All language subtitles for Unwritten.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:04,103 [whooshing] 2 00:00:06,107 --> 00:00:08,340 [dinging] 3 00:00:16,450 --> 00:00:19,018 [tense music] 4 00:00:31,766 --> 00:00:34,333 [eerie music] 5 00:00:53,020 --> 00:00:55,788 [dramatic music] 6 00:01:32,693 --> 00:01:33,592 - Al? 7 00:01:40,434 --> 00:01:41,300 Al! 8 00:01:42,970 --> 00:01:43,836 Al. 9 00:01:47,741 --> 00:01:48,607 Al, Al. 10 00:01:50,044 --> 00:01:51,510 Huh! 11 00:01:51,512 --> 00:01:54,012 - Okay, but I haven't finished writing the story. 12 00:01:56,250 --> 00:01:59,118 "The Ultimate Weapon" by Albert Flinch. 13 00:02:00,187 --> 00:02:01,420 Chapter one. 14 00:02:01,422 --> 00:02:04,022 Our story begins 30 years from now. 15 00:02:05,159 --> 00:02:06,558 He was stationed in Area 51 16 00:02:07,528 --> 00:02:09,261 but he would be back for it 17 00:02:09,263 --> 00:02:11,797 because contained within the pages of that book 18 00:02:11,799 --> 00:02:15,167 was all he needed to destroy the world. 19 00:02:15,169 --> 00:02:16,068 - Al! 20 00:02:17,872 --> 00:02:19,938 No, Al. No. 21 00:02:20,241 --> 00:02:22,074 - Sorry, but that's all I've got. 22 00:02:24,345 --> 00:02:26,578 Petie, I told you I wasn't done. 23 00:02:28,516 --> 00:02:29,781 - Al, ahhh. 24 00:02:29,783 --> 00:02:31,717 - I can't take this, it's your magic orb. 25 00:02:35,156 --> 00:02:35,855 - Al, Al. 26 00:02:35,856 --> 00:02:36,555 - [Albert] Oh you think it'll help me 27 00:02:36,557 --> 00:02:37,723 finish writing my story? 28 00:02:37,725 --> 00:02:38,924 - Yawwwh. 29 00:02:38,926 --> 00:02:40,926 - I'll finish writing it tomorrow, okay? 30 00:02:40,928 --> 00:02:42,060 I promise. 31 00:02:42,062 --> 00:02:43,162 But for now... 32 00:02:50,204 --> 00:02:52,471 [creaking] 33 00:02:55,009 --> 00:02:56,074 - Al? 34 00:02:56,076 --> 00:02:57,075 Al! 35 00:02:57,077 --> 00:02:58,076 Al? 36 00:02:58,078 --> 00:02:58,944 - Petie! 37 00:02:59,914 --> 00:03:00,879 Stay right there! 38 00:03:00,881 --> 00:03:01,847 - Al! - Look out! 39 00:03:01,849 --> 00:03:03,882 - Al, Al! - Petie! 40 00:03:03,884 --> 00:03:04,783 No, Petie! 41 00:03:05,786 --> 00:03:06,685 No! 42 00:03:10,691 --> 00:03:11,590 Petie. 43 00:03:13,327 --> 00:03:14,393 No, no. 44 00:03:16,797 --> 00:03:20,632 No, Petie, no. 45 00:03:22,069 --> 00:03:22,968 Petie! 46 00:03:25,773 --> 00:03:28,106 [clanking] 47 00:03:30,344 --> 00:03:33,111 How you doing, buddy, sleep okay? 48 00:03:33,113 --> 00:03:35,847 [clock ticking] 49 00:03:37,751 --> 00:03:39,985 [sighing] 50 00:03:43,224 --> 00:03:45,457 [dinging] 51 00:04:04,912 --> 00:04:07,646 [spray hissing] 52 00:04:13,254 --> 00:04:14,820 Ow. 53 00:04:14,822 --> 00:04:15,721 Ow. 54 00:04:16,624 --> 00:04:17,489 Ow. 55 00:04:19,193 --> 00:04:22,628 Okay, Hemingway, today is the day. 56 00:04:26,567 --> 00:04:28,100 Okay listen to me, Hemingway. 57 00:04:29,136 --> 00:04:31,069 You're in charge while I'm gone, okay? 58 00:04:31,071 --> 00:04:32,571 Got that? 59 00:04:32,573 --> 00:04:34,239 All righty. 60 00:04:34,241 --> 00:04:35,107 Give me five. 61 00:04:36,777 --> 00:04:37,676 All right. 62 00:04:47,855 --> 00:04:50,756 [tense music] 63 00:04:50,758 --> 00:04:52,791 I'm going, I'm going. 64 00:04:52,793 --> 00:04:55,027 Hang on, hold your horses. 65 00:04:58,399 --> 00:04:59,298 Okay. 66 00:05:00,534 --> 00:05:02,067 Here we go. 67 00:05:02,069 --> 00:05:03,068 Here we go. 68 00:05:04,872 --> 00:05:05,771 I'm going. 69 00:05:09,777 --> 00:05:12,844 [breathing heavily] 70 00:05:13,647 --> 00:05:15,380 Okay, I can do this. 71 00:05:16,383 --> 00:05:17,616 I can do this. 72 00:05:18,619 --> 00:05:19,685 Liv needs me. 73 00:05:22,256 --> 00:05:23,755 Livvie. 74 00:05:29,463 --> 00:05:30,696 I can do this. 75 00:05:31,598 --> 00:05:32,497 I can do. 76 00:05:37,671 --> 00:05:40,005 [thudding] 77 00:05:41,475 --> 00:05:44,276 [dramatic music] 78 00:05:48,682 --> 00:05:51,917 [typewriter clacking] 79 00:06:48,342 --> 00:06:50,409 ¶ 80 00:07:51,839 --> 00:07:54,473 [wind blowing] 81 00:07:55,776 --> 00:07:58,610 [motor chugging] 82 00:08:11,692 --> 00:08:12,891 [sighing] 83 00:08:12,893 --> 00:08:13,792 - Dammit. 84 00:08:54,134 --> 00:08:56,935 [knocking] 85 00:08:56,937 --> 00:08:57,836 Albert? 86 00:09:01,508 --> 00:09:02,607 [knocking] 87 00:09:02,609 --> 00:09:04,209 Albert, I know you're in there! 88 00:09:11,652 --> 00:09:12,551 Albert! 89 00:09:14,555 --> 00:09:16,254 - [Albert] Go away, we're closed. 90 00:09:18,292 --> 00:09:19,190 We open when I'm awake. 91 00:09:19,192 --> 00:09:21,960 - It's me, Liv. 92 00:09:23,530 --> 00:09:26,531 Your offspring. 93 00:09:37,311 --> 00:09:38,910 - Oh my God, Livvie, it is you. 94 00:09:41,515 --> 00:09:43,515 - So are you gonna let me in, or? 95 00:09:43,517 --> 00:09:44,783 - Yeah, please, come in. 96 00:09:45,719 --> 00:09:46,618 Come in. 97 00:09:48,922 --> 00:09:51,790 [chimes jingling] 98 00:09:51,792 --> 00:09:53,425 Oh, look at you. 99 00:09:55,195 --> 00:09:57,262 The last time I saw you, you were, 100 00:09:57,264 --> 00:09:59,831 now you're so tall 101 00:09:59,833 --> 00:10:01,566 and you look great. 102 00:10:04,671 --> 00:10:06,538 Welcome to the Omega Used Bookstore. 103 00:10:14,948 --> 00:10:16,214 - So do you live here? 104 00:10:19,386 --> 00:10:20,685 - Yeah. 105 00:10:20,687 --> 00:10:22,253 I have an apartment out back. 106 00:10:22,255 --> 00:10:23,588 - What, this way? 107 00:10:23,590 --> 00:10:24,522 - Yeah. 108 00:10:26,093 --> 00:10:26,992 Yeah. 109 00:10:28,328 --> 00:10:30,829 You ought to check out my UFO section out front. 110 00:10:30,831 --> 00:10:32,030 It's award-winning. 111 00:10:32,032 --> 00:10:33,498 People come from all over to see it. 112 00:10:34,635 --> 00:10:35,934 It's a pretty huge selection, huh? 113 00:10:35,936 --> 00:10:38,036 - [Liv] Do you even get any customers out here? 114 00:10:38,038 --> 00:10:40,605 - Yeah, yeah, of course. We get a lot of people heading off area 51 115 00:10:40,607 --> 00:10:41,873 looking for UFO books. 116 00:10:41,875 --> 00:10:44,476 I have a great selection out front. 117 00:10:44,478 --> 00:10:46,211 And it's probably the best selection in the city, 118 00:10:46,213 --> 00:10:47,178 probably United States, you know. 119 00:10:47,180 --> 00:10:48,446 Something we're proud of. 120 00:10:48,448 --> 00:10:50,448 You know, people come from all over to see it. 121 00:10:52,285 --> 00:10:53,284 - So this way? 122 00:10:54,655 --> 00:10:55,920 - No, no, no, it's uh, 123 00:10:55,922 --> 00:10:56,921 hmmm, okay. 124 00:11:00,727 --> 00:11:02,260 - Where's your apartment? 125 00:11:02,262 --> 00:11:05,764 - Um, well it's more like a studio apartment, you know. 126 00:11:05,766 --> 00:11:07,532 'Cause you gotta keep the real estate 127 00:11:07,534 --> 00:11:09,668 for the business aspect of things, right. 128 00:11:11,905 --> 00:11:14,639 [clock ticking] 129 00:11:15,509 --> 00:11:17,008 - [Liv] What, this is it? 130 00:11:17,010 --> 00:11:18,009 - Yeah. 131 00:11:18,011 --> 00:11:19,411 That's more like a bedroom. 132 00:11:20,614 --> 00:11:22,414 - This isn't like a bedroom at all. 133 00:11:22,416 --> 00:11:23,682 - Yeah well I have a bad back 134 00:11:23,684 --> 00:11:25,617 and the cot is actually quite firm 135 00:11:25,619 --> 00:11:27,819 and it serves its purpose. 136 00:11:27,821 --> 00:11:29,287 - Just a microwave? 137 00:11:29,289 --> 00:11:31,056 - It's not just any microwave. 138 00:11:31,058 --> 00:11:32,824 I mean look, I could cook a whole turkey 139 00:11:32,826 --> 00:11:33,858 if you wanted. 140 00:11:33,860 --> 00:11:36,127 Popcorn, defrost, multi purpose. 141 00:11:37,330 --> 00:11:38,697 - And where's your fridge? 142 00:11:40,100 --> 00:11:41,132 - I don't need one. 143 00:11:43,637 --> 00:11:46,137 - What, you drink warm beer? 144 00:11:46,139 --> 00:11:48,606 - Yeah well apparently if you drink warm liquids 145 00:11:48,608 --> 00:11:50,775 it absorbs the body better so I get drunk faster. 146 00:11:50,777 --> 00:11:52,310 - No, it's just gross. 147 00:11:52,312 --> 00:11:53,478 - Okay. 148 00:11:53,480 --> 00:11:54,846 - What do you do for food? 149 00:11:54,848 --> 00:11:56,715 - I manage. 150 00:11:56,717 --> 00:11:59,584 I'm breathing, I'm moving, I'm alive. 151 00:12:03,957 --> 00:12:04,856 Wait. 152 00:12:06,927 --> 00:12:07,826 - Oh my god. 153 00:12:16,636 --> 00:12:18,236 Albert! 154 00:12:18,238 --> 00:12:19,838 - I like soup. 155 00:12:19,840 --> 00:12:21,439 - Clearly. 156 00:12:21,441 --> 00:12:22,607 Is this all you eat? 157 00:12:23,510 --> 00:12:24,676 - Yeah, but you'd be surprised. 158 00:12:24,678 --> 00:12:27,912 I mean there's chicken and beef. 159 00:12:27,914 --> 00:12:30,181 Look at this, it's vitamin A and C and D. 160 00:12:30,183 --> 00:12:31,116 - Where do you get your water from? 161 00:12:31,118 --> 00:12:32,250 You don't have a kitchen. 162 00:12:33,153 --> 00:12:34,018 - The sink. 163 00:12:35,155 --> 00:12:37,122 - What sink, you don't have a kitchen. 164 00:12:45,565 --> 00:12:47,065 - Tada. 165 00:12:47,067 --> 00:12:48,933 Welcome to the best drinking water in Lincoln County. 166 00:12:49,936 --> 00:12:51,069 - Where's your shower? 167 00:12:54,007 --> 00:12:56,875 - See, what the Japanese, they do these freestanding showers 168 00:12:56,877 --> 00:12:59,043 where you don't need a tub or a sink, or anything. 169 00:12:59,045 --> 00:13:00,345 It's quite efficient. 170 00:13:01,948 --> 00:13:03,281 Livvie, please don't go. 171 00:13:04,818 --> 00:13:06,317 Stop, Livvie, please, please. 172 00:13:06,319 --> 00:13:07,619 Listen. 173 00:13:07,621 --> 00:13:10,188 I just want a moment of your time 174 00:13:10,190 --> 00:13:11,623 so we could talk and I could see 175 00:13:11,625 --> 00:13:13,158 what you've been up to for, it's been seven years. 176 00:13:13,160 --> 00:13:15,927 I just wanna know how you been. 177 00:13:15,929 --> 00:13:17,395 - No. 178 00:13:17,397 --> 00:13:20,665 I am only here because it was mom's dying wish 179 00:13:20,667 --> 00:13:22,901 for us to reconnect. 180 00:13:22,903 --> 00:13:25,069 But you couldn't even go to her funeral! 181 00:13:27,574 --> 00:13:28,473 - I tried. 182 00:13:29,242 --> 00:13:30,341 I just, I couldn't. 183 00:13:30,343 --> 00:13:31,910 - You tried? 184 00:13:31,912 --> 00:13:34,412 What the hell does that mean that you tried? 185 00:13:35,549 --> 00:13:36,681 - I have, um... 186 00:13:38,418 --> 00:13:40,819 I have an issue with... 187 00:13:41,822 --> 00:13:43,121 Listen, okay, um. 188 00:13:43,123 --> 00:13:45,089 Okay look, can I just, 189 00:13:45,091 --> 00:13:46,791 can you just give me a second of your time? 190 00:13:46,793 --> 00:13:48,526 I'm sorry, listen, I failed as a father, 191 00:13:48,528 --> 00:13:49,427 I know I did. 192 00:13:49,429 --> 00:13:52,764 But I'm here for you now and I just want to take advantage of this moment so you-- 193 00:13:52,766 --> 00:13:53,598 - No, no, no. 194 00:13:53,600 --> 00:13:54,899 You are not here for me. 195 00:13:54,901 --> 00:13:56,534 I am here for you. 196 00:13:57,904 --> 00:13:59,304 And now I'm leaving. 197 00:14:00,774 --> 00:14:01,673 - No, don't. 198 00:14:04,344 --> 00:14:07,245 [chimes jingling] 199 00:14:09,282 --> 00:14:10,782 Wait, you ride a motorcycle? 200 00:14:10,784 --> 00:14:13,051 Do you realize how dangerous those things are? 201 00:14:13,053 --> 00:14:14,319 You can get killed. 202 00:14:14,321 --> 00:14:15,520 - Yeah. 203 00:14:15,522 --> 00:14:18,890 And people die from cancer every single day. 204 00:14:18,892 --> 00:14:21,726 You cannot tell me what I can and can't do anymore. 205 00:14:22,829 --> 00:14:23,995 - Listen, I care for you, okay? 206 00:14:23,997 --> 00:14:25,196 I don't want you to get killed. 207 00:14:25,198 --> 00:14:26,097 I'm your dad! 208 00:14:27,868 --> 00:14:29,500 - No, you are not my dad. 209 00:14:29,502 --> 00:14:31,569 You may be my biological father 210 00:14:31,571 --> 00:14:34,038 but you are not my dad. 211 00:14:34,040 --> 00:14:36,641 I have lived my whole life without you 212 00:14:36,643 --> 00:14:38,910 and I certainly do not need you now. 213 00:14:42,282 --> 00:14:43,181 Here. 214 00:14:50,023 --> 00:14:51,956 Are you gonna take it, or? 215 00:14:54,661 --> 00:14:55,560 - I uh... 216 00:14:57,597 --> 00:15:00,465 I have a problem going outside. 217 00:15:00,467 --> 00:15:01,332 - What? 218 00:15:02,702 --> 00:15:05,203 When's the last time you left this bookshop? 219 00:15:05,205 --> 00:15:07,071 [sighing] 220 00:15:07,073 --> 00:15:08,406 - About a year? 221 00:15:08,408 --> 00:15:09,707 - Holy shit. 222 00:15:12,379 --> 00:15:14,679 So that's why you didn't go to mom's funeral. 223 00:15:27,360 --> 00:15:29,227 [somber music] 224 00:15:29,229 --> 00:15:32,363 [motorbike starting] 225 00:15:36,770 --> 00:15:39,003 [revving] 226 00:15:58,158 --> 00:16:00,358 [sighing] 227 00:16:07,100 --> 00:16:09,334 [beeping] 228 00:16:12,906 --> 00:16:15,640 [phone ringing] 229 00:16:19,679 --> 00:16:20,511 - [Man] Hello. 230 00:16:20,513 --> 00:16:22,613 - Hey, Dr. Tanner. 231 00:16:22,615 --> 00:16:23,815 It's Liv. 232 00:16:23,817 --> 00:16:26,384 I know it's been a really long time, but, 233 00:16:26,386 --> 00:16:28,653 I have a huge favor to ask you. 234 00:16:34,561 --> 00:16:37,128 [tense music] 235 00:16:47,941 --> 00:16:50,274 [grunting] 236 00:16:58,818 --> 00:17:01,652 [chimes jingling] 237 00:17:38,525 --> 00:17:39,424 - Hey there. 238 00:17:41,194 --> 00:17:42,093 - Hey. 239 00:17:46,066 --> 00:17:49,300 - You work here? 240 00:17:49,302 --> 00:17:50,201 - [Albert] Yeah, yeah. 241 00:17:52,038 --> 00:17:55,706 - Pretty sizeable establishment for the middle of nowhere. 242 00:17:55,708 --> 00:17:57,041 - Yeah. 243 00:17:57,043 --> 00:18:00,378 We get the odd tourist heading out to Area 51. 244 00:18:05,385 --> 00:18:06,350 - Name's Sherwood. 245 00:18:10,990 --> 00:18:12,356 - [Albert] Nice to meet you. 246 00:18:14,027 --> 00:18:16,094 - Yeah, normally you would fist bump me 247 00:18:16,096 --> 00:18:17,095 and tell me your name. 248 00:18:17,097 --> 00:18:17,929 - Oh, like that. 249 00:18:17,931 --> 00:18:18,830 - Poofff. 250 00:18:20,667 --> 00:18:22,033 I like to blow things up. 251 00:18:22,035 --> 00:18:22,934 - Oh. 252 00:18:25,638 --> 00:18:26,804 - Your name? 253 00:18:26,806 --> 00:18:29,040 - Uh, Albert, Albert. 254 00:18:32,011 --> 00:18:33,511 Have you been here before? 255 00:18:35,482 --> 00:18:36,881 - Can't say that I have. 256 00:18:39,119 --> 00:18:42,553 - You heading over to Area 51? 257 00:18:44,090 --> 00:18:45,256 - I work out that way. 258 00:18:46,159 --> 00:18:47,692 - Oh, yeah, what do you do? 259 00:18:58,204 --> 00:18:59,537 - I'd tell you, 260 00:19:03,276 --> 00:19:05,109 but I'm not going to. 261 00:19:06,446 --> 00:19:08,846 [chuckling] 262 00:19:13,853 --> 00:19:18,055 Let's just say I'm not at liberty to discuss it 263 00:19:19,225 --> 00:19:20,424 for your own safety. 264 00:19:22,228 --> 00:19:23,895 - You're messing with me, right? 265 00:19:24,831 --> 00:19:26,764 - [chuckling] No. 266 00:19:27,867 --> 00:19:28,766 - No? 267 00:19:30,303 --> 00:19:33,604 - What I can tell you is that what I do 268 00:19:34,941 --> 00:19:38,609 will have a global impact. 269 00:19:41,181 --> 00:19:42,146 - Whoah. 270 00:19:42,148 --> 00:19:43,114 Sounds important. 271 00:19:44,517 --> 00:19:46,717 You know, it's funny you said that, actually, 272 00:19:46,719 --> 00:19:48,953 just yesterday I read this book on this, 273 00:19:48,955 --> 00:19:50,788 the simple effects of household products 274 00:19:50,790 --> 00:19:52,023 and how they have a global impact 275 00:19:52,025 --> 00:19:53,791 and how they affect the environment. 276 00:19:53,793 --> 00:19:55,993 I think, I'm gonna think it's right up your alley. 277 00:19:55,995 --> 00:19:58,396 Anything that sounds interesting to you at all? 278 00:19:59,399 --> 00:20:00,665 - Yeah. 279 00:20:00,667 --> 00:20:01,499 - Yeah, yeah. 280 00:20:01,501 --> 00:20:02,733 I mean for nonfic, 281 00:20:02,735 --> 00:20:05,002 for nonfiction it's actually not a bad read. 282 00:20:05,004 --> 00:20:07,772 And literally, it's right over here. 283 00:20:08,908 --> 00:20:11,075 Now the author, she's an unknown but she's, 284 00:20:11,077 --> 00:20:12,810 you could finish this in a-- 285 00:20:12,812 --> 00:20:15,379 [eerie music] 286 00:20:17,016 --> 00:20:17,915 Okay. 287 00:20:23,156 --> 00:20:24,055 Sherwood. 288 00:20:25,058 --> 00:20:27,525 Sherwood, Sherwood, Sherwood. 289 00:20:28,928 --> 00:20:31,329 That's right about, 290 00:20:31,331 --> 00:20:32,797 right about here. 291 00:20:38,738 --> 00:20:39,804 Atomic chess? 292 00:20:40,740 --> 00:20:42,139 This isn't one of my books. 293 00:20:47,413 --> 00:20:49,814 Why would he leave this here? 294 00:20:52,785 --> 00:20:56,554 Sherwood, doomsday weapon, atomic chess, 295 00:20:56,556 --> 00:20:57,922 all of it, you know? 296 00:20:58,858 --> 00:20:59,890 It's like a, 297 00:21:03,162 --> 00:21:04,428 it's like a picture that's out of focus 298 00:21:04,430 --> 00:21:06,297 and I just can't, I just can't see it, you know? 299 00:21:06,299 --> 00:21:07,982 It's there. 300 00:21:07,983 --> 00:21:09,666 It's right there on the tip of my tongue but I can't see it. 301 00:21:09,669 --> 00:21:10,801 [crunching] 302 00:21:14,607 --> 00:21:16,507 The deja vu, do you guys get deja vu? 303 00:21:24,083 --> 00:21:26,651 [tense music] 304 00:21:36,129 --> 00:21:37,561 - The test is already scheduled. 305 00:21:37,563 --> 00:21:39,797 - General, there are too many unknown variables. 306 00:21:39,799 --> 00:21:41,565 You can't go through with it. 307 00:21:41,567 --> 00:21:43,034 - What are you telling me, Dr. Lin? 308 00:21:43,036 --> 00:21:44,568 You want me to postpone the test? 309 00:21:44,570 --> 00:21:46,270 - I'm saying that it's too powerful. 310 00:21:46,272 --> 00:21:48,339 This weapon should never be tested. 311 00:21:48,341 --> 00:21:50,441 - [chuckling] So you want me to just put it out there 312 00:21:50,443 --> 00:21:52,276 on the battlefield and hope for the best? 313 00:21:52,278 --> 00:21:54,278 - No, sir. 314 00:21:54,280 --> 00:21:56,881 The Goliath weapon should never be detonated. 315 00:21:58,318 --> 00:22:00,418 Once detonated, it'll create an infinite chain reaction 316 00:22:00,420 --> 00:22:02,687 that will result in global annihilation. 317 00:22:03,790 --> 00:22:05,356 - Why wasn't I told about this until now? 318 00:22:05,358 --> 00:22:06,991 - Because Sherwood, 319 00:22:08,194 --> 00:22:10,394 Dr. Russell withheld information from me. 320 00:22:11,564 --> 00:22:13,364 But according to my calculations, 321 00:22:14,667 --> 00:22:17,034 the antimatter explosion will create a black hole 322 00:22:17,036 --> 00:22:19,537 that will consume this planet. 323 00:22:19,539 --> 00:22:20,805 - That's not possible. 324 00:22:22,709 --> 00:22:24,175 - It is now. 325 00:22:25,578 --> 00:22:27,845 Sherwood's crazy, general. 326 00:22:27,847 --> 00:22:30,014 You need to terminate this project. 327 00:22:50,069 --> 00:22:51,936 [clock chiming] 328 00:22:51,938 --> 00:22:52,803 - Al? 329 00:22:55,174 --> 00:22:56,040 Eh? 330 00:22:57,477 --> 00:22:58,342 Al? 331 00:22:59,846 --> 00:23:00,644 Al! 332 00:23:01,647 --> 00:23:02,880 - Not now, buddy. 333 00:23:02,882 --> 00:23:04,882 Maybe later, okay? 334 00:23:04,884 --> 00:23:05,783 - Al! 335 00:23:06,786 --> 00:23:08,018 Al. 336 00:23:08,020 --> 00:23:09,620 Al. 337 00:23:09,622 --> 00:23:12,423 - Okay, but I haven't finished writing the story. 338 00:23:13,493 --> 00:23:16,761 "The Ultimate Weapon" by Albert Flinch. 339 00:23:16,763 --> 00:23:17,962 Chapter one. 340 00:23:19,465 --> 00:23:20,431 - Name's Sherwood. 341 00:23:21,901 --> 00:23:23,401 - [Albert] But he would be back for it 342 00:23:23,403 --> 00:23:26,237 because contained within the pages of that book 343 00:23:26,239 --> 00:23:30,775 was all he needed to destroy the world. 344 00:23:30,777 --> 00:23:35,579 - What I do will have a global impact. 345 00:23:35,581 --> 00:23:37,782 - I can't take this, this is your magic orb. 346 00:23:37,784 --> 00:23:38,682 - Al, Al. 347 00:23:41,154 --> 00:23:42,653 Al. 348 00:23:42,655 --> 00:23:44,822 - Tell you what, I'll finish writing it tomorrow, okay? 349 00:23:44,824 --> 00:23:45,890 I promise. 350 00:23:47,960 --> 00:23:48,793 - Al, Al! 351 00:23:48,795 --> 00:23:49,927 - Petie, Petie! 352 00:23:49,929 --> 00:23:50,961 Petie! 353 00:23:50,963 --> 00:23:51,862 No, Petie! 354 00:23:52,765 --> 00:23:53,664 No! 355 00:23:57,036 --> 00:23:59,336 [thudding] 356 00:24:02,842 --> 00:24:05,409 [tense music] 357 00:24:35,141 --> 00:24:36,040 Sherwood! 358 00:24:41,380 --> 00:24:42,279 No. 359 00:24:44,650 --> 00:24:46,116 No, I'm dreaming. 360 00:24:47,053 --> 00:24:48,519 I'm dreaming. 361 00:24:48,521 --> 00:24:49,553 I must be dreaming. 362 00:24:50,957 --> 00:24:51,889 I'm not dreaming. 363 00:24:53,493 --> 00:24:54,725 Look at me. 364 00:24:54,727 --> 00:24:56,961 Tell me, tell me I'm not crazy. 365 00:24:57,763 --> 00:24:58,996 Look at me. 366 00:24:58,998 --> 00:25:00,064 Am I losing my mind? 367 00:25:01,567 --> 00:25:02,800 I'm dreaming, right? 368 00:25:02,802 --> 00:25:03,834 This can't be real. 369 00:25:03,836 --> 00:25:05,236 It's impossible. 370 00:25:06,439 --> 00:25:08,005 Things like this don't happen in real life, right? 371 00:25:08,007 --> 00:25:08,806 This is... 372 00:25:45,211 --> 00:25:47,511 [chimes jingling] 373 00:25:47,513 --> 00:25:48,412 - Hello? 374 00:25:51,217 --> 00:25:52,116 Is anyone here? 375 00:25:55,187 --> 00:25:56,086 Albert? 376 00:26:01,794 --> 00:26:02,693 Hello? 377 00:26:02,694 --> 00:26:03,593 - Oh my god, I thought you were him. 378 00:26:03,596 --> 00:26:04,428 - Albert. 379 00:26:04,430 --> 00:26:05,262 - He's real. 380 00:26:05,264 --> 00:26:06,363 - Excuse me? 381 00:26:06,365 --> 00:26:07,831 - He's coming back, what am I gonna do? 382 00:26:07,833 --> 00:26:08,766 - Who's coming back? 383 00:26:08,768 --> 00:26:10,868 - We gotta tell someone, you gotta help me. 384 00:26:10,870 --> 00:26:13,070 - We gotta call - That's why someone called for me. 385 00:26:13,072 --> 00:26:14,538 - Homeland Security, FBI, CIA, the military. 386 00:26:14,540 --> 00:26:15,339 You name it, we-- 387 00:26:15,341 --> 00:26:16,473 - I see, and why is that? 388 00:26:16,475 --> 00:26:17,808 - Because I don't have a phone. 389 00:26:17,810 --> 00:26:20,477 Is that a phone? - No, it's, that's for my own personal use. 390 00:26:20,479 --> 00:26:22,446 Albert, why is it that we need to call Homeland Security? 391 00:26:22,448 --> 00:26:23,814 I don't understand. 392 00:26:23,816 --> 00:26:25,516 - You're wasting time, he's gonna be back any second. 393 00:26:25,518 --> 00:26:26,250 Do you understand? 394 00:26:26,252 --> 00:26:27,184 - Who, who is coming? 395 00:26:27,186 --> 00:26:28,385 - Sherwood, he needs this book. 396 00:26:28,387 --> 00:26:29,853 - Albert, I'm sorry. 397 00:26:29,855 --> 00:26:31,522 I'm having a real hard time understanding, okay? 398 00:26:31,524 --> 00:26:32,923 I need you to take a deep breath. 399 00:26:32,925 --> 00:26:34,925 - I'm breathing. - You're doing great, Albert, all right? 400 00:26:34,927 --> 00:26:36,427 I'm a psychologist. 401 00:26:36,429 --> 00:26:37,595 I'm Dr. Tanner. 402 00:26:37,597 --> 00:26:39,697 Your daughter Liv was -- - Wait, wait. 403 00:26:39,698 --> 00:26:41,798 Wait, wait, wait, I just have to destroy the book. That's it, it's simple. 404 00:26:41,801 --> 00:26:44,201 Hey do you have like a match or something? - No, I don't. 405 00:26:44,203 --> 00:26:47,137 Albert, why do you wanna burn that book? 406 00:26:47,139 --> 00:26:48,706 - So he can't destroy the world, that's why. 407 00:26:48,708 --> 00:26:50,307 - Who, who, this Sherwood? - Sherwood, yes. 408 00:26:50,309 --> 00:26:51,942 - What makes you think he's gonna destroy the world? 409 00:26:51,944 --> 00:26:53,744 - Because that's the plan. That's what I wrote. 410 00:26:53,746 --> 00:26:54,712 - I don't understand. 411 00:26:54,714 --> 00:26:55,546 You wrote what? 412 00:26:55,548 --> 00:26:56,480 - Listen, Sherwood. 413 00:26:56,482 --> 00:26:57,681 He's the villain of my story 414 00:26:57,683 --> 00:26:59,950 and he was just here in my bookstore, do you get it? 415 00:26:59,952 --> 00:27:00,951 No, you don't. 416 00:27:00,953 --> 00:27:03,287 Just come. 417 00:27:03,288 --> 00:27:05,622 - So just so I have this clear, Sherwood is the name of a character 418 00:27:05,625 --> 00:27:07,324 from a story you wrote, 419 00:27:07,326 --> 00:27:10,761 and he came here to visit you? 420 00:27:10,763 --> 00:27:13,163 - Yes, and he put this book in my store. 421 00:27:13,165 --> 00:27:14,098 He hid it in there. 422 00:27:14,100 --> 00:27:15,966 - The book you wrote? 423 00:27:15,968 --> 00:27:17,601 - No. 424 00:27:17,603 --> 00:27:19,203 See, this is Atomic Chess. 425 00:27:19,205 --> 00:27:21,238 This is the book that inspired me to write my story. 426 00:27:21,240 --> 00:27:23,407 And I also put Atomic Chess into my story 427 00:27:23,409 --> 00:27:25,009 and it gives Sherwood the idea 428 00:27:25,011 --> 00:27:26,343 to create his weapons. 429 00:27:27,446 --> 00:27:28,512 You want more proof? 430 00:27:28,514 --> 00:27:29,813 I'll show you proof. 431 00:27:31,817 --> 00:27:32,833 Look. 432 00:27:32,834 --> 00:27:33,850 But Sherwood knew he might be searched 433 00:27:33,853 --> 00:27:35,552 so he decided to hide the book 434 00:27:35,554 --> 00:27:37,121 and he had the perfect place. 435 00:27:37,123 --> 00:27:39,423 An out of the way bookstore in the middle of nowhere. 436 00:27:39,425 --> 00:27:41,025 But he would be back for it 437 00:27:41,027 --> 00:27:43,327 because contained within the pages of that book 438 00:27:43,329 --> 00:27:45,396 is all he needed to destroy the world. 439 00:27:46,198 --> 00:27:47,564 That's the last thing I wrote 440 00:27:47,566 --> 00:27:49,099 and that's just what happened. 441 00:27:49,101 --> 00:27:53,637 I met Sherwood exactly where the story ends. 442 00:27:53,639 --> 00:27:56,674 - And this is why you think your character is real? 443 00:27:56,676 --> 00:27:58,142 Because his name is Sherwood also? 444 00:27:58,144 --> 00:27:59,977 - Sherwood, yes, and because he left this book 445 00:27:59,979 --> 00:28:00,844 in my store. 446 00:28:02,281 --> 00:28:04,715 - Albert, it doesn't even mention the name Atomic Chess 447 00:28:04,717 --> 00:28:05,916 in your story. 448 00:28:05,918 --> 00:28:07,751 - Yeah but I remember that was the name. 449 00:28:07,753 --> 00:28:10,387 I'm sure that was the name of the story. 450 00:28:11,223 --> 00:28:12,823 I'm sure it was. 451 00:28:12,825 --> 00:28:16,293 - Albert, our subconscious can be a powerful force. 452 00:28:16,295 --> 00:28:18,195 Sherwood is an uncommon name 453 00:28:18,197 --> 00:28:19,263 so I'm sure when you heard it 454 00:28:19,265 --> 00:28:21,065 it acted as a conduit, 455 00:28:22,435 --> 00:28:24,735 unlocking the memory of the story that you wrote. 456 00:28:25,705 --> 00:28:27,404 - But he also had a birthmark 457 00:28:27,406 --> 00:28:29,139 shaped like a flame. 458 00:28:29,141 --> 00:28:31,041 Just like the character in my story. 459 00:28:31,043 --> 00:28:32,609 - Okay, Albert, let's put a pause button 460 00:28:32,611 --> 00:28:33,911 on the Sherwood thing for a moment. 461 00:28:33,913 --> 00:28:35,646 Let's talk about Liv. 462 00:28:35,648 --> 00:28:37,381 - How do you know my daughter? 463 00:28:37,383 --> 00:28:39,783 - Albert, I told you. 464 00:28:39,785 --> 00:28:40,851 She called me. 465 00:28:42,021 --> 00:28:44,154 I'm a psychologist. 466 00:28:44,156 --> 00:28:45,589 I'm Dr. Tanner. 467 00:28:47,560 --> 00:28:49,159 - A psychologist? 468 00:28:49,161 --> 00:28:50,527 - Yes. 469 00:28:50,529 --> 00:28:52,963 She's very worried about you. 470 00:28:52,965 --> 00:28:54,765 - She's worried about me? 471 00:28:54,767 --> 00:28:55,666 - Yes. 472 00:28:56,769 --> 00:29:00,938 Albert, I'm not here to judge you, all right? 473 00:29:02,007 --> 00:29:03,240 I'm here to help you. 474 00:29:06,746 --> 00:29:10,247 Your ex wife recently passed away and your daughter 475 00:29:10,249 --> 00:29:12,516 who you haven't even seen in years shows up. 476 00:29:14,353 --> 00:29:16,453 I'm sure that's dragged up all sorts of emotions 477 00:29:16,455 --> 00:29:17,588 and memories for you. 478 00:29:18,691 --> 00:29:19,590 - Yeah. 479 00:29:20,826 --> 00:29:22,059 Yeah. 480 00:29:22,061 --> 00:29:26,096 - Sometimes, when we have a hard time 481 00:29:26,098 --> 00:29:28,132 facing the choices of our actions, 482 00:29:29,401 --> 00:29:31,034 we find ways of escaping them. 483 00:29:32,171 --> 00:29:34,004 Isolation and alcohol have worked 484 00:29:34,006 --> 00:29:35,873 as coping mechanisms for you 485 00:29:35,875 --> 00:29:37,975 until Liv came back into your life. 486 00:29:39,078 --> 00:29:42,312 And now in order to escape those memories 487 00:29:42,314 --> 00:29:43,247 that have resurfaced, 488 00:29:43,249 --> 00:29:45,616 you've constructed this fantasy 489 00:29:45,618 --> 00:29:47,251 about your character being real 490 00:29:47,253 --> 00:29:49,286 and it's very possible that this, 491 00:29:49,288 --> 00:29:51,622 this notion about your character destroying the world 492 00:29:51,624 --> 00:29:54,958 actually symbolizes how your own world is falling apart. 493 00:29:58,330 --> 00:29:59,997 Albert, are you taking these? 494 00:30:02,034 --> 00:30:04,701 Albert, this is a very strong and powerful sedative. 495 00:30:04,703 --> 00:30:06,336 I mean this could be very well the reason 496 00:30:06,338 --> 00:30:07,571 of what you're experiencing right now. 497 00:30:07,573 --> 00:30:09,873 Hallucinations are one of the side effects. 498 00:30:09,875 --> 00:30:11,642 I wouldn't suggest taking any more of those, all right 499 00:30:11,644 --> 00:30:12,810 until we get this sorted out. 500 00:30:12,812 --> 00:30:13,710 - Okay. 501 00:30:15,414 --> 00:30:19,716 - Deep down, you know there is no way 502 00:30:19,718 --> 00:30:21,385 that your character can be real. 503 00:30:22,488 --> 00:30:24,655 You know that it's not possible. 504 00:30:27,760 --> 00:30:29,927 Look, you can choose to burn this book if you want 505 00:30:29,929 --> 00:30:32,329 and stay in this wonderland of a world that you've created. 506 00:30:32,331 --> 00:30:37,167 Or you could put that book back, face your problems head on 507 00:30:37,169 --> 00:30:40,070 and look forward to the happy things in your life. 508 00:30:41,207 --> 00:30:42,406 Like your daughter Liv. 509 00:30:43,676 --> 00:30:44,541 - Yeah. 510 00:30:46,412 --> 00:30:47,277 Yeah. 511 00:30:50,316 --> 00:30:52,449 - I'm proud of you, Albert. 512 00:30:52,451 --> 00:30:54,885 You made a big step in the right direction here. 513 00:30:56,455 --> 00:30:57,921 Now if it's all right with you 514 00:30:57,923 --> 00:31:00,858 I want to stop back tomorrow so we can discuss some next steps. 515 00:31:12,338 --> 00:31:14,905 [tense music] 516 00:31:18,644 --> 00:31:21,011 - [Sherwood] They pulled the plug on my Goliath project. 517 00:31:21,013 --> 00:31:23,647 - [Dr. Lin] Really, that's strange. 518 00:31:24,483 --> 00:31:26,316 Did they tell you why? 519 00:31:26,318 --> 00:31:28,752 - [Sherwood] They said that the project was being terminated 520 00:31:28,754 --> 00:31:31,321 and that my services were no longer needed. 521 00:31:32,391 --> 00:31:33,957 - [Dr. Lin] It's probably political. 522 00:31:33,959 --> 00:31:37,194 Some guys in DC cutting military funding. 523 00:31:37,196 --> 00:31:40,831 - [Sherwood] I think someone on this base is responsible. 524 00:31:41,667 --> 00:31:43,533 - [Dr. Lin] No, it wasn't me. 525 00:31:43,535 --> 00:31:45,602 I didn't know anything about it. 526 00:31:45,604 --> 00:31:48,071 - [Sherwood] You should be more careful. 527 00:31:48,073 --> 00:31:50,941 [Dr. Lin gasping] 528 00:31:52,311 --> 00:31:53,176 Checkmate. 529 00:32:15,134 --> 00:32:18,035 [chimes jingling] 530 00:32:19,972 --> 00:32:21,605 - Relax, okay, relax. 531 00:32:22,808 --> 00:32:24,908 It could be anybody. 532 00:32:24,910 --> 00:32:26,910 Just a customer, relax. 533 00:32:32,985 --> 00:32:36,053 Oh my god, oh my god, oh my god. Oh my god. 534 00:32:38,691 --> 00:32:40,057 Hey, welcome back. 535 00:32:40,059 --> 00:32:41,976 - Thanks. 536 00:32:41,977 --> 00:32:43,894 - Oh, so this is the book you want? - That's the one I was gonna get, yeah. 537 00:32:43,896 --> 00:32:45,963 - Yeah well it's not a, it's a terrible read. 538 00:32:45,965 --> 00:32:47,698 - Well you're familiar with it, huh? 539 00:32:47,700 --> 00:32:48,665 - Fortunately, yeah. 540 00:32:48,667 --> 00:32:49,633 It's got terrible reviews, 541 00:32:49,635 --> 00:32:50,600 I wouldn't recommend it at all. 542 00:32:50,602 --> 00:32:52,002 - I think I'll take my chances. 543 00:32:52,004 --> 00:32:53,203 - Okay. 544 00:32:53,205 --> 00:32:54,471 Well you know there's no price on it, 545 00:32:54,473 --> 00:32:55,939 let me at least get you a price. 546 00:32:55,941 --> 00:32:57,574 - [Sherwood] I've got 50 dollars, that should cover it. 547 00:32:57,576 --> 00:32:58,909 - No, no, I wouldn't wanna cheat you. 548 00:32:58,911 --> 00:33:00,844 That's not the policy here. 549 00:33:00,846 --> 00:33:02,312 We wanna treat everybody fairly. 550 00:33:02,314 --> 00:33:05,015 This just wouldn't make any sense that, 551 00:33:05,017 --> 00:33:06,550 yeah so, at the very least 552 00:33:06,552 --> 00:33:08,118 let me get you a receipt. 553 00:33:08,120 --> 00:33:09,353 - It's not necessary. 554 00:33:09,355 --> 00:33:10,887 - You wouldn't happen to have a lighter on you 555 00:33:10,889 --> 00:33:11,722 or anything, would you? 556 00:33:11,724 --> 00:33:13,190 - No. 557 00:33:13,192 --> 00:33:15,993 - Um, well, looks like it's gonna rain out there 558 00:33:15,995 --> 00:33:18,862 so let me get you a bag so it doesn't get wet. 559 00:33:18,864 --> 00:33:20,330 - I really don't need a bag. 560 00:33:21,266 --> 00:33:22,799 - Let me ask you. 561 00:33:22,801 --> 00:33:25,902 You wouldn't happen to be from Boulder, Colorado, would you? 562 00:33:25,904 --> 00:33:28,271 - Matter of fact, I would. 563 00:33:28,273 --> 00:33:29,172 - Oh. 564 00:33:30,409 --> 00:33:31,308 - How'd you know? 565 00:33:33,245 --> 00:33:34,644 - It's the accent. 566 00:33:34,646 --> 00:33:36,913 Let me get some bags, they're out back. 567 00:33:56,802 --> 00:33:59,002 [beeping] 568 00:34:17,823 --> 00:34:18,655 Where is he? 569 00:34:18,657 --> 00:34:19,923 - [Sherwood] Hello? 570 00:34:19,925 --> 00:34:21,625 - Hey, hey, what's up? 571 00:34:21,627 --> 00:34:22,559 How are you? 572 00:34:22,561 --> 00:34:23,593 Hey I brought you some water. 573 00:34:23,595 --> 00:34:24,628 I figured you might be thirsty. 574 00:34:24,630 --> 00:34:26,930 - No thanks. 575 00:34:26,932 --> 00:34:28,365 My book. 576 00:34:28,367 --> 00:34:30,200 - Book, oh yeah the book, the book. 577 00:34:30,202 --> 00:34:32,102 See, I was there, got the book. 578 00:34:32,104 --> 00:34:34,471 But I got the, when I went to get the bag I forgot the book. 579 00:34:34,473 --> 00:34:35,705 So I, I brought the water. 580 00:34:35,707 --> 00:34:37,140 - Hey look, look, friend. 581 00:34:37,142 --> 00:34:38,141 - What? 582 00:34:38,143 --> 00:34:40,210 - I'm in a bit of a hurry. 583 00:34:40,212 --> 00:34:43,013 If you go get my book, I'll be on my way. 584 00:34:43,015 --> 00:34:44,381 - Yeah, okay. 585 00:34:44,383 --> 00:34:46,249 It's really good quality water. 586 00:34:47,152 --> 00:34:48,385 I highly recommend it. 587 00:34:48,387 --> 00:34:49,920 'Cause the sun will just dry you right up. 588 00:34:49,922 --> 00:34:51,388 - Albert. 589 00:34:51,390 --> 00:34:54,257 Look, I know what you're trying to do. 590 00:34:54,259 --> 00:34:56,660 - You do? - I know you're trying to keep me here. 591 00:34:56,662 --> 00:34:58,762 - No, no, no, I'm not trying to keep you here. No, I just took a-- 592 00:34:58,764 --> 00:34:59,963 - I mean I get it. 593 00:34:59,965 --> 00:35:01,231 You're out here in the middle of nowhere, 594 00:35:01,233 --> 00:35:03,233 you got no friends [chuckling]. 595 00:35:03,235 --> 00:35:04,835 And along comes this guy. 596 00:35:04,837 --> 00:35:06,303 I get it. 597 00:35:06,305 --> 00:35:07,471 But I don't have time. 598 00:35:07,473 --> 00:35:09,339 You go get my book, I'll be gone. 599 00:35:09,341 --> 00:35:10,440 - Yeah, the book. 600 00:35:10,442 --> 00:35:11,541 But, triple filtered. 601 00:35:11,543 --> 00:35:13,877 It's like really good quality. 602 00:35:13,879 --> 00:35:14,845 - [Sherwood] Book. 603 00:35:18,183 --> 00:35:20,750 - Oh, you gotta be kidding me. 604 00:35:29,261 --> 00:35:31,495 [tapping] 605 00:35:42,541 --> 00:35:44,774 [zapping] 606 00:35:49,381 --> 00:35:51,948 [tense music] 607 00:36:02,027 --> 00:36:02,926 Yes. 608 00:36:08,400 --> 00:36:09,432 Want a piece of me, huh? 609 00:36:09,434 --> 00:36:10,767 Want a piece of me, want a piece of me? 610 00:36:10,769 --> 00:36:12,569 I want a piece of you! 611 00:36:14,940 --> 00:36:17,707 Want some of this, huh, want some of that? 612 00:36:17,709 --> 00:36:19,476 I'll strike you over the head with this. 613 00:36:19,478 --> 00:36:20,310 - Albert. 614 00:36:20,312 --> 00:36:22,012 - There you are. 615 00:36:22,014 --> 00:36:22,879 I was looking for you. 616 00:36:22,881 --> 00:36:23,813 - My book. 617 00:36:23,815 --> 00:36:25,315 - Yeah, book. 618 00:36:25,317 --> 00:36:27,317 I put the book in a bag and it fell on the ground 619 00:36:27,319 --> 00:36:28,585 but, bad back. 620 00:36:28,587 --> 00:36:29,986 But you know I'll get it for you. 621 00:36:29,988 --> 00:36:30,854 - No, I'll get it. 622 00:36:30,856 --> 00:36:31,788 - Are you sure? - Yeah. 623 00:36:31,790 --> 00:36:33,290 - Oh, that's yeah, it's just. 624 00:36:33,292 --> 00:36:35,592 - [Sherwood] Albert, you don't have a light switch? 625 00:36:43,302 --> 00:36:45,035 - Ah, I know who you are, okay? 626 00:36:45,037 --> 00:36:48,338 I know you have plans to destroy the world, okay? 627 00:36:48,340 --> 00:36:51,174 I'm just gonna keep you here for a couple of days, okay? 628 00:36:51,176 --> 00:36:53,543 Just two days and then it'll all blow over. 629 00:36:53,545 --> 00:36:55,045 So just hang tight. 630 00:36:55,047 --> 00:36:57,347 - [Sherwood] Not a very good lock, my friend. 631 00:36:57,349 --> 00:36:58,682 - It was an accident. 632 00:36:58,684 --> 00:37:00,083 - An accident? 633 00:37:00,085 --> 00:37:01,851 Who've you been talking to? 634 00:37:01,853 --> 00:37:02,752 - No one. 635 00:37:02,754 --> 00:37:04,187 Okay. 636 00:37:04,189 --> 00:37:05,388 It was the military. 637 00:37:05,390 --> 00:37:07,390 They were here. 638 00:37:07,392 --> 00:37:09,192 And they said if you were to come back, to call them 639 00:37:09,194 --> 00:37:10,860 so when I went to get the bag for the book 640 00:37:10,862 --> 00:37:12,829 I called them, and they're on their way, so. 641 00:37:15,100 --> 00:37:16,233 What's wrong? 642 00:37:19,705 --> 00:37:20,570 - The water. 643 00:37:23,375 --> 00:37:24,274 - Oh, you drank? 644 00:37:28,880 --> 00:37:30,714 - You better hope you wake up before I do, friend. 645 00:37:30,716 --> 00:37:31,514 - What? 646 00:37:31,516 --> 00:37:32,649 [bashing] 647 00:37:32,651 --> 00:37:34,985 [thudding] 648 00:37:46,431 --> 00:37:49,332 [chimes jingling] 649 00:37:57,643 --> 00:37:58,541 Oh. 650 00:38:11,790 --> 00:38:12,689 - Albert? 651 00:38:27,539 --> 00:38:29,205 - Okay. 652 00:38:29,207 --> 00:38:30,106 - Albert? 653 00:38:31,943 --> 00:38:34,177 [sighing] 654 00:38:35,213 --> 00:38:37,547 [sniffing] 655 00:38:44,890 --> 00:38:45,789 - Okay. 656 00:38:47,392 --> 00:38:48,558 All right. 657 00:38:48,560 --> 00:38:50,560 Yeah, you're not going anywhere, buddy. 658 00:38:50,562 --> 00:38:51,528 You're not going. 659 00:38:51,530 --> 00:38:52,362 [cracking] 660 00:38:52,364 --> 00:38:53,463 [screaming] 661 00:38:53,465 --> 00:38:54,964 - Who are you? 662 00:38:54,966 --> 00:38:56,199 - I'm no one. 663 00:38:56,201 --> 00:38:57,400 I wrote you. 664 00:38:57,402 --> 00:38:59,703 - Okay, what are you babbling about? 665 00:38:59,705 --> 00:39:01,771 - You're a scientist, you work at Area 51, 666 00:39:01,773 --> 00:39:03,106 you created a doomsday weapon. 667 00:39:03,108 --> 00:39:05,275 Oh my god. 668 00:39:07,212 --> 00:39:08,812 [groaning] 669 00:39:08,814 --> 00:39:12,449 - There is a perfectly logical explanation for this 670 00:39:12,451 --> 00:39:14,417 and we will figure it out. 671 00:39:14,419 --> 00:39:18,054 Now Albert, I'm gonna give you one last chance 672 00:39:18,056 --> 00:39:19,656 to make the right choice. 673 00:39:21,026 --> 00:39:23,960 You can either come over here and let me go now or, 674 00:39:25,263 --> 00:39:27,497 I can let myself go later 675 00:39:27,499 --> 00:39:29,065 and you could pay the consequence. 676 00:39:29,067 --> 00:39:31,501 - What, so you can kill millions of people? 677 00:39:31,503 --> 00:39:32,402 Not gonna happen. 678 00:39:33,805 --> 00:39:36,106 [coughing] 679 00:39:45,951 --> 00:39:46,850 - Albert? 680 00:39:48,754 --> 00:39:50,220 - Okay listen. 681 00:39:50,222 --> 00:39:52,255 I'm just gonna keep you here for a couple days, okay? 682 00:39:52,257 --> 00:39:53,490 Till you can't detonate the weapon. 683 00:39:53,492 --> 00:39:54,324 - [Dr. Tanner] Albert! 684 00:39:54,326 --> 00:39:55,158 - Oh my god. 685 00:39:55,160 --> 00:39:56,092 - Watch this, Albert. 686 00:39:56,094 --> 00:39:57,660 We're back here, come help me! 687 00:39:57,662 --> 00:39:59,963 [groaning] 688 00:40:05,871 --> 00:40:07,771 - [Dr. Tanner] Albert? 689 00:40:09,674 --> 00:40:11,825 - You don't understand. 690 00:40:11,826 --> 00:40:13,977 He admitted it, he came back for the book! - Oh, that's not true. 691 00:40:13,979 --> 00:40:15,945 I came here to buy a book and he thinks 692 00:40:15,947 --> 00:40:17,614 I'm some sort of character in a story. 693 00:40:17,616 --> 00:40:18,715 - He's lying! 694 00:40:18,717 --> 00:40:19,849 - Albert, what have you done? 695 00:40:19,851 --> 00:40:21,351 - What are you doing, are you crazy? 696 00:40:21,353 --> 00:40:23,319 - No, albert, Albert, he is not your character, all right? 697 00:40:23,321 --> 00:40:25,655 He's not, he's an innocent person. 698 00:40:25,657 --> 00:40:26,823 He's a customer, stop! 699 00:40:26,825 --> 00:40:28,308 Albert. 700 00:40:28,309 --> 00:40:29,792 - I'm not good at confrontation, okay, please don't make me do this. 701 00:40:29,795 --> 00:40:30,593 - Albert, all right. 702 00:40:30,595 --> 00:40:31,995 Let's breath, all right. 703 00:40:31,997 --> 00:40:34,164 Are you absolutely positive that this is him? 704 00:40:34,166 --> 00:40:35,165 - One hundred percent. 705 00:40:35,167 --> 00:40:36,266 - Okay. 706 00:40:36,268 --> 00:40:37,834 This is what we need to do. 707 00:40:37,836 --> 00:40:40,236 I'm gonna go ahead and make a call, all right. I'm gonna call for help. 708 00:40:40,238 --> 00:40:41,438 - That's a good idea, all right. 709 00:40:41,440 --> 00:40:42,405 - No, no, no, no, no. 710 00:40:42,407 --> 00:40:43,673 No, you need to stay here. 711 00:40:43,675 --> 00:40:46,075 You need to keep your eyes on him, right? 712 00:40:46,077 --> 00:40:47,310 Make sure he doesn't escape. 713 00:40:47,312 --> 00:40:48,795 - Yeah. - Right. 714 00:40:48,796 --> 00:40:50,279 - Go. Keep looking at him, keep your eyes on him. 715 00:40:50,282 --> 00:40:53,016 [laughing] 716 00:40:53,018 --> 00:40:53,983 - Wait, wait, stop. 717 00:40:53,985 --> 00:40:54,818 Wait, wait, wait, stop, stop. 718 00:40:54,820 --> 00:40:56,720 - What are you doing? 719 00:40:56,721 --> 00:40:58,621 - You were gonna call the police, weren't you? - No I wasn't, give me my phone back. 720 00:40:58,623 --> 00:41:01,090 - I'm sorry, I'm not gonna let that happen. - Albert, give me my phone. 721 00:41:01,092 --> 00:41:03,226 - Listen, listen, listen, just get back, listen to me. - Albert, you need to let him go. 722 00:41:03,228 --> 00:41:04,828 - I'm not gonna let him go. 723 00:41:04,829 --> 00:41:06,429 If you want, I can't let you leave okay, you know too much. 724 00:41:06,431 --> 00:41:07,997 - Take a deep breath. Just take a deep breath. 725 00:41:07,999 --> 00:41:09,132 - I'm breathing. - Calm down. 726 00:41:09,134 --> 00:41:10,033 - I'm breathing. - It's okay, that's it. 727 00:41:10,035 --> 00:41:12,436 - Get down on the floor. 728 00:41:12,437 --> 00:41:14,838 Put your hands behind your back, okay? - Oh what's he gonna do, squeeze you to death? 729 00:41:14,840 --> 00:41:15,672 - I swear to God! 730 00:41:15,674 --> 00:41:16,840 Ah, I'm a crazy person. 731 00:41:16,842 --> 00:41:18,208 You deal with crazy people, right? 732 00:41:18,210 --> 00:41:19,442 [screaming] 733 00:41:19,444 --> 00:41:20,977 - Deep breath, deep breath, calm down! 734 00:41:20,979 --> 00:41:22,479 Calm down! 735 00:41:22,480 --> 00:41:23,980 - Come down, put your hands, put your hands behind your back now! 736 00:41:23,982 --> 00:41:24,914 - Albert, please, okay. 737 00:41:24,916 --> 00:41:26,115 - I'm gonna count to three. 738 00:41:26,117 --> 00:41:27,851 - This is just a fantasy, all right? 739 00:41:27,853 --> 00:41:29,285 None of this is real! - Get down! 740 00:41:29,287 --> 00:41:31,421 One! 741 00:41:31,422 --> 00:41:33,556 Okay, put your hands behind your back. - Albert, please, please. 742 00:41:33,558 --> 00:41:34,891 Just think about your daughter, okay? 743 00:41:34,893 --> 00:41:36,226 - That's exactly what I'm doing. 744 00:41:36,228 --> 00:41:37,694 - [Dr. Tanner] Think about everything 745 00:41:37,696 --> 00:41:39,295 we've been accomplishing, don't throw this away! 746 00:41:39,297 --> 00:41:40,430 - [Albert] I am thinking! 747 00:41:40,432 --> 00:41:42,432 - [Dr. Tanner] Please, Albert please. 748 00:41:42,434 --> 00:41:44,868 [laughing] 749 00:41:44,870 --> 00:41:45,869 - [Albert] Okay. 750 00:41:45,871 --> 00:41:46,703 - Albert. 751 00:41:46,705 --> 00:41:48,371 - Here we go. 752 00:41:48,372 --> 00:41:50,038 - Albert, you've been isolated in this place for far too long, okay? 753 00:41:50,041 --> 00:41:52,108 Your mind is playing tricks on you. 754 00:41:52,110 --> 00:41:55,111 You have to just remember who you are. 755 00:41:55,113 --> 00:41:56,646 Don't lose sight of reality! 756 00:41:57,649 --> 00:41:59,716 Albert please. - I'm so sorry. 757 00:41:59,718 --> 00:42:01,818 - No, please come back Albert. 758 00:42:01,820 --> 00:42:04,153 Stop this! 759 00:42:04,155 --> 00:42:06,723 [tense music] 760 00:42:11,930 --> 00:42:13,363 - I need to know where the book is. 761 00:42:13,365 --> 00:42:14,364 Did it burn up? 762 00:42:14,366 --> 00:42:15,899 - Albert, listen to me. 763 00:42:15,901 --> 00:42:17,433 Listen to me. 764 00:42:17,435 --> 00:42:18,668 - The book, where's the book, please? 765 00:42:18,670 --> 00:42:21,638 - I don't know, I left it on a book somewhere. 766 00:42:21,640 --> 00:42:23,806 Albert, none of this is real. 767 00:42:23,808 --> 00:42:25,875 You're hurting people, Albert. 768 00:42:25,877 --> 00:42:27,644 Don't lose sight of what we've accomplished so far! 769 00:42:27,646 --> 00:42:30,113 - Shh, you have to tell me where the book is! - [Liv] Albert! 770 00:42:30,115 --> 00:42:31,047 - Liv, Liv! 771 00:42:31,049 --> 00:42:32,649 Liv, please, we're back here! 772 00:42:32,651 --> 00:42:34,117 Liv, please help me! 773 00:42:34,119 --> 00:42:38,454 Help me, get me out of here, please! 774 00:42:38,456 --> 00:42:39,722 - Albert? 775 00:42:39,724 --> 00:42:43,092 - Hey, sweety, what are you doing here so soon? 776 00:42:43,094 --> 00:42:44,694 It's good to see you again. 777 00:42:44,696 --> 00:42:47,297 - My god, what happened to you? You look like shit. 778 00:42:48,233 --> 00:42:49,599 - Oh, yeah, yeah. 779 00:42:49,601 --> 00:42:50,867 I ran into a wall. 780 00:42:52,103 --> 00:42:54,103 I was in a rush and the wall wasn't, and bam. 781 00:42:54,105 --> 00:42:55,104 But I'm okay. 782 00:42:55,106 --> 00:42:57,574 Nothing some iodine can't fix. 783 00:42:57,576 --> 00:42:59,042 - Where's Dr. Tanner? 784 00:42:59,044 --> 00:43:00,176 - Who? 785 00:43:00,178 --> 00:43:00,977 - Dr. Tanner. 786 00:43:00,979 --> 00:43:02,011 - Oh, yeah, yeah. 787 00:43:02,013 --> 00:43:03,446 He was here yesterday 788 00:43:03,448 --> 00:43:05,181 but he had to go. 789 00:43:05,183 --> 00:43:06,382 He hasn't been here since. 790 00:43:06,384 --> 00:43:07,884 He had some appointment, something going on. 791 00:43:07,886 --> 00:43:10,653 - Well it looks like his car outside. 792 00:43:10,655 --> 00:43:15,558 - Uh, well we get a lot of hikers that leave it here. 793 00:43:16,695 --> 00:43:17,660 They probably should be charged parking, 794 00:43:17,662 --> 00:43:18,928 I'll make a fortune. 795 00:43:18,930 --> 00:43:19,762 [phone beeping] 796 00:43:19,764 --> 00:43:20,763 Who you calling? 797 00:43:20,765 --> 00:43:22,732 - I'm calling Dr. Tanner. 798 00:43:27,572 --> 00:43:29,372 [phone vibrating] 799 00:43:29,374 --> 00:43:31,007 - I have to go pee. 800 00:43:39,784 --> 00:43:42,185 - Hey, Dr. Tanner, it's Liv. 801 00:43:43,355 --> 00:43:46,122 I'm at the bookstore. I don't know if you forgot or what happened there 802 00:43:46,124 --> 00:43:49,092 but I guess I'll call you later, bye. 803 00:43:49,094 --> 00:43:50,693 - See? 804 00:43:50,695 --> 00:43:53,062 He's probably busy psychologicizing some nutjob, you know. 805 00:43:53,064 --> 00:43:55,298 A ring like that could set him off. 806 00:43:57,802 --> 00:43:59,102 But he's not here. 807 00:43:59,103 --> 00:44:00,403 So we'll be wasting time waiting for him here. 808 00:44:00,405 --> 00:44:01,938 - It's weird though 'cause that looks exactly 809 00:44:01,940 --> 00:44:03,506 like his car outside. 810 00:44:03,508 --> 00:44:05,575 - Well you know. 811 00:44:05,576 --> 00:44:07,643 - I don't know why he would tell me he's gonna be here and not be here. 812 00:44:07,646 --> 00:44:10,813 That's really unlike him. 813 00:44:13,118 --> 00:44:15,084 - You know, I gotta go tinkle. 814 00:44:15,086 --> 00:44:16,619 Just, can you give me a second, 815 00:44:16,621 --> 00:44:17,720 I'll be right back. 816 00:44:17,722 --> 00:44:20,189 Just hang on to that thought. 817 00:44:22,494 --> 00:44:24,560 - Liv, Liv, please help me, I'm back here! 818 00:44:24,562 --> 00:44:25,561 No, no, no! 819 00:44:27,999 --> 00:44:29,432 Get your fucking hands off of me! 820 00:44:29,434 --> 00:44:30,733 No! 821 00:44:30,735 --> 00:44:32,201 Liv, help me, I'm back here! 822 00:44:32,203 --> 00:44:33,269 Help me! 823 00:44:33,271 --> 00:44:35,238 No, no, Albert, no, no! 824 00:44:36,675 --> 00:44:39,242 [mumbling] 825 00:44:39,244 --> 00:44:40,043 No, Albert, please. 826 00:44:40,045 --> 00:44:41,411 - Nine o'clock, okay? 827 00:44:41,413 --> 00:44:42,545 Shh, shh. 828 00:44:42,547 --> 00:44:47,350 - Albert. [mumbling] 829 00:44:47,352 --> 00:44:49,352 I want the cops, now! 830 00:44:49,354 --> 00:44:50,253 No! 831 00:44:51,356 --> 00:44:52,722 - Albert! 832 00:44:52,724 --> 00:44:54,223 What the hell are you doing? 833 00:44:54,225 --> 00:44:55,324 - I can explain. 834 00:44:55,326 --> 00:44:58,294 It's not what it looks like. 835 00:44:58,296 --> 00:45:00,329 He's trying to rob me. 836 00:45:00,331 --> 00:45:01,898 I was lying about the wall thing and the face. 837 00:45:01,900 --> 00:45:04,867 He came here and so he robbed me and, would you stop? 838 00:45:05,804 --> 00:45:07,504 - I am so sorry. 839 00:45:07,505 --> 00:45:09,205 - [Albert] What are you doing, are you crazy? - Get out of here! 840 00:45:09,207 --> 00:45:10,039 - He can hurt you. 841 00:45:10,041 --> 00:45:10,973 - He's tied up. 842 00:45:10,975 --> 00:45:12,175 - Listen, he's insane, okay? 843 00:45:12,177 --> 00:45:14,377 He plays with your mind, that's what he does. 844 00:45:14,379 --> 00:45:15,311 And he hurt me really bad, 845 00:45:15,313 --> 00:45:17,313 I don't want him to hurt you. 846 00:45:17,314 --> 00:45:19,314 - [Sherwood] Would you please let me go, he's gone crazy! - You have to believe me. 847 00:45:19,317 --> 00:45:21,584 - [Sherwood] He thinks I'm some sort of character of a book. 848 00:45:21,586 --> 00:45:22,485 - Albert! - He's lying. 849 00:45:22,487 --> 00:45:23,319 Trust me, he's lying. 850 00:45:23,321 --> 00:45:24,153 - Where's Dr. Tanner? 851 00:45:24,155 --> 00:45:25,905 - He's not here. 852 00:45:25,906 --> 00:45:27,656 - [Sherwood] Yes he's got him tied up in the back too. - That's what he does. 853 00:45:27,659 --> 00:45:29,959 He's lying. He's playing with your mind, that's what he does. 854 00:45:29,961 --> 00:45:31,394 No, listen, do you wanna die? 855 00:45:31,396 --> 00:45:33,429 Do you wanna get killed? 'Cause that's what he'll do, truly. 856 00:45:33,431 --> 00:45:35,965 - Give me one moment. I'll be right back to untie you. Just give me a second. 857 00:45:35,967 --> 00:45:36,666 - Livvie, please! 858 00:45:37,869 --> 00:45:39,352 Livvie. 859 00:45:39,353 --> 00:45:40,836 - Oh my gosh. Dr. Tanner, are you all right? 860 00:45:40,839 --> 00:45:41,704 - No, no, no, no. 861 00:45:41,706 --> 00:45:42,939 - Albert, get off me! 862 00:45:42,941 --> 00:45:44,474 - Let me explain what's happening. 863 00:45:44,476 --> 00:45:45,775 Please, don't fight me. 864 00:45:45,777 --> 00:45:46,943 Listen, listen, listen. 865 00:45:46,945 --> 00:45:48,544 I didn't wanna tie him up 866 00:45:48,546 --> 00:45:49,479 but I had no other choice, 867 00:45:49,481 --> 00:45:50,413 he was gonna call the police. 868 00:45:50,415 --> 00:45:52,448 - Albert, this has gone too far. 869 00:45:52,450 --> 00:45:54,450 You're not well, you can't tie people up. 870 00:45:54,452 --> 00:45:55,284 - Livvie. 871 00:45:55,286 --> 00:45:56,119 Livvie, stop, please. 872 00:45:56,121 --> 00:45:57,019 I don't wanna do this. 873 00:45:57,021 --> 00:45:58,020 Stop. 874 00:45:58,022 --> 00:45:59,856 He was gonna let Sherwood go. 875 00:45:59,858 --> 00:46:00,990 Do you know what that means? 876 00:46:00,992 --> 00:46:03,543 - Enough, Albert! 877 00:46:03,544 --> 00:46:06,095 - Listen, I just wanna keep Sherwood here until it's safe. That's it, two days tops. 878 00:46:06,097 --> 00:46:07,730 Okay? 879 00:46:07,732 --> 00:46:09,432 - [Liv] This is all in your head. 880 00:46:09,434 --> 00:46:10,399 None of this is real! 881 00:46:10,401 --> 00:46:11,934 - No, listen. 882 00:46:11,936 --> 00:46:13,503 You have to believe me right now, okay? 883 00:46:13,505 --> 00:46:15,872 Do you realize what will happen if Sherwood's let go? 884 00:46:15,874 --> 00:46:17,640 We're dead, all of us, we're dead. 885 00:46:17,642 --> 00:46:20,977 - It's all in your head, dammit! - You have to believe me. 886 00:46:20,979 --> 00:46:23,613 - Albert, let me go. 887 00:46:24,949 --> 00:46:27,049 I don't wanna hurt you but if I have to, I will. 888 00:46:29,454 --> 00:46:30,987 Albert. 889 00:46:30,989 --> 00:46:32,421 It's your life. 890 00:46:33,525 --> 00:46:36,659 If you wanna go to prison, be my guest! 891 00:46:36,661 --> 00:46:38,194 You're already in one anyway. 892 00:46:39,531 --> 00:46:41,397 I should have never promised mom 893 00:46:41,399 --> 00:46:43,633 that I would take care of you. 894 00:46:43,635 --> 00:46:46,269 [somber music] 895 00:46:49,808 --> 00:46:51,808 - Listen, listen to me. 896 00:46:53,444 --> 00:46:55,311 I didn't mean to hurt either of you. 897 00:46:56,981 --> 00:46:58,014 Honestly, I didn't. 898 00:47:00,118 --> 00:47:04,387 - I will never understand why mom loved you. 899 00:47:07,325 --> 00:47:08,224 I'm sorry. 900 00:47:09,994 --> 00:47:11,093 [spray hissing] 901 00:47:11,095 --> 00:47:11,994 - Argh! 902 00:47:13,531 --> 00:47:14,764 - Dr. Tanner, I'm so sorry. 903 00:47:14,766 --> 00:47:17,266 I had no idea how far gone he was. 904 00:47:17,268 --> 00:47:19,569 [groaning] 905 00:47:21,172 --> 00:47:22,171 - Livvie, don't go. 906 00:47:22,173 --> 00:47:23,206 Livvie, please! 907 00:47:23,208 --> 00:47:24,407 He'll kill you! 908 00:47:24,409 --> 00:47:25,975 Livvie, come back! 909 00:47:27,812 --> 00:47:28,978 - Let me out! 910 00:47:30,114 --> 00:47:32,481 - Oh my gosh, I am so sorry about all this. 911 00:47:32,483 --> 00:47:33,883 I have no clue what's gotten into him. 912 00:47:33,885 --> 00:47:35,885 - He's gone crazy! 913 00:47:37,055 --> 00:47:38,888 - I'll make it right though, I promise. 914 00:47:38,890 --> 00:47:41,123 I don't know how but I will. 915 00:47:41,125 --> 00:47:42,692 - Just get me out of here. 916 00:47:44,696 --> 00:47:46,929 [panting] 917 00:47:48,233 --> 00:47:50,032 - Dr. Tanner, can you finish this up? 918 00:47:50,034 --> 00:47:51,334 I gotta go check on Albert. 919 00:47:51,336 --> 00:47:53,536 - [Dr. Tanner] Yeah, go ahead, go. 920 00:47:53,538 --> 00:47:54,604 - Thank you. 921 00:47:55,773 --> 00:47:57,173 - You're gonna be all right, sir. 922 00:47:57,175 --> 00:47:59,742 [tense music] 923 00:48:06,918 --> 00:48:08,317 - Oh my god Livvie. 924 00:48:08,319 --> 00:48:09,151 Livvie, are you okay? 925 00:48:09,153 --> 00:48:10,319 - Yeah, I'm fine. 926 00:48:10,321 --> 00:48:11,888 Oh my gosh. 927 00:48:11,890 --> 00:48:13,356 - Where's Sherwood? 928 00:48:13,358 --> 00:48:15,391 - I'm sorry, I had no choice. 929 00:48:15,393 --> 00:48:16,459 - Neither do I. 930 00:48:16,461 --> 00:48:17,994 - Oh my god. 931 00:48:17,996 --> 00:48:19,095 Albert? 932 00:48:19,097 --> 00:48:20,229 Albert! 933 00:48:20,231 --> 00:48:21,197 Let me out! 934 00:48:22,800 --> 00:48:24,267 Albert? 935 00:48:24,269 --> 00:48:25,268 Albert? 936 00:48:25,270 --> 00:48:26,702 Let me out! 937 00:48:26,704 --> 00:48:27,603 Shit. 938 00:48:31,009 --> 00:48:31,974 - You're safe now. 939 00:48:35,580 --> 00:48:36,612 - Where's the book? 940 00:48:37,548 --> 00:48:39,181 - What book? 941 00:48:39,183 --> 00:48:40,683 - Atomic Chess. 942 00:48:42,287 --> 00:48:45,154 - [laughing] Are you talking about that book 943 00:48:45,156 --> 00:48:47,556 that's supposed to help you destroy the world? 944 00:48:47,558 --> 00:48:49,292 - [chuckling] Yes. 945 00:48:50,395 --> 00:48:51,727 Where is it? 946 00:48:51,729 --> 00:48:54,096 - Look, I don't know where the book is, okay? 947 00:48:55,099 --> 00:48:56,365 I really don't, okay? 948 00:48:56,367 --> 00:48:57,967 I can't even think clearly right now. 949 00:48:58,903 --> 00:49:01,070 [choking] 950 00:49:03,374 --> 00:49:05,041 But I set you free. 951 00:49:07,245 --> 00:49:09,979 - And for that Doc, I thank you. 952 00:49:12,483 --> 00:49:14,150 [groaning] 953 00:49:14,152 --> 00:49:15,051 - Oh dear. 954 00:49:24,329 --> 00:49:25,261 - [Liv] Come on. 955 00:49:25,263 --> 00:49:26,162 Come on! 956 00:49:36,007 --> 00:49:38,341 [groaning] 957 00:49:39,143 --> 00:49:41,177 - Dr. Tanner, Dr. Tanner. 958 00:49:41,179 --> 00:49:42,611 What happened to you? 959 00:49:42,613 --> 00:49:43,679 Where's Sherwood? 960 00:49:46,017 --> 00:49:47,383 - You were right. 961 00:49:48,987 --> 00:49:50,386 - Oh my god. 962 00:49:50,388 --> 00:49:51,354 Dr. Tanner. 963 00:49:52,190 --> 00:49:53,022 Dr. Tanner! 964 00:49:53,024 --> 00:49:53,923 - Albert! 965 00:49:55,660 --> 00:49:57,626 - He's dead, he's dead. 966 00:49:58,763 --> 00:50:00,129 - What? 967 00:50:00,131 --> 00:50:00,997 Dr. Tanner? 968 00:50:02,467 --> 00:50:05,034 Dr. Tanner, can you hear me? 969 00:50:05,036 --> 00:50:06,402 - Oh my god, oh my god, oh my god. 970 00:50:06,404 --> 00:50:08,270 Oh my god, oh my god. 971 00:50:08,272 --> 00:50:09,638 Oh my god, he's dead. 972 00:50:09,640 --> 00:50:10,539 He's dead. 973 00:50:11,542 --> 00:50:12,875 - You killed him. 974 00:50:12,877 --> 00:50:13,776 - What? 975 00:50:13,778 --> 00:50:15,511 No, it was Sherwood! 976 00:50:18,816 --> 00:50:20,216 No, no, no, I can't let you do that. 977 00:50:20,218 --> 00:50:23,386 [shattering] 978 00:50:23,388 --> 00:50:25,554 What the hell are you doing with a gun? 979 00:50:25,556 --> 00:50:26,989 Do you realize how dangerous those things are? 980 00:50:26,991 --> 00:50:27,923 - You just killed someone! 981 00:50:27,925 --> 00:50:29,291 - Livvie, I couldn't hurt a fly, 982 00:50:29,293 --> 00:50:30,126 let alone a human being. 983 00:50:30,128 --> 00:50:31,627 You have to believe me. 984 00:50:31,629 --> 00:50:33,863 - I have no idea of what you're capable of. 985 00:50:33,865 --> 00:50:36,632 - Livvie, please please listen to me, okay? 986 00:50:36,634 --> 00:50:37,533 I have to find that book. 987 00:50:37,535 --> 00:50:39,101 I have to protect you. 988 00:50:39,103 --> 00:50:39,935 I have no other choice. 989 00:50:39,937 --> 00:50:42,254 - Stop it, Albert. 990 00:50:42,255 --> 00:50:44,572 - That's all I wanna do, I just wanna protect you, okay? You have to believe me. 991 00:50:45,510 --> 00:50:46,475 We have to find that book. 992 00:50:46,477 --> 00:50:48,444 That's the only solution, okay? 993 00:50:48,446 --> 00:50:49,845 I'm gonna find the book. 994 00:50:49,847 --> 00:50:52,148 If you wanna shoot me, go ahead. 995 00:50:52,150 --> 00:50:53,916 - [Sherwood] Surprise! 996 00:50:53,918 --> 00:50:54,750 [cracking] 997 00:50:54,752 --> 00:50:55,718 [screaming] 998 00:50:55,720 --> 00:50:57,353 - [Albert] What are you doing?! 999 00:50:57,355 --> 00:50:59,655 - [Sherwood] Get over here! 1000 00:51:00,425 --> 00:51:02,224 - [Albert] Let her go! 1001 00:51:02,226 --> 00:51:03,059 [cracking] 1002 00:51:03,061 --> 00:51:04,093 [screaming] 1003 00:51:04,095 --> 00:51:05,227 Stop, enough! 1004 00:51:06,030 --> 00:51:07,263 - The book! 1005 00:51:07,265 --> 00:51:08,230 - [Albert] I don't have your book. 1006 00:51:08,232 --> 00:51:09,165 [cracking] [screaming] 1007 00:51:09,167 --> 00:51:10,166 - [Sherwood] Albert. 1008 00:51:10,168 --> 00:51:11,667 - Here, here, here's your book. 1009 00:51:11,669 --> 00:51:12,501 - The book! 1010 00:51:12,503 --> 00:51:14,904 [screaming] 1011 00:51:19,277 --> 00:51:21,544 [laughing] 1012 00:51:21,546 --> 00:51:23,112 You're gonna regret that, Albert. 1013 00:51:24,916 --> 00:51:27,483 [tense music] 1014 00:51:54,545 --> 00:51:57,079 I can hear you breathing, Albert. 1015 00:51:57,081 --> 00:51:59,748 I must say I'm a little salty about the pepper spray. 1016 00:52:01,586 --> 00:52:04,453 You're not trying to leave, are you? 1017 00:52:08,426 --> 00:52:11,160 [intense music] 1018 00:52:13,331 --> 00:52:15,965 Albert, stop hiding. 1019 00:52:15,967 --> 00:52:17,833 You can't run from the pain. 1020 00:52:17,835 --> 00:52:20,569 You try to escape life through stories. 1021 00:52:21,672 --> 00:52:25,274 Sci-fi, thriller, adventure, romance! 1022 00:52:30,615 --> 00:52:32,848 [panting] 1023 00:52:34,018 --> 00:52:36,252 And fantasy! [laughing] 1024 00:52:36,254 --> 00:52:39,955 Look at me, Albert, I'm real! [laughing] 1025 00:52:42,460 --> 00:52:47,096 I'm coming for you, Albert! [cackling] 1026 00:52:53,671 --> 00:52:54,937 - Ow, ow, ow, oh my god. 1027 00:52:54,939 --> 00:52:56,172 - It's okay, it's okay, it's okay. 1028 00:52:56,174 --> 00:52:58,207 Shh, put this over here. 1029 00:53:00,745 --> 00:53:02,178 I'm so sorry. 1030 00:53:02,180 --> 00:53:04,613 - Dad, stop worrying about me for two seconds. 1031 00:53:05,716 --> 00:53:07,750 - You're not afraid of anything, are you? 1032 00:53:07,752 --> 00:53:09,585 You know when you were a baby girl, 1033 00:53:11,389 --> 00:53:13,822 you used to drive me insane, you know. 1034 00:53:13,824 --> 00:53:15,891 You'd find the boundaries and now you're 1035 00:53:17,195 --> 00:53:19,962 riding motorcycles and carrying guns 1036 00:53:19,964 --> 00:53:21,230 and wearing a nose ring. 1037 00:53:22,433 --> 00:53:24,066 - Dad. 1038 00:53:24,068 --> 00:53:25,134 I get scared too. 1039 00:53:26,504 --> 00:53:29,438 But I decided a long time ago 1040 00:53:29,440 --> 00:53:32,241 that I wasn't gonna let fear stop me from doing anything. 1041 00:53:34,645 --> 00:53:36,612 I didn't want it to get in the way. 1042 00:53:36,614 --> 00:53:38,247 I didn't want to end up like... 1043 00:53:41,385 --> 00:53:42,284 - Like me. 1044 00:53:45,022 --> 00:53:48,390 - But you know, it was those adventure books 1045 00:53:48,392 --> 00:53:50,960 that we'd read together when I was a kid 1046 00:53:50,962 --> 00:53:54,430 that taught me that being strong is brave 1047 00:53:55,366 --> 00:53:56,632 and being brave is okay. 1048 00:54:00,404 --> 00:54:03,105 - You know I wanted to be like Hemingway 1049 00:54:03,107 --> 00:54:04,707 and write the most amazing stories 1050 00:54:04,709 --> 00:54:07,276 and live a life far more adventurous and all that. 1051 00:54:09,714 --> 00:54:11,280 Ever since Petie died, I just, 1052 00:54:12,516 --> 00:54:13,816 I couldn't write anymore. 1053 00:54:15,319 --> 00:54:16,218 - Who's Petie? 1054 00:54:17,788 --> 00:54:18,687 - He was my... 1055 00:54:26,163 --> 00:54:27,463 He was my brother. 1056 00:54:27,465 --> 00:54:29,732 I told you I hadn't finished writing it yet. 1057 00:54:31,369 --> 00:54:33,035 - Al. 1058 00:54:33,037 --> 00:54:33,936 Al. 1059 00:54:33,938 --> 00:54:35,004 - Pete, I can't take this. 1060 00:54:35,006 --> 00:54:36,639 It's your magic orb. 1061 00:54:36,641 --> 00:54:37,539 - Al, Al. 1062 00:54:40,278 --> 00:54:41,877 Awwwh. 1063 00:54:41,879 --> 00:54:44,647 - Oh, you think it'll help me finish writing my story. 1064 00:54:44,649 --> 00:54:46,181 - Al! 1065 00:54:46,183 --> 00:54:47,750 Al, Al, Al. 1066 00:54:47,752 --> 00:54:48,984 - All right, tell you what. 1067 00:54:48,986 --> 00:54:50,919 I'll finish writing it tomorrow, okay? 1068 00:54:52,056 --> 00:54:54,590 But for now you can play with my slingshot, deal? 1069 00:55:12,176 --> 00:55:13,342 - [Petie] Al! 1070 00:55:18,516 --> 00:55:19,649 Al! 1071 00:55:19,650 --> 00:55:20,783 - Petie, I told you that I'm playing. 1072 00:55:20,785 --> 00:55:22,051 Go play somewhere else. 1073 00:55:22,053 --> 00:55:23,218 - Al! 1074 00:55:23,220 --> 00:55:24,053 Al. 1075 00:55:24,055 --> 00:55:26,722 - Petie, stop! 1076 00:55:26,724 --> 00:55:28,190 Don't move. 1077 00:55:28,192 --> 00:55:29,091 - Al. 1078 00:55:30,695 --> 00:55:31,794 - I got you. 1079 00:55:31,796 --> 00:55:33,896 Now slowly turn around. 1080 00:55:33,898 --> 00:55:34,930 - Al? 1081 00:55:34,932 --> 00:55:35,931 - That's it. 1082 00:55:35,933 --> 00:55:36,932 You got it. 1083 00:55:36,934 --> 00:55:37,766 - Al, Al! 1084 00:55:37,768 --> 00:55:38,767 No, no, no. 1085 00:55:38,769 --> 00:55:39,902 - I got you! 1086 00:55:39,904 --> 00:55:42,204 - Al? - I'm not gonna let you fall. 1087 00:55:43,607 --> 00:55:45,274 Hold on, I see a rope. 1088 00:55:45,276 --> 00:55:47,509 - [Petie] Al, Al? 1089 00:55:47,511 --> 00:55:48,410 - Petie? 1090 00:55:49,347 --> 00:55:50,879 Petie! 1091 00:55:50,881 --> 00:55:51,780 No, Petie! 1092 00:55:52,783 --> 00:55:53,682 No, Petie! 1093 00:55:55,720 --> 00:55:57,519 - My parents gave him this ball to, 1094 00:55:58,589 --> 00:56:00,255 to help him deal with his disability 1095 00:56:00,257 --> 00:56:01,490 and give him confidence. 1096 00:56:03,828 --> 00:56:07,196 He'd be alive today if I just finished the damn story. 1097 00:56:07,198 --> 00:56:08,331 You know? 1098 00:56:08,332 --> 00:56:09,465 And now it's come back to haunt me. 1099 00:56:09,467 --> 00:56:10,332 Maybe this is punishment. 1100 00:56:10,334 --> 00:56:11,734 - No, dad. 1101 00:56:11,736 --> 00:56:12,868 Don't blame yourself. 1102 00:56:14,505 --> 00:56:15,404 It's not true. 1103 00:56:17,308 --> 00:56:21,343 - You know when you were born, my desire to write came back. 1104 00:56:21,345 --> 00:56:23,946 And I wrote story after story after story. 1105 00:56:26,484 --> 00:56:29,385 I was just never able to come up with an ending, you know? 1106 00:56:32,456 --> 00:56:33,355 - Dad. 1107 00:56:35,226 --> 00:56:38,327 This is one story that you have to find a way to end. 1108 00:56:43,534 --> 00:56:45,934 - I'm gonna find that book and destroy it. 1109 00:56:45,936 --> 00:56:47,669 - Here, you might need this. 1110 00:56:50,508 --> 00:56:51,640 - What, you smoke now too? 1111 00:56:51,642 --> 00:56:53,375 - Dad, go. 1112 00:56:53,377 --> 00:56:54,276 - Right. 1113 00:57:08,659 --> 00:57:10,659 Hang in there, buddy, okay? 1114 00:57:10,661 --> 00:57:12,728 I'm coming back for you. 1115 00:57:18,736 --> 00:57:21,303 [tense music] 1116 00:57:25,075 --> 00:57:27,910 [glass clinking] 1117 00:57:32,483 --> 00:57:33,382 - Albert. 1118 00:57:40,691 --> 00:57:41,590 Albert! 1119 00:57:47,832 --> 00:57:50,098 [banging] 1120 00:57:52,670 --> 00:57:54,770 I know you're right here. 1121 00:57:57,475 --> 00:58:00,275 [glass clinking] 1122 00:58:05,282 --> 00:58:06,515 There you are. 1123 00:58:12,890 --> 00:58:14,790 So you're the culprit. 1124 00:58:41,452 --> 00:58:44,119 [somber music] 1125 00:58:55,533 --> 00:58:58,534 - [Albert] You know when you were born my desire to write came back. 1126 00:58:59,904 --> 00:59:03,405 And I wrote story after story after story. 1127 00:59:24,261 --> 00:59:26,828 [tense music] 1128 00:59:34,672 --> 00:59:37,406 [Liv screaming] 1129 00:59:38,676 --> 00:59:40,909 [gasping] 1130 00:59:51,555 --> 00:59:54,289 [Liv screaming] 1131 00:59:55,793 --> 00:59:56,625 Livvie! 1132 00:59:56,627 --> 00:59:58,026 - [Liv] Dad? 1133 00:59:58,028 --> 01:00:00,128 Dad, no, he wants you to come. - Please, don't, don't hurt her. 1134 01:00:00,130 --> 01:00:01,530 Please, come here. 1135 01:00:01,532 --> 01:00:03,031 It's just between you and me, okay? 1136 01:00:03,033 --> 01:00:04,132 She has nothing to do with this. 1137 01:00:04,134 --> 01:00:05,033 - Hand it over. 1138 01:00:06,270 --> 01:00:07,636 - Dad, what are you doing? 1139 01:00:09,740 --> 01:00:11,139 You didn't destroy it! 1140 01:00:12,109 --> 01:00:13,642 - Great story. 1141 01:00:13,644 --> 01:00:14,876 - No, no, no, stop. 1142 01:00:14,878 --> 01:00:17,212 Stop! - Maybe we should see if Liv bleeds first of all. 1143 01:00:17,214 --> 01:00:19,314 - Stop, stop, stop, stop, stop! 1144 01:00:19,316 --> 01:00:20,482 Stop. 1145 01:00:20,484 --> 01:00:22,050 Okay, take the book, take the book. 1146 01:00:22,052 --> 01:00:23,118 Take your damn book. 1147 01:00:26,657 --> 01:00:27,923 You know what? 1148 01:00:27,925 --> 01:00:29,791 It's about time, this story ends right here! 1149 01:00:31,395 --> 01:00:33,862 [groaning] 1150 01:00:33,864 --> 01:00:35,497 - What are you doing? 1151 01:00:35,499 --> 01:00:37,065 - Huh, how's that? 1152 01:00:37,067 --> 01:00:38,066 How's that, huh? 1153 01:00:38,068 --> 01:00:38,900 How's that feel? 1154 01:00:38,902 --> 01:00:39,768 - Albert, stop. 1155 01:00:40,904 --> 01:00:43,905 I don't wanna have to climb back up after I'm done. 1156 01:00:43,907 --> 01:00:44,940 What are you doing? 1157 01:00:44,942 --> 01:00:46,708 Seriously, what are you doing? 1158 01:00:46,710 --> 01:00:48,210 You really think just like tearing the paper 1159 01:00:48,212 --> 01:00:50,679 is gonna destroy me? 1160 01:00:50,681 --> 01:00:51,913 Wow. 1161 01:00:51,915 --> 01:00:53,682 I mean I knew you were dumb, Albert, but. 1162 01:00:55,219 --> 01:00:57,252 Wow, I don't even have words. 1163 01:00:58,656 --> 01:00:59,521 Look at this. 1164 01:01:01,058 --> 01:01:03,058 Oh, oh, oh, my knee. 1165 01:01:03,060 --> 01:01:05,093 Ow, ooh eh, no. 1166 01:01:05,095 --> 01:01:06,862 No, that's not gonna work for you. 1167 01:01:06,864 --> 01:01:08,430 I always thought you were a little bit smarter 1168 01:01:08,432 --> 01:01:09,965 but I guess I was wrong, huh. 1169 01:01:13,671 --> 01:01:16,738 [whimpering] 1170 01:01:16,740 --> 01:01:17,806 Where is it? 1171 01:01:19,243 --> 01:01:21,510 - [Albert] Because contained within the pages of that book 1172 01:01:21,512 --> 01:01:23,245 is all he needed to destroy the world. 1173 01:01:23,247 --> 01:01:26,081 Because contained within the pages of that book 1174 01:01:26,083 --> 01:01:27,616 was all he needed to destroy the world. 1175 01:01:31,488 --> 01:01:32,888 - [Sherwood] What are you looking at, Albert? 1176 01:01:32,890 --> 01:01:34,856 - I don't know what you're talking about. - Huh, maybe this? 1177 01:01:34,858 --> 01:01:36,858 - [Albert] Some things. 1178 01:01:38,529 --> 01:01:40,162 [whistling] 1179 01:01:40,164 --> 01:01:41,430 - Oh man. 1180 01:01:41,432 --> 01:01:43,999 I guess the rabbit beat the tortoise, didn't it? 1181 01:01:44,001 --> 01:01:45,367 Now I've got the chip. 1182 01:01:48,138 --> 01:01:48,970 My phone. 1183 01:01:48,972 --> 01:01:50,205 - It's the phone. 1184 01:01:50,207 --> 01:01:53,842 That's what he needs to detonate the weapon. 1185 01:01:53,844 --> 01:01:56,645 - The phone, that's what he needs to detonate the weapon. 1186 01:01:56,647 --> 01:01:59,047 It's all coming full circle now, isn't it? 1187 01:01:59,049 --> 01:02:00,148 Ring a bell? 1188 01:02:00,150 --> 01:02:01,683 Global impact? 1189 01:02:01,685 --> 01:02:02,918 [beeping] 1190 01:02:02,920 --> 01:02:04,419 Yeah, get it? 1191 01:02:04,421 --> 01:02:05,554 Albert, you still-- 1192 01:02:05,556 --> 01:02:06,555 [bashing] [groaning] 1193 01:02:06,557 --> 01:02:07,723 You stupid little huss! 1194 01:02:07,725 --> 01:02:09,291 - [Liv] Oh my god, [screaming] 1195 01:02:09,293 --> 01:02:10,292 - Stop! 1196 01:02:10,294 --> 01:02:11,893 Look, stop. 1197 01:02:11,895 --> 01:02:14,563 Stop, stop, look, look, see that? 1198 01:02:14,565 --> 01:02:15,630 See that, you see that? 1199 01:02:15,632 --> 01:02:16,798 Listen, listen. 1200 01:02:18,502 --> 01:02:19,568 - Ah, stop, stop! 1201 01:02:19,570 --> 01:02:21,303 Albert, stop. 1202 01:02:21,305 --> 01:02:23,105 You stop. 1203 01:02:23,106 --> 01:02:24,906 - I'm not gonna give this to you because if I give it, we're all dead. 1204 01:02:24,908 --> 01:02:26,575 - I'll kill her and I'm not afraid of doing it. 1205 01:02:26,577 --> 01:02:28,043 - That was, as long as it's functioning, 1206 01:02:28,045 --> 01:02:29,511 you can carry out your plan. 1207 01:02:30,514 --> 01:02:33,014 [whimpering] 1208 01:02:37,154 --> 01:02:39,121 I can prove it. 1209 01:02:39,123 --> 01:02:41,156 I can prove that you're the character in my story. 1210 01:02:42,893 --> 01:02:45,794 I can prove it's you. It's just down the street, it's not too far from here. 1211 01:02:45,796 --> 01:02:46,928 - Outside? - Yeah. 1212 01:02:46,930 --> 01:02:48,897 Don't move any closer, I swear to god, okay? 1213 01:02:48,899 --> 01:02:52,234 Let's just head on down there, you first. 1214 01:02:52,236 --> 01:02:55,771 Don't, I'll crack it in two, I swear to God. 1215 01:02:55,773 --> 01:02:57,672 Okay, just make your way over there. 1216 01:02:57,674 --> 01:02:59,741 Stop, no stop! 1217 01:02:59,743 --> 01:03:01,009 She has nothing to do with this! 1218 01:03:01,011 --> 01:03:03,178 - No, she has everything to do with this, Albert. 1219 01:03:03,180 --> 01:03:04,646 She's my insurance. 1220 01:03:04,648 --> 01:03:08,183 You break my phone, I break your daughter. 1221 01:03:08,185 --> 01:03:09,117 Go ahead. 1222 01:03:09,119 --> 01:03:10,352 - Right behind you, okay? 1223 01:03:10,354 --> 01:03:12,053 - Yeah, so was that. 1224 01:03:12,055 --> 01:03:13,388 So is the door. 1225 01:03:15,392 --> 01:03:17,959 [tense music] 1226 01:03:21,131 --> 01:03:23,331 [heaving] 1227 01:03:23,333 --> 01:03:27,002 - [Liv] Dad, come on, you can do it. 1228 01:03:27,004 --> 01:03:29,004 - Just go straight down that way. 1229 01:03:29,006 --> 01:03:30,806 I'm right behind you. 1230 01:03:35,245 --> 01:03:37,078 - [Liv] Come on, dad. 1231 01:03:39,983 --> 01:03:41,149 - I'm coming. 1232 01:03:44,588 --> 01:03:46,888 [coughing] 1233 01:03:51,495 --> 01:03:52,627 Okay do this. 1234 01:03:53,463 --> 01:03:54,796 We can do this. 1235 01:04:21,191 --> 01:04:23,391 [zapping] 1236 01:04:23,393 --> 01:04:25,093 - What the hell is going on? 1237 01:04:25,095 --> 01:04:27,095 Why is Goliath still up and running? 1238 01:04:27,097 --> 01:04:28,630 - Sorry General, seems like we're having 1239 01:04:28,632 --> 01:04:30,398 some complications here. 1240 01:04:30,400 --> 01:04:32,400 - That's pretty obvious. 1241 01:04:32,402 --> 01:04:33,802 - We have a bit of a problem. 1242 01:04:33,804 --> 01:04:35,637 Dr. Lin died of a heart attack. 1243 01:04:35,639 --> 01:04:37,072 - Yes, I'm aware of that. 1244 01:04:37,074 --> 01:04:41,142 But why is this monstrosity of a weapon still on? 1245 01:04:41,144 --> 01:04:42,644 - It has to be powered down slowly 1246 01:04:42,646 --> 01:04:45,313 and in the proper sequence or it'll self-detonate. 1247 01:04:45,315 --> 01:04:47,382 - [scoffing] Lovely. 1248 01:04:49,019 --> 01:04:51,152 And how long is that gonna take? 1249 01:04:51,154 --> 01:04:52,954 - Sherwood and Dr. Lin were the only ones 1250 01:04:52,956 --> 01:04:54,522 who knew how to. 1251 01:04:54,524 --> 01:04:55,957 And we can't get a hold of Sherwood 1252 01:04:55,959 --> 01:04:58,493 but I have his notes and I'll have it figured out soon. 1253 01:04:58,495 --> 01:05:00,095 - Just get it done, Doctor. 1254 01:05:01,198 --> 01:05:03,231 And try not to blow us all to kingdom come. 1255 01:05:06,069 --> 01:05:08,236 - It's straight ahead, through that gate. 1256 01:05:09,773 --> 01:05:12,841 [crickets chirping] 1257 01:05:17,381 --> 01:05:19,881 It's okay sweetie, it's okay. 1258 01:05:22,052 --> 01:05:23,051 Be careful. 1259 01:05:28,992 --> 01:05:30,926 What I wanna show you is inside here. 1260 01:05:32,963 --> 01:05:35,664 [gate creaking] 1261 01:05:35,666 --> 01:05:37,182 Straight ahead. 1262 01:05:37,183 --> 01:05:38,699 - Us first, huh? - I'm right behind you. [Liv groaning] 1263 01:05:38,702 --> 01:05:39,567 Easy! 1264 01:05:39,569 --> 01:05:40,402 Easy. 1265 01:05:40,404 --> 01:05:43,305 [mumbling] 1266 01:05:43,307 --> 01:05:44,406 Right behind you. 1267 01:05:44,408 --> 01:05:45,307 Straight ahead. 1268 01:05:47,878 --> 01:05:49,144 - Just remember, Albert. 1269 01:05:50,514 --> 01:05:52,647 If this is a trick, I will kill little Livvie here. 1270 01:05:52,649 --> 01:05:53,949 - It's not. 1271 01:05:53,951 --> 01:05:55,050 It's just straight ahead. 1272 01:05:55,052 --> 01:05:56,451 Easy, easy! 1273 01:05:56,453 --> 01:05:57,652 Straight ahead. 1274 01:05:57,654 --> 01:05:59,254 It's right behind the other side there. 1275 01:06:02,292 --> 01:06:04,859 [tense music] 1276 01:06:08,365 --> 01:06:09,531 - [Petie] Al? 1277 01:06:11,635 --> 01:06:12,534 Al! 1278 01:06:14,271 --> 01:06:17,005 [Liv shrieking] 1279 01:06:23,613 --> 01:06:25,447 - There, there, that's it. 1280 01:06:26,283 --> 01:06:28,416 It's that box over there 1281 01:06:28,418 --> 01:06:29,784 on the other side of this. 1282 01:06:31,421 --> 01:06:32,654 No, no, what are you doing? 1283 01:06:32,656 --> 01:06:34,889 - This is just leverage, remember, Albert? 1284 01:06:34,891 --> 01:06:36,324 Just remember, if that phone goes down, 1285 01:06:36,326 --> 01:06:38,026 little Livvie goes down after it. 1286 01:06:39,596 --> 01:06:40,495 - Easy. 1287 01:06:42,933 --> 01:06:45,734 [Liv exclaiming] 1288 01:06:50,640 --> 01:06:52,907 It's that box right over there. 1289 01:06:52,909 --> 01:06:54,142 The box right over there. 1290 01:06:54,144 --> 01:06:56,077 I got it there. 1291 01:06:56,079 --> 01:06:57,379 Just dust off the top 1292 01:06:58,482 --> 01:07:00,615 and you'll see what I'm talking about. 1293 01:07:32,516 --> 01:07:33,815 You see, Sherwood? 1294 01:07:34,918 --> 01:07:37,318 That's what inspired me to create you. 1295 01:07:37,320 --> 01:07:39,254 - This is a, it's just a coincidence. 1296 01:07:40,490 --> 01:07:41,322 Nobody created me. 1297 01:07:41,324 --> 01:07:42,690 You didn't create me. 1298 01:07:44,428 --> 01:07:46,494 You didn't create me, nobody created me. 1299 01:07:50,567 --> 01:07:52,534 - What are you doing, it's dangerous. 1300 01:07:52,536 --> 01:07:53,435 - Yes. 1301 01:07:54,471 --> 01:07:56,304 But now that you know the truth, 1302 01:07:56,306 --> 01:07:57,806 you're free to do what you want. 1303 01:07:57,808 --> 01:07:59,307 You can choose your own destiny. 1304 01:07:59,309 --> 01:08:01,509 You don't have to go through with it. 1305 01:08:01,511 --> 01:08:02,610 You're a genius. 1306 01:08:04,047 --> 01:08:06,915 You can find a cure for cancer, for world hunger even. 1307 01:08:06,917 --> 01:08:08,583 - What, world peace? 1308 01:08:08,585 --> 01:08:10,485 - Yes, world peace. 1309 01:08:10,487 --> 01:08:12,487 - And be just like you, Albert? 1310 01:08:12,489 --> 01:08:13,822 Look at you. 1311 01:08:13,824 --> 01:08:15,857 You're afraid, you're alone, you're scared, 1312 01:08:15,859 --> 01:08:17,425 you're tired, you're pathetic. 1313 01:08:18,795 --> 01:08:19,694 - Yeah, I know. 1314 01:08:20,797 --> 01:08:22,030 I wasted my life. 1315 01:08:23,366 --> 01:08:25,233 But you know what, it's not too late for me. 1316 01:08:26,169 --> 01:08:27,702 And it's not too late for you. 1317 01:08:29,973 --> 01:08:31,139 You're in control now. 1318 01:08:33,143 --> 01:08:34,909 You could choose your own destiny, 1319 01:08:34,911 --> 01:08:35,844 your own path. 1320 01:08:39,716 --> 01:08:40,615 - You're right. 1321 01:08:50,293 --> 01:08:51,526 Remember that? 1322 01:08:54,564 --> 01:08:56,097 It contained a microchip 1323 01:08:57,100 --> 01:08:58,533 to turn my phone into a detonator 1324 01:08:58,535 --> 01:09:00,201 for a weapon I built. 1325 01:09:11,414 --> 01:09:12,814 - Oh, thank god. 1326 01:09:12,816 --> 01:09:14,616 Thank you, thank you. 1327 01:09:16,486 --> 01:09:17,352 Oh god. 1328 01:09:18,388 --> 01:09:19,287 Thank god. 1329 01:09:23,894 --> 01:09:24,792 You okay? 1330 01:09:25,629 --> 01:09:26,594 Okay, okay. 1331 01:09:26,596 --> 01:09:28,229 - Be careful. 1332 01:09:28,231 --> 01:09:29,731 Take it slow. 1333 01:09:29,733 --> 01:09:32,033 Now come over here. 1334 01:09:32,035 --> 01:09:33,301 - [Albert] How's your leg? 1335 01:09:33,303 --> 01:09:34,135 - It hurts. 1336 01:09:34,137 --> 01:09:35,136 [ominous music] 1337 01:09:35,138 --> 01:09:36,437 - [Albert] I'm so sorry. 1338 01:09:36,439 --> 01:09:39,174 I'll get you out of here, okay? 1339 01:09:39,176 --> 01:09:41,409 [beeping] 1340 01:09:52,122 --> 01:09:53,521 - [Dr. Vaughn] No, no, no! 1341 01:09:53,523 --> 01:09:54,422 - What the hell's happening? 1342 01:09:54,424 --> 01:09:56,424 - I don't understand. 1343 01:09:56,426 --> 01:09:58,493 It appears somebody's established an external link. 1344 01:09:58,495 --> 01:09:59,861 - What the hell does that mean? 1345 01:09:59,863 --> 01:10:01,429 - Somebody is getting ready to detonate it remotely. 1346 01:10:01,431 --> 01:10:03,565 - Who, shut it down, now! 1347 01:10:04,501 --> 01:10:05,400 - I can't. 1348 01:10:09,739 --> 01:10:11,673 [beeping] 1349 01:10:11,675 --> 01:10:13,308 - [Liv] On your face, it's off. 1350 01:10:13,310 --> 01:10:15,310 - [Albert] I know. 1351 01:10:15,312 --> 01:10:17,312 - Dad, he's got the phone. 1352 01:10:18,348 --> 01:10:19,914 - Wait, what are you doing? 1353 01:10:21,017 --> 01:10:22,016 - Uh uh. 1354 01:10:22,018 --> 01:10:23,585 I said contained, Albert. 1355 01:10:23,587 --> 01:10:26,421 That's past tense, you should have caught that. 1356 01:10:26,423 --> 01:10:28,640 - But you're free now. 1357 01:10:28,641 --> 01:10:30,858 You can do whatever you want with your life. - I know, and I am. 1358 01:10:39,236 --> 01:10:41,135 Look at this world, Albert. 1359 01:10:42,239 --> 01:10:46,474 Rape, molestation, war, abuse. 1360 01:10:46,476 --> 01:10:47,475 People just numbing their pain 1361 01:10:47,477 --> 01:10:49,110 through sex, drugs, and alcohol. 1362 01:10:49,112 --> 01:10:51,980 Just so they can keep on existing in misery. 1363 01:10:51,982 --> 01:10:54,048 But for what reason? 1364 01:10:54,050 --> 01:10:54,916 I mean why? 1365 01:10:56,653 --> 01:10:57,552 - Hope. 1366 01:10:59,556 --> 01:11:00,388 - Hope. 1367 01:11:01,791 --> 01:11:03,658 [laughing] 1368 01:11:03,660 --> 01:11:04,559 Hope. 1369 01:11:05,662 --> 01:11:07,562 It's the elusive carrot on a stick. 1370 01:11:08,898 --> 01:11:12,166 It's the dangling of a promise of a better life someday. 1371 01:11:14,804 --> 01:11:16,137 Someday never comes. 1372 01:11:19,175 --> 01:11:23,711 Now this is, this is how the story was supposed to end. 1373 01:11:25,248 --> 01:11:26,414 [groaning] 1374 01:11:26,416 --> 01:11:28,349 [laughing] 1375 01:11:28,351 --> 01:11:30,118 Albert, you have changed. 1376 01:11:30,120 --> 01:11:31,853 I'm so proud of you. 1377 01:11:31,855 --> 01:11:34,188 Unfortunately it's too little, too late. 1378 01:11:34,190 --> 01:11:35,223 Goodbye, Albert. 1379 01:11:36,726 --> 01:11:38,960 [bashing] 1380 01:11:44,801 --> 01:11:47,135 [laughing] Albert! 1381 01:11:47,137 --> 01:11:48,002 No! 1382 01:11:49,773 --> 01:11:51,806 [tense music] 1383 01:11:51,808 --> 01:11:54,108 [grunting] 1384 01:11:56,046 --> 01:11:58,246 [bashing] 1385 01:12:04,688 --> 01:12:07,588 - Now that was a close call. 1386 01:12:07,590 --> 01:12:10,325 [Liv screaming] 1387 01:12:15,065 --> 01:12:16,597 - [Liv] No, stop! 1388 01:12:16,599 --> 01:12:17,665 Don't hurt him! 1389 01:12:20,937 --> 01:12:21,836 Dad, no! 1390 01:12:25,709 --> 01:12:27,375 Don't! fight! 1391 01:12:27,377 --> 01:12:29,010 Stop, please, stop! 1392 01:12:29,012 --> 01:12:31,312 [grunting] 1393 01:12:33,316 --> 01:12:34,482 Hang on, dad! 1394 01:12:35,952 --> 01:12:38,686 [intense music] 1395 01:12:43,860 --> 01:12:44,892 - Livvie, hold on. 1396 01:12:44,894 --> 01:12:45,793 - Okay. 1397 01:12:48,031 --> 01:12:48,930 - Hold on! 1398 01:12:50,467 --> 01:12:52,567 - You're clinging by hope. 1399 01:12:52,569 --> 01:12:54,435 I told you there was no such thing. 1400 01:12:56,072 --> 01:12:58,373 [grunting] 1401 01:13:13,189 --> 01:13:15,173 - Petie. 1402 01:13:15,174 --> 01:13:17,158 Petie, I wish I could. I wish I could. 1403 01:13:17,160 --> 01:13:19,627 No, I can't take this, this is your magic orb. 1404 01:13:19,629 --> 01:13:20,862 - Al, Al. 1405 01:13:20,864 --> 01:13:22,063 Al! 1406 01:13:22,065 --> 01:13:23,598 - Oh, you think it'll help me finish 1407 01:13:23,600 --> 01:13:24,665 writing my story? 1408 01:13:24,667 --> 01:13:25,566 - Al! 1409 01:13:37,147 --> 01:13:39,747 - It's time for your story to end, Albert. 1410 01:13:39,749 --> 01:13:42,283 One touch of a button and it's the end. 1411 01:13:43,286 --> 01:13:44,419 - [Petie] Al. 1412 01:13:45,422 --> 01:13:47,321 Awwwl. Ahhhh. 1413 01:13:47,323 --> 01:13:48,523 - Petie? 1414 01:13:48,525 --> 01:13:50,258 - [Petie] Arrrrh! 1415 01:13:53,696 --> 01:13:54,595 Al! 1416 01:13:55,932 --> 01:13:57,999 Please stay right there. 1417 01:14:00,670 --> 01:14:02,036 - What the hell? 1418 01:14:03,039 --> 01:14:04,505 - Al? 1419 01:14:04,507 --> 01:14:05,406 Al. 1420 01:14:06,443 --> 01:14:07,341 Al! 1421 01:14:18,621 --> 01:14:20,922 [thumping] 1422 01:14:22,158 --> 01:14:23,891 - [Sherwood] Albert! 1423 01:14:27,664 --> 01:14:29,997 [laughing] 1424 01:14:40,443 --> 01:14:42,977 - [Liv] Dad, dad, it's still counting down! 1425 01:14:44,747 --> 01:14:47,048 [grunting] 1426 01:15:10,340 --> 01:15:11,906 - We did it, Petie. 1427 01:15:11,908 --> 01:15:12,807 We did it. 1428 01:15:14,410 --> 01:15:15,576 Are you okay, Livvie? 1429 01:15:15,578 --> 01:15:17,445 - Yeah I'm fine, just please hurry up. 1430 01:15:17,447 --> 01:15:18,346 - Okay. - Please. 1431 01:15:18,348 --> 01:15:20,448 - Okay, I'm coming. 1432 01:15:20,450 --> 01:15:21,749 Let's get the hell out of here. 1433 01:15:21,751 --> 01:15:24,051 [grunting] 1434 01:15:28,291 --> 01:15:29,590 You ready Livvie? 1435 01:15:29,592 --> 01:15:31,225 - Yeah, hold on, let me finish this paragraph. 1436 01:15:31,227 --> 01:15:32,793 - There's no time for reading. 1437 01:15:34,531 --> 01:15:36,497 - There's always time for a good book. 1438 01:15:45,875 --> 01:15:48,442 [light music] 1439 01:15:51,581 --> 01:15:52,813 - All righty. 1440 01:15:52,815 --> 01:15:53,814 - All right. - Ready? 1441 01:15:53,816 --> 01:15:55,082 - Mhmm, let's go. 1442 01:16:00,423 --> 01:16:03,457 [motorbike revving] 1443 01:16:08,498 --> 01:16:10,998 [calm music] 1444 01:16:24,280 --> 01:16:27,114 [rock music] ¶ I can't fly but I ¶ 1445 01:16:27,116 --> 01:16:32,019 ¶ I keep finding myself soaring high above this ¶ 1446 01:16:32,021 --> 01:16:34,288 ¶ I have nothing left ¶ 1447 01:16:34,290 --> 01:16:36,824 ¶ But I keep on pouring out ¶ 1448 01:16:36,826 --> 01:16:39,594 ¶ Like I am endless ¶ 1449 01:16:39,596 --> 01:16:41,796 ¶ Impossible ¶ 1450 01:16:41,798 --> 01:16:43,464 ¶ Ow ¶ 1451 01:16:43,466 --> 01:16:46,667 ¶ Impossible ¶ 1452 01:16:46,669 --> 01:16:49,470 ¶ I don't run too fast ¶ 1453 01:16:49,472 --> 01:16:54,041 ¶ But I'm looking back at miles and miles of past ¶ 1454 01:16:54,043 --> 01:16:56,944 ¶ I can barely breathe ¶ 1455 01:16:56,946 --> 01:16:59,347 ¶ But I'm singing out like this is ¶ 1456 01:16:59,349 --> 01:17:01,515 ¶ Awesome to me ¶ 1457 01:17:01,517 --> 01:17:04,051 ¶ Impossible ¶ 1458 01:17:04,053 --> 01:17:05,720 ¶ Whoah ¶ 1459 01:17:05,722 --> 01:17:08,556 ¶ Impossible ¶ 1460 01:17:08,558 --> 01:17:12,460 ¶ Everybody there see, another miracle ¶ 1461 01:17:12,462 --> 01:17:16,230 ¶ I can't believe I'm living the impossible ¶ 1462 01:17:16,232 --> 01:17:17,999 ¶ We are the sighted ¶ 1463 01:17:18,001 --> 01:17:19,834 ¶ We are the wonder ¶ 1464 01:17:19,836 --> 01:17:24,138 ¶ Another day of living the impossible ¶ 1465 01:17:24,140 --> 01:17:26,073 ¶ Impossible ¶ 1466 01:17:26,075 --> 01:17:27,575 ¶ Whoah ¶ 1467 01:17:27,577 --> 01:17:30,845 ¶ Impossible ¶ 1468 01:17:30,847 --> 01:17:33,681 ¶ I choose to be alive ¶ 1469 01:17:33,683 --> 01:17:38,052 ¶ Especially because they all say I should die ¶ 1470 01:17:38,054 --> 01:17:41,122 ¶ I've wrestled death again ¶ 1471 01:17:41,124 --> 01:17:43,524 ¶ I know more of his moves now ¶ 1472 01:17:43,526 --> 01:17:45,826 ¶ And I won't give in ¶ 1473 01:17:45,828 --> 01:17:48,095 ¶ Impossible ¶ 1474 01:17:48,097 --> 01:17:49,797 ¶ Whoah ¶ 1475 01:17:49,799 --> 01:17:52,967 ¶ Impossible ¶ 1476 01:17:52,969 --> 01:17:56,504 ¶ Everybody there see, another miracle ¶ 1477 01:17:56,506 --> 01:18:00,474 ¶ I can't believe I'm living the impossible ¶ 1478 01:18:00,476 --> 01:18:02,243 ¶ We are decided ¶ 1479 01:18:02,245 --> 01:18:04,145 ¶ We are the wonder ¶ 1480 01:18:04,147 --> 01:18:07,815 ¶ Another day of living the impossible ¶ 1481 01:18:07,817 --> 01:18:11,218 ¶ Everyone in there see, another miracle ¶ 1482 01:18:11,220 --> 01:18:15,189 ¶ I can't believe I'm living the impossible ¶ 1483 01:18:15,191 --> 01:18:16,957 ¶ We are decided ¶ 1484 01:18:16,959 --> 01:18:18,926 ¶ We are the wonder ¶ 1485 01:18:18,928 --> 01:18:23,597 ¶ Another day of living the impossible ¶ 1486 01:18:30,306 --> 01:18:35,376 ¶ When I'm awake I wonder ¶ 1487 01:18:36,212 --> 01:18:38,245 ¶ If I'm gonna be all right ¶ 1488 01:18:38,247 --> 01:18:40,948 ¶ But too much ¶ 1489 01:18:40,950 --> 01:18:43,517 [tense music] 1490 01:19:46,349 --> 01:19:47,481 - Dr. Tanner? 1491 01:19:48,284 --> 01:19:49,416 Dr. Tanner, can you hear me? 1492 01:19:49,418 --> 01:19:50,384 - Liv, I'm alive! 1493 01:19:50,386 --> 01:19:51,252 Oh, okay. - Holy shit! 1494 01:19:51,254 --> 01:19:53,554 [laughing] 1495 01:19:56,626 --> 01:19:57,992 - Ah, too much, I'm sorry. 1496 01:19:57,994 --> 01:20:00,828 - I hate you! [laughing] 1497 01:20:00,830 --> 01:20:02,797 - [Man] Okay, to the top. 1498 01:20:02,799 --> 01:20:05,132 [laughing] 1499 01:20:06,636 --> 01:20:08,769 - I came back, I'm alive! 93194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.