Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,205 --> 00:00:07,765
This series is inspired by true events.
2
00:00:07,845 --> 00:00:09,765
Names, incidents
and locations are fictitious.
3
00:00:09,925 --> 00:00:11,925
Any resemblance to actual persons
is coincidental.
4
00:00:15,645 --> 00:00:19,885
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
5
00:02:02,525 --> 00:02:04,205
- Was it empty?
- So it seems.
6
00:02:06,325 --> 00:02:09,165
No trace of chemicals
or human remains as yet.
7
00:02:10,165 --> 00:02:11,645
So why did they set it on fire?
8
00:02:13,725 --> 00:02:14,965
To get rid of it, perhaps.
9
00:02:20,605 --> 00:02:22,325
- Where did they come from?
- The camp site.
10
00:02:22,725 --> 00:02:24,645
- Where did they go?
- Back, so the tracker says.
11
00:02:28,685 --> 00:02:29,965
Why come all this way?
12
00:03:24,525 --> 00:03:25,525
How's things?
13
00:03:26,005 --> 00:03:27,005
Hello, Walter.
14
00:03:28,045 --> 00:03:29,725
Took a while. Here they are.
15
00:03:41,765 --> 00:03:42,765
Anything in it?
16
00:03:46,485 --> 00:03:47,485
Marc Gevers.
17
00:03:47,925 --> 00:03:49,125
Head of Narcotics.
18
00:03:50,405 --> 00:03:51,405
I know him.
19
00:03:52,365 --> 00:03:53,405
How well?
20
00:03:54,485 --> 00:03:55,485
Well enough.
21
00:03:55,925 --> 00:03:57,365
Then take action.
22
00:03:57,765 --> 00:03:59,845
I've kept low for weeks.
It's costing me a fortune.
23
00:04:56,965 --> 00:04:58,565
- Chief.
- Morning.
24
00:04:59,845 --> 00:05:00,885
Hurry up.
25
00:05:01,285 --> 00:05:02,285
There you go.
26
00:05:03,205 --> 00:05:04,565
- Hello.
- Good morning.
27
00:05:04,645 --> 00:05:06,125
A chat here, a chat there.
28
00:05:07,725 --> 00:05:08,725
About what?
29
00:05:09,805 --> 00:05:10,805
Just small talk.
30
00:05:13,205 --> 00:05:14,285
Yeah, Nick.
31
00:05:14,725 --> 00:05:16,045
Camp site stuff.
32
00:05:17,325 --> 00:05:18,525
Hey, neighbor.
33
00:05:18,725 --> 00:05:20,045
Hey, hi.
34
00:05:20,365 --> 00:05:21,525
- You okay?
- Yeah.
35
00:05:22,685 --> 00:05:23,685
Hey.
36
00:05:23,965 --> 00:05:25,005
Sweetie.
37
00:05:25,125 --> 00:05:27,125
- That smells good. What is it?
- Pasta primavera.
38
00:05:27,605 --> 00:05:30,605
- Find out anything else about his men?
- No, nothing.
39
00:05:30,685 --> 00:05:33,965
- Have you been inside yet?
- Yes, but only once.
40
00:05:34,885 --> 00:05:36,485
Guys, it's been three weeks now.
41
00:05:37,725 --> 00:05:39,285
Should I start worrying?
42
00:05:40,565 --> 00:05:42,365
Social contact? What's that?
43
00:05:43,205 --> 00:05:44,965
Sitting around, talking about the weather?
44
00:05:45,205 --> 00:05:48,045
No, more than that.
Stuff about the camp site.
45
00:05:48,165 --> 00:05:49,765
The reports don't mention anything.
46
00:05:49,965 --> 00:05:51,525
It's been a month already.
47
00:05:58,645 --> 00:06:02,725
Give us a bit longer, Marc.
You know the cold approach takes time.
48
00:06:03,605 --> 00:06:05,045
Nick, get it sorted, okay?
49
00:06:07,805 --> 00:06:08,805
So?
50
00:06:09,525 --> 00:06:11,645
- It's going well.
- Really?
51
00:06:11,805 --> 00:06:13,485
Absolutely, Madame Prosecutor.
52
00:06:13,765 --> 00:06:15,245
They've made social contact.
53
00:06:15,805 --> 00:06:17,485
I expect to see results very soon.
54
00:06:20,205 --> 00:06:23,445
We've bought us some time.
Make contact with Ferry.
55
00:06:53,245 --> 00:06:54,725
Hey, neighbors.
56
00:06:54,845 --> 00:06:56,405
- Hey.
- You okay?
57
00:06:56,525 --> 00:06:58,965
Yes, we are. Don't you fancy a ride?
58
00:06:59,405 --> 00:07:02,285
No, I'm looking after my friends' stuff.
59
00:07:02,685 --> 00:07:04,805
And all that noise, it's not my thing.
60
00:07:06,325 --> 00:07:08,845
- Is your husband coming?
- He's watching the Tour de France.
61
00:07:09,685 --> 00:07:11,325
Hey, I know those faces.
62
00:07:11,805 --> 00:07:13,005
Hi.
- Hey.
63
00:07:18,365 --> 00:07:20,645
I travel abroad a lot during the week.
64
00:07:21,365 --> 00:07:25,925
It sounds so good.
Traveling around, seeing the world…
65
00:07:26,045 --> 00:07:30,125
But I must say, I'm happy just to be home
at the weekends.
66
00:07:30,285 --> 00:07:31,365
Although, home…
67
00:07:32,445 --> 00:07:34,685
So what's the story with you two, then?
68
00:07:36,205 --> 00:07:38,365
Well, we met each other at the airport.
69
00:07:39,165 --> 00:07:40,685
- In Brazil.
- Really?
70
00:07:40,765 --> 00:07:43,165
- Yes.
- Daddy, I want that bear.
71
00:07:43,765 --> 00:07:45,245
No, love. We'll never win it.
72
00:07:45,445 --> 00:07:47,925
- Let's fish for ducks.
- You could at least try.
73
00:07:48,045 --> 00:07:50,085
- Sonja, will you quit your moaning?
- Oh.
74
00:07:50,285 --> 00:07:52,925
Hey, Jurgen, it's not hard, man. Come on.
75
00:08:07,845 --> 00:08:08,845
Thanks.
76
00:08:09,245 --> 00:08:10,325
- Sweetheart.
- Yes?
77
00:08:20,125 --> 00:08:21,805
- How many swings do I get?
- Three.
78
00:08:22,205 --> 00:08:23,245
Three?
79
00:08:24,165 --> 00:08:25,245
One will be enough.
80
00:08:27,525 --> 00:08:30,125
- Oh, not a good start, love.
- Sonja.
81
00:08:31,645 --> 00:08:32,845
Come on, Jurgen.
82
00:08:37,125 --> 00:08:39,045
Let Peter try.
83
00:08:39,165 --> 00:08:41,965
How's that old guy going to manage it?
84
00:08:55,045 --> 00:08:56,045
TRY YOUR LUCK AND WIN!
85
00:08:59,765 --> 00:09:01,565
Sweetie, would you like a bear?
86
00:09:05,165 --> 00:09:07,445
- What do you say?
- Thank you.
87
00:09:07,565 --> 00:09:10,965
It's computerized, isn't it?
It was set up that way.
88
00:09:11,805 --> 00:09:14,325
I'm thirsty. Shall we get a drink?
89
00:09:14,405 --> 00:09:17,645
Good idea. There's a caf� there.
You two can tell your story.
90
00:09:17,765 --> 00:09:22,245
- Oh, yes. Are you coming?
- I'm going home. I've got a headache.
91
00:09:22,925 --> 00:09:24,725
- Well, see you then.
- See you.
92
00:09:55,485 --> 00:09:56,845
...walnuts.
93
00:09:57,925 --> 00:09:59,325
As if he's going to get any.
94
00:10:06,365 --> 00:10:07,845
- See you.
- Bye.
95
00:10:07,925 --> 00:10:11,165
Hey, tie a knot in it tonight.
96
00:10:12,605 --> 00:10:13,725
That was great fun.
97
00:10:14,565 --> 00:10:16,805
- Really nice to meet you.
- Sonja.
98
00:10:17,565 --> 00:10:20,805
Come to the showroom for your floor.
I'll give you a good price.
99
00:10:20,885 --> 00:10:24,925
That's sweet but I won't hold my breath.
This guy here never does anything.
100
00:10:25,005 --> 00:10:26,405
Hey, don't you start.
101
00:10:26,605 --> 00:10:29,325
But all you need for a floor
is a little hammer.
102
00:10:32,485 --> 00:10:33,645
Let's go, darling.
- Bye.
103
00:10:38,045 --> 00:10:39,045
Hey.
104
00:10:39,245 --> 00:10:40,845
Does that seem normal to you?
105
00:10:42,205 --> 00:10:44,845
Could you just be
a little nicer to Jurgen?
106
00:10:45,005 --> 00:10:46,245
He's just pathetic.
107
00:10:46,405 --> 00:10:48,725
Yes, but he's our gateway to Ferry.
108
00:10:55,365 --> 00:10:56,645
Shall we have another drink?
109
00:11:01,245 --> 00:11:02,405
Aren't you married?
110
00:11:04,045 --> 00:11:05,045
And you?
111
00:11:09,485 --> 00:11:10,725
It's been a month.
112
00:11:11,285 --> 00:11:14,245
- I know nothing about you.
- That's because there's nothing to tell.
113
00:11:42,525 --> 00:11:43,525
Hey, baby.
114
00:11:44,365 --> 00:11:45,365
Hello.
115
00:11:53,285 --> 00:11:54,365
Sweetie...
116
00:11:55,525 --> 00:11:56,805
that headache not gone?
117
00:12:00,685 --> 00:12:02,085
It's no good.
118
00:12:02,485 --> 00:12:04,621
- You should go see the doctor.
- I'll go and see Ludo.
119
00:12:04,645 --> 00:12:06,285
No, a real doctor.
120
00:12:06,765 --> 00:12:07,885
They never find anything.
121
00:12:14,765 --> 00:12:15,765
Fer?
122
00:12:16,645 --> 00:12:18,285
Do you still find me attractive?
123
00:12:20,645 --> 00:12:22,485
Of course. What kind of question is that?
124
00:12:24,445 --> 00:12:25,445
Hey?
125
00:12:25,845 --> 00:12:27,045
I'm mad about you.
126
00:12:30,005 --> 00:12:32,365
- Do you know what's good for headaches?
- What?
127
00:12:34,805 --> 00:12:35,685
No.
128
00:12:35,765 --> 00:12:37,765
- Yes.
- No, Fer, no.
129
00:12:37,845 --> 00:12:39,725
- No, no, no.
- Yes, yes. Come here.
130
00:12:39,805 --> 00:12:41,205
- I don't feel like it.
- Oh, yes.
131
00:12:41,285 --> 00:12:42,885
Fer, you haven't brushed your teeth.
132
00:12:49,485 --> 00:12:52,885
- Careful, that zipper is open.
- Yeah, it's okay.
133
00:12:52,965 --> 00:12:53,805
- Ready?
- Yes.
134
00:12:53,885 --> 00:12:55,765
Greet each other.
135
00:12:56,125 --> 00:12:58,765
First position.
Left leg forward, right behind.
136
00:12:59,085 --> 00:13:00,165
- Chin down.
- Yes.
137
00:13:00,565 --> 00:13:03,445
- Elbows tucked into the ribs.
- Yes.
138
00:13:03,565 --> 00:13:06,045
Chin down, chin down.
Remember your ribs. Bam! A low kick!
139
00:13:06,165 --> 00:13:08,565
- Bam! Again. Okay?
- Yes.
140
00:13:09,045 --> 00:13:10,085
Skills, right?
141
00:13:10,685 --> 00:13:11,685
Hey, sweetheart.
142
00:13:12,845 --> 00:13:14,285
Hey, Sleeping Beauty.
143
00:13:16,365 --> 00:13:19,085
- What are you two doing?
- He used to be a kick-boxer.
144
00:13:20,405 --> 00:13:21,685
Was the sofa comfortable?
145
00:13:25,605 --> 00:13:26,725
I saw you lying on it.
146
00:13:30,085 --> 00:13:33,685
Yeah, when he's drunk,
his snoring gets a bit too loud.
147
00:13:35,845 --> 00:13:37,325
I wouldn't put up with that.
148
00:13:41,325 --> 00:13:42,325
Come here, sweetheart.
149
00:13:43,525 --> 00:13:44,405
Yeah.
150
00:13:44,485 --> 00:13:45,565
See you, eh?
151
00:13:45,685 --> 00:13:48,245
We're going to a dance bar later,
if you fancy it.
152
00:13:49,165 --> 00:13:50,165
I don't think so.
153
00:13:50,405 --> 00:13:51,605
Oh, come on.
154
00:13:52,085 --> 00:13:53,085
You don't have to.
155
00:13:53,445 --> 00:13:54,925
Anouk can come on her own.
156
00:13:56,205 --> 00:13:57,885
- We'll see, okay?
- Okay.
157
00:13:59,885 --> 00:14:01,645
- See you.
- Bye, pet.
158
00:14:12,885 --> 00:14:13,965
I can't stand that guy.
159
00:14:14,285 --> 00:14:16,005
Let it go.
160
00:14:16,925 --> 00:14:18,845
Just stay away from him, okay?
161
00:14:20,565 --> 00:14:21,565
Are you jealous?
162
00:14:23,645 --> 00:14:25,285
I know his type. He'll cause trouble.
163
00:14:26,925 --> 00:14:28,605
Ferry and Danielle
are also coming tonight.
164
00:14:34,125 --> 00:14:35,365
I know what I'm doing, okay?
165
00:14:46,125 --> 00:14:48,445
Yes, I hope something comes of it.
166
00:14:48,965 --> 00:14:52,485
Oh, Nick, tell them
not to treat the whole club.
167
00:14:52,845 --> 00:14:55,165
I've seen the expense sheet.
They can hold back a bit.
168
00:14:56,605 --> 00:14:59,285
Yes, that's fine. We'll talk about it.
169
00:15:01,365 --> 00:15:02,365
Hey, Walter.
170
00:15:02,605 --> 00:15:03,605
Third floor?
171
00:15:03,645 --> 00:15:04,645
Yes.
172
00:15:11,925 --> 00:15:12,925
How's things?
173
00:15:15,965 --> 00:15:17,565
- Problems?
- Well…
174
00:15:24,245 --> 00:15:28,285
If you fancy a drink later, I'm up for it.
175
00:15:30,765 --> 00:15:33,805
- I don't really know if…
- No problem.
176
00:15:35,285 --> 00:15:36,445
I just wanted...
177
00:15:41,125 --> 00:15:42,205
Actually, yes.
178
00:15:43,285 --> 00:15:44,445
I could do with a beer.
179
00:15:44,965 --> 00:15:45,965
Okay.
180
00:15:49,245 --> 00:15:50,685
- See you later.
- Yes, I'll see you.
181
00:16:27,445 --> 00:16:28,445
Danielle.
182
00:16:29,725 --> 00:16:30,805
I feel tension.
183
00:16:32,125 --> 00:16:33,525
A lot of tension.
184
00:16:34,045 --> 00:16:36,125
And it's been there a while.
185
00:16:38,205 --> 00:16:40,525
But there's something new.
186
00:16:41,685 --> 00:16:45,445
Something new has brought stress
into your life.
187
00:16:46,805 --> 00:16:50,445
And that explains most of
your headaches and sleeplessness.
188
00:16:53,445 --> 00:16:55,565
I want to do your head...
189
00:16:56,485 --> 00:16:59,485
but you should
shut yourself off completely.
190
00:17:00,165 --> 00:17:01,765
No impulses from the outside.
191
00:17:02,005 --> 00:17:04,445
You must achieve tranquility.
It's really important.
192
00:17:05,405 --> 00:17:06,405
- Okay?
- Yes.
193
00:17:10,365 --> 00:17:11,365
Intense, isn't it?
194
00:17:12,725 --> 00:17:13,725
Yes.
195
00:17:14,205 --> 00:17:16,405
Are you still listening
to the music I gave you?
196
00:17:18,085 --> 00:17:19,125
Quite often, yes.
197
00:17:19,805 --> 00:17:20,925
It helps you relax.
198
00:17:30,365 --> 00:17:31,365
A hundred, please.
199
00:17:32,285 --> 00:17:33,645
Oh, yeah, sorry.
200
00:17:35,725 --> 00:17:36,845
I have something else.
201
00:17:37,045 --> 00:17:38,045
Here.
202
00:17:38,605 --> 00:17:40,045
Aura spray. It's new.
203
00:17:40,845 --> 00:17:43,805
Specially developed for
highly sensitive people like you.
204
00:17:44,405 --> 00:17:47,165
It clears your energy field
after a stressful day.
205
00:17:57,245 --> 00:17:59,405
Running informants. That was my life.
206
00:18:00,365 --> 00:18:03,365
Putting them at ease,
wheedling information.
207
00:18:03,445 --> 00:18:06,125
Really, I was at it day and night.
208
00:18:08,405 --> 00:18:09,925
When I look back at it now...
209
00:18:11,045 --> 00:18:12,045
I think:
210
00:18:12,565 --> 00:18:13,925
"You idiot."
211
00:18:16,285 --> 00:18:17,445
I was at a...
212
00:18:19,005 --> 00:18:20,125
family gathering.
213
00:18:21,125 --> 00:18:22,805
Hamsik calls me, I answer.
214
00:18:23,325 --> 00:18:25,125
The lad's in a panic.
215
00:18:25,845 --> 00:18:29,085
Says they're following him,
they're going to kill him.
216
00:18:29,925 --> 00:18:31,325
So I had to go see him.
217
00:18:31,925 --> 00:18:36,085
The lad is coked up, shooting everything
that comes near his door.
218
00:18:37,565 --> 00:18:38,565
So...
219
00:18:41,205 --> 00:18:42,965
- Anyone would have gone.
- Yeah?
220
00:18:43,805 --> 00:18:48,325
My boss didn't think so. He thought it was
completely irresponsible and reckless.
221
00:18:50,005 --> 00:18:51,005
Sorry.
222
00:18:54,725 --> 00:18:55,885
How are things with you?
223
00:18:58,325 --> 00:18:59,725
What are you working on?
224
00:19:01,365 --> 00:19:02,565
An ecstasy producer.
225
00:19:05,645 --> 00:19:06,805
Do I know him?
226
00:19:07,605 --> 00:19:08,605
I don't know.
227
00:19:12,005 --> 00:19:13,005
Ferry Bouman.
228
00:19:16,845 --> 00:19:17,845
No.
229
00:19:18,565 --> 00:19:19,565
A Dutchman.
230
00:19:20,045 --> 00:19:22,525
Fingered by the French
following the arrest of Nicolas Matteï.
231
00:19:23,325 --> 00:19:24,325
A big fish?
232
00:19:25,165 --> 00:19:26,165
Yeah...
233
00:19:26,565 --> 00:19:27,725
You know the story.
234
00:19:28,525 --> 00:19:30,845
These guys have cash and oceans of time.
235
00:19:32,365 --> 00:19:35,725
And we have to beg and beg,
because we don't have the budget.
236
00:19:36,765 --> 00:19:38,485
And what about the Dutch?
237
00:19:40,685 --> 00:19:42,205
A task force, or something?
238
00:19:42,645 --> 00:19:46,005
Yeah, we work with them,
but they're clever, those guys.
239
00:19:46,445 --> 00:19:47,885
They leave the initiative with us.
240
00:19:48,765 --> 00:19:51,845
They know it's us who will do the work.
There's not much in it.
241
00:19:53,725 --> 00:19:54,725
And undercover agents?
242
00:19:57,245 --> 00:19:58,245
No.
243
00:20:03,485 --> 00:20:07,325
I reckon, if you've tried everything,
you have to.
244
00:20:09,765 --> 00:20:12,325
Well, I'd better go. Up early tomorrow.
245
00:20:12,725 --> 00:20:13,845
Team meeting.
246
00:20:14,605 --> 00:20:16,045
- Yes, Marc, thanks.
- Walter.
247
00:20:16,125 --> 00:20:19,125
- Ah, yeah, I'll...
- No, I've got it. Off you go.
248
00:20:19,485 --> 00:20:20,725
- See you.
- Yeah.
249
00:20:46,085 --> 00:20:48,765
- Hi.
- Hi, girl.
250
00:20:49,005 --> 00:20:51,005
- Hello.
- Hi, Peter, you okay?
251
00:20:51,285 --> 00:20:52,485
You made it.
252
00:20:53,365 --> 00:20:56,045
- Jurgen.
- Hey, hey.
253
00:20:56,165 --> 00:20:59,205
- Hey. Yes. Up high. Hi.
- How are you?
254
00:20:59,445 --> 00:21:00,445
Yes, fine.
255
00:21:00,525 --> 00:21:01,965
Is he always so clingy?
256
00:21:02,925 --> 00:21:04,005
It's nice here.
257
00:21:04,125 --> 00:21:07,245
The cocktails are really good.
How about Sex on the Beach?
258
00:21:07,965 --> 00:21:09,845
Only if it's hot enough.
259
00:21:09,965 --> 00:21:10,965
Wow...
260
00:21:13,165 --> 00:21:14,965
- Glass of water, Peter?
- Beer.
261
00:21:17,005 --> 00:21:18,285
Beer's on its way.
262
00:21:40,645 --> 00:21:41,965
Daan?
263
00:21:55,205 --> 00:21:56,205
Hey.
264
00:21:56,405 --> 00:21:57,565
Cuckoo?
265
00:21:57,725 --> 00:22:01,005
- Fer, I can't concentrate.
- Where are my tassel shoes?
266
00:22:01,245 --> 00:22:03,445
- In the cupboard, where they belong.
- Here?
267
00:22:04,645 --> 00:22:05,645
Yes.
268
00:22:08,805 --> 00:22:11,045
So you don't mind if I go, then?
269
00:22:11,805 --> 00:22:15,245
No, I'm not sitting in that din
with this headache. I'm keeping away.
270
00:22:15,325 --> 00:22:16,965
- Ludo said it wasn't good for me.
- Okay.
271
00:22:26,325 --> 00:22:27,765
Now what have you bought?
272
00:22:28,085 --> 00:22:29,925
What do you know? It works.
273
00:22:36,885 --> 00:22:37,885
See you, babe.
274
00:22:41,925 --> 00:22:42,925
Later, eh?
275
00:22:50,285 --> 00:22:51,925
I'm lucky I still have you, eh, baby?
276
00:23:01,845 --> 00:23:04,205
I'll get the doctor
to have a look tomorrow.
277
00:23:04,965 --> 00:23:07,685
My girlfriend thinks
it's an ingrown toenail.
278
00:23:08,365 --> 00:23:10,525
I had one of those.
It didn't look like this.
279
00:23:17,805 --> 00:23:20,405
- Are you going to join us?
- Come here.
280
00:23:21,045 --> 00:23:23,325
Ferry and Danielle aren't coming.
Let's go.
281
00:23:23,445 --> 00:23:25,565
You have to dance.
They'll think you're a boring twat.
282
00:23:25,685 --> 00:23:26,725
How many have you had?
283
00:23:28,725 --> 00:23:32,205
Hey, can I borrow your girlfriend?
Come here, dancing girl.
284
00:24:04,085 --> 00:24:05,925
Okay, that's enough.
285
00:24:06,005 --> 00:24:08,005
- I'm dancing.
- I said, we're going.
286
00:24:08,085 --> 00:24:09,525
- I'm...
- Hey, you muppet.
287
00:24:10,965 --> 00:24:14,125
- What's the problem?
- None, but I'll soon give you one.
288
00:24:14,325 --> 00:24:15,325
Peter.
289
00:24:15,445 --> 00:24:16,765
We were only dancing.
290
00:24:17,645 --> 00:24:19,085
Your girl was enjoying herself.
291
00:24:21,925 --> 00:24:22,925
Fuck.
292
00:24:23,245 --> 00:24:27,365
Fucker! Hey, fucker! Come on, dude.
293
00:24:32,205 --> 00:24:34,005
Done, done!
294
00:24:34,085 --> 00:24:35,445
Who do you think you are?
295
00:24:36,205 --> 00:24:39,005
- You, outside.
- It's fine. It's fine. It's fine.
296
00:24:41,765 --> 00:24:43,365
Go and sleep it off.
297
00:24:43,685 --> 00:24:46,605
- He can keep his hands off my girl.
- Go to bed.
298
00:24:46,925 --> 00:24:48,005
Yeah, whatever.
299
00:24:56,125 --> 00:24:57,125
What was that about?
300
00:24:57,845 --> 00:24:58,845
Fighting with Jurgen.
301
00:25:04,165 --> 00:25:05,165
Thanks.
302
00:25:11,445 --> 00:25:13,805
So, you great smurf,
you got a slap in the face?
303
00:25:14,125 --> 00:25:17,165
- I got him too.
- Didn't see an ice-pack on his nose.
304
00:25:22,685 --> 00:25:24,605
- Can I have a drink, please?
- Sonja...
305
00:25:30,125 --> 00:25:31,125
What did I tell you?
306
00:25:31,405 --> 00:25:33,765
- Stay away from him.
- It's my fault?
307
00:25:33,885 --> 00:25:35,885
- You need to learn a few boundaries.
- Bob!
308
00:25:35,965 --> 00:25:37,845
That's nice. I have to learn boundaries?
309
00:25:37,965 --> 00:25:40,605
You wind yourself up
like a big macho man.
310
00:25:40,685 --> 00:25:43,405
They won't take me seriously if I don't.
311
00:25:43,525 --> 00:25:44,925
There are other ways.
312
00:25:45,085 --> 00:25:48,405
- Kim, he was challenging me.
- Okay, I get the picture.
313
00:25:49,245 --> 00:25:50,445
You've fucked it up.
314
00:25:53,925 --> 00:25:55,085
It won't work on Jurgen.
315
00:25:56,605 --> 00:25:57,805
I'll go see Ferry tomorrow.
316
00:25:58,405 --> 00:26:00,365
- Sort it out myself.
- No way.
317
00:26:00,805 --> 00:26:01,885
You've done enough already.
318
00:26:02,245 --> 00:26:04,285
- Nick...
- Keep out of their way for now.
319
00:26:10,725 --> 00:26:12,165
How's your contact with Danielle?
320
00:26:12,485 --> 00:26:13,485
It's okay.
321
00:26:15,125 --> 00:26:16,125
Well...
322
00:26:16,965 --> 00:26:18,405
let's focus on that now.
323
00:26:30,645 --> 00:26:31,645
Okay...
324
00:26:32,445 --> 00:26:35,365
they stumbled on you
through a certain Nicolas Matteï.
325
00:26:35,485 --> 00:26:38,965
Damn. That rotter, I knew it.
Those French twats.
326
00:26:39,605 --> 00:26:41,685
You're still here, remember?
327
00:26:42,685 --> 00:26:48,085
What they have from the French must be
circumstantial. Telephones and stuff.
328
00:26:48,485 --> 00:26:50,045
Everything is coded.
329
00:26:51,685 --> 00:26:53,525
The case officer is Marc Gevers.
330
00:26:54,765 --> 00:26:57,245
I spoke to him. He has nothing.
331
00:26:58,645 --> 00:27:02,885
I don't think the trackers under your cars
have produced anything either.
332
00:27:04,605 --> 00:27:07,805
These operations don't ever last long.
They don't have the budget.
333
00:27:08,325 --> 00:27:09,605
You think or you know?
334
00:27:10,485 --> 00:27:11,885
I'm pretty sure.
335
00:27:11,965 --> 00:27:15,485
Listen, I don't pay you to ask around,
I pay you for guarantees.
336
00:27:15,845 --> 00:27:20,445
If your information is wrong, I'm not
the only one who suffers. Got it?
337
00:27:22,885 --> 00:27:23,925
Is that clear?
338
00:27:34,885 --> 00:27:36,845
Buy something nice for your kids.
339
00:27:45,245 --> 00:27:46,565
Let's get on with it then.
340
00:27:57,365 --> 00:27:59,925
- Bouman's cars are on the move.
- Which ones?
341
00:28:00,325 --> 00:28:01,325
All of them.
342
00:28:03,605 --> 00:28:07,645
Look for two Mercedes jeeps,
a Mustang and an Audio convertible.
343
00:28:09,845 --> 00:28:10,885
Where are they headed?
344
00:28:11,285 --> 00:28:12,285
Cologne.
345
00:28:12,965 --> 00:28:14,965
Okay, call the SIE.
346
00:28:15,077 --> 00:28:17,037
Tell the Germans
we'll be operating on their turf.
347
00:28:23,005 --> 00:28:24,645
Mike for Sunray.
348
00:28:24,925 --> 00:28:26,285
Have you got a sighting?
349
00:28:27,125 --> 00:28:29,645
- Negative, but we're right there.
- That's impossible.
350
00:28:36,125 --> 00:28:37,845
You must be on them now.
351
00:28:38,405 --> 00:28:39,405
Fuck.
352
00:28:43,565 --> 00:28:44,725
They're going to Poland.
353
00:28:47,685 --> 00:28:48,685
Okay.
354
00:28:57,285 --> 00:28:58,285
Goddammit.
355
00:29:25,445 --> 00:29:26,445
Afternoon, sir.
356
00:29:27,485 --> 00:29:28,685
Can I help you?
357
00:29:30,085 --> 00:29:31,085
Yes.
358
00:29:32,245 --> 00:29:33,245
Group discount.
359
00:30:07,045 --> 00:30:08,045
What?
360
00:30:08,365 --> 00:30:09,365
It's okay.
361
00:30:14,565 --> 00:30:16,085
It's okay, I had a fight.
362
00:30:16,325 --> 00:30:17,325
Jesus, Bob.
363
00:30:19,725 --> 00:30:20,725
It's okay.
364
00:30:21,965 --> 00:30:23,045
Don't worry.
365
00:30:24,205 --> 00:30:25,965
So when can I worry?
366
00:30:27,045 --> 00:30:28,365
When you're stabbed again?
367
00:30:28,805 --> 00:30:30,645
Or should I wait until
you're dead and buried?
368
00:30:33,765 --> 00:30:35,045
Liesbeth…
369
00:30:35,965 --> 00:30:38,565
You knew you were marrying a policeman.
370
00:30:38,925 --> 00:30:42,245
You don't complain when the risk bonus
goes into the bank.
371
00:30:42,365 --> 00:30:44,685
Jesus, it's not about that.
372
00:30:44,805 --> 00:30:48,605
- No?
- No, I'm shut out of your life completely.
373
00:30:49,165 --> 00:30:51,925
If I ask anything, that's it.
You don't tell me anything.
374
00:30:53,565 --> 00:30:56,245
For the hundredth time,
I can't tell you anything.
375
00:30:56,605 --> 00:30:58,365
- Nothing at all?
- No, nothing.
376
00:30:58,645 --> 00:31:01,445
Not even "I've had a bad day"?
Or "I missed you today"?
377
00:31:02,325 --> 00:31:03,805
Are you trying to start an argument?
378
00:31:03,925 --> 00:31:05,405
No, I'm trying to tell you something.
379
00:31:06,765 --> 00:31:07,965
I don't want to do this.
380
00:31:09,965 --> 00:31:12,485
Neither do I. Go sleep on the sofa.
381
00:31:13,085 --> 00:31:15,685
You expect me to sleep on the sofa
in my own house?
382
00:31:17,325 --> 00:31:18,365
Dad?
383
00:31:23,165 --> 00:31:24,245
It's okay, son.
384
00:31:25,845 --> 00:31:27,445
Okay? Let's go to bed.
385
00:31:38,205 --> 00:31:41,805
Danielle visits the dog groomer
every Saturday.
386
00:31:42,045 --> 00:31:43,685
That takes about half an hour.
387
00:31:44,085 --> 00:31:47,045
And she always parks her Audi here.
388
00:31:47,725 --> 00:31:49,245
As she's leaving, you show up.
389
00:31:49,965 --> 00:31:52,045
You reverse into her car.
390
00:31:55,005 --> 00:31:56,605
Claim that she drove into you.
391
00:31:57,005 --> 00:31:58,045
Drag it out a bit.
392
00:31:58,405 --> 00:32:00,365
Are you blind?
Why'd you drive right into me?
393
00:32:00,725 --> 00:32:03,485
I'll come along as her guardian angel.
394
00:32:03,645 --> 00:32:05,421
- You reversed without looking.
- No, I didn't.
395
00:32:05,445 --> 00:32:06,765
No, you reversed into her.
396
00:32:07,445 --> 00:32:08,445
What about you then?
397
00:32:09,525 --> 00:32:11,005
Bob's staying out of this.
398
00:32:25,005 --> 00:32:26,285
- Yeah, she's left.
- Okay.
399
00:32:26,365 --> 00:32:28,605
- Looks like she has a new car.
- I'm on my way.
400
00:32:30,285 --> 00:32:32,005
Are you setting off?
401
00:32:33,285 --> 00:32:35,725
Yes, I won't be here when you get back.
I'm going cycling.
402
00:32:36,965 --> 00:32:37,965
Okay then.
403
00:32:45,565 --> 00:32:48,605
We've been sloppy lately,
and that has to change.
404
00:32:48,685 --> 00:32:51,765
Cars, chalets, houses,
garden houses, garages…
405
00:32:51,845 --> 00:32:54,525
From now on, we check them
every week for bugs.
406
00:32:55,285 --> 00:32:57,445
We only ever have conversations in public.
407
00:32:57,925 --> 00:32:59,445
Everyone gets a new telephone.
408
00:32:59,605 --> 00:33:01,805
John's number is already in there.
409
00:33:02,925 --> 00:33:06,445
Use it only to text me,
and don't contact anyone else.
410
00:33:07,365 --> 00:33:10,285
So don't call anyone.
The cops recognize your voices.
411
00:33:11,165 --> 00:33:12,485
And use your code names.
412
00:33:12,565 --> 00:33:15,445
Mistakes cause leaks,
so don't screw it up.
413
00:33:15,525 --> 00:33:16,805
We'll know who it was.
414
00:33:21,085 --> 00:33:22,325
Did you get that, fella?
415
00:33:25,045 --> 00:33:26,365
Yeah, don't make mistakes.
416
00:33:29,085 --> 00:33:30,725
Everyone uses the same system.
417
00:33:31,045 --> 00:33:33,445
From top to bottom, and back.
Is that clear?
418
00:33:34,205 --> 00:33:35,205
One more thing.
419
00:33:37,405 --> 00:33:39,125
We haven't heard from Remco for a while.
420
00:33:39,965 --> 00:33:42,085
Someone else will have to run the labs.
421
00:33:42,725 --> 00:33:45,685
I've given it much thought.
It's a job with a lot of responsibility.
422
00:33:46,685 --> 00:33:48,085
- Dennis.
- Hmm?
423
00:33:48,325 --> 00:33:49,685
Don't let me down.
424
00:33:51,525 --> 00:33:52,605
Are you serious?
425
00:33:54,085 --> 00:33:55,085
Thanks, Ferry.
426
00:33:55,405 --> 00:33:57,285
I won't let you down. You know I won't.
427
00:34:15,245 --> 00:34:16,685
- What is it?
- Dennis?
428
00:34:17,525 --> 00:34:18,805
Motherfucking Dennis?
429
00:34:19,165 --> 00:34:20,605
How long have I worked for you?
430
00:34:21,405 --> 00:34:25,205
- I'm always ready. Day and night.
- That's not the point.
431
00:34:25,325 --> 00:34:28,645
So what is? I deserve that job.
You know I do.
432
00:34:28,765 --> 00:34:30,045
Your time will come.
433
00:34:34,445 --> 00:34:35,525
Fuck you, man.
434
00:34:35,725 --> 00:34:37,205
There, that's what I mean.
435
00:34:38,045 --> 00:34:40,485
Learn to control yourself.
You're far too impulsive.
436
00:34:40,965 --> 00:34:45,085
You'll get noticed by the cops,
and I don't want that. Got it?
437
00:34:46,845 --> 00:34:47,845
Okay, man. Hey.
438
00:34:49,965 --> 00:34:53,605
Instead of whining, show me
you can do it. You whiner.
439
00:34:54,005 --> 00:34:55,005
Now, go.
440
00:35:27,325 --> 00:35:28,325
There you go.
441
00:35:29,925 --> 00:35:30,925
Sit down.
442
00:35:35,445 --> 00:35:36,885
That's better, isn't it, sweetie?
443
00:36:02,845 --> 00:36:03,845
Fuck.
444
00:36:09,405 --> 00:36:11,645
Oh, no, it's brand new!
445
00:36:11,765 --> 00:36:13,365
Are you blind? Why'd you do that?
446
00:36:13,845 --> 00:36:15,725
You drove into me.
447
00:36:15,805 --> 00:36:18,445
- No way, lady.
- You did, you drove into her.
448
00:36:20,285 --> 00:36:21,765
Khaleesi? Khaleesi?
449
00:36:24,965 --> 00:36:26,165
- Daan!
- Damn.
450
00:36:31,285 --> 00:36:34,725
- Danielle, are you okay?
- Yes. It's just my leg.
451
00:36:34,965 --> 00:36:37,125
- Khaleesi?
- Careful, are you okay?
452
00:36:37,205 --> 00:36:39,445
My dog will get lost around here.
453
00:36:39,605 --> 00:36:41,125
I'll go find Khaleesi.
454
00:36:41,245 --> 00:36:43,325
What are you doing? Call an ambulance.
455
00:36:43,405 --> 00:36:45,045
Khaleesi!
456
00:36:45,125 --> 00:36:46,645
Hey, there's an ambulance coming.
457
00:36:46,805 --> 00:36:48,725
- I'll look for Khaleesi.
- Yes, please.
458
00:36:48,805 --> 00:36:50,045
- Okay?
- Go find him.
459
00:36:50,165 --> 00:36:51,165
Okay.
460
00:37:05,685 --> 00:37:08,245
- Yes?
- It went south. Get over here.
461
00:37:08,365 --> 00:37:11,165
- I'm riding my bike. Now?
- Yes, now!
462
00:37:25,125 --> 00:37:26,125
What happened?
463
00:37:26,285 --> 00:37:28,245
- We have to find Khaleesi.
- Who?
464
00:37:28,685 --> 00:37:29,845
Danielle's dog.
465
00:37:31,685 --> 00:37:33,885
You called me over here
to look for a stupid dog?
466
00:37:34,045 --> 00:37:35,045
Yes.
467
00:37:36,405 --> 00:37:37,405
So where's Danielle?
468
00:37:37,805 --> 00:37:38,805
At the hospital.
469
00:37:39,805 --> 00:37:40,805
What?
470
00:37:41,045 --> 00:37:42,525
How hard did Kris hit her?
471
00:37:46,005 --> 00:37:47,045
Come here.
472
00:37:48,405 --> 00:37:49,645
Yeah, that'll help.
473
00:37:58,005 --> 00:37:59,005
Come here.
474
00:37:59,285 --> 00:38:00,285
Khaleesi?
475
00:38:02,165 --> 00:38:03,525
Khaleesi, hey?
476
00:38:12,325 --> 00:38:13,685
Go on, careful.
477
00:38:15,885 --> 00:38:16,885
Good.
478
00:38:19,245 --> 00:38:21,125
I wanted him micro-chipped.
479
00:38:21,325 --> 00:38:23,885
No emitters in the house.
How many times do I have to say it?
480
00:38:24,005 --> 00:38:26,005
- Great, thank you.
- Well…
481
00:38:26,085 --> 00:38:27,245
God knows where he is.
482
00:38:27,725 --> 00:38:30,365
The boys will find him,
or he'll find his own way back.
483
00:38:30,765 --> 00:38:31,885
How?
484
00:38:32,605 --> 00:38:34,325
He doesn't know his way home.
485
00:38:34,405 --> 00:38:36,605
He's never been alone in those woods,
Goddammit.
486
00:38:42,485 --> 00:38:44,325
Stop using that rubbish. It doesn't work.
487
00:38:44,925 --> 00:38:45,925
Here.
488
00:38:46,165 --> 00:38:48,485
Get some real painkillers.
I'll be right back.
489
00:38:48,885 --> 00:38:49,885
Okay?
490
00:38:51,765 --> 00:38:52,845
Bye, sweetheart.
491
00:39:04,125 --> 00:39:05,125
Khaleesi?
492
00:39:05,325 --> 00:39:06,325
Hey, little guy?
493
00:39:10,325 --> 00:39:13,645
- Khaleesi?
- Stop. It's pointless. It'll be dark soon.
494
00:39:14,085 --> 00:39:16,525
That damn dog is our ticket to Danielle.
495
00:39:16,605 --> 00:39:19,245
I'm not leaving without that dog,
even if it takes all night.
496
00:39:22,005 --> 00:39:23,005
Khaleesi?
497
00:39:26,565 --> 00:39:27,925
Kim, please.
498
00:39:28,565 --> 00:39:30,205
How do you know he hasn't been run over?
499
00:39:35,405 --> 00:39:36,725
Khaleesi, hey…
500
00:39:37,085 --> 00:39:37,965
Shush.
501
00:39:38,085 --> 00:39:39,125
I'm not doing anything.
502
00:39:41,605 --> 00:39:42,605
Hey.
503
00:39:43,165 --> 00:39:44,565
Yeah, come on.
504
00:39:45,965 --> 00:39:47,125
Khaleesi, come.
505
00:39:47,565 --> 00:39:50,405
Yeah, come on. Yeah!
506
00:39:50,525 --> 00:39:52,245
I'm going to take you to your mummy.
507
00:39:53,165 --> 00:39:55,285
That's good, Khaleesi.
508
00:39:56,885 --> 00:39:57,885
Let's go.
509
00:39:59,045 --> 00:40:00,085
Yeah.
510
00:40:11,285 --> 00:40:12,285
Yeah?
511
00:40:12,605 --> 00:40:13,605
Peter and Anouk.
512
00:40:14,245 --> 00:40:16,645
Yeah, I can't get up to open it.
Just come in.
513
00:40:19,805 --> 00:40:24,925
Khaleesi! Khaleesi, sweetheart.
My Khaleesi.
514
00:40:26,605 --> 00:40:27,605
Sweetheart.
515
00:40:28,085 --> 00:40:31,125
Oh, Baby. Sweetie.
516
00:40:31,845 --> 00:40:34,125
You angels. Where was he?
517
00:40:34,325 --> 00:40:35,925
He was hunting rabbits.
518
00:40:36,845 --> 00:40:38,205
How are you? Is everything okay?
519
00:40:38,525 --> 00:40:41,965
Yes, fine, a bit broken,
but I'll soon be better.
520
00:40:42,285 --> 00:40:46,605
All that matters is that my baby is back.
521
00:41:08,685 --> 00:41:10,445
Fer, look, Khaleesi.
522
00:41:10,765 --> 00:41:12,285
The neighbors found him.
523
00:41:12,445 --> 00:41:14,365
- Look how he's looking.
- Hey.
524
00:41:16,885 --> 00:41:18,405
Peter, would you like another beer?
525
00:41:19,525 --> 00:41:20,525
Fer?
526
00:41:20,725 --> 00:41:21,725
Come.
527
00:41:22,845 --> 00:41:24,685
Shall I show you
those pressure points again?
528
00:41:24,765 --> 00:41:25,765
- Fine.
- Look.
529
00:41:26,565 --> 00:41:28,925
- Is this right?
- Yeah, lean back a bit more.
530
00:41:30,045 --> 00:41:31,045
Here…
531
00:41:31,965 --> 00:41:34,325
- Oh, yeah.
- You build up a lot of stress.
532
00:41:34,405 --> 00:41:35,445
Yes.
533
00:41:37,085 --> 00:41:39,045
Thanks for bringing the dog back.
534
00:41:41,005 --> 00:41:42,645
Danielle is quite attached to him.
535
00:41:43,725 --> 00:41:45,445
And me too, so…
536
00:41:47,325 --> 00:41:48,325
To your health.
537
00:41:49,605 --> 00:41:50,605
Cheers.
538
00:41:51,845 --> 00:41:53,565
On a serious note, Peter...
539
00:41:56,445 --> 00:41:57,525
I know your type.
540
00:42:01,685 --> 00:42:03,725
I can smell you a mile away.
541
00:42:08,645 --> 00:42:09,845
Because I'm the same.
542
00:42:12,085 --> 00:42:14,325
I don't want any trouble at the site.
543
00:42:14,685 --> 00:42:17,085
I come here to relax.
That stuff with Jurgen...
544
00:42:17,165 --> 00:42:19,485
Hey, he was challenging me.
545
00:42:19,565 --> 00:42:23,565
- He had his hands all over my girl.
- Yes, I'd do the same.
546
00:42:25,165 --> 00:42:26,925
But I can't see you two getting on.
547
00:42:27,845 --> 00:42:29,405
And if it gets out of hand...
548
00:42:30,045 --> 00:42:31,485
we'll have a problem on our hands.
549
00:42:31,965 --> 00:42:33,205
There's no problem.
550
00:42:33,325 --> 00:42:35,405
I'll talk to Jurgen tomorrow.
We'll sort it out.
551
00:42:35,485 --> 00:42:36,485
Peter?
552
00:42:37,365 --> 00:42:39,525
It might be better
if you found another campsite.
553
00:42:40,885 --> 00:42:41,885
Do you follow me?
554
00:42:44,965 --> 00:42:45,965
Thank you.
555
00:43:02,725 --> 00:43:04,045
What's up with Ferry?
556
00:43:23,445 --> 00:43:24,445
Fuck!
557
00:43:30,405 --> 00:43:31,405
What?
558
00:43:33,365 --> 00:43:36,925
So, who's a beautiful boy again?
559
00:43:40,485 --> 00:43:41,565
How's the pain?
560
00:43:42,245 --> 00:43:43,245
Fine.
561
00:43:43,725 --> 00:43:45,045
And my headache has gone.
562
00:43:46,365 --> 00:43:49,005
Anouk has magic fingers.
563
00:43:49,765 --> 00:43:52,525
Did you know that she studied
alternative massage?
564
00:43:53,325 --> 00:43:54,365
Interesting, isn't it?
565
00:43:55,245 --> 00:43:56,245
Yes.
566
00:43:57,685 --> 00:43:58,685
Fer?
567
00:43:59,125 --> 00:44:01,045
Would you close the curtains, please?
568
00:44:02,245 --> 00:44:04,685
Sure. Hey...
569
00:44:15,325 --> 00:44:16,325
Oops.
570
00:44:17,645 --> 00:44:18,845
My blouse has fallen off.
571
00:44:31,405 --> 00:44:32,645
I don't believe it.
572
00:44:37,045 --> 00:44:39,085
- What's going on?
- The fuse, probably?
573
00:44:40,085 --> 00:44:41,085
The what?
574
00:45:06,485 --> 00:45:07,965
Not so mouthy now, are you?
575
00:45:12,125 --> 00:45:15,125
NEXT TIME
576
00:45:15,445 --> 00:45:16,445
What a dump this is.
577
00:45:16,885 --> 00:45:18,045
You got a better idea?
578
00:45:18,685 --> 00:45:21,325
It's your son-in-law
who dropped us in this shit.
579
00:45:30,005 --> 00:45:32,685
And Peter is away on business tomorrow.
580
00:45:33,485 --> 00:45:35,525
- Anouk?
- Yeah, sorry.
581
00:45:35,645 --> 00:45:36,845
Hey, are you okay?
582
00:45:37,205 --> 00:45:38,925
Hey, what about the bread?
583
00:45:40,645 --> 00:45:43,205
- The bread, the paper, the bills.
- It'll come.
584
00:45:44,165 --> 00:45:45,165
Next week.
585
00:45:45,365 --> 00:45:46,405
Next week?
586
00:45:46,525 --> 00:45:47,645
No. Now.
587
00:45:48,565 --> 00:45:50,685
You don't know anything about me.
588
00:45:51,805 --> 00:45:53,645
So you shouldn't say things like that.
589
00:46:01,965 --> 00:46:02,965
Fuck!
590
00:46:04,405 --> 00:46:05,805
Did you find anything?
591
00:46:07,085 --> 00:46:08,485
I think you'll find it interesting.
592
00:46:08,525 --> 00:46:10,245
Subtitle translation by Martin Meijer
40513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.