Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,124 --> 00:00:06,914
Someone must have stolen
her identity
2
00:00:07,039 --> 00:00:08,649
and is out there using
her card.
3
00:00:08,780 --> 00:00:10,520
These charges are from
after she passed away.
4
00:00:10,651 --> 00:00:12,221
Vidalia, you forgot your card
at the register.
5
00:00:12,349 --> 00:00:14,789
Hey, get off that edge
right now!
6
00:00:14,916 --> 00:00:16,606
Where do you come from?
7
00:00:16,744 --> 00:00:19,574
[ upbeat music ]
8
00:00:19,704 --> 00:00:21,404
I really, really like you.
9
00:00:21,532 --> 00:00:23,322
And, look, we have
a dance floor now.
10
00:00:23,447 --> 00:00:24,797
- EMMA: Whoo!
- Any other requests
11
00:00:24,926 --> 00:00:25,796
from the birthday girl?
12
00:00:25,927 --> 00:00:27,097
We got this.
13
00:00:27,233 --> 00:00:28,713
♪
14
00:00:30,106 --> 00:00:32,926
[ funky music ]
15
00:00:33,065 --> 00:00:36,025
♪
16
00:00:44,816 --> 00:00:46,246
[ Rudy moaning ]
17
00:00:46,383 --> 00:00:49,433
♪
18
00:00:49,560 --> 00:00:52,780
[ Rudy continue moaning ]
19
00:00:52,911 --> 00:00:54,961
You like that...
20
00:00:55,087 --> 00:00:57,307
Senator Marquez?
21
00:00:57,437 --> 00:00:58,917
Oh, yeah.
22
00:00:59,048 --> 00:01:00,828
Oh, fuck, yeah.
23
00:01:00,962 --> 00:01:03,142
Keep calling me "Senator."
24
00:01:03,269 --> 00:01:06,449
- Yeah?
- [ moaning ]
25
00:01:06,577 --> 00:01:09,277
Oh, yeah!
26
00:01:09,406 --> 00:01:12,146
Oh!
27
00:01:12,278 --> 00:01:13,758
[ groaning ]
28
00:01:13,888 --> 00:01:15,498
Sorry. I'm sorry.
29
00:01:15,629 --> 00:01:17,239
Like I said,
nice and easy, okay?
30
00:01:17,370 --> 00:01:18,810
- Okay, I'm sorry.
- That's okay.
31
00:01:18,937 --> 00:01:21,847
♪
32
00:01:21,983 --> 00:01:24,943
[ moaning ]
33
00:01:26,466 --> 00:01:27,596
Like that?
34
00:01:27,728 --> 00:01:29,898
Perfect.
35
00:01:30,035 --> 00:01:32,205
- Nice and easy...
- Oh, yeah.
36
00:01:32,342 --> 00:01:33,652
Mr. President.
37
00:01:33,778 --> 00:01:36,738
[ moaning ]
38
00:01:38,565 --> 00:01:41,435
♪
39
00:01:41,568 --> 00:01:43,568
♪♪
40
00:01:43,701 --> 00:01:47,661
Yeah, it was just, like, the
universe's way of whispering,
41
00:01:47,792 --> 00:01:52,232
"Lyn, you need to do
a music series.
42
00:01:52,362 --> 00:01:55,322
You have a stage, use it."
43
00:01:57,715 --> 00:02:00,755
I mean, I hate to say it, but
once the pool table was gone...
44
00:02:00,892 --> 00:02:02,852
Sorry, abuelo.
45
00:02:02,981 --> 00:02:05,241
It was just like
the bar's chakras cleared up,
46
00:02:05,375 --> 00:02:08,115
and it was so obvious.
47
00:02:08,247 --> 00:02:10,207
I love the way your nose
does this thing
when you get excited.
48
00:02:10,336 --> 00:02:11,856
- [ giggling ]
- Come here.
49
00:02:11,990 --> 00:02:14,560
[ squeals ]
50
00:02:14,688 --> 00:02:17,338
Oh.
51
00:02:17,474 --> 00:02:18,694
So who'd you get
to play tonight?
52
00:02:18,823 --> 00:02:20,963
Oh, there's a story.
53
00:02:21,086 --> 00:02:24,606
I was killing myself trying
to think, "Who can we get?"
54
00:02:24,742 --> 00:02:27,442
Some, like, indie local
Latinx artist who'd do it,
55
00:02:27,571 --> 00:02:29,141
and I was searching Spotify,
56
00:02:29,268 --> 00:02:31,138
and "En El Dancefloor"
comes on,
57
00:02:31,270 --> 00:02:34,100
and I was, like, "Of course!"
58
00:02:34,230 --> 00:02:36,360
I'd seen on Insta that she's
been playing East Side Luv,
59
00:02:36,493 --> 00:02:37,893
so she'd definitely do us.
60
00:02:38,016 --> 00:02:40,756
So I DM'd her,
and she said, "Absolutely."
61
00:02:40,888 --> 00:02:43,588
- Who?
- María del Pilar!
62
00:02:45,066 --> 00:02:48,456
Lady P from Los Abandoned.
63
00:02:48,592 --> 00:02:51,552
I haven't heard of her,
but I'm sure she's great.
64
00:02:51,682 --> 00:02:53,162
But hey, I'm sure
it's gonna be a good time.
65
00:02:53,292 --> 00:02:56,122
Oh, oh,
it's going to be iconic.
66
00:02:56,252 --> 00:02:58,172
But I have so many errands
to run with my sister before.
67
00:02:58,297 --> 00:02:59,517
You know what else
might be fun?
68
00:02:59,646 --> 00:03:01,426
What?
69
00:03:03,563 --> 00:03:05,523
Oh.
70
00:03:05,652 --> 00:03:07,002
What's this?
71
00:03:08,133 --> 00:03:10,403
It's a key to my place.
72
00:03:10,527 --> 00:03:12,917
You know,
this morning was so--
73
00:03:13,051 --> 00:03:15,581
I...don't love...
74
00:03:15,706 --> 00:03:18,486
post-session processing.
75
00:03:18,622 --> 00:03:21,452
Uh, no,
I'm not trying to do that.
76
00:03:21,581 --> 00:03:24,451
You know, I was just hoping
we can make it a regular thing.
77
00:03:24,584 --> 00:03:26,374
You know, you sneak in,
you give me a code word
78
00:03:26,499 --> 00:03:28,069
like in
the Secret Service.
79
00:03:28,197 --> 00:03:31,897
You know, Renegade or Driller,
and we keep playing.
80
00:03:35,900 --> 00:03:38,470
Too soon?
81
00:03:38,598 --> 00:03:42,558
You don't even know the level
of conflicted I am right now.
82
00:03:42,689 --> 00:03:44,599
- Too thirsty, right. Okay.
- No! No, no, no!
83
00:03:44,735 --> 00:03:46,295
In another universe,
84
00:03:46,432 --> 00:03:48,912
I would be absolutely taking
that fob, and I--
85
00:03:49,043 --> 00:03:51,133
you would never get rid of me,
but right now--
86
00:03:51,263 --> 00:03:53,833
Look, no, I get it.
I'm sorry.
87
00:03:53,961 --> 00:03:56,571
It's just that...
88
00:03:56,703 --> 00:03:59,793
I lose all my smarts
when I really like somebody.
89
00:04:02,796 --> 00:04:04,796
Hey.
90
00:04:07,279 --> 00:04:11,329
Everything, and I mean it,
everything is good.
91
00:04:13,285 --> 00:04:15,105
We'll keep playing.
92
00:04:19,857 --> 00:04:23,207
It just seems backwards to have
to pick it all up ourselves.
93
00:04:23,339 --> 00:04:25,519
Doesn't beer and, like,
everything else get delivered?
94
00:04:25,645 --> 00:04:27,995
Yeah, it gets delivered to bars
that can afford it.
95
00:04:28,126 --> 00:04:32,516
We're, like, seven months
away from that.
96
00:04:32,652 --> 00:04:37,142
These are all my CDs
from, like, high school--
97
00:04:37,266 --> 00:04:40,826
Le Tigre, M.I.A.,
Mercedes Sosa...
98
00:04:40,965 --> 00:04:44,315
[ gasps, sighs ]
Tracy Chapman, "Fast Car."
99
00:04:44,447 --> 00:04:47,447
- [ laughs ]
- I made some of these.
100
00:04:47,580 --> 00:04:49,670
How did we not know about you
101
00:04:49,800 --> 00:04:51,630
with that
ultra rainbow flag music?
102
00:04:51,758 --> 00:04:53,278
Oh, Vida knew.
103
00:04:53,412 --> 00:04:57,372
She banned most of this shit
from the house...
104
00:04:57,503 --> 00:04:59,983
and then had the gall
to keep it
105
00:05:00,114 --> 00:05:03,204
and play it
in her wife's car.
106
00:05:03,335 --> 00:05:06,635
[ sighs ]
Bitch.
107
00:05:06,773 --> 00:05:10,783
Think of it as a time capsule
she kept of you.
108
00:05:10,908 --> 00:05:13,388
[ Lumidee's "Never Leave You
[Uh Oh]" playing over speakers ]
109
00:05:13,519 --> 00:05:16,569
Oh, my God!
I used to love this!
110
00:05:16,696 --> 00:05:20,176
♪ Uh-oh, uh-oh
111
00:05:20,309 --> 00:05:21,749
- Oh, just, like--yeah.
- Okay.
112
00:05:21,875 --> 00:05:26,135
♪ Uh-oh, uh-oh
113
00:05:26,271 --> 00:05:28,751
♪ Honestly
114
00:05:28,882 --> 00:05:31,102
♪ If I tell
115
00:05:31,232 --> 00:05:33,582
♪ Tell you what
116
00:05:33,713 --> 00:05:36,153
BOTH:
♪ What you wanna know love
117
00:05:36,281 --> 00:05:38,281
♪ There ain't another
118
00:05:38,414 --> 00:05:40,814
♪ I want no other lover
119
00:05:40,938 --> 00:05:43,198
♪ I put nothing above ya
120
00:05:43,332 --> 00:05:45,602
♪ I kick them to the gutter
121
00:05:45,725 --> 00:05:47,155
♪ They're trying to take--
122
00:05:47,292 --> 00:05:48,902
- [ volume decreases ]
- Speaking of...
123
00:05:49,033 --> 00:05:52,213
I've got a lover I'm not
kicking to the gutter...
124
00:05:52,341 --> 00:05:55,301
or at least I'm hanging out
with someone a lot.
125
00:05:55,431 --> 00:05:58,911
I take it the whole celibacy
thing is off the table then?
126
00:05:59,043 --> 00:06:02,313
My dick fast was
so very necessary,
127
00:06:02,438 --> 00:06:04,438
but it has come
to its conclusion, yes,
128
00:06:04,570 --> 00:06:06,700
and I am very okay about that.
129
00:06:06,833 --> 00:06:09,623
How long did that diet last?
Two weeks?
130
00:06:09,749 --> 00:06:14,319
Oh, my God. It felt
so much longer than that.
131
00:06:14,450 --> 00:06:18,190
No, but I'm telling you, Em,
this thing with this guy,
132
00:06:18,323 --> 00:06:20,593
it doesn't feel wrong at all.
133
00:06:20,717 --> 00:06:23,627
Do these things often
feel wrong?
134
00:06:23,763 --> 00:06:26,293
I just love that
he's not a white guy.
135
00:06:26,418 --> 00:06:28,248
I'm so done with white guys.
136
00:06:28,377 --> 00:06:30,377
I--
No more white guys for me!
137
00:06:30,509 --> 00:06:32,949
Nope,
I've seen under that rock.
138
00:06:33,077 --> 00:06:36,037
And what was Johnny?
He wasn't a white guy.
139
00:06:36,167 --> 00:06:38,557
Oh, he doesn't count.
140
00:06:38,691 --> 00:06:40,741
Johnny...
141
00:06:40,867 --> 00:06:43,517
We were...
142
00:06:43,653 --> 00:06:45,393
He doesn't count.
143
00:06:45,524 --> 00:06:47,964
♪
144
00:06:48,092 --> 00:06:50,222
Hey, do you want me
to turn up here?
145
00:06:50,355 --> 00:06:51,965
♪
146
00:06:52,096 --> 00:06:54,396
Navigator, hey!
Do you want me to turn?
147
00:06:54,533 --> 00:06:56,493
Yeah, hang a left
if you can. Sorry.
148
00:06:56,622 --> 00:06:58,492
Oh, too late.
149
00:06:58,624 --> 00:07:01,374
[ sighs ]
That fucker is infesting
150
00:07:01,497 --> 00:07:04,107
the entire neighborhood.
151
00:07:04,238 --> 00:07:06,758
He's like
an open herpes sore.
152
00:07:06,893 --> 00:07:09,163
- Who?
- [ sighs ]
153
00:07:11,245 --> 00:07:12,155
Who?
154
00:07:14,031 --> 00:07:16,381
I just don't know why we can't
report it to somebody.
155
00:07:16,512 --> 00:07:18,602
Who are we gonna report it to?
156
00:07:18,731 --> 00:07:20,781
Ladies,
you should've waited for me.
157
00:07:20,907 --> 00:07:22,557
Nico, Emma got MeToo'd,
158
00:07:22,692 --> 00:07:24,262
and she's not gonna
do anything about it.
159
00:07:24,389 --> 00:07:25,699
- Just now?
- No.
160
00:07:25,825 --> 00:07:27,345
I don't know, like,
a month ago,
161
00:07:27,479 --> 00:07:29,049
and I wouldn't say
I got full-on MeToo'd.
162
00:07:29,176 --> 00:07:30,786
It was at that guy's office,
163
00:07:30,917 --> 00:07:33,437
the guy that did
the whole fire marshal thing.
164
00:07:33,572 --> 00:07:36,582
He touched her leg,
and that's harassment.
165
00:07:36,706 --> 00:07:39,486
When am I gonna learn that
if I tell you a little thing,
166
00:07:39,622 --> 00:07:40,752
you make it this big?
167
00:07:40,884 --> 00:07:42,104
Oh, that shit ain't little.
168
00:07:42,233 --> 00:07:43,843
He'll get his, trust me.
169
00:07:43,974 --> 00:07:45,934
Here.
170
00:07:46,063 --> 00:07:48,023
Emma,
it's at least intimidation.
171
00:07:48,152 --> 00:07:50,022
Where can we publish
something like this?
172
00:07:50,154 --> 00:07:51,684
There has to be a website
that tells us.
173
00:07:51,808 --> 00:07:53,418
Damn it,
my phone is totally dead.
174
00:07:53,549 --> 00:07:55,379
I'm gonna go get my charger,
175
00:07:55,507 --> 00:07:57,677
and then we're going to
Time's-Up the shit out of him.
176
00:07:59,729 --> 00:08:01,469
Here, let me--let me.
177
00:08:02,819 --> 00:08:05,169
- [ door opens ]
- [ bottles clinking ]
178
00:08:05,299 --> 00:08:08,259
Harvey Weinstein motherfucker.
179
00:08:08,389 --> 00:08:11,179
- WOMAN: ¿Me ayudas?
- WOMAN: Sí.
180
00:08:13,482 --> 00:08:16,272
- [ shouting ]
- [ bell dings ]
181
00:08:35,852 --> 00:08:39,122
[ car horns honking
in the distance ]
182
00:08:44,556 --> 00:08:46,336
LYN: Mami?
183
00:08:46,471 --> 00:08:49,561
[ cat meows ]
184
00:08:49,692 --> 00:08:52,782
[ door opens, closes ]
185
00:08:54,697 --> 00:08:56,867
Uh, I'll take the mail
for number two, please.
186
00:08:59,528 --> 00:09:00,958
Thank you.
187
00:09:10,626 --> 00:09:12,666
[ bottles clinking ]
188
00:09:18,808 --> 00:09:20,978
- Thanks.
- Mm-hmm.
189
00:09:21,114 --> 00:09:23,294
[ bottle clangs ]
190
00:09:23,421 --> 00:09:25,821
It's, uh,
got a lock on it.
191
00:09:25,945 --> 00:09:29,375
- [ knife clicks ]
- Oh, good!
192
00:09:29,514 --> 00:09:31,734
I was starting
to think I was the only
stereotype in the room.
193
00:09:31,864 --> 00:09:33,474
Sorry to have confounded you.
194
00:09:33,605 --> 00:09:35,555
I left my toolbox
and U-Haul upstairs.
195
00:09:35,694 --> 00:09:37,484
Oh, yeah, I saw it by
your Tori Amos CD collection.
196
00:09:37,609 --> 00:09:39,789
Emma? Emma!
197
00:09:39,916 --> 00:09:41,696
- Hmm? What?
- Emma!
198
00:09:41,831 --> 00:09:42,881
I so have to talk to you
right now,
199
00:09:43,006 --> 00:09:44,916
it's not even funny.
200
00:09:45,051 --> 00:09:47,401
Sorry, Nico,
family business.
201
00:09:47,532 --> 00:09:49,362
Oh, okay. All right.
202
00:09:49,490 --> 00:09:52,320
Okay.
Stay here.
203
00:09:52,450 --> 00:09:54,890
Are--Okay, uh...
204
00:09:55,018 --> 00:09:57,278
Lyn, what?
205
00:09:58,630 --> 00:10:00,070
No, this is no good.
206
00:10:00,197 --> 00:10:01,807
I think you should sit down
for this.
207
00:10:06,769 --> 00:10:08,949
Okay.
208
00:10:09,075 --> 00:10:11,075
Emma...
209
00:10:11,208 --> 00:10:13,038
we might be half-sisters.
210
00:10:13,166 --> 00:10:15,166
What?
211
00:10:15,299 --> 00:10:16,779
I don't know, I think--
[ inhales sharply ]
212
00:10:16,909 --> 00:10:18,869
Sometimes I feel like
we don't look too alike.
213
00:10:18,998 --> 00:10:21,218
- You have three seconds, Lyn.
- Okay.
214
00:10:21,348 --> 00:10:23,868
When Don Fully died, I found
a bunch of his things...
215
00:10:24,003 --> 00:10:26,183
- Mm-hmm.
- That I didn't sell,
like the letters, right?
216
00:10:26,310 --> 00:10:29,440
And this locket...
that I knew was a locket,
217
00:10:29,574 --> 00:10:31,234
but that I couldn't open it
at the time.
218
00:10:31,358 --> 00:10:34,708
And then right now it just
opened by itself.
219
00:10:34,840 --> 00:10:36,230
And look.
220
00:10:40,411 --> 00:10:41,801
It's mami.
221
00:10:43,283 --> 00:10:45,203
This was with
Don Fulgencio's things?
222
00:10:45,329 --> 00:10:47,639
Yes, ma'am.
223
00:10:47,766 --> 00:10:50,766
Uh, it--it
could mean anything.
224
00:10:50,900 --> 00:10:55,210
Maybe he was a thief
or a creepy pervert.
225
00:10:55,339 --> 00:10:57,209
I don't know.
226
00:10:57,341 --> 00:11:01,001
Or it could mean
that he was your father.
227
00:11:02,912 --> 00:11:04,962
[ laughing ]
I guess it could mean that.
228
00:11:05,088 --> 00:11:07,088
Don't laugh.
This is serious.
229
00:11:07,220 --> 00:11:10,830
With that mother of yours,
anything is possible.
230
00:11:10,963 --> 00:11:14,103
She was probably having
an affair with Don Fully.
231
00:11:14,227 --> 00:11:15,577
I wouldn't put it past her.
232
00:11:15,707 --> 00:11:18,577
Oh, absolutely not.
He was ancient.
233
00:11:18,710 --> 00:11:23,020
I mean, before people
are ancient, they're not.
234
00:11:23,149 --> 00:11:24,409
You're gonna be ancient
one day.
235
00:11:24,542 --> 00:11:25,852
Shut your mouth.
236
00:11:25,978 --> 00:11:27,198
How much older than Vida
was he?
237
00:11:27,327 --> 00:11:30,107
20-something years?
238
00:11:30,243 --> 00:11:32,423
That's not a crazy number
of years.
239
00:11:32,550 --> 00:11:35,070
You know what's weird
about this thing though?
240
00:11:35,205 --> 00:11:37,685
It was like mami
wanted us to know.
241
00:11:37,816 --> 00:11:39,596
What, about her putería?
242
00:11:39,731 --> 00:11:41,861
- Emma, shut up!
- [ laughs ]
243
00:11:41,994 --> 00:11:43,474
Don't speak of the dead
like that!
244
00:11:43,604 --> 00:11:45,784
It's true! What?
245
00:11:45,911 --> 00:11:50,351
You think we left,
and she all of a sudden
realized she was a lesbo?
246
00:11:50,481 --> 00:11:52,481
I bet that bitch
was out there creeping
247
00:11:52,613 --> 00:11:55,833
the whole time we were kids.
248
00:11:55,965 --> 00:11:58,785
Remember that prayer circle
with all the ladies?
249
00:11:58,924 --> 00:12:00,624
Yeah.
250
00:12:00,752 --> 00:12:02,232
I bet those prayer beads
weren't the only beads
251
00:12:02,362 --> 00:12:03,232
being passed around.
252
00:12:03,363 --> 00:12:04,803
Emma!
253
00:12:04,930 --> 00:12:06,060
[ laughing ]
I'm just saying!
254
00:12:06,192 --> 00:12:08,152
That woman was sketchy
as fuck.
255
00:12:10,109 --> 00:12:11,849
Like mother,
like daughters.
256
00:12:11,981 --> 00:12:15,811
Oh, what can I say?
We got the putain the blood.
257
00:12:15,941 --> 00:12:18,161
[ both laugh ]
258
00:12:18,291 --> 00:12:21,561
[ sighs ] Okay, I really need
to get back to the beer
259
00:12:21,686 --> 00:12:25,296
so that I can get
to the books today.
260
00:12:25,429 --> 00:12:26,949
No, let me.
261
00:12:27,083 --> 00:12:28,653
I mean not the books,
obviously.
262
00:12:28,780 --> 00:12:30,300
Let me help
with the stocking.
263
00:12:30,434 --> 00:12:31,964
This is my whole thing.
264
00:12:32,088 --> 00:12:34,478
You shouldn't have
to do extra stuff.
265
00:12:34,612 --> 00:12:38,182
No, I can finish up with Nico.
It's fine.
266
00:12:38,311 --> 00:12:41,311
What you can do is go get
the first check from Marcos
267
00:12:41,445 --> 00:12:44,485
and maybe show him
the washer-dryer?
268
00:12:44,622 --> 00:12:46,762
Absolutely, Emma,
269
00:12:46,885 --> 00:12:48,705
if that's even
your real name.
270
00:12:48,844 --> 00:12:50,674
What does my name have to do
with you finding--
271
00:12:50,802 --> 00:12:54,242
I wonder what your real dad,
Don Fully, wanted to call you.
272
00:12:55,807 --> 00:12:58,327
You've always seemed like
a Jane to me.
273
00:12:58,462 --> 00:13:01,162
Yeah, Juanita.
274
00:13:01,291 --> 00:13:03,731
I might start calling you that.
275
00:13:03,859 --> 00:13:06,119
[ scoffs, inhales deeply ]
276
00:13:06,252 --> 00:13:08,212
Ay, Dios.
277
00:13:08,341 --> 00:13:10,601
MARI: Are you sure you're
not closing your eyes?
278
00:13:10,735 --> 00:13:12,295
Do it like how I told you
and don't close them.
279
00:13:12,432 --> 00:13:13,962
I know it's hard
because of the soap,
280
00:13:14,086 --> 00:13:15,826
but it's the easiest way
281
00:13:15,958 --> 00:13:17,088
to lose your balance, you know,
closing your eyes.
282
00:13:17,220 --> 00:13:18,960
I know.
283
00:13:19,091 --> 00:13:21,751
It's like a reflex to close
your eyes under the water.
284
00:13:21,877 --> 00:13:23,267
Just don't forget
when you're alone.
285
00:13:23,400 --> 00:13:24,920
Porque luego te caes,
286
00:13:25,054 --> 00:13:26,664
and a fall in the shower
ain't no joke.
287
00:13:26,795 --> 00:13:28,665
Ay, Mari, stop trying
to scare me.
288
00:13:28,797 --> 00:13:30,537
I'm gonna be all good.
289
00:13:30,668 --> 00:13:32,798
I'm not. I'm just trying
to make you aware.
290
00:13:32,931 --> 00:13:34,281
[ knobs squeak,
water shuts off ]
291
00:13:34,411 --> 00:13:37,371
Can you hand me
latowel, please?
292
00:13:37,501 --> 00:13:39,761
Eddy, I've already seen
all of your stuff.
293
00:13:39,895 --> 00:13:41,845
All of a sudden,
te pones todashy?
294
00:13:41,984 --> 00:13:44,554
Come on,
let me have my modesty.
295
00:13:44,682 --> 00:13:46,252
[ chuckling ]
296
00:13:46,379 --> 00:13:48,079
Okay.
297
00:13:54,170 --> 00:13:56,780
Are you sure it's not
too early to dismiss me?
298
00:13:56,912 --> 00:14:01,182
Ay, don't say "dismiss me"
like that, todo gacho.
299
00:14:01,307 --> 00:14:04,347
I just think that I can do
stuff on my own now.
300
00:14:04,484 --> 00:14:07,274
I'm mostly tight,
but I'm able.
301
00:14:07,400 --> 00:14:09,490
[ chuckles ]
302
00:14:09,620 --> 00:14:12,230
MARCOS: Ay, demonios.
¿Qué vamos a hacer?
303
00:14:12,362 --> 00:14:14,492
Ugh!
304
00:14:14,625 --> 00:14:18,015
[ soft music playing
over speakers ]
305
00:14:18,150 --> 00:14:19,670
You're in IKEA purgatory,
aren't you?
306
00:14:19,804 --> 00:14:21,244
[ sighs ] Yeah.
[ chuckles ]
307
00:14:21,371 --> 00:14:24,111
Hi, I'm Lyn, Emma's sister.
We're in number two.
308
00:14:24,243 --> 00:14:25,773
Pásale, pásale.
309
00:14:25,897 --> 00:14:27,677
I'd shake your hand
but I'm all cochino.
310
00:14:27,812 --> 00:14:29,212
I'll say hi
like a good Mexican, though.
311
00:14:29,335 --> 00:14:30,985
Welcome to the building.
312
00:14:31,120 --> 00:14:32,730
Emma asked me to come
and get a check from you.
313
00:14:32,861 --> 00:14:35,081
Uh, yeah, it's, um...
314
00:14:35,211 --> 00:14:36,731
Oh, it's over there
on the counter.
315
00:14:36,865 --> 00:14:39,255
- Would you mind?
- Yeah, I got it. Don't worry.
316
00:14:39,389 --> 00:14:41,169
[ clears throat ]
317
00:14:41,304 --> 00:14:43,094
- Thank you.
- Uh-huh.
318
00:14:43,219 --> 00:14:44,609
[ objects clatter ]
319
00:14:44,742 --> 00:14:46,272
Oh, okay, uh...
320
00:14:47,745 --> 00:14:50,485
[ sighs ]
Okay.
321
00:14:50,617 --> 00:14:53,657
I hate to offer
because I've been known
to make stuff like this worse,
322
00:14:53,794 --> 00:14:56,154
but do you need help?
323
00:14:56,275 --> 00:14:57,705
Are you for real offering?
324
00:14:57,842 --> 00:14:59,762
I think so.
325
00:14:59,888 --> 00:15:01,848
Well, halle-loo,
'cause I just got to the point
326
00:15:01,977 --> 00:15:05,367
in the instructions where
you need two IKEA people.
327
00:15:05,502 --> 00:15:07,202
[ sighs ] It's a mess.
328
00:15:07,330 --> 00:15:09,510
I have a PhD,
and I can't figure it out.
329
00:15:09,636 --> 00:15:12,506
Just the fact that me and
my sister are getting along,
330
00:15:12,639 --> 00:15:14,599
like, you don't even know
how monumental that is.
331
00:15:14,728 --> 00:15:17,778
It has never happened before.
332
00:15:17,906 --> 00:15:20,866
She's like an abuelitacandy,
that one.
333
00:15:20,996 --> 00:15:24,696
All hard on the outside
and gooey-sweet on the inside.
334
00:15:24,825 --> 00:15:26,735
- [ Lyn chuckles ]
- At least that's how I see her.
335
00:15:26,871 --> 00:15:30,011
I don't know about gooey-sweet,
but, yeah, she's a whole thing.
336
00:15:30,135 --> 00:15:33,965
Oh, trust,
I got the tea from Cruz.
337
00:15:34,096 --> 00:15:35,916
Sorry, can I say the C word?
338
00:15:36,054 --> 00:15:39,674
Oh, I don't care. I thought
they were gonna be endgame.
339
00:15:39,797 --> 00:15:43,887
No, Ma, two hot messes
don't make a whole, right?
340
00:15:44,019 --> 00:15:47,759
Look, Cruz...
[ sighs ]
341
00:15:47,892 --> 00:15:51,552
Cruz is not as together
as she seems.
342
00:15:51,678 --> 00:15:53,588
Pero, anyhoo, she told me
the whole thing how your amá
343
00:15:53,724 --> 00:15:55,604
kicked Emma out
for being gay y todo eso.
344
00:15:55,726 --> 00:15:57,116
Yeah.
345
00:15:59,121 --> 00:16:01,471
I've actually never had
that conversation with Emma.
346
00:16:01,601 --> 00:16:03,261
Hmm.
347
00:16:03,386 --> 00:16:04,946
But, yeah, I think
that's how it went down.
348
00:16:08,347 --> 00:16:11,177
That's something
I should bring up, right?
349
00:16:11,307 --> 00:16:14,177
[ scoffs ] I mean...
350
00:16:14,310 --> 00:16:16,050
Yeah, you know what?
351
00:16:16,181 --> 00:16:17,791
[ grunts ] I am gonna have
a talk with her.
352
00:16:17,922 --> 00:16:21,102
[ sighs, chuckling ]
353
00:16:21,230 --> 00:16:23,360
Look at us being all handy
and shit.
354
00:16:23,493 --> 00:16:25,713
It looks so cute!
355
00:16:25,843 --> 00:16:28,933
All right,
Good Samaritan duty done.
356
00:16:29,064 --> 00:16:31,114
Hmm, pues,thank you
for the help.
357
00:16:31,240 --> 00:16:33,330
Thank you
for the therapy sesh.
358
00:16:33,459 --> 00:16:36,069
Hmm. Cuando usted quiera,
comadre.
359
00:16:36,201 --> 00:16:37,461
- Hey.
- Hmm?
360
00:16:37,594 --> 00:16:39,254
Will you stop
by music night tonight?
361
00:16:39,378 --> 00:16:42,898
Count me in as
a very noncommittal maybe.
362
00:16:43,034 --> 00:16:44,694
Okay.
363
00:16:46,472 --> 00:16:48,522
[ Emma sighs ]
364
00:16:50,520 --> 00:16:55,000
[ footsteps approaching ]
365
00:16:57,701 --> 00:16:59,881
- Hey.
- Hey.
366
00:17:00,008 --> 00:17:02,528
Everything's chilling.
I was gonna get some
more ice, just in case.
367
00:17:02,662 --> 00:17:05,142
- You need anything else?
- Yeah.
368
00:17:05,274 --> 00:17:07,624
What was the keg turnover
last week?
369
00:17:07,754 --> 00:17:10,244
We went through all three,
and we started a fourth.
370
00:17:10,366 --> 00:17:11,886
Hmm.
371
00:17:12,020 --> 00:17:13,630
What's up?
372
00:17:13,760 --> 00:17:15,590
[ sighs ] I used to be
really good at this,
373
00:17:15,719 --> 00:17:17,899
but maybe being here,
the dumb has rubbed off,
374
00:17:18,026 --> 00:17:20,416
because I can't figure out,
for the life of me,
why we're short.
375
00:17:20,550 --> 00:17:22,030
Eh.
376
00:17:22,160 --> 00:17:24,640
Sorry, man,
math was never my forte.
377
00:17:24,771 --> 00:17:26,601
Nah, it's--it's okay.
378
00:17:26,730 --> 00:17:30,600
Uh, thank you for running
to get the ice.
379
00:17:30,734 --> 00:17:32,564
Para eso estamos.
380
00:17:38,785 --> 00:17:40,735
[ sighs ]
381
00:17:47,229 --> 00:17:50,409
[ indistinct chatter ]
382
00:17:50,536 --> 00:17:52,226
MARI:
Hey.
383
00:17:53,626 --> 00:17:55,366
Oh, hello, Mari.
384
00:17:55,498 --> 00:17:58,848
Hey, so, um, Eddy's calling
me off, uh, indefinitely.
385
00:17:58,979 --> 00:18:01,109
She's pretty much okay
to do things on her own now
386
00:18:01,243 --> 00:18:04,863
so that means I'm gonna need
my last check sooner
rather than later.
387
00:18:04,985 --> 00:18:07,675
Oh, of course.
I'll prepare it. Just get me--
388
00:18:07,814 --> 00:18:11,254
Yeah, uh, whenever.
I'll just come by and get it.
389
00:18:11,383 --> 00:18:12,783
What are you looking at?
390
00:18:12,906 --> 00:18:15,206
Oh, man.
391
00:18:15,344 --> 00:18:18,654
Are they really
painting over that mural?
392
00:18:18,782 --> 00:18:21,652
That's some imperialist
asshole bullshit.
393
00:18:21,785 --> 00:18:23,865
Mm-hmm.
394
00:18:25,789 --> 00:18:27,489
See you later.
395
00:18:29,575 --> 00:18:31,575
Mari, what are you doing now?
396
00:18:31,708 --> 00:18:34,148
- Hmm?
- Well, next.
397
00:18:35,538 --> 00:18:39,848
Finding another job?
Are you going to try school?
398
00:18:39,977 --> 00:18:41,937
W-why would you ask me
if I'm gonna try school?
399
00:18:42,066 --> 00:18:44,106
I don't know.
I'm just asking.
400
00:18:44,242 --> 00:18:46,982
Well, that's a weird thing
to just ask.
401
00:18:47,115 --> 00:18:49,115
Sorry.
402
00:18:51,119 --> 00:18:52,689
Fucking random.
What the fuck?
403
00:18:52,816 --> 00:18:56,206
Mari, get me your hours.
I'll print your check.
404
00:18:56,341 --> 00:18:57,951
[ sighs ]
405
00:18:58,082 --> 00:19:01,432
It was the fucking mint.
It was basil.
406
00:19:02,739 --> 00:19:05,569
It was basil and whatever--
407
00:19:05,698 --> 00:19:08,218
[ upbeat music ]
408
00:19:08,353 --> 00:19:11,313
♪
409
00:19:15,708 --> 00:19:18,358
[ light clatter ]
410
00:19:18,494 --> 00:19:21,454
♪
411
00:19:24,500 --> 00:19:27,290
[ objects clattering ]
412
00:19:27,416 --> 00:19:30,376
♪
413
00:19:35,989 --> 00:19:38,119
T?
414
00:19:38,253 --> 00:19:40,913
- MAN: Pásale.
- Hey.
415
00:19:41,038 --> 00:19:43,648
[ hip-hop music
playing over speakers ]
416
00:19:43,780 --> 00:19:45,780
♪
417
00:19:45,912 --> 00:19:47,392
[ chuckling ] Hey.
418
00:19:47,523 --> 00:19:49,133
There's my little
chingoncita.
419
00:19:49,264 --> 00:19:51,094
MAN: Yo.
MARI: Pleasure.
420
00:19:51,222 --> 00:19:53,052
How flattered am I that
on your one day off,
421
00:19:53,181 --> 00:19:54,311
you come to visit me.
422
00:19:54,443 --> 00:19:56,663
MARI:
Mmm. [ chuckles ]
423
00:19:56,793 --> 00:19:59,933
♪
424
00:20:00,057 --> 00:20:01,707
I should have gone
to Vigilantes
425
00:20:01,841 --> 00:20:03,411
'cause they were having
a poster party, but...
426
00:20:03,539 --> 00:20:05,369
Mm-mm.
427
00:20:05,497 --> 00:20:07,457
Baby girl wanted
to see me.
428
00:20:07,586 --> 00:20:09,546
Mm.
429
00:20:09,675 --> 00:20:11,625
- [ laughs ]
- Mwah!
430
00:20:11,764 --> 00:20:13,854
Why are you eating
on the floor?
431
00:20:13,984 --> 00:20:16,164
You got a table.
432
00:20:16,291 --> 00:20:20,511
I mean, who told you
you could only eat at a table?
433
00:20:20,643 --> 00:20:23,213
Entire cultures eat
on the floor with no utensils.
434
00:20:25,125 --> 00:20:28,605
Get those Western notions
out of your head, mama.
435
00:20:28,738 --> 00:20:30,568
You want some nopales
con frijoles?
436
00:20:30,696 --> 00:20:32,696
Like, by itself?
437
00:20:32,829 --> 00:20:35,609
Like sinchicken or arroz?
438
00:20:35,745 --> 00:20:38,175
It's all you need!
439
00:20:38,313 --> 00:20:40,753
You got to reclaim
your ancestral foods.
440
00:20:42,578 --> 00:20:46,278
Decolonize your diet,
decolonize your mind.
441
00:20:48,279 --> 00:20:51,199
[ chuckles ]
Mm...
442
00:20:52,718 --> 00:20:54,758
So you're in that
kind of mood, huh?
443
00:20:54,894 --> 00:20:57,034
No.
444
00:20:57,157 --> 00:20:59,637
You know what kind of mood
I am in, though, right?
445
00:20:59,769 --> 00:21:01,599
- Mmm.
- [ chuckles ]
446
00:21:01,727 --> 00:21:03,557
Okay, hold on.
447
00:21:03,686 --> 00:21:05,906
Cálmate.
448
00:21:06,036 --> 00:21:09,736
Wait, I'm trying to ask
you something.
449
00:21:09,866 --> 00:21:12,086
Do you think
I should go back to school?
450
00:21:12,216 --> 00:21:14,696
♪
451
00:21:14,827 --> 00:21:17,347
I don't know.
452
00:21:17,482 --> 00:21:19,662
Is there something
you want to know real bad?
453
00:21:19,789 --> 00:21:22,009
Like me...
454
00:21:22,139 --> 00:21:24,709
I want to know
everything there is to know
455
00:21:24,837 --> 00:21:29,487
about educational leadership
and social justice.
456
00:21:29,625 --> 00:21:32,015
What do you want
to be an expert on?
457
00:21:32,149 --> 00:21:33,629
I don't know.
458
00:21:33,759 --> 00:21:35,069
I know that I don't want
to keep doing
459
00:21:35,195 --> 00:21:36,935
what I'm doing, you know--
460
00:21:37,067 --> 00:21:39,417
jobs that mean nothing.
461
00:21:39,548 --> 00:21:42,418
Academia is bullshit,
too, though...
462
00:21:42,551 --> 00:21:44,071
frankly.
463
00:21:45,641 --> 00:21:48,211
Mm. So then you don't think
I should go back.
464
00:21:48,339 --> 00:21:50,599
[ sighs ]
465
00:21:50,733 --> 00:21:52,603
- What?
- [ sighs ]
466
00:21:52,735 --> 00:21:54,475
What do you think?
467
00:21:54,606 --> 00:21:57,166
It's your world, mama.
468
00:21:57,305 --> 00:21:58,435
Hmm?
469
00:21:58,567 --> 00:22:01,657
♪
470
00:22:16,672 --> 00:22:18,892
[ sighs ]
471
00:22:19,022 --> 00:22:20,332
[ knock at door ]
472
00:22:20,458 --> 00:22:21,758
Come in, Nico.
473
00:22:24,680 --> 00:22:27,770
You're the only one
that knocks.
474
00:22:27,900 --> 00:22:30,510
Hey, María Del Pilar is pulling
into the parking lot.
475
00:22:30,642 --> 00:22:32,862
Lyn's gonna get her settled in.
She's gonna do her sound check.
476
00:22:32,992 --> 00:22:35,472
- Fantastic.
- Yeah.
477
00:22:35,604 --> 00:22:38,084
Hey, I think...
478
00:22:42,480 --> 00:22:44,530
[ sighs ]
479
00:22:44,656 --> 00:22:46,566
I need to talk to you
about something.
480
00:22:46,702 --> 00:22:48,442
Yeah.
481
00:22:48,573 --> 00:22:50,313
Um...
482
00:22:50,445 --> 00:22:52,355
I've been through this before,
483
00:22:52,490 --> 00:22:55,150
mostly at-at larger places where
they're not counting pennies
484
00:22:55,275 --> 00:22:57,755
and the owners are not...
485
00:22:59,192 --> 00:23:00,062
Oh man.
486
00:23:03,980 --> 00:23:06,590
Emma, I'm not a snitch.
487
00:23:06,722 --> 00:23:08,552
I'm standing here
in full understanding
488
00:23:08,680 --> 00:23:12,250
that in bar culture, it is very
common for the bar staff to--
489
00:23:12,380 --> 00:23:14,160
to take certain liberties.
490
00:23:14,294 --> 00:23:17,044
Kind of like a-a commission.
491
00:23:17,167 --> 00:23:20,477
Because the math is just
not there for you to make
a solid living off of just...
492
00:23:20,605 --> 00:23:22,165
Ah, fuck me.
493
00:23:22,302 --> 00:23:24,482
Nico, is this you quitting?
494
00:23:24,609 --> 00:23:27,739
What? No.
No, no, oh, my God, no.
495
00:23:27,873 --> 00:23:29,753
Well, then what?
496
00:23:32,487 --> 00:23:34,747
I want you to listen to this,
and then I want us to talk
about options,
497
00:23:34,880 --> 00:23:38,010
because there are a lot of ways
to go about warning her.
498
00:23:38,144 --> 00:23:40,414
But...
499
00:23:43,280 --> 00:23:45,410
Lisa's been skimming
the register.
500
00:23:54,552 --> 00:23:56,212
Pinchefucking rata,man.
501
00:23:56,336 --> 00:23:58,156
- Lisa.
- Nah, man.
502
00:23:58,295 --> 00:24:00,035
You show up here,
telling everyone what to do,
503
00:24:00,166 --> 00:24:01,986
acting like
some fucking expert,
504
00:24:02,125 --> 00:24:04,125
but the truth is,
I know as much as you.
505
00:24:04,257 --> 00:24:06,477
She just listened to you 'cause
you light-skinned and bourgie.
506
00:24:06,608 --> 00:24:07,998
No, man, I should've talked
to you first.
507
00:24:08,131 --> 00:24:11,131
Man, fuck you
and your snitch ass.
508
00:24:11,264 --> 00:24:14,144
It's all fucking gacho,man.
509
00:24:14,267 --> 00:24:16,137
Hey!
510
00:24:18,010 --> 00:24:19,750
This is not cool.
511
00:24:19,882 --> 00:24:21,062
If she would have shoved
you again,
512
00:24:21,187 --> 00:24:22,317
I would have called the cops.
513
00:24:22,450 --> 00:24:24,800
No, Emma,
you don't call the cops!
514
00:24:24,930 --> 00:24:26,930
Who do you think
you are, man?
515
00:24:27,063 --> 00:24:28,723
[ guitar note plays ]
516
00:24:28,847 --> 00:24:31,017
- [ feedback whines ]
- LYN: Oh, I'm sorry!
517
00:24:31,154 --> 00:24:32,684
- [ Emma sighs ]
- LYN: I don't know
what that was--I'm sorry.
518
00:24:32,808 --> 00:24:34,198
- Um, hold on.
- [ sighs ]
519
00:24:34,331 --> 00:24:36,031
Let me just...
520
00:24:36,159 --> 00:24:38,859
- Uh, Nico? Could you...
- I got it.
521
00:24:38,988 --> 00:24:40,688
LYN: I don't know
what the hell is going on.
522
00:24:40,816 --> 00:24:42,166
[ guitar plays,
feedback whines ]
523
00:24:42,295 --> 00:24:43,505
- [ groaning ] Fuck!
- LYN: Shit!
524
00:24:43,645 --> 00:24:45,725
NICO: God damn it!
I got it.
525
00:24:45,864 --> 00:24:47,344
No, no, no. Oh, no, don't cry.
We're gonna fix it.
526
00:24:47,475 --> 00:24:49,865
- It's gonna be fine.
- No, I, uh, fired Lisa.
527
00:24:49,999 --> 00:24:53,789
- What? No! Why?
- She was stealing from us.
528
00:24:53,916 --> 00:24:55,866
[ sighs ]
She was nasty about it, too.
529
00:24:56,005 --> 00:24:58,485
Just, ugh, gave me
a massive headache.
530
00:24:58,616 --> 00:25:01,096
Oh, I have edibles
in my purse,
531
00:25:01,227 --> 00:25:03,227
and I might have some...
532
00:25:03,360 --> 00:25:05,140
homeopathic headache stuff
if you want some.
533
00:25:05,275 --> 00:25:06,885
I think I might
be desperate enough
534
00:25:07,016 --> 00:25:10,106
for some homeopathic shit...
or edibles.
535
00:25:10,236 --> 00:25:11,536
[ inhales sharply ]
536
00:25:11,673 --> 00:25:13,503
Especially because we're
going to have
537
00:25:13,631 --> 00:25:15,591
loud music
playing all night, so...
538
00:25:15,720 --> 00:25:17,720
Yeah, well, my purse
is right by the register.
539
00:25:17,853 --> 00:25:20,203
- Go get some.
- Thank you. [ sighs ]
540
00:25:21,900 --> 00:25:23,690
Oh, and, Em?
541
00:25:23,815 --> 00:25:26,075
Uh, I think there's something
that we should talk about,
542
00:25:26,209 --> 00:25:28,039
but, like, later.
543
00:25:28,167 --> 00:25:29,947
No, no, no!
No, it's--it's--it's good.
544
00:25:30,082 --> 00:25:31,302
I swear, it's good.
545
00:25:31,431 --> 00:25:35,521
- [ indistinct chatter ]
- Okay.
546
00:25:37,089 --> 00:25:38,869
- LYN: Okay.
- [ strumming ]
547
00:25:39,004 --> 00:25:41,534
Um, can I help with anything?
548
00:25:41,659 --> 00:25:43,229
[ sighs ]
549
00:25:43,356 --> 00:25:44,786
- LYN: Um, volume.
- [ strumming continues ]
550
00:25:44,923 --> 00:25:46,883
No, volume's good.
551
00:25:47,012 --> 00:25:49,842
[ indistinct chatter continues ]
552
00:26:02,985 --> 00:26:05,545
[ guitar chord strums,
electricity hums ]
553
00:26:05,683 --> 00:26:07,473
- [ strumming ]
- LYN: Yes!
554
00:26:07,598 --> 00:26:09,428
Thank you!
You're the best.
555
00:26:09,557 --> 00:26:12,167
[ María del Pilar's
"Heavy Lifting" playing ]
556
00:26:12,298 --> 00:26:15,298
♪
557
00:26:18,261 --> 00:26:20,791
♪ I sit
558
00:26:20,916 --> 00:26:24,216
♪ Here and listen
559
00:26:24,354 --> 00:26:28,314
♪ To all you wanna say
560
00:26:28,445 --> 00:26:30,925
[ whispering ]
Did you find them?
561
00:26:31,056 --> 00:26:33,486
MARIÍA:
♪ The words
562
00:26:33,624 --> 00:26:37,154
♪ I am hearing
563
00:26:37,280 --> 00:26:40,280
♪ Leave stains
564
00:26:40,413 --> 00:26:43,333
♪ Right through my ears
565
00:26:43,460 --> 00:26:46,070
♪ The truth
566
00:26:46,202 --> 00:26:49,952
♪ Is I'm missing
567
00:26:50,075 --> 00:26:54,035
♪ The way we heard the blues
568
00:26:54,166 --> 00:26:56,336
♪
569
00:26:56,473 --> 00:26:58,613
♪ And all
570
00:26:58,736 --> 00:27:02,866
♪ Of the things that made me
571
00:27:03,001 --> 00:27:05,221
♪ Think
572
00:27:05,351 --> 00:27:09,531
♪ Hold on to you
573
00:27:09,660 --> 00:27:11,490
♪ No...
574
00:27:11,619 --> 00:27:14,139
Em?
575
00:27:14,273 --> 00:27:17,323
Did you get these
after Vida died?
576
00:27:17,450 --> 00:27:19,060
♪
577
00:27:19,191 --> 00:27:20,321
Yes.
578
00:27:20,453 --> 00:27:23,243
[ sighs ]
579
00:27:23,369 --> 00:27:26,419
Are there more?
580
00:27:26,546 --> 00:27:29,156
Is this the full amount?
581
00:27:29,288 --> 00:27:30,588
♪
582
00:27:30,725 --> 00:27:32,895
There's only two more.
583
00:27:33,031 --> 00:27:34,901
♪
584
00:27:35,033 --> 00:27:37,953
How much?
585
00:27:38,080 --> 00:27:40,430
How much do you owe, Lyn?
586
00:27:40,560 --> 00:27:43,300
♪
587
00:27:43,433 --> 00:27:46,353
Almost...
588
00:27:46,479 --> 00:27:48,739
[ voice breaking ]
14,000.
589
00:27:48,873 --> 00:27:51,403
♪
590
00:27:51,528 --> 00:27:54,438
I was going to pay it all back,
I promise.
591
00:27:54,574 --> 00:27:56,454
That's why I wasn't--
592
00:27:56,576 --> 00:28:00,016
I didn't want to mention it
and worry you.
593
00:28:00,145 --> 00:28:03,365
I was just freaking out
about my whole situation,
594
00:28:03,496 --> 00:28:06,276
and--and Juniper
took my cards away,
595
00:28:06,412 --> 00:28:08,242
and I just--I didn't...
596
00:28:08,371 --> 00:28:11,111
I didn't know what the hell
I was gonna do.
597
00:28:11,243 --> 00:28:12,903
I wasn't exactly
thinking straight.
598
00:28:13,028 --> 00:28:16,158
[ sighs ]
599
00:28:16,292 --> 00:28:19,162
I was all messed up
because of mamiand...
600
00:28:19,295 --> 00:28:21,645
[ breathing heavily ]
601
00:28:21,776 --> 00:28:24,036
I'm...
602
00:28:24,169 --> 00:28:26,129
I'm sorry.
603
00:28:26,258 --> 00:28:29,168
♪
604
00:28:29,305 --> 00:28:31,385
[ softly ]
I'm sorry.
605
00:28:31,524 --> 00:28:34,054
♪
606
00:28:34,179 --> 00:28:35,919
I promise I'm gonna
pay it all back.
607
00:28:36,051 --> 00:28:39,051
You don't have to worry
about anything, Emma.
608
00:28:39,184 --> 00:28:42,234
♪
609
00:28:42,361 --> 00:28:46,281
Emma, please,
say something.
610
00:28:46,409 --> 00:28:48,589
Please yell at me
or something.
611
00:28:48,716 --> 00:28:50,806
Just...
612
00:28:50,935 --> 00:28:52,845
Please.
613
00:28:52,981 --> 00:28:54,591
[ softly ]
I'm sorry.
614
00:28:54,722 --> 00:28:57,732
♪
615
00:28:59,552 --> 00:29:02,512
[ sighs, sniffles ]
616
00:29:02,642 --> 00:29:05,472
♪
617
00:29:07,996 --> 00:29:10,826
[ music continues ]
618
00:29:10,955 --> 00:29:12,905
[ sniffles ]
619
00:29:13,044 --> 00:29:15,134
MARIÍA: ♪ I sit
620
00:29:15,264 --> 00:29:19,314
♪ Here and listen
621
00:29:19,442 --> 00:29:21,842
♪ To all
622
00:29:21,966 --> 00:29:25,666
♪ You wanna say
623
00:29:25,796 --> 00:29:29,146
♪ The words
624
00:29:29,278 --> 00:29:32,848
♪ I am hearing
625
00:29:32,977 --> 00:29:35,587
♪ Leave stains
626
00:29:35,719 --> 00:29:39,379
♪ Right through my ears
627
00:29:39,505 --> 00:29:42,375
♪ The truth
628
00:29:42,508 --> 00:29:45,248
♪ Is I'm missing
629
00:29:45,381 --> 00:29:47,041
[ breathing heavily ]
630
00:29:47,165 --> 00:29:49,425
♪ The way
631
00:29:49,559 --> 00:29:53,519
♪ We heard the blues
632
00:29:53,650 --> 00:29:56,700
♪ And all
633
00:29:56,827 --> 00:29:58,957
♪ Of the things that
634
00:29:59,090 --> 00:30:02,880
♪ Made me think
635
00:30:03,007 --> 00:30:04,917
[ sobbing ]
636
00:30:05,053 --> 00:30:07,753
♪ Hold onto you
637
00:30:07,882 --> 00:30:12,542
♪ No, I can't spin
on your words anymore ♪
638
00:30:12,669 --> 00:30:15,849
♪ I've forgotten
what you're standing for ♪
639
00:30:15,977 --> 00:30:20,627
♪ Stop the fire
and let me go ♪
640
00:30:20,764 --> 00:30:25,604
♪ It's the heavy lifting
641
00:30:25,725 --> 00:30:29,725
♪ That you failed
642
00:30:29,860 --> 00:30:32,650
♪ To do
643
00:30:32,776 --> 00:30:34,596
♪
644
00:30:34,734 --> 00:30:39,524
♪ It's the heavy lifting
645
00:30:39,652 --> 00:30:43,742
♪ That your love
646
00:30:43,874 --> 00:30:46,094
♪ Can't do
647
00:30:46,224 --> 00:30:48,104
♪
648
00:30:48,226 --> 00:30:50,316
♪ The world
649
00:30:50,446 --> 00:30:54,576
♪ Keeps on bringing
650
00:30:54,711 --> 00:30:56,971
♪ Full boxes
651
00:30:57,105 --> 00:30:59,925
♪ Of memories
652
00:31:00,064 --> 00:31:01,594
♪
653
00:31:01,718 --> 00:31:04,028
♪ With all
654
00:31:04,155 --> 00:31:08,195
♪ Of the heavy lifting
655
00:31:08,333 --> 00:31:10,643
♪ That
656
00:31:10,770 --> 00:31:15,250
♪ Must come from me
657
00:31:15,384 --> 00:31:17,824
♪ But I'm
658
00:31:17,952 --> 00:31:21,782
♪ Looking at you
659
00:31:21,912 --> 00:31:24,612
♪ Like we
660
00:31:24,741 --> 00:31:28,791
♪ Are in love
661
00:31:28,919 --> 00:31:31,439
♪ And it's
662
00:31:31,574 --> 00:31:34,014
♪ So pathetic
663
00:31:34,142 --> 00:31:37,622
♪ Because you're
664
00:31:37,754 --> 00:31:40,894
♪ Already gone
45426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.