Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:37,537 --> 00:00:39,505
PHONE BOOK. MADRID.
3
00:01:58,551 --> 00:02:01,520
Perla, when am
I coming back?
4
00:02:02,489 --> 00:02:06,357
Thursday 26 th., okay. Arrange
all my meetings for that day.
5
00:02:06,493 --> 00:02:09,360
No, I won't be delayed,
my father will be...
6
00:02:09,496 --> 00:02:11,464
...as strong as
a bull by then.
7
00:02:12,499 --> 00:02:15,468
You won't have time
to miss me. Bye.
8
00:02:17,504 --> 00:02:20,371
I'll pay you for the
whole month anyway.
9
00:02:20,507 --> 00:02:22,372
The money is
in the kitchen.
10
00:02:22,509 --> 00:02:24,477
- OK, have a nice
trip. - Bye.
11
00:02:42,529 --> 00:02:45,498
PRIVATE LIVES
12
00:02:59,546 --> 00:03:02,344
He's asleep, your
mum is with him.
13
00:03:02,482 --> 00:03:05,349
I'm glad. Last night he didn't
sleep, Carmen's arrival...
14
00:03:05,485 --> 00:03:09,444
I gave him a sedative, it's risky,
but insomnia could be worse.
15
00:03:11,491 --> 00:03:15,359
Come in. What do you think?
This is her old bedroom.
16
00:03:15,495 --> 00:03:17,360
It's okay, I guess.
17
00:03:17,497 --> 00:03:20,364
I don't know if I'm the right
person to give an opinion.
18
00:03:20,500 --> 00:03:22,365
You know her
better then I do.
19
00:03:22,502 --> 00:03:26,370
- I haven't seen her for a
long time, 20 years. - My age.
20
00:03:26,506 --> 00:03:29,373
Dad'll kill me, he wanted to
be awake when she got here...
21
00:03:29,509 --> 00:03:31,374
...he even asked
for a new robe.
22
00:03:31,511 --> 00:03:35,470
- When is she coming? -11:30.
She should be here by now.
23
00:03:37,517 --> 00:03:40,486
- Won't you stay for lunch?
- I must go to the hospital.
24
00:03:42,522 --> 00:03:46,481
- The flowers. - What about
them? - They are too colorful.
25
00:03:47,527 --> 00:03:49,495
Too luxuriant.
26
00:03:51,531 --> 00:03:53,499
There she is, Carmen.
27
00:03:56,536 --> 00:03:58,504
Incredible, she's
just the same.
28
00:04:06,479 --> 00:04:09,346
- What's wrong?
- Nothing, I'm a bit dizzy.
29
00:04:09,482 --> 00:04:12,349
- I'm so excited. Let's go down.
- I must make a phone call.
30
00:04:12,485 --> 00:04:15,454
- Come downstairs. - Is there
a phone here? -In the studio.
31
00:04:20,493 --> 00:04:23,462
- Good morning.
- Pleased to meet you.
32
00:04:27,500 --> 00:04:28,467
Carmen!
33
00:04:30,503 --> 00:04:31,470
Ana?
34
00:04:32,505 --> 00:04:34,473
I'm so glad you came.
35
00:04:35,508 --> 00:04:38,375
Dad would have survived
without me.
36
00:04:38,511 --> 00:04:40,376
- How is he?
- Weak but stable.
37
00:04:40,513 --> 00:04:43,380
He's dying to see you.
He was asking questions...
38
00:04:43,516 --> 00:04:45,381
...about you
the whole night.
39
00:04:45,518 --> 00:04:47,383
I told mum to
keep it secret.
40
00:04:47,520 --> 00:04:51,388
- We tried but we couln't.
- You mean you didn't want to.
41
00:04:51,524 --> 00:04:54,391
- Is he upstairs? - Yes, but
he's asleep, he's sedated.
42
00:04:54,527 --> 00:04:57,394
Better, people with a heart
condition must keep...
43
00:04:57,530 --> 00:04:59,395
...their emotions
under control.
44
00:04:59,532 --> 00:05:01,500
- Where's mum?
- She's with him.
45
00:05:03,469 --> 00:05:06,438
I hope you like your bedroom.
I prepared it myself.
46
00:05:07,473 --> 00:05:10,442
Thanks. Have my suitcases
sent upstairs, please.
47
00:05:18,484 --> 00:05:20,349
I'm so happy to
have you here.
48
00:05:20,486 --> 00:05:23,353
- What do doctors say? - Will
they operate him? - Well...
49
00:05:23,489 --> 00:05:26,356
...it's very risky due
to his heart condition.
50
00:05:26,492 --> 00:05:29,461
It's better to wait
and trust medication.
51
00:05:31,497 --> 00:05:34,466
Will you stay
longer this time?
52
00:05:35,501 --> 00:05:38,368
We've already talked about
that. Who's his doctor?
53
00:05:38,504 --> 00:05:42,372
How is it possible that after
5 years you can't stay...
54
00:05:42,508 --> 00:05:45,375
...one more week? We
are all hoping you could.
55
00:05:45,511 --> 00:05:47,479
Alejandro Rosenberg.
56
00:05:49,515 --> 00:05:52,382
Is he his doctor?
Answer me, mum!
57
00:05:52,518 --> 00:05:54,383
Lower your voice, please.
58
00:05:54,520 --> 00:05:56,385
You called Rosenberg?
59
00:05:56,522 --> 00:06:00,390
He's one of the best. And
he's the only one I know.
60
00:06:00,526 --> 00:06:04,326
He's the only one I can call
in the middle of the night and...
61
00:06:04,464 --> 00:06:06,329
...come here
in a few minutes.
62
00:06:06,466 --> 00:06:09,435
- What's so wrong about it?
- You know why he does it.
63
00:06:10,470 --> 00:06:13,337
I don't care. Thanks to
Alejandro we are here...
64
00:06:13,473 --> 00:06:15,441
...not burried
in a cementery.
65
00:06:19,479 --> 00:06:21,344
What did you
want me to do?
66
00:06:21,481 --> 00:06:25,349
Sit here waiting for you to
recommend a cardiologist?
67
00:06:25,485 --> 00:06:28,352
A cardiologist who lives
near the Museo del Prado...
68
00:06:28,488 --> 00:06:31,355
...and who doesn't visit
his patients at home.
69
00:06:31,491 --> 00:06:34,460
- How can you be so selfish?
- He's here, right?
70
00:06:35,495 --> 00:06:37,360
Carmen, I
understand, honey.
71
00:06:37,497 --> 00:06:41,365
But you must understand that
it's much worse for him.
72
00:06:41,501 --> 00:06:44,368
Despite that, he took care
of your dad, he took him...
73
00:06:44,504 --> 00:06:47,473
...to hospital and sent the
best doctors to see him.
74
00:06:49,509 --> 00:06:51,477
How are you, Alejandro?
75
00:06:57,517 --> 00:06:58,484
You are...
76
00:07:00,520 --> 00:07:02,420
...great.
- Thanks.
77
00:07:03,456 --> 00:07:06,323
- You are not bad either.
- No, I mean it.
78
00:07:06,459 --> 00:07:08,324
Your hair cut,
your figure...
79
00:07:08,461 --> 00:07:11,328
...even your voice...
everything is intact.
80
00:07:11,464 --> 00:07:14,331
If it wasn't for your
Spanish accent...
81
00:07:14,467 --> 00:07:18,426
- I've been in Spain for 20
years. - That's just a detail.
82
00:07:19,472 --> 00:07:22,441
Come, try to speak
without the accent.
83
00:07:23,476 --> 00:07:25,341
You haven't changed,
Alejandro.
84
00:07:25,478 --> 00:07:28,447
You're always asking for
something I can't give you.
85
00:07:29,482 --> 00:07:32,349
Thanks for all you're
doing for my father.
86
00:07:32,485 --> 00:07:34,350
Don't thank me,
it's my job.
87
00:07:34,487 --> 00:07:37,354
My mother has told me you
are quite an eminence.
88
00:07:37,490 --> 00:07:41,358
Don't make such a fuss, the
heart is such a vulgar organ.
89
00:07:41,494 --> 00:07:43,359
How is my father's?
90
00:07:43,496 --> 00:07:45,464
Broken. Like yours,
like mine.
91
00:07:46,499 --> 00:07:50,458
- Like everybody else. - I want
your professional opinion.
92
00:07:53,506 --> 00:07:56,373
I'd rather keep it for
your mum, who called me...
93
00:07:56,509 --> 00:07:58,477
...and for your
dad, my patient.
94
00:08:03,449 --> 00:08:05,417
I'm glad to see you.
95
00:08:10,456 --> 00:08:13,323
- Won't you stay for lunch?
- No, I must go to hospital.
96
00:08:13,459 --> 00:08:16,428
- You said that before and you
stayed. - That's my problem.
97
00:08:17,463 --> 00:08:19,431
I always ignore myself.
98
00:08:24,470 --> 00:08:27,337
It's a pity you din't
try it, it's yummy.
99
00:08:27,473 --> 00:08:30,340
Don't worry, Gladys
will be very happy.
100
00:08:30,476 --> 00:08:32,341
Why are you
a vegetarian?
101
00:08:32,478 --> 00:08:35,345
- It's the kind of diet I need.
- To be so charming?
102
00:08:35,481 --> 00:08:38,348
I can't believe meat
is so bad, really.
103
00:08:38,484 --> 00:08:41,351
I don't know what's wrong
with this woman, is she deaf?
104
00:08:41,487 --> 00:08:43,455
Sit down, mum.
I'll go.
105
00:08:44,490 --> 00:08:47,357
I find meat repulsive not
because it's harmful...
106
00:08:47,493 --> 00:08:49,461
...but because
it's vulgar.
107
00:08:54,500 --> 00:08:56,365
I'm working,she'll fire me.
108
00:08:56,502 --> 00:09:00,370
Yes, I know you're working.Your tits are huge!
109
00:09:00,506 --> 00:09:03,304
- You are so beautiful.- You are crazy.
110
00:09:03,442 --> 00:09:06,309
You drive me crazy, you!You are goddess!
111
00:09:06,445 --> 00:09:09,312
Lower your pantsa bit, come on.
112
00:09:09,448 --> 00:09:11,416
- Stop it!
- Gladys!
113
00:09:15,454 --> 00:09:18,423
- Whose idea was the property
conveyance? - Dad's.
114
00:09:19,458 --> 00:09:22,325
Are you sure? It doesn't
seem like him.
115
00:09:22,461 --> 00:09:25,328
He always thought death
was an alien weakness.
116
00:09:25,464 --> 00:09:27,329
His illness changed
his mind.
117
00:09:27,466 --> 00:09:29,331
Will it be a
long procedure?
118
00:09:29,468 --> 00:09:31,333
It may take months
or a year.
119
00:09:31,470 --> 00:09:35,338
I mean my part of the deal,
signing papers an all that.
120
00:09:35,474 --> 00:09:39,342
I must be back in Madrid in
two weeks, I hope it's enough.
121
00:09:39,478 --> 00:09:41,343
I thought you'll
stay longer.
122
00:09:41,480 --> 00:09:44,347
I had thought of taking
you to the places I go...
123
00:09:44,483 --> 00:09:46,451
...they are
not many but...
124
00:09:48,487 --> 00:09:50,352
I wanted you
to meet Javier.
125
00:09:50,489 --> 00:09:53,458
Mum'd be jealous, she
hasn't met him yet.
126
00:09:54,493 --> 00:09:57,360
Send me a picture. I'd love
to have all the time...
127
00:09:57,496 --> 00:10:00,363
...in the world, but I only
have mine, and it's very little.
128
00:10:00,499 --> 00:10:03,366
- Wait and see if dad
gets better. - He will.
129
00:10:03,502 --> 00:10:06,369
- He's got an armored heart.
- Alejandro doesn't agree.
130
00:10:06,505 --> 00:10:09,372
Alejandro is too sensitive.
Don't listen to him.
131
00:10:09,508 --> 00:10:13,376
- What's this? -The properties
that will be conveyed.
132
00:10:13,512 --> 00:10:15,377
I know the family
properties.
133
00:10:15,514 --> 00:10:18,483
When you have news, let
me know. I must unpack.
134
00:10:20,519 --> 00:10:24,387
It's Carmen Uranga. I've booked
an appartment from Madrid.
135
00:10:24,523 --> 00:10:26,491
For 2 weeks, yes.
136
00:10:29,528 --> 00:10:31,393
In 48 hours? Great.
137
00:10:31,530 --> 00:10:35,489
I'll pay you a soon as
I get the keys. Bye.
138
00:10:46,545 --> 00:10:47,512
Fuck!
139
00:10:48,547 --> 00:10:51,414
If among the millions ofphone numbers in the world...
140
00:10:51,550 --> 00:10:55,418
... you dialed this one, youare calling the right place.
141
00:10:55,554 --> 00:10:59,422
Leave your name, number andsome hint about your call...
142
00:10:59,558 --> 00:11:02,459
... Roxana Rod� will call youback. You won't regret it.
143
00:11:06,499 --> 00:11:10,367
It's Carmen Uranga. I'm in
Buenos Aires for two weeks.
144
00:11:10,503 --> 00:11:12,471
I'll call you
again later.
145
00:11:29,522 --> 00:11:31,387
Stop it!
Baby!
146
00:11:31,524 --> 00:11:34,391
- I'm leaving.
- You're leaving. - Yes.
147
00:11:34,527 --> 00:11:36,495
Let me eat those lips...
148
00:11:37,530 --> 00:11:40,397
...before you leave.
- Yes, but you must pay me.
149
00:11:40,533 --> 00:11:43,502
I must pay you,
I must pay you...
150
00:11:45,538 --> 00:11:48,507
Let's see how much
I've got here.
151
00:11:49,542 --> 00:11:50,509
Dolars.
152
00:11:55,548 --> 00:11:58,415
- You didn't do anything
you didn't want to. - No.
153
00:11:58,551 --> 00:12:01,418
- Her husband didn't
show up. - No.
154
00:12:01,554 --> 00:12:04,352
- She paid you what
we had agreed. - Yes.
155
00:12:04,490 --> 00:12:07,357
Then you didn't do good,
you did great.
156
00:12:07,493 --> 00:12:10,462
You should give up coffee,
it's out of fashion.
157
00:12:12,498 --> 00:12:13,465
Messages?
158
00:12:14,500 --> 00:12:15,467
One.
159
00:12:16,502 --> 00:12:20,370
I talked to the agency, they're
thrilled about the campaign.
160
00:12:20,506 --> 00:12:23,373
You'll have your first interview,
it's for the section...
161
00:12:23,509 --> 00:12:25,477
...of new faces
of "Identikit".
162
00:12:26,512 --> 00:12:29,379
It's Carmen Uranga. I'm inBuenos Aires for 2 weeks.
163
00:12:29,515 --> 00:12:33,474
- I'll call you later. - Welcome
to your country, Uranga.
164
00:12:34,520 --> 00:12:35,487
What's this?
165
00:12:36,522 --> 00:12:39,389
I had them done for you,
do you like them?
166
00:12:39,525 --> 00:12:42,494
- Gustavo Gana? - Yes.
It's your artistic name.
167
00:12:43,529 --> 00:12:46,396
Trust me, baby. It's sexier
than Bertolini, besides...
168
00:12:46,532 --> 00:12:49,399
...it's good to repeat
the first letters, as in...
169
00:12:49,535 --> 00:12:51,503
...Marilyn Monroe,
for example.
170
00:12:53,539 --> 00:12:54,506
You can...
171
00:12:55,541 --> 00:12:59,500
...hand them out tonight,
there's a party in Las Ca�itas.
172
00:13:00,546 --> 00:13:02,446
No, tonight I can't.
173
00:13:03,482 --> 00:13:05,347
- Who will you see?
- My dad.
174
00:13:05,484 --> 00:13:08,351
I'll take him
to the bus station.
175
00:13:08,487 --> 00:13:10,352
I'll do it for
the captain.
176
00:13:10,489 --> 00:13:12,457
Why don't you
intoduce me?
177
00:13:14,493 --> 00:13:16,461
Uniforms turn me on.
178
00:13:17,496 --> 00:13:20,465
He doesn't wear a uniform
any more. He's retired.
179
00:13:22,501 --> 00:13:24,366
- So?
- What?
180
00:13:24,503 --> 00:13:27,370
- Won't you say anthing? -What
can I say, congratulations?
181
00:13:27,506 --> 00:13:29,371
It's my first job, dad.
182
00:13:29,508 --> 00:13:32,375
Getting naked for millions
of people is a job?
183
00:13:32,511 --> 00:13:35,378
- It's an advertisement.
- Fuck your advertisement.
184
00:13:35,514 --> 00:13:38,381
Listen, didn't you think
of me? No, you didn't.
185
00:13:38,517 --> 00:13:42,385
- Of course I did. - You
didn't think of the people...
186
00:13:42,521 --> 00:13:45,388
...who know me. The
Bertolini boy, naked...
187
00:13:45,524 --> 00:13:48,391
...with that asshole face
for the whole country.
188
00:13:48,527 --> 00:13:50,495
- Dad...
- No!
189
00:13:51,530 --> 00:13:55,398
- I have a name, did you know?
- That's why I changed mine.
190
00:13:55,534 --> 00:13:59,402
- What? - To protect yours.
My name is Gustavo Gana.
191
00:13:59,538 --> 00:14:02,439
- You changed your name?
- Yes, it sounds good.
192
00:14:03,475 --> 00:14:04,442
Doesn't it?
193
00:14:13,485 --> 00:14:15,350
It's my artistic name.
194
00:14:15,487 --> 00:14:18,456
The people who are in this
business have artistic names.
195
00:14:20,492 --> 00:14:21,459
Believe me.
196
00:14:22,494 --> 00:14:23,461
Here.
197
00:14:26,498 --> 00:14:27,465
Why?
198
00:14:28,500 --> 00:14:32,368
No, if that's the way you earn
your money I don't want it.
199
00:14:32,504 --> 00:14:35,473
Wait, dad, my ID
still says Bertolini.
200
00:14:36,508 --> 00:14:39,375
- I don't care.
- Don't make such a fuss.
201
00:14:39,511 --> 00:14:42,480
Take it, use to
repair the house.
202
00:14:53,525 --> 00:14:57,484
- It's me. - We found it
turning over some old stuff.
203
00:15:01,533 --> 00:15:04,331
Your mum sends
it to you, not me.
204
00:15:04,470 --> 00:15:06,438
She misses you.
205
00:15:11,477 --> 00:15:13,342
Take this away, please.
206
00:15:13,479 --> 00:15:15,447
Aren't you hungry?
207
00:15:16,482 --> 00:15:19,349
I'd be hungry if you
brought me real food...
208
00:15:19,485 --> 00:15:21,453
...not hospital food.
209
00:15:23,489 --> 00:15:26,458
- OK, would you like
anything else? - A whisky.
210
00:15:28,494 --> 00:15:30,359
- And a Montecristo.
- Dad...
211
00:15:30,496 --> 00:15:32,464
Bring Carmen here, go on.
212
00:15:36,502 --> 00:15:38,470
Doesn't time go
by for you?
213
00:15:39,505 --> 00:15:42,372
No, give me a reason to
persuade me it does.
214
00:15:42,508 --> 00:15:44,476
Your 20 years in Spain?
215
00:15:45,511 --> 00:15:48,378
Your "lights,
eminence, details"
216
00:15:48,514 --> 00:15:51,381
Your success as
a businesswoman.
217
00:15:51,517 --> 00:15:53,485
You can't fool
me, Carmen.
218
00:15:54,520 --> 00:15:58,388
People like us can't start
over. We must live in the past.
219
00:15:58,524 --> 00:16:01,493
You're a great doctor,
that's all you are for me.
220
00:16:02,461 --> 00:16:05,328
- I don't believe you.
- As usual...
221
00:16:05,464 --> 00:16:07,432
...you know me
better than I do.
222
00:16:08,467 --> 00:16:10,435
Why do you avoid me?
223
00:16:11,470 --> 00:16:15,429
- Why did you always refuse
to see me? - You tell me.
224
00:16:19,478 --> 00:16:22,345
It's got 3-hour-range
lithium batteries.
225
00:16:22,481 --> 00:16:26,349
You're afraid of me,
that's why you avoid me.
226
00:16:26,485 --> 00:16:28,453
Do me a favor,
Alejandro.
227
00:16:29,488 --> 00:16:31,456
Something only
you can do.
228
00:16:33,492 --> 00:16:36,461
Come in, Ana.
Save my father's life.
229
00:16:40,499 --> 00:16:43,468
- Has he eaten only that?
- He wants to see you.
230
00:16:51,510 --> 00:16:55,469
Now you know your sister.
You've just got a crash course.
231
00:16:57,516 --> 00:17:00,485
- I'm sorry, I shouldn't have
come. - Carmen is right.
232
00:17:01,520 --> 00:17:05,422
I'm the same asshole I
used to be 20 years ago.
233
00:17:19,471 --> 00:17:23,430
Don't give me that look. Carmen
has already embarrassed me.
234
00:17:24,476 --> 00:17:26,444
Have you fainted before?
235
00:17:27,479 --> 00:17:31,438
- No, no, sometimes I
felt dizzy but... - But?
236
00:17:33,485 --> 00:17:36,454
Did you have any relation
with Carmen's husband?
237
00:17:38,490 --> 00:17:40,458
He was my cousin.
238
00:17:41,493 --> 00:17:44,360
How odd. I didn't even
know you existed.
239
00:17:44,496 --> 00:17:46,361
Why is it odd?
240
00:17:46,498 --> 00:17:50,366
We are in-laws, why hasn't
anybody told me about you?
241
00:17:50,502 --> 00:17:54,370
We could say I'm an unpleasant
ballast from the past.
242
00:17:54,506 --> 00:17:57,373
But that's a long story,
besides I'm the one who...
243
00:17:57,509 --> 00:17:59,477
...asks questions,
I'm the doctor.
244
00:18:00,512 --> 00:18:02,412
Are you late...?
245
00:18:03,449 --> 00:18:06,316
- With your period.
- It was due 10 days ago.
246
00:18:06,452 --> 00:18:09,421
But nothing, anyway it
would be crazy to think...
247
00:18:10,456 --> 00:18:13,323
I depends, some say
it's a miracle.
248
00:18:13,459 --> 00:18:15,427
Do you know
what to do?
249
00:19:32,471 --> 00:19:33,438
Here.
250
00:19:36,475 --> 00:19:38,340
- Here.
- You work fast.
251
00:19:38,477 --> 00:19:42,345
Maybe too fast. Shouldn't
you enjoy yourself more?
252
00:19:42,481 --> 00:19:44,449
This is the
farm in Pilar.
253
00:19:45,484 --> 00:19:48,351
It's so romantic. Have you been
there with your boyfriend?
254
00:19:48,487 --> 00:19:52,446
- I hope you don't study all the
time. - The pennyless apartment.
255
00:19:55,494 --> 00:19:58,361
- Haven't you sold it?
- No, it was rented, but now...
256
00:19:58,497 --> 00:20:02,456
...it's empty and dad... - What?
- He wants you to have it.
257
00:20:16,515 --> 00:20:20,474
Being a hopeless old man you
have resuscitated very quicky.
258
00:20:30,529 --> 00:20:32,497
Give your father a hug.
259
00:20:37,536 --> 00:20:40,403
I'd like you to
wear perfume again.
260
00:20:40,539 --> 00:20:42,507
Why do you insist, dad?
261
00:20:43,542 --> 00:20:45,407
What's so bad
about perfume?
262
00:20:45,544 --> 00:20:47,409
I mean the pennyless
apartment.
263
00:20:47,546 --> 00:20:49,514
We had agreed
you'd sell it.
264
00:20:54,553 --> 00:20:56,521
- I've changed my mind.
- I see.
265
00:20:57,556 --> 00:21:00,423
- Without even telling me.
- It's my decision.
266
00:21:00,559 --> 00:21:03,357
- And I think it's the best.
- You have no right.
267
00:21:03,495 --> 00:21:06,362
Rent it, sell it,
tear it down...
268
00:21:06,498 --> 00:21:08,466
...do what you will...
269
00:21:09,501 --> 00:21:13,460
...but you must do it,
if not it'll be useless.
270
00:21:14,506 --> 00:21:17,373
Your life is there,
not mine.
271
00:21:17,509 --> 00:21:20,478
My life is in Madrid,
16 thousand miles away.
272
00:21:21,513 --> 00:21:24,380
Afer 20 years, haven't
you understood it yet?
273
00:21:24,516 --> 00:21:25,483
Then...
274
00:21:26,518 --> 00:21:29,487
...pretend it's just a
real-estate operation.
275
00:21:30,522 --> 00:21:34,390
You came to an agreement,
right? Mum, you, Ana...
276
00:21:34,526 --> 00:21:36,391
Ana has nothing
to do in this.
277
00:21:36,528 --> 00:21:39,497
And this time you've
included Alejandro.
278
00:21:41,533 --> 00:21:43,398
What do you
want from me?
279
00:21:43,535 --> 00:21:46,402
I'm here, right?
And I'm alive.
280
00:21:46,538 --> 00:21:49,405
I can take a plane
and come to visit.
281
00:21:49,541 --> 00:21:53,409
I can argue with you.
I can come when you're ill.
282
00:21:53,545 --> 00:21:56,412
It's true I don't come as
often as you'd like, but...
283
00:21:56,548 --> 00:21:59,517
...to keep my life together
I must be where my life is.
284
00:22:00,552 --> 00:22:03,350
I can't neglect
what I have achieved.
285
00:22:03,488 --> 00:22:06,355
I can't afford that.
And you know it, father.
286
00:22:06,491 --> 00:22:09,460
I know that you are
a different person.
287
00:22:10,495 --> 00:22:11,462
Thanks
to you.
288
00:22:12,497 --> 00:22:14,465
Survivers are
different.
289
00:22:15,500 --> 00:22:17,365
And I am a surviver.
290
00:22:17,502 --> 00:22:20,471
I saved you so that you
could stay with you.
291
00:22:21,506 --> 00:22:23,474
Not to desert us.
292
00:22:26,511 --> 00:22:28,479
Close the door. No calls.
293
00:22:30,515 --> 00:22:32,380
How's everything, Roxana?
294
00:22:32,517 --> 00:22:36,385
As you can see, this is
great, I can't complain.
295
00:22:36,521 --> 00:22:41,390
But concerning our business
I must say I'm almost retired.
296
00:22:41,526 --> 00:22:45,394
- Retired. - I don't run
an escort service any longer.
297
00:22:45,530 --> 00:22:48,397
Too much responsibility.
People are crazy.
298
00:22:48,533 --> 00:22:51,400
Let's face it, Uranga,
the '80s are over.
299
00:22:51,536 --> 00:22:54,403
Nowadays I keep
a low profile.
300
00:22:54,539 --> 00:22:58,407
- Do you live with somebody?
- I said "low profile", not "dead".
301
00:22:58,543 --> 00:23:00,511
Why do you ask?
302
00:23:01,546 --> 00:23:04,344
Because of that voice in
your answering machine.
303
00:23:04,483 --> 00:23:06,451
No, no, you're
wrong. We are...
304
00:23:07,486 --> 00:23:11,354
...teacher and disciple. I must
prepare the new generation.
305
00:23:11,490 --> 00:23:13,458
So I can't
count on you.
306
00:23:17,496 --> 00:23:19,464
You can, Uranga.
307
00:23:20,499 --> 00:23:21,466
You can.
308
00:23:22,501 --> 00:23:26,369
I'd never disappoint my old
Northlands schoolmate.
309
00:23:26,505 --> 00:23:29,474
- What do you need?
- A partner, as usual.
310
00:23:30,509 --> 00:23:32,477
- What kind?
- I don't care.
311
00:23:33,512 --> 00:23:35,377
What about that boy?
312
00:23:35,514 --> 00:23:37,482
- What boy?
- Your disciple.
313
00:23:38,517 --> 00:23:41,486
He must do that kind of
service too, I guess.
314
00:23:43,522 --> 00:23:45,387
But you don't
even know him.
315
00:23:45,524 --> 00:23:47,389
I know his voice.
316
00:23:47,526 --> 00:23:51,485
- That's enough for me. - I
see your taste hasn't change.
317
00:23:52,531 --> 00:23:54,499
You must only
find him a mate.
318
00:23:57,536 --> 00:24:00,505
- I said you should avoid
tension. - Don't tell me.
319
00:24:02,474 --> 00:24:06,433
You're my patient,
I can't control all the rest.
320
00:24:08,480 --> 00:24:11,347
I'll have to give
you more medication.
321
00:24:11,483 --> 00:24:14,350
She was strange, as if we
were doing an awful thing.
322
00:24:14,486 --> 00:24:18,354
Just because dad decided to
give her the apartment.
323
00:24:18,490 --> 00:24:21,459
- What apartment?
- The pennyless one.
324
00:24:22,494 --> 00:24:23,461
Why?
325
00:24:25,497 --> 00:24:27,362
Carmen and Marcos
lived there.
326
00:24:27,499 --> 00:24:29,364
Precisely. It must be hers.
327
00:24:29,501 --> 00:24:33,369
I haven't got much experience,
but generally heirs get angry...
328
00:24:33,505 --> 00:24:36,372
...when they don't get
what they deserve.
329
00:24:36,508 --> 00:24:39,375
Besides dad did it only
because he doesn't forget her...
330
00:24:39,511 --> 00:24:42,378
...although Carmen comes
once every 5 years.
331
00:24:42,514 --> 00:24:45,381
She doesn't have the right
to get angry. It isn't fair.
332
00:24:45,517 --> 00:24:47,485
Don't you think?
333
00:24:49,521 --> 00:24:52,388
I don't know. I can't
teach anyone to handle...
334
00:24:52,524 --> 00:24:54,389
...his traumas, I know.
335
00:24:54,526 --> 00:24:57,495
- When will this story
finish? - What story?
336
00:24:58,530 --> 00:25:01,397
They lived in pennyless
Marcos crossed the street...
337
00:25:01,533 --> 00:25:04,434
...one rainy night
and a car run him over.
338
00:25:05,470 --> 00:25:08,439
- Ah... that story
- What do you mean?
339
00:25:09,474 --> 00:25:13,433
There's another story, it didn't
rain, it was a van, not a car.
340
00:25:14,479 --> 00:25:16,344
Okay, it was an
awful tragedy.
341
00:25:16,481 --> 00:25:18,449
But it happened
20 years ago.
342
00:25:20,485 --> 00:25:22,350
You're born to
be successful.
343
00:25:22,487 --> 00:25:25,354
Last question,
are you a winner?
344
00:25:25,490 --> 00:25:28,357
- We must be finishing,
Gustavo is very busy. - Okay.
345
00:25:28,493 --> 00:25:30,358
- Hi, Dylan.
- Hi, how are you?
346
00:25:30,495 --> 00:25:32,360
- I'm done.
- Everything OK?
347
00:25:32,497 --> 00:25:35,364
- Yes. - If you need
something, call me. - I will.
348
00:25:35,500 --> 00:25:39,368
- I have some tickets for you,
it'll be a big party. - Great.
349
00:25:39,504 --> 00:25:41,369
- You're cute, Dylan.
- You too.
350
00:25:41,506 --> 00:25:44,373
- When will it be published?
- In 2 weeks.
351
00:25:44,509 --> 00:25:47,478
- Make it nice. - Don't worry.
- Bye. - See you. - Bye.
352
00:25:48,513 --> 00:25:50,378
Read me your horoscope.
353
00:25:50,515 --> 00:25:52,483
Why did you
mention my dad?
354
00:25:53,518 --> 00:25:55,383
It's a dark
detail, it sells.
355
00:25:55,520 --> 00:25:57,385
I don't think
he'll like it.
356
00:25:57,522 --> 00:26:01,390
Honey, I don't think the
captain reads Identikit.
357
00:26:01,526 --> 00:26:04,324
There is Vicky. Vicky!
Come here, darling.
358
00:26:04,462 --> 00:26:07,329
You do exactly as
she says, right?
359
00:26:07,465 --> 00:26:10,332
- Vicky, this is Gustavo,
Gustavo, this is Vicky. - Hi.
360
00:26:10,468 --> 00:26:12,333
Chofy! Roll up the curtain!
361
00:26:12,470 --> 00:26:14,335
Okay, you know, right?
362
00:26:14,472 --> 00:26:17,339
Relax, baby. This
is the easiest and...
363
00:26:17,475 --> 00:26:21,343
...and better paid job you'll
ever do. Please, be punctual.
364
00:26:21,479 --> 00:26:23,447
Okay, go, go.
365
00:26:30,488 --> 00:26:32,353
What sign was he?
366
00:26:32,490 --> 00:26:33,457
Gemini.
367
00:26:41,499 --> 00:26:44,468
"You finally find
the wrong person."
368
00:26:49,507 --> 00:26:51,475
Do it better,
I can't hear.
369
00:26:54,512 --> 00:26:57,481
Come, on, say something!
Do you like it?
370
00:26:59,517 --> 00:27:01,485
Come on, do you like it?
371
00:27:02,454 --> 00:27:05,423
- Yes. - No, not you.
I want him to speak.
372
00:27:06,458 --> 00:27:08,323
- Yes.
- Yes, do you like it?
373
00:27:08,460 --> 00:27:09,427
Yes, yes.
374
00:27:13,465 --> 00:27:15,433
Yes? Fuck, keep on talking!
375
00:27:17,469 --> 00:27:19,437
You, the girl, sit on him.
376
00:27:21,473 --> 00:27:23,338
Now you fuck her.
377
00:27:23,475 --> 00:27:24,442
Now.
378
00:27:27,479 --> 00:27:30,448
I want to feel you are
fucking inside my head.
379
00:27:35,487 --> 00:27:38,354
- I'm coming.- No, wait, wait.
380
00:27:38,490 --> 00:27:41,357
That's it, I want to
hear you talking.
381
00:27:41,493 --> 00:27:43,358
Keep on talking.
382
00:27:43,495 --> 00:27:45,463
I'm coming, I'm coming.
383
00:27:46,498 --> 00:27:48,363
Talk to me, talk to me.
384
00:27:48,500 --> 00:27:50,468
Now, now.
385
00:28:13,458 --> 00:28:15,323
You can get dressed.
386
00:28:15,460 --> 00:28:17,428
We have finished.
387
00:28:24,469 --> 00:28:26,437
You can't smoke in here.
388
00:28:28,473 --> 00:28:30,441
Your money is
in the kitchen.
389
00:28:59,504 --> 00:29:02,405
- Who is it?
- The front door is locked.
390
00:29:03,441 --> 00:29:05,409
I'll open it from here.
391
00:29:06,444 --> 00:29:08,412
Next time I
want you alone.
392
00:29:09,447 --> 00:29:12,416
The money is the same, but
you come alone, right?
393
00:29:33,471 --> 00:29:34,438
Good morning.
394
00:29:35,473 --> 00:29:37,338
I didn't dare
waking you up...
395
00:29:37,475 --> 00:29:40,342
...it's the first time
you sleep late. - Thanks.
396
00:29:40,478 --> 00:29:42,446
How did it go?
397
00:29:44,482 --> 00:29:47,349
I'm old, not blind. You
went out and your face...
398
00:29:47,485 --> 00:29:49,350
...tells me you
had a good time.
399
00:29:49,487 --> 00:29:51,455
What's my face like?
400
00:29:52,490 --> 00:29:55,357
Your face is relaxed,
peaceful, trusting.
401
00:29:55,493 --> 00:29:58,462
A face I'd like
to see more often.
402
00:30:00,498 --> 00:30:01,465
Hi, honey.
403
00:30:02,500 --> 00:30:04,468
Good morning, Anita.
404
00:30:05,503 --> 00:30:07,471
Come, sit here.
405
00:30:09,507 --> 00:30:11,372
And you, mum,
come nearer.
406
00:30:11,509 --> 00:30:14,376
This table is too big
for three girls who want...
407
00:30:14,512 --> 00:30:16,480
...to have breakfast
together.
408
00:30:22,520 --> 00:30:23,487
What's that?
409
00:30:24,522 --> 00:30:27,389
- Papers for you to sign.
- Not now.
410
00:30:27,525 --> 00:30:29,390
- What do you want?
- Chocolate.
411
00:30:29,527 --> 00:30:33,395
Yes? You should drink coffee
or tea, you're not a child...
412
00:30:33,531 --> 00:30:35,499
...don't have
to obey your mum.
413
00:30:36,534 --> 00:30:38,502
Come on, cheer up.
414
00:30:39,537 --> 00:30:42,404
You're my lawyer and my
sister too. Remember?
415
00:30:42,540 --> 00:30:45,407
I accept I was very hard
with you but you caught me...
416
00:30:45,543 --> 00:30:48,410
...off guard and I behaved
in a very dumb way.
417
00:30:48,546 --> 00:30:52,414
I've already apologized to
dad, now you must forgive me.
418
00:30:52,550 --> 00:30:54,518
There's nothing
to forgive.
419
00:30:55,553 --> 00:30:57,521
Concerning the
apartment...
420
00:30:58,556 --> 00:31:02,458
...maybe I should have a look at
it. Would you come with me?
421
00:31:06,497 --> 00:31:09,364
- Roxana Rod�, the famous one.
- They were schoolmates.
422
00:31:09,500 --> 00:31:12,367
They get together
when she comes here.
423
00:31:12,503 --> 00:31:14,368
What can they
have in comon?
424
00:31:14,505 --> 00:31:17,372
I don't know. And I
don't want to know.
425
00:31:17,508 --> 00:31:19,373
- Ask her.
- What for?
426
00:31:19,510 --> 00:31:23,378
I'm sure she saw her yesterday.
This morning she was radiant.
427
00:31:23,514 --> 00:31:26,483
- If I ask I'll ruin
everything. - Bye, mum.
428
00:31:41,532 --> 00:31:43,500
Take the book
on the table.
429
00:31:45,536 --> 00:31:47,504
Relax, you just
have to read.
430
00:31:48,539 --> 00:31:53,499
Open it on the marked page
and read it very slowly.
431
00:32:02,487 --> 00:32:06,355
"You say you'll suck me and
you want me to lick your sex."
432
00:32:06,491 --> 00:32:07,458
Slowly.
433
00:32:09,494 --> 00:32:12,463
Read slowlier,
read for me.
434
00:32:14,499 --> 00:32:16,467
"You say you'll suck me...
435
00:32:17,502 --> 00:32:20,369
...and you want me
to lick your sex...
436
00:32:20,505 --> 00:32:22,473
...you dirty thing.
- That's it.
437
00:32:24,509 --> 00:32:25,476
That's it.
438
00:32:26,511 --> 00:32:29,480
"I hope you surprise me
when I'm sleeping naked...
439
00:32:30,515 --> 00:32:33,484
...and you assault me with
a whore look in your eyes.
440
00:32:35,520 --> 00:32:38,387
You'll unbutton me softly
and gently pull out...
441
00:32:38,523 --> 00:32:40,491
...your lover's
thick dick.
442
00:32:42,527 --> 00:32:45,394
You'll hide it in your
wet mouth and suck it...
443
00:32:45,530 --> 00:32:47,498
...until it bursts
in your mouth.
444
00:32:49,534 --> 00:32:51,502
I'll also surprise
you in bed.
445
00:32:53,538 --> 00:32:56,507
I'll pull your nightdress aside
and open your hot panties.
446
00:32:58,543 --> 00:33:03,446
And I'll lay on you and I'll
start licking your pussy.
447
00:33:05,483 --> 00:33:09,442
You'll be excited and I'll
lick your pussy's lips.
448
00:33:10,488 --> 00:33:13,457
And you'll moan and
pant out of desire.
449
00:33:14,492 --> 00:33:17,461
I'll lick faster,
like a hungry dog...
450
00:33:19,497 --> 00:33:22,364
...until your pussy
becomes a dirty thing...
451
00:33:22,500 --> 00:33:25,469
...and your body
shakes in wild spasms."
452
00:33:44,522 --> 00:33:46,490
It wasn't difficult,
was it?
453
00:33:47,525 --> 00:33:48,492
That's all?
454
00:33:49,527 --> 00:33:51,392
Yes, for today.
You can leave.
455
00:33:51,529 --> 00:33:53,497
Your money is
in the kitchen.
456
00:34:00,538 --> 00:34:02,438
Think of something
to tell me.
457
00:34:03,474 --> 00:34:05,442
And look after
your voice.
458
00:34:32,503 --> 00:34:36,462
- Pull it towards you.
- It doesn't open. - Allow me.
459
00:34:56,527 --> 00:35:00,395
I don't like the blind man's
buff. Better turn on the lights.
460
00:35:00,531 --> 00:35:04,433
Blind man's buff. I didn't
remember what you called it.
461
00:35:12,477 --> 00:35:14,445
Be careful, it
must be a chair.
462
00:35:15,480 --> 00:35:18,347
You must stick
yourself to the walls.
463
00:35:18,483 --> 00:35:20,451
That's rule number one.
464
00:35:26,491 --> 00:35:29,460
When I was a child a
friend taught me to find...
465
00:35:30,495 --> 00:35:32,463
...my way in
the darkness.
466
00:35:34,499 --> 00:35:38,458
We must have been...
7 or 8 years old.
467
00:35:40,505 --> 00:35:41,472
Poor soul...
468
00:35:42,507 --> 00:35:44,475
...she thought
she'd be blind.
469
00:35:45,510 --> 00:35:47,478
So she was getting ready.
470
00:35:55,520 --> 00:35:59,479
For years I played walking
around the houses in the dark.
471
00:36:01,526 --> 00:36:03,426
I went up and
down without...
472
00:36:04,462 --> 00:36:08,421
...touching... not even
lightly the furniture.
473
00:36:11,469 --> 00:36:13,437
I was the perfect blind.
474
00:36:19,477 --> 00:36:22,446
I don't know why I can't
open this window.
475
00:36:25,483 --> 00:36:26,450
Carmen?
476
00:36:28,486 --> 00:36:29,453
Carmen?
477
00:36:32,490 --> 00:36:35,459
- I never thought I'd be
so useful. - You scared me.
478
00:36:36,494 --> 00:36:39,361
On the night they came
looking for us...
479
00:36:39,497 --> 00:36:42,466
...the power had been
cut off in the building.
480
00:36:45,503 --> 00:36:48,472
I tried to open the window,
just as you did...
481
00:36:49,507 --> 00:36:52,476
...to see if there were any
lights in the other buildings.
482
00:36:54,512 --> 00:36:56,480
But it was stucked.
483
00:36:58,516 --> 00:37:00,484
I went to the kitchen...
484
00:37:01,519 --> 00:37:03,419
...to get some candles.
485
00:37:05,456 --> 00:37:07,424
I never got there.
486
00:37:09,460 --> 00:37:12,429
When they pulled the
door down I was there.
487
00:37:13,464 --> 00:37:16,433
Exactly where you are now.
488
00:37:19,470 --> 00:37:22,439
The 10 months
I was kidnaped...
489
00:37:23,474 --> 00:37:25,442
...I was in the dark too.
490
00:37:27,478 --> 00:37:31,437
I had time to practice what
my friend had taught me.
491
00:37:42,493 --> 00:37:45,360
What would you do in
a place like this?
492
00:37:45,496 --> 00:37:47,464
Why are you
telling me this?
493
00:37:49,500 --> 00:37:52,367
- Poor soul. - Why are
you telling me this now?
494
00:37:52,503 --> 00:37:55,370
Why have you lied to
me so many years?
495
00:37:55,506 --> 00:37:58,475
Why not? I believed
those lies too.
496
00:37:59,510 --> 00:38:02,411
It's useless to know the
truth if you can't change it.
497
00:38:03,447 --> 00:38:08,316
Well, now the problem is
this place. Any suggestions?
498
00:38:08,452 --> 00:38:12,320
I don't know, tear it down,
give it to someboy you hate.
499
00:38:12,456 --> 00:38:14,424
Anything I didn't
think of?
500
00:38:17,461 --> 00:38:19,429
You could change
your hair.
501
00:38:23,467 --> 00:38:27,335
Now I can remember that nightwhen I fucked your ass...
502
00:38:27,471 --> 00:38:30,440
... it was the dirtiestfuck I've ever had.
503
00:38:31,475 --> 00:38:35,343
My dick was hard inside youfor hours coming in and out...
504
00:38:35,479 --> 00:38:38,448
... or your ass thatsweated on my belly.
505
00:38:39,483 --> 00:38:41,451
And I lookedat your face...
506
00:38:44,488 --> 00:38:45,455
Are you OK?
507
00:38:48,492 --> 00:38:50,357
Talk to me, please.
508
00:38:50,494 --> 00:38:54,453
- What did you say? -I thought
something was wrong, madam.
509
00:38:56,500 --> 00:38:59,469
- Repeat that, please. - I thought
something was wrong, madam.
510
00:39:03,441 --> 00:39:06,308
You had never talked
to me on your own will.
511
00:39:06,444 --> 00:39:08,412
You never
adressed me before.
512
00:39:09,447 --> 00:39:11,415
I'm sorry, you scared me.
513
00:39:13,451 --> 00:39:15,419
I liked it.
514
00:39:16,454 --> 00:39:19,423
You sound good
when you're scared.
515
00:39:22,460 --> 00:39:24,428
Please, don't
be so formal.
516
00:39:27,465 --> 00:39:29,433
Do you have to go?
517
00:39:30,468 --> 00:39:31,435
No.
518
00:39:34,472 --> 00:39:36,440
Sing something for me.
519
00:39:37,475 --> 00:39:38,442
Anything.
520
00:39:39,477 --> 00:39:41,445
Whatever you want.
521
00:39:48,486 --> 00:39:51,353
I never remember
the songs lirics.
522
00:39:51,489 --> 00:39:52,456
Never mind.
523
00:39:53,491 --> 00:39:55,459
This is not a contest.
524
00:39:57,495 --> 00:40:00,464
I want to hear you
sing, that's all.
525
00:40:37,535 --> 00:40:38,502
Very nice.
526
00:40:45,543 --> 00:40:46,510
How is it?
527
00:41:04,495 --> 00:41:05,462
You may go.
528
00:41:14,505 --> 00:41:15,472
Wait.
529
00:41:16,507 --> 00:41:19,476
- I want to see you next
Tuesday. - See me?
530
00:41:20,511 --> 00:41:21,478
You fool.
531
00:41:22,513 --> 00:41:24,481
It's just a way
of putting it.
532
00:42:10,494 --> 00:42:12,462
I think she's
seeing someone.
533
00:42:14,498 --> 00:42:16,466
That's impossible.
534
00:42:17,501 --> 00:42:20,368
- Why? - Carmen is
psycologically unable...
535
00:42:20,504 --> 00:42:24,372
...to fall in love. - I didn't
say love. Milk or lemon?
536
00:42:24,508 --> 00:42:27,375
Even less sex. She's
been alone for 20 years.
537
00:42:27,511 --> 00:42:30,378
She's an open wound,
she wouldn't stand the...
538
00:42:30,514 --> 00:42:32,482
...slightest
human touch. Lemon.
539
00:42:35,519 --> 00:42:37,487
Why are you so sure?
540
00:42:40,524 --> 00:42:42,389
Do you still love her?
541
00:42:42,526 --> 00:42:44,494
I'm not in love,
I'm sick.
542
00:42:45,529 --> 00:42:49,397
You seem to be her doctor.
You haven't seen her for years.
543
00:42:49,533 --> 00:42:53,401
- You know her so well? -Yes,
yes, I don't need to see her.
544
00:42:53,537 --> 00:42:56,404
I know her deeply. Nobody
was so near her as me.
545
00:42:56,540 --> 00:42:59,407
Not even Marcos,
do you understand?
546
00:42:59,543 --> 00:43:03,343
Please, Alejandro, let her go,
burry her, live your own life.
547
00:43:03,480 --> 00:43:06,347
You couldn't have been
nearer her than her husband.
548
00:43:06,483 --> 00:43:08,451
My cell was next to hers.
549
00:43:13,490 --> 00:43:16,459
I was there every day,
every night, for 10 months.
550
00:43:18,495 --> 00:43:20,463
I heard her cry.
551
00:43:21,498 --> 00:43:23,363
I talked to her...
552
00:43:23,500 --> 00:43:26,469
...so that she wouldn't
let herself die.
553
00:43:28,505 --> 00:43:30,473
Y asked them
to torture me.
554
00:43:31,508 --> 00:43:32,475
Me!
555
00:43:35,512 --> 00:43:38,481
Where do you think
I got this souvenir?
556
00:43:47,524 --> 00:43:51,483
After that I doubt anyone
can even think about sex.
557
00:43:53,530 --> 00:43:57,398
Uranga, it's me, Roxana.I hope I'm not interrupting you...
558
00:43:57,534 --> 00:44:00,401
... but nobody anwersyour cell phone. Listen...
559
00:44:00,537 --> 00:44:03,335
... I'm going to need the"baby" the whole weekend.
560
00:44:03,474 --> 00:44:08,343
I'm opening a hotel in Puntadel Este and I can't go alone.
561
00:44:08,479 --> 00:44:11,346
Call me and we'll arrangea new date, okay?
562
00:44:11,482 --> 00:44:15,441
A kiss for you and anotherone for my disciple. Bye.
563
00:44:16,487 --> 00:44:19,354
- Did you know about the trip?
- Yes. - Do you want to go?
564
00:44:19,490 --> 00:44:24,450
- Roxana says this can be very
important. - "Roxana says".
565
00:44:25,496 --> 00:44:27,361
Can't you decide
on your own?
566
00:44:27,498 --> 00:44:29,466
- It's my job.
- And your life?
567
00:44:30,501 --> 00:44:33,368
You must have a life
outside, right?
568
00:44:33,504 --> 00:44:36,371
What do you do with the
money I give you?
569
00:44:36,507 --> 00:44:40,375
Do you spend it or does she
handle your accounts too?
570
00:44:40,511 --> 00:44:42,479
I send it to my parents.
571
00:44:43,514 --> 00:44:47,473
We are making progress. Now
I know you're not an orphan.
572
00:44:48,519 --> 00:44:50,487
And that you're
a good son.
573
00:44:52,523 --> 00:44:54,388
So you're planing
to travel.
574
00:44:54,525 --> 00:44:56,493
I can come some other day.
575
00:44:57,528 --> 00:44:59,393
Am I your only client?
576
00:44:59,530 --> 00:45:00,497
Yes.
577
00:45:01,532 --> 00:45:05,434
- What has Roxana told you
about me? - Nothing.
578
00:45:06,470 --> 00:45:07,437
Come on.
579
00:45:08,472 --> 00:45:10,440
You tremble
when you lie.
580
00:45:12,476 --> 00:45:15,445
I don't know...
that you live in Spain.
581
00:45:16,480 --> 00:45:18,448
That you met a
long time ago.
582
00:45:20,484 --> 00:45:22,452
Has she told you my name?
583
00:45:24,488 --> 00:45:27,457
I knew it when I heard
your first message.
584
00:45:28,492 --> 00:45:29,459
Say it.
585
00:45:30,494 --> 00:45:32,462
I want to hear
you saying it.
586
00:45:35,499 --> 00:45:36,466
Carmen.
587
00:45:38,502 --> 00:45:40,367
Say it again.
588
00:45:40,504 --> 00:45:42,472
Repeat it, come on.
589
00:45:45,509 --> 00:45:46,476
Carmen.
590
00:45:49,513 --> 00:45:50,480
Carmen.
591
00:45:54,518 --> 00:45:56,486
Now tell me you
won't travel.
592
00:45:57,521 --> 00:45:59,489
That you won't desert me.
593
00:46:01,525 --> 00:46:02,423
Please.
594
00:46:03,460 --> 00:46:04,427
Say it.
595
00:46:07,464 --> 00:46:09,432
I won't travel.
596
00:46:12,469 --> 00:46:14,437
I won't desert you.
597
00:46:25,482 --> 00:46:27,347
You're a traitor.
598
00:46:27,484 --> 00:46:30,351
I couldn't miss this unique
moment, don't you think?
599
00:46:30,487 --> 00:46:32,455
Al least taste it first.
600
00:46:35,492 --> 00:46:39,360
- Delicious. - It's the
only thing I can cook.
601
00:46:39,496 --> 00:46:43,455
- Your dad'll die. - My juice won't
do what a stroke couldn't do.
602
00:46:44,501 --> 00:46:47,368
I don't know what to buy dad
for his birthday. I need help.
603
00:46:47,504 --> 00:46:50,371
Exactly, don't
worry about it.
604
00:46:50,507 --> 00:46:53,374
You'll give him this. It was
going to be my present...
605
00:46:53,510 --> 00:46:56,377
...but your dad would like
it better if it comes...
606
00:46:56,513 --> 00:46:58,481
...from his beloved
daughter.
607
00:46:59,516 --> 00:47:03,316
She was very upset. She
said I had betrayed her.
608
00:47:03,453 --> 00:47:06,320
- Did you say you were coming
here? -She already knew.
609
00:47:06,456 --> 00:47:08,321
- Do you regret it?
- No.
610
00:47:08,458 --> 00:47:11,325
- Why did you come?
- I need the money.
611
00:47:11,461 --> 00:47:15,329
It's in the kitchen. It's
twice what we had agreed.
612
00:47:15,465 --> 00:47:17,433
Take it and leave,
if you want.
613
00:47:21,471 --> 00:47:23,439
Did you come for me?
614
00:47:24,474 --> 00:47:26,339
Tell me you came for me.
615
00:47:26,476 --> 00:47:28,444
Can't we start?
616
00:47:31,481 --> 00:47:33,449
We've already started.
617
00:47:37,487 --> 00:47:39,455
I came for you.
618
00:47:41,491 --> 00:47:43,356
Sit down and read.
619
00:47:43,493 --> 00:47:44,460
Very slowly.
620
00:47:51,501 --> 00:47:54,470
"It must be the first
time they kiss.
621
00:47:56,506 --> 00:47:57,473
It's them.
622
00:47:58,508 --> 00:48:01,477
Cut out by the
coming storm.
623
00:48:02,446 --> 00:48:04,414
While they kiss...
624
00:48:05,449 --> 00:48:08,418
...his hands lie
on her breasts.
625
00:48:10,454 --> 00:48:12,319
No doubt they are speaking...
626
00:48:12,456 --> 00:48:14,424
...but in a very low voice.
627
00:48:16,460 --> 00:48:20,419
They must be saying
the first love words...
628
00:48:21,465 --> 00:48:23,433
...that come to their lips...
629
00:48:25,469 --> 00:48:27,334
...mixed with kisses...
630
00:48:27,471 --> 00:48:29,439
...like bubbles."
631
00:48:35,479 --> 00:48:36,446
What's
wrong?
632
00:48:37,481 --> 00:48:39,346
I don't want tears.
633
00:48:39,483 --> 00:48:40,450
Go on!
634
00:48:41,485 --> 00:48:43,453
You have no right
to cry here.
635
00:48:47,491 --> 00:48:52,451
You can't leave! We haven't
finished! We haven't finished!
636
00:49:43,480 --> 00:49:46,449
Okay, so I confirm
the reservation.
637
00:49:47,484 --> 00:49:49,452
Come in, mum.
638
00:49:51,488 --> 00:49:53,456
Okay. Thanks a lot.
639
00:49:56,493 --> 00:49:59,360
Tell Gladys to pick up
suit from the cleaner's.
640
00:49:59,496 --> 00:50:02,363
I have a reservation
for Saturday.
641
00:50:02,499 --> 00:50:05,366
- Can't you wait one day?
- There's nothing to wait for.
642
00:50:05,502 --> 00:50:09,370
One day! Your father's
birthday is on Sunday!
643
00:50:09,506 --> 00:50:12,373
In Madrid there are 20
people who depend on me...
644
00:50:12,509 --> 00:50:14,374
...and who can't
wait any longer.
645
00:50:14,511 --> 00:50:17,378
Dad is well now. I have
signed the property papers.
646
00:50:17,514 --> 00:50:20,483
I have done everything
I came to do here.
647
00:50:21,518 --> 00:50:23,486
When are you coming back?
648
00:50:24,521 --> 00:50:27,388
When you have a free
day in your diary?
649
00:50:27,524 --> 00:50:29,492
Or when I get a stroke?
650
00:50:30,527 --> 00:50:32,495
Don't make a scene, mum.
651
00:50:41,538 --> 00:50:43,403
It's Carmen, from
the 4th. "A".
652
00:50:43,540 --> 00:50:45,508
I must give you
back the keys.
653
00:50:46,543 --> 00:50:48,511
You can pick them up.
654
00:50:49,546 --> 00:50:51,514
Okay, I'll stay
here a while.
655
00:50:52,549 --> 00:50:54,517
See you, thanks.
656
00:51:29,519 --> 00:51:30,486
Hello.
657
00:51:31,521 --> 00:51:34,388
It's me... I must see you.
658
00:51:34,524 --> 00:51:36,389
I need to see you.
659
00:51:36,526 --> 00:51:38,391
I see a lightin your window.
660
00:51:38,528 --> 00:51:43,488
I'm across the street, in thetelephone booth on the corner.
661
00:51:44,534 --> 00:51:47,503
Carmen, if you are there,please, answer me.
662
00:51:48,538 --> 00:51:49,505
It can't be.
663
00:51:50,540 --> 00:51:51,507
Carmen.
664
00:51:52,542 --> 00:51:53,509
Carmen.
665
00:51:54,544 --> 00:51:55,511
Hello?
666
00:52:16,500 --> 00:52:19,469
What do you want?
Why have you come back?
667
00:52:20,504 --> 00:52:22,369
We left something
unfinished.
668
00:52:22,506 --> 00:52:24,474
No, we are through.
669
00:52:25,509 --> 00:52:27,477
Then why did
you come down?
670
00:52:31,515 --> 00:52:34,382
- Carmen. - Don't touch me.
- I can't touch you or...
671
00:52:34,518 --> 00:52:37,385
...look at you. Why do you
hide as if you were a freak?
672
00:52:37,521 --> 00:52:40,388
That's none of your business,
we made a deal and...
673
00:52:40,524 --> 00:52:42,492
...you broke
it, go away.
674
00:52:49,533 --> 00:52:51,501
- I saved your life.
- No.
675
00:52:52,536 --> 00:52:54,504
You have ruined it.
676
00:52:55,539 --> 00:52:59,498
Why do you follow me as
a dog? We are finished!
677
00:53:00,544 --> 00:53:02,341
What do you want? Money?
678
00:53:02,479 --> 00:53:04,344
- Is that what
you want? - No.
679
00:53:04,481 --> 00:53:07,348
Then why are you here?
Why do you humilliate me?
680
00:53:07,484 --> 00:53:10,453
- You should be at home now.
- I had to see you.
681
00:53:11,488 --> 00:53:13,456
That's the only
thing I know.
682
00:53:14,491 --> 00:53:18,450
I feel sick, I hardly eat
or speak, I don't go out.
683
00:53:19,496 --> 00:53:22,465
If I didn't see you I'll
stay like that for ever.
684
00:53:45,522 --> 00:53:46,489
Here we are.
685
00:53:48,525 --> 00:53:50,390
Is somebody waiting
for you?
686
00:53:50,527 --> 00:53:52,392
I'm awfull, right?
687
00:53:52,529 --> 00:53:55,396
A little wet. But you can
blame me if you want.
688
00:53:55,532 --> 00:53:57,500
You're not guilty at all.
689
00:53:58,535 --> 00:54:00,503
So I didn't
ruin your life.
690
00:54:01,538 --> 00:54:02,436
Yes.
691
00:54:03,473 --> 00:54:05,441
But you're not guilty.
692
00:54:08,478 --> 00:54:10,446
Go, you must go now.
693
00:54:11,481 --> 00:54:12,448
Go.
694
00:54:54,524 --> 00:54:57,493
- This is the boy.
- Your baby's father?
695
00:54:58,528 --> 00:55:00,496
No, the guy
Carmen is seeing.
696
00:55:04,467 --> 00:55:08,426
- Do you want anything? - No.
- No, Gladys. You may go.
697
00:55:14,477 --> 00:55:17,446
You must have evidence
to accuse her.
698
00:55:18,481 --> 00:55:22,349
- I saw them. They came home
together. - And so what?
699
00:55:22,485 --> 00:55:25,454
That's the guy I saw
leaving her apartment.
700
00:55:26,489 --> 00:55:28,457
What apartment?
701
00:55:29,492 --> 00:55:33,451
The one she rented when she
got here. Obviously to see him.
702
00:55:36,499 --> 00:55:38,364
You'd better be wrong.
703
00:55:38,501 --> 00:55:41,368
Stop denying everything
like a child, Alejandro!
704
00:55:41,504 --> 00:55:43,472
His father was
a military man.
705
00:55:46,509 --> 00:55:48,374
It's so weird, isn't it?
706
00:55:48,511 --> 00:55:50,479
Obviously she
doesn't know.
707
00:55:54,517 --> 00:55:58,476
Don't worry, you can't solve
anyones's problems now.
708
00:56:06,463 --> 00:56:08,328
I've been thinking...
709
00:56:08,465 --> 00:56:09,432
...and...
710
00:56:11,468 --> 00:56:13,333
...I don't know
if I'll have it.
711
00:56:13,470 --> 00:56:16,439
I'm gonna tell mum and
Carmen that I'm pregnant.
712
00:56:18,475 --> 00:56:20,443
If I keep hiding
it I'll die.
713
00:56:25,482 --> 00:56:27,347
That's not a good idea.
714
00:56:27,484 --> 00:56:30,453
You've just told me to
take care of myself.
715
00:56:31,488 --> 00:56:34,457
It's dangerous, you have
no idea how harmful...
716
00:56:35,492 --> 00:56:38,359
You're just like mum and
Carmen, you refuse to face...
717
00:56:38,495 --> 00:56:40,463
...facts.
- This is different.
718
00:56:42,499 --> 00:56:44,364
Carmen wouldn't bear ir.
719
00:56:44,501 --> 00:56:47,470
What about me?
How long can I bear it?
720
00:56:49,506 --> 00:56:51,371
I've already decided it.
721
00:56:51,508 --> 00:56:52,475
Ana...
722
00:57:03,453 --> 00:57:04,420
...listen...
723
00:57:16,466 --> 00:57:18,434
Carmen had a baby.
724
00:57:20,470 --> 00:57:24,338
- She had it and lost it when
she was kidnaped. - What?
725
00:57:24,474 --> 00:57:27,443
She knew she was pregnant
as soon as she was kidnaped.
726
00:57:29,479 --> 00:57:31,447
I never knew anything.
727
00:57:32,482 --> 00:57:35,349
And I spent 10
months with her.
728
00:57:35,485 --> 00:57:39,444
It was a premature birth,
but the baby was born alive.
729
00:57:41,491 --> 00:57:46,451
It even cried, although very
few premature babies cry.
730
00:57:48,498 --> 00:57:50,466
That night I didn't sleep.
731
00:57:51,501 --> 00:57:54,470
I heard Carmen cry from
the bottom of my cell.
732
00:57:56,506 --> 00:57:58,371
They sent for me...
733
00:57:58,508 --> 00:58:00,476
...I was finishing
my career...
734
00:58:01,511 --> 00:58:04,412
...and they used me to
check on the prisoners.
735
00:58:06,449 --> 00:58:08,417
I remember I thought...
736
00:58:10,453 --> 00:58:12,318
..."it will survive".
737
00:58:12,455 --> 00:58:16,414
When I got there Carmen
was completely lucid.
738
00:58:17,460 --> 00:58:19,325
Her eyes were wide open...
739
00:58:19,462 --> 00:58:21,430
...as if she were blind.
740
00:58:22,465 --> 00:58:25,332
I approached her. I
wanted to tell her that...
741
00:58:25,468 --> 00:58:28,437
...I had heard him cry,
that he would survive.
742
00:58:31,474 --> 00:58:33,442
But I had no
time, she said...
743
00:58:37,480 --> 00:58:39,448
"I'm glad it
was stillborn."
744
00:58:41,484 --> 00:58:44,351
It's very late,
please go, Alejandro.
745
00:58:44,487 --> 00:58:47,354
- Tell me it's not true.
- We had an awful night...
746
00:58:47,490 --> 00:58:51,358
...please go. - For me it's
not late, I want to know.
747
00:58:51,494 --> 00:58:54,361
- I saw the baby...
- Please, that's nonsense!
748
00:58:54,497 --> 00:58:57,364
- Please, Ana, leave.
- What is he saying?
749
00:58:57,500 --> 00:59:00,367
Your father has just died,
please go with the family.
750
00:59:00,503 --> 00:59:04,405
That night I couldn't sleep, I
kept hearing the baby's cries.
751
01:00:09,505 --> 01:00:11,370
- Is this your
father? - Yes.
752
01:00:11,507 --> 01:00:13,372
What a beautiful place.
753
01:00:13,509 --> 01:00:16,478
It's Villaguay, my
parents live there.
754
01:00:18,514 --> 01:00:20,482
How old were you here?
755
01:00:22,518 --> 01:00:24,383
Seven or eight, I think.
756
01:00:24,520 --> 01:00:26,488
No, I don't remember.
757
01:00:27,523 --> 01:00:29,388
What trees are these?
758
01:00:29,525 --> 01:00:30,492
Willows.
759
01:00:31,527 --> 01:00:32,494
Willows.
760
01:00:35,531 --> 01:00:38,500
When I was 7 my dad used
to take me to pick up oranges.
761
01:00:39,535 --> 01:00:41,503
It was like
heaven for me.
762
01:00:42,538 --> 01:00:46,406
We used to walk hand in hand
trying to keep the same pace...
763
01:00:46,542 --> 01:00:49,511
...at the same time with
the same foot like dancers.
764
01:00:50,546 --> 01:00:53,515
When we got to the
orange field I left him...
765
01:00:54,550 --> 01:00:56,415
...and started running...
766
01:00:56,552 --> 01:00:58,520
...as if I were drunk.
767
01:00:59,555 --> 01:01:01,523
My father was so young.
768
01:01:03,493 --> 01:01:05,461
He indulged all my whims.
769
01:01:06,496 --> 01:01:08,464
Even the wildest ones.
770
01:01:09,499 --> 01:01:11,467
Mainly the wildest ones.
771
01:01:14,504 --> 01:01:18,463
Once I asked him to promise
he'd live for ever.
772
01:01:19,509 --> 01:01:21,477
He said he would.
773
01:01:22,512 --> 01:01:23,479
He would.
774
01:01:25,415 --> 01:01:27,383
He would live for ever.
775
01:01:31,522 --> 01:01:32,489
Leave me.
776
01:01:40,531 --> 01:01:42,499
You're so young
I'm ashamed.
777
01:01:47,538 --> 01:01:49,506
Did you blush?
778
01:01:52,543 --> 01:01:54,511
The tea is getting cold.
779
01:02:34,519 --> 01:02:37,386
NAME AND RANK. BERTOLINI,
RODOLFO. ALIAS "HOOK".
780
01:02:37,522 --> 01:02:40,389
RETIRED IN 1992.
LEUTENENT COMMANDER.
781
01:02:40,525 --> 01:02:42,493
MARRIED, NO CHILDREN
- Wait.
782
01:02:43,528 --> 01:02:45,496
Did you say he has a son?
783
01:02:51,536 --> 01:02:53,504
Here says "no children".
784
01:02:54,539 --> 01:02:56,404
Here it is, see?
785
01:02:56,541 --> 01:02:59,510
"Gorosito, Bonzi,
Est�vez, Bertolini."
786
01:03:00,545 --> 01:03:03,446
The witness had to find a
home for children born in jail.
787
01:03:04,482 --> 01:03:06,347
What's that list?
788
01:03:06,484 --> 01:03:08,452
The waiting
list for babies.
789
01:03:11,489 --> 01:03:14,356
Look, Alejandro, if your
Bertolini has a child...
790
01:03:14,492 --> 01:03:16,460
...you can be sure
he's not his.
791
01:03:21,499 --> 01:03:23,467
I bet you can't
find me here.
792
01:03:29,507 --> 01:03:31,372
- Here.
- You're a witch, Ana.
793
01:03:31,509 --> 01:03:34,376
It was easier for
you than for me.
794
01:03:34,512 --> 01:03:37,481
Ask for whatever you
want, you've won.
795
01:03:42,520 --> 01:03:43,487
Carmen...
796
01:03:44,522 --> 01:03:46,490
Can you answer
it, please?
797
01:03:49,527 --> 01:03:50,494
Hello.
798
01:03:52,530 --> 01:03:53,497
She's here.
799
01:03:55,533 --> 01:03:57,501
Hasn't he got
a pretty voice?
800
01:03:59,537 --> 01:04:00,504
How are you?
801
01:04:02,473 --> 01:04:03,440
I knew it.
802
01:04:05,476 --> 01:04:08,445
A surprise?
Tell me what it is.
803
01:04:09,480 --> 01:04:11,448
At least give me a clue.
804
01:04:13,484 --> 01:04:15,452
Wait, Ana, don't go.
805
01:04:16,487 --> 01:04:18,352
" Boquitas pintadas."
806
01:04:18,489 --> 01:04:20,457
I don't know it.
807
01:04:21,492 --> 01:04:22,459
Monserrat.
808
01:04:23,494 --> 01:04:26,463
Okay. On the corner.
See you tonight.
809
01:04:31,502 --> 01:04:35,370
- What do you think?
- I don't know. I'm surprised.
810
01:04:35,506 --> 01:04:37,474
He seems... young.
811
01:04:39,510 --> 01:04:41,478
I'm crazy, right?
812
01:04:42,513 --> 01:04:44,481
He's 22 years old.
813
01:04:45,516 --> 01:04:49,475
The same 22 years I've been
living in a frozen moor.
814
01:04:53,524 --> 01:04:55,492
I only know one thing...
815
01:04:58,529 --> 01:05:02,431
It's the first time I
don't feel lonely, Ana.
816
01:05:06,470 --> 01:05:09,337
She doesn't answer my
messages. I guess I...
817
01:05:09,473 --> 01:05:11,441
...should consider
myself fired.
818
01:05:12,476 --> 01:05:14,341
I see. I could
talk to her.
819
01:05:14,478 --> 01:05:18,346
- I've known Roxana for years.
- What would you tell her?
820
01:05:18,482 --> 01:05:22,441
I don't know, I'd explain
to her how things happened.
821
01:05:23,487 --> 01:05:27,446
- How? - You're right,
I don't even know myself.
822
01:05:32,496 --> 01:05:34,464
- What will you do?
- Retire.
823
01:05:36,500 --> 01:05:39,367
- Go to my home town.
- 22 is a good age to retire.
824
01:05:39,503 --> 01:05:43,462
Go fishing. Save some money
and go to Madrid, for example.
825
01:05:45,509 --> 01:05:47,477
What's there in Madrid?
826
01:05:48,512 --> 01:05:51,379
Very little. It's
not a good place.
827
01:05:51,515 --> 01:05:53,483
Then why do you
live there?
828
01:05:57,521 --> 01:06:00,388
Let's say I had no choice.
829
01:06:00,524 --> 01:06:02,424
Were you kidnaped?
830
01:06:05,463 --> 01:06:09,422
It's an old story. I don't
want to talk about it now.
831
01:06:11,469 --> 01:06:13,437
Pour me some wine, please.
832
01:06:14,472 --> 01:06:16,440
You can always
choose again.
833
01:06:19,477 --> 01:06:21,342
It's not that easy.
834
01:06:21,479 --> 01:06:23,344
Or the story is
not so old.
835
01:06:23,481 --> 01:06:27,349
I could help you decide.
I'm the ideal advisor.
836
01:06:27,485 --> 01:06:30,352
I've never been anywhere,
I haven't even got a passport.
837
01:06:30,488 --> 01:06:33,457
I only know two places,
Buenos Aires and Villaguay.
838
01:06:34,492 --> 01:06:37,461
You have two possibilities.
It can't be easier.
839
01:06:40,498 --> 01:06:41,465
Stop it.
840
01:06:42,500 --> 01:06:44,468
Don't make me cry.
841
01:06:51,509 --> 01:06:52,476
Let me see.
842
01:06:55,513 --> 01:06:57,481
It hurts, it hurts.
843
01:07:00,518 --> 01:07:01,485
I hurts!
844
01:07:04,455 --> 01:07:06,423
D ANGER
HIGH VOLTAGE
845
01:07:16,467 --> 01:07:18,435
How's your hand?
846
01:07:24,475 --> 01:07:26,443
Doest it hurt?
847
01:07:28,479 --> 01:07:31,448
I never thought pain
could be so nice.
848
01:07:51,502 --> 01:07:53,470
Don't be afraid,
I'm trembling.
849
01:07:54,505 --> 01:07:56,473
Tomorrow it
can be worse.
850
01:08:21,465 --> 01:08:24,332
I want to know if you
went to bed with Carmen.
851
01:08:24,468 --> 01:08:27,335
- I don't understand.
- It's simple. Yes or no.
852
01:08:27,471 --> 01:08:31,339
- You're joking. - No, it's
very serious. Stop seeing her.
853
01:08:31,475 --> 01:08:35,343
My family can pay what you
want. Did you sleep with her?
854
01:08:35,479 --> 01:08:39,347
- Look, I'm healthy. - I don't
care, answer me, please.
855
01:08:39,483 --> 01:08:41,451
Why should
I answer you?
856
01:08:42,486 --> 01:08:46,354
I don't know you. Are you nuts?
Or you are with the mob?
857
01:08:46,490 --> 01:08:49,357
What do I have to
do with your family?
858
01:08:49,493 --> 01:08:52,360
I only care about Carmen and
I know she's not like you.
859
01:08:52,496 --> 01:08:55,363
You know nothing, Carmen
is not who you think she is.
860
01:08:55,499 --> 01:08:57,467
No? Then who is she?
861
01:08:58,502 --> 01:09:00,367
You wouldn't
like to know.
862
01:09:00,504 --> 01:09:02,301
Did you sleep with her?
863
01:09:02,439 --> 01:09:05,408
- Is that all you
want to know? - Yes.
864
01:09:06,443 --> 01:09:08,411
Tell them I did.
865
01:09:10,447 --> 01:09:11,414
We made love.
866
01:09:14,451 --> 01:09:17,420
Now that I've told you,
tell me who is Carmen.
867
01:09:18,455 --> 01:09:20,320
Now it doesn't matter.
868
01:09:20,457 --> 01:09:23,324
No, tell me who is Carmen and
why I must stop seeing her.
869
01:09:23,460 --> 01:09:26,429
- It'd be uselseless. - You
won't leave till you tell me.
870
01:09:31,468 --> 01:09:33,436
Carmen has another life.
871
01:09:35,472 --> 01:09:36,439
She's
married.
872
01:09:37,474 --> 01:09:41,342
She's been married to Marcos
Rosenberg for 25 years.
873
01:09:41,478 --> 01:09:45,346
In 1977 they went to Spain,
now they live in Madrid.
874
01:09:45,482 --> 01:09:48,451
And now he's waiting
for her there.
875
01:09:50,487 --> 01:09:52,352
Marcos Rosenberg.
876
01:09:52,489 --> 01:09:54,457
How do I know
that's true?
877
01:10:12,509 --> 01:10:14,477
I need a strong drink.
878
01:10:18,515 --> 01:10:21,382
Do you like it?
I bought it for you.
879
01:10:21,518 --> 01:10:23,383
In Madrid I only
listen to this.
880
01:10:23,520 --> 01:10:25,488
It sounds a bit old.
881
01:10:26,523 --> 01:10:28,491
You can change it
if you want.
882
01:10:29,526 --> 01:10:31,494
Forget it, it's just a CD.
883
01:10:36,533 --> 01:10:39,400
- What's wrong? - Why
did you go to Spain?
884
01:10:39,536 --> 01:10:41,401
Why do you ask that now?
885
01:10:41,538 --> 01:10:44,405
That's not the only thing
you listen to there.
886
01:10:44,541 --> 01:10:47,510
There you pay to hear people
fucking in the next room too.
887
01:10:49,546 --> 01:10:51,411
What? That's how we met.
888
01:10:51,548 --> 01:10:53,413
Don't talk to
me like that.
889
01:10:53,550 --> 01:10:56,417
Now all that seems to have
happened ages ago...
890
01:10:56,553 --> 01:10:59,420
...in another world. Nobody knows
so much about me as you.
891
01:10:59,556 --> 01:11:01,421
Not even your
husband, I guess.
892
01:11:01,558 --> 01:11:04,356
- What do you mean? - He
must know about your hobby.
893
01:11:04,495 --> 01:11:07,362
In 25 years he must
have realized it.
894
01:11:07,498 --> 01:11:10,365
- Don't talk, please. - Isn't Marcos
Rosenberg your husband?
895
01:11:10,501 --> 01:11:14,460
It's typical, after 25 years you
don't even touch one another.
896
01:11:15,506 --> 01:11:18,373
But you don't dare fucking
another man. It's odd, here...
897
01:11:18,509 --> 01:11:22,377
...you seem to be the kind of
parents any kid'd like to have.
898
01:11:22,513 --> 01:11:25,380
All that is dead, it
died 20 years ago, but...
899
01:11:25,516 --> 01:11:28,383
...I hadn't burried it
till now, thanks to you.
900
01:11:28,519 --> 01:11:31,386
I realized I was choking
when you gave me air.
901
01:11:31,522 --> 01:11:34,389
I was desperate when
I began waiting for you.
902
01:11:34,525 --> 01:11:37,392
I was dying when
you gave me the life.
903
01:11:37,528 --> 01:11:39,496
Now I can't go back.
904
01:15:12,476 --> 01:15:13,443
Carmen?
905
01:15:31,495 --> 01:15:32,462
Carmen?
906
01:16:14,471 --> 01:16:16,439
Gustavo, open
the door, please!
907
01:16:20,477 --> 01:16:24,436
To intensive care!
She's bleeding to death!
908
01:16:26,483 --> 01:16:29,350
. We need six blood units!
- We haven't got enough!
909
01:16:29,486 --> 01:16:31,454
Get here ready!
910
01:16:33,490 --> 01:16:36,459
A dose of serum.
Turn on the monitor.
911
01:16:37,494 --> 01:16:38,461
Come on!
912
01:16:42,499 --> 01:16:43,466
Come on!
913
01:16:45,502 --> 01:16:48,471
Let's start with CPR.
Bring the defibrillator.
914
01:16:50,507 --> 01:16:52,372
Massage five by one.
915
01:16:52,509 --> 01:16:55,478
One, two, three,
four, five.
916
01:17:00,517 --> 01:17:03,315
- Again. - One, two,
three, four five.
917
01:17:03,453 --> 01:17:05,421
Give her that shot.
918
01:17:07,457 --> 01:17:10,426
One, two, three, four five.
919
01:17:11,461 --> 01:17:13,429
200 joules.
920
01:17:26,476 --> 01:17:28,444
Give me 300 joules.
921
01:17:32,482 --> 01:17:35,349
- Give me 400 joules.
- Isn't that too much, Dr.?
922
01:17:35,485 --> 01:17:37,453
Do it, shit!
923
01:17:51,501 --> 01:17:53,469
Please don't die on me!
924
01:17:58,508 --> 01:18:01,477
We have a heartbeat, Dr.
A heartbeat!
925
01:18:10,454 --> 01:18:12,422
- The blood.
- Yes, Dr.
926
01:18:14,458 --> 01:18:16,323
Send it to the
genetics lab.
927
01:18:16,460 --> 01:18:20,419
- And the authorization, Dr.?
- It's already been authorized.
928
01:18:27,471 --> 01:18:30,338
What's the security
percentage?
929
01:18:30,474 --> 01:18:32,442
99,9 per cent.
930
01:18:38,482 --> 01:18:39,449
Where is he?
931
01:18:40,484 --> 01:18:41,451
Waiting.
932
01:18:45,489 --> 01:18:49,448
- Can you go? I can't go on,
I swear. - Yes, yes.
933
01:19:02,439 --> 01:19:04,407
And that's all, I guess.
934
01:19:16,453 --> 01:19:18,421
I think I'm going to puke.
935
01:19:25,462 --> 01:19:26,429
Relax. Relax.
936
01:19:27,464 --> 01:19:29,329
Yes, puke, throw
everything out.
937
01:19:29,466 --> 01:19:30,433
Puke, come on.
938
01:19:34,471 --> 01:19:36,439
Spit there, spit.
939
01:19:37,474 --> 01:19:39,442
Are you okay?
940
01:19:42,479 --> 01:19:44,344
I'm very cold.
941
01:19:44,481 --> 01:19:48,349
Come here, hug me, I'll hug you.
Nothing will happen to you.
942
01:19:48,485 --> 01:19:51,352
I haven't done anything
what can happen to me?
943
01:19:51,488 --> 01:19:53,353
I haven't done anything.
944
01:19:53,490 --> 01:19:55,355
Everything will be okay.
945
01:19:55,492 --> 01:19:57,460
I haven't done anything.
946
01:21:18,508 --> 01:21:20,373
Hey! You seem
a war refugee!
947
01:21:20,510 --> 01:21:23,377
I told you he would come.
Hey, darling.
948
01:21:23,513 --> 01:21:25,378
Didn't I tell
you he'd come?
949
01:21:25,515 --> 01:21:29,474
- Let's go home and eat
something. - Yes, yes, darling.
950
01:21:30,520 --> 01:21:33,387
They are delicious,
aren't they?
951
01:21:33,523 --> 01:21:36,390
Aren't you going
to eat anything?
952
01:21:36,526 --> 01:21:38,494
Don't you like them?
953
01:21:49,539 --> 01:21:50,506
See you.
954
01:21:53,543 --> 01:21:55,511
A halo surrounds the moon.
955
01:21:57,547 --> 01:22:00,516
It seem it's
going to rain.
956
01:22:08,491 --> 01:22:10,459
Get up, lazy bones.
957
01:22:13,496 --> 01:22:15,361
- Get up.
- Coming.
958
01:22:15,498 --> 01:22:19,457
- Come on, or the fish
will go away. - Coming.
959
01:22:45,528 --> 01:22:50,488
I've been talking with your
mum, we'll give you the farm.
960
01:22:51,534 --> 01:22:55,402
We only have two things,
the farm and you.
961
01:22:55,538 --> 01:23:00,498
Maybe then you'll feel like
staying here more often.
962
01:23:01,544 --> 01:23:02,442
So...
963
01:23:03,480 --> 01:23:05,345
...a lawyer will visit you...
964
01:23:05,482 --> 01:23:07,347
...there, in Buenos Aires...
965
01:23:07,484 --> 01:23:09,452
...and you'll have to sign.
966
01:23:10,487 --> 01:23:12,455
What name shall I sign?
967
01:23:14,491 --> 01:23:18,450
Bertolini, what other name?
Your artistic name?
968
01:23:21,498 --> 01:23:23,466
What if I signed Rosenberg?
969
01:23:37,514 --> 01:23:39,482
We'll repair the house.
970
01:23:41,518 --> 01:23:44,487
We're already repairing
the gallery.
971
01:23:45,522 --> 01:23:48,389
And we're going to
paint the shed...
972
01:23:48,525 --> 01:23:49,492
...to...
973
01:23:50,527 --> 01:23:52,392
...that will be your room.
974
01:23:52,529 --> 01:23:56,397
And the room you have now
could be the guests' room...
975
01:23:56,533 --> 01:23:59,400
...you can use it when you
come from Buenos Aires.
976
01:23:59,536 --> 01:24:01,504
You knew this
could happen.
977
01:24:05,475 --> 01:24:08,342
- The farm'll be
bigger... - Dad.
978
01:24:08,478 --> 01:24:10,343
Your mum wants...
979
01:24:10,480 --> 01:24:12,448
...to grow strawberries
- Dad.
980
01:24:14,484 --> 01:24:15,451
We'll...
981
01:24:16,486 --> 01:24:18,454
...we'll plant...
982
01:24:19,489 --> 01:24:22,458
...some trees on a row
that we'll lead to the...
983
01:24:24,494 --> 01:24:26,462
...front gate.
984
01:24:28,498 --> 01:24:31,467
- One after the other.
- Dad.
985
01:24:36,506 --> 01:24:38,474
I'm giving you
the chance, dad.
986
01:24:41,511 --> 01:24:45,379
Say what you were going to
say when the moment came.
987
01:24:45,515 --> 01:24:47,380
- It will be heaven.
- Dad.
988
01:24:47,517 --> 01:24:48,484
Dad!
989
01:24:55,525 --> 01:24:56,492
Why?
990
01:25:01,531 --> 01:25:03,431
Why did you have
to find out?
991
01:25:05,468 --> 01:25:07,333
I was going to
tell you, but...
992
01:25:07,470 --> 01:25:10,439
...I didn't because I
didn't want you to leave.
993
01:25:12,475 --> 01:25:16,343
Have you ever needed
anything? Tell me, have you?
994
01:25:16,479 --> 01:25:20,347
- Stop it, please. - We gave
you everything. - Let go.
995
01:25:20,483 --> 01:25:23,452
Look at me, we gave
you all we had.
996
01:25:27,490 --> 01:25:29,458
Why? Come here.
997
01:25:31,494 --> 01:25:33,359
Dad, let me go.
998
01:25:33,496 --> 01:25:36,363
We didn't want
you to leave.
999
01:25:36,499 --> 01:25:39,468
- Dad, let me go!
- That's all we wanted.
1000
01:26:00,523 --> 01:26:03,424
I wanted to have a son,
that's all.
1001
01:26:04,460 --> 01:26:06,428
I could never have it.
1002
01:26:07,463 --> 01:26:08,430
If I
lose you...
1003
01:26:10,466 --> 01:26:12,434
...I don't care if I die.
1004
01:26:23,479 --> 01:26:25,447
Dad. Come on., dad.
1005
01:26:27,483 --> 01:26:28,450
Mum!
1006
01:26:31,487 --> 01:26:32,454
Mum!
1007
01:26:39,495 --> 01:26:41,463
Oh, my God!
Oh, my God!
1008
01:26:44,500 --> 01:26:46,468
Don't go, please.
1009
01:26:52,508 --> 01:26:54,476
Where will you go?
1010
01:26:57,513 --> 01:27:00,482
I'll find something,
don't worry.
1011
01:27:01,517 --> 01:27:05,419
We did everything we
could to protect you.
1012
01:27:07,457 --> 01:27:10,426
- You can't blame me.
- I don't blame you.
1013
01:27:11,461 --> 01:27:14,430
But I can't go on living in
this house, that's all.
1014
01:27:24,474 --> 01:27:26,442
Don't do this to me.
1015
01:27:27,477 --> 01:27:28,444
Please.
1016
01:27:30,480 --> 01:27:31,447
Poor soul.
1017
01:27:33,483 --> 01:27:35,451
I'm not doing
this to you...
1018
01:27:36,486 --> 01:27:38,454
...l'm doing this to myself.
1019
01:27:39,489 --> 01:27:41,457
For my own sake.
1020
01:27:44,494 --> 01:27:47,463
You've always
decided for me.
1021
01:27:48,498 --> 01:27:50,466
Now it's my turn.
1022
01:28:13,456 --> 01:28:16,425
Excuse me, madam,
will you have lunch?
1023
01:29:15,718 --> 01:29:18,687
Peaceful night on the river
1024
01:29:21,724 --> 01:29:23,692
Dreams, work and love
1025
01:29:24,727 --> 01:29:29,687
There it goes the oldfisherman
1026
01:29:30,733 --> 01:29:33,702
Rewinding the line
1027
01:31:24,513 --> 01:31:25,480
Hi.
1028
01:31:26,515 --> 01:31:27,482
Hi.
1029
01:31:32,521 --> 01:31:34,489
I'll need a couple of days.
1030
01:31:35,524 --> 01:31:38,493
- Is it allowed to smoke here?
- Yes.
1031
01:31:40,529 --> 01:31:42,497
I had quit 20 years ago, but...
1032
01:31:43,532 --> 01:31:44,499
You want
one?
1033
01:31:54,543 --> 01:31:56,511
You're growing
a beard again?
1034
01:32:00,549 --> 01:32:02,449
I don't have a shaver.
1035
01:32:10,493 --> 01:32:14,361
Here. Ana told me you
can't use razors here.
1036
01:32:14,497 --> 01:32:16,465
I've also brought you...
1037
01:32:17,500 --> 01:32:18,467
...toothpaste...
1038
01:32:19,502 --> 01:32:21,470
...and a toothbrush.
1039
01:32:32,515 --> 01:32:35,484
What's up? You've never
seen a mother and a son?
1040
01:32:40,523 --> 01:32:42,491
Do you need a coat?
1041
01:32:43,526 --> 01:32:45,494
No, it's still hot.
1042
01:32:47,530 --> 01:32:49,498
Sure, silly of me.
1043
01:32:56,539 --> 01:32:59,508
- I've brought you a jersey.
- What?
1044
01:33:01,544 --> 01:33:02,442
A sweater.
1045
01:33:03,479 --> 01:33:06,448
Do you wear high
collar sweaters?
1046
01:33:12,488 --> 01:33:14,456
I didn't know your size.
1047
01:33:38,514 --> 01:33:40,379
It could be worse.
1048
01:33:40,516 --> 01:33:43,485
It's not bad. It's not bad,
it's not bad.
1049
01:33:50,000 --> 01:33:55,000
Eng subs ripped by
..::McLane::..
1050
01:33:56,305 --> 01:34:02,169
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
78542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.