All language subtitles for Un homme qui me plait.1969.DVDRip.XviD-iNvERt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,720 --> 00:00:23,600 A MAN I LIKE 2 00:02:35,480 --> 00:02:40,880 Hello, please don�t cut me off. Everything is alright. 3 00:02:42,840 --> 00:02:45,040 Yes. 4 00:02:48,280 --> 00:02:51,920 Wait. Don�t hang up. 5 00:03:15,360 --> 00:03:18,600 So? Not bad eh? 6 00:03:18,680 --> 00:03:23,320 OK, so listen, I�ll send it to you tomorrow. Love you too. 7 00:08:19,440 --> 00:08:22,280 So this is your place? 8 00:09:31,120 --> 00:09:34,520 The most incestuous kiss of the century, Francoise. 9 00:09:42,800 --> 00:09:44,880 Do you like Los Angeles? 10 00:09:44,960 --> 00:09:47,480 Wait! I�ve only just arrived. Give me two or three days. 11 00:09:47,560 --> 00:09:52,440 -You should have arrived tomorrow. -Yep. 12 00:09:52,520 --> 00:09:55,320 You must have received my telegram. 13 00:09:55,400 --> 00:09:58,000 Listen. Stop asking me stupid questions. 14 00:09:58,080 --> 00:10:01,880 If I hadn�t, I wouldn�t be here! How�s your wife? 15 00:10:01,960 --> 00:10:03,440 Oh, very well. 16 00:10:03,520 --> 00:10:06,760 -Still not married then? -No, never married. 17 00:10:06,840 --> 00:10:11,080 -And the little guy? -The little guy � is big! 18 00:10:12,160 --> 00:10:17,040 -Are you happy with your film? -A bit commercial, but it�s OK. 19 00:10:17,120 --> 00:10:18,960 You could have sent me the screenplay? 20 00:10:19,040 --> 00:10:23,320 -I didn�t think you would come. -It�s that bad? 21 00:10:23,400 --> 00:10:26,440 It�s a little commercial for you, I think. 22 00:10:26,520 --> 00:10:28,360 What�s �for you� supposed to mean? 23 00:10:28,440 --> 00:10:32,000 It�s a good film but� 24 00:10:32,080 --> 00:10:35,080 How about your hotel, do you have a nice room? 25 00:10:35,160 --> 00:10:40,440 Listen, I haven�t seen anything yet. I came straight to the set. 26 00:10:41,640 --> 00:10:43,920 Tell me, why did you use a French actress? 27 00:10:44,000 --> 00:10:46,640 The woman in it is French. 28 00:10:46,720 --> 00:10:50,440 Oh, of course, I should have thought of that! 29 00:10:54,960 --> 00:10:58,480 -How�s your English? -Well, you�ll see! 30 00:10:58,560 --> 00:11:03,320 I have a surprise for you, a really good surprise. 31 00:11:07,080 --> 00:11:09,800 Take down this number, it�s very important. 32 00:11:09,880 --> 00:11:14,080 Take it down. Do you have a piece of paper? 33 00:11:14,160 --> 00:11:15,560 Yes. Listen carefully. 34 00:11:24,320 --> 00:11:27,640 OK, her name is Patricia. 35 00:11:27,720 --> 00:11:34,160 -Patricia. -Yes. She really admires you. 36 00:11:34,240 --> 00:11:38,600 Well, I won�t be making up the jet lag any time soon! 37 00:11:59,360 --> 00:12:01,480 To your bedroom. 38 00:12:06,120 --> 00:12:08,080 How do you say that? 39 00:12:12,440 --> 00:12:14,520 Los Angeles, I love! 40 00:12:17,000 --> 00:12:19,960 I adore girls who don�t wear bras. 41 00:12:24,360 --> 00:12:26,240 I say... 42 00:12:29,000 --> 00:12:31,480 I said, I love Hollywood. 43 00:13:51,920 --> 00:13:56,720 -You begin the theme music here. -Hm. What�s the timing? 44 00:14:02,280 --> 00:14:04,760 -Do you want a lot of instruments? -Oh yes, a lot. 45 00:14:04,840 --> 00:14:06,800 Wouldn't it overemphasize it? 46 00:14:06,880 --> 00:14:09,800 It has to emphasize it. It�s the punchline! 47 00:14:09,880 --> 00:14:11,080 The husband is �out�. 48 00:14:15,680 --> 00:14:19,720 You shouldn�t have made this movie. Your characters are of no interest. 49 00:14:19,800 --> 00:14:22,960 They are rich, famous, they have nice cars, 50 00:14:23,040 --> 00:14:26,360 they stay in grand hotels. They travel at the drop of a hat. 51 00:14:26,440 --> 00:14:30,800 -Who cares about all that today? -But you're doing the music, right? 52 00:14:30,880 --> 00:14:33,720 Yes, don�t worry about it. Otherwise, I wouldn't be here. 53 00:14:36,640 --> 00:14:41,720 OK. We can look at it again. Can you lend me the chronometer? 54 00:14:51,680 --> 00:14:56,760 -I`m stopping there. -Do you like it? 55 00:16:21,920 --> 00:16:25,280 Well, we`ll hear it. I think it`s OK. 56 00:16:27,040 --> 00:16:29,960 OK, I�ll turn it full on so we can hear it. 57 00:16:30,040 --> 00:16:33,920 -Are there too many violins? -No, I like violins. 58 00:16:34,000 --> 00:16:38,280 You�re right. It�s a screenplay that calls for violins. OK, let�s go! 59 00:17:24,200 --> 00:17:27,080 So I�ve got two more days here in Los Angeles, 60 00:17:27,160 --> 00:17:29,720 and then we�re going to New York, for a week I think. 61 00:17:29,800 --> 00:17:32,960 It�s a drag because I have a week off... 62 00:17:33,040 --> 00:17:36,040 ...so I think I�ll stay here, it�s easier. 63 00:17:36,120 --> 00:17:40,080 OK. So did you read Jacques� screenplay? 64 00:17:40,160 --> 00:17:43,920 It�s bad? Well OK, then. 65 00:17:44,000 --> 00:17:47,000 What am I going to do? 66 00:17:47,080 --> 00:17:50,520 Yes, well you are really annoying. 67 00:17:50,600 --> 00:17:54,560 Can`t get a word in edgeways with you, my love. 68 00:17:54,640 --> 00:17:58,880 What did you do with your Sunday? Oh, did you go to the movies? 69 00:17:58,960 --> 00:18:05,320 You went to the country? Good. Did you go skating? 70 00:18:05,400 --> 00:18:09,120 You know that I have you here with me? 71 00:18:09,200 --> 00:18:11,120 Well yes, because I have your photo here. 72 00:18:11,200 --> 00:18:15,680 Yes, it�s here with me. You know what`s funny, 73 00:18:15,760 --> 00:18:20,800 you�re just going to bed and your mom is just getting up! 74 00:18:20,880 --> 00:18:23,160 You don�t get it! Ask your father. 75 00:18:23,240 --> 00:18:28,440 Jet lag. Wait. Give me your dad back. 76 00:18:28,520 --> 00:18:33,000 I wanted to say, about Jacques, don�t say anything to him. 77 00:18:33,080 --> 00:18:35,120 I don`t know, I`ll� look at it when I get back. 78 00:18:35,200 --> 00:18:37,720 How�s your movie going? It�s going well? 79 00:18:37,800 --> 00:18:43,720 Well, that�s one good thing! OK, good. I wanted to ask you... 80 00:18:43,800 --> 00:18:49,320 She`s going to ask you� Explain jet lag to her. 81 00:18:49,400 --> 00:18:54,560 OK, you don�t understand it, either! What a family! How lucky I am! 82 00:19:03,280 --> 00:19:05,040 Hello. 83 00:19:06,560 --> 00:19:12,280 Good morning, my love! No, I�m not asleep, I�m awake. 84 00:19:12,360 --> 00:19:17,640 There�s even some beautiful sunshine in my room. 85 00:19:17,720 --> 00:19:25,200 Say, what time is it? 4 o�clock! Oh yes, 4 o�clock in Rome! 86 00:19:26,400 --> 00:19:31,280 So, your day is just about over. What have you been doing? 87 00:19:34,520 --> 00:19:40,360 I hope you have been a good girl. I�ve been roped into something today. 88 00:19:40,440 --> 00:19:45,560 I have to go out on a boat. A �fishing party�, as they say. 89 00:19:45,640 --> 00:19:51,600 Yes it`s Peza`s boat and I have to go to please Peter. 90 00:19:52,480 --> 00:19:56,440 You called last night? But, I was here! 91 00:19:56,520 --> 00:20:03,200 Yes, I didn�t leave the hotel. Well, tomorrow I�m recording. 92 00:20:03,280 --> 00:20:10,320 That way, I will have finished in three days at the most. 93 00:20:10,400 --> 00:20:17,280 That�s right. I love you. Hugs and kisses. �Bye. 94 00:20:31,520 --> 00:20:33,920 You�re even more beautiful in the morning. 95 00:20:40,560 --> 00:20:45,680 A, B, C, D, 96 00:20:45,760 --> 00:20:53,200 E, F, G, H, 97 00:20:53,280 --> 00:20:59,800 I, J, K, L, 98 00:20:59,880 --> 00:21:06,280 M, N, O, P, 99 00:21:06,360 --> 00:21:14,760 Q, R, S, T, 100 00:21:14,840 --> 00:21:22,040 U, V, W, 101 00:21:22,120 --> 00:21:26,760 X, Y, Z! 102 00:21:38,920 --> 00:21:42,920 -Do you still have much to do? -I don�t know but I�m so bored! 103 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 You�re not the only one. 104 00:21:45,080 --> 00:21:48,400 Just now, what were all those faces you were making? 105 00:21:48,480 --> 00:21:50,720 I wasn�t making faces, it�s the sign language alphabet. 106 00:21:50,800 --> 00:21:54,680 -Oh I see. Can`t you speak? -No, I had a role as a deaf-mute. 107 00:21:54,760 --> 00:21:58,240 -Oh! I see. -I`ve played blind people, lame... 108 00:21:58,320 --> 00:22:02,120 -You have a varied repertoire! -Well, you have to. 109 00:22:05,720 --> 00:22:08,960 The island is awful, isn`t it? 110 00:22:14,080 --> 00:22:17,160 -Let's hope we get back by Monday. -Oh, I hope so. 111 00:22:17,240 --> 00:22:20,400 I`ve had enough of having this fishing rod in my hand. 112 00:22:20,480 --> 00:22:24,320 -I don`t know where to put it. -Drop it! Accidentally� 113 00:22:24,400 --> 00:22:26,520 Well, that`s how it`s going to finish up because�. 114 00:22:26,600 --> 00:22:29,200 I`ve had it in my hands since this morning. 115 00:22:33,880 --> 00:22:37,320 -Goodbye. Thanks a lot. -Have a good evening! 116 00:22:46,840 --> 00:22:50,000 -What time tomorrow? -8 o�clock. 117 00:22:50,080 --> 00:22:55,040 But you have to be in make-up at 7. 118 00:22:58,080 --> 00:22:59,920 I�ll be there! 119 00:23:00,760 --> 00:23:03,120 -�Bye! -�Bye! 120 00:23:06,840 --> 00:23:10,120 -Marvellous fishing party! -Oh yes. 121 00:23:10,200 --> 00:23:12,360 Shall we have a drink? A little whisky? 122 00:23:12,440 --> 00:23:15,160 No thanks, I have to get up early. 123 00:23:33,400 --> 00:23:35,880 -You�re lucky! -You should have learned music! 124 00:23:35,960 --> 00:23:38,760 So I should! Well, since you�re going to the bar. Good night. 125 00:23:45,960 --> 00:23:50,960 Say, are you sure you don�t want to come and have a drink�with me in�. 126 00:26:45,440 --> 00:26:46,680 Yes. 127 00:26:46,760 --> 00:26:52,160 Hello. We spent the day together this afternoon. 128 00:26:52,240 --> 00:26:55,720 But we weren�t really together. 129 00:26:55,800 --> 00:26:58,600 No, there are just times like this in life when you feel the need to talk. 130 00:26:58,680 --> 00:27:00,560 At this time of night? 131 00:27:00,640 --> 00:27:02,720 Yes, it happens to me at least once a year. 132 00:27:02,800 --> 00:27:05,680 Well if it�s that important, it must be serious. 133 00:27:05,760 --> 00:27:09,520 No, but really, I wanted to say - don�t you think that elevator doors 134 00:27:09,600 --> 00:27:13,840 -close too quickly in America? -My thoughts exactly. 135 00:27:13,920 --> 00:27:17,760 But I�m calling you for something a little more serious. 136 00:27:17,840 --> 00:27:20,800 I wanted to let you know that there is a fire in the hotel. 137 00:27:20,880 --> 00:27:25,240 Don�t panic! For the moment, it�s only in the bar. 138 00:27:25,320 --> 00:27:30,240 Yes, it�s the bar that�s burning. Yes, the bar is completely on fire. 139 00:27:30,320 --> 00:27:32,080 Really � that�s terrible! 140 00:27:32,160 --> 00:27:37,880 Yes, I see that the barman has just been burned up � ops! 141 00:27:37,960 --> 00:27:41,040 There�s just a little pile of ash on the floor. 142 00:27:41,120 --> 00:27:43,240 I went over to look at some guys playing pool� 143 00:27:43,320 --> 00:27:45,640 All that`s there is an enormous inferno. 144 00:27:45,720 --> 00:27:47,480 It�s horrible to see all this� 145 00:27:47,560 --> 00:27:50,080 Let`s see, there were two lovely young women. 146 00:27:50,160 --> 00:27:55,440 Poor things, there�s nothing left of them, just two little torches. 147 00:27:55,520 --> 00:27:58,480 Charming little torches, but torches all the same. 148 00:27:58,560 --> 00:28:02,280 Oh, here come the firemen. 149 00:28:02,360 --> 00:28:04,760 Three firemen, one with a white helmet. 150 00:28:04,840 --> 00:28:10,240 Really strong guys � they�re trying to put it out, but they can't. 151 00:28:11,240 --> 00:28:13,240 Say, I really think you should come down, 152 00:28:13,320 --> 00:28:15,840 because it�s burning up more and more. 153 00:28:15,920 --> 00:28:19,120 You don�t believe me? Can�t you hear the people yelling? 154 00:28:21,280 --> 00:28:23,000 Sir, really I can�t, I�m not allowed to. 155 00:28:23,080 --> 00:28:27,120 You�re French! Listen, ten dollars and you yell out �fire�. 156 00:28:27,560 --> 00:28:30,440 Au feu! Au feu! Au feu! 157 00:28:33,720 --> 00:28:36,840 Au feu! Au feu! Au feu! 158 00:28:42,040 --> 00:28:44,960 You think someone could make up this kind of panic? 159 00:28:45,040 --> 00:28:46,640 Can you hear it? So come on down. 160 00:28:46,720 --> 00:28:49,520 Hurry up, it�s beginning to burn all around me. 161 00:28:49,600 --> 00:28:51,600 I�m going to be obliged to move over to the right a little bit, 162 00:28:51,680 --> 00:28:54,640 so come on down, because it�s really in your best interest. 163 00:29:20,960 --> 00:29:25,640 -Did you see the film �The Hustler�? -Oh yes, I saw �The Hustler�. 164 00:29:27,480 --> 00:29:30,120 Now, that you�re here, I don�t know what to say to you. 165 00:29:30,200 --> 00:29:33,080 We�re not obliged to talk! 166 00:30:02,400 --> 00:30:06,320 -What�s up? -It�s 6 o �clock. 167 00:30:06,400 --> 00:30:10,240 -Did you sleep well? -Yes, thank you. 168 00:30:14,640 --> 00:30:15,520 What's that? 169 00:31:23,680 --> 00:31:25,840 Lucky he doesn�t have 10 kids! 170 00:31:31,960 --> 00:31:33,720 Oh, I don`t like tea. 171 00:31:33,800 --> 00:31:36,880 Yes, but it�s what`s best here � the coffee is dreadful�. 172 00:31:36,960 --> 00:31:40,280 -Here, would you like my breakfast? -Thank you. 173 00:31:40,360 --> 00:31:44,080 I have to go to make-up. I�m in a hurry. 174 00:32:09,680 --> 00:32:12,400 -What�s up? -Nothing. 175 00:32:13,800 --> 00:32:16,400 -Is it any good? -It's light! 176 00:32:16,480 --> 00:32:21,520 -I couldn't have predicted that� -Well, even for one, it�s light. 177 00:32:21,600 --> 00:32:24,200 Oh dear! 178 00:32:25,560 --> 00:32:27,320 -What are you saying? -I`m just saying � 179 00:32:27,400 --> 00:32:31,600 The make-up artist will need a lot of talent this morning. 180 00:32:32,800 --> 00:32:37,760 -How long have you been here? -A couple of weeks. 181 00:32:37,840 --> 00:32:40,440 I came when you were doing the sequence with your brother. 182 00:32:40,520 --> 00:32:44,000 -The whole kiss thing. -The suction cup! 183 00:32:44,080 --> 00:32:47,240 Don`t you remember? I told you that I had seen all your films. 184 00:32:47,320 --> 00:32:50,600 It`s not true though, I haven`t seen them all. 185 00:32:53,080 --> 00:32:56,760 -Are you happy with this movie? -It�s OK. 186 00:32:56,840 --> 00:33:00,240 Are you happy with your music? 187 00:33:00,320 --> 00:33:05,600 Yes, It�s a little heavy on the violins, but the melody isn�t bad. 188 00:33:07,200 --> 00:33:08,920 Do you have the main part in the movie? 189 00:33:09,000 --> 00:33:12,320 No, I�m not the star. The star is Bedart. 190 00:33:12,400 --> 00:33:16,680 But I�m well placed, right after him. 191 00:33:17,320 --> 00:33:20,200 So you�re not the big star then! 192 00:33:22,080 --> 00:33:24,360 Usually actresses like to have the principal role. 193 00:33:24,440 --> 00:33:28,680 You`re really annoying! You�re a musician and not an actor, 194 00:33:28,760 --> 00:33:30,600 you don�t understand anything. 195 00:33:30,680 --> 00:33:32,320 No, but I have to watch the orchestra leader. 196 00:33:32,400 --> 00:33:34,680 Look after your scales. 197 00:33:36,840 --> 00:33:41,240 Say, it�s not bad having the studio right across from the hotel. 198 00:33:41,320 --> 00:33:45,440 -I didn�t leave you much. -That�s OK, I have to go, I�m late. 199 00:33:45,520 --> 00:33:49,920 I�ll be going, too. I�ll go and see if I have any messages, 200 00:33:50,000 --> 00:33:53,600 then go back to sleep a while longer. I don�t start working �til 10. 201 00:33:53,680 --> 00:33:55,560 We know! 202 00:34:14,760 --> 00:34:17,200 Right, I�m late. I�m off to the studio. �Bye. 203 00:34:17,280 --> 00:34:19,160 Have a good day! 204 00:34:32,960 --> 00:34:37,320 Stay calm and I�ll explain it to you. Can I talk now? That�s it? Good! 205 00:34:37,400 --> 00:34:41,000 I wasn�t in my room because I was recording all night. 206 00:34:41,080 --> 00:34:43,120 Because of that, I�ve finished my work 207 00:34:43,200 --> 00:34:44,960 and I can take the plane tomorrow. 208 00:34:45,040 --> 00:34:46,800 I�ll take the plane tomorrow at 11 o�clock. 209 00:34:46,880 --> 00:34:50,640 I don�t know what time it arrives. I don't understand time difference. 210 00:34:50,720 --> 00:34:53,600 Just phone them and they�ll explain it to you. 211 00:34:53,680 --> 00:34:56,120 Listen, please don�t start to get all excited again. 212 00:34:56,200 --> 00:34:58,520 I swear that I�m thinking about you my love. 213 00:34:58,600 --> 00:35:02,400 Here in America, you can really think about your wife. 214 00:35:02,480 --> 00:35:04,840 I�ve never thought about you so often. 215 00:35:04,920 --> 00:35:07,760 Then, yesterday, I thought about you a little more than usual, 216 00:35:07,840 --> 00:35:09,840 and last night I was really extravagant, 217 00:35:09,920 --> 00:35:13,600 butterfly-shaped extravagant. Oh, I didn�t buy a butterfly. 218 00:35:13,680 --> 00:35:16,080 I bought a piece of jewellery in the shape of a butterfly. 219 00:35:16,160 --> 00:35:22,360 It�s very pretty and on its wings, there�s a bunch of diamonds� 220 00:35:30,120 --> 00:35:34,760 -I understand a little, sir. -Well, I have a problem. 221 00:35:34,840 --> 00:35:38,320 I need a piece of jewellery, butterfly-shaped. 222 00:36:02,840 --> 00:36:07,480 Hi Peter. Listen, I`m going to the filming to record the separation. 223 00:36:07,560 --> 00:36:09,560 Where will you be this afternoon? 224 00:36:10,800 --> 00:36:12,240 -Very good. -Henri... 225 00:36:12,320 --> 00:36:15,640 Patricia is very sad that you�re leaving. 226 00:37:58,360 --> 00:38:02,800 It`s completely insane how much people pay to visit the studios. 227 00:38:02,880 --> 00:38:07,000 Do you know how many come here in a year? About a million. 228 00:38:07,080 --> 00:38:08,920 That must bring in more than the movies themselves. 229 00:38:09,000 --> 00:38:11,440 Sure thing. 230 00:38:12,240 --> 00:38:14,960 -Are you often at the movie shoot? -No. 231 00:38:15,040 --> 00:38:17,480 Generally, we do the music before or after. 232 00:38:17,560 --> 00:38:19,880 But Peter wanted it to be part of the shoot. 233 00:38:19,960 --> 00:38:22,920 -You get on well with him? -We never agree! 234 00:38:23,000 --> 00:38:25,560 He�s completely crazy. But I�m even crazier than he is, so� 235 00:38:25,640 --> 00:38:28,960 You certainly are. Have you known each other long? 236 00:38:29,040 --> 00:38:32,600 -Oh, when you speak of the devil... -Yes, here he is. 237 00:38:32,680 --> 00:38:36,600 Two years. We did a movie together in Rome. 238 00:38:39,520 --> 00:38:44,600 Yes, perhaps you saw it? It's called �Is there someone in Italy�. 239 00:38:48,800 --> 00:38:50,600 Completely stupid! 240 00:38:50,680 --> 00:38:53,720 We spent the evening together and anyway, did you know 241 00:38:53,800 --> 00:38:57,640 that Las Vegas is only 45 minutes away from Los Angeles�? 242 00:38:59,920 --> 00:39:02,160 No, let`s stay here. 243 00:39:02,240 --> 00:39:04,480 But can I at least buy you a drink? 244 00:39:04,560 --> 00:39:06,280 -That you can. -A little coke? 245 00:39:06,360 --> 00:39:07,320 Here you are! 246 00:39:43,560 --> 00:39:47,960 Do you know that Las Vegas is still 45 minutes from Los Angeles? Ah! 247 00:39:48,040 --> 00:39:52,760 It seems that Las Vegas is only 45 minutes from Los Angeles. 248 00:39:52,840 --> 00:39:55,080 -Hello! -Good evening. 249 00:39:55,160 --> 00:39:57,120 I was just telling a woman I don�t know 250 00:39:57,200 --> 00:40:02,080 that Las Vegas is 45 minutes away from Los Angeles. 251 00:40:02,160 --> 00:40:05,480 Oh you can�t, you have a French friend 252 00:40:05,560 --> 00:40:11,200 who arrived in Los Angeles. OK, then. 253 00:40:11,280 --> 00:40:14,400 Yes, yes, I�m still leaving tomorrow morning. 254 00:40:14,480 --> 00:40:18,560 Well listen, have a good evening with your French friend. 255 00:40:18,640 --> 00:40:20,920 Talking about evenings, I wanted to tell you 256 00:40:21,000 --> 00:40:26,040 that your muse was very good. It pleased me a lot. 257 00:40:26,120 --> 00:40:28,600 Well, listen, if by chance you�re ever passing through Rome, 258 00:40:28,680 --> 00:40:32,040 I would be delighted to see an old French friend again. 259 00:40:32,120 --> 00:40:36,200 Well, get a paper and pencil, I�ll give you my phone number. 260 00:40:36,280 --> 00:40:43,120 Alright, I�m ready. 453�453. Thank you. 261 00:40:47,280 --> 00:40:52,400 I promise you that if I'm ever in Rome, I�ll call you. 262 00:40:52,480 --> 00:40:55,440 -Hugs and kisses. -You too. 263 00:41:01,240 --> 00:41:05,360 -How long are you playing? -One month�longer. 264 00:41:12,320 --> 00:41:16,600 -Is the public happy? -They`re laughing. 265 00:41:16,680 --> 00:41:20,160 -Which language are you doing it in? -In English. You too? 266 00:41:20,240 --> 00:41:22,880 Yes, they�re forcing me. 267 00:41:24,800 --> 00:41:26,880 What would you like to eat? 268 00:41:26,960 --> 00:41:30,160 I don�t know, whatever you like, I�m easy. 269 00:41:46,560 --> 00:41:50,080 Please excuse me, I have to make a phone call. 270 00:42:01,520 --> 00:42:06,440 It�s me. Yes, I�ve managed to get free. 271 00:42:10,520 --> 00:42:13,840 So I�ll wait for you down here. 272 00:42:18,160 --> 00:42:23,040 -I�m sorry, we can�t have dinner. -Nothing serious, I hope. 273 00:42:23,120 --> 00:42:25,040 Oh no, it�s not serious. 274 00:42:25,120 --> 00:42:28,240 Hello Patricia�. 275 00:42:47,480 --> 00:42:52,160 This is for lip service only. Rubber... 276 00:42:54,560 --> 00:42:55,920 Oh! 277 00:42:57,680 --> 00:43:03,880 -Why did you call me back? -No, you called me back. 278 00:43:03,960 --> 00:43:08,920 -It was you who called me back. -OK, if we go back to the beginning. 279 00:43:09,000 --> 00:43:12,200 -You�re some kind of liar! -Oh yes. 280 00:43:12,280 --> 00:43:15,320 But that`s what I prefer. That way I know what I`m getting into. 281 00:43:15,400 --> 00:43:17,680 -And you, you don�t tell lies. -No. 282 00:43:17,760 --> 00:43:20,680 But you change your mind at the drop of a hat. 283 00:43:24,840 --> 00:43:27,920 -Do you like Las Vegas? -No, it�s old-fashioned. 284 00:43:28,000 --> 00:43:30,760 Too many feathers. 285 00:43:30,840 --> 00:43:34,680 -Why did we come here? -To make love! 286 00:43:34,760 --> 00:43:39,040 -We could've stayed in Los Angeles. -Oh, you poor bourgeoise! 287 00:43:39,120 --> 00:43:42,000 You�re not often serious. 288 00:43:42,080 --> 00:43:44,120 I can be serious for a whole evening. 289 00:43:44,200 --> 00:43:48,320 And you�ll see, from now on, I�ll say important things. 290 00:43:49,760 --> 00:43:52,280 It's starting. 291 00:43:53,840 --> 00:43:56,560 There�s going to be trapeze artists� 292 00:43:58,440 --> 00:44:01,120 No, but�let it go. I think this is what`s important.. 293 00:44:01,200 --> 00:44:04,960 I`m sorry about the dress, but it was for meant for going out. 294 00:44:16,840 --> 00:44:19,680 How come we didn`t see each other before? 295 00:44:19,760 --> 00:44:21,800 I don`t know. Where were you? I was there. 296 00:44:21,880 --> 00:44:24,640 -Me too, but we didn't meet. -You weren`t there! 297 00:44:24,720 --> 00:44:28,680 You don`t think so? Look at that dangerous jump! 298 00:46:38,320 --> 00:46:43,600 -So we lost quite a bit, didn`t we? -Unlucky at gambling, lucky in love! 299 00:46:43,680 --> 00:46:47,480 -Not very original! -But it`s confirmed every time! 300 00:47:01,880 --> 00:47:06,000 -You sure change your mind fast! -Are you sorry? 301 00:47:06,080 --> 00:47:09,640 -No� not yet! -OK. 302 00:47:13,040 --> 00:47:16,640 You`ve seen Las Vegas and the Needham. 303 00:47:16,720 --> 00:47:19,560 Would you have preferred San Francisco? 304 00:47:19,640 --> 00:47:24,600 No, I like it well enough. It`s an ideal place 305 00:47:24,680 --> 00:47:29,960 for the end of a love affair. Which, in any case, hasn`t started yet. 306 00:47:35,360 --> 00:47:39,160 You were supposed to tell me important things. 307 00:47:39,240 --> 00:47:45,840 -I`m not always on form. -You can`t invent a fire every day. 308 00:47:45,920 --> 00:47:47,880 No, too costly! 309 00:47:50,600 --> 00:47:53,520 You�re a woman who`s always afraid. 310 00:47:53,600 --> 00:47:55,720 I saw you in the plane, you were afraid. 311 00:47:55,800 --> 00:47:58,480 In the taxi, you were afraid. 312 00:47:58,560 --> 00:48:03,200 And now, coming back here, you were afraid. 313 00:48:03,280 --> 00:48:08,120 -You don`t like that? -I do. It's very feminine. 314 00:48:16,280 --> 00:48:18,640 There`s a saucy brunette over there! 315 00:48:18,720 --> 00:48:20,920 -Where? -Over on the right. 316 00:48:24,640 --> 00:48:27,840 Look, watch out, oops she`s gone over to the left. 317 00:48:31,760 --> 00:48:35,240 You know when I go to the ballet, I always choose one dancer 318 00:48:35,320 --> 00:48:38,680 and I only watch her. I don`t see anything else, just her. 319 00:48:38,760 --> 00:48:42,480 That`s great! And when you`re with your wife, what does she say? 320 00:48:42,560 --> 00:48:47,520 -I don`t tell her. -Obviously, that�s easy! 321 00:48:48,400 --> 00:48:54,560 And yet you tell me everything. That`s OK, because I like you. 322 00:48:54,640 --> 00:48:56,920 -Oh! -I like you a lot. 323 00:48:57,000 --> 00:48:58,120 Ah� 324 00:49:05,920 --> 00:49:09,560 You know, the other evening� Well me too, I liked it a lot. 325 00:49:12,120 --> 00:49:19,000 Watch out, the little brunette is going over to the right. There. 326 00:49:19,080 --> 00:49:23,600 If I raped you, would you call for help? 327 00:49:23,680 --> 00:49:26,000 If you couldn`t manage it by yourself! 328 00:49:32,240 --> 00:49:39,080 Tell me, between your little dancers and your starlets, 329 00:49:39,160 --> 00:49:41,840 where would you put me? 330 00:51:02,880 --> 00:51:05,520 Shall we start? 331 00:51:13,480 --> 00:51:16,480 It�s plentiful today, even for two! 332 00:51:22,680 --> 00:51:25,600 -What�s up? -Nothing. 333 00:51:25,680 --> 00:51:28,120 I�m thinking about all we did last night, 334 00:51:28,200 --> 00:51:31,600 when you see the bed in the mirror. 335 00:51:32,640 --> 00:51:35,160 This isn�t cooked enough. 336 00:51:35,960 --> 00:51:41,120 -When do we arrive in Los Angeles? -10 o�clock. 337 00:51:41,200 --> 00:51:47,120 - And your plane leaves? -At 11. 338 00:51:47,200 --> 00:51:53,360 That�s tight! What about your luggage? 339 00:51:53,440 --> 00:51:58,520 The hotel will take care of it and take it straight to the airport. 340 00:52:06,120 --> 00:52:09,680 -Are you winning? -No. 341 00:52:23,320 --> 00:52:26,720 -I�m ready. -Let�s go. 342 00:52:36,680 --> 00:52:40,760 -Did you forget anything? -Oh, I didn�t have much. 343 00:53:10,120 --> 00:53:12,640 -What are you reading? -Something that looks like the moon. 344 00:53:12,720 --> 00:53:14,040 What is it? 345 00:53:14,120 --> 00:53:16,160 Lake Powell, the world's largest lake. 346 00:53:16,240 --> 00:53:18,800 Come on. The taxi is waiting. 347 00:55:11,200 --> 00:55:14,640 -You seem bored. -No. 348 00:55:14,720 --> 00:55:19,040 -Yes, you do. -Well OK, I am bored. 349 00:55:19,120 --> 00:55:22,560 Would you have preferred that we said goodbye in Las Vegas? 350 00:55:22,640 --> 00:55:25,720 It'd perhaps have been easier than saying goodbye tomorrow morning. 351 00:55:25,800 --> 00:55:29,400 But we wouldn�t have seen all this. 352 00:55:35,040 --> 00:55:40,360 I thought I had understood that you didn`t love him any longer. 353 00:55:40,440 --> 00:55:46,480 It�s not all that easy�. And Patricia? 354 00:56:02,640 --> 00:56:05,080 I�m not hanging up, Madam. 355 00:56:10,400 --> 00:56:14,680 Hello. I can�t hear you very well. 356 00:56:14,760 --> 00:56:19,680 No, I�m not hearing you well. Yes, it�s OK. 357 00:56:19,760 --> 00:56:26,760 No, I�m not in Los Angeles, I�m in Arizona. Yes, in Arizona! 358 00:57:05,840 --> 00:57:08,960 What did you tell him? 359 00:57:09,040 --> 00:57:13,520 I told him, I suddenly had the desire to travel. 360 00:57:17,640 --> 00:57:21,800 I don�t like love affairs that begin with lies. 361 00:57:23,880 --> 00:57:28,120 Do you often seduce guys? 362 00:57:31,040 --> 00:57:37,880 Each time that I meet a man I like. But it�s very rare. 363 00:57:44,720 --> 00:57:48,640 -It�s not going to be easy. -That would be too easy. 364 00:57:50,160 --> 00:57:56,000 Now it�s my turn. No, stay here. 365 00:57:57,200 --> 00:58:02,040 Hello. Yes, I can hear you very well. 366 00:58:02,120 --> 00:58:04,840 Did you receive my telegram? No, because I didn�t want you 367 00:58:04,920 --> 00:58:07,920 to go to the airport for nothing. 368 00:58:08,000 --> 00:58:13,160 No, there�s been a bit of a problem and I have to re-record something. 369 00:58:13,240 --> 00:58:20,680 But finally I�ll leave tomorrow. Yes, the same timetable as yesterday. 370 00:58:20,760 --> 00:58:24,280 What do you mean my voice sounds strange? 371 00:58:24,360 --> 00:58:30,120 No, I�m recording here. What�s the weather like? 372 00:58:30,200 --> 00:58:33,360 I don�t know, listen, I�m shut in here. 373 00:58:33,440 --> 00:58:37,200 But yes, this morning it was nice out. 374 00:58:56,840 --> 00:58:59,120 You were wrong not to stay to the end. 375 00:58:59,200 --> 00:59:03,320 I told a lie that will let me stay 4 more days with you. 376 00:59:03,400 --> 00:59:06,400 So now, I can accompany you to New York. 377 00:59:06,480 --> 00:59:11,240 I also phoned Los Angeles and our bags will be forwarded. 378 01:01:23,120 --> 01:01:26,280 Well, he understands well! Tell me� 379 01:01:26,360 --> 01:01:28,880 -It�s your fault. -It�s my fault? No it�s not. 380 01:01:28,960 --> 01:01:32,480 You see, imagine this in Paris. 381 01:01:32,560 --> 01:01:36,560 Instead of their ridiculous �Son et Lumi�re�, it�s terrific. 382 01:01:36,640 --> 01:01:39,160 -Yes, it could be fun. -Yes, it could! 383 01:01:39,240 --> 01:01:41,400 So, the whole history of France in the streets. 384 01:01:41,480 --> 01:01:44,040 Yes. So you see, you�d take Place de la Concorde 385 01:01:44,120 --> 01:01:47,200 and you�d cut off Louis XVI�s head every hour. 386 01:01:47,280 --> 01:01:49,920 -And Marie-Antoinette�s? -That one, every two hours. 387 01:01:50,000 --> 01:01:52,520 -Why? Playing favourites? -It�s a rolling schedule. 388 01:01:52,600 --> 01:01:56,000 -With rolling of drums. -No, with a rolling of heads. 389 01:01:56,080 --> 01:01:58,720 It would be good to have the storming of the Bastille day at 4 p.m. 390 01:01:58,800 --> 01:02:01,840 -That would be very good. -Oh, he did it! 391 01:02:01,920 --> 01:02:03,520 It would be reserved for... 392 01:02:04,600 --> 01:02:10,720 It would be reserved for... I could perhaps continue. 393 01:02:10,800 --> 01:02:15,040 Versailles would be reserved for 18 year olds and up, for instance. 394 01:02:15,120 --> 01:02:18,520 A special show! Come on, let�s go 395 01:02:18,600 --> 01:02:22,160 and see the �Gun Shop� as they say here. 396 01:02:25,080 --> 01:02:31,280 -You know, we�re quite charming. -You look like Marie-Antoinette. 397 01:03:00,080 --> 01:03:04,360 -How will you get it through customs? -Look! Like this! 398 01:03:04,440 --> 01:03:08,520 -What about the customs guy? -I�ll give it to him for his kids. 399 01:03:08,600 --> 01:03:11,720 -And if he doesn�t have any kids? -At Italian customs, all have kids. 400 01:03:11,800 --> 01:03:13,560 You�re so insincere! 401 01:03:56,360 --> 01:03:59,720 -But what is he saying? -I can�t understand anything. 402 01:04:11,440 --> 01:04:13,760 But what is he saying? Oh, I see. 403 01:04:28,320 --> 01:04:31,040 You know I�ve been watching you since Tucson. 404 01:04:31,120 --> 01:04:33,480 And what conclusion have you reached? 405 01:04:33,560 --> 01:04:36,160 None of your business. 406 01:04:40,400 --> 01:04:43,120 You really don�t look Italian. 407 01:04:43,200 --> 01:04:46,520 Of course not, since I�m French. 408 01:04:48,360 --> 01:04:52,680 -Have you lived there long? -Ten years or so. 409 01:04:54,040 --> 01:04:56,160 Obviously your wife is the Italian type. 410 01:04:56,240 --> 01:05:02,000 Roman. Listen, look at the map, I have a feeling that we�re lost. 411 01:05:02,080 --> 01:05:07,960 You know, me and maps� It�s the surest way to get lost! 412 01:05:10,200 --> 01:05:12,680 Is it the first time that you�ve worked in America? 413 01:05:12,760 --> 01:05:14,320 Yes. 414 01:05:14,400 --> 01:05:20,440 -Do you like it? -It pays well. 415 01:05:20,520 --> 01:05:22,440 How come they called you? 416 01:05:22,520 --> 01:05:26,160 Because I did a fake western musical score for a fake western. 417 01:05:26,240 --> 01:05:30,440 -Oh, I see. -And they liked it a lot here. 418 01:05:30,520 --> 01:05:33,880 How do you do a fake western musical score? 419 01:05:33,960 --> 01:05:37,480 Oh, it�s a question of the orchestration. 420 01:05:37,560 --> 01:05:41,160 You need a lot of instruments. You need horns... 421 01:05:47,720 --> 01:05:48,960 ...violins... 422 01:05:52,960 --> 01:05:54,960 ...kettledrums... 423 01:05:58,680 --> 01:06:02,520 ...and you need as much percussion as possible, a lot of percussion. 424 01:06:04,080 --> 01:06:06,760 And what else can you throw in? A flute... 425 01:06:11,960 --> 01:06:13,720 And there you are! 426 01:06:13,800 --> 01:06:18,040 -And once you�ve got all that? -The Indians only need to attack! 427 01:09:12,120 --> 01:09:15,040 My jacket, please. 428 01:09:23,120 --> 01:09:24,880 The other one. 429 01:10:08,360 --> 01:10:11,760 -Why do you have an Italian passport? -It�s useful. 430 01:10:11,840 --> 01:10:15,200 Do you have a right to it? 431 01:10:15,280 --> 01:10:19,280 Oh, you are� incredible, you�re completely immoral. 432 01:10:19,360 --> 01:10:23,560 I knew you were a liar and a cheat, but not to this degree! 433 01:10:23,640 --> 01:10:25,720 And why do you lie all the time? 434 01:10:25,800 --> 01:10:28,240 Because there is nothing more beautiful than a lie. 435 01:10:28,320 --> 01:10:31,400 And when one lie is constructed on top of a whole lot of other lies, 436 01:10:31,480 --> 01:10:34,720 then it becomes as impressive as the pyramids. 437 01:10:36,960 --> 01:10:40,560 -He has quite a physique! -Yes. 438 01:10:42,240 --> 01:10:45,600 -He�s looking strangely at my wheel. -No, at the gas cap. 439 01:10:45,680 --> 01:10:48,280 He�s not looking at the gas cap, he�s looking at the wheels. 440 01:10:48,360 --> 01:10:50,200 -Oh, he�s got an evil eye! -He sure does. 441 01:10:50,280 --> 01:10:54,000 But what�s his problem with that wheel? 442 01:10:54,080 --> 01:10:56,080 I don�t know if he�s mad at the wheel or mad at me. 443 01:10:56,160 --> 01:10:58,440 Or else he�s thinking� 444 01:11:15,520 --> 01:11:17,480 Dangerous? 445 01:11:27,920 --> 01:11:32,160 -He wants to change my tires. -Oh, I see. What a strange idea! 446 01:11:32,240 --> 01:11:36,080 Oh well, we'll get something to eat. Tell him we�ll be right back. 447 01:11:41,520 --> 01:11:44,120 It would be good to pass through New Orleans 448 01:11:44,200 --> 01:11:46,440 now that we have new tires. 449 01:11:48,040 --> 01:11:50,200 We can do a detour to Monument Valley. 450 01:11:50,280 --> 01:11:55,200 Yes, but I have to be in New York on Monday to work! 451 01:11:55,280 --> 01:11:57,640 Well, if we�re running late, we can always take a plane. 452 01:11:57,720 --> 01:11:59,640 I didn�t know that you wanted to be a tourist. 453 01:11:59,720 --> 01:12:01,800 Me neither! 454 01:12:04,840 --> 01:12:08,120 -Will they think you�re in Rome? -Will they think you�re in Paris? 455 01:12:08,200 --> 01:12:10,960 -Oh well, now I�m a liar. -Well, I�m not a liar. 456 01:12:11,040 --> 01:12:15,920 -Oh, a coward too. -Yep, a coward too. 457 01:12:33,760 --> 01:12:36,800 -Do you have any change? -Perhaps, I don�t know. 458 01:12:38,720 --> 01:12:40,200 Oh no, listen, that�s money. 459 01:12:51,480 --> 01:12:55,000 He would be delighted! Perhaps if he wore a wig? 460 01:12:57,200 --> 01:12:59,080 Even better! 461 01:13:10,280 --> 01:13:14,760 It�s the same from the back! 462 01:13:19,720 --> 01:13:22,000 You�d think it was his friend. 463 01:13:22,080 --> 01:13:27,400 -Always the same, the front and back. -I don�t have any change. 464 01:13:27,480 --> 01:13:31,640 -Who�s that fat guy there? -It could be Louis XVI. 465 01:13:34,560 --> 01:13:42,520 Tell him anything�.Corneille. In any case� Corneille. 466 01:13:52,920 --> 01:14:00,200 -And this one - who is it? -Oh listen, he�s going too far! 467 01:14:05,560 --> 01:14:07,480 Listen, take it all. 468 01:14:08,680 --> 01:14:11,840 I�m not giving him any French coins, he�ll start asking me again� 469 01:14:31,960 --> 01:14:34,080 �They paid for their curiosity with their lives since the Indians, 470 01:14:34,160 --> 01:14:36,320 who had warned them to stay out of their territory, 471 01:14:36,400 --> 01:14:38,160 massacred the two white men without pity 472 01:14:38,240 --> 01:14:42,600 when they went in there regardless. It was only in 1906, not long ago, 473 01:14:42,680 --> 01:14:45,440 that two �palefaces� established themselves in Monument Valley�� 474 01:14:45,520 --> 01:14:46,920 Throw the map away. 475 01:14:47,000 --> 01:14:50,760 We�ll discover things for ourselves. Did pioneers have maps? 476 01:14:50,840 --> 01:14:54,040 They didn�t have maps, so now we don�t have a map! 477 01:14:54,120 --> 01:14:57,280 There! So, you think of yourself as a pioneer! 478 01:14:57,360 --> 01:14:59,640 I don�t think of myself as one, I am one! 479 01:14:59,720 --> 01:15:03,160 The pioneer�s wife has to work in New York on Monday. 480 01:15:03,240 --> 01:15:06,320 Sure, but your little pioneer has thought of everything. 481 01:15:06,400 --> 01:15:10,920 It�s OK to not have a map, but we shouldn�t go far from the main route. 482 01:15:11,000 --> 01:15:15,400 -You�re such a bourgeoise! -That�s all you think of! 483 01:15:15,480 --> 01:15:18,320 First of all, what makes me a bourgeoise? 484 01:15:20,160 --> 01:15:22,480 What is a bourgeoise? 485 01:15:22,560 --> 01:15:25,480 A woman who�s afraid to show herself naked. 486 01:15:33,360 --> 01:15:35,840 All right then! 487 01:15:35,920 --> 01:15:38,160 You see � you�re worse than a bourgeoise because, 488 01:15:38,240 --> 01:15:42,760 even naked, you keep your hands over your breasts. 489 01:15:42,840 --> 01:15:47,960 -It�s just an excuse to sunbathe. -You have to admit it�s original. 490 01:15:50,120 --> 01:15:52,160 Is the sun hot? 491 01:15:56,400 --> 01:15:59,240 -You should do the same thing. -OK, I�ll do it! 492 01:15:59,320 --> 01:16:03,320 -Yes, but right away. -Oh yes, of course, right away. 493 01:16:03,400 --> 01:16:07,520 You have to be agile, don�t you! There we are! 494 01:16:09,520 --> 01:16:11,640 See, now I don�t have my hands over my breasts. 495 01:16:11,720 --> 01:16:13,640 I�m totally exposed, I�m sun bathing. 496 01:16:13,720 --> 01:16:16,520 It�s much better, it�s healthy. 497 01:16:20,080 --> 01:16:24,200 OK, I think I�m going to stop because I�m getting some ideas! 498 01:20:28,840 --> 01:20:32,640 I can�t tell you how happy I am. 499 01:20:32,720 --> 01:20:39,200 I�m getting more and more afraid. How happy I am! 500 01:20:44,120 --> 01:20:49,080 -What are we going to do? -It�s always the same. 501 01:20:49,160 --> 01:20:53,560 People meet 10 years too early or 10 years too late. 502 01:20:55,560 --> 01:21:00,200 Oh listen, this movie is really stupid � let�s go. 503 01:21:26,160 --> 01:21:34,480 -Shall we go? -Let�s go. Really. Let�s go! 504 01:21:34,560 --> 01:21:36,480 Right away! 505 01:21:36,560 --> 01:21:39,920 -Right away or right now? -Immediately. 506 01:21:41,080 --> 01:21:46,320 -Do you realize this is our 5th bed? -Tell me, where are the cigars? 507 01:21:46,400 --> 01:21:48,760 In the small suitcase. 508 01:21:51,320 --> 01:21:56,120 No, it�s our 4th bed. 509 01:21:56,200 --> 01:22:00,680 No, you�re right, it�s the 5th. You forgot the car. 510 01:22:00,760 --> 01:22:02,240 The car! 511 01:22:02,320 --> 01:22:07,360 Your daughter is really cute. Your husband too, by the way. 512 01:22:07,440 --> 01:22:12,080 -How old is your son? -10. 513 01:22:12,160 --> 01:22:14,840 -Do you see him often? -Once a month. 514 01:22:14,920 --> 01:22:18,840 I try and see him more often, but it isn�t easy. 515 01:22:18,920 --> 01:22:21,560 So why did you leave your first wife, then? 516 01:22:21,640 --> 01:22:24,200 Because of the second one. 517 01:22:26,280 --> 01:22:31,560 -So, Rome is the second, then. -Yes, that�s right. She�s the second. 518 01:22:41,520 --> 01:22:45,600 Oh, we need a little map. The little pioneer is having trouble? 519 01:22:45,680 --> 01:22:48,640 Yes, the little pioneer is having trouble. 520 01:22:48,720 --> 01:22:53,480 That happens! The little pioneer can't know everything. 521 01:22:54,240 --> 01:22:56,920 -Do you like America? -No. 522 01:22:57,000 --> 01:22:59,960 -Speak up. -Yes. 523 01:23:00,040 --> 01:23:01,640 Yes, but you just said no. 524 01:23:01,720 --> 01:23:05,680 Yes but� I just remembered that it was here that I met you. 525 01:23:05,760 --> 01:23:10,680 You always land on your feet, don�t you! 526 01:23:10,760 --> 01:23:12,920 -No, seriously, do you like it? -I like it well enough. 527 01:23:13,000 --> 01:23:16,520 Because they like me here and I like places where they like me. 528 01:23:16,600 --> 01:23:17,840 -Shall we go? -Yes. 529 01:23:17,920 --> 01:23:19,520 -Is it a good idea? -Very good. 530 01:23:19,600 --> 01:23:22,000 -It was muggy today, wasn�t it? -Yes. So let�s go. 531 01:23:28,280 --> 01:23:32,360 -Hey, you swim pretty well. -Yes, you see. 532 01:23:32,440 --> 01:23:35,400 If we had met in France, we wouldn�t have known all this. 533 01:23:35,480 --> 01:23:38,080 You�re right, there aren�t as many swimming pools. 534 01:23:38,160 --> 01:23:39,360 Idiot! 535 01:23:39,440 --> 01:23:41,720 -Happy man! -I hope so. 536 01:23:41,800 --> 01:23:45,680 What would he say if you told him everything all at once? 537 01:23:45,760 --> 01:23:49,640 Since he`s unreasonable, he would take some pride in it. 538 01:23:49,720 --> 01:23:52,600 -How did you meet him? -Buying my car. 539 01:23:52,680 --> 01:23:55,000 -What does he do? -He sells cars! 540 01:23:55,080 --> 01:23:58,240 -Oh, how stupid of me! -Ah, yes. 541 01:23:59,800 --> 01:24:03,360 -Have you cheated on him often? -Is it important? 542 01:24:03,440 --> 01:24:07,040 -Yes, it is. -Twice. 543 01:24:07,120 --> 01:24:09,400 Does he know? How do you manage it? 544 01:24:09,480 --> 01:24:11,640 I get caught every time! 545 01:24:11,720 --> 01:24:16,160 That�s because you know how to lie, but not how to make up a story. 546 01:24:21,640 --> 01:24:26,840 -Why did you lie to those people? -I want to be alone with you. 547 01:24:39,120 --> 01:24:40,520 -This OK? -Yes. 548 01:24:42,880 --> 01:24:47,320 Who did you do it with for your first time? 549 01:24:47,400 --> 01:24:50,120 With a chief operator. 550 01:24:50,200 --> 01:24:53,040 I have never been so well photographed. 551 01:24:53,120 --> 01:24:56,760 Because you�re so difficult to photograph? 552 01:25:01,680 --> 01:25:05,760 -Is your wife pretty? -Not bad. 553 01:25:07,720 --> 01:25:13,400 -What does she do? -She doesn�t have a job. 554 01:25:13,480 --> 01:25:16,240 -Where did you meet her? -Just like that. 555 01:25:16,320 --> 01:25:22,280 By chance, at a friend�s house, while she was not on the job. 556 01:25:27,280 --> 01:25:33,000 -Could you leave her? -I don�t know. 557 01:25:33,080 --> 01:25:36,880 You know, I often leave her for my work. 558 01:25:36,960 --> 01:25:41,200 I�m nearly always glad to get back to her� 559 01:25:44,160 --> 01:25:48,160 And what if tomorrow morning I were to ask you to live with me? 560 01:25:48,240 --> 01:25:51,640 You can ask me that tomorrow morning. 561 01:25:55,040 --> 01:25:59,360 -Another little whisky? -A little whisky. 562 01:26:12,480 --> 01:26:16,800 You have to be really sick to go swimming at this hour. Come on. 563 01:28:13,160 --> 01:28:15,440 I would never have made this trip on my own. 564 01:28:15,520 --> 01:28:21,720 He knows it only too well. I hate planes, cars� 565 01:28:21,800 --> 01:28:26,640 -What did you tell him? -Everything. 566 01:28:29,960 --> 01:28:34,560 -You shouldn�t have! -Oh really! 567 01:28:34,640 --> 01:28:39,800 You don�t tell someone that kind of thing on the phone. 568 01:28:43,800 --> 01:28:48,560 -What do you plan to do? -Get to New York very quickly 569 01:28:48,640 --> 01:28:52,600 and above all finish this film very quickly. 570 01:28:53,520 --> 01:28:55,200 You shouldn�t have! 571 01:28:55,280 --> 01:28:58,800 I thought that it would make you happy. 572 01:29:27,520 --> 01:29:29,480 Don�t you want to wait until tomorrow? 573 01:29:29,560 --> 01:29:32,360 No, it will be even more difficult tomorrow. 574 01:29:32,440 --> 01:29:36,560 -I�ll take care of the tickets. -Be nice � one ticket. 575 01:34:20,040 --> 01:34:22,000 -Those glasses really suit you. -They�re awful. 576 01:34:22,080 --> 01:34:24,000 No, they�re not. You should wear them more often. 577 01:34:24,080 --> 01:34:24,960 You�re crazy! 578 01:34:25,040 --> 01:34:29,000 No, it gives you a different look that I really like. 579 01:34:29,080 --> 01:34:31,560 What time do we get to New Orleans? 580 01:34:31,640 --> 01:34:38,320 Can see the bridge, must be just one more little hour. 581 01:34:41,000 --> 01:34:44,760 Tell me, what time is your plane to Rome tomorrow? 582 01:34:44,840 --> 01:34:50,080 We�ll be in New York about 3 o�clock. There must be a plane around 5. 583 01:35:54,120 --> 01:35:57,960 Hello, St. Regis Hotel? 584 01:36:09,560 --> 01:36:10,360 Good morning. 585 01:36:12,560 --> 01:36:15,520 -Good morning. -Hello. 586 01:36:15,600 --> 01:36:20,680 -Where are you? -In New York. 587 01:36:20,760 --> 01:36:26,240 -What hotel? -No, I�m in transit at Kennedy. 588 01:36:26,320 --> 01:36:31,720 Oh that�s right. I had forgotten. Are you OK? 589 01:36:31,800 --> 01:36:34,680 -Hello? -Are you OK? 590 01:36:34,760 --> 01:36:37,880 -How about you? -I�m happy that you called. 591 01:36:37,960 --> 01:36:42,360 -When do you start? -Tomorrow morning. 592 01:36:45,280 --> 01:36:47,960 You know, I�ve come up with a solution. 593 01:36:48,040 --> 01:36:50,200 You have? 594 01:36:52,040 --> 01:36:56,800 -When do you finish? -In a week. 595 01:36:56,880 --> 01:37:02,960 OK then, listen. We could meet up in 10 days, on the 27th. 596 01:37:03,040 --> 01:37:07,840 We could see each other at the airport in Nice. 597 01:37:07,920 --> 01:37:09,920 You'd have time to tell your husband 598 01:37:10,000 --> 01:37:12,200 that you�re going to live with another man. 599 01:37:12,280 --> 01:37:14,440 And I�d tell my wife that I�m leaving her. 600 01:37:18,440 --> 01:37:21,840 I�ve never asked you for anything. Are you sure? 601 01:37:22,440 --> 01:37:25,240 Hello, I can�t hear you. Hello. 602 01:37:25,320 --> 01:37:29,040 I�ve never asked you for anything. Are you sure? 603 01:37:29,120 --> 01:37:31,400 What about you, are you sure? 604 01:37:31,480 --> 01:37:35,560 Can you tell me the meeting place again? 605 01:37:35,640 --> 01:37:44,120 The 27th in Nice. I�ll be on the first plane from Rome. 606 01:37:44,200 --> 01:37:45,840 Why Nice? 607 01:37:45,920 --> 01:37:49,440 Because it�s half-way between Paris and Rome. 608 01:38:25,480 --> 01:38:26,840 -Anything to declare? -Nothing. 609 01:38:26,920 --> 01:38:29,720 -Open your suitcase, please. -Yes, OK. 610 01:38:37,720 --> 01:38:39,120 What�s that? 611 01:38:39,200 --> 01:38:42,280 That�s a little butterfly, a souvenir for my wife. 612 01:38:44,560 --> 01:38:48,760 Good. Very good. 613 01:38:48,840 --> 01:38:50,880 -Can I close it? -Yes. 614 01:38:52,240 --> 01:38:54,640 There you are. Thank you. 615 01:38:54,720 --> 01:38:57,520 OK. Sir, just a moment, please open your jacket. 616 01:38:57,600 --> 01:39:01,000 -Open my jacket? -Open your jacket. 617 01:39:05,960 --> 01:39:07,720 -What�s this? -It�s a Colt. 618 01:39:07,800 --> 01:39:09,280 Yes, I know it is. It is for you? 619 01:39:09,360 --> 01:39:12,480 -No, it�s for your children. -I don�t have any children. Come on! 620 01:39:12,560 --> 01:39:16,160 -But they must have children. -Do you have children? 621 01:39:16,240 --> 01:39:19,800 Come on, sir, come this way, please. 622 01:39:26,720 --> 01:39:29,200 What a dumb idea to bring a Colt back! 623 01:39:29,280 --> 01:39:35,960 -Well, it�s a collector�s piece. -You�re lucky they didn�t keep you. 624 01:39:39,520 --> 01:39:40,960 You�re very beautiful. 625 01:39:41,040 --> 01:39:45,240 You�ve got something you need to be forgiven for. 626 01:39:49,000 --> 01:39:53,840 In any case, American women are not your type. 627 01:39:53,920 --> 01:39:57,160 -What is my type? -Italian women. 628 01:39:57,240 --> 01:40:02,320 All right, listen, let�s get to the serious stuff � the butterfly. 629 01:40:05,720 --> 01:40:09,800 You see, I wasn�t lying. There are diamonds on the wings. 630 01:40:11,560 --> 01:40:14,560 You don�t seem to like butterflies much. 631 01:40:22,120 --> 01:40:27,080 You still drive just as badly. It�s not getting any better. 632 01:40:27,160 --> 01:40:30,960 You have to put the signal on when you pull out. 633 01:40:31,040 --> 01:40:35,040 You know you�d cause a sensation in America with your driving. 634 01:40:36,560 --> 01:40:37,960 Watch out, because there�s one coming up on your left. 635 01:41:07,920 --> 01:41:14,040 -I nearly came to New York. -You wouldn�t have seen him. 636 01:41:15,160 --> 01:41:18,000 It was you I wanted to see. 637 01:41:23,680 --> 01:41:27,640 I�m glad to be back in Paris. 638 01:41:36,040 --> 01:41:39,000 I don�t love you anymore. 639 01:41:42,080 --> 01:41:48,440 -Martine? -Martine is fine. 640 01:41:52,040 --> 01:41:55,200 They all rewrote the screen play, it�s much better now. 641 01:41:55,280 --> 01:41:57,360 He would like you to call him. 642 01:41:57,440 --> 01:42:04,080 -When do you have to go back? -I don�t know. In two months. 643 01:42:08,280 --> 01:42:10,480 I brought you back the razor you asked me for. 644 01:42:10,560 --> 01:42:13,080 The latest model? 645 01:42:14,520 --> 01:42:18,400 I don�t know � I think so. 646 01:42:21,480 --> 01:42:25,360 -Which way do you want to go? -What do you mean? 647 01:42:25,440 --> 01:42:29,880 -Through the centre? -Yes, if you like. 648 01:42:36,280 --> 01:42:38,320 Suzanne wants to leave us. 649 01:42:38,400 --> 01:42:40,640 I asked her to wait until you got back. 650 01:42:40,720 --> 01:42:44,040 -Is she crazy? What�s got into her? -No, she�s not crazy at all. 651 01:42:44,120 --> 01:42:50,720 She doesn�t want to work anymore. She wants to be free. 652 01:42:50,800 --> 01:42:53,680 That�s typical of her. 653 01:43:00,720 --> 01:43:02,880 What was the weather like in New York? 654 01:43:02,960 --> 01:43:04,560 Nice. 655 01:43:10,880 --> 01:43:14,040 What are we going to do? 656 01:43:16,800 --> 01:43:21,560 Whatever you like. 657 01:46:44,840 --> 01:46:46,880 Translation: Nocturne 658 01:46:46,960 --> 01:46:48,360 Subtitles: Michel23 55201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.