you something 1403 01:10:38,034 --> 01:10:39,167 for Mother's Day. 1404 01:11:04,861 --> 01:11:05,793 - Walter, 1405 01:11:15,338 --> 01:11:16,638 you old coward. 1406 01:11:51,107 --> 01:11:53,875 Maybe now that Lizzie's had a chance to cool down. 1407 01:12:00,417 --> 01:12:02,083 - I'm gonna be fine, Dad. 1408 01:12:02,085 --> 01:12:04,118 Don't you start worrying about me, now. 1409 01:12:05,155 --> 01:12:08,456 - All right, that is enough! 1410 01:12:09,326 --> 01:12:10,725 Once the funeral was over, 1411 01:12:10,727 --> 01:12:12,894 you barely stuck around for a cup of coffee 1412 01:12:12,896 --> 01:12:14,395 before you were off, 1413 01:12:14,397 --> 01:12:17,699 so I've heard quite enough about poor Charley 1414 01:12:17,701 --> 01:12:21,636 and everything he's sacrificed for his poor pitiful father. 1415 01:12:23,039 --> 01:12:23,871 I've had it. 1416 01:12:26,943 --> 01:12:28,042 - You didn't tell me. 1417 01:12:31,014 --> 01:12:32,914 You didn't tell me how sick she was. 1418 01:12:32,916 --> 01:12:34,215 - We thought, 1419 01:12:34,217 --> 01:12:38,219 we thought, you had enough to worry about. 1420 01:12:40,390 --> 01:12:41,689 - Enough to worry about? 1421 01:12:44,361 --> 01:12:45,893 I never got to say goodbye. 1422 01:12:50,400 --> 01:12:52,767 When I got back I wasn't in a good place. 1423 01:12:53,770 --> 01:12:54,669 I was angry, 1424 01:12:56,106 --> 01:12:57,505 specifically at you. 1425 01:13:01,811 --> 01:13:04,312 So I took some time to clear my head. 1426 01:13:04,981 --> 01:13:06,748 Maybe that was a mistake but, 1427 01:13:08,651 --> 01:13:09,684 I'm here now. 1428 01:13:13,223 --> 01:13:14,389 I'm trying to make it right, 1429 01:13:14,391 --> 01:13:16,858 and all I'm asking is for you to meet me in the middle, 1430 01:13:16,860 --> 01:13:18,993 and you can't even do that. 1431 01:13:30,874 --> 01:13:32,807 - Charley, I know I haven't 1432 01:13:32,809 --> 01:13:34,876 been there for you the way I should. 1433 01:13:37,847 --> 01:13:39,881 But every time I look at you, 1434 01:13:41,284 --> 01:13:43,050 I see her, 1435 01:13:45,288 --> 01:13:50,191 and it reminds me that she's gone all over again. 1436 01:13:54,631 --> 01:13:55,797 - You lost your wife. 1437 01:14:05,608 --> 01:14:06,574 But I lost my Mom. 1438 01:14:15,418 --> 01:14:16,350 I lost her too. 1439 01:14:23,593 --> 01:14:26,561 - Charley, I'm sorry. 1440 01:14:43,780 --> 01:14:46,013 - My tummy feels all funny. 1441 01:14:46,015 --> 01:14:48,683 - Well, there are a lot of people here. 1442 01:14:48,685 --> 01:14:51,252 You just have some butterflies, that's all. 1443 01:14:51,254 --> 01:14:52,320 - Butterflies? 1444 01:14:52,322 --> 01:14:55,556 - Yeah, so that feeling in your tummy, 1445 01:14:55,558 --> 01:14:58,326 those are butterflies taking flight. 1446 01:14:59,596 --> 01:15:01,229 It happens when, 1447 01:15:05,802 --> 01:15:09,070 when you really care about something. 1448 01:15:11,674 --> 01:15:13,174 You're gonna do great. 1449 01:15:13,176 --> 01:15:14,075 - Okay! 1450 01:15:32,428 --> 01:15:35,730 (audience applauding) 1451 01:15:39,235 --> 01:15:40,368 - Can we stall? 1452 01:15:40,370 --> 01:15:43,204 - I wish, if he doesn't get here soon. 1453 01:15:43,206 --> 01:15:44,472 - Where's Walter, Mommy? 1454 01:15:45,909 --> 01:15:47,041 - I know. 1455 01:15:47,043 --> 01:15:48,276 You sure you can't play with one hand? 1456 01:15:48,278 --> 01:15:49,544 - I wish. 1457 01:15:49,546 --> 01:15:50,711 Oh honey. 1458 01:15:50,713 --> 01:15:51,979 - Okay, hi. 1459 01:15:51,981 --> 01:15:54,549 Listen, I know that you practiced 1460 01:15:54,551 --> 01:15:56,050 really really really hard for this, 1461 01:15:56,052 --> 01:15:57,251 and I am so sorry. 1462 01:15:57,253 --> 01:15:58,853 - I should be the one who is sorry. 1463 01:15:58,855 --> 01:16:00,788 I apologize for running late. 1464 01:16:00,790 --> 01:16:01,923 We still have a spot? 1465 01:16:01,925 --> 01:16:03,858 - Yes, you're next. 1466 01:16:03,860 --> 01:16:05,993 - Can I tell you a secret? 1467 01:16:06,930 --> 01:16:07,728 I'm nervous. 1468 01:16:07,730 --> 01:16:08,930 - You have butterflies. 1469 01:16:08,932 --> 01:16:11,832 - Yes, a thousand beating wings. 1470 01:16:11,834 --> 01:16:13,434 - That just means you care. 1471 01:16:15,805 --> 01:16:17,471 - Oh, that's your cue. 1472 01:16:17,473 --> 01:16:19,540 Go knock 'em dead, kiddo. 1473 01:16:19,542 --> 01:16:23,678 (crowd cheering and applauding) 1474 01:16:29,185 --> 01:16:32,186 ("Heart and Soul") 1475 01:17:29,178 --> 01:17:33,648 (audience applauding and cheering) 1476 01:17:45,428 --> 01:17:46,327 - Daddy! 1477 01:17:47,063 --> 01:17:48,929 - That was incredible. 1478 01:17:48,931 --> 01:17:50,031 Where did you learn to play like that? 1479 01:17:50,033 --> 01:17:51,232 - Nana and Walter taught me. 1480 01:17:51,234 --> 01:17:54,635 - Well, I hope you stay humble when you become a big star. 1481 01:17:54,637 --> 01:17:55,736 - I won't. 1482 01:17:55,738 --> 01:17:57,538 - You are your father's daughter. 1483 01:17:58,508 --> 01:18:00,541 For you, maestro. 1484 01:18:00,543 --> 01:18:01,709 - Glad you came. 1485 01:18:01,711 --> 01:18:04,045 - Well next time I say, I'll try, 1486 01:18:04,914 --> 01:18:05,846 I'll mean it. 1487 01:18:07,583 --> 01:18:09,150 I got one more thing for you. 1488 01:18:09,152 --> 01:18:10,384 Hold on. 1489 01:18:10,386 --> 01:18:11,385 Here we go. 1490 01:18:13,656 --> 01:18:14,822 - You know it, I'll hold those, 1491 01:18:14,824 --> 01:18:17,792 while you open your card, and I'll be right back, okay? 1492 01:18:20,396 --> 01:18:21,462 - It's for more. 1493 01:18:24,067 --> 01:18:25,399 - Thanks Dad. 1494 01:18:25,401 --> 01:18:26,901 - Come here. 1495 01:18:26,903 --> 01:18:27,902 I love you. 1496 01:18:31,274 --> 01:18:32,606 - She was really great. 1497 01:18:32,608 --> 01:18:33,541 - Yeah. 1498 01:18:33,543 --> 01:18:34,809 Walter was great, too. 1499 01:18:34,811 --> 01:18:35,910 - He was, right? 1500 01:18:35,912 --> 01:18:38,145 Did talent just skip our generation? 1501 01:18:38,147 --> 01:18:39,647 - We have other strengths. 1502 01:18:40,550 --> 01:18:41,449 - Maybe. 1503 01:18:43,886 --> 01:18:46,053 I called my friend up in Alaska, 1504 01:18:46,055 --> 01:18:49,724 and he said that pilot job is mine if I still want it. 1505 01:18:51,828 --> 01:18:53,294 I'm flying out tomorrow. 1506 01:18:57,333 --> 01:19:00,234 - I'm really happy for you. 1507 01:19:01,637 --> 01:19:02,570 - Thanks. 1508 01:19:16,719 --> 01:19:17,852 - You be safe. 1509 01:19:19,021 --> 01:19:22,189 - You know me, I'm as safe as they come. 1510 01:19:37,473 --> 01:19:38,339 Dad? 1511 01:19:40,343 --> 01:19:41,275 - I'm ready. 1512 01:19:50,319 --> 01:19:51,552 - Here you go. 1513 01:19:55,992 --> 01:19:57,525 - All the Beauman women. 1514 01:19:58,261 --> 01:19:59,827 - Happy Mother's Day, Mom. 1515 01:19:59,829 --> 01:20:00,661 We love you. 1516 01:20:00,663 --> 01:20:02,029 - And happy Mother's Day to you, 1517 01:20:02,031 --> 01:20:04,365 and you, your first. 1518 01:20:04,367 --> 01:20:07,234 - Yeah, it's her first Mother's Day. 1519 01:20:09,572 --> 01:20:10,771 - Hey, where's Charley, 1520 01:20:10,773 --> 01:20:12,807 I thought that he and Walter would be here. 1521 01:20:15,311 --> 01:20:16,610 - I fired Charley. 1522 01:20:16,612 --> 01:20:17,778 - What? 1523 01:20:17,780 --> 01:20:20,714 - Elizabeth Jane, you fired Charley? 1524 01:20:20,716 --> 01:20:21,715 Why? 1525 01:20:21,717 --> 01:20:24,485 - Well he did something brash, reckless. 1526 01:20:25,588 --> 01:20:27,254 Look, he was just trying to help, 1527 01:20:27,256 --> 01:20:29,757 but he put a lot of people in danger. 1528 01:20:29,759 --> 01:20:31,425 - Hire him back. 1529 01:20:31,427 --> 01:20:32,493 What? 1530 01:20:32,495 --> 01:20:33,694 She just said he was trying to help. 1531 01:20:33,696 --> 01:20:35,129 Hire him back. 1532 01:20:35,131 --> 01:20:37,932 - Even if I wanted to, he took another job, 1533 01:20:38,901 --> 01:20:39,900 in Alaska. 1534 01:20:41,704 --> 01:20:42,603 Leaves tomorrow. 1535 01:21:00,690 --> 01:21:05,092 - I've done you a dishonor after you passed, my dear. 1536 01:21:08,431 --> 01:21:11,198 You were so full of life, 1537 01:21:11,200 --> 01:21:16,303 you never would have wanted me to stop living. 1538 01:21:17,874 --> 01:21:18,973 You have a promise, 1539 01:21:20,776 --> 01:21:23,177 a promise from the bottom of my heart, 1540 01:21:23,179 --> 01:21:25,312 I will live and, 1541 01:21:30,720 --> 01:21:32,820 I will love you forever. 1542 01:21:55,244 --> 01:21:59,346 (sentimental orchestral music) 1543 01:22:18,267 --> 01:22:21,035 - Here she comes, hey mamma. 1544 01:22:21,037 --> 01:22:22,870 - Oh my back is killing me. 1545 01:22:22,872 --> 01:22:24,905 - [Lizzie] I am so sorry. 1546 01:22:24,907 --> 01:22:26,273 - Last night it was so bad 1547 01:22:26,275 --> 01:22:28,943 I was Googling home remedies for inducing labor. 1548 01:22:28,945 --> 01:22:30,644 - You're almost there. 1549 01:22:30,646 --> 01:22:31,545 Have some tea. 1550 01:22:32,381 --> 01:22:34,615 - She was due, two days ago. 1551 01:22:34,617 --> 01:22:35,616 You don't think that there's-- 1552 01:22:35,618 --> 01:22:37,518 - No, it's completely normal. 1553 01:22:40,456 --> 01:22:41,755 - You know why I've been bothering you 1554 01:22:41,757 --> 01:22:42,690 with all this baby stuff? 1555 01:22:42,692 --> 01:22:45,225 - You want me to be your doctor? 1556 01:22:45,227 --> 01:22:46,226 - Yes. 1557 01:22:46,228 --> 01:22:48,862 Okay, I know you became an administrator, 1558 01:22:48,864 --> 01:22:50,764 so you could be there more for Quinn, 1559 01:22:50,766 --> 01:22:53,867 but I can tell you miss being an OB-GYN, too. 1560 01:22:53,869 --> 01:22:57,071 So I thought, helping me, I don't know, 1561 01:22:57,073 --> 01:22:58,906 you could get that feeling again. 1562 01:23:00,309 --> 01:23:01,675 - That is so sweet. 1563 01:23:01,677 --> 01:23:03,010 Thank you. 1564 01:23:03,012 --> 01:23:05,312 - You're my big sister, it's the least I could do. 1565 01:23:05,314 --> 01:23:08,916 And I think for the record, I'm the nice sister? 1566 01:23:08,918 --> 01:23:09,683 - Okay. 1567 01:23:09,685 --> 01:23:10,851 - And as a nice sister, 1568 01:23:10,853 --> 01:23:13,387 I would be remiss if I didn't tell you that, 1569 01:23:13,389 --> 01:23:15,422 you were crazy for letting Charley go. 1570 01:23:16,592 --> 01:23:17,591 - Barb. 1571 01:23:17,593 --> 01:23:19,560 - I'm just saying, you're gonna regret it. 1572 01:23:19,562 --> 01:23:20,894 - Well you know what? 1573 01:23:20,896 --> 01:23:24,798 He was the one that decided to take a job in Alaska. 1574 01:23:24,800 --> 01:23:26,333 - And did you ask him to stay? 1575 01:23:26,335 --> 01:23:29,536 - Not in so many words. 1576 01:23:29,538 --> 01:23:31,538 - How many words did you use? 1577 01:23:33,909 --> 01:23:35,342 - When he was coming in for a landing, 1578 01:23:35,344 --> 01:23:36,510 I had to make a choice, 1579 01:23:36,512 --> 01:23:39,580 what's best for the hospital, over my feelings for him. 1580 01:23:39,582 --> 01:23:42,616 This is the exact situation that I was wanting to avoid. 1581 01:23:42,618 --> 01:23:44,251 - You think you made the wrong decision? 1582 01:23:44,253 --> 01:23:47,988 - No, and he ignored me anyway. 1583 01:23:47,990 --> 01:23:50,424 - Sounds like a risk he was willing to take. 1584 01:23:52,194 --> 01:23:53,260 - I need more milk. 1585 01:23:55,664 --> 01:23:57,898 You know what, I have to think about Quinn, too. 1586 01:23:57,900 --> 01:24:02,169 I mean, he's a pilot, what if something happens? 1587 01:24:02,171 --> 01:24:04,605 With everything that she's been through. 1588 01:24:04,607 --> 01:24:05,539 You know? 1589 01:24:07,109 --> 01:24:07,941 Barb? 1590 01:24:07,943 --> 01:24:08,809 - Oh! 1591 01:24:08,811 --> 01:24:11,512 - Okay, yep, yep, it's time. 1592 01:24:11,514 --> 01:24:14,181 All right, all right, great, 1593 01:24:14,183 --> 01:24:17,284 all right, we're gonna get to the hospital, you're good. 1594 01:24:17,420 --> 01:24:20,521 All right, you want to go to the left. 1595 01:24:20,523 --> 01:24:21,455 Hey, Felicia. 1596 01:24:21,457 --> 01:24:22,689 - Room 3-A is clear. 1597 01:24:22,691 --> 01:24:23,590 - Thank you. 1598 01:24:29,532 --> 01:24:30,431 - Thank you. 1599 01:24:34,103 --> 01:24:35,235 - How's she doing? 1600 01:24:35,237 --> 01:24:36,370 - She's doing great. 1601 01:24:38,574 --> 01:24:39,740 Are you gonna? 1602 01:24:39,742 --> 01:24:40,874 - She's family. 1603 01:24:40,876 --> 01:24:42,609 The least I can do is deliver her baby. 1604 01:24:46,949 --> 01:24:50,017 I put up boundaries between home and work 1605 01:24:50,019 --> 01:24:52,186 to protect the ones that I love, 1606 01:24:52,188 --> 01:24:57,224 but it turns out the only one I was protecting was myself. 1607 01:25:03,265 --> 01:25:04,698 I know about you and Todd. 1608 01:25:07,203 --> 01:25:08,936 - I was gonna tell you, I just-- 1609 01:25:08,938 --> 01:25:10,938 - He's a great guy, 1610 01:25:10,940 --> 01:25:14,775 and you two, make a really cute couple. 1611 01:25:15,845 --> 01:25:18,212 But, if he breaks your heart, 1612 01:25:19,248 --> 01:25:21,248 I know a few orthopedic surgeons 1613 01:25:21,250 --> 01:25:22,816 who break bones for a living. 1614 01:25:25,354 --> 01:25:26,286 - Thanks, Lizzie. 1615 01:25:28,491 --> 01:25:29,389 - Yeah. 1616 01:25:35,998 --> 01:25:39,533 Okay Barb, you guys ready to get this show on the road? 1617 01:25:39,535 --> 01:25:40,400 - Yeah. 1618 01:25:41,470 --> 01:25:42,369 - You're doing great. 1619 01:25:42,371 --> 01:25:43,270 - Thanks. 1620 01:25:47,109 --> 01:25:49,843 (phone ringing) 1621 01:25:52,815 --> 01:25:54,548 - [Lizzie] Hi, you've reached Lizzie Beauman, 1622 01:25:54,550 --> 01:25:55,482 sorry I couldn't pick up, 1623 01:25:55,484 --> 01:25:56,450 but if you leave me a message, 1624 01:25:56,452 --> 01:25:57,651 I will call you back. 1625 01:26:08,297 --> 01:26:10,130 - Oh, hi baby. 1626 01:26:12,401 --> 01:26:13,367 Thank you, Lizzie. 1627 01:26:15,204 --> 01:26:17,971 I mean I did do most of the work, 1628 01:26:17,973 --> 01:26:18,805 but thank you. 1629 01:26:18,807 --> 01:26:19,873 - Yes, you did. 1630 01:26:23,412 --> 01:26:25,045 I'll give you guys some time. 1631 01:26:27,950 --> 01:26:28,849 - Hi Daddy. 1632 01:26:33,956 --> 01:26:35,556 Oh, are you sleepy? 1633 01:26:50,372 --> 01:26:51,772 What is it? 1634 01:26:51,774 --> 01:26:53,240 - Charley called. 1635 01:26:53,242 --> 01:26:56,243 - I thought you said he was going to Alaska, today? 1636 01:26:56,245 --> 01:26:57,578 - He was supposed to be. 1637 01:26:58,714 --> 01:26:59,646 - Go get him. 1638 01:27:02,418 --> 01:27:03,684 - You just had a baby. 1639 01:27:03,686 --> 01:27:05,352 - So? I'm fine. 1640 01:27:05,354 --> 01:27:08,188 But, you're fired, you're no longer my doctor. 1641 01:27:08,190 --> 01:27:09,590 Go get him. 1642 01:27:09,592 --> 01:27:10,724 - Okay. 1643 01:27:10,726 --> 01:27:11,592 - Go. 1644 01:27:21,003 --> 01:27:23,003 - Come on, pick up, pick up, pick up. 1645 01:27:36,952 --> 01:27:39,019 Hey, Charley, it's Lizzie. 1646 01:27:39,021 --> 01:27:41,388 You've probably already left, 1647 01:27:42,858 --> 01:27:44,324 but maybe you haven't left, 1648 01:27:44,326 --> 01:27:46,960 and if you haven't left, please don't leave, 1649 01:27:46,962 --> 01:27:50,030 not until I tell you what I have to say. 1650 01:27:50,032 --> 01:27:52,633 You know what, never mind, this is just a waste of time. 1651 01:27:56,672 --> 01:27:59,539 (engine running) 1652 01:28:01,076 --> 01:28:04,911 ("What the Word Needs Now") 1653 01:28:21,964 --> 01:28:24,665 (phone ringing) 1654 01:28:27,803 --> 01:28:28,735 - Lizzie? 1655 01:28:30,939 --> 01:28:32,239 You're hard to hear. 1656 01:28:52,528 --> 01:28:53,427 Charley? 1657 01:28:54,830 --> 01:28:55,696 Charley? 1658 01:28:57,099 --> 01:28:57,998 Charley! 1659 01:29:06,041 --> 01:29:06,940 Charley! 1660 01:29:22,324 --> 01:29:23,623 - Are you okay? 1661 01:29:23,625 --> 01:29:26,159 - Everything's fine, yeah, it's good, it's good. 1662 01:29:26,161 --> 01:29:27,728 I think you forgot something. 1663 01:29:39,808 --> 01:29:43,343 I'm sure you two have plenty to talk about. 1664 01:29:43,345 --> 01:29:44,911 Hope you have a good speech. 1665 01:29:52,321 --> 01:29:53,754 - Your Dad is a good man. 1666 01:29:56,024 --> 01:29:57,557 - He does have his moments. 1667 01:29:59,962 --> 01:30:01,061 - You know the first time I met you, 1668 01:30:01,063 --> 01:30:02,763 I thought I was gonna hate you. 1669 01:30:05,300 --> 01:30:06,466 - That's not how I expected 1670 01:30:06,468 --> 01:30:08,001 this to start. - You're cavalier, 1671 01:30:08,003 --> 01:30:13,240 impulsive, you have an almost terrifying hero complex. 1672 01:30:14,209 --> 01:30:15,442 - This isn't getting any better. 1673 01:30:15,444 --> 01:30:16,810 - And yet every time I'm with you, 1674 01:30:16,812 --> 01:30:18,545 every time I think about you, 1675 01:30:21,517 --> 01:30:22,783 I get butterflies. 1676 01:30:25,020 --> 01:30:28,789 It means that I care 1677 01:30:30,759 --> 01:30:31,725 about you, 1678 01:30:34,129 --> 01:30:35,295 so much. 1679 01:30:39,201 --> 01:30:40,767 I was so closed off for so long, 1680 01:30:40,769 --> 01:30:41,935 that my daughter had to make it 1681 01:30:41,937 --> 01:30:45,639 her own personal mission to find me a friend. 1682 01:30:51,680 --> 01:30:55,482 Well, mission accomplished. 1683 01:30:57,619 --> 01:31:01,555 I don't want to separate my life into boxes anymore. 1684 01:31:01,557 --> 01:31:04,991 I want to live one life, 1685 01:31:06,895 --> 01:31:07,794 with you. 1686 01:31:15,304 --> 01:31:16,336 Please stay. 1687 01:31:26,682 --> 01:31:30,150 (acoustic guitar music) 1688 01:31:37,392 --> 01:31:39,826 - Was that the answer you were hoping for? 1689 01:31:41,230 --> 01:31:44,664 - I decided to stop managing my expectations. 1690 01:31:44,666 --> 01:31:45,699 - Good. 1691 01:31:45,701 --> 01:31:46,600 - Yeah. 1692 01:31:56,512 --> 01:31:58,945 - You know, she has a full tank of gas. 1693 01:32:00,315 --> 01:32:01,548 You up for it? 1694 01:32:03,185 --> 01:32:04,050 - Yeah. 1695 01:32:05,153 --> 01:32:06,419 I'm up for it. 1696 01:32:06,421 --> 01:32:09,990 ♪ And I want you to stay 1697 01:32:29,244 --> 01:32:30,577 - [Announcer] Thank you for joining us 1698 01:32:30,579 --> 01:32:32,679 for Love Takes Flight. 1699 01:32:32,681 --> 01:32:34,814 - Can't wait to take you skydiving. 1700 01:32:34,816 --> 01:32:36,483 - Thought you said one step at a time. 1701 01:32:36,485 --> 01:32:39,386 - [Announcer] DVDs of Hallmark Hall of Fame presentations 1702 01:32:39,388 --> 01:32:41,588 are available at Gold Crown stores 1703 01:32:41,590 --> 01:32:43,823 and at hallmarkhalloffame.com. 1704 01:32:44,059 --> 01:32:46,560 - Don't let fear keep you from being happy. 1705 01:32:46,562 --> 01:32:47,661 - [Announcer] Hallmark Hall of Fame 1706 01:32:47,663 --> 01:32:49,563 is brought to you by Hallmark. 1707 01:32:49,565 --> 01:32:53,366 - Every time I think about you, I get butterflies. 1708 01:32:53,368 --> 01:32:55,001 - [Announcer] Hallmark, when you care enough 1709 01:32:55,003 --> 01:32:56,570 to send the very best. 129187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.