All language subtitles for Tokyo.Fiancee.2014
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,458 --> 00:02:22,040
I was 20.
2
00:02:22,291 --> 00:02:25,540
I wanted to be Japanese,
it was my sole ambition.
3
00:02:26,083 --> 00:02:28,165
By chance, I was born in Japan.
4
00:02:28,916 --> 00:02:32,957
That should've helped, but chance is fickle.
5
00:02:33,291 --> 00:02:36,415
My parents were Belgian, not Japanese.
6
00:02:36,583 --> 00:02:38,290
They worked in Japan.
7
00:02:38,666 --> 00:02:43,624
When I was 5 they went back to Belgium,
taking me with them.
8
00:02:44,750 --> 00:02:48,624
During childhood and adolescence,
I dreamed of one thing:
9
00:02:48,625 --> 00:02:52,832
To return to Japan to become what,
despite appearances, I was,
10
00:02:53,375 --> 00:02:54,874
a real Japanese.
11
00:02:55,333 --> 00:02:59,040
One day I bought a one-way ticket to Tokyo.
12
00:03:01,916 --> 00:03:04,124
I arrived with only my 20 years.
13
00:03:30,500 --> 00:03:33,415
Actually, I wanted to be more than Japanese.
14
00:03:34,125 --> 00:03:36,415
I also wanted to be a writer.
15
00:03:36,666 --> 00:03:40,957
I wanted to be a venerable Japanese writer.
16
00:03:41,875 --> 00:03:43,499
It would be more complicated,
17
00:03:44,125 --> 00:03:45,624
but that's another story.
18
00:03:47,041 --> 00:03:49,999
No, in fact, it's the same story.
19
00:04:16,250 --> 00:04:17,332
Hello?
20
00:04:18,000 --> 00:04:22,499
Yes, it's me.
21
00:04:23,291 --> 00:04:25,790
Yes, I am the French teacher, yes.
22
00:04:25,916 --> 00:04:28,790
Yes, wait a second please.
23
00:04:30,208 --> 00:04:37,707
Yes, on the twen... That's tomorrow!
24
00:04:38,666 --> 00:04:42,374
Rich Café.
25
00:04:44,166 --> 00:04:47,874
Ah in French: Riche Café. Ln Omote-Sando.
26
00:04:48,083 --> 00:04:52,874
See you tomorrow. Yes... bye.
27
00:04:53,625 --> 00:04:54,957
How will I recognize you?
28
00:04:55,625 --> 00:04:56,832
Hello?
29
00:04:59,250 --> 00:05:02,165
For some reason I recognized him right away.
30
00:05:05,250 --> 00:05:07,915
Sorry, I didn't catch your name yesterday.
31
00:05:07,916 --> 00:05:09,832
Rinri
32
00:05:15,541 --> 00:05:18,040
I see, Rinri. Good.
33
00:05:18,416 --> 00:05:20,082
Can I have also your name?
34
00:05:20,208 --> 00:05:21,374
Amélie.
35
00:05:22,125 --> 00:05:23,790
Could you write it? I'm sorry.
36
00:05:24,875 --> 00:05:27,665
A...mé... lie.
37
00:05:28,541 --> 00:05:31,082
Yes. Good. Amélie.
38
00:05:31,083 --> 00:05:32,540
I'm from Belgium.
39
00:05:34,250 --> 00:05:35,832
No, that's alright.
40
00:05:37,041 --> 00:05:38,415
Let's speak French.
41
00:05:39,458 --> 00:05:41,290
Say something in French.
42
00:05:43,208 --> 00:05:46,207
- It's raining.
- Yes, it's raining. Right.
43
00:05:47,458 --> 00:05:50,040
Do you often come to this café?
44
00:05:51,291 --> 00:05:54,207
This café, do you like it?
45
00:05:55,125 --> 00:05:56,332
This café...
46
00:05:58,166 --> 00:05:59,499
is a place...
47
00:06:00,166 --> 00:06:01,332
Young public...
48
00:06:02,166 --> 00:06:03,374
come here.
49
00:06:04,750 --> 00:06:07,332
Very good... I'm sorry.
50
00:06:07,333 --> 00:06:08,957
No, that's good. Go on.
51
00:06:11,208 --> 00:06:13,749
- I'm sorry.
- No, that's fine.
52
00:06:14,666 --> 00:06:17,040
Here's my Japanese...
53
00:06:28,166 --> 00:06:31,540
Who taught you Japanese, a five-year-old?
54
00:06:31,541 --> 00:06:35,290
Sort of. The child was me. L was born here.
55
00:06:35,500 --> 00:06:36,707
You were born Japan?
56
00:06:36,708 --> 00:06:38,582
Yes, in Kansai, near Kobe.
57
00:06:39,166 --> 00:06:42,082
I was 5 when I left. L just came back.
58
00:06:42,083 --> 00:06:44,249
You just return Japan?
59
00:06:45,500 --> 00:06:46,582
I'm sorry.
60
00:06:47,916 --> 00:06:49,249
Let's continue.
61
00:06:51,458 --> 00:06:53,207
What food do you like?
62
00:06:54,750 --> 00:06:56,207
What do you like to eat?
63
00:06:59,541 --> 00:07:01,165
Don't know it. Ls it Japanese?
64
00:07:09,375 --> 00:07:11,499
- Tamago. Egg.
- Yes.
65
00:07:11,708 --> 00:07:12,749
Egg.
66
00:07:26,708 --> 00:07:29,082
Yes, better. That's better.
67
00:07:33,250 --> 00:07:36,249
Monday, 10 a.m., possible?
68
00:07:36,583 --> 00:07:37,874
10 a.m., possible.
69
00:07:39,750 --> 00:07:40,957
I'll call you.
70
00:07:42,291 --> 00:07:44,665
No, it was just to see. l...
71
00:07:44,875 --> 00:07:45,957
Thank you.
72
00:08:01,791 --> 00:08:07,165
In Tokyo I awoke each day
filled with inexplicable happiness.
73
00:08:08,375 --> 00:08:10,415
The simple happiness of being alive.
74
00:08:19,666 --> 00:08:22,290
To celebrate my 10th day in Japan
as an adult,
75
00:08:22,291 --> 00:08:23,707
I took the tram.
76
00:08:27,041 --> 00:08:31,874
The rooftops, streets, temples,
bikes, pedestrians, cats,
77
00:08:31,875 --> 00:08:35,582
passengers... they all said
they'd been waiting for me,
78
00:08:35,583 --> 00:08:36,999
that they'd missed me,
79
00:08:37,000 --> 00:08:39,499
that order had been restored,
80
00:08:39,500 --> 00:08:41,624
and that my reign would last 10,000 years.
81
00:08:43,750 --> 00:08:46,374
My megalomania has always
had a lyrical streak.
82
00:08:47,333 --> 00:08:51,249
Whatever. L was now
an eminent French teacher.
83
00:08:51,791 --> 00:08:53,665
I had one student.
84
00:08:55,291 --> 00:08:57,207
What does your father do?
85
00:08:58,833 --> 00:09:00,457
My father
86
00:09:00,708 --> 00:09:02,249
does
87
00:09:02,541 --> 00:09:03,624
business.
88
00:09:04,083 --> 00:09:07,165
He's in business. What kind of business?
89
00:09:07,541 --> 00:09:08,749
What kind?
90
00:09:10,125 --> 00:09:12,290
I'm sorry. It's difficult.
91
00:09:14,541 --> 00:09:15,624
Jewel?
92
00:09:15,791 --> 00:09:18,290
He's in jewelry.
93
00:09:19,375 --> 00:09:21,790
Even I find it hard to pronounce.
94
00:09:22,625 --> 00:09:24,874
Jewellery.
95
00:09:25,125 --> 00:09:27,999
- I'm sorry.
- No, your French is improving.
96
00:09:28,000 --> 00:09:30,832
Your pronunciation, everything is very good.
97
00:09:31,000 --> 00:09:33,207
Hello, Rinri.
98
00:09:33,833 --> 00:09:35,290
Hiroki's a friend of mine.
99
00:09:36,583 --> 00:09:38,415
He speaks a little French.
100
00:09:38,708 --> 00:09:40,665
Let's speak French then.
101
00:09:41,333 --> 00:09:46,082
I present Hiroki, my friend.
I present Amélie, my mistress.
102
00:09:46,333 --> 00:09:48,249
- A pleasure.
- Me too.
103
00:09:48,250 --> 00:09:50,832
Are you studying French?
104
00:09:51,208 --> 00:09:52,374
Amélie?
105
00:09:52,541 --> 00:09:55,457
Christine! Everyone's here!
106
00:09:55,750 --> 00:09:58,165
Are things going well in Tokyo?
107
00:09:58,166 --> 00:10:00,165
Yes, fine. This is...
108
00:10:00,166 --> 00:10:03,540
I'm Rinri. L present Hiroki, my friend.
109
00:10:03,833 --> 00:10:06,915
- L present Amélie, my mistress.
- Really?
110
00:10:07,958 --> 00:10:09,874
She's at the Canadian embassy.
111
00:10:10,208 --> 00:10:12,124
You're both Canada?
112
00:10:12,125 --> 00:10:13,832
No, Christine's from Québec.
113
00:10:13,833 --> 00:10:15,790
And Amélie's Belgian.
114
00:10:16,375 --> 00:10:18,790
- You both speak French?
- Yes.
115
00:10:18,791 --> 00:10:22,124
- Thanks to Amélie. She...
- I give him French lessons.
116
00:10:22,125 --> 00:10:24,790
Private lessons are the best way.
117
00:10:25,708 --> 00:10:28,707
- Will you join us?
- Thanks, but I have a meeting.
118
00:10:31,041 --> 00:10:33,332
I'll call you. Bravo!
119
00:10:36,041 --> 00:10:41,165
The next Saturday,
Rinri invited me to a friend's party.
120
00:10:41,708 --> 00:10:43,957
He'd pick me up in his car.
121
00:11:09,416 --> 00:11:10,624
That's better.
122
00:11:12,000 --> 00:11:14,499
Hello.
123
00:11:44,000 --> 00:11:45,290
Is this your car?
124
00:11:46,041 --> 00:11:47,124
No.
125
00:11:53,125 --> 00:11:55,165
It's my father's car.
126
00:11:55,583 --> 00:11:58,207
Right. L thought so.
127
00:12:08,458 --> 00:12:09,790
Hey Yasmine!
128
00:12:09,791 --> 00:12:11,499
I'm so happy to see you.
129
00:12:11,500 --> 00:12:12,540
This is Amélie.
130
00:12:12,541 --> 00:12:14,832
- Hello.
- You're Belgian?
131
00:12:15,041 --> 00:12:17,957
- Ls the accent that obvious?
- And how!
132
00:12:18,333 --> 00:12:19,582
Where are you from?
133
00:12:20,875 --> 00:12:21,999
Belgium.
134
00:12:22,625 --> 00:12:24,207
Right, of course.
135
00:12:29,125 --> 00:12:32,499
- Hello.
- Hello. I'm Hara.
136
00:12:32,625 --> 00:12:34,874
- I'm Amélie.
- Welcome.
137
00:12:39,458 --> 00:12:41,040
It's Belgian beer.
138
00:12:42,000 --> 00:12:43,124
Thank you.
139
00:12:43,458 --> 00:12:45,415
I didn't know there was a band.
140
00:12:45,416 --> 00:12:48,749
Yes. Sit down, please. Play.
141
00:12:50,250 --> 00:12:51,457
I don't play music.
142
00:12:51,458 --> 00:12:54,165
In Japanese, not working is asobu.
143
00:12:54,500 --> 00:12:56,832
If you're not working, you're playing.
144
00:12:56,833 --> 00:12:58,207
I know.
145
00:12:58,583 --> 00:13:00,415
Well, excuse me!
146
00:13:14,958 --> 00:13:17,207
- You're the chef tonight?
- Yes. You're the chef tonight?
147
00:13:17,375 --> 00:13:19,707
Rinri's a great cook, you know.
148
00:13:21,375 --> 00:13:22,749
Just look at him.
149
00:13:24,833 --> 00:13:26,124
What's that?
150
00:13:26,166 --> 00:13:28,415
- Cabbage.
- And this?
151
00:13:28,666 --> 00:13:29,749
Ginger.
152
00:13:30,458 --> 00:13:33,832
- This?
- Shrimps. That's the Belgian word.
153
00:13:34,166 --> 00:13:35,832
That's the French word too.
154
00:13:35,833 --> 00:13:41,040
Rinri, is that okonomiyaki you're making?
155
00:13:41,500 --> 00:13:42,500
Yes.
156
00:13:51,375 --> 00:13:53,499
You know okonomiyaki?
157
00:13:53,875 --> 00:13:57,957
I've had okonomiyaki, with Hiroshima sauce.
158
00:13:57,958 --> 00:13:59,332
Would you like more?
159
00:14:01,000 --> 00:14:05,374
You can get it in Paris.
On rue Ste-Anne they have okonomiyaki.
160
00:14:05,375 --> 00:14:06,999
Rue Ste-Anne is in Paris.
161
00:14:07,000 --> 00:14:09,207
Our Japanese nanny made them.
162
00:14:16,416 --> 00:14:17,874
What did you say?
163
00:14:18,541 --> 00:14:20,249
Amélie was born in Japan.
164
00:14:20,250 --> 00:14:21,207
Really?
165
00:14:21,208 --> 00:14:22,499
How'd you pull that off?
166
00:14:25,750 --> 00:14:28,832
Masa asks if you have Japanese citizenship.
167
00:14:28,833 --> 00:14:31,582
Being born here isn't enough.
168
00:14:37,000 --> 00:14:39,457
Hiroki says, "It's true, it isn't enough."
169
00:14:42,375 --> 00:14:44,124
There's sauce on your chin.
170
00:14:49,458 --> 00:14:52,915
Humor, the last barrier
to universal understanding...
171
00:14:53,500 --> 00:14:55,582
Even today, I wonder
172
00:14:55,583 --> 00:14:57,324
what was so funny about
having sauce on my chin.
173
00:14:58,041 --> 00:15:01,290
Still, it had been a wonderful evening.
174
00:15:02,333 --> 00:15:04,707
I had work, friends...
175
00:15:05,291 --> 00:15:06,665
an enemy...
176
00:15:06,916 --> 00:15:08,332
I felt like I belonged.
177
00:15:09,916 --> 00:15:11,790
Where did you see my ad?
178
00:15:12,625 --> 00:15:13,749
Ad?
179
00:15:14,333 --> 00:15:16,290
The ad for French lessons.
180
00:15:17,083 --> 00:15:20,790
No, one of my father's workers see ad.
181
00:15:20,791 --> 00:15:23,624
And I had Rinri, my pupil.
182
00:15:29,375 --> 00:15:30,665
Amélie...
183
00:15:30,750 --> 00:15:33,499
No, that's not how it'll end.
184
00:15:57,708 --> 00:15:59,790
I hadn't started writing.
185
00:16:01,333 --> 00:16:03,582
I couldn't do everything, could I?
186
00:16:07,125 --> 00:16:09,624
- Hello, Amélie.
- Hello, Rinri.
187
00:16:13,291 --> 00:16:15,540
Where'll we have the lesson?
188
00:16:15,541 --> 00:16:18,124
- My house.
- Your house?
189
00:16:23,875 --> 00:16:26,165
- Ls this it?
- Yes.
190
00:16:36,000 --> 00:16:37,915
We are honored.
191
00:16:38,541 --> 00:16:40,790
This is my French teacher,
the honorable Amélie.
192
00:16:41,041 --> 00:16:43,499
- Please be welcome.
- It's a great pleasure.
193
00:16:47,958 --> 00:16:49,082
Please,
194
00:16:50,458 --> 00:16:51,957
honor us by sitting.
195
00:17:36,000 --> 00:17:37,499
Let's begin.
196
00:17:38,208 --> 00:17:40,915
Have you lived in this house long?
197
00:17:41,500 --> 00:17:42,582
Yes.
198
00:17:43,666 --> 00:17:45,165
Answer with a sentence.
199
00:17:45,791 --> 00:17:46,791
Yes...
200
00:17:47,208 --> 00:17:48,874
I lived house a long time.
201
00:17:49,041 --> 00:17:50,165
In this house.
202
00:17:50,458 --> 00:17:52,290
It's a magnificent house, too.
203
00:17:52,583 --> 00:17:53,624
No.
204
00:17:54,166 --> 00:17:56,249
No?
205
00:17:57,625 --> 00:17:59,624
Do you read French books?
206
00:17:59,833 --> 00:18:00,874
Yes.
207
00:18:02,416 --> 00:18:04,290
What are you reading?
208
00:18:05,500 --> 00:18:08,499
A book. How to Become a Knight Templar.
209
00:18:09,166 --> 00:18:10,874
How to Become a Knight Templar?
210
00:18:10,875 --> 00:18:11,874
Yes.
211
00:18:11,875 --> 00:18:14,249
I want to become a Templar.
212
00:18:21,958 --> 00:18:25,207
After that peculiar lesson...
very peculiar...
213
00:18:25,208 --> 00:18:27,457
I avoided Rinri's family.
214
00:18:27,750 --> 00:18:30,499
We met in a café I liked
215
00:18:30,875 --> 00:18:32,499
in the lidabashi district.
216
00:18:33,708 --> 00:18:35,249
You call like this:
217
00:18:35,666 --> 00:18:36,957
"Call Rinri."
218
00:18:40,500 --> 00:18:41,540
For you.
219
00:18:42,625 --> 00:18:44,207
Thank you, that's kind.
220
00:18:44,791 --> 00:18:46,749
In Tokyo you need cell phone.
221
00:18:48,916 --> 00:18:50,749
It's my first cell phone.
222
00:18:52,958 --> 00:18:54,374
Do you have my number?
223
00:18:54,541 --> 00:18:56,499
Yes, I have your number.
224
00:18:56,833 --> 00:18:59,707
When it rings, I'll know it's you.
225
00:19:07,375 --> 00:19:09,999
- For the lesson.
- Forget it! It's free. For the lesson.
226
00:19:10,125 --> 00:19:11,415
I'll drive you home?
227
00:19:12,041 --> 00:19:13,332
I'll take the metro.
228
00:19:16,166 --> 00:19:17,540
Next lesson,
229
00:19:17,541 --> 00:19:19,582
- when?
- Call me?
230
00:19:24,000 --> 00:19:25,000
Bye bye.
231
00:19:34,666 --> 00:19:36,249
Hello, Rinri.
232
00:19:36,458 --> 00:19:37,832
Yes, it's Amélie.
233
00:19:38,208 --> 00:19:41,082
Sorry, I was in my Japanese class,
I couldn't answer.
234
00:19:41,583 --> 00:19:43,415
Next lesson, at your house?
235
00:19:43,875 --> 00:19:46,457
Why don't we go to a café, as usual?
236
00:19:46,875 --> 00:19:48,290
I see, they're gone.
237
00:19:48,875 --> 00:19:50,957
Alright then.
238
00:20:06,583 --> 00:20:08,082
Fruit joo...?
239
00:20:08,750 --> 00:20:10,082
Fruit juicer.
240
00:20:10,458 --> 00:20:11,458
Yes.
241
00:20:11,791 --> 00:20:13,165
A large fruit juicer.
242
00:20:17,041 --> 00:20:18,082
Coffee.
243
00:20:20,583 --> 00:20:22,332
Does this thing make coffee?
244
00:20:23,583 --> 00:20:24,915
Chocolate...
245
00:20:25,750 --> 00:20:27,332
A hot-chocolate machine.
246
00:20:27,708 --> 00:20:29,790
Electronic chocolate machine.
247
00:20:29,791 --> 00:20:31,832
An electronic hot-chocolate machine.
248
00:20:32,041 --> 00:20:34,582
Yes. A vac...
249
00:20:35,125 --> 00:20:36,374
Vacuum cleaner.
250
00:20:36,375 --> 00:20:38,249
Vacuum cleaning robot.
251
00:20:38,250 --> 00:20:41,165
- Yes, vacuum cleaning robot.
- Apple peeler.
252
00:20:41,833 --> 00:20:42,833
Digital?
253
00:20:43,166 --> 00:20:44,166
No,
254
00:20:44,375 --> 00:20:46,040
normal apple peeler.
255
00:20:47,041 --> 00:20:48,290
What's this?
256
00:20:49,791 --> 00:20:51,165
Pizza heater.
257
00:20:51,916 --> 00:20:53,249
A pizza heater?
258
00:20:54,125 --> 00:20:55,499
Essential in Japan.
259
00:20:55,500 --> 00:20:57,665
Visit the house? Would you like?
260
00:20:58,125 --> 00:20:59,125
Yes.
261
00:21:01,875 --> 00:21:04,082
Automatic colored water.
262
00:21:04,416 --> 00:21:05,707
Very fun.
263
00:21:08,708 --> 00:21:10,540
To slim your face.
264
00:21:11,083 --> 00:21:12,332
It's the same like this.
265
00:21:16,458 --> 00:21:18,332
Careful, it's my mother's.
266
00:21:30,750 --> 00:21:32,415
This is my room.
267
00:21:39,791 --> 00:21:40,832
Stendhal?
268
00:21:42,166 --> 00:21:43,415
Stendhal is...
269
00:21:44,500 --> 00:21:45,540
delicious?
270
00:21:46,000 --> 00:21:47,999
Yes, that's the word. Bravo.
271
00:21:48,833 --> 00:21:49,999
What's that?
272
00:21:51,333 --> 00:21:54,124
My parents me gave a little tog.
273
00:21:55,791 --> 00:21:57,165
My parents
274
00:21:57,416 --> 00:21:59,832
gave me a little dog.
275
00:22:00,125 --> 00:22:01,165
Yes.
276
00:22:04,875 --> 00:22:06,082
I don't know...
277
00:22:13,500 --> 00:22:15,540
Great collection of films.
278
00:22:16,083 --> 00:22:17,040
Yes,
279
00:22:17,041 --> 00:22:18,749
they're yakuza films.
280
00:22:19,958 --> 00:22:20,958
All of them?
281
00:22:21,166 --> 00:22:22,374
Yes, all of them.
282
00:22:24,375 --> 00:22:26,499
And what's a yakuza film?
283
00:22:47,875 --> 00:22:50,874
Rinri, please turn it off.
284
00:22:51,166 --> 00:22:52,290
Sorry.
285
00:22:54,666 --> 00:22:57,707
Let's do an activity-based lesson.
286
00:22:57,958 --> 00:22:58,958
Yes.
287
00:23:00,500 --> 00:23:02,749
- We could go for a walk.
- Yes.
288
00:23:03,291 --> 00:23:05,332
- Where?
- Show me Tokyo.
289
00:23:05,958 --> 00:23:07,249
Tokyo very big!
290
00:23:07,791 --> 00:23:08,874
A spot.
291
00:23:09,541 --> 00:23:10,957
A spot?
292
00:23:11,333 --> 00:23:14,665
Show me a spot in Tokyo that you like.
293
00:23:16,625 --> 00:23:17,832
Is it here?
294
00:23:18,250 --> 00:23:19,290
Here.
295
00:23:21,125 --> 00:23:22,125
Okay.
296
00:23:24,250 --> 00:23:25,665
I like the...
297
00:23:26,083 --> 00:23:27,290
How do you say?
298
00:23:28,166 --> 00:23:31,915
Point of view.
299
00:23:35,000 --> 00:23:36,457
Why do we formal "vous"?
300
00:23:36,458 --> 00:23:38,249
Why do we use "vous"?
301
00:23:38,625 --> 00:23:41,707
Because I'm your teacher.
302
00:23:42,750 --> 00:23:44,457
May I ask you something?
303
00:23:45,500 --> 00:23:46,500
Yes.
304
00:23:46,791 --> 00:23:48,832
Is your father a yakuza?
305
00:23:49,041 --> 00:23:50,041
No.
306
00:23:51,833 --> 00:23:53,540
You want to see exhibition?
307
00:24:14,333 --> 00:24:16,165
There's nothing here.
308
00:24:16,166 --> 00:24:17,915
Yes there is!
309
00:24:23,500 --> 00:24:24,665
It's beautiful.
310
00:24:25,958 --> 00:24:27,040
Is it a joke?
311
00:24:27,500 --> 00:24:28,707
I don't know.
312
00:24:31,916 --> 00:24:35,374
Rinri, show me more things that I don't see.
313
00:25:07,500 --> 00:25:08,707
Tokyo.
314
00:25:08,708 --> 00:25:10,290
Are you sure?
315
00:25:12,541 --> 00:25:14,957
The view is impressive.
316
00:25:16,333 --> 00:25:18,040
Your French is improving.
317
00:25:18,458 --> 00:25:19,790
Thank you, mistress.
318
00:25:28,541 --> 00:25:30,874
May I pick you up Thursday?
319
00:25:31,875 --> 00:25:32,999
For a lesson?
320
00:25:33,916 --> 00:25:35,290
Yes, a lesson.
321
00:25:36,208 --> 00:25:38,290
And to show more Japan things.
322
00:25:38,708 --> 00:25:41,665
And to show you more Japanese things.
323
00:26:24,833 --> 00:26:28,790
My literary career was less successful
324
00:26:28,791 --> 00:26:32,290
than my meteoric assimilation
into Japanese life.
325
00:26:33,041 --> 00:26:35,082
I just needed patience.
326
00:26:36,166 --> 00:26:38,874
Patience, patience in the blue air,
327
00:26:39,208 --> 00:26:42,290
each atom of silence is
the chance of a ripe fruit.
328
00:26:59,541 --> 00:27:02,249
Then came a period when French classes
329
00:27:02,250 --> 00:27:05,040
morphed into a guided tour of Tokyo.
330
00:27:05,791 --> 00:27:07,207
Rinri's Tokyo,
331
00:27:07,875 --> 00:27:09,957
always somewhat baffling.
332
00:27:16,083 --> 00:27:18,332
Here is old stadium.
333
00:27:20,291 --> 00:27:22,290
Ever bring a girlfriend here?
334
00:27:24,041 --> 00:27:25,415
I have no girlfriend.
335
00:27:25,916 --> 00:27:29,749
I don't have a girlfriend.
336
00:27:30,541 --> 00:27:31,790
I'm sorry.
337
00:27:32,791 --> 00:27:34,499
Stop apologizing.
338
00:27:35,000 --> 00:27:36,540
You're here to learn.
339
00:27:54,625 --> 00:27:56,165
What's he doing?
340
00:27:56,875 --> 00:27:58,957
Singing practice.
341
00:28:00,250 --> 00:28:02,290
He sings over the trains.
342
00:28:02,791 --> 00:28:05,207
Yes, so he does not disturb.
343
00:28:09,291 --> 00:28:12,249
What do you want?
344
00:28:13,416 --> 00:28:15,124
To speak French.
345
00:28:16,041 --> 00:28:19,124
Yes, but later? L mean, in life.
346
00:28:21,000 --> 00:28:22,749
- And you?
- Me?
347
00:28:23,666 --> 00:28:25,374
I want to be a writer.
348
00:28:25,375 --> 00:28:28,374
- Not Japanese?
- L am Japanese.
349
00:28:28,625 --> 00:28:31,040
And you? Use a sentence.
350
00:28:33,541 --> 00:28:36,082
I want my death to disturb
351
00:28:36,333 --> 00:28:37,915
as little as possible.
352
00:28:42,791 --> 00:28:46,957
He led me into a night-time Japan
that was stranger still.
353
00:28:47,291 --> 00:28:48,999
More troubling, too.
354
00:28:49,333 --> 00:28:51,415
I never knew what he thought.
355
00:28:51,875 --> 00:28:53,124
He never commented.
356
00:28:53,875 --> 00:28:55,457
He just showed me.
357
00:29:51,791 --> 00:29:53,124
I loved it.
358
00:29:54,375 --> 00:29:56,832
- Do you want to go home?
- No.
359
00:30:26,166 --> 00:30:29,499
Simply water them a bit. These,
360
00:30:29,500 --> 00:30:32,165
once a week, not too much.
361
00:30:32,833 --> 00:30:35,415
That one's very fragile. Be careful.
362
00:30:35,416 --> 00:30:38,832
You can remove dead leaves
if you see any. Okay?
363
00:30:38,833 --> 00:30:41,332
It's easy, there's almost nothing to do.
364
00:30:41,333 --> 00:30:43,040
- Yes, I understand.
- Okay.
365
00:30:44,500 --> 00:30:46,915
- Make yourself at home.
- Thanks.
366
00:30:47,791 --> 00:30:49,707
- Don't forget my plants.
- No.
367
00:30:49,708 --> 00:30:51,499
- Promise?
- L won't.
368
00:30:53,916 --> 00:30:55,374
Bye!
369
00:31:15,416 --> 00:31:16,707
Christine,
370
00:31:17,125 --> 00:31:18,749
the Quebecer, right.
371
00:31:19,708 --> 00:31:21,457
She's in Montreal for a month.
372
00:31:22,291 --> 00:31:24,082
I'm looking after her place.
373
00:31:24,083 --> 00:31:26,832
I can finally give lessons at home.
374
00:31:28,166 --> 00:31:29,582
How's the apartment?
375
00:31:32,166 --> 00:31:33,332
Not bad.
376
00:31:34,625 --> 00:31:36,957
You'll see at Monday's class.
377
00:31:37,416 --> 00:31:40,665
Monday far. Can I come tonight?
378
00:31:41,541 --> 00:31:42,624
Yes.
379
00:31:42,833 --> 00:31:44,290
I'll bring supper.
380
00:31:51,791 --> 00:31:53,415
Are you moving in?
381
00:31:53,416 --> 00:31:54,999
No, it's to cook.
382
00:31:55,291 --> 00:31:56,457
Cook?
383
00:31:56,625 --> 00:31:57,957
Do you like Swiss fondue?
384
00:31:58,375 --> 00:31:59,582
Swiss fondue?
385
00:32:03,958 --> 00:32:05,165
This way?
386
00:32:21,000 --> 00:32:24,915
This process imitates perfectly
cheese strings, right?
387
00:32:25,541 --> 00:32:28,207
Absolutely. It's a tour de force.
388
00:32:44,250 --> 00:32:47,040
Great, for plastic cheese.
389
00:32:48,000 --> 00:32:49,040
No.
390
00:32:56,875 --> 00:32:58,790
Tell me something, Rinri.
391
00:32:59,250 --> 00:33:00,957
You're using "tu"?
392
00:33:01,458 --> 00:33:04,415
Over a fondue like this, yes.
393
00:33:07,666 --> 00:33:08,874
I'm sorry.
394
00:33:09,208 --> 00:33:11,124
Stop apologizing all the time.
395
00:33:11,291 --> 00:33:13,082
I'm... Sorry.
396
00:33:27,416 --> 00:33:28,416
Wine?
397
00:33:29,708 --> 00:33:30,832
Why?
398
00:33:35,791 --> 00:33:38,332
What are you doing? It's burning hot!
399
00:33:39,250 --> 00:33:40,290
I'm playing.
400
00:33:40,791 --> 00:33:42,749
Take it off. Lt sticks!
401
00:33:43,458 --> 00:33:45,457
Yes, that's what's fun.
402
00:33:47,291 --> 00:33:49,207
Look, it's fun. Beautiful.
403
00:33:49,208 --> 00:33:50,332
No!
404
00:33:55,083 --> 00:33:57,332
It really is plastic cheese.
405
00:36:08,958 --> 00:36:10,040
Well,
406
00:36:11,166 --> 00:36:12,290
alright.
407
00:36:18,625 --> 00:36:19,749
Rinri?
408
00:36:21,166 --> 00:36:24,999
Belgian custom requires the man
to leave before dawn.
409
00:36:29,291 --> 00:36:31,249
The sun rose long ago.
410
00:36:32,916 --> 00:36:34,207
I'm sorry.
411
00:36:42,291 --> 00:36:44,957
Does Belgian custom allow us
to see each other again?
412
00:36:45,833 --> 00:36:47,582
Yes, it does.
413
00:36:50,166 --> 00:36:51,166
Tomorrow?
414
00:36:52,708 --> 00:36:54,249
After my Japanese class.
415
00:37:19,833 --> 00:37:23,082
I've dreamed of it so long
416
00:37:23,166 --> 00:37:26,457
A Japanese man has come along
417
00:37:26,708 --> 00:37:31,999
I'm 20, and so is he.
Oh, oh! His name's Rinri
418
00:37:33,583 --> 00:37:37,040
When in Tokyo I arrived
419
00:37:37,041 --> 00:37:40,457
I was a caterpillar, but I did decide
420
00:37:40,458 --> 00:37:46,665
I'd be a butterfly in the skies above.
It's Japan that I love
421
00:37:46,708 --> 00:37:49,915
All else is a drag, I
love the Japanese flag
422
00:37:49,916 --> 00:37:53,374
I love Japan, the sushi, the tatami
423
00:37:53,375 --> 00:37:57,290
I love Japan. Spare me your scorn,
424
00:37:57,291 --> 00:38:00,665
it's here I was born
425
00:38:02,833 --> 00:38:06,665
The next weeks were spent
between Japanese class
426
00:38:06,666 --> 00:38:08,207
and my Japanese lover.
427
00:38:09,041 --> 00:38:10,790
"My Japanese lover."
428
00:38:13,458 --> 00:38:17,624
ln fact, there's no French word
for what I felt for Rinri.
429
00:38:18,166 --> 00:38:21,582
The Japanese word "koi" came closest.
430
00:38:22,250 --> 00:38:25,457
"Koi" can be translated
as both "carp" and "liking".
431
00:38:26,583 --> 00:38:29,999
I totally dislike carp,
but I had a liking for Rinri.
432
00:38:30,458 --> 00:38:32,582
His company was to my liking.
433
00:38:32,583 --> 00:38:36,415
I was always happy with him,
but also without him.
434
00:38:38,083 --> 00:38:41,749
Rinri's progress in French was astounding,
435
00:38:42,125 --> 00:38:44,582
though the actual lessons had stopped.
436
00:38:45,208 --> 00:38:51,207
But he took me ever further afield
to show me even more Japan things.
437
00:38:51,208 --> 00:38:52,249
Where to?
438
00:38:53,250 --> 00:38:54,290
You'll see.
439
00:38:55,875 --> 00:38:57,082
What is it?
440
00:38:57,500 --> 00:38:58,665
You'll see.
441
00:39:13,041 --> 00:39:14,624
What are we waiting for?
442
00:39:16,791 --> 00:39:17,874
You'll see.
443
00:39:21,500 --> 00:39:22,665
Is it a drop-off?
444
00:39:23,708 --> 00:39:24,915
A shakedown?
445
00:39:26,500 --> 00:39:28,124
Is it for your dad?
446
00:39:29,125 --> 00:39:30,540
Look, there's one!
447
00:39:32,416 --> 00:39:33,499
What is it?
448
00:39:33,500 --> 00:39:34,915
A dekotora.
449
00:39:35,333 --> 00:39:37,415
- A deco-what?
- Dekotora.
450
00:39:37,416 --> 00:39:39,124
You don't often get to see them.
451
00:39:39,125 --> 00:39:40,707
There's another!
452
00:39:52,500 --> 00:39:53,624
They're awesome!
453
00:40:06,625 --> 00:40:09,832
You!
454
00:40:10,000 --> 00:40:11,207
Now you!
455
00:40:35,416 --> 00:40:36,999
You're so handsome.
456
00:40:40,916 --> 00:40:42,874
Japanese women are prettier.
457
00:40:43,375 --> 00:40:44,999
That's not true.
458
00:40:46,416 --> 00:40:48,332
I'm glad you have bad taste.
459
00:40:49,375 --> 00:40:50,665
I'm sorry.
460
00:40:51,166 --> 00:40:53,207
Stop apologizing.
461
00:40:59,541 --> 00:41:01,582
Tell me about Japanese girls.
462
00:41:03,291 --> 00:41:04,374
Why?
463
00:41:06,041 --> 00:41:07,749
I'm interested.
464
00:41:11,375 --> 00:41:15,874
Japanese girls always
worry if they're pretty.
465
00:41:18,750 --> 00:41:20,582
Western girls too.
466
00:41:21,166 --> 00:41:22,665
Why do you say that?
467
00:41:24,041 --> 00:41:25,457
Because it's true.
468
00:41:30,791 --> 00:41:32,707
In their defense,
469
00:41:33,333 --> 00:41:35,915
it can't be easy to be a woman in Japan.
470
00:41:39,416 --> 00:41:41,665
It's hard to be a man in Japan too.
471
00:41:42,583 --> 00:41:44,207
You know nothing of Japan.
472
00:41:46,625 --> 00:41:48,207
Rinri, what's wrong?
473
00:42:11,458 --> 00:42:13,332
Amélie, how are my plants?
474
00:42:13,333 --> 00:42:14,333
Your plants?
475
00:42:15,666 --> 00:42:16,915
Ecstatic!
476
00:42:17,250 --> 00:42:19,915
I'm glad. How's life in Tokyo?
477
00:42:20,833 --> 00:42:22,457
Fine. l...
478
00:42:22,458 --> 00:42:26,124
You're OK? Getting used to Japanese customs?
479
00:42:26,375 --> 00:42:28,957
I don't always understand it all.
480
00:42:29,041 --> 00:42:33,249
Amélie! Did you really think you ever will?
481
00:42:33,583 --> 00:42:35,165
Yeah, you're right.
482
00:43:13,583 --> 00:43:15,457
Do you plan to stay in Japan?
483
00:43:15,750 --> 00:43:17,749
I'm not sure, maybe.
484
00:43:18,916 --> 00:43:21,374
Something you should know.
485
00:43:23,166 --> 00:43:25,874
Japanese men, Western women is a no-go.
486
00:43:28,000 --> 00:43:29,000
Really?
487
00:43:29,625 --> 00:43:30,915
Is that a law of nature?
488
00:43:31,291 --> 00:43:33,540
Stop it. It's my experience.
489
00:43:34,041 --> 00:43:36,040
The other way, fine.
490
00:43:36,041 --> 00:43:38,749
You see lots of gaijin with Japanese women.
491
00:43:39,000 --> 00:43:42,124
But for guys here, we're too independent.
492
00:43:42,458 --> 00:43:45,165
I think we frighten them.
493
00:43:45,166 --> 00:43:46,374
Know what I mean?
494
00:43:47,041 --> 00:43:48,332
Thanks for the tip.
495
00:43:49,041 --> 00:43:50,207
You're welcome.
496
00:43:53,458 --> 00:43:54,665
Bitch!
497
00:44:04,791 --> 00:44:06,874
Leaving the bar, I lost Rinri
498
00:44:06,875 --> 00:44:08,707
in the Shinjuku throng.
499
00:44:11,875 --> 00:44:15,082
I don't know why, I suddenly felt unhappy.
500
00:44:15,625 --> 00:44:16,957
Abandoned.
501
00:44:18,416 --> 00:44:19,790
Ridiculous.
502
00:44:21,208 --> 00:44:23,540
I wasn't going to prove Yasmine right.
503
00:44:24,625 --> 00:44:27,165
Things weren't working. Not one bit.
504
00:44:28,875 --> 00:44:31,540
Well, things weren't that bad.
505
00:44:35,250 --> 00:44:36,250
Amélie?
506
00:44:38,083 --> 00:44:39,290
I love you.
507
00:44:41,291 --> 00:44:42,749
Keep going, it's beautiful.
508
00:44:53,125 --> 00:44:54,125
Rinri?
509
00:44:57,166 --> 00:44:59,124
Sure you're not a yakuza?
510
00:45:00,958 --> 00:45:02,540
I don't care, really.
511
00:45:03,416 --> 00:45:04,540
But are you sure?
512
00:45:06,458 --> 00:45:08,165
I'm certain you have a tattoo.
513
00:45:08,458 --> 00:45:10,165
I don't have a tattoo.
514
00:45:16,541 --> 00:45:18,040
Out of arms' way.
515
00:45:20,416 --> 00:45:22,249
It's an untranslatable pun.
516
00:45:28,958 --> 00:45:31,999
I'm part of a secret society.
517
00:45:33,041 --> 00:45:34,499
What kind of society?
518
00:45:35,500 --> 00:45:36,665
A secret one.
519
00:45:37,125 --> 00:45:39,290
- A sect?
- No!
520
00:45:39,708 --> 00:45:42,749
I'll tell you about it one day, but not now.
521
00:45:42,750 --> 00:45:44,082
Why not now?
522
00:45:44,791 --> 00:45:46,332
Because
523
00:45:46,333 --> 00:45:47,874
it's a secret.
524
00:45:53,958 --> 00:45:55,332
Amazing Rinri!
525
00:45:57,916 --> 00:46:00,665
Unfortunately, Christine came back.
526
00:46:00,666 --> 00:46:02,957
She even wanted her apartment back,
527
00:46:02,958 --> 00:46:04,540
the nerve!
528
00:46:12,333 --> 00:46:15,082
- Hello, Amélie.
- Hello, Rinri.
529
00:46:15,458 --> 00:46:18,165
How is your state of health?
530
00:46:19,208 --> 00:46:20,582
Excellent, and yours?
531
00:46:20,583 --> 00:46:24,040
Excellent. Ln that case,
would you like to see me?
532
00:46:24,041 --> 00:46:25,832
My parents are away.
533
00:46:27,583 --> 00:46:31,082
- Alright, why not?
- L need more French lessons.
534
00:46:34,666 --> 00:46:35,790
Come on!
535
00:46:44,041 --> 00:46:45,249
Don't move!
536
00:46:46,041 --> 00:46:47,374
Don't move.
537
00:46:48,791 --> 00:46:51,540
You're beautiful, so beautiful.
538
00:46:54,916 --> 00:46:56,540
You never take pictures.
539
00:46:57,791 --> 00:46:59,624
You're not very Japanese.
540
00:47:00,458 --> 00:47:02,332
I'm a samurai.
541
00:47:03,041 --> 00:47:05,249
Samurai never take pictures.
542
00:47:05,250 --> 00:47:09,082
A samurai? Didn't you
want to become a Templar?
543
00:47:10,375 --> 00:47:13,457
I have to go out. I'll be back.
544
00:47:17,666 --> 00:47:19,124
I was joking!
545
00:47:24,458 --> 00:47:32,458
Rinri?
546
00:49:43,583 --> 00:49:44,749
Yamamba!
547
00:49:46,750 --> 00:49:47,957
You scared me.
548
00:49:48,750 --> 00:49:50,124
She scares me.
549
00:49:50,833 --> 00:49:55,957
That's Yamamba, the witch.
When you die, she'll come for you.
550
00:49:58,291 --> 00:50:00,165
You were gone for hours.
551
00:50:01,333 --> 00:50:02,874
I bought tofu.
552
00:50:05,000 --> 00:50:07,415
Who's watching us?
553
00:50:08,583 --> 00:50:10,957
No one. Lt doesn't work.
554
00:50:21,708 --> 00:50:24,165
I want to go to the mountains.
555
00:50:25,125 --> 00:50:27,665
Perfect, good idea. Me too.
556
00:50:27,666 --> 00:50:29,249
No...
557
00:50:30,166 --> 00:50:32,415
I want to go alone. L need to.
558
00:50:33,583 --> 00:50:34,957
Where will you go?
559
00:50:35,250 --> 00:50:36,374
I don't know.
560
00:50:36,750 --> 00:50:38,540
To You'll see in the mountains.
561
00:50:40,000 --> 00:50:42,582
Don't forget to call me when you get back.
562
00:51:04,166 --> 00:51:07,582
I felt confused about Rinri
and his weird family.
563
00:51:08,291 --> 00:51:11,165
I'd even forgotten why I'd come to Japan.
564
00:51:12,083 --> 00:51:13,374
I was in a rut.
565
00:51:14,291 --> 00:51:16,915
At such times, I need to walk.
566
00:51:17,625 --> 00:51:18,707
Alone.
567
00:51:20,458 --> 00:51:23,790
Besides, I was dying to see
the Japanese mountains in the snow.
568
00:51:25,708 --> 00:51:30,999
90 minutes from Tokyo was a path
that promised grand, inspiring views.
569
00:51:32,125 --> 00:51:33,374
Back then,
570
00:51:33,583 --> 00:51:36,332
I loved mountains almost
as much as I loved Japan.
571
00:51:37,958 --> 00:51:43,082
I mean, Japanese mountains represented
a sort of pinnacle for me.
572
00:51:44,041 --> 00:51:45,582
Come to think of it,
573
00:51:45,875 --> 00:51:47,249
they still do.
574
00:54:52,375 --> 00:54:57,457
Is anybody here?
575
00:57:22,125 --> 00:57:24,374
That night, I died.
576
00:57:24,750 --> 00:57:26,249
I died of the cold.
577
00:57:27,541 --> 00:57:33,124
I'm convinced it was the splendor of Mt Fuji
that brought me back to life.
578
00:57:33,375 --> 00:57:34,540
Just in time.
579
00:57:35,333 --> 00:57:37,582
Yamamba was left empty-handed.
580
00:57:38,416 --> 00:57:39,832
She didn't catch me.
581
00:57:42,041 --> 00:57:45,707
Guided by Mt Fuji, I found a village.
582
00:57:47,500 --> 00:57:48,999
I was exhausted,
583
00:57:50,083 --> 00:57:52,499
but at the same time ecstatic.
584
00:57:53,458 --> 00:57:55,249
Something had changed in me.
585
00:58:26,166 --> 00:58:28,124
I'd been lost in Japan.
586
00:58:30,000 --> 00:58:31,665
Mt Fuji had found me again.
587
00:58:32,791 --> 00:58:34,457
It taught me a lesson.
588
00:58:35,375 --> 00:58:37,749
Taught me that you can escape death.
589
00:58:38,291 --> 00:58:41,290
That is, a rigid image you have of yourself.
590
00:58:42,875 --> 00:58:44,207
I was 20 years old.
591
00:58:45,250 --> 00:58:47,665
I had yet to find what I was searching for.
592
00:58:48,166 --> 00:58:50,207
And that's why I loved life.
593
00:58:59,333 --> 00:59:03,082
That day I learned that to love,
I had to be free.
594
00:59:03,791 --> 00:59:07,957
That day I learned that birth
means both pain and joy.
595
00:59:08,375 --> 00:59:12,249
That day I learned that
I had to become all the people I was,
596
00:59:12,625 --> 00:59:14,540
all the people I hadn't yet met.
597
00:59:15,125 --> 00:59:18,499
I learned that day I was as large as life.
598
00:59:40,708 --> 00:59:43,249
If you die, go.
599
00:59:44,083 --> 00:59:46,332
If you suffer, move.
600
00:59:47,375 --> 00:59:49,457
Movement is the only rule.
601
00:59:51,125 --> 00:59:52,624
The only dishonor
602
00:59:53,625 --> 00:59:55,374
is not being free.
603
01:00:19,666 --> 01:00:21,374
Know what happened to me?
604
01:00:21,916 --> 01:00:23,207
I got lost.
605
01:00:24,125 --> 01:00:26,915
For lunch, tempura?
606
01:00:27,708 --> 01:00:29,124
Yeah, sure.
607
01:00:32,166 --> 01:00:34,332
After, we'll go to my house.
608
01:00:35,041 --> 01:00:36,165
Why?
609
01:00:36,166 --> 01:00:37,832
My parents want to see you.
610
01:00:38,291 --> 01:00:40,582
Why?
611
01:00:40,791 --> 01:00:41,874
I don't know.
612
01:00:42,666 --> 01:00:43,832
Do you agree?
613
01:00:46,791 --> 01:00:47,915
Yes.
614
01:01:10,333 --> 01:01:11,915
That one is...
615
01:01:13,333 --> 01:01:14,499
magnificent.
616
01:01:14,958 --> 01:01:16,915
Beautiful, beautiful.
617
01:01:16,916 --> 01:01:18,999
It's for you, present.
618
01:01:19,916 --> 01:01:23,499
No, it's not necessary. It's too much.
619
01:01:24,583 --> 01:01:26,374
Really, it's...
620
01:01:41,083 --> 01:01:43,832
Thank you... Beautiful.
621
01:01:48,375 --> 01:01:49,749
- Amélie?
- Yes, Rinri.
622
01:01:49,750 --> 01:01:51,749
My parents are going to Osaka.
623
01:01:51,750 --> 01:01:56,082
I was thinking, I'd like to have
a dinner here with all my friends.
624
01:01:56,083 --> 01:01:58,832
A 100% Japanese dinner.
625
01:01:59,666 --> 01:02:01,582
Good idea, why not?
626
01:02:01,875 --> 01:02:04,249
- Tomorrow?
- Yes, tomorrow.
627
01:02:04,250 --> 01:02:05,874
I'll come after my class.
628
01:02:25,083 --> 01:02:26,207
Rinri.
629
01:02:36,375 --> 01:02:38,582
- You forgot a place for you.
- No, no.
630
01:02:59,041 --> 01:02:59,999
Yes,
631
01:03:00,000 --> 01:03:01,332
we drink beer.
632
01:03:02,500 --> 01:03:03,874
You all speak French?
633
01:03:04,291 --> 01:03:05,291
Yes.
634
01:03:05,916 --> 01:03:08,082
You're studying French together?
635
01:03:10,541 --> 01:03:12,082
We're in the society.
636
01:03:12,083 --> 01:03:13,999
- The society?
- Yes.
637
01:03:27,291 --> 01:03:29,457
I didn't know Japanese love beer.
638
01:03:29,958 --> 01:03:33,415
When you drink, it's always beer.
639
01:03:33,875 --> 01:03:34,875
Yes.
640
01:03:36,333 --> 01:03:39,207
Did the Japanese always drink as much beer?
641
01:03:40,041 --> 01:03:43,999
I mean, have you been drinking beer long?
642
01:03:45,583 --> 01:03:48,332
- L don't know.
- That's right.
643
01:03:49,000 --> 01:03:50,082
That's right, I see.
644
01:03:54,250 --> 01:03:56,124
Belgians like beer too.
645
01:03:58,875 --> 01:04:00,999
There are many Belgian beers.
646
01:04:02,458 --> 01:04:04,582
We must have, like, 100 breweries.
647
01:04:04,583 --> 01:04:08,415
And if you include craft breweries
with limited production,
648
01:04:09,333 --> 01:04:12,457
there must be over
1,000 brands of Belgian beer.
649
01:04:13,708 --> 01:04:15,165
Yes, 1,000.
650
01:04:15,166 --> 01:04:16,457
That's a lot!
651
01:04:16,458 --> 01:04:17,790
Yes, that's a lot.
652
01:04:18,125 --> 01:04:20,082
There are blond beers
653
01:04:20,375 --> 01:04:21,832
with a smoother taste.
654
01:04:22,333 --> 01:04:24,707
They're similar to Japanese beer.
655
01:04:25,875 --> 01:04:29,165
Cafés in Brussels serve lambic beers on tap.
656
01:04:29,500 --> 01:04:33,249
There's Gueuze, Kriek,
with macerated cherries,
657
01:04:33,250 --> 01:04:36,707
strawberry beer,
with strawberries, and Faro.
658
01:04:36,708 --> 01:04:40,249
Gueuze ages for several years
in oak casks, like wine.
659
01:04:40,250 --> 01:04:44,665
For Faro, sugar or caramel
is added to restart fermentation.
660
01:04:47,625 --> 01:04:49,415
Now wine-beer...
661
01:04:53,750 --> 01:04:54,874
Rinri!
662
01:05:08,583 --> 01:05:09,790
What's going on?
663
01:05:33,583 --> 01:05:36,332
- Where was I?
- The wine-beer.
664
01:05:40,625 --> 01:05:44,332
Rodenbach Brewery created
wine-beer a century ago.
665
01:05:45,375 --> 01:05:47,499
It's made with roasted wort.
666
01:05:48,833 --> 01:05:54,124
Early on, the Japanese realized that
talk is the bane of dining.
667
01:05:54,500 --> 01:05:57,999
For a time, the task of speaking
was relegated to geishas.
668
01:05:58,708 --> 01:06:02,874
Today, we call them
professional conversationalists.
669
01:06:03,583 --> 01:06:06,290
But really, they're still geishas.
670
01:06:08,333 --> 01:06:10,082
Geisha is a real profession.
671
01:06:11,000 --> 01:06:12,832
I trained on the job.
672
01:06:15,666 --> 01:06:18,874
The De Koninck, also known as Bolleke,
673
01:06:18,875 --> 01:06:20,665
due to the glasses it's served in,
674
01:06:20,666 --> 01:06:22,457
is popular in Antwerp.
675
01:06:23,000 --> 01:06:24,124
What else?
676
01:06:24,125 --> 01:06:25,374
The temperature?
677
01:06:26,083 --> 01:06:30,582
Beers must be served
at the right temperature, 8-15°C.
678
01:06:30,833 --> 01:06:34,707
Only Orval beer should be
served at room temperature.
679
01:06:34,708 --> 01:06:36,207
Great atmosphere!
680
01:06:36,625 --> 01:06:39,082
And I mustn't forget Kasteel Donker,
681
01:06:39,375 --> 01:06:42,707
a unique beer refermented in the bottle.
682
01:06:43,000 --> 01:06:45,249
Its nose has aromas of barley,
683
01:06:45,250 --> 01:06:47,249
while on the tongue it has notes of
684
01:06:47,250 --> 01:06:50,207
roasted malt, banana and licorice.
685
01:06:50,458 --> 01:06:53,249
You can find all these beers
in good supermarkets.
686
01:07:17,750 --> 01:07:18,874
I'm happy.
687
01:07:18,875 --> 01:07:20,290
My friends like you.
688
01:07:20,958 --> 01:07:22,540
Why'd you abandon me?
689
01:07:23,250 --> 01:07:25,124
So you could meet them.
690
01:07:27,125 --> 01:07:29,790
- There were only boys.
- Don't you like boys?
691
01:07:30,041 --> 01:07:31,999
And what's with this society?
692
01:07:34,708 --> 01:07:36,540
My secret society.
693
01:07:39,000 --> 01:07:40,624
The French Fanatics.
694
01:07:43,208 --> 01:07:44,624
The French Fanatics?
695
01:07:44,625 --> 01:07:47,165
Yes. We love France.
696
01:07:47,583 --> 01:07:49,207
The French language.
697
01:07:50,625 --> 01:07:53,165
We want to speak proper French.
698
01:07:53,958 --> 01:07:55,374
Or Belgian.
699
01:07:58,250 --> 01:08:00,957
My parents return Monday. If you want,
700
01:08:01,166 --> 01:08:04,332
I'll lock us in and won't open until Monday.
701
01:08:05,583 --> 01:08:06,832
Amazing Rinri.
702
01:08:07,375 --> 01:08:08,415
Listen.
703
01:08:09,000 --> 01:08:10,332
Listen to the rain.
704
01:08:11,000 --> 01:08:12,249
Isn't it ravishing?
705
01:09:13,666 --> 01:09:14,957
The rain's stopped.
706
01:09:16,750 --> 01:09:17,750
Yes.
707
01:09:20,833 --> 01:09:22,207
It's too bad.
708
01:09:24,916 --> 01:09:26,457
We must get ready.
709
01:09:27,916 --> 01:09:29,707
My parents will be back soon.
710
01:09:39,500 --> 01:09:40,624
Honorable Amélie,
711
01:09:41,000 --> 01:09:43,207
you are courageous, are you not?
712
01:09:44,833 --> 01:09:45,957
Courageous?
713
01:09:47,791 --> 01:09:48,915
Yes.
714
01:09:48,916 --> 01:09:52,290
And discreet. We can trust you, can we not?
715
01:09:53,458 --> 01:09:54,790
Of course.
716
01:09:55,000 --> 01:09:59,624
Trust is important in a family.
717
01:10:02,166 --> 01:10:06,582
In Japan, young women wear stockings
even when it's hot.
718
01:10:07,500 --> 01:10:09,040
I'll drive honorable Amélie.
719
01:10:09,583 --> 01:10:10,707
So be it.
720
01:10:12,625 --> 01:10:14,249
What did your father mean?
721
01:10:14,708 --> 01:10:15,790
Nothing.
722
01:10:16,250 --> 01:10:17,582
Nothing?
723
01:10:17,833 --> 01:10:19,207
Are you kidding me?
724
01:10:37,458 --> 01:10:38,790
Hello.
725
01:10:41,333 --> 01:10:43,457
Yes, I see.
726
01:10:43,583 --> 01:10:46,082
You're right, it's tricky.
727
01:10:46,291 --> 01:10:49,915
Above all, now I have to
give him a gift, but what?
728
01:10:49,916 --> 01:10:51,165
No, don't bother.
729
01:10:51,375 --> 01:10:54,249
If you do, he'll give you something back.
730
01:10:54,250 --> 01:10:56,082
- It'll never end.
- Really?
731
01:10:56,083 --> 01:10:57,624
That's how it works here.
732
01:11:01,291 --> 01:11:02,999
Are things OK with Rinri?
733
01:11:05,458 --> 01:11:07,124
We're off to Sado lsland.
734
01:11:07,125 --> 01:11:10,499
Really? It's magnificent, you'll love it.
735
01:11:13,791 --> 01:11:14,915
Amélie?
736
01:11:15,250 --> 01:11:16,250
Yes?
737
01:11:16,375 --> 01:11:18,332
You seem a bit lost.
738
01:11:19,333 --> 01:11:22,040
No, no. I'm good. Very good, in fact.
739
01:11:23,666 --> 01:11:24,874
Are you sure?
740
01:11:27,291 --> 01:11:30,457
I have to tell Rinri it's over.
741
01:11:32,500 --> 01:11:35,915
I can't... l don't want to... l...
742
01:11:37,125 --> 01:11:38,374
I don't know.
743
01:11:41,041 --> 01:11:42,415
Talk to him.
744
01:11:43,375 --> 01:11:44,499
I can't.
745
01:11:47,958 --> 01:11:50,665
That night we went to the movies,
746
01:11:50,666 --> 01:11:53,624
to a yakuza film, of course.
747
01:11:54,458 --> 01:11:59,290
By chance, we ran into Yasmine,
who had found her Japanese man.
748
01:11:59,291 --> 01:12:00,707
They planned to marry.
749
01:12:00,708 --> 01:12:04,249
- He gave me a ring.
- Your nails are amazing.
750
01:12:04,416 --> 01:12:05,540
I'm so happy.
751
01:12:07,125 --> 01:12:08,415
And you two?
752
01:12:09,416 --> 01:12:10,416
Are things alright?
753
01:12:11,291 --> 01:12:12,332
Just fine.
754
01:12:12,416 --> 01:12:13,915
And your Japanese classes?
755
01:12:13,916 --> 01:12:16,874
Done. I'm starting work for Yamimoto.
756
01:12:16,875 --> 01:12:19,040
- You'll stay in Japan?
- Yeah.
757
01:12:19,041 --> 01:12:20,957
Let's make an okonomiyaki party.
758
01:12:20,958 --> 01:12:22,665
Fine, good idea.
759
01:12:22,833 --> 01:12:25,124
I'm afraid we have to be going.
760
01:12:25,125 --> 01:12:26,332
Alright, well...
761
01:12:26,333 --> 01:12:28,332
Eiji, let's go!
762
01:12:28,416 --> 01:12:29,624
We'll call, right?
763
01:12:36,000 --> 01:12:37,124
Rinri.
764
01:12:38,000 --> 01:12:39,207
Let's go!
765
01:12:48,791 --> 01:12:51,165
The Japan sea is so virile.
766
01:13:08,833 --> 01:13:10,999
Ever thought of marriage?
767
01:13:15,125 --> 01:13:16,165
Land!
768
01:13:16,750 --> 01:13:17,874
Sado lsland.
769
01:13:57,875 --> 01:13:59,249
It's lovely!
770
01:14:00,458 --> 01:14:02,457
- Let's go for a walk.
- Not now.
771
01:14:02,458 --> 01:14:03,832
I'm tired.
772
01:14:05,625 --> 01:14:07,124
Shall we take onsen?
773
01:14:22,416 --> 01:14:23,749
I adore Japan.
774
01:14:27,083 --> 01:14:28,999
Will you get married one day?
775
01:14:31,791 --> 01:14:32,832
What?
776
01:14:33,125 --> 01:14:35,040
Will you get married one day?
777
01:14:37,666 --> 01:14:40,082
Well, I'm very independent and l...
778
01:14:40,958 --> 01:14:42,790
- I'm not sure.
- Yes, yes.
779
01:14:42,791 --> 01:14:45,207
You're a samurai, like me.
780
01:14:46,291 --> 01:14:48,082
Yes, I'm a samurai.
781
01:14:50,208 --> 01:14:53,624
Don't stay in too long, the water's strong.
782
01:14:53,625 --> 01:14:55,082
No, I'll stay.
783
01:14:55,625 --> 01:14:56,874
OK, as you wish.
784
01:15:33,250 --> 01:15:36,457
It's not necessary.
785
01:15:36,708 --> 01:15:39,582
No English!
786
01:15:40,958 --> 01:15:42,915
It's not English, it's Japanese!
787
01:15:48,500 --> 01:15:50,124
Rinri was right.
788
01:15:50,125 --> 01:15:53,124
I'd stayed in the sulfur spring too long.
789
01:15:54,916 --> 01:15:58,624
I was soaked in indecision about him.
790
01:15:59,625 --> 01:16:02,915
Ironically, I'd met the only Japanese
791
01:16:02,916 --> 01:16:05,832
who wasn't part of this
famous floating world,
792
01:16:07,333 --> 01:16:09,124
this world that suited me so well,
793
01:16:10,166 --> 01:16:14,457
where nothing is black or white,
entirely yes or no,
794
01:16:15,708 --> 01:16:18,207
this world of impermanence.
795
01:16:21,708 --> 01:16:24,790
The Japanese feel more than they express.
796
01:16:24,916 --> 01:16:27,540
Not Rinri, at least not about me.
797
01:16:28,000 --> 01:16:31,790
I had to react. L had to tell Rinri.
798
01:16:32,583 --> 01:16:35,124
Rinri, I have to tell you something.
799
01:16:35,625 --> 01:16:37,249
You don't like Sado lsland?
800
01:16:39,125 --> 01:16:40,790
It's not that. It's...
801
01:16:40,791 --> 01:16:43,582
Wait. Eat this. It's delicious.
802
01:17:19,458 --> 01:17:21,290
I couldn't speak.
803
01:17:21,541 --> 01:17:24,624
A little Japanese god lurking
in the octopus stopped me.
804
01:17:25,916 --> 01:17:26,916
Too bad.
805
01:17:28,958 --> 01:17:30,040
It's all good.
806
01:18:14,166 --> 01:18:16,249
I feel like I'm in a Japanese film.
807
01:18:28,166 --> 01:18:29,707
Amélie, get down.
808
01:18:46,791 --> 01:18:49,540
Gentlemen, some tea?
809
01:19:16,208 --> 01:19:18,707
Persimmons! L love them.
810
01:19:18,708 --> 01:19:22,332
What are you doing? No, we can't.
811
01:19:22,333 --> 01:19:24,832
We can't. We can't.
812
01:19:25,041 --> 01:19:26,874
- No!
- Why not?
813
01:19:27,166 --> 01:19:29,124
In Japan, we can't!
814
01:19:29,875 --> 01:19:30,875
Come.
815
01:19:40,375 --> 01:19:43,707
"Mu." That's the kanji for "void."
816
01:19:44,333 --> 01:19:45,415
Bravo.
817
01:19:46,708 --> 01:19:49,665
I have to go. I'll come back.
818
01:19:53,125 --> 01:19:54,374
Rinri?
819
01:19:54,666 --> 01:19:55,707
Yes?
820
01:19:57,166 --> 01:19:58,999
Did the mafia call you?
821
01:20:01,541 --> 01:20:02,624
What?
822
01:20:03,666 --> 01:20:04,666
Nothing.
823
01:20:08,750 --> 01:20:09,999
Yeah, nothing.
824
01:20:23,500 --> 01:20:25,124
Here, for you.
825
01:20:34,208 --> 01:20:35,874
I went back.
826
01:20:36,208 --> 01:20:38,999
- Did you...?
- No, I bought them.
827
01:20:40,208 --> 01:20:41,208
From whom?
828
01:20:41,625 --> 01:20:43,124
It was hard to find.
829
01:20:46,708 --> 01:20:48,665
You're the nicest boy in the world.
830
01:20:50,833 --> 01:20:53,707
Can you eat a persimmon for me?
831
01:20:56,375 --> 01:20:58,874
Yes, I can eat one for you.
832
01:21:05,500 --> 01:21:07,124
It's so good!
833
01:22:00,458 --> 01:22:03,165
At one point I saw my reflection.
834
01:22:08,500 --> 01:22:09,749
I watched myself.
835
01:22:20,791 --> 01:22:22,707
A ring, but why?
836
01:22:22,791 --> 01:22:24,040
Why now?
837
01:22:26,416 --> 01:22:27,416
Amélie,
838
01:22:28,000 --> 01:22:29,249
will you marry me?
839
01:22:34,500 --> 01:22:36,124
You don't want to.
840
01:22:37,416 --> 01:22:40,165
- Look...
- You don't want to.
841
01:22:40,375 --> 01:22:41,665
Wait.
842
01:22:42,333 --> 01:22:44,707
Before marriage, there's the engagement.
843
01:22:44,708 --> 01:22:48,374
- Engagement?
- Yes. Engagement, marriage.
844
01:22:48,875 --> 01:22:50,415
There's an order to follow.
845
01:22:51,166 --> 01:22:53,290
How long does the engagement last?
846
01:22:54,958 --> 01:22:59,165
It depends.
847
01:23:04,458 --> 01:23:07,124
I accept your... engagement ring!
848
01:23:07,583 --> 01:23:09,499
Thank you. Fine.
849
01:23:10,416 --> 01:23:15,582
Thank you to the man who
invented engagements. A true genius.
850
01:23:15,791 --> 01:23:17,165
Engagement.
851
01:23:17,458 --> 01:23:19,374
It might have been a woman.
852
01:23:20,041 --> 01:23:21,582
The engagement.
853
01:23:22,916 --> 01:23:24,832
I'm your fiancée.
854
01:23:25,750 --> 01:23:29,040
My fiancée.
855
01:23:36,750 --> 01:23:38,665
Christine! How are you?
856
01:23:39,625 --> 01:23:41,374
I'm working for Yamimoto.
857
01:23:41,500 --> 01:23:42,874
Remember, I told you.
858
01:23:43,291 --> 01:23:44,499
Since January.
859
01:23:45,166 --> 01:23:47,374
A year. It's a one-year contract.
860
01:23:48,208 --> 01:23:49,332
It's great.
861
01:23:49,666 --> 01:23:53,040
No, awful. The most depressing
time of my life.
862
01:23:54,708 --> 01:23:56,082
And you? How are you?
863
01:23:56,875 --> 01:23:57,957
Yeah...
864
01:23:58,625 --> 01:23:59,665
Yeah.
865
01:24:00,250 --> 01:24:01,999
Sure. Let's get together. We'll call.
866
01:25:19,500 --> 01:25:20,665
Marry me!
867
01:25:22,666 --> 01:25:24,540
It would be easier for you.
868
01:25:25,041 --> 01:25:28,290
We're already engaged. I'm your fiancée.
869
01:25:29,916 --> 01:25:31,832
When's the engagement end?
870
01:25:33,666 --> 01:25:35,332
I told you, it varies.
871
01:25:36,666 --> 01:25:38,749
- I'll make more tea.
- Stop!
872
01:25:39,333 --> 01:25:40,874
Don't be so nice.
873
01:25:40,875 --> 01:25:42,624
- Just tea...
- No. Stop.
874
01:25:44,625 --> 01:25:45,832
Go back to bed.
875
01:25:49,416 --> 01:25:51,749
My coworkers are unfriendly.
876
01:25:55,500 --> 01:25:57,624
Being a Japanese woman is hard.
877
01:25:57,916 --> 01:26:00,874
Yes, being a Japanese woman is hard.
878
01:26:02,666 --> 01:26:04,082
What about Rinri?
879
01:26:07,041 --> 01:26:08,165
I'm scared.
880
01:26:08,625 --> 01:26:11,415
Scared? Scared of what?
881
01:26:13,500 --> 01:26:14,874
Scared he sees me as France
882
01:26:14,875 --> 01:26:16,332
and I see him as Japan.
883
01:26:30,458 --> 01:26:33,999
Amélie? Amélie!
884
01:26:34,125 --> 01:26:35,499
What time is it?
885
01:26:36,000 --> 01:26:37,457
You fell asleep.
886
01:26:37,458 --> 01:26:39,499
I know, I was dreaming.
887
01:26:39,791 --> 01:26:41,499
Stop working for Yamimoto.
888
01:26:42,000 --> 01:26:43,749
No, I have a contract.
889
01:26:43,750 --> 01:26:46,040
It's not for you. You know that.
890
01:26:46,708 --> 01:26:48,249
You should write.
891
01:26:49,041 --> 01:26:50,499
So when?
892
01:26:51,875 --> 01:26:52,957
When what?
893
01:26:53,208 --> 01:26:55,832
Our wedding? When's the date?
894
01:26:56,583 --> 01:26:59,290
We have to decide. L told my parents.
895
01:27:01,333 --> 01:27:02,457
You did?
896
01:27:02,625 --> 01:27:03,625
Yes.
897
01:27:04,708 --> 01:27:05,999
What did they say?
898
01:27:06,375 --> 01:27:07,915
My father is glad.
899
01:27:08,875 --> 01:27:09,957
My mother...
900
01:27:10,541 --> 01:27:11,707
it's harder.
901
01:27:11,708 --> 01:27:13,957
- You see!
- What?
902
01:27:15,500 --> 01:27:16,957
Maybe she's right.
903
01:27:17,791 --> 01:27:18,874
Why?
904
01:27:19,041 --> 01:27:21,832
You know I have to finish my contract.
905
01:27:22,125 --> 01:27:25,415
And after, I can't think about it now.
906
01:27:26,041 --> 01:27:28,040
You're more Japanese than a Japanese.
907
01:27:28,291 --> 01:27:29,707
I'm a samurai.
908
01:27:35,000 --> 01:27:36,707
Did you ever climb Mt Fuji?
909
01:27:37,666 --> 01:27:38,749
Mt Fuji?
910
01:27:39,875 --> 01:27:40,875
No.
911
01:27:43,000 --> 01:27:44,582
You're not a real Japanese.
912
01:27:45,208 --> 01:27:47,999
A real Japanese has to climb Mt Fuji.
913
01:27:48,375 --> 01:27:49,457
You're right.
914
01:27:50,041 --> 01:27:52,249
At least that's what we Japanese say.
915
01:27:54,833 --> 01:27:56,749
Let's climb Mt Fuji.
916
01:27:58,791 --> 01:27:59,874
This weekend?
917
01:28:02,416 --> 01:28:03,416
Yeah.
918
01:28:03,750 --> 01:28:04,874
Very good.
919
01:28:06,583 --> 01:28:07,874
And after...
920
01:28:09,500 --> 01:28:10,500
Yes?
921
01:28:12,166 --> 01:28:13,207
Nothing.
922
01:28:26,708 --> 01:28:28,374
Go home tonight.
923
01:28:28,916 --> 01:28:30,124
I'm exhausted.
924
01:28:31,791 --> 01:28:32,791
Yes.
925
01:28:42,833 --> 01:28:44,415
You're such a good man.
926
01:28:47,208 --> 01:28:48,582
Is that a question?
927
01:28:50,541 --> 01:28:51,541
No.
928
01:28:56,375 --> 01:28:58,332
You're a good woman, too.
929
01:29:01,958 --> 01:29:03,040
Not really.
930
01:29:11,583 --> 01:29:14,124
I hear it's a pretty easy climb.
931
01:29:14,458 --> 01:29:15,624
I know.
932
01:29:18,250 --> 01:29:21,165
Shoes would have been enough.
933
01:29:21,666 --> 01:29:22,749
Yes.
934
01:29:30,500 --> 01:29:31,749
Earthquake!
935
01:29:32,208 --> 01:29:33,208
Come!
936
01:31:23,500 --> 01:31:24,749
Did you call home?
937
01:31:25,291 --> 01:31:27,082
- Yes.
- And?
938
01:31:28,500 --> 01:31:30,165
They're worried.
939
01:31:30,416 --> 01:31:31,707
They want me to come back.
940
01:31:32,666 --> 01:31:35,374
- L can't leave now. Lt sucks!
- Amélie,
941
01:31:35,375 --> 01:31:38,165
our embassy is evacuating all expats.
942
01:31:38,916 --> 01:31:42,040
At Yamimoto, how's it going?
943
01:31:49,250 --> 01:31:50,332
Hello?
944
01:31:50,625 --> 01:31:52,957
A third explosion at Fukushima.
945
01:31:53,833 --> 01:31:55,582
- My God.
- You can't stay.
946
01:31:55,583 --> 01:31:57,915
Even in Tokyo, it's dangerous.
947
01:31:57,916 --> 01:31:59,415
No, I'm staying.
948
01:31:59,625 --> 01:32:02,165
Amélie, you have to go home.
949
01:32:02,416 --> 01:32:04,082
To Europe.
950
01:32:04,083 --> 01:32:05,832
No way. I'm staying.
951
01:32:10,416 --> 01:32:11,416
What?
952
01:32:12,791 --> 01:32:15,249
Yasmine's flying to Paris with her husband.
953
01:32:15,666 --> 01:32:16,749
So come with me.
954
01:32:16,958 --> 01:32:18,832
- No.
- Yes.
955
01:32:18,833 --> 01:32:21,290
- I'm not leaving.
- Then I'll stay.
956
01:32:21,458 --> 01:32:23,290
Stop being childish.
957
01:32:23,458 --> 01:32:24,915
You have to go.
958
01:32:24,916 --> 01:32:27,415
This catastrophe doesn't involve you.
959
01:32:27,416 --> 01:32:29,165
I want you to go home.
960
01:32:29,166 --> 01:32:31,499
My father found you a flight.
961
01:32:32,166 --> 01:32:33,582
You leave tomorrow.
962
01:32:34,000 --> 01:32:36,165
You'll come back later.
963
01:32:37,500 --> 01:32:40,624
Rinri? L love you.
964
01:32:41,166 --> 01:32:43,040
We're still engaged.
965
01:32:43,291 --> 01:32:44,457
A lot.
966
01:32:45,041 --> 01:32:46,290
I love you a lot.
967
01:33:07,291 --> 01:33:08,540
Please...
968
01:33:08,916 --> 01:33:10,082
Honorable Amélie?
969
01:33:11,166 --> 01:33:14,499
Neighbors I barely knew came to talk to me.
970
01:33:15,000 --> 01:33:16,915
They begged me to go.
971
01:33:17,083 --> 01:33:19,415
"Thanks for loving our country,
972
01:33:19,500 --> 01:33:22,957
but we Japanese must
face our misfortune alone."
973
01:33:27,208 --> 01:33:30,374
I was beaten.
974
01:34:04,125 --> 01:34:09,665
Bye bye.
975
01:34:23,000 --> 01:34:25,040
I didn't speak to your parents.
976
01:34:25,500 --> 01:34:26,957
They didn't want you to.
977
01:34:28,916 --> 01:34:31,915
I'm reading a book on Ramses ll.
978
01:34:33,166 --> 01:34:34,415
It's fascinating.
979
01:34:35,791 --> 01:34:37,790
I'd like to become an Egyptian.
980
01:34:45,041 --> 01:34:46,915
Don't come in the airport.
981
01:34:48,333 --> 01:34:49,665
I wanted to tell you.
982
01:34:51,416 --> 01:34:52,999
I'm not a yakuza.
983
01:34:54,791 --> 01:34:55,915
I know.
984
01:35:46,166 --> 01:35:48,332
I never saw Rinri again.
985
01:35:49,041 --> 01:35:50,540
Much later,
986
01:35:50,541 --> 01:35:52,749
I learned he married a French woman,
987
01:35:53,166 --> 01:35:54,707
a general's daughter.
988
01:35:55,625 --> 01:35:57,082
Amazing Rinri.
989
01:35:57,666 --> 01:36:00,124
Our eternal engagement was over.
990
01:36:01,125 --> 01:36:02,207
Too bad.
991
01:36:02,833 --> 01:36:03,957
It's all good.
992
01:36:05,208 --> 01:36:07,874
It went way beyond a dumb love story.
993
01:36:16,041 --> 01:36:17,249
As for me...
994
01:36:18,666 --> 01:36:19,749
No,
995
01:36:20,416 --> 01:36:22,124
I'll keep that for another time.
996
01:36:37,750 --> 01:36:43,165
"Everything that one loves becomes fiction"
- Amélie Nothomb
63851