Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,699 --> 00:00:04,047
.
2
00:00:04,091 --> 00:00:06,484
- Previously,
on "The Village"...
3
00:00:06,528 --> 00:00:08,051
- Who's Rashad,
and what happened to him?
4
00:00:08,095 --> 00:00:10,358
- I don't know.
- Gwendolina Ferrari,
5
00:00:10,401 --> 00:00:12,316
I'd like to ask
for your company
6
00:00:12,360 --> 00:00:14,188
and a night
you'll never forget.
7
00:00:14,231 --> 00:00:15,667
- Dana's my first wife.
8
00:00:15,711 --> 00:00:17,278
We never technically
got divorced.
9
00:00:17,321 --> 00:00:19,932
- Are you still attached?
- Ava, I love you.
10
00:00:19,976 --> 00:00:21,543
I've moved on.
11
00:00:21,586 --> 00:00:24,459
- I just want people to
leave me alone to fight this.
12
00:00:24,502 --> 00:00:26,287
- Does that include me too?
13
00:00:26,330 --> 00:00:27,679
- He didn't just
find out about us.
14
00:00:27,723 --> 00:00:29,246
He's known for years.
15
00:00:29,290 --> 00:00:31,031
- Katie, please.
- Let me go,
16
00:00:31,074 --> 00:00:34,773
or I will never speak
to you again!
17
00:00:34,817 --> 00:00:36,036
- Hey, Nicky...
18
00:00:36,079 --> 00:00:38,168
[stirring music]
19
00:00:38,212 --> 00:00:39,735
I think you should leave.
20
00:00:39,778 --> 00:00:42,694
♪
21
00:00:42,738 --> 00:00:44,783
[twangy rendition of
"Blue Christmas"]
22
00:00:44,827 --> 00:00:50,006
- ♪ I'll have
a blue Christmas ♪
23
00:00:50,050 --> 00:00:53,792
♪ Without you
24
00:00:53,836 --> 00:00:56,056
♪ I'll be so blue
25
00:00:56,099 --> 00:01:01,887
♪ Just thinking about you
26
00:01:01,931 --> 00:01:05,674
♪ Decorations of red
27
00:01:05,717 --> 00:01:09,156
♪ On a green Christmas tree
28
00:01:09,199 --> 00:01:11,854
♪ Oh, but I'll have
a blue... ♪
29
00:01:11,897 --> 00:01:13,203
[phone beeps]
30
00:01:13,247 --> 00:01:15,292
- Hello?
- You dressed?
31
00:01:15,336 --> 00:01:17,207
I got a box of your decorations
out of storage.
32
00:01:17,251 --> 00:01:19,383
We are going to
cheer this joint up.
33
00:01:19,427 --> 00:01:21,342
- I appreciate the effort,
Patricia,
34
00:01:21,385 --> 00:01:23,213
but I don't feel
like decorating.
35
00:01:23,257 --> 00:01:24,736
- Okay, so how can I say this?
36
00:01:24,780 --> 00:01:28,131
Your sadness is
dripping through my ceiling.
37
00:01:28,175 --> 00:01:31,874
So you are going to
deck your halls,
38
00:01:31,917 --> 00:01:34,224
and then, you're going to make
your gingerbread cookies
39
00:01:34,268 --> 00:01:37,749
for my party, which you
will attend with bells on.
40
00:01:37,793 --> 00:01:39,795
- I lost my
gingerbread-making partner.
41
00:01:39,838 --> 00:01:41,101
- She's not lost.
42
00:01:41,144 --> 00:01:43,364
She's just exploring
her independence.
43
00:01:43,407 --> 00:01:46,149
- At 26 weeks pregnant
with some random street kid.
44
00:01:46,193 --> 00:01:47,542
- Who is really cute and talks
45
00:01:47,585 --> 00:01:50,284
like a character from
"My Fair Lady."
46
00:01:50,327 --> 00:01:53,678
Speaking of charming gentleman
who I think mean well...
47
00:01:53,722 --> 00:01:55,593
- Don't say it.
48
00:01:55,637 --> 00:01:57,160
- How do you expect your
daughter to ever forgive you
49
00:01:57,204 --> 00:01:59,467
if you're not willing
to do the same for Nick?
50
00:02:02,861 --> 00:02:04,385
- Why are you doing this?
51
00:02:04,428 --> 00:02:05,951
- Because somebody's got to
Jacob Marley your ass,
52
00:02:05,995 --> 00:02:08,476
and I'm not waiting
until I'm actually a ghost.
53
00:02:12,654 --> 00:02:14,482
Come here.
54
00:02:14,525 --> 00:02:17,659
[twangy rendition
of "Blue Christmas"]
55
00:02:17,702 --> 00:02:20,531
[murmurs soothingly]
56
00:02:20,575 --> 00:02:23,969
[exhales]
57
00:02:24,013 --> 00:02:25,188
I miss you too.
58
00:02:25,232 --> 00:02:28,844
- ♪ Blue Christmas
59
00:02:32,021 --> 00:02:34,241
- Good morning, you.
60
00:02:34,284 --> 00:02:35,720
Your phone's been blowing up.
61
00:02:35,764 --> 00:02:37,113
- My mother reminding me
62
00:02:37,157 --> 00:02:38,636
I have an ultrasound today.
63
00:02:38,680 --> 00:02:40,769
- Which means you'll
have to talk to her?
64
00:02:40,812 --> 00:02:43,380
- Hard to be
a moving target in stirrups.
65
00:02:43,424 --> 00:02:47,732
- It's been a few weeks.
Maybe it's time.
66
00:02:47,776 --> 00:02:49,517
- Are you trying
to get rid of me?
67
00:02:49,560 --> 00:02:53,564
- Of course not, but you're
about to get rid of me.
68
00:02:53,608 --> 00:02:55,827
I have been invited
to show my work
69
00:02:55,871 --> 00:02:57,220
in Berlin over the holiday.
70
00:02:57,264 --> 00:03:00,310
- Liam, that's amazing!
Yay!
71
00:03:00,354 --> 00:03:02,443
- Well, a humble cook
makes good.
72
00:03:02,486 --> 00:03:06,229
But in the meantime,
may I present
73
00:03:06,273 --> 00:03:08,666
the hungry woman's breakfast.
74
00:03:08,710 --> 00:03:11,191
- I'm eating for two.
- Oh, completely.
75
00:03:11,234 --> 00:03:12,540
I mean, of course,
76
00:03:12,583 --> 00:03:14,324
one of you has a stomach
the size of a thimble,
77
00:03:14,368 --> 00:03:17,240
but the other
is very, very hungry.
78
00:03:17,284 --> 00:03:19,286
- I will stab you
with this fork.
79
00:03:19,329 --> 00:03:21,026
- Can you imagine the headline?
80
00:03:21,070 --> 00:03:23,812
- "Mediocre Burner of Other's
Art Justifiably Murdered."
81
00:03:23,855 --> 00:03:27,859
- Ooh, I mean, it's almost
worth it, isn't it?
82
00:03:27,903 --> 00:03:31,036
[jingly music]
83
00:03:31,080 --> 00:03:36,912
♪
84
00:03:36,955 --> 00:03:39,044
- How many times
do I have to tell you?
85
00:03:39,088 --> 00:03:41,264
Take it away.
- It's tiny.
86
00:03:41,308 --> 00:03:43,223
- Pops, you and I
are very lucky.
87
00:03:43,266 --> 00:03:44,615
We like a lot
of the same things.
88
00:03:44,659 --> 00:03:46,443
Christmas isn't one of them.
89
00:03:46,487 --> 00:03:48,184
- I bet that pretty lawyer
in an elf costume
90
00:03:48,228 --> 00:03:49,707
would change your mind.
91
00:03:49,751 --> 00:03:52,406
- I can pretty much guarantee
we won't find out.
92
00:03:52,449 --> 00:03:54,059
- Who doesn't like Christmas?
- Me.
93
00:03:54,103 --> 00:03:56,845
- That was rhetorical.
- I--I have to study.
94
00:03:56,888 --> 00:04:01,328
This is all a distraction.
Come on, vamoose.
95
00:04:01,371 --> 00:04:02,416
- You're a Scrooge.
96
00:04:02,459 --> 00:04:04,287
♪
97
00:04:04,331 --> 00:04:06,158
- Bah, humbug.
98
00:04:06,202 --> 00:04:08,552
♪
99
00:04:08,596 --> 00:04:10,902
- [quietly]
♪ Merry Christmas to you
100
00:04:10,946 --> 00:04:13,253
[phone buzzes, vibrates]
101
00:04:13,296 --> 00:04:18,301
♪
102
00:04:18,345 --> 00:04:21,913
- Um, do you
want to explain this?
103
00:04:21,957 --> 00:04:24,220
I mean, I've heard of men
hiding magazines,
104
00:04:24,264 --> 00:04:25,787
but a record?
105
00:04:25,830 --> 00:04:29,007
- It was going to be
a gift for you.
106
00:04:29,051 --> 00:04:30,661
That's Wendy Parker,
107
00:04:30,705 --> 00:04:32,489
Olivia's friend
from gospel brunch.
108
00:04:32,533 --> 00:04:34,404
- I'm aware.
I just didn't know
109
00:04:34,448 --> 00:04:37,320
that she was lurking
under my bed.
110
00:04:37,364 --> 00:04:38,539
- [laughs]
111
00:04:38,582 --> 00:04:41,281
Patricia Davis,
are you jealous?
112
00:04:41,324 --> 00:04:46,764
- No, I'm leaving.
I'm late for work.
113
00:04:46,808 --> 00:04:50,290
Sorry to leave the rest of
this party prep for you.
114
00:04:50,333 --> 00:04:52,117
- I can't believe
they called you in.
115
00:04:52,161 --> 00:04:54,946
It's tree-trimming day.
- The food is all made.
116
00:04:54,990 --> 00:04:56,731
It's in the fridge.
117
00:04:56,774 --> 00:04:58,428
And I'll be back
in time for the party.
118
00:04:58,472 --> 00:04:59,560
Pick a good one.
- Mm-hmm.
119
00:04:59,603 --> 00:05:01,257
- A small good one.
120
00:05:01,301 --> 00:05:03,215
[both laugh]
121
00:05:03,259 --> 00:05:04,391
- Patricia.
122
00:05:04,434 --> 00:05:06,218
[soft music]
123
00:05:06,262 --> 00:05:07,959
I love you.
124
00:05:08,003 --> 00:05:09,526
♪
125
00:05:09,570 --> 00:05:12,268
- I love you too.
126
00:05:12,312 --> 00:05:19,493
♪
127
00:05:22,844 --> 00:05:25,499
- [exhales]
128
00:05:25,542 --> 00:05:28,589
Look, thanks for coming with.
Patricia had a conflict.
129
00:05:28,632 --> 00:05:31,548
- I love to pick a tree
as much as the next guy,
130
00:05:31,592 --> 00:05:33,811
but 15 blocks?
- No, it's worth the walk.
131
00:05:33,855 --> 00:05:35,422
I'm telling you, I got a guy.
132
00:05:35,465 --> 00:05:36,945
I mean, he hooks me up
every year.
133
00:05:36,988 --> 00:05:38,425
[horn honks]
134
00:05:38,468 --> 00:05:40,601
- Oh, look at this one.
It's like a picture book.
135
00:05:40,644 --> 00:05:42,385
It's like a picture book.
- No, no.
136
00:05:42,429 --> 00:05:44,648
I'm not into the Douglas Fir.
137
00:05:44,692 --> 00:05:46,824
- This is the Cadillac
of Christmas trees.
138
00:05:46,868 --> 00:05:50,741
- Well, why drive a Cadillac
when you can own a Rolls?
139
00:05:50,785 --> 00:05:55,180
- The soft needles,
the full body...that scent.
140
00:05:55,224 --> 00:05:56,921
- And everybody's got one.
141
00:05:56,965 --> 00:06:00,098
You know,
I'm a Blue Spruce guy.
142
00:06:00,142 --> 00:06:02,100
Elegant, rare.
143
00:06:02,144 --> 00:06:04,146
- And like shoving your hand
in a box of needles.
144
00:06:04,189 --> 00:06:07,454
- No, no, no, no, but it's--
I like a little bite.
145
00:06:07,497 --> 00:06:10,326
Oh, attitude.
146
00:06:10,370 --> 00:06:11,719
[laughs]
147
00:06:11,762 --> 00:06:17,115
Look at you, my bubba!
This is my girl.
148
00:06:17,159 --> 00:06:19,770
- Your girl's an Amazon.
She's going to cost a fortune.
149
00:06:19,814 --> 00:06:22,425
- You can have that for
a buck 40, old times' sake.
150
00:06:22,469 --> 00:06:23,992
- [laughs]
151
00:06:24,035 --> 00:06:28,953
Like I said, I got a guy.
Merry Christmas.
152
00:06:28,997 --> 00:06:32,000
- Delivery's $200.
153
00:06:32,043 --> 00:06:34,263
- Delivery is free.
154
00:06:34,306 --> 00:06:36,526
- Not this year.
This year, $200.
155
00:06:36,570 --> 00:06:40,008
- Your guy's a thief.
- You got another option?
156
00:06:40,051 --> 00:06:42,010
[bright music]
157
00:06:42,053 --> 00:06:45,056
- Yeah, I do.
158
00:06:45,100 --> 00:06:48,930
♪
159
00:06:48,973 --> 00:06:50,888
- Oh, boy.
160
00:06:50,932 --> 00:06:52,760
♪
161
00:06:52,803 --> 00:06:54,109
- Look at that.
- Oh!
162
00:06:54,152 --> 00:06:56,198
- I was hoping
my 15 minutes of fame
163
00:06:56,241 --> 00:06:57,547
might be more illustrious.
164
00:06:57,591 --> 00:07:00,463
- Oh, come on, man.
This is great.
165
00:07:00,507 --> 00:07:03,510
You know, this reminds me
of when men were men.
166
00:07:03,553 --> 00:07:07,165
- I was alive then.
We paid for delivery.
167
00:07:07,209 --> 00:07:08,384
- [laughs]
168
00:07:08,428 --> 00:07:09,907
Come on.
- Are you pulling?
169
00:07:09,951 --> 00:07:12,083
- I'm pulling. You pulling?
- Yeah, I'm trying.
170
00:07:12,127 --> 00:07:13,911
- I got most of the weight
on this side.
171
00:07:13,955 --> 00:07:14,999
- Yeah?
172
00:07:26,837 --> 00:07:27,229
.
173
00:07:27,272 --> 00:07:29,884
["Don't Lose Your Love"
by Ivan and Alyosha]
174
00:07:29,927 --> 00:07:31,538
♪
175
00:07:31,581 --> 00:07:34,497
- ♪ And you're the reason
I do what I do ♪
176
00:07:34,541 --> 00:07:39,850
♪ I hope someday
you can appreciate that ♪
177
00:07:39,894 --> 00:07:42,679
[mellow acoustic music]
178
00:07:42,723 --> 00:07:48,032
♪ Don't ever lose
your innocence ♪
179
00:07:48,076 --> 00:07:51,862
♪ Don't you lose that heart
180
00:07:51,906 --> 00:07:53,385
- A lot harder
to leave you alone
181
00:07:53,429 --> 00:07:56,345
when you show up
during my shift.
182
00:07:56,388 --> 00:07:57,912
- I was looking for you.
183
00:07:57,955 --> 00:08:01,306
- ♪ Oh, but most of all
184
00:08:01,350 --> 00:08:04,527
♪ Don't lose your love
185
00:08:04,571 --> 00:08:07,225
- Does Ron know you've gone
rogue with his playlist?
186
00:08:07,269 --> 00:08:10,402
- You want to know a secret?
- You might think twice.
187
00:08:10,446 --> 00:08:12,187
I didn't react
so well to the last one.
188
00:08:12,230 --> 00:08:15,495
- I hate jazz.
- This is a jazz bar.
189
00:08:15,538 --> 00:08:19,281
- Yeah, that's what Ron
keeps saying.
190
00:08:19,324 --> 00:08:21,588
The funny thing is...
191
00:08:21,631 --> 00:08:27,898
I change the music,
and suddenly, it's not.
192
00:08:27,942 --> 00:08:30,292
- If only life were that easy.
193
00:08:32,250 --> 00:08:34,949
Nick--
- Uh, what's in the box?
194
00:08:34,992 --> 00:08:37,255
- Christmas decorations.
195
00:08:37,299 --> 00:08:39,867
I thought maybe
you'd want to decorate.
196
00:08:39,910 --> 00:08:43,958
- At the veteran's housing?
- Why not?
197
00:08:44,001 --> 00:08:47,178
♪
198
00:08:47,222 --> 00:08:49,485
Also, it gave me a reason
to come down here.
199
00:08:49,529 --> 00:08:53,271
- ♪ Oh, but most of all
200
00:08:53,315 --> 00:08:56,318
- I was angry, and I was drunk.
201
00:08:56,361 --> 00:08:58,059
I had no right
to ask you to leave.
202
00:08:58,102 --> 00:09:00,452
- Sarah--
- But if you come back,
203
00:09:00,496 --> 00:09:02,629
I'm afraid she won't.
204
00:09:02,672 --> 00:09:05,327
So...
205
00:09:05,370 --> 00:09:08,460
I don't really know
what else to offer.
206
00:09:08,504 --> 00:09:11,289
- I'm fine where I am, really.
207
00:09:11,333 --> 00:09:13,248
- That's a lie.
208
00:09:13,291 --> 00:09:15,337
You have the same lie face.
209
00:09:16,556 --> 00:09:19,471
- ♪ And somewhere long ago,
I lost the light ♪
210
00:09:19,515 --> 00:09:21,604
♪ That's only found
within the heart ♪
211
00:09:21,648 --> 00:09:24,607
- I think maybe
a little distance is good.
212
00:09:24,651 --> 00:09:29,264
And I'd say we both put a lot
of work into staying apart.
213
00:09:29,307 --> 00:09:33,094
Maybe there's a reason.
214
00:09:33,137 --> 00:09:36,271
- I should go.
215
00:09:36,314 --> 00:09:42,233
- I would like to talk to her
at some point, if that's okay.
216
00:09:42,277 --> 00:09:46,498
- You're her father.
217
00:09:46,542 --> 00:09:49,327
- Hey, you remember
Christmas, 2000?
218
00:09:49,371 --> 00:09:52,026
- ♪ Don't ever lose
your sanity ♪
219
00:09:52,069 --> 00:09:54,028
- [chuckles]
220
00:09:54,071 --> 00:09:56,465
Yeah.
221
00:09:56,508 --> 00:09:58,902
I got a snow globe.
222
00:09:58,946 --> 00:10:03,646
- ♪ I've seen it all
and I sure don't know much ♪
223
00:10:03,690 --> 00:10:06,649
♪ Oh, most of all
224
00:10:06,693 --> 00:10:10,348
♪ Don't lose your love
225
00:10:10,392 --> 00:10:13,003
♪ Oh, oh
226
00:10:13,047 --> 00:10:15,049
♪
227
00:10:15,092 --> 00:10:18,705
♪ Love
228
00:10:18,748 --> 00:10:20,620
♪
229
00:10:20,663 --> 00:10:23,840
♪ Love, love, love
230
00:10:23,884 --> 00:10:27,757
♪
231
00:10:30,064 --> 00:10:32,675
[both grunting]
232
00:10:32,719 --> 00:10:34,764
- Come on, yeah.
- Oh, boy.
233
00:10:34,808 --> 00:10:36,853
- Let's rest up here
at this corner, okay?
234
00:10:36,897 --> 00:10:38,072
- Why not?
- Let's take a rest.
235
00:10:38,115 --> 00:10:39,508
[church bells ring]
236
00:10:39,551 --> 00:10:41,728
- Oh, the bells are ringing.
Are we dead?
237
00:10:41,771 --> 00:10:43,512
- We're good.
238
00:10:43,555 --> 00:10:47,690
- Ooh, something just popped.
- I have rope burns.
239
00:10:47,734 --> 00:10:50,998
- Worth it, though, huh?
- I felt like a kid again.
240
00:10:51,041 --> 00:10:53,217
- Only 12 blocks to go.
241
00:10:53,261 --> 00:10:54,697
[laughs]
242
00:10:54,741 --> 00:10:55,916
Thank you.
243
00:10:55,959 --> 00:10:57,569
Uh, two hot chocolates.
- All right, sir.
244
00:10:57,613 --> 00:10:59,397
- When Rosemary and I
used to go skating,
245
00:10:59,441 --> 00:11:01,573
we'd always stop for cocoa.
246
00:11:01,617 --> 00:11:04,968
- Must be hard--
holidays without her.
247
00:11:05,012 --> 00:11:07,405
- She made me promise
to make the best of things.
248
00:11:07,449 --> 00:11:09,712
[optimistic music playing]
249
00:11:09,756 --> 00:11:13,020
- I don't know what I'd do
without Patricia.
250
00:11:13,063 --> 00:11:15,936
- You'd find a friend and
lug a tree around Brooklyn.
251
00:11:15,979 --> 00:11:18,112
- [laughs]
252
00:11:18,155 --> 00:11:19,722
Heard you found a new friend.
253
00:11:19,766 --> 00:11:22,420
- Gwendolina.
- Gwendolina.
254
00:11:22,464 --> 00:11:24,248
You invite her to our party?
255
00:11:24,292 --> 00:11:26,250
- I thought about it.
I don't know.
256
00:11:26,294 --> 00:11:28,818
It feels like Rosemary's turf.
- Well, you ask me,
257
00:11:28,862 --> 00:11:31,734
this falls under
"making the best of things."
258
00:11:31,778 --> 00:11:35,085
♪
259
00:11:35,129 --> 00:11:36,783
To the journey.
260
00:11:45,792 --> 00:11:47,881
[doorbell buzzes]
261
00:11:53,408 --> 00:11:57,194
- Come in.
- I have to head out.
262
00:11:57,238 --> 00:11:59,719
Did someone buzz?
- Yes.
263
00:12:02,373 --> 00:12:05,115
- Hey.
264
00:12:05,159 --> 00:12:06,551
- You let him in?
265
00:12:06,595 --> 00:12:09,990
- He is a trained killer.
266
00:12:10,033 --> 00:12:11,948
- Retired.
267
00:12:11,992 --> 00:12:13,776
- I'll be in the other room.
268
00:12:13,820 --> 00:12:14,821
- Stay?
269
00:12:19,042 --> 00:12:20,609
- I'll leave if you want.
270
00:12:20,652 --> 00:12:23,046
- You've got one minute.
271
00:12:23,090 --> 00:12:25,657
- Right.
272
00:12:25,701 --> 00:12:28,138
Well, first, these are
Christmas decorations.
273
00:12:28,182 --> 00:12:29,444
Your mom thought that--
274
00:12:29,487 --> 00:12:31,968
- Can you just
give me your excuse?
275
00:12:33,970 --> 00:12:36,364
- I don't have one.
276
00:12:36,407 --> 00:12:38,148
- What?
277
00:12:38,192 --> 00:12:40,455
- I wish I did.
278
00:12:40,498 --> 00:12:41,978
No, I've--I've been
racking my brain,
279
00:12:42,022 --> 00:12:47,157
trying to remember one moment,
one reason.
280
00:12:47,201 --> 00:12:48,811
The truth is,
281
00:12:48,855 --> 00:12:50,682
sometimes the biggest
of decisions
282
00:12:50,726 --> 00:12:52,162
get made by degrees.
283
00:12:52,206 --> 00:12:53,729
- It was one decision.
284
00:12:53,773 --> 00:12:56,427
You saw a picture of me,
and you didn't come home.
285
00:12:56,471 --> 00:12:58,125
I have to go.
- Do you remember
286
00:12:58,168 --> 00:12:59,953
deciding to keep the baby?
287
00:12:59,996 --> 00:13:01,824
Or did you not decide,
288
00:13:01,868 --> 00:13:04,696
night after night,
until somehow,
289
00:13:04,740 --> 00:13:06,133
it was decided for you?
290
00:13:06,176 --> 00:13:08,570
- Would you be here
if you hadn't been blown up?
291
00:13:10,006 --> 00:13:11,747
The truth is,
you didn't want to be my dad
292
00:13:11,791 --> 00:13:13,967
until you couldn't
be a soldier anymore.
293
00:13:14,010 --> 00:13:16,621
I'm sorry if I don't feel like
being your consolation prize.
294
00:13:16,665 --> 00:13:18,710
- I'm not asking
for forgiveness.
295
00:13:18,754 --> 00:13:20,712
- Then why'd you come?
296
00:13:22,366 --> 00:13:25,108
- To admit that I failed you.
297
00:13:25,152 --> 00:13:26,544
- Duly noted.
298
00:13:26,588 --> 00:13:29,547
[soft music]
299
00:13:29,591 --> 00:13:31,549
[door slams shut]
300
00:13:31,593 --> 00:13:37,555
♪
301
00:13:37,599 --> 00:13:39,819
- I sleep here on the couch.
302
00:13:42,822 --> 00:13:44,432
- And what do you do
before the test?
303
00:13:44,475 --> 00:13:46,042
- Write down all the reasons
why I'm nervous,
304
00:13:46,086 --> 00:13:49,567
rip it up, and throw it away.
- And breathe.
305
00:13:49,611 --> 00:13:51,613
You'll do great.
- Late again.
306
00:13:51,656 --> 00:13:52,875
I'm so sorry.
307
00:13:52,919 --> 00:13:54,877
- I love my extra time
with her.
308
00:13:54,921 --> 00:13:56,879
You let me know
how the test goes.
309
00:13:56,923 --> 00:13:59,229
- Okay.
310
00:13:59,273 --> 00:14:02,580
- You have a second?
I want to talk about Sami.
311
00:14:02,624 --> 00:14:04,756
Your trial's in two weeks.
312
00:14:04,800 --> 00:14:07,672
- I haven't decided
what I'll do if I'm deported.
313
00:14:10,458 --> 00:14:12,590
- There is a good school
near my parents.
314
00:14:12,634 --> 00:14:14,288
- I don't know
if I can leave him.
315
00:14:14,331 --> 00:14:16,377
- If you take him,
then when will I see him again?
316
00:14:16,420 --> 00:14:19,771
- If I leave him, when will I?
317
00:14:19,815 --> 00:14:21,861
There is no good answer.
318
00:14:24,472 --> 00:14:25,908
- I love Sami.
319
00:14:25,952 --> 00:14:28,041
[soft music]
320
00:14:28,084 --> 00:14:30,913
And I would do anything
to stay in his life...
321
00:14:30,957 --> 00:14:33,220
♪
322
00:14:33,263 --> 00:14:36,049
Just as I did everything
to keep you in mine.
323
00:14:36,092 --> 00:14:43,143
♪
324
00:14:46,450 --> 00:14:49,410
- Katie.
I've been looking for you.
325
00:14:49,453 --> 00:14:51,542
- I've been on the third floor.
326
00:14:51,586 --> 00:14:53,762
- You got my text?
- I got all of them.
327
00:14:53,805 --> 00:14:56,721
I'm compiling them
into a very repetitive novel.
328
00:14:56,765 --> 00:14:59,028
- You didn't respond.
329
00:14:59,072 --> 00:15:01,291
Katie, I know that--
- Hey, you two.
330
00:15:01,335 --> 00:15:03,467
- Hi! I'll grab my coat.
331
00:15:03,511 --> 00:15:07,080
- I'm so sorry I'm late.
They told me the third floor.
332
00:15:09,952 --> 00:15:11,345
You didn't know I was coming.
333
00:15:11,388 --> 00:15:13,825
- Uh, we're still trying
to find some common ground.
334
00:15:13,869 --> 00:15:16,176
- And I just stepped
in the middle of it.
335
00:15:16,219 --> 00:15:17,742
[exhales]
336
00:15:17,786 --> 00:15:20,223
Sarah, I'm so sorry.
337
00:15:20,267 --> 00:15:22,356
- No, it's fine.
338
00:15:22,399 --> 00:15:25,315
This could be your baby.
339
00:15:25,359 --> 00:15:27,143
- Ultrasound, anyone?
340
00:15:27,187 --> 00:15:30,190
[soft music]
341
00:15:34,542 --> 00:15:34,934
.
342
00:15:34,977 --> 00:15:37,675
- This is a before and after
of your tumor.
343
00:15:37,719 --> 00:15:39,634
[soft music]
344
00:15:39,677 --> 00:15:41,810
♪
345
00:15:41,853 --> 00:15:45,031
- I was kind of hoping
it had flown the coop.
346
00:15:45,074 --> 00:15:48,121
- It did shrink,
but only marginally.
347
00:15:48,164 --> 00:15:50,340
You said you had more pain?
348
00:15:54,257 --> 00:15:56,956
I'll be advising
we forego further chemo
349
00:15:56,999 --> 00:15:59,784
and move forward
with a full hysterectomy.
350
00:16:04,659 --> 00:16:08,445
It's causing a blockage that's
potentially very dangerous.
351
00:16:14,321 --> 00:16:15,757
- How soon?
352
00:16:15,800 --> 00:16:18,325
- Before the holiday,
I'm afraid.
353
00:16:18,368 --> 00:16:23,025
Patricia, we want you
to have more of them.
354
00:16:23,069 --> 00:16:27,551
♪
355
00:16:45,047 --> 00:16:48,007
[nostalgic music]
356
00:16:48,050 --> 00:16:55,275
♪
357
00:17:00,193 --> 00:17:03,457
[music distorts, darkens]
358
00:17:03,500 --> 00:17:10,290
♪
359
00:17:10,333 --> 00:17:14,033
- ♪ Have yourself
360
00:17:14,076 --> 00:17:18,080
♪ A merry little Christmas
361
00:17:18,124 --> 00:17:22,171
♪ Let your heart be light
362
00:17:24,565 --> 00:17:26,306
♪ From now on
363
00:17:26,349 --> 00:17:33,356
♪ Our troubles
will be out of sight ♪
364
00:17:36,925 --> 00:17:39,754
- ♪ Have yourself
365
00:17:39,797 --> 00:17:44,411
♪ A merry little Christmas
366
00:17:44,454 --> 00:17:50,852
♪ Make the Yuletide gay
367
00:17:50,895 --> 00:17:53,072
♪ From now on
368
00:17:53,115 --> 00:17:56,858
♪ Our troubles
will be miles ♪
369
00:17:56,901 --> 00:18:02,211
♪ Away
370
00:18:04,822 --> 00:18:10,872
♪ Through the years,
we'll all be together ♪
371
00:18:10,915 --> 00:18:16,356
♪ If the fates allow
372
00:18:16,399 --> 00:18:20,838
♪ Hang a shining star
373
00:18:20,882 --> 00:18:23,885
♪ Upon the highest
374
00:18:23,928 --> 00:18:29,195
♪ Ooh
375
00:18:29,238 --> 00:18:33,155
♪ And have yourself
376
00:18:33,199 --> 00:18:39,292
♪ A merry little Christmas
377
00:18:39,335 --> 00:18:43,513
♪ Now
[doorbell rings]
378
00:18:48,605 --> 00:18:51,826
- I'm looking for Ben Jones.
A neighbor said he's down here.
379
00:18:51,869 --> 00:18:53,567
- I'm sorry,
he's out with my son.
380
00:18:53,610 --> 00:18:54,655
Can I help you?
381
00:18:54,698 --> 00:18:56,526
- I'm sort of his--
382
00:18:56,570 --> 00:18:59,834
[exhales] His wife.
383
00:18:59,877 --> 00:19:02,750
You?
384
00:19:02,793 --> 00:19:05,318
- His girlfriend.
385
00:19:05,361 --> 00:19:07,624
- Oh, um...
386
00:19:07,668 --> 00:19:09,670
this--this is awkward.
387
00:19:11,237 --> 00:19:13,674
Uh, I'm sorry.
I'm--I'm going to go.
388
00:19:13,717 --> 00:19:16,155
- Can I offer you some tea?
389
00:19:25,860 --> 00:19:28,819
[soft music]
390
00:19:28,863 --> 00:19:36,131
♪
391
00:19:47,186 --> 00:19:49,884
- I'm looking for Chief Reisch.
He still around?
392
00:19:49,927 --> 00:19:52,191
- Retired years ago.
Can I help you?
393
00:19:52,234 --> 00:19:55,977
- Yeah, this used to be
my house, for a minute.
394
00:19:56,020 --> 00:19:58,240
I was hoping he could help
to jog my memory.
395
00:19:58,284 --> 00:20:01,635
- Okay, when were you here?
- Uh, 2001.
396
00:20:04,159 --> 00:20:07,467
- Yeah, um, let me see if
someone's got his number.
397
00:20:07,510 --> 00:20:09,251
- Thank you.
398
00:20:18,304 --> 00:20:21,481
[stirring music]
399
00:20:21,524 --> 00:20:28,531
♪
400
00:20:38,062 --> 00:20:41,022
[music darkens]
401
00:20:41,065 --> 00:20:44,678
♪
402
00:20:44,721 --> 00:20:46,549
- Hey, so if you want
to leave your info, we can--
403
00:20:46,593 --> 00:20:49,160
♪
404
00:20:49,204 --> 00:20:51,293
Get right back to you.
405
00:20:51,337 --> 00:20:54,296
[dramatic music]
406
00:20:54,340 --> 00:20:56,559
♪
407
00:21:00,389 --> 00:21:00,563
.
408
00:21:00,607 --> 00:21:05,873
[indistinct chatter]
409
00:21:05,916 --> 00:21:08,832
- Hi. Where did
Katie Campbell go?
410
00:21:08,876 --> 00:21:10,443
- I think she went back
with her mom.
411
00:21:10,486 --> 00:21:12,836
[stirring music]
412
00:21:12,880 --> 00:21:15,926
- We are up and running.
413
00:21:15,970 --> 00:21:22,672
♪
414
00:21:22,716 --> 00:21:25,980
[soft pulsing]
415
00:21:27,895 --> 00:21:32,247
- ♪ You hold me tight
416
00:21:36,077 --> 00:21:41,343
♪ Each time I've fallen hard
417
00:21:43,867 --> 00:21:49,090
♪ In your lights,
in your lights and lanes ♪
418
00:21:58,708 --> 00:22:01,581
- Katie?
419
00:22:01,624 --> 00:22:07,804
♪
420
00:22:07,848 --> 00:22:12,287
- ♪ You calm my worries
421
00:22:17,814 --> 00:22:21,688
♪ You dry my old tears
422
00:22:21,731 --> 00:22:24,168
- Thank you...
423
00:22:24,212 --> 00:22:25,648
for including me today.
424
00:22:25,692 --> 00:22:29,130
It--it means a lot
not to miss these moments
425
00:22:29,173 --> 00:22:30,958
if we move forward,
426
00:22:31,001 --> 00:22:33,874
and I am sorry
we started without you.
427
00:22:33,917 --> 00:22:36,529
She kind of insisted.
- She's 17.
428
00:22:36,572 --> 00:22:42,099
Crazy hormones and angry.
It's not your fault.
429
00:22:42,143 --> 00:22:44,841
- Did she tell you Liam's
going to Berlin?
430
00:22:44,885 --> 00:22:47,061
Over the holiday.
431
00:22:47,104 --> 00:22:48,584
- She's going to be alone?
432
00:22:48,628 --> 00:22:51,152
In that neighborhood?
- I don't love it either,
433
00:22:51,195 --> 00:22:54,416
so I told her she would be
welcome to stay with us.
434
00:22:54,460 --> 00:22:55,983
- Katie has a home.
435
00:22:56,026 --> 00:22:57,985
If she wants one,
she knows where it is.
436
00:22:58,028 --> 00:22:59,987
- Understood.
437
00:23:00,030 --> 00:23:04,426
♪
438
00:23:04,470 --> 00:23:08,212
- Did they tell you the sex?
The baby?
439
00:23:08,256 --> 00:23:10,301
- Yeah. Do you want to know?
440
00:23:10,345 --> 00:23:11,955
- ♪ I'm not scared
441
00:23:11,999 --> 00:23:14,305
- It's a boy.
442
00:23:14,349 --> 00:23:17,439
She's having a boy.
443
00:23:17,483 --> 00:23:21,791
Don't tell Katie.
She asked not to know.
444
00:23:21,835 --> 00:23:24,881
I'll buy you a second.
Hi.
445
00:23:24,925 --> 00:23:27,231
- ♪ You calm
446
00:23:27,275 --> 00:23:30,104
♪ My worries
447
00:23:30,147 --> 00:23:31,453
- [exhales shakily]
448
00:23:31,497 --> 00:23:34,325
- That smells great.
- Ranginak.
449
00:23:34,369 --> 00:23:36,980
It's a Persian desert
made with dates.
450
00:23:37,024 --> 00:23:39,853
- Mine are lumps of coal.
- I'm sorry?
451
00:23:39,896 --> 00:23:43,204
- Chocolate-dipped
Rice Krispie treats.
452
00:23:43,247 --> 00:23:44,814
They're supposed
to look like coal,
453
00:23:44,858 --> 00:23:46,990
like Santa leaves
when you're bad.
454
00:23:47,034 --> 00:23:48,688
There's a sweet old lady
at our church,
455
00:23:48,731 --> 00:23:50,298
asked me to bring them to Ben.
456
00:23:50,341 --> 00:23:52,300
I didn't have the heart
to say no.
457
00:23:52,343 --> 00:23:54,607
- I didn't know Ben
belonged to a church.
458
00:23:54,650 --> 00:23:55,999
- He used to.
459
00:23:56,043 --> 00:23:58,393
Losing our son made that hard.
460
00:24:00,656 --> 00:24:02,092
- You still go?
461
00:24:02,136 --> 00:24:04,617
- The alternative
seemed harder.
462
00:24:07,271 --> 00:24:10,013
- My mother used to say...
463
00:24:10,057 --> 00:24:13,669
[speaks Farsi]
464
00:24:13,713 --> 00:24:15,236
It means
465
00:24:15,279 --> 00:24:18,369
"The wound is the place
where the light enters you."
466
00:24:18,413 --> 00:24:22,025
- Well, in that case,
I am full of light.
467
00:24:22,069 --> 00:24:23,940
- Ho, ho, ho, my lady.
468
00:24:23,984 --> 00:24:27,074
Your men have return...
469
00:24:29,555 --> 00:24:32,906
Dana, uh...
470
00:24:32,949 --> 00:24:34,777
what are you doing here?
471
00:24:34,821 --> 00:24:36,779
♪
472
00:24:36,823 --> 00:24:39,478
- Having tea, but I should go.
473
00:24:41,088 --> 00:24:42,742
Thank you.
474
00:24:49,488 --> 00:24:53,013
- Dana, wait.
Dana.
475
00:24:53,056 --> 00:24:55,015
Dana, wait.
- I shouldn't have come.
476
00:24:55,058 --> 00:24:56,843
- Please, will you
just talk to me?
477
00:24:56,886 --> 00:24:59,715
♪
478
00:24:59,759 --> 00:25:02,718
- You drove by because
you wanted a divorce.
479
00:25:04,415 --> 00:25:06,896
You should have been honest.
480
00:25:06,940 --> 00:25:08,245
- I didn't want to hurt you.
481
00:25:08,289 --> 00:25:10,334
- I lost a son.
482
00:25:10,378 --> 00:25:12,598
What's a little more?
483
00:25:12,641 --> 00:25:19,605
♪
484
00:25:19,648 --> 00:25:22,433
Here.
485
00:25:22,477 --> 00:25:24,523
I won't even make you ask.
486
00:25:30,790 --> 00:25:32,574
- Dana.
487
00:25:32,618 --> 00:25:34,097
- It's fine.
488
00:25:34,141 --> 00:25:36,839
I'm just glad
you're happy now, Ben.
489
00:25:40,147 --> 00:25:42,236
I'll see you around.
490
00:25:42,279 --> 00:25:49,504
♪
491
00:26:03,170 --> 00:26:06,129
["O Christmas Tree" on piano]
492
00:26:06,173 --> 00:26:13,397
♪
493
00:26:15,530 --> 00:26:19,142
- Paris or the Caribbean?
494
00:26:19,186 --> 00:26:20,579
- Excuse me?
495
00:26:20,622 --> 00:26:22,885
- The vacation
you're fantasizing about.
496
00:26:24,408 --> 00:26:26,280
Clearly, your mind
is elsewhere.
497
00:26:26,323 --> 00:26:29,239
- Is this how men
say hello these days?
498
00:26:29,283 --> 00:26:32,503
- I was going to ask
if I could buy you a drink.
499
00:26:32,547 --> 00:26:34,723
- And what stopped you?
500
00:26:34,767 --> 00:26:37,639
- It felt like
it might be cliché.
501
00:26:37,683 --> 00:26:40,511
- I see.
502
00:26:40,555 --> 00:26:44,298
- So can I buy you a drink?
503
00:26:48,694 --> 00:26:50,652
- Cabernet.
504
00:26:52,219 --> 00:26:53,568
- Excuse me, bartender.
505
00:26:53,612 --> 00:26:55,744
Can the lady
have a Cab, please?
506
00:26:57,311 --> 00:27:01,228
- You have a kind smile.
- Thank you.
507
00:27:12,152 --> 00:27:13,980
Andre.
508
00:27:19,246 --> 00:27:21,291
- Madeleine.
509
00:27:25,818 --> 00:27:28,342
- You can't do this
to me, Katie.
510
00:27:28,385 --> 00:27:30,300
It hurts too much.
511
00:27:30,344 --> 00:27:32,694
- I thought it was
your day off.
512
00:27:32,738 --> 00:27:35,262
- It's the only place
you can't walk away.
513
00:27:35,305 --> 00:27:36,829
- Watch me.
514
00:27:38,613 --> 00:27:41,921
You're going to lock me in?
Mom, open the door.
515
00:27:41,964 --> 00:27:45,185
- Or what?
You'll leave?
516
00:27:45,228 --> 00:27:48,275
Never speak to me again?
517
00:27:48,318 --> 00:27:50,625
You have nothing left
to threaten me with,
518
00:27:50,669 --> 00:27:52,453
and I have nothing left
if you're gone.
519
00:27:52,496 --> 00:27:53,846
- You hurt me.
520
00:27:53,889 --> 00:27:56,631
I need space,
and you're suffocating me.
521
00:27:56,675 --> 00:27:59,199
- I can't get close enough
to suffocate you.
522
00:27:59,242 --> 00:28:00,940
- Then stop trying!
523
00:28:00,983 --> 00:28:03,856
It's like you can't believe
that I'm okay on my own.
524
00:28:03,899 --> 00:28:05,466
- You're not on your own.
525
00:28:05,509 --> 00:28:08,208
You just have somebody new
taking care of you.
526
00:28:08,251 --> 00:28:10,166
Some guy you barely know.
527
00:28:10,210 --> 00:28:11,690
I mean, what are
you two? Dating?
528
00:28:11,733 --> 00:28:14,040
- What I am
is stronger than you think.
529
00:28:14,083 --> 00:28:16,259
- You're as strong
as I made you.
530
00:28:16,303 --> 00:28:19,132
I gave you everything I had.
531
00:28:19,175 --> 00:28:21,743
When I was broke,
when I was sick,
532
00:28:21,787 --> 00:28:23,876
when I was scared,
when I was lonely.
533
00:28:23,919 --> 00:28:26,748
- You lied to me
for my entire life.
534
00:28:26,792 --> 00:28:29,011
- I made a mistake!
535
00:28:29,055 --> 00:28:31,840
[soft music]
536
00:28:31,884 --> 00:28:34,190
I am a good mother.
537
00:28:34,234 --> 00:28:41,502
♪
538
00:28:44,548 --> 00:28:47,377
But if all you want
is to cut me out...
539
00:28:49,989 --> 00:28:51,773
I'll give you that too.
540
00:28:51,817 --> 00:28:57,866
♪
541
00:29:04,525 --> 00:29:04,743
.
542
00:29:04,786 --> 00:29:07,528
- Pops.
- Davey, you're just in time.
543
00:29:07,571 --> 00:29:10,836
- Your text said you fell.
- Did I say "fell"?
544
00:29:10,879 --> 00:29:13,664
I meant felled a tree.
545
00:29:13,708 --> 00:29:14,970
We need help dragging it.
546
00:29:15,014 --> 00:29:16,493
- That's not an emergency.
547
00:29:16,537 --> 00:29:18,365
- Wait till you see
how big it is.
548
00:29:18,408 --> 00:29:20,367
[laughs]
549
00:29:20,410 --> 00:29:21,803
Merry Christmas!
550
00:29:21,847 --> 00:29:24,675
- ♪ Giddyap, it's grand
Just holding your hand ♪
551
00:29:24,719 --> 00:29:25,894
- Happy Hanukkah!
552
00:29:25,938 --> 00:29:27,766
- Yeah, now don't you
feel better?
553
00:29:27,809 --> 00:29:29,289
- Yeah.
- Yeah.
554
00:29:29,332 --> 00:29:30,769
- ♪ Our cheeks
are nice and rosy ♪
555
00:29:30,812 --> 00:29:33,293
♪ And comfy, cozy are we
556
00:29:33,336 --> 00:29:35,295
♪ We're snuggled up together
- Hey!
557
00:29:35,338 --> 00:29:37,993
- ♪ Like two birds
of a feather we'll be ♪
558
00:29:38,037 --> 00:29:39,473
- Merry Christmas!
559
00:29:39,516 --> 00:29:42,084
- ♪ Sing a chorus or two
560
00:29:42,128 --> 00:29:44,826
- It wasn't always easy,
561
00:29:44,870 --> 00:29:47,437
but it was always an adventure.
562
00:29:47,481 --> 00:29:49,875
What about you?
563
00:29:49,918 --> 00:29:51,398
- 30 years on Wall Street.
564
00:29:51,441 --> 00:29:53,835
I liquidated and
moved to the country.
565
00:29:53,879 --> 00:29:55,054
- To do what?
566
00:29:55,097 --> 00:29:56,925
- To, uh, pretend I like sheep
567
00:29:56,969 --> 00:29:59,972
and plot my next trip
back into the city.
568
00:30:00,015 --> 00:30:02,191
Well, there's also
piles of leaves
569
00:30:02,235 --> 00:30:05,107
and there's fireplaces
that burn real wood.
570
00:30:05,151 --> 00:30:07,414
- Are you trying
to sell me a timeshare?
571
00:30:07,457 --> 00:30:10,417
- I'm asking you
to come with me.
572
00:30:10,460 --> 00:30:13,594
Spend a few days.
573
00:30:13,637 --> 00:30:16,379
See what happens.
574
00:30:16,423 --> 00:30:18,904
- That is a very
tempting offer.
575
00:30:18,947 --> 00:30:21,036
- It's your call.
576
00:30:24,648 --> 00:30:26,650
My room.
577
00:30:33,657 --> 00:30:35,268
- Excuse me.
578
00:30:35,311 --> 00:30:38,662
I'd like to order
a bottle of champagne.
579
00:30:38,706 --> 00:30:41,274
- Will you be
taking it up yourself?
580
00:30:41,317 --> 00:30:42,710
- No.
581
00:30:42,753 --> 00:30:44,799
Send it up, please.
582
00:30:44,843 --> 00:30:47,671
I'm going home to my party.
583
00:30:53,329 --> 00:30:55,114
- I went by
her place the other day
584
00:30:55,157 --> 00:30:58,204
intending on asking
for the divorce.
585
00:30:58,247 --> 00:31:00,293
- What stopped you?
586
00:31:00,336 --> 00:31:03,252
- I saw she was still wearing
her wedding ring.
587
00:31:03,296 --> 00:31:05,820
I couldn't take
something else away from her.
588
00:31:05,864 --> 00:31:09,258
- Isn't leaving her
with false hope just as bad?
589
00:31:11,434 --> 00:31:15,177
Or maybe it's not false hope.
- She gave the ring back.
590
00:31:15,221 --> 00:31:18,572
It's over.
I'll file the paperwork.
591
00:31:18,615 --> 00:31:20,182
I understand you're upset.
I get it--
592
00:31:20,226 --> 00:31:24,491
- I'm just trying
to figure out where I stand.
593
00:31:24,534 --> 00:31:25,971
But two weeks from now,
where I stand
594
00:31:26,014 --> 00:31:27,320
might be 6,000 miles away,
595
00:31:27,363 --> 00:31:31,890
so maybe there is
no point in asking.
596
00:31:31,933 --> 00:31:34,240
But I think
you should ask yourself
597
00:31:34,283 --> 00:31:35,719
if you're really
in love with us,
598
00:31:35,763 --> 00:31:39,898
or if it just feels good
to have a family again.
599
00:31:39,941 --> 00:31:42,074
[soft music]
600
00:31:42,117 --> 00:31:44,250
[saw grating]
601
00:31:44,293 --> 00:31:47,470
- I told you it was too big.
- No, I--I ballparked.
602
00:31:47,514 --> 00:31:50,430
- A ballpark is about
the only place it would fit.
603
00:31:50,473 --> 00:31:53,912
- Hey, take it easy, son.
Be gentle.
604
00:31:53,955 --> 00:31:55,174
- Tell the tree.
605
00:31:55,217 --> 00:31:57,002
It's like sawing
through razor wire.
606
00:31:57,045 --> 00:32:00,440
The good news is all of my cuts
have been sealed up with sap.
607
00:32:00,483 --> 00:32:02,137
- That's why
you go Douglas Fir.
608
00:32:02,181 --> 00:32:03,356
Downy soft limbs.
609
00:32:03,399 --> 00:32:05,401
- No, no,
like kissing your sister.
610
00:32:05,445 --> 00:32:07,490
A Blue Spruce
will make you earn it,
611
00:32:07,534 --> 00:32:10,232
but it's worth the chase.
Ah, there.
612
00:32:10,276 --> 00:32:12,495
- What the hell
are you two talking about?
613
00:32:12,539 --> 00:32:14,976
- This piece
is for you, Gabriel.
614
00:32:15,020 --> 00:32:16,543
Thank you for your trouble.
615
00:32:16,586 --> 00:32:18,632
- It's no use.
He's a lost cause.
616
00:32:18,675 --> 00:32:21,113
- Well, lost causes
are the reason for the season.
617
00:32:21,156 --> 00:32:23,550
- I'm going to go
blowtorch my hands.
618
00:32:23,593 --> 00:32:26,553
[soft music]
619
00:32:26,596 --> 00:32:30,165
- That tree is going
to be beautiful, man.
620
00:32:30,209 --> 00:32:32,776
Thank you for your help.
- Of course.
621
00:32:32,820 --> 00:32:35,127
- Not a Christmas fan, huh?
622
00:32:35,170 --> 00:32:38,130
- My parents split up
on Christmas.
623
00:32:38,173 --> 00:32:40,480
Mom walked out,
Dad went to the office.
624
00:32:40,523 --> 00:32:43,918
- Yeah, Enzo and Rosemary had
to go pick you up. I remember.
625
00:32:43,962 --> 00:32:45,180
- [chuckles]
626
00:32:45,224 --> 00:32:47,313
I'm happy
everyone else is happy.
627
00:32:47,356 --> 00:32:49,010
Enjoy your party.
- You know what else
628
00:32:49,054 --> 00:32:51,056
I remember from that Christmas?
629
00:32:51,099 --> 00:32:55,277
Enzo and Rosemary had given
their 30-days' notice.
630
00:32:55,321 --> 00:32:57,497
They had a little place
rented in Boca.
631
00:32:57,540 --> 00:33:00,282
- In Florida?
- Mm-hmm, that's right.
632
00:33:00,326 --> 00:33:03,024
They talked about it for years.
633
00:33:03,068 --> 00:33:06,462
They gave up on it when they
realized that you needed them.
634
00:33:06,506 --> 00:33:09,988
It turns out the worst
Christmas you ever had,
635
00:33:10,031 --> 00:33:12,294
you got the best gift
anyone could ask for.
636
00:33:12,338 --> 00:33:15,297
[soft music]
637
00:33:15,341 --> 00:33:22,609
♪
638
00:33:31,531 --> 00:33:32,967
- [sighs]
639
00:33:33,011 --> 00:33:34,882
[knocking]
640
00:33:38,233 --> 00:33:40,540
- Nick.
- He's not a soldier.
641
00:33:40,583 --> 00:33:41,584
- Who?
642
00:33:41,628 --> 00:33:42,803
- The guy who I keep seeing
643
00:33:42,846 --> 00:33:44,457
in these PTSD episodes.
644
00:33:44,500 --> 00:33:46,676
He's not a soldier.
645
00:33:46,720 --> 00:33:47,677
He's a fireman.
646
00:33:47,721 --> 00:33:50,680
[stirring music]
647
00:33:50,724 --> 00:33:54,380
♪
648
00:33:58,253 --> 00:34:01,082
- That's him. Rashad.
649
00:34:01,126 --> 00:34:03,084
The guy I keep watching die.
650
00:34:06,044 --> 00:34:08,002
- So what does this mean?
651
00:34:08,046 --> 00:34:11,005
- I thought leaving Afghanistan
was causing my PTSD.
652
00:34:11,049 --> 00:34:13,225
[emotinoal music]
653
00:34:13,268 --> 00:34:16,619
But maybe it's coming back
to New York.
654
00:34:16,663 --> 00:34:17,838
- 9/11?
655
00:34:17,881 --> 00:34:19,840
♪
656
00:34:19,883 --> 00:34:24,366
But you still
can't remember what happened?
657
00:34:24,410 --> 00:34:27,108
- Did I say anything?
658
00:34:27,152 --> 00:34:30,068
Back then,
when you saw me again?
659
00:34:32,200 --> 00:34:35,638
- I didn't see you
for days, Nick.
660
00:34:35,682 --> 00:34:38,728
And you didn't talk
for even longer.
661
00:34:40,208 --> 00:34:44,517
Even when you did, it wasn't
about what you'd seen.
662
00:34:44,560 --> 00:34:46,345
- It's like, it's right there
in front of me,
663
00:34:46,388 --> 00:34:48,477
and I just--I can't...
664
00:34:48,521 --> 00:34:50,349
I can't break through.
665
00:34:52,786 --> 00:34:55,005
- Maybe you need
to process this piece
666
00:34:55,049 --> 00:34:56,529
before you can get to the next.
667
00:34:56,572 --> 00:34:59,097
- And how am I supposed
to walk around with this?
668
00:35:01,664 --> 00:35:04,189
What am I supposed to do
in the meantime?
669
00:35:08,758 --> 00:35:11,326
- I'm short
a gingerbread-making partner.
670
00:35:15,939 --> 00:35:18,246
- I'm not much of a baker.
671
00:35:18,290 --> 00:35:20,509
- [chuckles]
672
00:35:20,553 --> 00:35:24,557
It's good that you've
been trained to take orders.
673
00:35:24,600 --> 00:35:26,907
Go on.
Wash your hands.
674
00:35:26,950 --> 00:35:29,910
[soft music]
675
00:35:29,953 --> 00:35:37,178
♪
676
00:35:40,399 --> 00:35:42,140
[water running]
677
00:35:51,061 --> 00:35:52,933
- Thank you for this.
678
00:35:52,976 --> 00:35:55,936
[bright music]
679
00:35:55,979 --> 00:35:58,112
♪ Whoa-oh, yeah
680
00:35:58,156 --> 00:36:00,245
[guests laughing and chatting]
681
00:36:00,288 --> 00:36:04,205
- ♪ We've hung
the ornaments with care ♪
682
00:36:04,249 --> 00:36:07,252
- Might try to keep it away
from open flame.
683
00:36:07,295 --> 00:36:10,037
I added a little something.
- Oh.
684
00:36:12,605 --> 00:36:15,738
- ♪ We put out cookies
for Saint Nick ♪
685
00:36:15,782 --> 00:36:17,305
- You added a lot of something.
686
00:36:17,349 --> 00:36:18,915
- [laughs]
687
00:36:18,959 --> 00:36:22,354
[music playing faintly]
688
00:36:22,397 --> 00:36:24,094
- Patricia?
689
00:36:26,184 --> 00:36:27,837
- Well, well, well.
690
00:36:27,881 --> 00:36:30,231
It's nice to see you two.
691
00:36:30,275 --> 00:36:32,973
- No, I'm just passing through.
692
00:36:33,016 --> 00:36:35,367
- I'll take that.
693
00:36:35,410 --> 00:36:36,629
- You okay?
694
00:36:36,672 --> 00:36:40,720
- I'm just taking a moment.
I'll be fine.
695
00:36:40,763 --> 00:36:41,982
- Cookie?
696
00:36:42,025 --> 00:36:44,463
- Your gingerbread cookies.
697
00:36:44,506 --> 00:36:46,508
I feel better already.
698
00:36:49,642 --> 00:36:52,384
Go on, revel.
699
00:36:52,427 --> 00:36:54,081
I'll be in.
700
00:37:00,435 --> 00:37:02,307
[soft music]
701
00:37:02,350 --> 00:37:04,047
- Patricia.
702
00:37:04,091 --> 00:37:05,832
How long have
you been out here?
703
00:37:05,875 --> 00:37:07,877
- A few minutes.
704
00:37:07,921 --> 00:37:11,533
- Your last text
was two hours ago.
705
00:37:15,015 --> 00:37:15,972
- I'm sorry.
706
00:37:16,016 --> 00:37:18,192
- [grunts]
707
00:37:20,977 --> 00:37:23,153
[both groan]
708
00:37:23,197 --> 00:37:25,417
What did the doctor say?
709
00:37:28,898 --> 00:37:30,509
- You knew?
710
00:37:33,251 --> 00:37:36,079
- I'm trying to give you
the space you asked me for.
711
00:37:36,123 --> 00:37:40,345
For what it's worth,
it ain't easy.
712
00:37:43,565 --> 00:37:47,439
- There are some complications
with my tumor.
713
00:37:47,482 --> 00:37:54,533
♪
714
00:37:59,189 --> 00:38:03,542
- You want to go
someplace quiet we can talk?
715
00:38:03,585 --> 00:38:06,240
- I want to go to my party.
716
00:38:06,284 --> 00:38:08,111
- Baby, you sure?
717
00:38:11,332 --> 00:38:14,466
- There's nowhere else
that I would rather be.
718
00:38:23,779 --> 00:38:25,912
- [exhales]
719
00:38:25,955 --> 00:38:27,957
[chuckles]
720
00:38:31,483 --> 00:38:34,703
- Do you know how hard it is to
find a phone book these days?
721
00:38:34,747 --> 00:38:36,052
[both laugh]
722
00:38:36,096 --> 00:38:38,098
- Nick.
723
00:38:38,141 --> 00:38:40,796
The infamous Gwendolina.
724
00:38:40,840 --> 00:38:42,624
- Call me Dolly.
- Such a pleasure.
725
00:38:42,668 --> 00:38:45,105
You know, I interrogated a
librarian trying to find you.
726
00:38:45,148 --> 00:38:47,890
- What'd I tell you?
- Hi, I'm Sarah.
727
00:38:47,934 --> 00:38:50,458
- Oh, I've definitely
heard that name.
728
00:38:50,502 --> 00:38:52,155
Mostly after
the word "beautiful."
729
00:38:52,199 --> 00:38:53,548
- [chuckles]
730
00:38:53,592 --> 00:38:56,029
You snagged one of
the last great romantics.
731
00:38:57,552 --> 00:38:59,467
- Nice sweater.
732
00:39:01,339 --> 00:39:04,777
- I think I saw Dolly in there.
She's a knockout, pops.
733
00:39:04,820 --> 00:39:06,866
- Don't get any ideas.
734
00:39:06,909 --> 00:39:10,565
- Like sweeping
her off to Boca?
735
00:39:10,609 --> 00:39:12,785
- Ron told you?
736
00:39:12,828 --> 00:39:17,006
Boca was your nonna's idea.
I could take it or leave it.
737
00:39:17,050 --> 00:39:19,574
- You stayed for me.
738
00:39:19,618 --> 00:39:21,010
- And you kept us young.
739
00:39:21,054 --> 00:39:22,969
It was a pretty good deal.
740
00:39:23,012 --> 00:39:24,405
- I wish I would have known
to thank her
741
00:39:24,449 --> 00:39:25,885
while she was still alive.
742
00:39:25,928 --> 00:39:28,235
- I wouldn't let that stop you.
743
00:39:28,278 --> 00:39:30,455
She's a good listener,
your nonna.
744
00:39:30,498 --> 00:39:33,458
You know what our favorite
part of Christmas was?
745
00:39:33,501 --> 00:39:35,416
Mistletoe.
746
00:39:35,460 --> 00:39:37,549
[chuckles]
747
00:39:37,592 --> 00:39:38,985
You're a good boy.
748
00:39:39,028 --> 00:39:41,988
[sweeping string music]
749
00:39:42,031 --> 00:39:48,473
♪
750
00:39:48,516 --> 00:39:51,954
- ♪ I hear them singing
- ♪ Ooh-ooh
751
00:39:51,998 --> 00:39:54,435
- ♪ Outside of my door
752
00:39:54,479 --> 00:39:57,177
- Did you talk to Katie?
- ♪ Bells keep on ringing
753
00:39:57,220 --> 00:39:59,179
- I don't think
she's coming home.
754
00:39:59,222 --> 00:40:01,660
- ♪ I can't take any more
755
00:40:01,703 --> 00:40:05,838
- Tonight, we're going to
choose to hope, you hear me?
756
00:40:05,881 --> 00:40:08,057
- [exhales]
757
00:40:08,101 --> 00:40:10,669
- ♪ Live well and let go
758
00:40:10,712 --> 00:40:15,064
[nozzle hissing]
♪ Happy, happy Christmas
759
00:40:15,108 --> 00:40:17,589
all: ♪ Ooh
760
00:40:17,632 --> 00:40:21,288
- ♪ Love the ones
who love you ♪
761
00:40:21,331 --> 00:40:23,856
all: ♪ Do
762
00:40:23,899 --> 00:40:27,163
- ♪ We say time flies
763
00:40:27,207 --> 00:40:29,339
♪ And, baby, it's true
764
00:40:29,383 --> 00:40:34,693
♪ So happy, happy,
Christmas ♪
765
00:40:34,736 --> 00:40:41,700
♪ To you
766
00:40:41,743 --> 00:40:47,836
♪ I promise to
767
00:40:47,880 --> 00:40:54,234
♪ Just for you
768
00:40:56,758 --> 00:40:59,544
♪ I'll have a
769
00:40:59,587 --> 00:41:04,766
♪ Happy, happy Christmas
770
00:41:06,725 --> 00:41:10,206
♪ I'll love the ones
who love me too ♪
771
00:41:10,250 --> 00:41:13,514
- Ava?
- Can I come in?
772
00:41:15,298 --> 00:41:21,522
- ♪ Happy, happy Christmas
773
00:41:21,566 --> 00:41:28,355
♪ I'll love the ones
who love me too ♪
774
00:41:28,398 --> 00:41:32,402
♪ They say time flies
775
00:41:32,446 --> 00:41:35,275
♪ And, baby, it's true
776
00:41:35,318 --> 00:41:38,278
all: ♪ They say time flies
777
00:41:38,321 --> 00:41:41,455
♪ And, baby, it's true
778
00:41:41,499 --> 00:41:44,676
♪ They say time flies
779
00:41:44,719 --> 00:41:47,940
♪ And, baby, it's true, so
780
00:41:47,983 --> 00:41:53,946
- ♪ Happy, happy
Christmas to ♪
781
00:41:53,989 --> 00:42:00,300
all: ♪ You
782
00:42:00,343 --> 00:42:06,741
♪ You
783
00:42:06,785 --> 00:42:13,835
- ♪ You
53372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.