Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,440 --> 00:00:21,680
Joe?
2
00:00:23,360 --> 00:00:25,400
What are you doing here, lad?
3
00:04:33,959 --> 00:04:38,733
Subtitles by explosiveskull
4
00:04:47,240 --> 00:04:50,240
Come on, Sean, let's go.
5
00:04:50,280 --> 00:04:51,560
Come on, love, quick.
6
00:04:51,600 --> 00:04:53,040
Dibs on the front.
7
00:04:53,080 --> 00:04:55,720
No, nobody's going
in the front, now. Oh...
8
00:04:57,680 --> 00:04:59,200
In you's get.
9
00:04:59,240 --> 00:05:02,680
{\an5}Get in, you big sausage. You don't
want to be late again. I'm not going
to be late again.
10
00:05:02,720 --> 00:05:04,400
You were late the last time,
weren't you?
11
00:05:04,440 --> 00:05:06,160
Seat belts on there now.
Put your bag in front.
12
00:05:06,200 --> 00:05:08,280
That was only because Sean forgot
his football kit...
13
00:05:08,320 --> 00:05:10,960
Oh, it wasn't his fault, it was
your own fault for being late.
14
00:05:11,000 --> 00:05:14,520
Do you want that bag? No, no.
Jesus Christ, jump in.
15
00:05:14,560 --> 00:05:16,480
Just leave it in the boot
or something.
16
00:05:16,520 --> 00:05:17,880
We're going to be late again.
17
00:05:17,920 --> 00:05:20,280
No, we'll be fine,
just get your belt on.
18
00:05:20,320 --> 00:05:22,400
Have you got PE today? No.
19
00:05:22,440 --> 00:05:24,960
Belt on. You sure? I'm sure.
Why would I...
20
00:05:25,000 --> 00:05:26,880
Alfred, throw them keys
in the front seat there.
21
00:05:26,920 --> 00:05:29,240
I do, I have my boots with me.
You have your gear?
22
00:05:29,280 --> 00:05:32,000
I have PE tomorrow. All right.
OK, just put your belt on.
23
00:05:32,040 --> 00:05:33,360
I have it. That's great.
24
00:05:33,400 --> 00:05:36,120
See you later. OK, see you later.
Bye.
25
00:05:36,160 --> 00:05:40,240
And before you go, there's that
fellow over there, over my shoulder.
26
00:05:40,280 --> 00:05:41,680
You see him?
27
00:05:41,720 --> 00:05:43,280
Yeah. Do you know him? No.
28
00:05:43,320 --> 00:05:45,680
Shh!
29
00:05:45,720 --> 00:05:47,360
Do you know him?
No, I've no idea who he is.
30
00:05:47,400 --> 00:05:50,440
Anna. He's awake
and he knows your name anyhow.
31
00:05:50,480 --> 00:05:53,600
In you go, put your bag down.
You all right there, fella?
32
00:05:53,640 --> 00:05:54,680
Yeah.
33
00:05:54,720 --> 00:05:55,800
Yeah.
34
00:05:57,280 --> 00:05:59,320
Aw, fuck...
You looking for somebody?
35
00:05:59,360 --> 00:06:00,360
Yeah.
36
00:06:01,440 --> 00:06:03,120
Erm...
37
00:06:03,160 --> 00:06:04,440
I'm just...
38
00:06:04,480 --> 00:06:07,480
I'm just looking for...
Looking for Anna.
39
00:06:07,520 --> 00:06:09,360
You are Anna, aren't you?
40
00:06:09,400 --> 00:06:11,160
Yeah. Mum!
41
00:06:11,200 --> 00:06:13,120
Yeah, I thought I so, yeah.
42
00:06:13,160 --> 00:06:16,240
Yeah, I'm just...
I'm just looking for Anna.
43
00:06:16,280 --> 00:06:18,320
Do I know you?
Hey, hey, that's far enough, buddy.
44
00:06:18,360 --> 00:06:19,800
Eh? Just... Just stay there.
45
00:06:19,840 --> 00:06:22,040
In, please, into the car right now.
You're all right,
46
00:06:22,080 --> 00:06:23,760
can I just have a little word
with you, Anna?
47
00:06:23,800 --> 00:06:26,440
Don't come any closer. I don't want
to cause no arguments or nothing...
48
00:06:26,480 --> 00:06:28,200
Nobody's looking for an
argument, mate.
49
00:06:28,240 --> 00:06:30,720
Look, you're scaring my kids,
my wife doesn't know you, OK?
50
00:06:30,760 --> 00:06:33,240
So, just stay where you are.
They your kids, yeah?
51
00:06:33,280 --> 00:06:34,600
Yeah.
52
00:06:35,640 --> 00:06:38,120
All right, kids... I said
fucking stay there, man, didn't I?
53
00:06:38,160 --> 00:06:39,280
All right, mate. OK, OK, OK.
54
00:06:39,320 --> 00:06:41,520
OK, I'm just...
I'm... I don't know who you are.
55
00:06:41,560 --> 00:06:43,120
I don't want to scare anyone, sorry.
56
00:06:43,160 --> 00:06:45,720
I just want to... It's OK. You are
scaring everybody, all right?
57
00:06:45,760 --> 00:06:48,200
It's all right... I just want
a little private word with Anna.
58
00:06:48,240 --> 00:06:50,680
Can I just have a chat with you?
59
00:06:50,720 --> 00:06:52,120
How do you know who I am?
60
00:06:56,880 --> 00:06:58,320
Can't you remember me, no?
61
00:06:59,800 --> 00:07:01,000
I'm sorry.
62
00:07:04,080 --> 00:07:05,760
About that big.
63
00:07:05,800 --> 00:07:08,160
Mate, she doesn't know who you are.
Hang on, hang on...
64
00:07:08,200 --> 00:07:09,520
I think you'd better just leave.
65
00:07:09,560 --> 00:07:10,920
Trust me, mate, she does.
66
00:07:12,160 --> 00:07:13,800
She does know me.
67
00:07:13,840 --> 00:07:17,080
She's the only fucking one
that does, mate, she knows me.
68
00:07:17,120 --> 00:07:18,480
It's me, Anna.
69
00:07:22,960 --> 00:07:25,160
It's me, it's Joseph.
70
00:07:25,200 --> 00:07:26,240
Joe?
71
00:07:28,640 --> 00:07:30,480
You're going to miss
your bus.
72
00:07:30,520 --> 00:07:31,840
Do I look so different?
73
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
We were that.
74
00:07:39,080 --> 00:07:41,240
No? When we were that?
75
00:07:43,280 --> 00:07:45,840
Oh...
We've got the same here, mate.
76
00:07:48,440 --> 00:07:49,760
We've got the same one.
77
00:07:49,800 --> 00:07:51,360
What the hell are you talking about?
78
00:07:51,400 --> 00:07:53,080
You and me, you know we are.
79
00:07:53,120 --> 00:07:54,680
Mike...
80
00:07:54,720 --> 00:07:57,000
Do you know who he is? Oh...
81
00:07:57,040 --> 00:07:58,040
It's me! Oh!
82
00:07:59,840 --> 00:08:01,680
It's Joseph.
83
00:08:01,720 --> 00:08:04,320
I am, honest to God, I am. Mike...
84
00:08:05,520 --> 00:08:07,080
It's me. Oh...
85
00:08:07,120 --> 00:08:09,920
Jo-Jo. You all right?
86
00:08:09,960 --> 00:08:11,720
That's my brother.
87
00:08:11,760 --> 00:08:13,200
That's my brother!
88
00:08:13,240 --> 00:08:15,640
She knows, she knows me.
You're the only one that knows me.
89
00:08:15,680 --> 00:08:17,200
It's me. Oh, Joe! Joe...
90
00:08:17,240 --> 00:08:19,000
Hey...
91
00:08:19,880 --> 00:08:21,440
Come on, now.
92
00:08:21,480 --> 00:08:25,600
Listen, you know what
your brother's like, OK?
93
00:08:25,640 --> 00:08:27,680
You promised.
94
00:08:27,720 --> 00:08:31,640
I know I did, but he's going
to see you really soon,
95
00:08:31,680 --> 00:08:33,440
and I promise you that.
96
00:08:33,480 --> 00:08:38,960
But what I want you to do now, Anna,
is be really, really brave, OK?
97
00:08:41,960 --> 00:08:44,360
It's OK to be upset.
98
00:08:46,520 --> 00:08:50,680
And we can write to him
every week, OK?
99
00:08:50,720 --> 00:08:53,600
OK. Thank you.
OK. Frances. Thank you.
100
00:08:55,040 --> 00:08:56,240
Let's get you in the car.
101
00:08:58,080 --> 00:08:59,520
See you soon, Anna.
102
00:09:51,560 --> 00:09:53,120
{\an8}Joe.
103
00:09:53,160 --> 00:09:54,760
{\an8}Joe!
104
00:09:54,800 --> 00:09:56,160
{\an8}Joe....
105
00:10:09,545 --> 00:10:11,465
Put that fucking back.
106
00:10:11,505 --> 00:10:14,225
Put it down, and get the fuck out.
OK...
107
00:10:14,265 --> 00:10:16,505
Hi, Uncle Joseph.
108
00:10:16,545 --> 00:10:19,705
I came to say you a prayer
to help your head.
109
00:10:21,385 --> 00:10:23,505
Shade of amber...
110
00:10:28,345 --> 00:10:29,745
Fuck off.
111
00:10:58,305 --> 00:11:00,265
We're sorry, Uncle Joseph...
112
00:11:05,105 --> 00:11:07,065
Jesus Christ.
113
00:11:07,105 --> 00:11:08,985
Sorry, sorry, Joe.
114
00:12:28,545 --> 00:12:30,105
How long have I've been asleep?
115
00:12:32,105 --> 00:12:34,865
Don't know, 24 hours maybe?
116
00:12:45,585 --> 00:12:47,545
How are you?
117
00:12:47,585 --> 00:12:49,665
Yeah.
118
00:12:49,705 --> 00:12:50,945
You OK?
119
00:12:58,505 --> 00:12:59,705
I'm sorry.
120
00:13:01,385 --> 00:13:03,545
It's OK.
121
00:13:03,585 --> 00:13:04,745
It's just...
122
00:13:07,465 --> 00:13:08,985
..it's shock, you know?
123
00:13:44,905 --> 00:13:46,625
I don't even know where to start.
124
00:13:50,065 --> 00:13:51,105
Me neither.
125
00:13:53,545 --> 00:13:56,105
I'm trying to put everything
together. I just...
126
00:14:00,425 --> 00:14:02,865
..I haven't heard from you
for 30 years.
127
00:14:05,545 --> 00:14:07,025
I thought you were dead.
128
00:14:16,345 --> 00:14:17,825
I should've...
129
00:14:19,025 --> 00:14:21,385
..I should've got in touch with you.
130
00:14:29,985 --> 00:14:31,025
So sorry.
131
00:14:33,025 --> 00:14:34,225
I'm sorry.
132
00:14:35,665 --> 00:14:37,945
I should've tried harder
to find you.
133
00:14:40,345 --> 00:14:42,825
I wrote letters,
I wrote loads of letters.
134
00:14:44,425 --> 00:14:46,385
And then I wrote
less and less and...
135
00:14:48,385 --> 00:14:50,145
..the guards came
to Frances' house...
136
00:14:52,505 --> 00:14:56,225
..because you left where you were.
Is that right?
137
00:14:56,265 --> 00:14:57,625
Yeah, I ran away.
138
00:15:01,505 --> 00:15:02,825
I ran away from The Towers.
139
00:15:07,305 --> 00:15:09,705
You ran away on your own?
140
00:15:09,745 --> 00:15:10,825
Yeah.
141
00:15:11,905 --> 00:15:12,985
At nine?
142
00:15:14,185 --> 00:15:15,465
Where did you go?
143
00:15:20,185 --> 00:15:22,905
I went... I went to Liverpool.
144
00:15:25,185 --> 00:15:30,665
I went to... I went to Mum's sister,
Auntie Vera.
145
00:15:30,705 --> 00:15:31,825
Oh, my God.
146
00:15:33,985 --> 00:15:35,545
You won't remember them.
147
00:15:36,985 --> 00:15:39,865
They never rang, they never said.
148
00:15:39,905 --> 00:15:42,425
Would've been my fault, really.
149
00:15:42,465 --> 00:15:44,785
I fucking hated you.
150
00:15:44,825 --> 00:15:45,825
Me?
151
00:15:48,185 --> 00:15:49,265
Yeah, I did, yeah.
152
00:15:50,905 --> 00:15:53,025
I was so jealous of you. Oh!
153
00:15:55,065 --> 00:15:57,425
Do you not think I wanted you
to come with me?
154
00:16:00,545 --> 00:16:03,545
I was a kid, you know?
I mean, I didn't know.
155
00:16:03,585 --> 00:16:05,505
I was younger than you.
156
00:16:05,545 --> 00:16:09,465
I should've took care of you,
you were my...you were my job.
157
00:16:09,505 --> 00:16:13,225
I looked out the back window,
you never came down.
158
00:16:15,145 --> 00:16:16,945
I wanted you to come.
159
00:16:19,665 --> 00:16:21,425
I'm really sorry.
160
00:16:21,465 --> 00:16:22,785
I'm sorry.
161
00:16:29,425 --> 00:16:33,185
I begged Frances to let you stay in
the room with me.
162
00:16:35,345 --> 00:16:37,305
Help me try and find you.
163
00:16:44,105 --> 00:16:46,305
I would've done anything
to have you with me.
164
00:16:48,625 --> 00:16:50,585
No-one knew where you were.
165
00:16:55,145 --> 00:16:56,705
I told them you were fine.
166
00:16:58,385 --> 00:17:02,665
I told them you were with a
nice family and all that,
167
00:17:02,705 --> 00:17:05,065
and you didn't want to come with me.
168
00:17:08,905 --> 00:17:10,825
I only wanted to go with you.
169
00:17:12,625 --> 00:17:14,185
We should've been together.
170
00:17:25,665 --> 00:17:27,745
I'm so sorry. Joe...
171
00:17:34,345 --> 00:17:36,905
I haven't slept a wink,
172
00:17:36,945 --> 00:17:39,665
throwing up all night.
173
00:17:39,705 --> 00:17:42,585
Just couldn't believe it,
I can't believe it.
174
00:17:49,065 --> 00:17:52,905
Why didn't you come and get me
when you were older?
175
00:17:52,945 --> 00:17:55,265
Why didn't you tell me
you were all right?
176
00:17:58,505 --> 00:18:00,465
I was just such a big fuck up.
177
00:18:04,505 --> 00:18:05,985
When I saw you...
178
00:18:07,505 --> 00:18:10,585
..you had a good life and that,
you had the kids and...
179
00:18:12,385 --> 00:18:14,625
...you had Michael and Nan.
180
00:18:14,665 --> 00:18:16,705
Part of my heart was missing though.
181
00:18:18,505 --> 00:18:20,505
Part of my heart was missing.
182
00:18:26,905 --> 00:18:28,625
Me too.
183
00:18:43,625 --> 00:18:46,905
I don't know how
this is going to work.
184
00:18:46,945 --> 00:18:50,065
I don't know what we're supposed
to do. You know what I mean?
185
00:18:50,105 --> 00:18:51,385
Me either.
186
00:18:52,745 --> 00:18:55,185
I'm just really happy to see you.
187
00:18:55,225 --> 00:18:57,505
Me too. I need you.
188
00:18:57,545 --> 00:18:59,545
I'm here, I was always here.
189
00:19:00,585 --> 00:19:02,065
I was always here.
190
00:19:03,105 --> 00:19:06,905
I need you now more than
I've ever needed you.
191
00:19:08,225 --> 00:19:10,345
I really do need you.
192
00:19:10,385 --> 00:19:11,705
I'm here.
193
00:19:15,065 --> 00:19:16,545
I know.
194
00:19:16,585 --> 00:19:18,505
I'm sorry, Joe. I'm sorry.
195
00:19:22,265 --> 00:19:25,065
Fucking hell, where's Cilla Black
when you want her?
196
00:19:25,105 --> 00:19:28,105
"Surprise, surprise,
here's your long-lost sister."
197
00:19:30,065 --> 00:19:32,745
Oh, you don't sound like my brother.
198
00:19:32,785 --> 00:19:33,825
I know.
199
00:19:34,905 --> 00:19:37,945
It's this Scouse shit
I've got going on, haven't I?
200
00:19:37,985 --> 00:19:39,825
I can see it in there though.
201
00:20:06,625 --> 00:20:09,065
It's OK. Come here, it's OK.
202
00:20:20,580 --> 00:20:23,580
Who have I asked to pair off?
Off, off, off.
203
00:20:23,620 --> 00:20:24,700
I did it yesterday.
204
00:20:24,740 --> 00:20:27,060
It shouldn't be her all
the time either, now.
205
00:20:27,100 --> 00:20:29,780
No, I did it yesterday.
It's your turn.
206
00:20:29,820 --> 00:20:32,860
{\an5}I think everyone will be doing
it after dinner today
and putting away.
207
00:20:32,900 --> 00:20:36,860
I did it yesterday. Me and Sean did
it yesterday.
208
00:20:36,900 --> 00:20:39,060
Sh-sh-sh, listen!
Everybody will do it, everybody.
209
00:20:40,540 --> 00:20:44,220
Joseph is going to come downstairs
in a few minutes, OK?
210
00:20:44,260 --> 00:20:45,820
And he'll have his tea with us
211
00:20:45,860 --> 00:20:48,540
and I don't want anybody
misbehaving,
212
00:20:49,620 --> 00:20:52,540
asking him any crazy
questions,
213
00:20:52,580 --> 00:20:54,060
do you hear me?
214
00:20:54,100 --> 00:20:56,700
Have manners, be good...
215
00:20:57,780 --> 00:20:59,660
..and make him feel what?
216
00:20:59,700 --> 00:21:00,820
Welcome. Welcome.
217
00:21:00,860 --> 00:21:02,860
Don't forget that, OK?
218
00:21:02,900 --> 00:21:05,900
He's been through a lot of stuff,
so just go easy, OK?
219
00:21:05,940 --> 00:21:07,580
Go easy on him.
220
00:21:09,740 --> 00:21:12,820
Can I have bread? Yes, you can have
some bread.
221
00:21:14,580 --> 00:21:15,940
Do you want some?
222
00:21:18,500 --> 00:21:21,300
Hiya.
All right. Morning.
223
00:21:21,340 --> 00:21:22,580
All right, Joe?
224
00:21:22,620 --> 00:21:24,500
Michael, Joe.
225
00:21:26,380 --> 00:21:31,700
This is Zak - speedy,
mouth, brain and feet.
226
00:21:31,740 --> 00:21:34,220
Hi.
Afia and Sean.
227
00:21:34,260 --> 00:21:35,500
Hello.
228
00:21:35,540 --> 00:21:38,220
All right.
It's your Uncle Joe.
229
00:21:38,260 --> 00:21:39,540
Sit down.
230
00:21:41,300 --> 00:21:43,060
Dinner's nearly ready, OK?
231
00:21:43,100 --> 00:21:45,020
Yeah.
What are we having?
232
00:21:45,060 --> 00:21:48,180
Sausage and mash and peas.
Oh! Gravy?
233
00:21:48,220 --> 00:21:50,820
No gravy today.
Argh!
234
00:21:50,860 --> 00:21:54,980
Cabbage! Carrots.
No peas. No cabbage, carrots.
235
00:21:55,020 --> 00:21:56,460
There's peas and you'll eat them.
236
00:21:56,500 --> 00:21:59,380
But you know everybody in this house
hates peas, except for you.
237
00:21:59,420 --> 00:22:01,700
You have to eat your peas,
they're good for you.
238
00:22:01,740 --> 00:22:04,220
Joe, Joe?
239
00:22:04,260 --> 00:22:07,420
Will you eat sausage
and mash and peas?
240
00:22:07,460 --> 00:22:10,220
Yeah, but I don't like peas.
241
00:22:10,260 --> 00:22:13,020
Yes! He agrees with us!
I'm with the weans.
242
00:22:13,060 --> 00:22:15,060
In order to set a good
example,
243
00:22:15,100 --> 00:22:17,540
all the grown-ups are
eating their peas. Don't, don't.
244
00:22:17,580 --> 00:22:19,380
All the grown-ups.
245
00:22:20,660 --> 00:22:22,180
Did you have a good sleep?
246
00:22:22,220 --> 00:22:25,180
Yeah, I did thank you.
No interruptions. Maybe not.
247
00:22:25,220 --> 00:22:27,780
I think there was a few
interruptions, wasn't there?
248
00:22:27,820 --> 00:22:29,420
I don't remember nothing.
249
00:22:29,460 --> 00:22:32,380
That's probably best
if you don't remember.
250
00:22:32,420 --> 00:22:36,380
Maybe we'll move you...
251
00:22:36,420 --> 00:22:38,860
to the - sounds worse than it is -
garage,
252
00:22:38,900 --> 00:22:41,820
there's a bed in it and there's a
bathroom and...
253
00:22:41,860 --> 00:22:43,340
Little toilet, like.
254
00:22:43,380 --> 00:22:45,940
You can have it to yourself, you
know? It's private.
255
00:22:45,980 --> 00:22:47,780
If it's any trouble or anything...
256
00:22:47,820 --> 00:22:50,580
No trouble at all, it's fine.
It's there.
257
00:22:50,620 --> 00:22:52,780
It'll just give you a bit of space.
258
00:22:52,820 --> 00:22:54,340
OK, thank you.
259
00:22:54,380 --> 00:22:58,100
I was talking to Mike,
he has a building company.
260
00:22:58,140 --> 00:23:01,020
I don't know if that something
you are interested in,
261
00:23:01,060 --> 00:23:04,460
but he said he'd be able to
throw a few hours your way.
262
00:23:05,820 --> 00:23:08,300
You could help out
maybe, I don't know? OK, yeah.
263
00:23:08,340 --> 00:23:10,260
If you're up for it,
you know it's up to you.
264
00:23:10,300 --> 00:23:12,140
Of course, yeah. Definitely.
Great.
265
00:23:12,180 --> 00:23:14,180
Have you done any
building work before?
266
00:23:14,220 --> 00:23:16,420
Yeah, I've done loads.
Have you?
267
00:23:16,460 --> 00:23:19,220
Yeah, I'm a painter
and decorator by trade. Great.
268
00:23:19,260 --> 00:23:21,300
You know, I'm a grafter.
269
00:23:21,340 --> 00:23:23,620
I'm short at the moment, yeah,
so perfect,
270
00:23:23,660 --> 00:23:25,940
if you can chip in, yeah.
271
00:23:25,980 --> 00:23:27,380
Do you have any family?
272
00:23:28,860 --> 00:23:32,500
Yeah, yeah, I've got a little one.
273
00:23:34,220 --> 00:23:36,100
His name is Shane.
274
00:23:36,140 --> 00:23:38,380
I've a nephew?
275
00:23:38,420 --> 00:23:40,020
Yeah.
276
00:23:40,060 --> 00:23:41,300
What age is he?
277
00:23:41,340 --> 00:23:42,740
He's nine. Ooh.
278
00:23:42,780 --> 00:23:45,180
Is he back at home,
is he in Liverpool?
279
00:23:45,220 --> 00:23:48,420
No, well, I live in Sheffield.
280
00:23:48,460 --> 00:23:51,220
He's in Australia at the minute.
281
00:23:53,100 --> 00:23:56,100
He's there with his mum,
he'll be there for a little bit.
282
00:23:57,220 --> 00:23:58,420
OK.
283
00:23:58,460 --> 00:24:02,900
How come you don't look
like Mum... Or sound like her? Yeah.
284
00:24:02,940 --> 00:24:06,180
Amazing job on the questions, guys!
Thanks. Thanks.
285
00:24:06,220 --> 00:24:08,300
They do look a little bit
alike, don't they?
286
00:24:08,340 --> 00:24:10,500
No, not at all!
287
00:24:10,540 --> 00:24:13,220
I think we do, a little bit.
288
00:24:13,260 --> 00:24:15,220
How come you're not
dead, like Mum said?
289
00:24:15,260 --> 00:24:18,500
Jesus Christ, Sean.
Good man, Sean.
290
00:24:18,540 --> 00:24:21,340
Did you get a new mum
and dad like mum did?
291
00:24:21,380 --> 00:24:24,220
No, your mum went to...
Er...
292
00:24:27,580 --> 00:24:28,860
Remember...
293
00:24:31,860 --> 00:24:37,300
My mum died, our mum and
dad and...
294
00:24:37,340 --> 00:24:39,100
..and erm...
295
00:24:40,260 --> 00:24:43,740
..we went to a special house
for little boys and girls.
296
00:24:43,780 --> 00:24:45,380
An orphanage?
297
00:24:45,420 --> 00:24:47,060
Er, kind of.
298
00:24:47,100 --> 00:24:48,780
Yeah.
299
00:24:48,820 --> 00:24:49,860
And...
300
00:24:50,940 --> 00:24:53,340
Nan Francis and Grandad Tom...
301
00:24:54,300 --> 00:24:56,500
..came to visit that house
302
00:24:57,620 --> 00:25:00,540
and they brought me home with them.
303
00:25:00,580 --> 00:25:03,260
How come they didn't take Uncle Joe?
304
00:25:03,300 --> 00:25:05,220
Who took care of him?
305
00:25:05,260 --> 00:25:07,300
Erm...
306
00:25:07,340 --> 00:25:10,820
I'm not sure if this is the right
time for this conversation.
307
00:25:10,860 --> 00:25:12,700
When is the right time, Mike?
308
00:25:12,740 --> 00:25:14,620
Well, I don't know but...
309
00:25:14,660 --> 00:25:16,220
I erm...
310
00:25:17,220 --> 00:25:20,100
I went to a, when your mum went,
I went to a boy's school.
311
00:25:20,140 --> 00:25:22,420
How come you never went with her?
312
00:25:22,460 --> 00:25:25,820
Erm, it's complicated, Sean.
313
00:25:25,860 --> 00:25:27,740
Did they get like first
pick or something?
314
00:25:27,780 --> 00:25:28,780
Christ...
315
00:25:29,820 --> 00:25:32,340
Erm, sometimes...
316
00:25:33,580 --> 00:25:35,820
It's all right, love,
you don't have to do this.
317
00:25:35,860 --> 00:25:38,940
Sometimes mums and dads just, erm,
only have...
318
00:25:38,980 --> 00:25:42,700
money for one child,
or a room for one.
319
00:25:42,740 --> 00:25:45,380
But yous could have
slept in the same bed? Yes.
320
00:25:45,420 --> 00:25:48,180
Right, that's enough of that...
We could have done.
321
00:25:48,220 --> 00:25:50,380
We'll talk about it another time.
322
00:25:50,420 --> 00:25:52,940
Is dinner nearly ready?
Yep.
323
00:25:52,980 --> 00:25:56,780
Starving...
Starving Marvin!
324
00:25:56,820 --> 00:26:00,580
Can you hear something?
I can hear something. Sh! Quiet.
325
00:26:02,580 --> 00:26:05,780
{\an1}It sounds like Auntie
Dinah, doesn't it? Yeah.
326
00:26:05,820 --> 00:26:08,500
Wait there.
No, no.
327
00:26:13,700 --> 00:26:15,780
For Christ's sake.
328
00:26:15,820 --> 00:26:17,860
Mike?
Aw!
329
00:26:17,900 --> 00:26:19,100
Get downstairs.
330
00:26:20,580 --> 00:26:22,780
Christ's sake, come on, downstairs.
331
00:26:23,780 --> 00:26:25,780
Jesus Christ! Anna?
332
00:26:25,820 --> 00:26:27,580
I'm in our room.
333
00:26:27,620 --> 00:26:29,420
Please!
334
00:26:29,460 --> 00:26:31,140
Let go.
335
00:26:31,180 --> 00:26:33,500
Leave her alone!
336
00:26:33,540 --> 00:26:35,860
Oh, Jesus!
337
00:26:35,900 --> 00:26:37,860
She picks her fucking
moments, doesn't she?
338
00:26:37,900 --> 00:26:39,260
She certainly does.
339
00:26:39,300 --> 00:26:40,500
What's happening?
340
00:26:41,860 --> 00:26:43,820
Who's that?
341
00:26:43,860 --> 00:26:46,100
That, Joseph, is my sister.
342
00:26:47,500 --> 00:26:50,220
The fucking bitch next door is going
to have a field day with this.
343
00:26:50,260 --> 00:26:52,580
I don't know what to say
about this one.
344
00:26:52,620 --> 00:26:55,020
What are you going to do?
Would you fucking let me down.
345
00:26:55,060 --> 00:26:57,100
Shouldn't we do something?
No, she'll be all right.
346
00:26:57,140 --> 00:26:59,300
Leave her alone!
347
00:27:03,260 --> 00:27:07,300
{\an4}You can't let him grab her like
that, look at that. She's well able,
don't worry. Leave heralone!
348
00:27:07,340 --> 00:27:08,660
He's shouting at our kids.
349
00:27:18,380 --> 00:27:21,500
{\an1}Fuck off and piss off and go home.
Get home!
350
00:27:21,540 --> 00:27:23,260
You twat.
351
00:27:24,580 --> 00:27:27,580
She sparked him out
there, didn't she?
352
00:27:27,620 --> 00:27:29,100
Fucking amazing.
353
00:27:31,940 --> 00:27:33,340
He'll be all right.
354
00:27:33,380 --> 00:27:35,300
So, the...
355
00:27:35,340 --> 00:27:36,820
..the wedding's off then, is it?
356
00:27:36,860 --> 00:27:38,460
Yeah, wedding's off.
357
00:27:38,500 --> 00:27:39,940
How long did that last?
358
00:27:39,980 --> 00:27:42,820
Four weeks.
Four weeks?
359
00:27:42,860 --> 00:27:44,940
Dinah, I've sausage and mash...
360
00:27:44,980 --> 00:27:46,780
No, I'm grand I'm just
going to grab...
361
00:27:46,820 --> 00:27:49,180
No, no, you may as well
stay for dinner. That's all right.
362
00:27:49,220 --> 00:27:52,140
There's plenty here,
so you might as well stay.
363
00:27:52,180 --> 00:27:54,380
Are you sure, love?
Yeah, positive.
364
00:27:54,420 --> 00:27:56,100
Joe, do you want a cup of tea?
365
00:27:56,140 --> 00:27:59,060
Who am I sleeping with, sleeping
with you? Er, yes, please.
366
00:27:59,100 --> 00:28:00,420
Is that all right?
367
00:28:00,460 --> 00:28:03,380
Yeah, yeah, no problem.
368
00:28:03,420 --> 00:28:06,580
Three nights. Would you like a cup
of tea? Three nights, max.
369
00:28:06,620 --> 00:28:09,740
Stay as long as you want, sure. Yes.
Open house here.
370
00:28:09,780 --> 00:28:12,380
Oh, fuck's sake, how is it?
Dinah, watch the swearing.
371
00:28:12,420 --> 00:28:15,700
Sorry. Hiya love, I'm Joe. This is,
erm, Joe.
372
00:28:15,740 --> 00:28:19,260
Joe, pleased to meet you. Nice to
meet you. Are you working with him?
373
00:28:19,300 --> 00:28:22,460
Not yet, but, yeah, probably.
374
00:28:22,500 --> 00:28:25,940
{\an5}Maybe in a couple of days' time, I
don't know, whatever.
You'll have it easy with him.
375
00:28:27,540 --> 00:28:29,460
Dinah, this is erm...
376
00:28:31,140 --> 00:28:32,460
..me brother.
377
00:28:33,660 --> 00:28:37,300
{\an5}You don't got a brother.
Well, you do have a brother, but he
is dead, isn't he?
378
00:28:37,340 --> 00:28:38,740
Will you just listen for a second?
379
00:28:40,100 --> 00:28:41,460
That's me brother.
380
00:28:42,540 --> 00:28:45,820
Fuck off!
Swearing!
381
00:28:45,860 --> 00:28:48,980
He just, he came
over yesterday so...
382
00:28:49,020 --> 00:28:52,220
Guys, calm down wee bit for a little
bit for a minute, all right?
383
00:28:52,260 --> 00:28:53,780
He looks nothing like you.
384
00:28:53,820 --> 00:28:55,660
It's me brother.
385
00:28:55,700 --> 00:28:57,700
Joe.
386
00:28:57,740 --> 00:28:59,580
I'm really sorry...
387
00:28:59,620 --> 00:29:02,500
.. erm, Dinah, sorry.
Hi, Dinah. Joe.
388
00:29:06,140 --> 00:29:08,020
I can pop round to the...
389
00:29:08,060 --> 00:29:09,860
No, it's grand, stay
where you are,
390
00:29:09,900 --> 00:29:11,780
it's fine there's
room for everybody.
391
00:29:11,820 --> 00:29:13,860
Sit, just sit down.
392
00:29:15,060 --> 00:29:17,180
Fucking take a minute, will you?
Swear box!
393
00:29:18,300 --> 00:29:20,140
Look, if there's any problem...
394
00:29:20,180 --> 00:29:23,020
There's no problem.
No problem, no problem, mate.
395
00:29:23,060 --> 00:29:24,900
Just stay as long as
he wants, it's fine.
396
00:29:24,940 --> 00:29:27,460
No, I can just sleep on the couch.
Honestly.
397
00:29:27,500 --> 00:29:30,420
It's fine. Sure, we're used to
it at this stage.
398
00:29:30,460 --> 00:29:31,860
Here he is.
399
00:29:31,900 --> 00:29:34,060
Came back yesterday, so...
400
00:29:34,100 --> 00:29:37,420
Fuck me, this is mad.
Swear box! Yeah, sorry.
401
00:29:46,420 --> 00:29:49,380
I think that's probably enough
teddies now, kid, huh? Yeah.
402
00:29:49,420 --> 00:29:51,620
Save some for your own room.
Ta.
403
00:29:54,460 --> 00:29:55,620
All right.
404
00:29:56,940 --> 00:30:00,020
Good job, right, you to go off to
bed, do your teeth.
405
00:30:00,060 --> 00:30:02,540
I'll be up to tuck you in a minute.
Say goodnight to uncle Joe.
406
00:30:02,580 --> 00:30:05,180
Goodnight. Goodnight, champ.
Goodnight.
407
00:30:08,980 --> 00:30:11,260
Finishing touches.
408
00:30:11,300 --> 00:30:13,500
Bye. Goodnight.
Goodnight. Bye.
409
00:30:17,980 --> 00:30:19,860
Plenty of company, anyway.
410
00:30:22,180 --> 00:30:24,340
Hope they won't freak you out
in the middle of the night.
411
00:30:26,340 --> 00:30:28,780
Erm, is this OK for you?
412
00:30:28,820 --> 00:30:31,540
Yeah, yeah it's lovely.
413
00:30:34,220 --> 00:30:35,540
Is this OK for you?
414
00:30:36,820 --> 00:30:38,900
Of course.
415
00:30:38,940 --> 00:30:42,100
It's been a big day,
but we'll get there.
416
00:30:44,420 --> 00:30:45,660
Thank you.
417
00:30:48,620 --> 00:30:51,620
Of course, I want
you to be comfortable.
418
00:30:51,660 --> 00:30:53,260
Erm...
419
00:30:53,300 --> 00:30:56,260
..I'll let you get settled.
420
00:30:56,300 --> 00:30:58,340
I'm probably not going to sleep,
421
00:30:58,380 --> 00:31:00,020
so if you need anything
give me a shout.
422
00:31:01,860 --> 00:31:03,300
OK.
423
00:31:03,340 --> 00:31:05,780
Do you want me to close
it, or leave it open?
424
00:31:05,820 --> 00:31:07,860
Can you close it, please?
OK.
425
00:31:09,820 --> 00:31:12,340
I'll see you in the morning.
Goodnight, God bless. You too.
426
00:31:38,780 --> 00:31:39,980
Right.
427
00:31:41,460 --> 00:31:43,420
Hiya.
Hiya.
428
00:31:43,460 --> 00:31:46,940
So, obviously, with Joe being here,
429
00:31:46,980 --> 00:31:49,380
I put most of the stuff
into the garage,
430
00:31:49,420 --> 00:31:51,860
you know, to make him as comfortable
as possible,
431
00:31:51,900 --> 00:31:53,900
so I found you this.
432
00:31:55,300 --> 00:31:57,060
It'll do you for tonight.
433
00:32:00,980 --> 00:32:02,380
Oh, great.
434
00:32:03,500 --> 00:32:05,780
That picnic blanket
you got out of the car.
435
00:32:05,820 --> 00:32:08,900
Well, I have a spare duvet,
but it's up in the attic.
436
00:32:08,940 --> 00:32:10,500
Can I get it?
437
00:32:10,540 --> 00:32:12,660
No, if you pull the stairs
out, it'll make a racket
438
00:32:12,700 --> 00:32:15,780
and I don't want to wake the kids,
I don't want to wake Joe and...
439
00:32:15,820 --> 00:32:18,020
I could do with
a pillow, to be honest.
440
00:32:18,060 --> 00:32:20,620
Erm, we gave the last two into Joe.
441
00:32:22,100 --> 00:32:24,140
But those cushions will do you.
442
00:32:24,180 --> 00:32:26,740
I'll get you the other stuff
tomorrow, if you need it.
443
00:32:26,780 --> 00:32:30,420
{\an5}Well it's only going to be for
tonight and then I'm going to clear
off somewhere.
444
00:32:30,460 --> 00:32:33,020
OK.
445
00:32:33,060 --> 00:32:36,460
There's just a bit of leftover
spag bol in the fridge.
446
00:32:36,500 --> 00:32:37,860
Oh, yeah, nice one.
447
00:32:37,900 --> 00:32:40,060
So, if you could leave that for Joe?
448
00:32:40,100 --> 00:32:43,460
Yeah, of course, Joe.
449
00:32:43,500 --> 00:32:46,980
I don't want to be hungry, he's not
really had much dinner and...
450
00:32:47,020 --> 00:32:50,140
{\an5}Not in that second helping anyway,
no. He's had nothing to eat, you
know?
451
00:32:52,300 --> 00:32:55,340
Right, just I'm going to go
to bed, I'm wrecked.
452
00:32:55,380 --> 00:32:58,740
{\an5}Keep it down in here
and if you have that telly on,
don't have it too loud.
453
00:32:58,780 --> 00:33:00,740
No, I'm not going to.
454
00:33:00,780 --> 00:33:03,340
Probably wouldn't hear it past this
anyway, so...
455
00:33:03,380 --> 00:33:05,380
Just turn it upside down.
456
00:33:05,420 --> 00:33:06,860
Cheers.
457
00:33:10,620 --> 00:33:12,340
Cheers, Joe.
458
00:33:33,460 --> 00:33:34,940
Lovely.
459
00:33:41,900 --> 00:33:43,900
Did you, um...
460
00:33:43,940 --> 00:33:47,540
Did you have a lot of trouble
finding Anna, tracking her down?
461
00:33:47,580 --> 00:33:49,980
No, no, not really.
462
00:33:50,020 --> 00:33:53,620
To be honest with you, it wasn't me,
it was Debbie, my ex. Yeah.
463
00:33:53,660 --> 00:33:57,060
She, erm...she was the one
that's good on computers and that.
464
00:33:57,100 --> 00:34:02,060
She just went on one of them
Friends Reunited things, and that.
465
00:34:02,100 --> 00:34:05,180
Just the school that we went to,
466
00:34:05,220 --> 00:34:08,500
her maiden name, me ma's and da's
maiden name and everything.
467
00:34:09,580 --> 00:34:11,980
And that was it, basically.
468
00:34:12,020 --> 00:34:14,820
We tracked her down, sort of.
469
00:34:14,860 --> 00:34:18,660
{\an5}Fucking hell, I'm making her sound
like she was Columbo or something.
It wasn't like that, you know.
470
00:34:18,700 --> 00:34:21,340
And then we found out
she was married to you, obviously
471
00:34:21,380 --> 00:34:22,820
and that you had a company.
472
00:34:22,860 --> 00:34:24,700
What, all that came up
on the website, did it?
473
00:34:24,740 --> 00:34:28,220
{\an5}Yeah, yeah, you can find all kinds
out, do you know what I mean?
It's a bit scary, really.
474
00:34:28,260 --> 00:34:30,740
Yeah, yeah. Taxman'll be after me.
475
00:34:30,780 --> 00:34:34,460
{\an5}Yeah, you could have any weirdo
turning up at your door,
do you know what I mean?
476
00:34:34,500 --> 00:34:36,740
Well, we did. Exactly!
477
00:34:38,740 --> 00:34:42,100
I found out about four
or five years ago, I think.
478
00:34:43,660 --> 00:34:45,660
Four or five years ago?
Yeah.
479
00:34:47,540 --> 00:34:49,620
I suppose it's not something
you can rush, is it?
480
00:34:51,900 --> 00:34:53,460
No, no, it's not.
481
00:35:06,860 --> 00:35:09,620
We're going to start building
these up, so what I've got is
482
00:35:09,660 --> 00:35:12,140
I've just got some really nice
glasses and again you can put
483
00:35:12,180 --> 00:35:15,660
{\an5}these in whatever... We're getting
the posh glasses, are we?
Very posh glasses, yes.
484
00:35:15,700 --> 00:35:17,980
Listen, I know there's
a family of thousands here, so...
485
00:35:20,220 --> 00:35:21,900
I'm home!
486
00:35:24,180 --> 00:35:26,540
All right?
All right, what you got there?
487
00:35:26,580 --> 00:35:28,580
Nothing. Nothing?
488
00:35:30,100 --> 00:35:31,700
Er...
489
00:35:31,740 --> 00:35:34,820
..it's just a little something I
picked up at the market yesterday.
490
00:35:34,860 --> 00:35:36,540
Yeah?
491
00:35:36,580 --> 00:35:38,820
What is it, a camcorder over there?
492
00:35:38,860 --> 00:35:42,980
Does it shoot HD? Little hand-held.
Give us a look at that.
493
00:35:43,020 --> 00:35:45,380
Don't tell Mike. I'm not going to
say anything to Mike.
494
00:35:45,420 --> 00:35:47,420
Don't. I won't, I swear.
495
00:35:48,460 --> 00:35:50,620
Jesus Christ, the size of that.
496
00:35:50,660 --> 00:35:52,740
Good, innit? No, it's not that,
497
00:35:52,780 --> 00:35:55,780
it's really, really...
quite something.
498
00:35:55,820 --> 00:35:59,340
It's the RX300,
it's the Rolls-Royce of fake fags.
499
00:35:59,380 --> 00:36:01,700
Is that what they told you
when they sold it to you? Yeah.
500
00:36:01,740 --> 00:36:04,620
Then you got completely shafted
cos they come really small.
501
00:36:04,660 --> 00:36:07,500
Like, so small that you can
put them in your pocket
502
00:36:07,540 --> 00:36:08,820
and they think they're a pen.
503
00:36:08,860 --> 00:36:10,740
There's no kick off the skinny ones.
504
00:36:10,780 --> 00:36:12,540
Give us a go.
505
00:36:12,580 --> 00:36:13,940
There you go.
506
00:36:13,980 --> 00:36:17,100
Did the kids get off OK, yeah?
Yeah, they got off grand.
507
00:36:17,140 --> 00:36:20,980
I think Zach looked at every bloody
sign between here and the school.
508
00:36:21,020 --> 00:36:22,300
He likes doing that.
509
00:36:22,340 --> 00:36:24,300
Yeah, he likes doing that,
it's a bit strange.
510
00:36:24,340 --> 00:36:28,940
{\an5}Usually takes a bit longer to get
there. I thought you'd be back a bit
later and I wouldn't be rumbled.
511
00:36:28,980 --> 00:36:30,180
No.
512
00:36:31,380 --> 00:36:33,180
Bit stressed, yeah?
513
00:36:33,220 --> 00:36:34,660
You could say that.
514
00:36:34,700 --> 00:36:36,260
Sorry, that's a stupid question.
515
00:36:38,100 --> 00:36:39,980
It's been a mental few days.
516
00:36:42,780 --> 00:36:45,220
Hiya, lads. Michael.
517
00:36:45,260 --> 00:36:48,540
Jesus Christ. Tea break first thing?
518
00:36:48,580 --> 00:36:50,260
Yeah?
519
00:36:50,300 --> 00:36:52,860
Can't function without it.
Have you lifted a finger so far?
520
00:36:52,900 --> 00:36:56,140
For the cup.
For the cup, aye, aye, well done.
521
00:36:56,180 --> 00:36:59,620
Right, look, this is, er, Joseph.
522
00:36:59,660 --> 00:37:01,460
Joseph is, er...
523
00:37:01,500 --> 00:37:03,060
All right, kiddo, how you doing?
524
00:37:03,100 --> 00:37:05,780
..is the missus', um...brother.
525
00:37:05,820 --> 00:37:07,540
Yeah, Joe, er...
526
00:37:07,580 --> 00:37:11,060
Well, he kind of turned up
unexpectedly a few days ago.
527
00:37:11,100 --> 00:37:14,540
He's going to be helping us here
on the site for a few days.
528
00:37:14,580 --> 00:37:17,340
Well, you know, as long as you want,
really.
529
00:37:17,380 --> 00:37:21,180
He's done a bit of work before,
so he's well up on it all.
530
00:37:21,220 --> 00:37:24,620
If you need a hand with anything,
just, you know, give him a shout.
531
00:37:24,660 --> 00:37:27,300
That's all right, isn't it?
Yeah, of course, yeah.
532
00:37:27,340 --> 00:37:29,500
Yeah, that's Glen.
This is Craigy.
533
00:37:29,540 --> 00:37:31,940
Shake his fucking hand
or something, Craigy!
534
00:37:31,980 --> 00:37:35,100
Erm...this is, er, Shrek.
535
00:37:35,140 --> 00:37:36,940
All right.
536
00:37:36,980 --> 00:37:38,660
Erm, Seamus.
537
00:37:38,700 --> 00:37:40,980
And, er, this is John.
538
00:37:41,020 --> 00:37:42,580
Nice to meet you.
Right, OK.
539
00:37:42,620 --> 00:37:45,980
Well, would you like me to make
you another cup of tea, lads, eh?
540
00:37:46,020 --> 00:37:47,980
And a few biscuits maybe, eh?
541
00:37:48,020 --> 00:37:50,420
Get fucking cracking, lads,
Jesus Christ.
542
00:38:00,020 --> 00:38:02,340
Craigy there, the guy in the orange.
543
00:38:02,380 --> 00:38:03,940
Yeah.
544
00:38:03,980 --> 00:38:09,020
He's, er...a bit odd
but, I mean, he's grand really.
545
00:38:09,060 --> 00:38:10,420
But he was, um...
546
00:38:10,460 --> 00:38:13,020
He was caught last year, er...
547
00:38:13,060 --> 00:38:15,140
..exposing himself...
548
00:38:15,180 --> 00:38:16,620
..down a country lane.
549
00:38:17,940 --> 00:38:21,260
To kids? No! Jesus, no, no,
there was no kids involved.
550
00:38:21,300 --> 00:38:24,540
I think it was an old couple
out walking their dog or something.
551
00:38:24,580 --> 00:38:27,620
But, er... Anyway, he was going
through a bit of a rough patch and
552
00:38:27,660 --> 00:38:31,700
the lads take the piss out of him,
but he's all right really.
553
00:38:31,740 --> 00:38:35,820
Just in case you hear anything
on the site cos, you know,
554
00:38:35,860 --> 00:38:38,660
the lads'll probably
fill you in at some point.
555
00:38:38,700 --> 00:38:40,620
OK. But it was nothing too serious.
556
00:38:40,660 --> 00:38:42,940
He's all right, as I said.
557
00:38:42,980 --> 00:38:45,260
OK. OK, yeah.
558
00:38:45,300 --> 00:38:48,060
So I'll crack on, then.
Yeah, yeah fine.
559
00:38:48,100 --> 00:38:49,660
Glen, Glen? Yeah?
560
00:38:49,700 --> 00:38:53,500
Do you need any cement mixed
or anything? Aye, good man.
561
00:38:53,540 --> 00:38:56,740
Will you show Joseph what to do?
Yeah, just getting a bit of water.
562
00:38:56,780 --> 00:38:59,420
All right, cheers. You are
all right, Joe? Yeah, ta. Thanks.
563
00:38:59,460 --> 00:39:01,580
I'll check in with you in a bit
anyway. OK, mate.
564
00:39:01,620 --> 00:39:05,620
The only fucking tap's down here.
OK, mate. Cheers.
565
00:39:05,660 --> 00:39:08,460
You're Liverpool, are you?
I am, yeah, lad, yeah.
566
00:39:09,660 --> 00:39:10,980
I think so, yeah.
567
00:39:11,020 --> 00:39:13,980
No, it's Michael here.
Any sign of that delivery?
568
00:39:14,020 --> 00:39:16,740
No, I'm expecting it today.
569
00:39:16,780 --> 00:39:20,020
You just take it up inside the door,
we're making a bit of a...
570
00:39:20,060 --> 00:39:22,660
OK, just inside the door there?
571
00:39:25,940 --> 00:39:28,140
Jesus Christ.
572
00:39:28,180 --> 00:39:31,180
Listen, what's happening
with that delivery?
573
00:39:32,740 --> 00:39:34,820
No, I need it here today.
574
00:39:34,860 --> 00:39:37,300
Yeah, nice one.
575
00:39:37,340 --> 00:39:39,100
Like a dickhead.
576
00:39:39,140 --> 00:39:41,620
No, I need ten sheets...
577
00:39:41,660 --> 00:39:43,500
Get the next one now.
578
00:39:43,540 --> 00:39:45,500
All right, Joe. All right, mate.
579
00:39:48,420 --> 00:39:51,180
{\an1}No, I need it here by lunchtime.
580
00:39:51,220 --> 00:39:54,180
Listen, if you can't fucking do it,
I'll go somewhere else.
581
00:39:54,220 --> 00:39:58,140
Shall I get another bucket of water?
Grand. Yeah. OK. Yeah, all right.
582
00:39:58,180 --> 00:40:02,060
{\an5}Could you lads bring me plaster?
Yeah, I'm just getting the water,
mate, yeah?
583
00:40:02,100 --> 00:40:03,340
Thanks.
584
00:40:17,580 --> 00:40:21,580
Tommy Francis Smith?
Yes. Is everything OK?
585
00:40:23,260 --> 00:40:25,860
This is Guard O'Hagan
and I'm Guard Fowler.
586
00:40:25,900 --> 00:40:28,420
We were just wondering if we could
have a word with you, please.
587
00:40:28,460 --> 00:40:30,820
Yeah, sure. Would you mind us
coming inside? Yeah, sure.
588
00:40:32,100 --> 00:40:33,820
Francis used to go out...
589
00:40:33,860 --> 00:40:35,180
How are you doing?
590
00:40:36,780 --> 00:40:40,900
You know, Francis and Tom took me
and, er...
591
00:40:40,940 --> 00:40:42,780
..he went to another...
592
00:40:44,580 --> 00:40:47,020
Like a home for boys.
593
00:40:47,060 --> 00:40:50,820
Anyway, he obviously fucking
hated it cos he took off.
594
00:40:50,860 --> 00:40:53,220
I remember, erm...
595
00:40:53,260 --> 00:40:57,020
{\an5}..the guards came up to Francis's
thinking he might've showed up
back there, but...
596
00:40:59,300 --> 00:41:00,540
..he didn't.
597
00:41:01,940 --> 00:41:03,780
Everybody thought he was...
598
00:41:03,820 --> 00:41:05,540
..dead.
599
00:41:05,580 --> 00:41:07,380
I fucking thought he was dead.
600
00:41:09,180 --> 00:41:10,740
Haven't heard from him in...
601
00:41:12,460 --> 00:41:14,900
..30...
602
00:41:14,940 --> 00:41:16,420
..31 years.
603
00:41:18,220 --> 00:41:20,020
Fuck. It's mental.
604
00:41:20,060 --> 00:41:21,540
It's a long time.
605
00:41:23,780 --> 00:41:28,660
Part of me's absolutely
fucking chuffed he's back.
606
00:41:28,700 --> 00:41:30,340
Of course.
607
00:41:33,020 --> 00:41:35,980
And the rest of me doesn't know
what to do with it.
608
00:41:36,020 --> 00:41:38,820
I can move out if you want.
No, you're not moving out.
609
00:41:38,860 --> 00:41:42,620
This is as much your house
as it is his, love.
610
00:41:42,660 --> 00:41:47,100
{\an5}Yeah, well, I'm kind of taking
the piss a bit and I know that,
I'm sorry.
611
00:41:47,140 --> 00:41:50,020
We've always room for you. Mm.
612
00:41:50,060 --> 00:41:51,980
Room at the magical inn. Mm.
613
00:41:52,020 --> 00:41:53,500
Where wonderful things happen.
614
00:41:53,540 --> 00:41:57,500
Where a genie now lives in
a bit of magical smoke machine.
615
00:41:57,540 --> 00:41:59,020
Tonight, Matthew...
616
00:42:00,340 --> 00:42:02,740
..I'm going to be losing my mind.
617
00:42:02,780 --> 00:42:04,740
Please don't do that.
618
00:42:04,780 --> 00:42:07,860
No, I'm not. As long as I have this,
I'll be all right.
619
00:42:13,820 --> 00:42:17,380
Oi-oi. There's one more for you.
Cheers, mate, thanks.
620
00:42:23,580 --> 00:42:26,300
You're not avoiding me are you?
Eh?
621
00:42:26,340 --> 00:42:30,260
{\an5}It's just every time I come near
you today, you're off like a shot,
you know?
622
00:42:30,300 --> 00:42:31,860
No.
623
00:42:31,900 --> 00:42:34,580
Just keeping my head down,
just doing my job.
624
00:42:37,340 --> 00:42:39,500
Have the lads been telling
you stories about me?
625
00:42:41,620 --> 00:42:45,060
No.
About me losing it last year?
626
00:42:45,100 --> 00:42:47,540
No-one's said anything.
627
00:42:47,580 --> 00:42:51,020
Yeah, because I know what they say
about me, you know, that...
628
00:42:51,060 --> 00:42:55,100
..I'm a...paedophile or something
like that, but it wasn't like that.
629
00:42:56,780 --> 00:42:59,540
It's none of my business...
I had a breakdown, all right?
630
00:42:59,580 --> 00:43:01,540
After my wife left me, and that.
631
00:43:05,460 --> 00:43:08,540
And it wasn't the kiddies
or anything like that, you know?
632
00:43:08,580 --> 00:43:11,820
It was some stupid fucking
old couple in the park.
633
00:43:11,860 --> 00:43:14,540
I'm not judging or nothing, mate.
Do you know what I mean?
634
00:43:14,580 --> 00:43:18,660
We've all done some crazy shit,
an' that.
635
00:43:20,020 --> 00:43:21,660
It's nothing to do with me.
636
00:43:25,300 --> 00:43:27,460
Would you like to go for a drink
later on?
637
00:43:30,620 --> 00:43:33,100
I-I don't drink. Yeah.
638
00:43:33,140 --> 00:43:35,220
I'll get you a lemonade, you know?
639
00:43:36,540 --> 00:43:38,340
I've just moved in at my sister's...
640
00:43:38,380 --> 00:43:42,700
Now, look, the reason I'm asking,
and, er...
641
00:43:42,740 --> 00:43:45,900
..I might be wrong, but, erm...
642
00:43:45,940 --> 00:43:48,780
..I think I know you, Joe.
643
00:43:52,220 --> 00:43:54,900
No, I've never met you, mate.
644
00:43:54,940 --> 00:43:57,980
{\an5}You might have me mixed up
with someone else,
I'm not from round here.
645
00:43:58,020 --> 00:44:01,180
Michael said that you were
Anna's brother Joe.
646
00:44:01,220 --> 00:44:04,540
And I know that Anna and Joe
was in care.
647
00:44:06,020 --> 00:44:09,140
And that after she was adopted,
he came up to the Towers
648
00:44:09,180 --> 00:44:11,820
and I was there, you know?
649
00:44:13,700 --> 00:44:15,980
He was only there a short while,
then he ran off.
650
00:44:17,660 --> 00:44:18,900
And...
651
00:44:20,380 --> 00:44:23,620
And people said he was dead.
652
00:44:31,580 --> 00:44:32,940
Is it you?
653
00:44:40,780 --> 00:44:42,180
Fucking hell.
654
00:44:43,860 --> 00:44:45,140
Fucking hell.
655
00:44:52,740 --> 00:44:54,100
Come on, Joe.
656
00:44:57,540 --> 00:45:00,620
I won't say a word to anyone,
you know.
657
00:45:00,660 --> 00:45:02,660
I won't breathe a word of it.
658
00:45:07,140 --> 00:45:08,820
Thanks, Joe.
659
00:47:03,980 --> 00:47:05,740
Subtitles by explosiveskull
77873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.