Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,448 --> 00:00:01,740
You're safe here.
2
00:00:02,406 --> 00:00:03,947
I'm not safe anywhere.
3
00:00:05,448 --> 00:00:06,323
Where is she from?
4
00:00:06,531 --> 00:00:08,406
Some fishing village
in Shandong Province.
5
00:00:09,906 --> 00:00:11,406
This one's sold.
6
00:00:11,489 --> 00:00:12,947
Daddy, are you okay?
7
00:00:13,197 --> 00:00:14,406
They gave up our commission.
8
00:00:14,489 --> 00:00:16,031
Blake promised me that contract.
9
00:00:16,114 --> 00:00:17,031
I can talk to him.
10
00:00:17,114 --> 00:00:19,364
I don't think talk
is what he's after.
11
00:00:20,364 --> 00:00:21,573
What are you doing?
12
00:00:22,364 --> 00:00:23,489
There's something going on.
13
00:00:23,573 --> 00:00:24,865
We're moving on Long Zii.
14
00:00:24,947 --> 00:00:27,615
Bolo's already on his way
to dicing his bitch wife.
15
00:00:27,865 --> 00:00:29,364
The area is Cow Hollow.
16
00:00:29,448 --> 00:00:30,989
It'd be a nice addition
to your assets.
17
00:00:31,323 --> 00:00:32,281
To partners.
18
00:00:32,615 --> 00:00:34,573
Long Zii has a house
outside of Chinatown.
19
00:00:34,656 --> 00:00:36,489
- They're gonna kill her.
- Hey, Mai Ling.
20
00:00:39,656 --> 00:00:40,989
What the fuck are you doing?
21
00:00:46,698 --> 00:00:48,323
Get out of here. Just go.
22
00:00:50,114 --> 00:00:52,947
They managed to kill me
after all.
23
00:00:57,072 --> 00:00:58,281
It's our time.
24
00:00:58,865 --> 00:01:01,573
If they want a war,
let's give 'em one.
25
00:04:17,823 --> 00:04:21,615
You assured me this
Chinatown squad was the answer,
26
00:04:21,698 --> 00:04:22,781
but now we have gangs
27
00:04:22,865 --> 00:04:24,406
murdering each other
out in the open.
28
00:04:24,489 --> 00:04:26,740
The squad is a public
relations hit on all fronts,
29
00:04:26,823 --> 00:04:29,031
and I am heading over
to Chinatown to make sure
30
00:04:29,114 --> 00:04:30,364
it stays that way.
31
00:04:30,448 --> 00:04:32,239
But it would take a small army
to establish
32
00:04:32,323 --> 00:04:34,698
true law and order in Chinatown.
33
00:04:34,781 --> 00:04:36,573
Well, we don't have an army,
34
00:04:36,656 --> 00:04:38,531
so we're going to need
another solution.
35
00:04:38,615 --> 00:04:40,323
The Exclusion Act
is the solution,
36
00:04:40,406 --> 00:04:42,489
and Crestwood is the man
to deliver it.
37
00:04:42,573 --> 00:04:43,865
If we do right by him,
38
00:04:43,947 --> 00:04:45,531
we'll have an ally
in the White House.
39
00:04:45,615 --> 00:04:48,531
But not if I don't back
his play against the Chinese.
40
00:04:48,615 --> 00:04:50,239
I think it's time
you took a stand.
41
00:04:50,323 --> 00:04:52,197
Don't you?
42
00:04:52,281 --> 00:04:56,114
The senator needs to see
who his friends are.
43
00:04:56,197 --> 00:04:59,156
Frankly, I'm not sure
you have a choice.
44
00:04:59,239 --> 00:05:01,740
The violence is growing.
It's become a national story.
45
00:05:02,989 --> 00:05:04,448
We've got a couple
of dead hatchetmen.
46
00:05:04,531 --> 00:05:06,197
It's hardly a civic disaster.
47
00:05:06,281 --> 00:05:08,239
Eleven dead hatchetmen,
48
00:05:08,323 --> 00:05:10,114
and many more wounded, I'm told.
49
00:05:10,197 --> 00:05:13,281
Is there ever a bright side
with you, Buckley?
50
00:05:32,406 --> 00:05:35,031
You crack the case yet?
51
00:05:35,114 --> 00:05:37,114
Seven of the deceased
are Long Zii.
52
00:05:37,197 --> 00:05:39,239
The other four
are Hop Wei and...
53
00:05:39,323 --> 00:05:40,740
by the looks of it,
there's plenty more
54
00:05:40,823 --> 00:05:43,323
bleeding indoors somewhere.
55
00:05:43,406 --> 00:05:45,114
Don't suppose anyone
saw anything?
56
00:05:45,197 --> 00:05:46,656
Would it fucking matter?
57
00:05:46,740 --> 00:05:49,239
Bunch of fucking savages.
58
00:05:49,323 --> 00:05:51,197
Oh, good.
59
00:05:51,281 --> 00:05:53,656
The politicians are here.
60
00:05:56,698 --> 00:05:58,448
Sergeant O'Hara.
61
00:05:58,531 --> 00:06:01,156
Forgive the intrusion,
but I wanted to introduce you
62
00:06:01,239 --> 00:06:03,698
to Senator Robert Crestwood.
63
00:06:03,781 --> 00:06:05,573
Pleasure to meet you, Sergeant.
64
00:06:05,656 --> 00:06:07,323
What can I do for you, Senator?
65
00:06:07,406 --> 00:06:08,740
Your, uh, Chinatown troubles
66
00:06:08,823 --> 00:06:10,114
have caught the ear
of Sacramento.
67
00:06:10,197 --> 00:06:12,031
I'm here to see how we can help.
68
00:06:12,114 --> 00:06:14,615
Got a shovel?
69
00:06:14,698 --> 00:06:16,906
What can you tell me
about this latest incident?
70
00:06:16,989 --> 00:06:20,156
Two gangs. Eleven dead.
No suspects.
71
00:06:20,239 --> 00:06:22,197
This is the fourth such
incidence of violence
72
00:06:22,281 --> 00:06:24,531
in San Francisco
in as many weeks, am I right?
73
00:06:24,615 --> 00:06:26,406
We don't really keep count.
74
00:06:26,489 --> 00:06:28,906
Obviously, this can't continue.
75
00:06:28,989 --> 00:06:32,281
Lawlessness, murder...
Something must be done.
76
00:06:33,947 --> 00:06:36,114
The Chinese in San Francisco
77
00:06:36,197 --> 00:06:38,281
have shown no regard
for the laws
78
00:06:38,364 --> 00:06:40,281
of our great nation,
even as they avail themselves
79
00:06:40,364 --> 00:06:42,489
of its freedoms
and opportunities.
80
00:06:42,573 --> 00:06:44,656
We have been forced to expand
our police presence
81
00:06:44,740 --> 00:06:46,781
just to contain the violence.
82
00:06:46,865 --> 00:06:48,947
And who bears the cost
of such measures?
83
00:06:49,031 --> 00:06:51,072
California's taxpayers.
84
00:06:51,156 --> 00:06:53,239
Honest, law-abiding citizens.
85
00:06:53,323 --> 00:06:55,489
This isn't a local problem,
it's a national one.
86
00:06:55,573 --> 00:06:57,906
Congress must staunch the flow
of Chinese
87
00:06:57,989 --> 00:07:00,072
into our ports immediately.
88
00:07:00,156 --> 00:07:01,656
Fung Hai.
89
00:07:03,781 --> 00:07:05,740
Same tong responsible
for the dynamite
90
00:07:05,823 --> 00:07:07,947
at the parade, I reckon.
91
00:07:08,031 --> 00:07:09,698
Whatever's going on here,
it's more complicated
92
00:07:09,781 --> 00:07:10,781
than a gang fight.
93
00:07:10,865 --> 00:07:12,740
What do you think?
94
00:07:12,823 --> 00:07:14,823
They don't pay us enough
to think.
95
00:07:28,489 --> 00:07:30,448
That was a fucking blood jam!
96
00:07:30,531 --> 00:07:32,489
We had them running
like scared little bitches.
97
00:07:32,573 --> 00:07:34,615
The Long Zii broke the truce
and attacked us
98
00:07:34,698 --> 00:07:36,072
in our own bowl.
99
00:07:36,156 --> 00:07:38,531
Things they wouldn't have dared
six months ago.
100
00:07:38,615 --> 00:07:42,698
Do those sound like actions
of scared little bitches?
101
00:07:42,781 --> 00:07:44,740
What's changed?
102
00:07:46,364 --> 00:07:47,781
Mai Ling.
103
00:07:47,865 --> 00:07:49,989
Long Zii couldn't see
past her tits,
104
00:07:50,072 --> 00:07:53,615
and now that he's gone,
she's looking to make her mark.
105
00:07:55,531 --> 00:07:56,656
Yes, Chao?
106
00:07:56,740 --> 00:07:59,197
I've got a message
from Lao Ting.
107
00:07:59,281 --> 00:08:00,823
He wants to know if you
and the Long Zii
108
00:08:00,906 --> 00:08:03,615
can come to terms.
109
00:08:03,698 --> 00:08:05,489
He requests a meeting
at the temple.
110
00:08:05,573 --> 00:08:07,781
- A truce.
- Fuck that.
111
00:08:07,865 --> 00:08:10,448
Negotiation on neutral ground
112
00:08:10,531 --> 00:08:12,364
between you and Mai Ling.
113
00:08:12,448 --> 00:08:14,197
No way, you tell
that uppity bitch she can...
114
00:08:14,281 --> 00:08:16,823
Enough. When?
115
00:08:16,906 --> 00:08:19,573
Tomorrow. Three o'clock.
116
00:08:22,781 --> 00:08:24,197
We'll be there.
117
00:08:31,281 --> 00:08:33,406
You meet with her,
and you're basically giving her
118
00:08:33,489 --> 00:08:35,156
all the boss cred she needs.
119
00:08:35,239 --> 00:08:36,656
Open your eyes.
120
00:08:36,740 --> 00:08:39,698
She was boss
when he was still alive.
121
00:08:39,781 --> 00:08:41,281
I knew Long Zii.
122
00:08:41,364 --> 00:08:42,947
I could anticipate him.
123
00:08:43,031 --> 00:08:44,698
But I don't know her.
124
00:08:44,781 --> 00:08:47,698
And I can't know her mind
until I meet her face-to-face.
125
00:08:47,781 --> 00:08:49,406
We already know what she wants
126
00:08:49,489 --> 00:08:51,072
and what she'll do to get it.
127
00:08:51,156 --> 00:08:53,656
They moved on you
in broad fucking daylight.
128
00:08:53,740 --> 00:08:54,947
We can end this.
129
00:08:55,031 --> 00:08:57,364
By scrapping ourselves down
to our last man?
130
00:08:57,448 --> 00:08:59,406
We have the best fighters
in Chinatown.
131
00:08:59,489 --> 00:09:01,281
We don't know how deep
the Long Zii's alliance
132
00:09:01,364 --> 00:09:03,197
with the Fung Hai goes.
133
00:09:03,281 --> 00:09:05,281
For now, we have to assume
134
00:09:05,364 --> 00:09:06,947
Mai Ling has two armies.
135
00:09:07,031 --> 00:09:08,239
If we want to hold on
to Chinatown,
136
00:09:08,323 --> 00:09:11,573
we need to scrap smarter,
not harder.
137
00:09:18,448 --> 00:09:21,781
Any of these look familiar?
138
00:09:30,239 --> 00:09:32,281
How about these?
139
00:09:40,156 --> 00:09:42,906
You want to buy something
or not?
140
00:09:42,989 --> 00:09:45,114
Come on.
141
00:09:45,197 --> 00:09:47,323
You did say you were
a friend of the police.
142
00:09:47,406 --> 00:09:48,615
Well, I know Bill.
143
00:09:48,698 --> 00:09:50,406
Don't know you.
144
00:09:50,489 --> 00:09:52,656
Why you come alone, hmm?
145
00:09:52,740 --> 00:09:54,364
Bill's busy.
146
00:09:54,448 --> 00:09:57,072
Chao is busy too.
147
00:09:57,156 --> 00:09:59,072
I know the Long Zii
and the Hop Wei
148
00:09:59,156 --> 00:10:01,615
are fighting
over the opium trade.
149
00:10:01,698 --> 00:10:03,573
Now a third tong's involved.
150
00:10:03,656 --> 00:10:05,323
Just trying to understand.
151
00:10:07,489 --> 00:10:09,906
You want to understand
Chinatown.
152
00:10:09,989 --> 00:10:11,615
Hmm.
153
00:10:11,698 --> 00:10:13,615
But you can't.
154
00:10:13,698 --> 00:10:15,281
Too young.
155
00:10:15,364 --> 00:10:16,989
Too white.
156
00:10:17,072 --> 00:10:20,031
Too, um... stupid?
157
00:10:21,989 --> 00:10:24,906
I'm so sorry.
My English not so good.
158
00:10:24,989 --> 00:10:26,740
There are laws
that would allow me...
159
00:10:26,823 --> 00:10:28,031
"Laws."
160
00:10:29,781 --> 00:10:31,947
No laws here.
161
00:10:32,031 --> 00:10:34,031
Only survival.
162
00:10:36,364 --> 00:10:39,239
Same for you, huh?
163
00:10:39,323 --> 00:10:41,947
You want to survive...
164
00:10:42,031 --> 00:10:44,989
you stop trying to understand.
165
00:10:47,281 --> 00:10:48,947
Now...
166
00:10:50,156 --> 00:10:51,989
I really must ask you to go.
167
00:10:52,072 --> 00:10:54,989
Police are very bad
for business.
168
00:10:56,906 --> 00:10:59,781
I don't know why I thought
you'd help me.
169
00:10:59,865 --> 00:11:01,656
Officer.
170
00:11:03,239 --> 00:11:04,823
I just did.
171
00:11:11,156 --> 00:11:13,656
You have to take me out
of Chinatown.
172
00:11:13,740 --> 00:11:16,448
I've done my best,
but enough is enough.
173
00:11:18,114 --> 00:11:21,281
You're hitting the tables
again, Bill.
174
00:11:22,947 --> 00:11:25,364
I didn't become a cop
to spend my days
175
00:11:25,448 --> 00:11:28,031
cleaning blood off the street
or become a pawn
176
00:11:28,114 --> 00:11:30,448
in some political pissing match!
177
00:11:30,531 --> 00:11:32,156
If there's blood
on the streets of Chinatown,
178
00:11:32,239 --> 00:11:34,323
it's because the man
I appointed to keep them safe
179
00:11:34,406 --> 00:11:36,698
has failed to perform his duty.
180
00:11:36,781 --> 00:11:40,031
You're not asking to be
rewarded for failure, are you?
181
00:11:40,114 --> 00:11:42,031
If I fail, I stay.
182
00:11:42,114 --> 00:11:45,239
If I succeed, they'll probably
make me a fucking lieutenant
183
00:11:45,323 --> 00:11:46,947
and tell me I have to stay.
184
00:11:49,031 --> 00:11:50,823
We're civil servants, Bill.
185
00:11:50,906 --> 00:11:52,656
So we serve.
186
00:11:52,740 --> 00:11:54,489
Don't take such a grim view.
187
00:11:56,698 --> 00:11:58,156
Maybe the Exclusion Act
will pass
188
00:11:58,239 --> 00:12:01,865
and the chinks will all
sail back to China.
189
00:12:01,947 --> 00:12:03,489
Could happen.
190
00:12:21,781 --> 00:12:24,197
- Keep it going.
- Thank you.
191
00:12:30,364 --> 00:12:32,323
Little something
to see you through.
192
00:12:32,406 --> 00:12:34,531
Thank you, Mr. Leary.
193
00:12:36,197 --> 00:12:39,531
How are you doing there, Sean?
194
00:12:39,615 --> 00:12:41,406
There hasn't been work
for weeks.
195
00:12:41,489 --> 00:12:43,197
I can't even make rent
on a room.
196
00:12:43,281 --> 00:12:44,865
Been on the streets
for the last week.
197
00:12:44,947 --> 00:12:47,615
That's no good.
You should have come to me.
198
00:12:47,698 --> 00:12:50,364
I'm looking for a job,
not a handout.
199
00:12:50,448 --> 00:12:52,573
There's proud, and there's
being a stubborn ass.
200
00:12:52,656 --> 00:12:55,448
And I would know,
'cause I'm both.
201
00:12:55,531 --> 00:12:56,615
Here.
202
00:12:56,698 --> 00:13:00,114
It's cold out,
and a man needs a hat.
203
00:13:00,197 --> 00:13:02,489
You go see Ed Flaherty
at his boardinghouse.
204
00:13:02,573 --> 00:13:03,947
Tell him I sent you.
205
00:13:04,031 --> 00:13:05,865
He'll make sure you get
a hot meal and a bed.
206
00:13:05,947 --> 00:13:07,281
Thank you, sir.
207
00:13:07,364 --> 00:13:09,114
And don't let me hear
that you didn't go, Sean.
208
00:13:09,197 --> 00:13:12,114
- I'll go, Mr. Leary.
- Fucking coolie!
209
00:13:21,947 --> 00:13:23,698
Fuck off!
210
00:13:26,156 --> 00:13:28,364
This won't do.
211
00:13:28,448 --> 00:13:30,239
This won't fucking do.
212
00:13:32,156 --> 00:13:34,489
Congratulations
are in order, Byron.
213
00:13:34,573 --> 00:13:36,114
Your bid for the cable car track
214
00:13:36,197 --> 00:13:37,531
has been approved.
215
00:13:37,615 --> 00:13:39,656
Really?
216
00:13:39,740 --> 00:13:43,239
It took a bit of arm twisting
to accelerate the timeline,
217
00:13:43,323 --> 00:13:46,156
but I've been assured...
No more delays.
218
00:13:46,239 --> 00:13:49,197
I'm thankful you saw fit
to intervene on my behalf.
219
00:13:49,281 --> 00:13:50,364
Please.
220
00:13:50,448 --> 00:13:52,656
We're family now.
221
00:13:52,740 --> 00:13:55,197
Just tell me that you'll
deliver as promised.
222
00:13:55,281 --> 00:13:57,489
You have nothing to worry
about on that front.
223
00:13:57,573 --> 00:14:00,989
Good.
Because I vouched for you.
224
00:14:01,072 --> 00:14:03,114
And if you prove me right,
there will be plenty
225
00:14:03,197 --> 00:14:04,323
of work to come.
226
00:14:04,406 --> 00:14:07,156
San Francisco is booming, Byron.
227
00:14:07,239 --> 00:14:08,989
Once those tracks are laid,
we will be on
228
00:14:09,072 --> 00:14:11,906
the very forefront of modernity.
229
00:14:11,989 --> 00:14:14,781
Thank you for the coffee,
but I should be going.
230
00:14:14,865 --> 00:14:16,573
Sounds like I've got
a busy day ahead of me.
231
00:14:16,656 --> 00:14:17,823
No doubt you do.
232
00:14:17,906 --> 00:14:20,947
Before you go,
I'm hosting a dinner
233
00:14:21,031 --> 00:14:22,906
tomorrow evening
for Senator Crestwood.
234
00:14:22,989 --> 00:14:24,698
The senator is in San Francisco?
235
00:14:24,781 --> 00:14:25,823
Indeed.
236
00:14:25,906 --> 00:14:28,448
Currying favor
with the city's elite.
237
00:14:28,531 --> 00:14:30,448
Just between us...
238
00:14:30,531 --> 00:14:33,698
he's planning a run
at the White House.
239
00:14:33,781 --> 00:14:35,197
I see.
240
00:14:35,281 --> 00:14:37,156
As mayor, it's my job
to keep him plied
241
00:14:37,239 --> 00:14:39,531
with food and drink...
242
00:14:39,615 --> 00:14:42,531
and surrounded
by generous donors.
243
00:14:42,615 --> 00:14:44,740
Already looking for ways
to spend the money
244
00:14:44,823 --> 00:14:46,448
you promised me, hmm?
245
00:14:46,531 --> 00:14:48,197
Politics is poker.
246
00:14:48,281 --> 00:14:50,989
The pot may change hands,
but it never really leaves
247
00:14:51,072 --> 00:14:53,114
the table.
248
00:14:53,197 --> 00:14:56,197
You've got a seat
at that table, Byron.
249
00:14:56,281 --> 00:14:59,448
Ms. Carlson will give you
the details on your way out.
250
00:15:08,823 --> 00:15:10,072
Ah Toy.
251
00:15:10,156 --> 00:15:11,781
Evening.
252
00:15:30,656 --> 00:15:33,406
We have a problem.
253
00:15:33,489 --> 00:15:35,781
We need to talk.
Alone.
254
00:15:35,865 --> 00:15:38,906
It's okay.
No English.
255
00:15:38,989 --> 00:15:42,573
Timmons rejected our offer
on the Spring Valley property.
256
00:15:42,656 --> 00:15:45,114
I went in above asking
like we discussed.
257
00:15:45,197 --> 00:15:47,239
Everything was in order.
258
00:15:47,323 --> 00:15:50,281
But somehow, he and his partner
figured out where my money
259
00:15:50,364 --> 00:15:52,448
was coming from, and...
260
00:15:52,531 --> 00:15:54,656
well, they accused me
of fronting for a...
261
00:15:54,740 --> 00:15:56,781
A...
262
00:15:56,865 --> 00:15:59,656
- What?
- A Chinese whore.
263
00:16:01,531 --> 00:16:03,323
They threatened to kill
the deal and expose us
264
00:16:03,406 --> 00:16:06,531
to the bank,
unless we pay them more.
265
00:16:07,740 --> 00:16:09,114
How much?
266
00:16:09,197 --> 00:16:11,573
Five thousand dollars.
267
00:16:11,656 --> 00:16:13,740
If they report us,
the bank will seize
268
00:16:13,823 --> 00:16:15,031
the entire portfolio.
269
00:16:15,114 --> 00:16:17,947
All of your land, gone.
270
00:16:18,031 --> 00:16:20,698
I'll be ruined
and possibly brought up
271
00:16:20,781 --> 00:16:22,072
on criminal charges.
272
00:16:23,406 --> 00:16:25,156
I'm sorry, Ah Toy.
273
00:16:25,239 --> 00:16:27,281
I tried to negotiate with them,
but they have all the leverage.
274
00:16:27,364 --> 00:16:29,698
It's okay.
275
00:16:29,781 --> 00:16:31,656
We fix.
276
00:16:31,740 --> 00:16:32,947
How?
277
00:16:33,031 --> 00:16:34,656
Pay them.
278
00:16:34,740 --> 00:16:37,156
Are you sure?
What if they want more?
279
00:16:37,239 --> 00:16:38,656
No choice.
280
00:16:38,740 --> 00:16:40,781
First we buy silence.
281
00:16:40,865 --> 00:16:42,406
Then we make plan.
282
00:16:44,072 --> 00:16:46,448
One condition.
283
00:16:46,531 --> 00:16:50,156
Close deal
on Spring Valley first.
284
00:16:50,239 --> 00:16:54,573
Then we pay.
Only way.
285
00:16:56,364 --> 00:16:58,906
As leader of the Chinatown
Business Association,
286
00:16:58,989 --> 00:17:02,947
it is my duty to represent
the interests of our community.
287
00:17:03,031 --> 00:17:06,489
Which is why
I've called this meeting.
288
00:17:06,573 --> 00:17:09,281
Things have gotten out of hand.
289
00:17:09,364 --> 00:17:11,448
Your men are dying,
290
00:17:11,531 --> 00:17:14,197
but this fighting
hurts everyone.
291
00:17:14,281 --> 00:17:15,698
People are scared.
292
00:17:15,781 --> 00:17:18,197
Our businesses suffer.
293
00:17:18,281 --> 00:17:20,531
All due respect, Lao Ting,
294
00:17:20,615 --> 00:17:23,489
but if she wants an end
to the war, the opium treaty
295
00:17:23,573 --> 00:17:26,781
between the Hop Wei
and Long Zii must be upheld.
296
00:17:26,865 --> 00:17:29,698
What makes you think I want
an end to this war?
297
00:17:30,781 --> 00:17:32,823
Mai Ling.
298
00:17:32,906 --> 00:17:34,740
Because I'm still recovering
from your recent attempt
299
00:17:34,823 --> 00:17:37,615
on my life, and I don't want
to be standing here all day
300
00:17:37,698 --> 00:17:40,072
seeing who can piss further,
I'm gonna show you
301
00:17:40,156 --> 00:17:42,197
the respect you haven't
even begun to earn yet
302
00:17:42,281 --> 00:17:44,823
by cutting through the bullshit.
303
00:17:44,906 --> 00:17:47,615
You don't have the resources
to win a war against us,
304
00:17:47,698 --> 00:17:50,197
but I have no interest
in losing any more men.
305
00:17:50,281 --> 00:17:52,740
If you want to talk about
working out a supply deal
306
00:17:52,823 --> 00:17:56,031
for Long Zii territory,
we can do that.
307
00:17:56,114 --> 00:17:58,573
But for now,
I want your assurance
308
00:17:58,656 --> 00:18:00,698
that you'll honor the treaty
and not attempt to receive
309
00:18:00,781 --> 00:18:03,656
any more opium shipments.
310
00:18:03,740 --> 00:18:05,406
Oh...
311
00:18:05,489 --> 00:18:08,072
and I'd like an apology...
312
00:18:08,156 --> 00:18:11,239
for siccing your Mongol dogs
on me.
313
00:18:11,323 --> 00:18:13,698
You assassinated my husband.
314
00:18:13,781 --> 00:18:15,239
The leader of this tong.
315
00:18:15,323 --> 00:18:16,947
We retaliated.
316
00:18:17,031 --> 00:18:19,323
We all know you've had
Long Zii's balls in a jar
317
00:18:19,406 --> 00:18:20,573
for some time now.
318
00:18:20,656 --> 00:18:22,947
What's done is done.
319
00:18:23,031 --> 00:18:24,823
A war benefits no one.
320
00:18:24,906 --> 00:18:26,489
You called for this meeting.
321
00:18:26,573 --> 00:18:28,573
I'm assuming you have
a proposition.
322
00:18:28,656 --> 00:18:31,781
A public tong war brings
an increased police presence,
323
00:18:31,865 --> 00:18:34,448
and none of us want
that kind of attention.
324
00:18:34,531 --> 00:18:36,281
Let's contain it.
325
00:18:36,364 --> 00:18:37,781
Two fighters.
326
00:18:37,865 --> 00:18:40,989
The best from each
of your tongs.
327
00:18:43,197 --> 00:18:45,406
A duel?
328
00:18:45,489 --> 00:18:47,906
If the Hop Wei win,
the treaty stands
329
00:18:47,989 --> 00:18:50,989
for five more years,
after which we agree
330
00:18:51,072 --> 00:18:52,906
to good faith negotiations.
331
00:18:52,989 --> 00:18:55,489
If the Long Zii win...
332
00:18:55,573 --> 00:18:57,197
they carve out an area
in which they can
333
00:18:57,281 --> 00:18:59,281
deal molasses independently.
334
00:18:59,364 --> 00:19:01,197
Bullshit.
They crossed the line.
335
00:19:01,281 --> 00:19:02,615
We'll just dice
the whole lot of them.
336
00:19:02,698 --> 00:19:04,573
Why don't you dice me right now?
337
00:19:04,656 --> 00:19:06,239
Why don't you each
just take a minute
338
00:19:06,323 --> 00:19:09,156
to consider your options, hmm?
339
00:19:17,698 --> 00:19:19,448
What do you think?
340
00:19:19,531 --> 00:19:21,281
It's interesting.
341
00:19:21,364 --> 00:19:23,281
We're ready for a war.
342
00:19:23,364 --> 00:19:25,947
Using Fung Hai muscle.
343
00:19:26,031 --> 00:19:29,114
You think the alliance
is a mistake?
344
00:19:29,197 --> 00:19:30,698
I think we have a chance
to end it
345
00:19:30,781 --> 00:19:32,615
before we have to find out.
346
00:19:32,698 --> 00:19:34,031
You can't agree to this.
347
00:19:34,114 --> 00:19:35,989
A fucking contest?
348
00:19:36,072 --> 00:19:38,823
- Buys us time.
- Time for what?
349
00:19:38,906 --> 00:19:40,615
We need to move
while they're weak.
350
00:19:40,698 --> 00:19:42,698
Put an end to Long Zii
once and for all.
351
00:19:42,781 --> 00:19:44,906
Maybe, but at what cost?
352
00:19:44,989 --> 00:19:46,615
How many men?
353
00:19:46,698 --> 00:19:49,615
Mai Ling is inexperienced,
reckless.
354
00:19:49,698 --> 00:19:51,156
She'll make a mistake.
355
00:19:51,239 --> 00:19:53,031
Show us her throat.
356
00:19:53,114 --> 00:19:55,781
And when she does,
we'll be ready.
357
00:20:01,239 --> 00:20:04,865
If the Long Zii agree
to the terms...
358
00:20:04,947 --> 00:20:06,448
so do we.
359
00:20:07,573 --> 00:20:08,615
Mai Ling?
360
00:20:11,197 --> 00:20:12,448
Then it is settled.
361
00:20:12,531 --> 00:20:14,947
Wang Chao, will you see
to the details?
362
00:20:15,031 --> 00:20:16,281
Of course.
363
00:20:31,364 --> 00:20:33,281
Hey.
364
00:20:38,531 --> 00:20:40,323
Where were you the other night?
365
00:20:41,865 --> 00:20:43,823
I'm sorry.
Something came up.
366
00:20:47,156 --> 00:20:49,989
I waited for you.
367
00:20:51,489 --> 00:20:53,740
For hours.
368
00:20:53,823 --> 00:20:57,072
I wanted to be here.
369
00:20:57,156 --> 00:20:59,281
Believe me, I had no choice.
370
00:21:00,781 --> 00:21:03,323
I do believe you.
That's the problem.
371
00:21:08,114 --> 00:21:09,364
I'm not following you.
372
00:21:09,448 --> 00:21:12,448
You didn't have a choice,
and neither do I.
373
00:21:14,114 --> 00:21:15,615
- Penny...
- And then, this morning,
374
00:21:15,698 --> 00:21:18,031
I hear about dead hatchetmen
on the streets of Chinatown.
375
00:21:19,364 --> 00:21:21,072
You don't have to worry
about me.
376
00:21:21,156 --> 00:21:23,031
I can handle myself.
377
00:21:24,448 --> 00:21:27,865
- You could have been killed.
- But I wasn't.
378
00:21:27,947 --> 00:21:29,989
But you will be.
379
00:21:30,072 --> 00:21:34,197
One of these days...
it will be you.
380
00:21:34,281 --> 00:21:35,489
No.
381
00:21:35,573 --> 00:21:38,114
Honestly, I don't know
what we were thinking.
382
00:21:38,197 --> 00:21:40,489
Can you imagine
if someone found out?
383
00:21:43,656 --> 00:21:45,906
We don't exist
outside this apartment,
384
00:21:45,989 --> 00:21:47,072
and we never will.
385
00:21:47,156 --> 00:21:48,781
No, it doesn't
have to be that way.
386
00:21:48,865 --> 00:21:50,031
Really?
387
00:21:50,114 --> 00:21:52,114
Tell me, what kind of future
do we have?
388
00:21:52,197 --> 00:21:53,865
What is this?
389
00:21:57,364 --> 00:21:59,906
You're the one good thing
I've found
390
00:21:59,989 --> 00:22:02,156
in this whole fucking country.
391
00:22:07,947 --> 00:22:10,947
It's not enough.
392
00:22:11,031 --> 00:22:14,615
I'm the mayor's wife,
for God's sake.
393
00:22:14,698 --> 00:22:16,489
And you...
394
00:22:18,031 --> 00:22:19,865
You're...
395
00:22:21,823 --> 00:22:23,364
"John Chinaman"?
396
00:22:25,406 --> 00:22:27,656
A criminal.
397
00:22:33,031 --> 00:22:34,740
Okay, Penny.
398
00:22:42,197 --> 00:22:45,364
Ah Sahm.
399
00:22:47,865 --> 00:22:49,531
Don't come back.
400
00:24:22,448 --> 00:24:24,114
You don't step up
to a cop like that!
401
00:24:24,197 --> 00:24:25,947
You don't fucking follow me!
402
00:24:26,031 --> 00:24:27,740
You don't look at me!
Do you understand?
403
00:24:27,823 --> 00:24:29,740
- What are you doing?
- That's right!
404
00:24:29,823 --> 00:24:30,906
You'd better fucking run!
405
00:24:30,989 --> 00:24:32,781
- Hey!
- Get the fuck off me!
406
00:24:34,531 --> 00:24:38,323
What the hell was that?
407
00:24:40,156 --> 00:24:41,823
A misunderstanding.
408
00:24:41,906 --> 00:24:45,531
- A misunderstanding?
- Yeah.
409
00:24:45,615 --> 00:24:49,323
Well, I think you cleared it up.
410
00:24:50,740 --> 00:24:52,947
Don't touch me again,
unless you want to learn
411
00:24:53,031 --> 00:24:54,740
to write with your toes.
412
00:24:57,573 --> 00:24:59,489
How much do you owe, Bill?
413
00:24:59,573 --> 00:25:02,406
I told you.
414
00:25:03,865 --> 00:25:05,406
They don't pay us enough.
415
00:25:18,072 --> 00:25:20,156
Our guest has arrived.
416
00:25:20,239 --> 00:25:22,740
Mr. Patterson.
Welcome.
417
00:25:22,823 --> 00:25:24,489
Everything go all right
at the bank?
418
00:25:24,573 --> 00:25:26,323
Papers are signed and filed.
419
00:25:26,406 --> 00:25:28,197
Mr. Patterson is now
the proud owner
420
00:25:28,281 --> 00:25:30,906
of the Spring Valley property.
421
00:25:30,989 --> 00:25:33,448
Enjoy the cow shit.
I won't miss it.
422
00:25:35,239 --> 00:25:37,656
Now, for our other transaction.
423
00:25:46,947 --> 00:25:49,906
I admire your resourcefulness.
424
00:25:49,989 --> 00:25:51,573
But I've given it some thought.
425
00:25:51,656 --> 00:25:54,906
Perhaps there's a better way
for us to resolve this issue.
426
00:25:54,989 --> 00:25:58,156
Why don't you have a seat
while I fetch us some drinks?
427
00:25:59,197 --> 00:26:01,448
Well, if it's all the same
to you gentlemen,
428
00:26:01,531 --> 00:26:03,573
I've had a long day.
429
00:26:03,656 --> 00:26:05,072
Sit down.
430
00:26:15,573 --> 00:26:18,573
As Americans,
we are gravely offended
431
00:26:18,656 --> 00:26:20,989
by your little enterprise.
432
00:26:22,281 --> 00:26:23,947
But as businessmen,
433
00:26:24,031 --> 00:26:26,906
we applaud your ingenuity.
434
00:26:26,989 --> 00:26:29,406
Which is why,
after careful consideration,
435
00:26:29,489 --> 00:26:31,823
we've decided to be
your partners.
436
00:26:31,906 --> 00:26:33,531
What?
437
00:26:33,615 --> 00:26:35,573
We know a lot of
powerful players, Patterson.
438
00:26:35,656 --> 00:26:36,989
We could be an asset.
439
00:26:37,072 --> 00:26:40,615
You've just extorted
$5,000 from us.
440
00:26:40,698 --> 00:26:43,615
My client will never agree
to a partnership.
441
00:26:43,698 --> 00:26:46,239
I'm not talking
to the Chinese whore.
442
00:26:46,323 --> 00:26:48,364
I'm talking to you.
443
00:26:50,615 --> 00:26:52,114
Lance?
444
00:26:53,865 --> 00:26:55,656
Lance?
445
00:26:59,947 --> 00:27:02,781
Who the hell are you?
My God.
446
00:27:02,865 --> 00:27:04,448
Chinese whore.
447
00:27:04,531 --> 00:27:06,448
You take my money.
448
00:27:06,531 --> 00:27:08,281
I take back.
449
00:27:10,114 --> 00:27:11,615
Tell her to stop, please.
450
00:27:11,698 --> 00:27:13,615
She can have the fucking money!
451
00:27:13,698 --> 00:27:15,615
Ah Toy, no!
452
00:27:31,072 --> 00:27:33,156
What have you done?
453
00:27:35,573 --> 00:27:37,573
Save our business.
454
00:27:37,656 --> 00:27:39,573
Protect my partner.
455
00:27:39,656 --> 00:27:41,114
No more danger.
456
00:27:41,197 --> 00:27:42,323
Oh, my God.
457
00:27:42,406 --> 00:27:45,197
Oh, my God.
I can't.
458
00:27:45,281 --> 00:27:46,989
I protect my partner.
459
00:27:47,072 --> 00:27:49,656
You protect yours.
460
00:27:49,740 --> 00:27:51,531
Go home.
461
00:28:10,573 --> 00:28:12,406
This is new.
462
00:28:15,281 --> 00:28:17,114
Okay.
463
00:28:17,197 --> 00:28:18,781
Let's go.
464
00:29:01,281 --> 00:29:03,448
Really?
465
00:29:09,656 --> 00:29:10,740
What the hell?
466
00:29:10,823 --> 00:29:12,364
Bolo was a great warrior.
467
00:29:12,448 --> 00:29:14,239
I never imagined
there was anyone
468
00:29:14,323 --> 00:29:16,197
who could beat him.
469
00:29:18,323 --> 00:29:20,114
Young Jun insists
that you're every bit
470
00:29:20,197 --> 00:29:23,197
the warrior Bolo was,
but before I put the livelihood
471
00:29:23,281 --> 00:29:25,364
and reputation of this tong
on the line, I needed
472
00:29:25,448 --> 00:29:27,281
to see it for myself.
473
00:29:27,364 --> 00:29:29,156
And now I have.
474
00:29:30,947 --> 00:29:34,615
Ah Sahm will be our champion
against the Long Zii.
475
00:29:34,698 --> 00:29:36,781
He will avenge Bolo's death
476
00:29:36,906 --> 00:29:39,072
and by killing Li Yong
will put an end
477
00:29:39,156 --> 00:29:40,698
to the Long Zii's
little insurrection
478
00:29:40,781 --> 00:29:42,740
once and for all.
479
00:29:42,823 --> 00:29:45,489
Will you do this
for your brothers, Ah Sahm?
480
00:29:45,573 --> 00:29:47,323
For me?
481
00:29:49,823 --> 00:29:51,531
I will.
482
00:29:51,615 --> 00:29:53,947
Father Jun's old-school,
I get that.
483
00:29:54,031 --> 00:29:57,323
But an honor fight
when we hold all the tiles?
484
00:29:57,406 --> 00:29:59,531
I think it's a mistake.
Not that I'm worried.
485
00:29:59,615 --> 00:30:00,947
I know you'll dice
that motherfucker.
486
00:30:01,031 --> 00:30:03,615
I'm just saying,
we should be ending this,
487
00:30:03,698 --> 00:30:05,489
not holding
a fucking sporting event.
488
00:30:05,573 --> 00:30:07,698
You know, the thing
about these chinks is,
489
00:30:07,781 --> 00:30:09,740
you can do whatever you want.
490
00:30:09,823 --> 00:30:11,989
I could split this cooze in two,
491
00:30:12,072 --> 00:30:14,114
and she'd just keep on smiling.
492
00:30:14,197 --> 00:30:15,865
Thank you very much.
493
00:30:17,865 --> 00:30:19,281
What do you say, darling?
494
00:30:19,364 --> 00:30:21,656
Fancy a bit of a skull-fucking?
495
00:30:25,740 --> 00:30:27,448
Something I can do for you?
496
00:30:31,406 --> 00:30:33,448
The fuck?
497
00:30:52,239 --> 00:30:53,698
I'm very sorry.
498
00:30:53,781 --> 00:30:55,448
Please, please.
499
00:30:55,531 --> 00:30:57,989
The so-called "Chinese problem"
500
00:30:58,072 --> 00:31:00,698
is actually an American problem.
501
00:31:00,781 --> 00:31:03,031
These are not pilgrims
fleeing tyranny
502
00:31:03,114 --> 00:31:05,197
to raise their children
in the precious democracy
503
00:31:05,281 --> 00:31:06,989
our forefathers fought
and died for.
504
00:31:07,072 --> 00:31:08,448
No, no, no.
505
00:31:08,531 --> 00:31:11,364
The Chinese coming
to our shores are criminals
506
00:31:11,448 --> 00:31:13,323
and gangsters,
bringing with them
507
00:31:13,406 --> 00:31:16,031
a savagery not seen
since the Indian wars.
508
00:31:16,114 --> 00:31:17,698
Hear, hear.
509
00:31:17,781 --> 00:31:19,281
Good evening, dear.
510
00:31:19,364 --> 00:31:20,406
Daddy.
511
00:31:20,489 --> 00:31:21,906
You got roped into this as well.
512
00:31:21,989 --> 00:31:24,239
- If we don't close...
- Cost of doing business.
513
00:31:24,323 --> 00:31:26,448
- We will live to regret it.
- Are you enjoying yourself?
514
00:31:26,531 --> 00:31:28,906
That's all fine
and good, Senator,
515
00:31:28,989 --> 00:31:31,823
but surely you don't expect us
to support a candidate
516
00:31:31,906 --> 00:31:33,698
who's gonna decimate
our greatest source
517
00:31:33,781 --> 00:31:34,947
of inexpensive labor?
518
00:31:35,031 --> 00:31:36,281
There are larger issues here
519
00:31:36,364 --> 00:31:38,031
than your bottom line,
Merriweather.
520
00:31:38,114 --> 00:31:40,865
The spiritual and moral core
of the nation is at risk!
521
00:31:40,947 --> 00:31:42,531
I agree.
522
00:31:42,615 --> 00:31:44,740
And there is certainly no
shortage of American men
523
00:31:44,823 --> 00:31:46,239
looking for work.
524
00:31:46,323 --> 00:31:47,406
If we keep hiring foreign labor,
525
00:31:47,489 --> 00:31:49,197
we will decimate
the working class.
526
00:31:49,281 --> 00:31:52,531
I'd probably feel the same
way if I inherited my wealth.
527
00:31:52,615 --> 00:31:54,364
Your father financed
your company.
528
00:31:54,448 --> 00:31:56,531
An insignificant loan
paid back in full.
529
00:31:56,615 --> 00:31:58,823
Gentlemen.
Gentlemen, please.
530
00:31:58,906 --> 00:32:00,823
As a fellow businessman,
I am sensitive
531
00:32:00,906 --> 00:32:02,489
to your concerns,
Mr. Merriweather,
532
00:32:02,573 --> 00:32:04,989
and once we have voted in
the Exclusion Act,
533
00:32:05,072 --> 00:32:07,947
we can certainly legislate
for ample Chinese labor
534
00:32:08,031 --> 00:32:09,906
as economics dictate.
535
00:32:09,989 --> 00:32:11,823
Tell me, Senator.
536
00:32:11,906 --> 00:32:14,114
You compare the Chinese
to the Indians,
537
00:32:14,197 --> 00:32:16,197
and I can't help but wonder
how the Indians viewed
538
00:32:16,281 --> 00:32:18,156
the arrival of our own ancestors
539
00:32:18,239 --> 00:32:20,239
turning up on their shores
in droves.
540
00:32:20,323 --> 00:32:22,906
We brought with us God
and civility.
541
00:32:22,989 --> 00:32:24,281
You mean because
we murdered them
542
00:32:24,364 --> 00:32:25,615
by the thousands with bullets
543
00:32:25,698 --> 00:32:27,281
instead of tomahawks and spears?
544
00:32:27,364 --> 00:32:28,947
I imagine they would
have wanted to enact
545
00:32:29,031 --> 00:32:31,281
an Exclusion Act all their own
where we were concerned.
546
00:32:31,364 --> 00:32:33,364
Oh, Penelope, dear.
547
00:32:33,448 --> 00:32:34,947
I hardly think it's fair
to compare.
548
00:32:35,031 --> 00:32:37,489
My point is,
we came to a country,
549
00:32:37,573 --> 00:32:39,364
found a people
we deemed inferior,
550
00:32:39,448 --> 00:32:41,281
and stole their land
right out from under them,
551
00:32:41,364 --> 00:32:43,448
and since then, we have
imported different races
552
00:32:43,531 --> 00:32:45,573
we deem inferior to do
our dirty work for us.
553
00:32:45,656 --> 00:32:48,406
And when that work is done,
we lament their presence
554
00:32:48,489 --> 00:32:51,448
in our country
as an assault on our values.
555
00:32:51,531 --> 00:32:53,072
Shut the hell up, dear.
556
00:32:53,156 --> 00:32:55,740
Have you spent much time
among the Chinese, Mrs. Blake?
557
00:32:55,823 --> 00:32:57,114
More than you, I'd wager.
558
00:32:57,197 --> 00:32:59,906
You'll have to forgive
my wife, Senator.
559
00:32:59,989 --> 00:33:03,114
She's never one to pass up
a heated debate.
560
00:33:04,448 --> 00:33:06,114
I guess you lost
her vote, Senator.
561
00:33:06,197 --> 00:33:08,573
Oh-ho...
- If she had one.
562
00:33:11,406 --> 00:33:14,197
You seem determined
to embarrass me.
563
00:33:14,281 --> 00:33:16,823
Trust me, you do that
all on your own.
564
00:33:16,906 --> 00:33:20,072
If you don't shut your mouth,
565
00:33:20,156 --> 00:33:23,364
I'll have you thrown out
of your own goddamn party.
566
00:33:24,989 --> 00:33:26,740
Promise?
567
00:33:32,615 --> 00:33:35,031
I think you've had enough.
568
00:33:38,573 --> 00:33:39,823
You want to hit me too?
569
00:33:39,906 --> 00:33:41,489
They were disrespecting
the girls.
570
00:33:41,573 --> 00:33:43,489
Word gets out this place
isn't safe for white men,
571
00:33:43,573 --> 00:33:46,239
I'll have the bulls at my door
and no chop to pay them off.
572
00:33:46,323 --> 00:33:48,698
So it's about money, hmm?
573
00:33:48,781 --> 00:33:50,531
I'm not gonna have
this conversation with you
574
00:33:50,615 --> 00:33:51,865
while you're drunk.
575
00:33:51,947 --> 00:33:53,448
That's a relief,
because it sounded like
576
00:33:53,531 --> 00:33:54,656
you were just getting started.
577
00:33:54,740 --> 00:33:56,281
You're out of control.
578
00:33:57,489 --> 00:33:58,947
Bolo is dead.
579
00:33:59,031 --> 00:34:00,906
Long Zii is dead.
580
00:34:00,989 --> 00:34:03,197
Do you really think
you can keep going
581
00:34:03,281 --> 00:34:06,156
fighting everyone on all sides?
582
00:34:06,239 --> 00:34:08,114
You've been striking out
recklessly,
583
00:34:08,197 --> 00:34:10,364
with no plan, no purpose.
584
00:34:10,448 --> 00:34:12,448
And now, because of that,
you're about to step up
585
00:34:12,531 --> 00:34:15,489
against one of the most
dangerous men in Chinatown.
586
00:34:15,573 --> 00:34:17,323
And I promise you,
587
00:34:17,406 --> 00:34:20,281
right now, he isn't
slapping around drunks,
588
00:34:20,364 --> 00:34:23,989
sweating whiskey
like some half-wit onion.
589
00:34:24,072 --> 00:34:26,947
So go ahead, drink up.
590
00:34:27,031 --> 00:34:30,197
I am done trying to save you
from yourself.
591
00:35:35,573 --> 00:35:38,031
There you are.
I've got some lamb in the oven.
592
00:35:38,114 --> 00:35:40,989
Just having a quick smoke
before I come in.
593
00:35:43,031 --> 00:35:44,531
Bill...
594
00:35:48,865 --> 00:35:50,156
I know.
595
00:35:51,823 --> 00:35:54,072
Believe me, I know.
596
00:35:59,531 --> 00:36:01,406
Is this like the last time?
597
00:36:05,406 --> 00:36:06,906
It's worse.
598
00:36:12,072 --> 00:36:15,031
You know, when I met you,
599
00:36:15,114 --> 00:36:18,698
I thought, "There's a man
who might be difficult.
600
00:36:18,781 --> 00:36:21,740
"He might even be an arse
from time to time.
601
00:36:21,823 --> 00:36:24,406
But he will always
keep me safe."
602
00:36:26,156 --> 00:36:27,906
That's why I married you.
603
00:36:30,114 --> 00:36:32,573
Tell me
you're going to fix this.
604
00:36:38,323 --> 00:36:39,615
I will.
605
00:36:39,698 --> 00:36:41,906
You'd better.
606
00:36:48,031 --> 00:36:50,698
I love you, you big idiot.
607
00:36:52,197 --> 00:36:55,072
- It's your funeral.
- Tell me about it.
608
00:37:19,406 --> 00:37:21,239
Ah Sahm.
609
00:37:25,489 --> 00:37:28,239
You can't fight for the Hop Wei.
610
00:37:28,323 --> 00:37:29,615
Not this time.
611
00:37:29,698 --> 00:37:31,531
Little late for that.
612
00:37:31,615 --> 00:37:33,698
Please.
613
00:37:33,781 --> 00:37:36,156
Li Yong will kill you.
614
00:37:36,239 --> 00:37:38,197
Thanks for the vote
of confidence.
615
00:37:38,281 --> 00:37:40,740
You can still get out of it.
616
00:37:40,823 --> 00:37:41,906
Get injured.
617
00:37:41,989 --> 00:37:43,823
Break a bone during training.
618
00:37:43,906 --> 00:37:46,072
They'll have to pick
someone else.
619
00:37:46,156 --> 00:37:48,364
And then what?
620
00:37:48,448 --> 00:37:49,781
The Hop Wei lose the tournament,
621
00:37:49,865 --> 00:37:52,281
they won't quit
until you're dead.
622
00:37:52,364 --> 00:37:55,823
Don't pretend
this is about protecting me.
623
00:37:55,906 --> 00:37:58,114
This is about you
once again needing
624
00:37:58,197 --> 00:38:00,781
to prove to the world
that you're the best.
625
00:38:02,197 --> 00:38:04,072
You haven't changed a bit.
626
00:38:04,156 --> 00:38:06,906
Do you know what I think?
627
00:38:06,989 --> 00:38:10,573
I think if I win,
your little power play is over.
628
00:38:10,656 --> 00:38:12,573
That's not what this is about.
629
00:38:12,656 --> 00:38:14,448
Really?
630
00:38:15,865 --> 00:38:17,656
Who killed Long Zii?
631
00:38:21,698 --> 00:38:23,781
Who the hell are you?
632
00:38:26,615 --> 00:38:28,114
You can't beat him.
633
00:38:28,197 --> 00:38:30,615
I guess we'll find out.
634
00:38:37,656 --> 00:38:39,823
Good-bye, Ah Sahm.
635
00:38:55,364 --> 00:38:57,197
Whoa, there! Whoa.
636
00:39:02,364 --> 00:39:04,156
Morning, Mr. Mercer.
637
00:39:04,239 --> 00:39:05,573
Mr. Leary.
638
00:39:05,656 --> 00:39:07,281
I see you've got some men
in need of employment.
639
00:39:07,364 --> 00:39:09,740
- That I do.
- I have good news.
640
00:39:09,823 --> 00:39:11,531
Word has come down from on high.
641
00:39:11,615 --> 00:39:12,823
We begin excavation
642
00:39:12,906 --> 00:39:15,031
on the cable car track
immediately.
643
00:39:15,114 --> 00:39:18,531
Well, then, you've come
to the right place.
644
00:39:20,072 --> 00:39:21,698
Boys, listen up!
645
00:39:21,781 --> 00:39:24,031
This is Mr. Byron Mercer.
646
00:39:24,114 --> 00:39:26,197
He may not be Irish,
but he's a friend
647
00:39:26,281 --> 00:39:27,239
of the working man.
648
00:39:28,489 --> 00:39:30,364
And how do I know this,
you wonder?
649
00:39:30,448 --> 00:39:32,698
Because Mr. Mercer
will be using Irish labor
650
00:39:32,781 --> 00:39:35,114
to lay the cable car track
in San Francisco.
651
00:39:37,072 --> 00:39:39,114
This is not
the fucking railroad.
652
00:39:39,197 --> 00:39:40,947
This is our city.
653
00:39:41,031 --> 00:39:44,197
And we're not gonna
let the chinks build it.
654
00:39:44,281 --> 00:39:47,031
This man is a patriot,
and with patriots like him
655
00:39:47,114 --> 00:39:50,031
doing the right thing,
we're gonna take back our jobs.
656
00:39:50,114 --> 00:39:51,781
We're gonna take back our city!
657
00:39:56,947 --> 00:39:58,865
Thank you very much.
658
00:42:27,364 --> 00:42:30,114
The body was reeled in
this morning.
659
00:42:30,197 --> 00:42:32,865
Nearly gave the fisherman's boy
a heart attack.
660
00:42:32,947 --> 00:42:34,823
- Who is he?
- Victor Timmons.
661
00:42:34,906 --> 00:42:36,740
Real estate tycoon
from Knob Hill.
662
00:42:36,823 --> 00:42:39,656
Reported missing
with his business associate,
663
00:42:39,740 --> 00:42:42,989
Lance McCormick, two days ago.
664
00:42:43,072 --> 00:42:44,656
And why are we here?
665
00:42:44,740 --> 00:42:46,781
I thought Officer Leeds
might like to poke
666
00:42:46,865 --> 00:42:48,989
in the wounds, as he does,
667
00:42:49,072 --> 00:42:52,197
since it's my inexpert opinion
that this man was killed
668
00:42:52,281 --> 00:42:53,865
by sword.
669
00:42:53,947 --> 00:42:55,865
It's Officer Lee, sir.
670
00:42:55,947 --> 00:42:58,197
Do I look like I care?
671
00:43:12,364 --> 00:43:14,740
No coat or tie.
672
00:43:14,823 --> 00:43:16,573
He was likely killed indoors
and then dumped
673
00:43:16,656 --> 00:43:17,615
out in the ocean.
674
00:43:17,698 --> 00:43:18,906
So you're saying we've got
675
00:43:18,989 --> 00:43:20,573
some kind of maniac
Chinese swordsman
676
00:43:20,656 --> 00:43:22,740
running around killing people
in their homes?
677
00:43:22,823 --> 00:43:24,740
We're assuming he's Chinese.
678
00:43:24,823 --> 00:43:27,239
Yes, Officer Lee, we're assuming
679
00:43:27,323 --> 00:43:29,114
it's a fucking Chinaman,
because in 30 years
680
00:43:29,197 --> 00:43:31,031
in this business, I've never
come across a white murderer
681
00:43:31,114 --> 00:43:33,781
who's killed anyone
with a fucking sword.
682
00:43:33,865 --> 00:43:36,239
Process of elimination
and so on.
683
00:43:36,323 --> 00:43:38,906
Morgan and Davis
were one thing, but...
684
00:43:38,989 --> 00:43:42,448
why would a real estate tycoon
be targeted by the Chinese?
685
00:43:42,531 --> 00:43:46,823
Well, I guess you can ask him
that when you catch him.
686
00:43:49,865 --> 00:43:52,031
He doesn't like me very much,
does he?
687
00:43:52,114 --> 00:43:53,740
That's not true.
688
00:43:53,823 --> 00:43:55,740
He doesn't like you at all.
689
00:45:41,615 --> 00:45:42,823
You ready for this?
690
00:45:43,573 --> 00:45:45,947
Only one of us is going
to walk out of there.
691
00:45:47,947 --> 00:45:48,989
This is a means
692
00:45:49,072 --> 00:45:50,823
for the tongs to settle their disputes.
693
00:45:51,156 --> 00:45:52,740
Yeah!
694
00:45:52,823 --> 00:45:54,197
This day was inevitable.
695
00:45:56,448 --> 00:45:58,989
Things are gonna get
very ugly in Chinatown.
48895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.