All language subtitles for The Village s01e08_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:04,047 . 2 00:00:04,091 --> 00:00:06,484 - Previously, on "The Village"... 3 00:00:06,528 --> 00:00:08,051 - Who's Rashad, and what happened to him? 4 00:00:08,095 --> 00:00:10,358 - I don't know. - Gwendolina Ferrari, 5 00:00:10,401 --> 00:00:12,316 I'd like to ask for your company 6 00:00:12,360 --> 00:00:14,188 and a night you'll never forget. 7 00:00:14,231 --> 00:00:15,667 - Dana's my first wife. 8 00:00:15,711 --> 00:00:17,278 We never technically got divorced. 9 00:00:17,321 --> 00:00:19,932 - Are you still attached? - Ava, I love you. 10 00:00:19,976 --> 00:00:21,543 I've moved on. 11 00:00:21,586 --> 00:00:24,459 - I just want people to leave me alone to fight this. 12 00:00:24,502 --> 00:00:26,287 - Does that include me too? 13 00:00:26,330 --> 00:00:27,679 - He didn't just find out about us. 14 00:00:27,723 --> 00:00:29,246 He's known for years. 15 00:00:29,290 --> 00:00:31,031 - Katie, please. - Let me go, 16 00:00:31,074 --> 00:00:34,773 or I will never speak to you again! 17 00:00:34,817 --> 00:00:36,036 - Hey, Nicky... 18 00:00:36,079 --> 00:00:38,168 [stirring music] 19 00:00:38,212 --> 00:00:39,735 I think you should leave. 20 00:00:39,778 --> 00:00:42,694 ♪ 21 00:00:42,738 --> 00:00:44,783 [twangy rendition of "Blue Christmas"] 22 00:00:44,827 --> 00:00:50,006 - ♪ I'll have a blue Christmas ♪ 23 00:00:50,050 --> 00:00:53,792 ♪ Without you 24 00:00:53,836 --> 00:00:56,056 ♪ I'll be so blue 25 00:00:56,099 --> 00:01:01,887 ♪ Just thinking about you 26 00:01:01,931 --> 00:01:05,674 ♪ Decorations of red 27 00:01:05,717 --> 00:01:09,156 ♪ On a green Christmas tree 28 00:01:09,199 --> 00:01:11,854 ♪ Oh, but I'll have a blue... ♪ 29 00:01:11,897 --> 00:01:13,203 [phone beeps] 30 00:01:13,247 --> 00:01:15,292 - Hello? - You dressed? 31 00:01:15,336 --> 00:01:17,207 I got a box of your decorations out of storage. 32 00:01:17,251 --> 00:01:19,383 We are going to cheer this joint up. 33 00:01:19,427 --> 00:01:21,342 - I appreciate the effort, Patricia, 34 00:01:21,385 --> 00:01:23,213 but I don't feel like decorating. 35 00:01:23,257 --> 00:01:24,736 - Okay, so how can I say this? 36 00:01:24,780 --> 00:01:28,131 Your sadness is dripping through my ceiling. 37 00:01:28,175 --> 00:01:31,874 So you are going to deck your halls, 38 00:01:31,917 --> 00:01:34,224 and then, you're going to make your gingerbread cookies 39 00:01:34,268 --> 00:01:37,749 for my party, which you will attend with bells on. 40 00:01:37,793 --> 00:01:39,795 - I lost my gingerbread-making partner. 41 00:01:39,838 --> 00:01:41,101 - She's not lost. 42 00:01:41,144 --> 00:01:43,364 She's just exploring her independence. 43 00:01:43,407 --> 00:01:46,149 - At 26 weeks pregnant with some random street kid. 44 00:01:46,193 --> 00:01:47,542 - Who is really cute and talks 45 00:01:47,585 --> 00:01:50,284 like a character from "My Fair Lady." 46 00:01:50,327 --> 00:01:53,678 Speaking of charming gentleman who I think mean well... 47 00:01:53,722 --> 00:01:55,593 - Don't say it. 48 00:01:55,637 --> 00:01:57,160 - How do you expect your daughter to ever forgive you 49 00:01:57,204 --> 00:01:59,467 if you're not willing to do the same for Nick? 50 00:02:02,861 --> 00:02:04,385 - Why are you doing this? 51 00:02:04,428 --> 00:02:05,951 - Because somebody's got to Jacob Marley your ass, 52 00:02:05,995 --> 00:02:08,476 and I'm not waiting until I'm actually a ghost. 53 00:02:12,654 --> 00:02:14,482 Come here. 54 00:02:14,525 --> 00:02:17,659 [twangy rendition of "Blue Christmas"] 55 00:02:17,702 --> 00:02:20,531 [murmurs soothingly] 56 00:02:20,575 --> 00:02:23,969 [exhales] 57 00:02:24,013 --> 00:02:25,188 I miss you too. 58 00:02:25,232 --> 00:02:28,844 - ♪ Blue Christmas 59 00:02:32,021 --> 00:02:34,241 - Good morning, you. 60 00:02:34,284 --> 00:02:35,720 Your phone's been blowing up. 61 00:02:35,764 --> 00:02:37,113 - My mother reminding me 62 00:02:37,157 --> 00:02:38,636 I have an ultrasound today. 63 00:02:38,680 --> 00:02:40,769 - Which means you'll have to talk to her? 64 00:02:40,812 --> 00:02:43,380 - Hard to be a moving target in stirrups. 65 00:02:43,424 --> 00:02:47,732 - It's been a few weeks. Maybe it's time. 66 00:02:47,776 --> 00:02:49,517 - Are you trying to get rid of me? 67 00:02:49,560 --> 00:02:53,564 - Of course not, but you're about to get rid of me. 68 00:02:53,608 --> 00:02:55,827 I have been invited to show my work 69 00:02:55,871 --> 00:02:57,220 in Berlin over the holiday. 70 00:02:57,264 --> 00:03:00,310 - Liam, that's amazing! Yay! 71 00:03:00,354 --> 00:03:02,443 - Well, a humble cook makes good. 72 00:03:02,486 --> 00:03:06,229 But in the meantime, may I present 73 00:03:06,273 --> 00:03:08,666 the hungry woman's breakfast. 74 00:03:08,710 --> 00:03:11,191 - I'm eating for two. - Oh, completely. 75 00:03:11,234 --> 00:03:12,540 I mean, of course, 76 00:03:12,583 --> 00:03:14,324 one of you has a stomach the size of a thimble, 77 00:03:14,368 --> 00:03:17,240 but the other is very, very hungry. 78 00:03:17,284 --> 00:03:19,286 - I will stab you with this fork. 79 00:03:19,329 --> 00:03:21,026 - Can you imagine the headline? 80 00:03:21,070 --> 00:03:23,812 - "Mediocre Burner of Other's Art Justifiably Murdered." 81 00:03:23,855 --> 00:03:27,859 - Ooh, I mean, it's almost worth it, isn't it? 82 00:03:27,903 --> 00:03:31,036 [jingly music] 83 00:03:31,080 --> 00:03:36,912 ♪ 84 00:03:36,955 --> 00:03:39,044 - How many times do I have to tell you? 85 00:03:39,088 --> 00:03:41,264 Take it away. - It's tiny. 86 00:03:41,308 --> 00:03:43,223 - Pops, you and I are very lucky. 87 00:03:43,266 --> 00:03:44,615 We like a lot of the same things. 88 00:03:44,659 --> 00:03:46,443 Christmas isn't one of them. 89 00:03:46,487 --> 00:03:48,184 - I bet that pretty lawyer in an elf costume 90 00:03:48,228 --> 00:03:49,707 would change your mind. 91 00:03:49,751 --> 00:03:52,406 - I can pretty much guarantee we won't find out. 92 00:03:52,449 --> 00:03:54,059 - Who doesn't like Christmas? - Me. 93 00:03:54,103 --> 00:03:56,845 - That was rhetorical. - I--I have to study. 94 00:03:56,888 --> 00:04:01,328 This is all a distraction. Come on, vamoose. 95 00:04:01,371 --> 00:04:02,416 - You're a Scrooge. 96 00:04:02,459 --> 00:04:04,287 ♪ 97 00:04:04,331 --> 00:04:06,158 - Bah, humbug. 98 00:04:06,202 --> 00:04:08,552 ♪ 99 00:04:08,596 --> 00:04:10,902 - [quietly] ♪ Merry Christmas to you 100 00:04:10,946 --> 00:04:13,253 [phone buzzes, vibrates] 101 00:04:13,296 --> 00:04:18,301 ♪ 102 00:04:18,345 --> 00:04:21,913 - Um, do you want to explain this? 103 00:04:21,957 --> 00:04:24,220 I mean, I've heard of men hiding magazines, 104 00:04:24,264 --> 00:04:25,787 but a record? 105 00:04:25,830 --> 00:04:29,007 - It was going to be a gift for you. 106 00:04:29,051 --> 00:04:30,661 That's Wendy Parker, 107 00:04:30,705 --> 00:04:32,489 Olivia's friend from gospel brunch. 108 00:04:32,533 --> 00:04:34,404 - I'm aware. I just didn't know 109 00:04:34,448 --> 00:04:37,320 that she was lurking under my bed. 110 00:04:37,364 --> 00:04:38,539 - [laughs] 111 00:04:38,582 --> 00:04:41,281 Patricia Davis, are you jealous? 112 00:04:41,324 --> 00:04:46,764 - No, I'm leaving. I'm late for work. 113 00:04:46,808 --> 00:04:50,290 Sorry to leave the rest of this party prep for you. 114 00:04:50,333 --> 00:04:52,117 - I can't believe they called you in. 115 00:04:52,161 --> 00:04:54,946 It's tree-trimming day. - The food is all made. 116 00:04:54,990 --> 00:04:56,731 It's in the fridge. 117 00:04:56,774 --> 00:04:58,428 And I'll be back in time for the party. 118 00:04:58,472 --> 00:04:59,560 Pick a good one. - Mm-hmm. 119 00:04:59,603 --> 00:05:01,257 - A small good one. 120 00:05:01,301 --> 00:05:03,215 [both laugh] 121 00:05:03,259 --> 00:05:04,391 - Patricia. 122 00:05:04,434 --> 00:05:06,218 [soft music] 123 00:05:06,262 --> 00:05:07,959 I love you. 124 00:05:08,003 --> 00:05:09,526 ♪ 125 00:05:09,570 --> 00:05:12,268 - I love you too. 126 00:05:12,312 --> 00:05:19,493 ♪ 127 00:05:22,844 --> 00:05:25,499 - [exhales] 128 00:05:25,542 --> 00:05:28,589 Look, thanks for coming with. Patricia had a conflict. 129 00:05:28,632 --> 00:05:31,548 - I love to pick a tree as much as the next guy, 130 00:05:31,592 --> 00:05:33,811 but 15 blocks? - No, it's worth the walk. 131 00:05:33,855 --> 00:05:35,422 I'm telling you, I got a guy. 132 00:05:35,465 --> 00:05:36,945 I mean, he hooks me up every year. 133 00:05:36,988 --> 00:05:38,425 [horn honks] 134 00:05:38,468 --> 00:05:40,601 - Oh, look at this one. It's like a picture book. 135 00:05:40,644 --> 00:05:42,385 It's like a picture book. - No, no. 136 00:05:42,429 --> 00:05:44,648 I'm not into the Douglas Fir. 137 00:05:44,692 --> 00:05:46,824 - This is the Cadillac of Christmas trees. 138 00:05:46,868 --> 00:05:50,741 - Well, why drive a Cadillac when you can own a Rolls? 139 00:05:50,785 --> 00:05:55,180 - The soft needles, the full body...that scent. 140 00:05:55,224 --> 00:05:56,921 - And everybody's got one. 141 00:05:56,965 --> 00:06:00,098 You know, I'm a Blue Spruce guy. 142 00:06:00,142 --> 00:06:02,100 Elegant, rare. 143 00:06:02,144 --> 00:06:04,146 - And like shoving your hand in a box of needles. 144 00:06:04,189 --> 00:06:07,454 - No, no, no, no, but it's-- I like a little bite. 145 00:06:07,497 --> 00:06:10,326 Oh, attitude. 146 00:06:10,370 --> 00:06:11,719 [laughs] 147 00:06:11,762 --> 00:06:17,115 Look at you, my bubba! This is my girl. 148 00:06:17,159 --> 00:06:19,770 - Your girl's an Amazon. She's going to cost a fortune. 149 00:06:19,814 --> 00:06:22,425 - You can have that for a buck 40, old times' sake. 150 00:06:22,469 --> 00:06:23,992 - [laughs] 151 00:06:24,035 --> 00:06:28,953 Like I said, I got a guy. Merry Christmas. 152 00:06:28,997 --> 00:06:32,000 - Delivery's $200. 153 00:06:32,043 --> 00:06:34,263 - Delivery is free. 154 00:06:34,306 --> 00:06:36,526 - Not this year. This year, $200. 155 00:06:36,570 --> 00:06:40,008 - Your guy's a thief. - You got another option? 156 00:06:40,051 --> 00:06:42,010 [bright music] 157 00:06:42,053 --> 00:06:45,056 - Yeah, I do. 158 00:06:45,100 --> 00:06:48,930 ♪ 159 00:06:48,973 --> 00:06:50,888 - Oh, boy. 160 00:06:50,932 --> 00:06:52,760 ♪ 161 00:06:52,803 --> 00:06:54,109 - Look at that. - Oh! 162 00:06:54,152 --> 00:06:56,198 - I was hoping my 15 minutes of fame 163 00:06:56,241 --> 00:06:57,547 might be more illustrious. 164 00:06:57,591 --> 00:07:00,463 - Oh, come on, man. This is great. 165 00:07:00,507 --> 00:07:03,510 You know, this reminds me of when men were men. 166 00:07:03,553 --> 00:07:07,165 - I was alive then. We paid for delivery. 167 00:07:07,209 --> 00:07:08,384 - [laughs] 168 00:07:08,428 --> 00:07:09,907 Come on. - Are you pulling? 169 00:07:09,951 --> 00:07:12,083 - I'm pulling. You pulling? - Yeah, I'm trying. 170 00:07:12,127 --> 00:07:13,911 - I got most of the weight on this side. 171 00:07:13,955 --> 00:07:14,999 - Yeah? 172 00:07:26,837 --> 00:07:27,229 . 173 00:07:27,272 --> 00:07:29,884 ["Don't Lose Your Love" by Ivan and Alyosha] 174 00:07:29,927 --> 00:07:31,538 ♪ 175 00:07:31,581 --> 00:07:34,497 - ♪ And you're the reason I do what I do ♪ 176 00:07:34,541 --> 00:07:39,850 ♪ I hope someday you can appreciate that ♪ 177 00:07:39,894 --> 00:07:42,679 [mellow acoustic music] 178 00:07:42,723 --> 00:07:48,032 ♪ Don't ever lose your innocence ♪ 179 00:07:48,076 --> 00:07:51,862 ♪ Don't you lose that heart 180 00:07:51,906 --> 00:07:53,385 - A lot harder to leave you alone 181 00:07:53,429 --> 00:07:56,345 when you show up during my shift. 182 00:07:56,388 --> 00:07:57,912 - I was looking for you. 183 00:07:57,955 --> 00:08:01,306 - ♪ Oh, but most of all 184 00:08:01,350 --> 00:08:04,527 ♪ Don't lose your love 185 00:08:04,571 --> 00:08:07,225 - Does Ron know you've gone rogue with his playlist? 186 00:08:07,269 --> 00:08:10,402 - You want to know a secret? - You might think twice. 187 00:08:10,446 --> 00:08:12,187 I didn't react so well to the last one. 188 00:08:12,230 --> 00:08:15,495 - I hate jazz. - This is a jazz bar. 189 00:08:15,538 --> 00:08:19,281 - Yeah, that's what Ron keeps saying. 190 00:08:19,324 --> 00:08:21,588 The funny thing is... 191 00:08:21,631 --> 00:08:27,898 I change the music, and suddenly, it's not. 192 00:08:27,942 --> 00:08:30,292 - If only life were that easy. 193 00:08:32,250 --> 00:08:34,949 Nick-- - Uh, what's in the box? 194 00:08:34,992 --> 00:08:37,255 - Christmas decorations. 195 00:08:37,299 --> 00:08:39,867 I thought maybe you'd want to decorate. 196 00:08:39,910 --> 00:08:43,958 - At the veteran's housing? - Why not? 197 00:08:44,001 --> 00:08:47,178 ♪ 198 00:08:47,222 --> 00:08:49,485 Also, it gave me a reason to come down here. 199 00:08:49,529 --> 00:08:53,271 - ♪ Oh, but most of all 200 00:08:53,315 --> 00:08:56,318 - I was angry, and I was drunk. 201 00:08:56,361 --> 00:08:58,059 I had no right to ask you to leave. 202 00:08:58,102 --> 00:09:00,452 - Sarah-- - But if you come back, 203 00:09:00,496 --> 00:09:02,629 I'm afraid she won't. 204 00:09:02,672 --> 00:09:05,327 So... 205 00:09:05,370 --> 00:09:08,460 I don't really know what else to offer. 206 00:09:08,504 --> 00:09:11,289 - I'm fine where I am, really. 207 00:09:11,333 --> 00:09:13,248 - That's a lie. 208 00:09:13,291 --> 00:09:15,337 You have the same lie face. 209 00:09:16,556 --> 00:09:19,471 - ♪ And somewhere long ago, I lost the light ♪ 210 00:09:19,515 --> 00:09:21,604 ♪ That's only found within the heart ♪ 211 00:09:21,648 --> 00:09:24,607 - I think maybe a little distance is good. 212 00:09:24,651 --> 00:09:29,264 And I'd say we both put a lot of work into staying apart. 213 00:09:29,307 --> 00:09:33,094 Maybe there's a reason. 214 00:09:33,137 --> 00:09:36,271 - I should go. 215 00:09:36,314 --> 00:09:42,233 - I would like to talk to her at some point, if that's okay. 216 00:09:42,277 --> 00:09:46,498 - You're her father. 217 00:09:46,542 --> 00:09:49,327 - Hey, you remember Christmas, 2000? 218 00:09:49,371 --> 00:09:52,026 - ♪ Don't ever lose your sanity ♪ 219 00:09:52,069 --> 00:09:54,028 - [chuckles] 220 00:09:54,071 --> 00:09:56,465 Yeah. 221 00:09:56,508 --> 00:09:58,902 I got a snow globe. 222 00:09:58,946 --> 00:10:03,646 - ♪ I've seen it all and I sure don't know much ♪ 223 00:10:03,690 --> 00:10:06,649 ♪ Oh, most of all 224 00:10:06,693 --> 00:10:10,348 ♪ Don't lose your love 225 00:10:10,392 --> 00:10:13,003 ♪ Oh, oh 226 00:10:13,047 --> 00:10:15,049 ♪ 227 00:10:15,092 --> 00:10:18,705 ♪ Love 228 00:10:18,748 --> 00:10:20,620 ♪ 229 00:10:20,663 --> 00:10:23,840 ♪ Love, love, love 230 00:10:23,884 --> 00:10:27,757 ♪ 231 00:10:30,064 --> 00:10:32,675 [both grunting] 232 00:10:32,719 --> 00:10:34,764 - Come on, yeah. - Oh, boy. 233 00:10:34,808 --> 00:10:36,853 - Let's rest up here at this corner, okay? 234 00:10:36,897 --> 00:10:38,072 - Why not? - Let's take a rest. 235 00:10:38,115 --> 00:10:39,508 [church bells ring] 236 00:10:39,551 --> 00:10:41,728 - Oh, the bells are ringing. Are we dead? 237 00:10:41,771 --> 00:10:43,512 - We're good. 238 00:10:43,555 --> 00:10:47,690 - Ooh, something just popped. - I have rope burns. 239 00:10:47,734 --> 00:10:50,998 - Worth it, though, huh? - I felt like a kid again. 240 00:10:51,041 --> 00:10:53,217 - Only 12 blocks to go. 241 00:10:53,261 --> 00:10:54,697 [laughs] 242 00:10:54,741 --> 00:10:55,916 Thank you. 243 00:10:55,959 --> 00:10:57,569 Uh, two hot chocolates. - All right, sir. 244 00:10:57,613 --> 00:10:59,397 - When Rosemary and I used to go skating, 245 00:10:59,441 --> 00:11:01,573 we'd always stop for cocoa. 246 00:11:01,617 --> 00:11:04,968 - Must be hard-- holidays without her. 247 00:11:05,012 --> 00:11:07,405 - She made me promise to make the best of things. 248 00:11:07,449 --> 00:11:09,712 [optimistic music playing] 249 00:11:09,756 --> 00:11:13,020 - I don't know what I'd do without Patricia. 250 00:11:13,063 --> 00:11:15,936 - You'd find a friend and lug a tree around Brooklyn. 251 00:11:15,979 --> 00:11:18,112 - [laughs] 252 00:11:18,155 --> 00:11:19,722 Heard you found a new friend. 253 00:11:19,766 --> 00:11:22,420 - Gwendolina. - Gwendolina. 254 00:11:22,464 --> 00:11:24,248 You invite her to our party? 255 00:11:24,292 --> 00:11:26,250 - I thought about it. I don't know. 256 00:11:26,294 --> 00:11:28,818 It feels like Rosemary's turf. - Well, you ask me, 257 00:11:28,862 --> 00:11:31,734 this falls under "making the best of things." 258 00:11:31,778 --> 00:11:35,085 ♪ 259 00:11:35,129 --> 00:11:36,783 To the journey. 260 00:11:45,792 --> 00:11:47,881 [doorbell buzzes] 261 00:11:53,408 --> 00:11:57,194 - Come in. - I have to head out. 262 00:11:57,238 --> 00:11:59,719 Did someone buzz? - Yes. 263 00:12:02,373 --> 00:12:05,115 - Hey. 264 00:12:05,159 --> 00:12:06,551 - You let him in? 265 00:12:06,595 --> 00:12:09,990 - He is a trained killer. 266 00:12:10,033 --> 00:12:11,948 - Retired. 267 00:12:11,992 --> 00:12:13,776 - I'll be in the other room. 268 00:12:13,820 --> 00:12:14,821 - Stay? 269 00:12:19,042 --> 00:12:20,609 - I'll leave if you want. 270 00:12:20,652 --> 00:12:23,046 - You've got one minute. 271 00:12:23,090 --> 00:12:25,657 - Right. 272 00:12:25,701 --> 00:12:28,138 Well, first, these are Christmas decorations. 273 00:12:28,182 --> 00:12:29,444 Your mom thought that-- 274 00:12:29,487 --> 00:12:31,968 - Can you just give me your excuse? 275 00:12:33,970 --> 00:12:36,364 - I don't have one. 276 00:12:36,407 --> 00:12:38,148 - What? 277 00:12:38,192 --> 00:12:40,455 - I wish I did. 278 00:12:40,498 --> 00:12:41,978 No, I've--I've been racking my brain, 279 00:12:42,022 --> 00:12:47,157 trying to remember one moment, one reason. 280 00:12:47,201 --> 00:12:48,811 The truth is, 281 00:12:48,855 --> 00:12:50,682 sometimes the biggest of decisions 282 00:12:50,726 --> 00:12:52,162 get made by degrees. 283 00:12:52,206 --> 00:12:53,729 - It was one decision. 284 00:12:53,773 --> 00:12:56,427 You saw a picture of me, and you didn't come home. 285 00:12:56,471 --> 00:12:58,125 I have to go. - Do you remember 286 00:12:58,168 --> 00:12:59,953 deciding to keep the baby? 287 00:12:59,996 --> 00:13:01,824 Or did you not decide, 288 00:13:01,868 --> 00:13:04,696 night after night, until somehow, 289 00:13:04,740 --> 00:13:06,133 it was decided for you? 290 00:13:06,176 --> 00:13:08,570 - Would you be here if you hadn't been blown up? 291 00:13:10,006 --> 00:13:11,747 The truth is, you didn't want to be my dad 292 00:13:11,791 --> 00:13:13,967 until you couldn't be a soldier anymore. 293 00:13:14,010 --> 00:13:16,621 I'm sorry if I don't feel like being your consolation prize. 294 00:13:16,665 --> 00:13:18,710 - I'm not asking for forgiveness. 295 00:13:18,754 --> 00:13:20,712 - Then why'd you come? 296 00:13:22,366 --> 00:13:25,108 - To admit that I failed you. 297 00:13:25,152 --> 00:13:26,544 - Duly noted. 298 00:13:26,588 --> 00:13:29,547 [soft music] 299 00:13:29,591 --> 00:13:31,549 [door slams shut] 300 00:13:31,593 --> 00:13:37,555 ♪ 301 00:13:37,599 --> 00:13:39,819 - I sleep here on the couch. 302 00:13:42,822 --> 00:13:44,432 - And what do you do before the test? 303 00:13:44,475 --> 00:13:46,042 - Write down all the reasons why I'm nervous, 304 00:13:46,086 --> 00:13:49,567 rip it up, and throw it away. - And breathe. 305 00:13:49,611 --> 00:13:51,613 You'll do great. - Late again. 306 00:13:51,656 --> 00:13:52,875 I'm so sorry. 307 00:13:52,919 --> 00:13:54,877 - I love my extra time with her. 308 00:13:54,921 --> 00:13:56,879 You let me know how the test goes. 309 00:13:56,923 --> 00:13:59,229 - Okay. 310 00:13:59,273 --> 00:14:02,580 - You have a second? I want to talk about Sami. 311 00:14:02,624 --> 00:14:04,756 Your trial's in two weeks. 312 00:14:04,800 --> 00:14:07,672 - I haven't decided what I'll do if I'm deported. 313 00:14:10,458 --> 00:14:12,590 - There is a good school near my parents. 314 00:14:12,634 --> 00:14:14,288 - I don't know if I can leave him. 315 00:14:14,331 --> 00:14:16,377 - If you take him, then when will I see him again? 316 00:14:16,420 --> 00:14:19,771 - If I leave him, when will I? 317 00:14:19,815 --> 00:14:21,861 There is no good answer. 318 00:14:24,472 --> 00:14:25,908 - I love Sami. 319 00:14:25,952 --> 00:14:28,041 [soft music] 320 00:14:28,084 --> 00:14:30,913 And I would do anything to stay in his life... 321 00:14:30,957 --> 00:14:33,220 ♪ 322 00:14:33,263 --> 00:14:36,049 Just as I did everything to keep you in mine. 323 00:14:36,092 --> 00:14:43,143 ♪ 324 00:14:46,450 --> 00:14:49,410 - Katie. I've been looking for you. 325 00:14:49,453 --> 00:14:51,542 - I've been on the third floor. 326 00:14:51,586 --> 00:14:53,762 - You got my text? - I got all of them. 327 00:14:53,805 --> 00:14:56,721 I'm compiling them into a very repetitive novel. 328 00:14:56,765 --> 00:14:59,028 - You didn't respond. 329 00:14:59,072 --> 00:15:01,291 Katie, I know that-- - Hey, you two. 330 00:15:01,335 --> 00:15:03,467 - Hi! I'll grab my coat. 331 00:15:03,511 --> 00:15:07,080 - I'm so sorry I'm late. They told me the third floor. 332 00:15:09,952 --> 00:15:11,345 You didn't know I was coming. 333 00:15:11,388 --> 00:15:13,825 - Uh, we're still trying to find some common ground. 334 00:15:13,869 --> 00:15:16,176 - And I just stepped in the middle of it. 335 00:15:16,219 --> 00:15:17,742 [exhales] 336 00:15:17,786 --> 00:15:20,223 Sarah, I'm so sorry. 337 00:15:20,267 --> 00:15:22,356 - No, it's fine. 338 00:15:22,399 --> 00:15:25,315 This could be your baby. 339 00:15:25,359 --> 00:15:27,143 - Ultrasound, anyone? 340 00:15:27,187 --> 00:15:30,190 [soft music] 341 00:15:34,542 --> 00:15:34,934 . 342 00:15:34,977 --> 00:15:37,675 - This is a before and after of your tumor. 343 00:15:37,719 --> 00:15:39,634 [soft music] 344 00:15:39,677 --> 00:15:41,810 ♪ 345 00:15:41,853 --> 00:15:45,031 - I was kind of hoping it had flown the coop. 346 00:15:45,074 --> 00:15:48,121 - It did shrink, but only marginally. 347 00:15:48,164 --> 00:15:50,340 You said you had more pain? 348 00:15:54,257 --> 00:15:56,956 I'll be advising we forego further chemo 349 00:15:56,999 --> 00:15:59,784 and move forward with a full hysterectomy. 350 00:16:04,659 --> 00:16:08,445 It's causing a blockage that's potentially very dangerous. 351 00:16:14,321 --> 00:16:15,757 - How soon? 352 00:16:15,800 --> 00:16:18,325 - Before the holiday, I'm afraid. 353 00:16:18,368 --> 00:16:23,025 Patricia, we want you to have more of them. 354 00:16:23,069 --> 00:16:27,551 ♪ 355 00:16:45,047 --> 00:16:48,007 [nostalgic music] 356 00:16:48,050 --> 00:16:55,275 ♪ 357 00:17:00,193 --> 00:17:03,457 [music distorts, darkens] 358 00:17:03,500 --> 00:17:10,290 ♪ 359 00:17:10,333 --> 00:17:14,033 - ♪ Have yourself 360 00:17:14,076 --> 00:17:18,080 ♪ A merry little Christmas 361 00:17:18,124 --> 00:17:22,171 ♪ Let your heart be light 362 00:17:24,565 --> 00:17:26,306 ♪ From now on 363 00:17:26,349 --> 00:17:33,356 ♪ Our troubles will be out of sight ♪ 364 00:17:36,925 --> 00:17:39,754 - ♪ Have yourself 365 00:17:39,797 --> 00:17:44,411 ♪ A merry little Christmas 366 00:17:44,454 --> 00:17:50,852 ♪ Make the Yuletide gay 367 00:17:50,895 --> 00:17:53,072 ♪ From now on 368 00:17:53,115 --> 00:17:56,858 ♪ Our troubles will be miles ♪ 369 00:17:56,901 --> 00:18:02,211 ♪ Away 370 00:18:04,822 --> 00:18:10,872 ♪ Through the years, we'll all be together ♪ 371 00:18:10,915 --> 00:18:16,356 ♪ If the fates allow 372 00:18:16,399 --> 00:18:20,838 ♪ Hang a shining star 373 00:18:20,882 --> 00:18:23,885 ♪ Upon the highest 374 00:18:23,928 --> 00:18:29,195 ♪ Ooh 375 00:18:29,238 --> 00:18:33,155 ♪ And have yourself 376 00:18:33,199 --> 00:18:39,292 ♪ A merry little Christmas 377 00:18:39,335 --> 00:18:43,513 ♪ Now [doorbell rings] 378 00:18:48,605 --> 00:18:51,826 - I'm looking for Ben Jones. A neighbor said he's down here. 379 00:18:51,869 --> 00:18:53,567 - I'm sorry, he's out with my son. 380 00:18:53,610 --> 00:18:54,655 Can I help you? 381 00:18:54,698 --> 00:18:56,526 - I'm sort of his-- 382 00:18:56,570 --> 00:18:59,834 [exhales] His wife. 383 00:18:59,877 --> 00:19:02,750 You? 384 00:19:02,793 --> 00:19:05,318 - His girlfriend. 385 00:19:05,361 --> 00:19:07,624 - Oh, um... 386 00:19:07,668 --> 00:19:09,670 this--this is awkward. 387 00:19:11,237 --> 00:19:13,674 Uh, I'm sorry. I'm--I'm going to go. 388 00:19:13,717 --> 00:19:16,155 - Can I offer you some tea? 389 00:19:25,860 --> 00:19:28,819 [soft music] 390 00:19:28,863 --> 00:19:36,131 ♪ 391 00:19:47,186 --> 00:19:49,884 - I'm looking for Chief Reisch. He still around? 392 00:19:49,927 --> 00:19:52,191 - Retired years ago. Can I help you? 393 00:19:52,234 --> 00:19:55,977 - Yeah, this used to be my house, for a minute. 394 00:19:56,020 --> 00:19:58,240 I was hoping he could help to jog my memory. 395 00:19:58,284 --> 00:20:01,635 - Okay, when were you here? - Uh, 2001. 396 00:20:04,159 --> 00:20:07,467 - Yeah, um, let me see if someone's got his number. 397 00:20:07,510 --> 00:20:09,251 - Thank you. 398 00:20:18,304 --> 00:20:21,481 [stirring music] 399 00:20:21,524 --> 00:20:28,531 ♪ 400 00:20:38,062 --> 00:20:41,022 [music darkens] 401 00:20:41,065 --> 00:20:44,678 ♪ 402 00:20:44,721 --> 00:20:46,549 - Hey, so if you want to leave your info, we can-- 403 00:20:46,593 --> 00:20:49,160 ♪ 404 00:20:49,204 --> 00:20:51,293 Get right back to you. 405 00:20:51,337 --> 00:20:54,296 [dramatic music] 406 00:20:54,340 --> 00:20:56,559 ♪ 407 00:21:00,389 --> 00:21:00,563 . 408 00:21:00,607 --> 00:21:05,873 [indistinct chatter] 409 00:21:05,916 --> 00:21:08,832 - Hi. Where did Katie Campbell go? 410 00:21:08,876 --> 00:21:10,443 - I think she went back with her mom. 411 00:21:10,486 --> 00:21:12,836 [stirring music] 412 00:21:12,880 --> 00:21:15,926 - We are up and running. 413 00:21:15,970 --> 00:21:22,672 ♪ 414 00:21:22,716 --> 00:21:25,980 [soft pulsing] 415 00:21:27,895 --> 00:21:32,247 - ♪ You hold me tight 416 00:21:36,077 --> 00:21:41,343 ♪ Each time I've fallen hard 417 00:21:43,867 --> 00:21:49,090 ♪ In your lights, in your lights and lanes ♪ 418 00:21:58,708 --> 00:22:01,581 - Katie? 419 00:22:01,624 --> 00:22:07,804 ♪ 420 00:22:07,848 --> 00:22:12,287 - ♪ You calm my worries 421 00:22:17,814 --> 00:22:21,688 ♪ You dry my old tears 422 00:22:21,731 --> 00:22:24,168 - Thank you... 423 00:22:24,212 --> 00:22:25,648 for including me today. 424 00:22:25,692 --> 00:22:29,130 It--it means a lot not to miss these moments 425 00:22:29,173 --> 00:22:30,958 if we move forward, 426 00:22:31,001 --> 00:22:33,874 and I am sorry we started without you. 427 00:22:33,917 --> 00:22:36,529 She kind of insisted. - She's 17. 428 00:22:36,572 --> 00:22:42,099 Crazy hormones and angry. It's not your fault. 429 00:22:42,143 --> 00:22:44,841 - Did she tell you Liam's going to Berlin? 430 00:22:44,885 --> 00:22:47,061 Over the holiday. 431 00:22:47,104 --> 00:22:48,584 - She's going to be alone? 432 00:22:48,628 --> 00:22:51,152 In that neighborhood? - I don't love it either, 433 00:22:51,195 --> 00:22:54,416 so I told her she would be welcome to stay with us. 434 00:22:54,460 --> 00:22:55,983 - Katie has a home. 435 00:22:56,026 --> 00:22:57,985 If she wants one, she knows where it is. 436 00:22:58,028 --> 00:22:59,987 - Understood. 437 00:23:00,030 --> 00:23:04,426 ♪ 438 00:23:04,470 --> 00:23:08,212 - Did they tell you the sex? The baby? 439 00:23:08,256 --> 00:23:10,301 - Yeah. Do you want to know? 440 00:23:10,345 --> 00:23:11,955 - ♪ I'm not scared 441 00:23:11,999 --> 00:23:14,305 - It's a boy. 442 00:23:14,349 --> 00:23:17,439 She's having a boy. 443 00:23:17,483 --> 00:23:21,791 Don't tell Katie. She asked not to know. 444 00:23:21,835 --> 00:23:24,881 I'll buy you a second. Hi. 445 00:23:24,925 --> 00:23:27,231 - ♪ You calm 446 00:23:27,275 --> 00:23:30,104 ♪ My worries 447 00:23:30,147 --> 00:23:31,453 - [exhales shakily] 448 00:23:31,497 --> 00:23:34,325 - That smells great. - Ranginak. 449 00:23:34,369 --> 00:23:36,980 It's a Persian desert made with dates. 450 00:23:37,024 --> 00:23:39,853 - Mine are lumps of coal. - I'm sorry? 451 00:23:39,896 --> 00:23:43,204 - Chocolate-dipped Rice Krispie treats. 452 00:23:43,247 --> 00:23:44,814 They're supposed to look like coal, 453 00:23:44,858 --> 00:23:46,990 like Santa leaves when you're bad. 454 00:23:47,034 --> 00:23:48,688 There's a sweet old lady at our church, 455 00:23:48,731 --> 00:23:50,298 asked me to bring them to Ben. 456 00:23:50,341 --> 00:23:52,300 I didn't have the heart to say no. 457 00:23:52,343 --> 00:23:54,607 - I didn't know Ben belonged to a church. 458 00:23:54,650 --> 00:23:55,999 - He used to. 459 00:23:56,043 --> 00:23:58,393 Losing our son made that hard. 460 00:24:00,656 --> 00:24:02,092 - You still go? 461 00:24:02,136 --> 00:24:04,617 - The alternative seemed harder. 462 00:24:07,271 --> 00:24:10,013 - My mother used to say... 463 00:24:10,057 --> 00:24:13,669 [speaks Farsi] 464 00:24:13,713 --> 00:24:15,236 It means 465 00:24:15,279 --> 00:24:18,369 "The wound is the place where the light enters you." 466 00:24:18,413 --> 00:24:22,025 - Well, in that case, I am full of light. 467 00:24:22,069 --> 00:24:23,940 - Ho, ho, ho, my lady. 468 00:24:23,984 --> 00:24:27,074 Your men have return... 469 00:24:29,555 --> 00:24:32,906 Dana, uh... 470 00:24:32,949 --> 00:24:34,777 what are you doing here? 471 00:24:34,821 --> 00:24:36,779 ♪ 472 00:24:36,823 --> 00:24:39,478 - Having tea, but I should go. 473 00:24:41,088 --> 00:24:42,742 Thank you. 474 00:24:49,488 --> 00:24:53,013 - Dana, wait. Dana. 475 00:24:53,056 --> 00:24:55,015 Dana, wait. - I shouldn't have come. 476 00:24:55,058 --> 00:24:56,843 - Please, will you just talk to me? 477 00:24:56,886 --> 00:24:59,715 ♪ 478 00:24:59,759 --> 00:25:02,718 - You drove by because you wanted a divorce. 479 00:25:04,415 --> 00:25:06,896 You should have been honest. 480 00:25:06,940 --> 00:25:08,245 - I didn't want to hurt you. 481 00:25:08,289 --> 00:25:10,334 - I lost a son. 482 00:25:10,378 --> 00:25:12,598 What's a little more? 483 00:25:12,641 --> 00:25:19,605 ♪ 484 00:25:19,648 --> 00:25:22,433 Here. 485 00:25:22,477 --> 00:25:24,523 I won't even make you ask. 486 00:25:30,790 --> 00:25:32,574 - Dana. 487 00:25:32,618 --> 00:25:34,097 - It's fine. 488 00:25:34,141 --> 00:25:36,839 I'm just glad you're happy now, Ben. 489 00:25:40,147 --> 00:25:42,236 I'll see you around. 490 00:25:42,279 --> 00:25:49,504 ♪ 491 00:26:03,170 --> 00:26:06,129 ["O Christmas Tree" on piano] 492 00:26:06,173 --> 00:26:13,397 ♪ 493 00:26:15,530 --> 00:26:19,142 - Paris or the Caribbean? 494 00:26:19,186 --> 00:26:20,579 - Excuse me? 495 00:26:20,622 --> 00:26:22,885 - The vacation you're fantasizing about. 496 00:26:24,408 --> 00:26:26,280 Clearly, your mind is elsewhere. 497 00:26:26,323 --> 00:26:29,239 - Is this how men say hello these days? 498 00:26:29,283 --> 00:26:32,503 - I was going to ask if I could buy you a drink. 499 00:26:32,547 --> 00:26:34,723 - And what stopped you? 500 00:26:34,767 --> 00:26:37,639 - It felt like it might be cliché. 501 00:26:37,683 --> 00:26:40,511 - I see. 502 00:26:40,555 --> 00:26:44,298 - So can I buy you a drink? 503 00:26:48,694 --> 00:26:50,652 - Cabernet. 504 00:26:52,219 --> 00:26:53,568 - Excuse me, bartender. 505 00:26:53,612 --> 00:26:55,744 Can the lady have a Cab, please? 506 00:26:57,311 --> 00:27:01,228 - You have a kind smile. - Thank you. 507 00:27:12,152 --> 00:27:13,980 Andre. 508 00:27:19,246 --> 00:27:21,291 - Madeleine. 509 00:27:25,818 --> 00:27:28,342 - You can't do this to me, Katie. 510 00:27:28,385 --> 00:27:30,300 It hurts too much. 511 00:27:30,344 --> 00:27:32,694 - I thought it was your day off. 512 00:27:32,738 --> 00:27:35,262 - It's the only place you can't walk away. 513 00:27:35,305 --> 00:27:36,829 - Watch me. 514 00:27:38,613 --> 00:27:41,921 You're going to lock me in? Mom, open the door. 515 00:27:41,964 --> 00:27:45,185 - Or what? You'll leave? 516 00:27:45,228 --> 00:27:48,275 Never speak to me again? 517 00:27:48,318 --> 00:27:50,625 You have nothing left to threaten me with, 518 00:27:50,669 --> 00:27:52,453 and I have nothing left if you're gone. 519 00:27:52,496 --> 00:27:53,846 - You hurt me. 520 00:27:53,889 --> 00:27:56,631 I need space, and you're suffocating me. 521 00:27:56,675 --> 00:27:59,199 - I can't get close enough to suffocate you. 522 00:27:59,242 --> 00:28:00,940 - Then stop trying! 523 00:28:00,983 --> 00:28:03,856 It's like you can't believe that I'm okay on my own. 524 00:28:03,899 --> 00:28:05,466 - You're not on your own. 525 00:28:05,509 --> 00:28:08,208 You just have somebody new taking care of you. 526 00:28:08,251 --> 00:28:10,166 Some guy you barely know. 527 00:28:10,210 --> 00:28:11,690 I mean, what are you two? Dating? 528 00:28:11,733 --> 00:28:14,040 - What I am is stronger than you think. 529 00:28:14,083 --> 00:28:16,259 - You're as strong as I made you. 530 00:28:16,303 --> 00:28:19,132 I gave you everything I had. 531 00:28:19,175 --> 00:28:21,743 When I was broke, when I was sick, 532 00:28:21,787 --> 00:28:23,876 when I was scared, when I was lonely. 533 00:28:23,919 --> 00:28:26,748 - You lied to me for my entire life. 534 00:28:26,792 --> 00:28:29,011 - I made a mistake! 535 00:28:29,055 --> 00:28:31,840 [soft music] 536 00:28:31,884 --> 00:28:34,190 I am a good mother. 537 00:28:34,234 --> 00:28:41,502 ♪ 538 00:28:44,548 --> 00:28:47,377 But if all you want is to cut me out... 539 00:28:49,989 --> 00:28:51,773 I'll give you that too. 540 00:28:51,817 --> 00:28:57,866 ♪ 541 00:29:04,525 --> 00:29:04,743 . 542 00:29:04,786 --> 00:29:07,528 - Pops. - Davey, you're just in time. 543 00:29:07,571 --> 00:29:10,836 - Your text said you fell. - Did I say "fell"? 544 00:29:10,879 --> 00:29:13,664 I meant felled a tree. 545 00:29:13,708 --> 00:29:14,970 We need help dragging it. 546 00:29:15,014 --> 00:29:16,493 - That's not an emergency. 547 00:29:16,537 --> 00:29:18,365 - Wait till you see how big it is. 548 00:29:18,408 --> 00:29:20,367 [laughs] 549 00:29:20,410 --> 00:29:21,803 Merry Christmas! 550 00:29:21,847 --> 00:29:24,675 - ♪ Giddyap, it's grand Just holding your hand ♪ 551 00:29:24,719 --> 00:29:25,894 - Happy Hanukkah! 552 00:29:25,938 --> 00:29:27,766 - Yeah, now don't you feel better? 553 00:29:27,809 --> 00:29:29,289 - Yeah. - Yeah. 554 00:29:29,332 --> 00:29:30,769 - ♪ Our cheeks are nice and rosy ♪ 555 00:29:30,812 --> 00:29:33,293 ♪ And comfy, cozy are we 556 00:29:33,336 --> 00:29:35,295 ♪ We're snuggled up together - Hey! 557 00:29:35,338 --> 00:29:37,993 - ♪ Like two birds of a feather we'll be ♪ 558 00:29:38,037 --> 00:29:39,473 - Merry Christmas! 559 00:29:39,516 --> 00:29:42,084 - ♪ Sing a chorus or two 560 00:29:42,128 --> 00:29:44,826 - It wasn't always easy, 561 00:29:44,870 --> 00:29:47,437 but it was always an adventure. 562 00:29:47,481 --> 00:29:49,875 What about you? 563 00:29:49,918 --> 00:29:51,398 - 30 years on Wall Street. 564 00:29:51,441 --> 00:29:53,835 I liquidated and moved to the country. 565 00:29:53,879 --> 00:29:55,054 - To do what? 566 00:29:55,097 --> 00:29:56,925 - To, uh, pretend I like sheep 567 00:29:56,969 --> 00:29:59,972 and plot my next trip back into the city. 568 00:30:00,015 --> 00:30:02,191 Well, there's also piles of leaves 569 00:30:02,235 --> 00:30:05,107 and there's fireplaces that burn real wood. 570 00:30:05,151 --> 00:30:07,414 - Are you trying to sell me a timeshare? 571 00:30:07,457 --> 00:30:10,417 - I'm asking you to come with me. 572 00:30:10,460 --> 00:30:13,594 Spend a few days. 573 00:30:13,637 --> 00:30:16,379 See what happens. 574 00:30:16,423 --> 00:30:18,904 - That is a very tempting offer. 575 00:30:18,947 --> 00:30:21,036 - It's your call. 576 00:30:24,648 --> 00:30:26,650 My room. 577 00:30:33,657 --> 00:30:35,268 - Excuse me. 578 00:30:35,311 --> 00:30:38,662 I'd like to order a bottle of champagne. 579 00:30:38,706 --> 00:30:41,274 - Will you be taking it up yourself? 580 00:30:41,317 --> 00:30:42,710 - No. 581 00:30:42,753 --> 00:30:44,799 Send it up, please. 582 00:30:44,843 --> 00:30:47,671 I'm going home to my party. 583 00:30:53,329 --> 00:30:55,114 - I went by her place the other day 584 00:30:55,157 --> 00:30:58,204 intending on asking for the divorce. 585 00:30:58,247 --> 00:31:00,293 - What stopped you? 586 00:31:00,336 --> 00:31:03,252 - I saw she was still wearing her wedding ring. 587 00:31:03,296 --> 00:31:05,820 I couldn't take something else away from her. 588 00:31:05,864 --> 00:31:09,258 - Isn't leaving her with false hope just as bad? 589 00:31:11,434 --> 00:31:15,177 Or maybe it's not false hope. - She gave the ring back. 590 00:31:15,221 --> 00:31:18,572 It's over. I'll file the paperwork. 591 00:31:18,615 --> 00:31:20,182 I understand you're upset. I get it-- 592 00:31:20,226 --> 00:31:24,491 - I'm just trying to figure out where I stand. 593 00:31:24,534 --> 00:31:25,971 But two weeks from now, where I stand 594 00:31:26,014 --> 00:31:27,320 might be 6,000 miles away, 595 00:31:27,363 --> 00:31:31,890 so maybe there is no point in asking. 596 00:31:31,933 --> 00:31:34,240 But I think you should ask yourself 597 00:31:34,283 --> 00:31:35,719 if you're really in love with us, 598 00:31:35,763 --> 00:31:39,898 or if it just feels good to have a family again. 599 00:31:39,941 --> 00:31:42,074 [soft music] 600 00:31:42,117 --> 00:31:44,250 [saw grating] 601 00:31:44,293 --> 00:31:47,470 - I told you it was too big. - No, I--I ballparked. 602 00:31:47,514 --> 00:31:50,430 - A ballpark is about the only place it would fit. 603 00:31:50,473 --> 00:31:53,912 - Hey, take it easy, son. Be gentle. 604 00:31:53,955 --> 00:31:55,174 - Tell the tree. 605 00:31:55,217 --> 00:31:57,002 It's like sawing through razor wire. 606 00:31:57,045 --> 00:32:00,440 The good news is all of my cuts have been sealed up with sap. 607 00:32:00,483 --> 00:32:02,137 - That's why you go Douglas Fir. 608 00:32:02,181 --> 00:32:03,356 Downy soft limbs. 609 00:32:03,399 --> 00:32:05,401 - No, no, like kissing your sister. 610 00:32:05,445 --> 00:32:07,490 A Blue Spruce will make you earn it, 611 00:32:07,534 --> 00:32:10,232 but it's worth the chase. Ah, there. 612 00:32:10,276 --> 00:32:12,495 - What the hell are you two talking about? 613 00:32:12,539 --> 00:32:14,976 - This piece is for you, Gabriel. 614 00:32:15,020 --> 00:32:16,543 Thank you for your trouble. 615 00:32:16,586 --> 00:32:18,632 - It's no use. He's a lost cause. 616 00:32:18,675 --> 00:32:21,113 - Well, lost causes are the reason for the season. 617 00:32:21,156 --> 00:32:23,550 - I'm going to go blowtorch my hands. 618 00:32:23,593 --> 00:32:26,553 [soft music] 619 00:32:26,596 --> 00:32:30,165 - That tree is going to be beautiful, man. 620 00:32:30,209 --> 00:32:32,776 Thank you for your help. - Of course. 621 00:32:32,820 --> 00:32:35,127 - Not a Christmas fan, huh? 622 00:32:35,170 --> 00:32:38,130 - My parents split up on Christmas. 623 00:32:38,173 --> 00:32:40,480 Mom walked out, Dad went to the office. 624 00:32:40,523 --> 00:32:43,918 - Yeah, Enzo and Rosemary had to go pick you up. I remember. 625 00:32:43,962 --> 00:32:45,180 - [chuckles] 626 00:32:45,224 --> 00:32:47,313 I'm happy everyone else is happy. 627 00:32:47,356 --> 00:32:49,010 Enjoy your party. - You know what else 628 00:32:49,054 --> 00:32:51,056 I remember from that Christmas? 629 00:32:51,099 --> 00:32:55,277 Enzo and Rosemary had given their 30-days' notice. 630 00:32:55,321 --> 00:32:57,497 They had a little place rented in Boca. 631 00:32:57,540 --> 00:33:00,282 - In Florida? - Mm-hmm, that's right. 632 00:33:00,326 --> 00:33:03,024 They talked about it for years. 633 00:33:03,068 --> 00:33:06,462 They gave up on it when they realized that you needed them. 634 00:33:06,506 --> 00:33:09,988 It turns out the worst Christmas you ever had, 635 00:33:10,031 --> 00:33:12,294 you got the best gift anyone could ask for. 636 00:33:12,338 --> 00:33:15,297 [soft music] 637 00:33:15,341 --> 00:33:22,609 ♪ 638 00:33:31,531 --> 00:33:32,967 - [sighs] 639 00:33:33,011 --> 00:33:34,882 [knocking] 640 00:33:38,233 --> 00:33:40,540 - Nick. - He's not a soldier. 641 00:33:40,583 --> 00:33:41,584 - Who? 642 00:33:41,628 --> 00:33:42,803 - The guy who I keep seeing 643 00:33:42,846 --> 00:33:44,457 in these PTSD episodes. 644 00:33:44,500 --> 00:33:46,676 He's not a soldier. 645 00:33:46,720 --> 00:33:47,677 He's a fireman. 646 00:33:47,721 --> 00:33:50,680 [stirring music] 647 00:33:50,724 --> 00:33:54,380 ♪ 648 00:33:58,253 --> 00:34:01,082 - That's him. Rashad. 649 00:34:01,126 --> 00:34:03,084 The guy I keep watching die. 650 00:34:06,044 --> 00:34:08,002 - So what does this mean? 651 00:34:08,046 --> 00:34:11,005 - I thought leaving Afghanistan was causing my PTSD. 652 00:34:11,049 --> 00:34:13,225 [emotinoal music] 653 00:34:13,268 --> 00:34:16,619 But maybe it's coming back to New York. 654 00:34:16,663 --> 00:34:17,838 - 9/11? 655 00:34:17,881 --> 00:34:19,840 ♪ 656 00:34:19,883 --> 00:34:24,366 But you still can't remember what happened? 657 00:34:24,410 --> 00:34:27,108 - Did I say anything? 658 00:34:27,152 --> 00:34:30,068 Back then, when you saw me again? 659 00:34:32,200 --> 00:34:35,638 - I didn't see you for days, Nick. 660 00:34:35,682 --> 00:34:38,728 And you didn't talk for even longer. 661 00:34:40,208 --> 00:34:44,517 Even when you did, it wasn't about what you'd seen. 662 00:34:44,560 --> 00:34:46,345 - It's like, it's right there in front of me, 663 00:34:46,388 --> 00:34:48,477 and I just--I can't... 664 00:34:48,521 --> 00:34:50,349 I can't break through. 665 00:34:52,786 --> 00:34:55,005 - Maybe you need to process this piece 666 00:34:55,049 --> 00:34:56,529 before you can get to the next. 667 00:34:56,572 --> 00:34:59,097 - And how am I supposed to walk around with this? 668 00:35:01,664 --> 00:35:04,189 What am I supposed to do in the meantime? 669 00:35:08,758 --> 00:35:11,326 - I'm short a gingerbread-making partner. 670 00:35:15,939 --> 00:35:18,246 - I'm not much of a baker. 671 00:35:18,290 --> 00:35:20,509 - [chuckles] 672 00:35:20,553 --> 00:35:24,557 It's good that you've been trained to take orders. 673 00:35:24,600 --> 00:35:26,907 Go on. Wash your hands. 674 00:35:26,950 --> 00:35:29,910 [soft music] 675 00:35:29,953 --> 00:35:37,178 ♪ 676 00:35:40,399 --> 00:35:42,140 [water running] 677 00:35:51,061 --> 00:35:52,933 - Thank you for this. 678 00:35:52,976 --> 00:35:55,936 [bright music] 679 00:35:55,979 --> 00:35:58,112 ♪ Whoa-oh, yeah 680 00:35:58,156 --> 00:36:00,245 [guests laughing and chatting] 681 00:36:00,288 --> 00:36:04,205 - ♪ We've hung the ornaments with care ♪ 682 00:36:04,249 --> 00:36:07,252 - Might try to keep it away from open flame. 683 00:36:07,295 --> 00:36:10,037 I added a little something. - Oh. 684 00:36:12,605 --> 00:36:15,738 - ♪ We put out cookies for Saint Nick ♪ 685 00:36:15,782 --> 00:36:17,305 - You added a lot of something. 686 00:36:17,349 --> 00:36:18,915 - [laughs] 687 00:36:18,959 --> 00:36:22,354 [music playing faintly] 688 00:36:22,397 --> 00:36:24,094 - Patricia? 689 00:36:26,184 --> 00:36:27,837 - Well, well, well. 690 00:36:27,881 --> 00:36:30,231 It's nice to see you two. 691 00:36:30,275 --> 00:36:32,973 - No, I'm just passing through. 692 00:36:33,016 --> 00:36:35,367 - I'll take that. 693 00:36:35,410 --> 00:36:36,629 - You okay? 694 00:36:36,672 --> 00:36:40,720 - I'm just taking a moment. I'll be fine. 695 00:36:40,763 --> 00:36:41,982 - Cookie? 696 00:36:42,025 --> 00:36:44,463 - Your gingerbread cookies. 697 00:36:44,506 --> 00:36:46,508 I feel better already. 698 00:36:49,642 --> 00:36:52,384 Go on, revel. 699 00:36:52,427 --> 00:36:54,081 I'll be in. 700 00:37:00,435 --> 00:37:02,307 [soft music] 701 00:37:02,350 --> 00:37:04,047 - Patricia. 702 00:37:04,091 --> 00:37:05,832 How long have you been out here? 703 00:37:05,875 --> 00:37:07,877 - A few minutes. 704 00:37:07,921 --> 00:37:11,533 - Your last text was two hours ago. 705 00:37:15,015 --> 00:37:15,972 - I'm sorry. 706 00:37:16,016 --> 00:37:18,192 - [grunts] 707 00:37:20,977 --> 00:37:23,153 [both groan] 708 00:37:23,197 --> 00:37:25,417 What did the doctor say? 709 00:37:28,898 --> 00:37:30,509 - You knew? 710 00:37:33,251 --> 00:37:36,079 - I'm trying to give you the space you asked me for. 711 00:37:36,123 --> 00:37:40,345 For what it's worth, it ain't easy. 712 00:37:43,565 --> 00:37:47,439 - There are some complications with my tumor. 713 00:37:47,482 --> 00:37:54,533 ♪ 714 00:37:59,189 --> 00:38:03,542 - You want to go someplace quiet we can talk? 715 00:38:03,585 --> 00:38:06,240 - I want to go to my party. 716 00:38:06,284 --> 00:38:08,111 - Baby, you sure? 717 00:38:11,332 --> 00:38:14,466 - There's nowhere else that I would rather be. 718 00:38:23,779 --> 00:38:25,912 - [exhales] 719 00:38:25,955 --> 00:38:27,957 [chuckles] 720 00:38:31,483 --> 00:38:34,703 - Do you know how hard it is to find a phone book these days? 721 00:38:34,747 --> 00:38:36,052 [both laugh] 722 00:38:36,096 --> 00:38:38,098 - Nick. 723 00:38:38,141 --> 00:38:40,796 The infamous Gwendolina. 724 00:38:40,840 --> 00:38:42,624 - Call me Dolly. - Such a pleasure. 725 00:38:42,668 --> 00:38:45,105 You know, I interrogated a librarian trying to find you. 726 00:38:45,148 --> 00:38:47,890 - What'd I tell you? - Hi, I'm Sarah. 727 00:38:47,934 --> 00:38:50,458 - Oh, I've definitely heard that name. 728 00:38:50,502 --> 00:38:52,155 Mostly after the word "beautiful." 729 00:38:52,199 --> 00:38:53,548 - [chuckles] 730 00:38:53,592 --> 00:38:56,029 You snagged one of the last great romantics. 731 00:38:57,552 --> 00:38:59,467 - Nice sweater. 732 00:39:01,339 --> 00:39:04,777 - I think I saw Dolly in there. She's a knockout, pops. 733 00:39:04,820 --> 00:39:06,866 - Don't get any ideas. 734 00:39:06,909 --> 00:39:10,565 - Like sweeping her off to Boca? 735 00:39:10,609 --> 00:39:12,785 - Ron told you? 736 00:39:12,828 --> 00:39:17,006 Boca was your nonna's idea. I could take it or leave it. 737 00:39:17,050 --> 00:39:19,574 - You stayed for me. 738 00:39:19,618 --> 00:39:21,010 - And you kept us young. 739 00:39:21,054 --> 00:39:22,969 It was a pretty good deal. 740 00:39:23,012 --> 00:39:24,405 - I wish I would have known to thank her 741 00:39:24,449 --> 00:39:25,885 while she was still alive. 742 00:39:25,928 --> 00:39:28,235 - I wouldn't let that stop you. 743 00:39:28,278 --> 00:39:30,455 She's a good listener, your nonna. 744 00:39:30,498 --> 00:39:33,458 You know what our favorite part of Christmas was? 745 00:39:33,501 --> 00:39:35,416 Mistletoe. 746 00:39:35,460 --> 00:39:37,549 [chuckles] 747 00:39:37,592 --> 00:39:38,985 You're a good boy. 748 00:39:39,028 --> 00:39:41,988 [sweeping string music] 749 00:39:42,031 --> 00:39:48,473 ♪ 750 00:39:48,516 --> 00:39:51,954 - ♪ I hear them singing - ♪ Ooh-ooh 751 00:39:51,998 --> 00:39:54,435 - ♪ Outside of my door 752 00:39:54,479 --> 00:39:57,177 - Did you talk to Katie? - ♪ Bells keep on ringing 753 00:39:57,220 --> 00:39:59,179 - I don't think she's coming home. 754 00:39:59,222 --> 00:40:01,660 - ♪ I can't take any more 755 00:40:01,703 --> 00:40:05,838 - Tonight, we're going to choose to hope, you hear me? 756 00:40:05,881 --> 00:40:08,057 - [exhales] 757 00:40:08,101 --> 00:40:10,669 - ♪ Live well and let go 758 00:40:10,712 --> 00:40:15,064 [nozzle hissing] ♪ Happy, happy Christmas 759 00:40:15,108 --> 00:40:17,589 all: ♪ Ooh 760 00:40:17,632 --> 00:40:21,288 - ♪ Love the ones who love you ♪ 761 00:40:21,331 --> 00:40:23,856 all: ♪ Do 762 00:40:23,899 --> 00:40:27,163 - ♪ We say time flies 763 00:40:27,207 --> 00:40:29,339 ♪ And, baby, it's true 764 00:40:29,383 --> 00:40:34,693 ♪ So happy, happy, Christmas ♪ 765 00:40:34,736 --> 00:40:41,700 ♪ To you 766 00:40:41,743 --> 00:40:47,836 ♪ I promise to 767 00:40:47,880 --> 00:40:54,234 ♪ Just for you 768 00:40:56,758 --> 00:40:59,544 ♪ I'll have a 769 00:40:59,587 --> 00:41:04,766 ♪ Happy, happy Christmas 770 00:41:06,725 --> 00:41:10,206 ♪ I'll love the ones who love me too ♪ 771 00:41:10,250 --> 00:41:13,514 - Ava? - Can I come in? 772 00:41:15,298 --> 00:41:21,522 - ♪ Happy, happy Christmas 773 00:41:21,566 --> 00:41:28,355 ♪ I'll love the ones who love me too ♪ 774 00:41:28,398 --> 00:41:32,402 ♪ They say time flies 775 00:41:32,446 --> 00:41:35,275 ♪ And, baby, it's true 776 00:41:35,318 --> 00:41:38,278 all: ♪ They say time flies 777 00:41:38,321 --> 00:41:41,455 ♪ And, baby, it's true 778 00:41:41,499 --> 00:41:44,676 ♪ They say time flies 779 00:41:44,719 --> 00:41:47,940 ♪ And, baby, it's true, so 780 00:41:47,983 --> 00:41:53,946 - ♪ Happy, happy Christmas to ♪ 781 00:41:53,989 --> 00:42:00,300 all: ♪ You 782 00:42:00,343 --> 00:42:06,741 ♪ You 783 00:42:06,785 --> 00:42:13,835 - ♪ You 53372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.