Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,936 --> 00:00:20,728
AURORA: Let me go, just for a minute.
2
00:00:20,813 --> 00:00:22,230
RUDYARD: You've been
looking at that baby so much
3
00:00:22,314 --> 00:00:24,065
you're going to stare her
right into a coma.
4
00:00:24,149 --> 00:00:25,775
AURORA: Stop exaggerating.
5
00:00:25,859 --> 00:00:26,943
RUDYARD: Honey, it's not good for you
6
00:00:27,027 --> 00:00:28,444
to be checking on
the baby every five minutes
7
00:00:28,529 --> 00:00:30,738
and imagining
one terrible thing or another.
8
00:00:30,823 --> 00:00:34,701
- I know. I know.
- Here it starts. Here we go.
9
00:00:34,785 --> 00:00:38,663
Rudyard... Rudyard, she's not breathing.
10
00:00:38,747 --> 00:00:41,582
Honey, she's sleeping.
The baby's sleeping.
11
00:00:41,667 --> 00:00:42,709
No.
12
00:00:44,128 --> 00:00:45,795
Rudyard, it's crib death.
13
00:00:45,879 --> 00:00:49,382
It's sleep! She's asleep, honey.
14
00:00:49,466 --> 00:00:51,968
- Maybe.
- Come on!
15
00:00:58,350 --> 00:00:59,809
(EMMA MURMURS)
16
00:01:00,894 --> 00:01:02,103
Emma!
17
00:01:02,271 --> 00:01:03,438
(EMMA WHIMPERS)
18
00:01:03,522 --> 00:01:04,981
- Oh, good.
- (EMMA CRIES)
19
00:01:07,735 --> 00:01:09,235
That's better.
20
00:01:38,807 --> 00:01:40,391
No, thank you.
21
00:01:43,729 --> 00:01:45,855
- Thanks. Emma?
- Glad to help.
22
00:01:47,107 --> 00:01:51,027
He was one of the most dependable
men that ever worked for me.
23
00:01:52,029 --> 00:01:54,697
- I know. Thank you.
- He was a good man.
24
00:01:59,036 --> 00:02:02,288
Hey, I'm real sorry about your daddy.
25
00:02:04,249 --> 00:02:05,500
Take care of your momma.
26
00:02:54,675 --> 00:02:58,094
Emma. Emma, wake up, please.
27
00:02:58,178 --> 00:03:00,680
- Wake up.
- What's wrong?
28
00:03:00,764 --> 00:03:05,226
I was tense. I was tense, and I was
wondering how you were feeling.
29
00:03:05,310 --> 00:03:08,604
- Would you like to sleep in my bed?
- No, thank you.
30
00:03:10,774 --> 00:03:12,525
Would you like
to sleep in my bed again?
31
00:03:12,609 --> 00:03:13,818
Yes!
32
00:03:39,636 --> 00:03:42,138
What are we gonna do with this hair?
33
00:03:45,851 --> 00:03:47,310
PATSY: Hey, Emma.
34
00:03:50,647 --> 00:03:53,858
Patsy, hurry up!
You're going to miss him.
35
00:03:59,990 --> 00:04:02,325
That's what they were looking at!
(LAUGHS)
36
00:04:07,331 --> 00:04:08,831
- Good night, honey.
- Where's Momma?
37
00:04:08,916 --> 00:04:11,250
She's out back with that old fart
who's trying to get in her pants.
38
00:04:11,335 --> 00:04:12,960
Aren't you gonna wait and see
if the astronaut shows up?
39
00:04:13,045 --> 00:04:14,211
They've got one on every corner
in Houston!
40
00:04:14,296 --> 00:04:15,546
Come on. I gotta get my bus.
41
00:04:15,631 --> 00:04:17,298
- Okay. Say hi to Race for me.
- Okay.
42
00:04:17,382 --> 00:04:19,467
- Okay.
- Love you. Astronauts!
43
00:04:25,307 --> 00:04:27,975
- So?
- We better get going.
44
00:04:29,186 --> 00:04:31,938
I'm gonna say goodbye to my mother.
You want to go with?
45
00:04:32,022 --> 00:04:34,607
No. I don't think I'm up to it today.
46
00:04:35,150 --> 00:04:38,402
Sure would be nice
to have a mother somebody liked.
47
00:04:49,915 --> 00:04:53,584
Why don't you face up to the fact
that you have certain biological needs?
48
00:04:57,214 --> 00:05:00,049
- Because I don't.
- EMMA: Mom! I'm going now.
49
00:05:00,133 --> 00:05:01,300
Excuse me.
50
00:05:05,847 --> 00:05:08,849
(CHUCKLES) Can you believe it?
He wants to take me to Tahiti.
51
00:05:08,934 --> 00:05:10,142
(SCOFFS)
52
00:05:10,227 --> 00:05:14,105
I don't know why you treat these men
like this. They have feelings, too. Ouch.
53
00:05:14,189 --> 00:05:15,356
You always make so much of things.
54
00:05:15,440 --> 00:05:17,984
- Has the astronaut moved in yet?
- Ow! Who?
55
00:05:18,068 --> 00:05:20,277
"Who?"
Is Patsy teaching you coy lessons?
56
00:05:20,362 --> 00:05:22,238
Breedlove, Garrett. Next door.
Has he moved in?
57
00:05:22,322 --> 00:05:25,199
- Put your socks up!
- All right. Come say goodbye to Patsy.
58
00:05:25,283 --> 00:05:27,493
11:00. You be home by 11:00,
and no later than 11:00.
59
00:05:27,577 --> 00:05:28,744
Say goodbye to Patsy.
60
00:05:28,829 --> 00:05:30,329
- Goodbye, Patsy!
- Thank you.
61
00:05:30,414 --> 00:05:31,580
PATSY: Goodbye, Mrs Greenway.
62
00:05:39,715 --> 00:05:42,049
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
ON RECORDING)
63
00:05:42,926 --> 00:05:45,594
EMMA: (SPEAKING WITH RECORDING)
In this day and age, anything goes!
64
00:05:46,430 --> 00:05:48,431
(SINGING ALONG TO
ANYTHING GOES)
65
00:06:13,290 --> 00:06:16,500
I feel really foolish getting stoned
to hear Mary Martin.
66
00:06:17,127 --> 00:06:19,211
See, Patsy,
67
00:06:19,296 --> 00:06:23,674
this is not Mary Martin.
This is Ethel Merman.
68
00:06:34,811 --> 00:06:37,980
This is the last time
we're gonna be like this.
69
00:06:40,150 --> 00:06:43,778
I just plain refuse
to get into that kind of thinking, Patsy.
70
00:06:43,862 --> 00:06:45,654
It should not stop.
71
00:06:46,698 --> 00:06:51,243
I mean, we're gonna be best friends.
Our babies are gonna be best friends.
72
00:06:51,328 --> 00:06:53,704
We're all gonna grow up
and be best friends.
73
00:06:53,789 --> 00:06:54,830
(KNOCKING AT DOOR)
74
00:06:54,915 --> 00:06:57,124
- Emma?
- EMMA: Oh, God!
75
00:06:57,209 --> 00:06:59,668
- Just a minute, Ma.
- AURORA: Open the door.
76
00:07:00,128 --> 00:07:01,420
- Emma?
- Yes.
77
00:07:01,505 --> 00:07:04,131
- Open the door, please.
- Just a minute, Ma.
78
00:07:04,216 --> 00:07:05,508
What do you mean?
79
00:07:05,592 --> 00:07:07,593
- Emma, I need to talk to you!
- All right.
80
00:07:07,677 --> 00:07:10,179
I'm getting married. What the hell?
81
00:07:10,764 --> 00:07:13,474
(AURORA GROANS)
(PASTY MUTTERS)
82
00:07:15,060 --> 00:07:17,436
AURORA: Would you
meet me in my room?
83
00:07:17,521 --> 00:07:18,562
Yes.
84
00:07:20,649 --> 00:07:21,941
(WHISPERING)
What do you think she wants?
85
00:07:22,901 --> 00:07:25,277
I don't know. Maybe she's going to
tell you how to have sex.
86
00:07:25,362 --> 00:07:28,739
(CHUCKLING) What? No.
She only knows how to avoid it.
87
00:07:28,824 --> 00:07:30,825
(BOTH LAUGH)
88
00:07:30,909 --> 00:07:34,078
- Okay, hang on.
- I can't believe you just said that.
89
00:07:34,162 --> 00:07:37,206
I didn't mean it. I didn't mean it, I swear.
90
00:07:46,383 --> 00:07:49,051
AURORA: What have you
been doing, Emma?
91
00:07:49,427 --> 00:07:50,719
Nothing.
92
00:07:53,390 --> 00:07:56,350
What is it, Momma?
I really would like to get some sleep
93
00:07:56,434 --> 00:07:59,478
so I could look halfway decent
for tomorrow.
94
00:08:03,275 --> 00:08:05,151
Come on. What is it?
95
00:08:05,235 --> 00:08:08,070
You wouldn't want me to be silent about
something that's for your own good,
96
00:08:08,155 --> 00:08:11,282
even if it might hurt a little, would you?
97
00:08:11,366 --> 00:08:12,908
Yes, ma'am, I certainly would!
98
00:08:13,034 --> 00:08:14,410
(LAUGHING)
99
00:08:19,916 --> 00:08:22,209
(CONTINUES LAUGHING)
100
00:08:27,924 --> 00:08:29,466
Okay, come on.
101
00:08:34,264 --> 00:08:35,472
Come on.
102
00:08:51,948 --> 00:08:54,158
I've been in here all night.
103
00:08:55,410 --> 00:08:59,872
I've been trying to decide
what wedding gift to get you.
104
00:09:02,792 --> 00:09:05,961
I thought of that Renoir
that my mother gave me.
105
00:09:09,090 --> 00:09:11,842
But I couldn't reach a conclusion.
106
00:09:12,385 --> 00:09:14,511
Then I came to grips with the reason
107
00:09:14,596 --> 00:09:17,097
why I couldn't think
of a wedding gift for you.
108
00:09:17,182 --> 00:09:21,143
Momma, it's all right.
I need dishes of any kind, CorningWare,
109
00:09:21,228 --> 00:09:25,064
a rotisserie, the car, a house.
110
00:09:25,148 --> 00:09:26,315
Emma.
111
00:09:28,068 --> 00:09:31,695
I'm totally convinced
if you marry Flap Horton tomorrow,
112
00:09:31,780 --> 00:09:34,365
it will be a mistake
of such gigantic proportions,
113
00:09:34,449 --> 00:09:37,868
it will ruin your life
and make wretched your destiny.
114
00:09:41,331 --> 00:09:42,790
Why are you doing this to me?
115
00:09:44,417 --> 00:09:48,087
You are not special enough
to overcome a bad marriage.
116
00:09:50,840 --> 00:09:53,676
Emma, use your brains.
117
00:09:53,760 --> 00:09:57,429
Flap is limited.
He hasn't got any imagination.
118
00:09:57,514 --> 00:10:00,766
Even at this age,
all he wants is a secure teaching job.
119
00:10:00,850 --> 00:10:04,478
Mother,
I'm marrying Flap Horton tomorrow.
120
00:10:05,605 --> 00:10:08,023
I thank God for Flap
for getting me out of here.
121
00:10:08,108 --> 00:10:12,486
And if this is your attitude, you shouldn't
bother showing up to my wedding.
122
00:10:14,572 --> 00:10:15,572
Hmm.
123
00:10:17,033 --> 00:10:20,202
That's right. No, I think you're right.
124
00:10:21,955 --> 00:10:24,873
The hypocrisy was bothering me, too.
125
00:10:26,543 --> 00:10:27,543
(CHUCKLES)
126
00:10:34,551 --> 00:10:37,177
My own mother's
not coming to my wedding.
127
00:10:40,724 --> 00:10:42,182
(TELEPHONE RINGING)
128
00:10:46,730 --> 00:10:48,564
(CONTINUES RINGING)
129
00:10:50,233 --> 00:10:51,358
(EMMA LAUGHING)
130
00:10:59,159 --> 00:11:02,411
(SNEEZES)
131
00:11:03,580 --> 00:11:04,580
(SNIFFLES)
132
00:11:04,664 --> 00:11:05,956
(RINGING CONTINUES)
133
00:11:06,041 --> 00:11:08,417
Listen to her. She's going crazy.
134
00:11:09,836 --> 00:11:12,254
I'll give her until noon tomorrow.
That's about all she can take.
135
00:11:12,714 --> 00:11:16,258
Emma, your mother
boycotted your wedding,
136
00:11:16,343 --> 00:11:18,385
she hates your husband,
137
00:11:18,470 --> 00:11:21,055
and she only holds you
in medium esteem.
138
00:11:21,139 --> 00:11:27,269
Medium esteem.
That is so cute. That is so cute.
139
00:11:29,647 --> 00:11:30,898
(RINGING CONTINUES)
140
00:11:30,982 --> 00:11:35,569
Wouldn't it have been strange if one
of us married a person who didn't read?
141
00:11:38,448 --> 00:11:40,699
God, there's millions of
interesting people out there
142
00:11:40,784 --> 00:11:42,951
who just never pick up a book.
143
00:11:43,328 --> 00:11:44,328
(RINGING STOPS)
144
00:11:46,790 --> 00:11:52,294
Flap, I feel so totally good about us.
I hope I get pregnant tonight.
145
00:11:52,962 --> 00:11:54,838
That would be nice.
146
00:11:57,258 --> 00:11:58,258
(SNEEZES)
147
00:11:59,594 --> 00:12:00,719
Emma.
148
00:12:04,641 --> 00:12:07,142
I love the way you look.
149
00:12:10,397 --> 00:12:12,314
You're so nice.
150
00:12:17,821 --> 00:12:19,196
You're my sweet-ass gal.
151
00:12:19,989 --> 00:12:20,989
Oh!
152
00:12:28,415 --> 00:12:29,665
(LAUGHS)
153
00:12:30,834 --> 00:12:31,834
(SNEEZES)
154
00:12:56,317 --> 00:12:58,193
(EMMA LAUGHING)
155
00:13:01,656 --> 00:13:03,657
EMMA: (LAUGHING)
Here comes the bride!
156
00:13:08,079 --> 00:13:10,414
EMMA: How do you... Yeah.
FLAP: Hmm.
157
00:13:10,498 --> 00:13:12,332
Wait, Flap.
Where did you learn how to do that?
158
00:13:12,417 --> 00:13:13,959
FLAP: Quit moving.
EMMA: Flap?
159
00:13:14,043 --> 00:13:15,836
(GEE, OFFICER KRUPKE PLAYING)
160
00:13:15,920 --> 00:13:19,131
That is the strangest music
to make love to.
161
00:13:19,215 --> 00:13:20,674
I know.
162
00:13:25,972 --> 00:13:27,890
(TELEPHONE RINGING)
163
00:13:31,060 --> 00:13:33,937
Leave me alone. I don't want
to talk to you right now. I'm happy.
164
00:13:34,022 --> 00:13:36,148
I don't want to talk to you.
165
00:13:36,232 --> 00:13:39,318
No. Did you see
the tablecloth Rosie gave me?
166
00:13:40,195 --> 00:13:42,988
It's beautiful. It's got red flowers on it.
167
00:13:43,072 --> 00:13:46,950
Yeah. I think she made it.
No. No, not yet.
168
00:13:48,244 --> 00:13:51,580
No, I made omelettes.
I started 'em. Kind of Tex-Mex.
169
00:13:52,624 --> 00:13:57,252
No. That was the worst thing you've
ever done to me in my life, Mother!
170
00:13:58,421 --> 00:14:01,423
Well, I think you owe my husband
an apology.
171
00:14:01,508 --> 00:14:05,344
Until you apologise to my husband,
I'm not listening to any of your gossip.
172
00:14:05,428 --> 00:14:08,263
No. Well, he's right here.
173
00:14:08,348 --> 00:14:09,848
(FLAP MOUTHING)
174
00:14:09,933 --> 00:14:11,308
Hold on.
175
00:14:14,354 --> 00:14:15,771
- Yes.
- No.
176
00:14:15,855 --> 00:14:18,941
- Yes.
- No. No.
177
00:14:19,025 --> 00:14:20,484
Yes.
178
00:14:20,568 --> 00:14:22,861
Hello, Mrs Greenway.
179
00:14:22,946 --> 00:14:25,572
No, ma'am,
I am not enjoying your predicament.
180
00:14:25,657 --> 00:14:27,032
Momma, you be nice. I swear.
181
00:14:27,116 --> 00:14:31,620
As a matter of fact,
I don't need or desire an apology.
182
00:14:32,580 --> 00:14:37,376
All I want is for you to understand
and appreciate my position,
183
00:14:37,460 --> 00:14:39,753
to respect our marriage,
184
00:14:40,755 --> 00:14:45,551
and to maybe wait another 15 minutes
before you call in the morning.
185
00:14:49,138 --> 00:14:51,932
Yes, I guess I've said my piece.
186
00:14:52,016 --> 00:14:54,560
Okay, I'll put her on.
187
00:14:54,644 --> 00:14:57,729
He's so great! I told you.
I'll talk to you later. All right?
188
00:15:02,193 --> 00:15:04,820
(I FEEL THE EARTH MOVE
PLAYING OUTSIDE)
189
00:15:04,904 --> 00:15:07,698
GARRETT: I don't care about
the neighbourhood.
190
00:15:07,782 --> 00:15:09,533
Can't you stay a little while longer?
191
00:15:11,828 --> 00:15:15,414
I thought we were having
a real good time, didn't you?
192
00:15:17,000 --> 00:15:19,293
Listen, don't go yet.
193
00:15:19,377 --> 00:15:23,046
One more minute. No, I've got
something I want to show you.
194
00:15:24,048 --> 00:15:25,549
No, really.
195
00:15:29,178 --> 00:15:31,263
(CAR ENGINES STARTING)
196
00:15:34,767 --> 00:15:36,685
- Thanks.
- Good night.
197
00:15:39,522 --> 00:15:40,522
Oops!
198
00:15:50,700 --> 00:15:52,367
(SPEAKING INDISTINCTLY)
199
00:15:58,875 --> 00:16:00,876
- I bought you something.
- What?
200
00:16:05,882 --> 00:16:06,965
A tie.
201
00:16:08,217 --> 00:16:09,593
Emma.
202
00:16:10,595 --> 00:16:12,387
You didn't buy this tie for me.
203
00:16:12,472 --> 00:16:14,890
You were worried about
how I was gonna look to your mother.
204
00:16:14,974 --> 00:16:19,186
Now I wish you would stop being
such a quisling where she is concerned.
205
00:16:19,270 --> 00:16:22,439
Why is it every time I get happy,
you turn perverse?
206
00:16:22,523 --> 00:16:25,734
- Buying this tie made you happy?
- Yes! Yes!
207
00:16:27,654 --> 00:16:30,364
I wish you could understand this,
'cause you really don't.
208
00:16:30,448 --> 00:16:33,659
I mean, it made me very happy,
buying this tie.
209
00:16:33,743 --> 00:16:36,578
I went to two or three places
before I finally found the right place.
210
00:16:36,663 --> 00:16:39,206
And then describing your jacket
to the salesman
211
00:16:39,290 --> 00:16:42,167
and knowing how perfect it would match
with what you were wearing,
212
00:16:42,251 --> 00:16:45,337
which, by the way, it certainly does.
213
00:16:46,422 --> 00:16:48,256
I mean, it was fun!
214
00:16:49,759 --> 00:16:51,343
It was a goddamn Mardi Gras,
215
00:16:51,427 --> 00:16:54,262
and you're just too dumb
to understand that kind of happiness!
216
00:16:54,347 --> 00:16:56,682
I'm sorry. I'm being terrible.
217
00:16:56,766 --> 00:17:00,268
Going to your mother's,
it makes me a little irrational.
218
00:17:06,275 --> 00:17:08,902
- Can I help?
- Yes. Thank you, Flap.
219
00:17:08,986 --> 00:17:12,322
Would you take this candle to Emma?
I need another one.
220
00:17:12,407 --> 00:17:14,199
- In the kitchen?
- Yes.
221
00:17:15,660 --> 00:17:16,827
That looks great.
222
00:17:26,045 --> 00:17:28,338
Who's that short gentleman?
223
00:17:29,799 --> 00:17:33,802
Not that it's any of your business, but...
Just leave it at that.
224
00:17:47,316 --> 00:17:50,986
What are you looking at?
She isn't there any more.
225
00:17:51,070 --> 00:17:52,612
She'll be back.
226
00:17:53,781 --> 00:17:56,324
I'm Edward Johnson, Aurora's friend.
227
00:17:57,201 --> 00:17:59,703
Pleased to meet you. Vernon Dahlart.
228
00:18:00,747 --> 00:18:02,330
God, isn't she something?
229
00:18:03,166 --> 00:18:04,666
Here she comes.
230
00:18:05,835 --> 00:18:08,295
I met her two weeks ago at church.
231
00:18:09,172 --> 00:18:12,716
I guess you might say
she's God's gift to Vernon Dahlart.
232
00:18:14,385 --> 00:18:18,680
- Then you like her?
- Oh, no. Does it show?
233
00:18:20,516 --> 00:18:21,516
(VERNON CHUCKLES)
234
00:18:23,519 --> 00:18:24,686
Good food.
235
00:18:25,438 --> 00:18:28,732
Well, this is what I used to serve
when I lived in Boston.
236
00:18:31,027 --> 00:18:33,361
Vernon, you haven't said a word.
237
00:18:33,446 --> 00:18:37,532
Is that right? I feel like I haven't
stopped talking since I came in.
238
00:18:37,617 --> 00:18:40,994
I guess because
I've been thinking about you so much.
239
00:18:41,704 --> 00:18:45,332
Can I give you a suggestion
on how to handle me, Vernon?
240
00:18:45,416 --> 00:18:47,209
Yes, ma'am.
241
00:18:47,293 --> 00:18:50,086
Don't worship me until I've earned it.
242
00:18:50,171 --> 00:18:54,466
Thank you, ma'am.
I appreciate any advice you can give me.
243
00:18:54,550 --> 00:18:57,344
- Don't talk with your mouth full, Vernon.
- Oh!
244
00:19:00,223 --> 00:19:01,223
(CHUCKLES)
245
00:19:01,307 --> 00:19:05,685
VERNON: I wouldn't do that, really.
I just did it to make you laugh.
246
00:19:09,565 --> 00:19:11,024
What's wrong with you?
247
00:19:13,069 --> 00:19:16,029
- I got some good news.
- What's that?
248
00:19:17,698 --> 00:19:19,449
I'm unofficially pregnant.
249
00:19:19,534 --> 00:19:23,745
We haven't gotten the tests back yet,
but you know me. I'm never late.
250
00:19:24,664 --> 00:19:25,872
Well...
251
00:19:27,124 --> 00:19:28,792
I don't understand.
252
00:19:32,088 --> 00:19:33,088
Um...
253
00:19:34,257 --> 00:19:35,966
If you're not happy for me...
254
00:19:36,050 --> 00:19:39,010
I'm gonna get so mad
if you're not happy.
255
00:19:39,470 --> 00:19:40,470
(SCOFFS)
256
00:19:46,060 --> 00:19:47,143
Why should I?
257
00:19:47,228 --> 00:19:49,437
(SHOUTING) Why should I be happy
about being a grandmother?
258
00:19:51,482 --> 00:19:53,900
Does this mean you won't be
knitting the baby any booties?
259
00:19:53,985 --> 00:19:55,777
(GUESTS LAUGH)
260
00:19:56,737 --> 00:19:58,029
Flap.
261
00:20:00,157 --> 00:20:04,119
Every time you get more
than two drinks in you, you confront me.
262
00:20:05,788 --> 00:20:10,125
And I won't have it. I won't have it,
not in this house. Excuse me.
263
00:20:30,855 --> 00:20:31,855
(GARRETT MUMBLES)
264
00:20:35,151 --> 00:20:36,776
Do you need some help?
265
00:20:36,861 --> 00:20:41,489
No. I'll be fine
just as soon as I stretch my legs.
266
00:20:43,409 --> 00:20:46,202
AURORA: Oh, God.
DORIS: Mr Breedlove.
267
00:20:52,209 --> 00:20:53,335
You're bleeding.
268
00:20:56,005 --> 00:20:57,130
Yeah.
269
00:20:59,842 --> 00:21:01,426
It's okay.
270
00:21:05,473 --> 00:21:07,891
- Come on in.
- No, thank you.
271
00:21:08,768 --> 00:21:11,811
- What are you afraid of, Doris?
- Afraid?
272
00:21:12,521 --> 00:21:15,273
Well, why not...
273
00:21:19,362 --> 00:21:21,363
Why not come on in then?
274
00:21:21,989 --> 00:21:24,699
Because you're much older
than the boys I date,
275
00:21:25,201 --> 00:21:26,868
'cause you're drunk,
276
00:21:26,953 --> 00:21:28,453
and because when I went there tonight
277
00:21:28,537 --> 00:21:32,040
to see a United States astronaut
give a lecture,
278
00:21:32,458 --> 00:21:35,251
I didn't expect him
to prowl after us all night long.
279
00:21:36,337 --> 00:21:39,714
I didn't expect some silly flirt
who had to keep his jacket open
280
00:21:39,799 --> 00:21:42,300
because his belly's getting too big.
281
00:21:42,385 --> 00:21:43,385
(GRUMBLES)
282
00:21:45,096 --> 00:21:47,013
I expected a hero.
283
00:21:55,272 --> 00:21:56,648
(MUMBLES)
284
00:22:00,236 --> 00:22:04,364
Well, okay, Doris, don't come in.
285
00:22:04,448 --> 00:22:07,325
I don't want you in my house.
286
00:22:08,911 --> 00:22:11,079
Lee Anne, would you like to come in?
287
00:22:12,081 --> 00:22:14,207
You better tend to that cut.
288
00:22:29,557 --> 00:22:32,600
Tommy, show me your belly.
Come on. Come on!
289
00:22:35,271 --> 00:22:37,022
How can you let him run around
dressed like that?
290
00:22:37,106 --> 00:22:39,274
He's adorable. Look at him.
291
00:22:40,609 --> 00:22:41,943
EMMA: (PLAYFULLY) Uh-oh!
292
00:22:42,653 --> 00:22:43,653
(CHUCKLES)
293
00:22:44,613 --> 00:22:47,741
Uh-oh!
Great, Tommy.
294
00:22:49,035 --> 00:22:50,035
Uh-oh!
295
00:22:50,119 --> 00:22:51,119
(TELEPHONE RINGING)
296
00:22:52,288 --> 00:22:54,080
That's Vernon, I'm sure.
So tell him that I'm...
297
00:22:54,165 --> 00:22:55,331
Out?
298
00:22:56,250 --> 00:22:57,751
No. Tell him I'm resting.
299
00:22:58,711 --> 00:23:01,296
Hello? Hi, Flap.
300
00:23:03,632 --> 00:23:06,634
Where? No. Tell me now.
I want to know now.
301
00:23:16,312 --> 00:23:18,688
Oh, Flap, you did not
expect I'd be happy.
302
00:23:18,773 --> 00:23:22,275
Let's be honest with each other
before we start pretending.
303
00:23:24,487 --> 00:23:25,487
Um...
304
00:23:25,780 --> 00:23:28,323
Look, Mom's staring at me right now,
305
00:23:29,116 --> 00:23:31,868
so can I talk about it later to you?
306
00:23:31,952 --> 00:23:35,622
Yeah. All right. Bye.
307
00:23:44,840 --> 00:23:46,341
(CHUCKLES)
308
00:23:48,844 --> 00:23:51,679
How long you going to
keep this a secret?
309
00:23:52,681 --> 00:23:55,391
The only school that would accept Flap
for his associate professorship
310
00:23:55,476 --> 00:23:57,268
is in Des Moines.
311
00:23:59,438 --> 00:24:02,148
He can't even do the simple things,
like fail locally.
312
00:24:05,027 --> 00:24:08,196
It's gonna be fine, Momma.
It's Des Moines.
313
00:24:10,491 --> 00:24:12,534
FLAP: Say, "Bye bye, house."
TOMMY: Bye bye, house.
314
00:24:12,618 --> 00:24:13,910
FLAP: All right.
315
00:24:18,415 --> 00:24:19,707
(SPEAKING INDISTINCTLY)
316
00:24:20,501 --> 00:24:24,754
Be careful going down these steps.
I don't want you to break your leg.
317
00:24:32,555 --> 00:24:33,888
Come here.
318
00:24:36,225 --> 00:24:38,143
Come here. Come here.
319
00:24:38,561 --> 00:24:39,561
Oh!
320
00:24:40,604 --> 00:24:42,647
ROSIE: Stay sweet, honey.
321
00:24:43,315 --> 00:24:44,399
Rosie.
322
00:24:46,777 --> 00:24:50,238
That's enough, Rosie.
They have to get started.
323
00:24:50,364 --> 00:24:52,615
You tell Momma to drive you home
when you work late.
324
00:24:52,700 --> 00:24:53,867
Have some fun, Rosie.
325
00:24:54,577 --> 00:24:57,871
Don't act so brave. I know you're gonna
go crazy without me to nag.
326
00:24:57,955 --> 00:25:01,207
You be good to her,
or else we're gonna get you.
327
00:25:04,044 --> 00:25:05,336
- I mean it.
- (CHUCKLES)
328
00:25:09,842 --> 00:25:13,386
Bye, Flap. Have a good drive.
329
00:25:17,850 --> 00:25:20,852
Okay, fingers and toes in.
Take Momma's purse.
330
00:25:26,984 --> 00:25:27,984
(CHUCKLES)
331
00:25:31,780 --> 00:25:33,489
(LAUGHS)
332
00:25:33,824 --> 00:25:36,784
Momma, that's the first time
I stopped hugging first.
333
00:25:37,620 --> 00:25:38,953
I like that.
334
00:25:41,290 --> 00:25:43,082
Get yourself a decent maternity dress.
335
00:25:44,001 --> 00:25:46,085
You had to get one in, didn't you?
336
00:25:48,505 --> 00:25:49,589
Will you tell her, Patsy?
337
00:25:49,673 --> 00:25:51,758
She keeps thinking it's me
when I say those things.
338
00:25:54,178 --> 00:25:55,261
Tom.
339
00:25:56,555 --> 00:26:00,308
Are you gonna be good to your mother
and take care of her?
340
00:26:00,392 --> 00:26:03,686
- Bye, Mrs Greenway.
- Goodbye.
341
00:26:03,771 --> 00:26:05,230
Listen, you write
as soon as you get there,
342
00:26:05,314 --> 00:26:07,398
so I'll have your address and all, okay?
343
00:26:07,483 --> 00:26:09,234
You shape up, Patsy.
344
00:26:11,487 --> 00:26:12,737
Dropped my gum.
345
00:26:12,821 --> 00:26:15,657
We'll get you another piece, sweetheart.
346
00:26:21,622 --> 00:26:24,290
The phone bill is gonna be enormous,
you know that?
347
00:26:27,419 --> 00:26:29,003
I'll miss you, Momma.
348
00:26:32,925 --> 00:26:33,925
(SOBS)
349
00:26:34,009 --> 00:26:37,428
- FLAP: Can we go now?
- Yeah. Pull away slow.
350
00:26:39,598 --> 00:26:40,723
(TYRES SQUEAL)
351
00:27:12,923 --> 00:27:17,051
FLAP: Honey, I think it's gonna be
so good for us to be away from your...
352
00:27:18,012 --> 00:27:20,722
- Our families.
- I miss Houston.
353
00:27:21,598 --> 00:27:27,103
You don't know how lucky you are.
Everybody wants to go to Des Moines.
354
00:27:28,188 --> 00:27:29,731
People come from all over the world
355
00:27:29,815 --> 00:27:33,067
just to get one look at Des Moines
before they die.
356
00:27:33,861 --> 00:27:36,738
Some people say
it's the best city in lowa.
357
00:27:38,324 --> 00:27:41,367
I know you're teasing me.
Texas is the best!
358
00:27:42,411 --> 00:27:44,954
Well, I think you should stop worrying.
359
00:27:45,039 --> 00:27:47,540
We're going to see some
terrific new things. We are.
360
00:28:02,014 --> 00:28:03,765
(GARRETT YELLING INDISTINCTLY)
361
00:28:10,189 --> 00:28:13,775
Would you please, if you will,
hold it down over there?
362
00:28:15,486 --> 00:28:17,737
GARRETT: Sorry, I can't hear you.
363
00:28:17,821 --> 00:28:21,407
Hold it down! Have some respect
for other people's feelings!
364
00:28:22,451 --> 00:28:24,452
GARRETT: Come over a little closer.
365
00:28:25,329 --> 00:28:28,164
Hey, you in the bush, I can't hear you!
366
00:28:46,058 --> 00:28:48,184
I'm sorry, but I just took a sauna,
367
00:28:48,268 --> 00:28:52,230
and it's real hard not to yell
when you hit that cold water.
368
00:28:52,314 --> 00:28:56,025
You're not gonna ignore me
when I speak directly to you?
369
00:28:56,110 --> 00:28:59,237
I'm not ignoring you.
What am I supposed to say?
370
00:28:59,738 --> 00:29:02,782
Okay, it's kind of hard not to yell
when you hit that cold water.
371
00:29:03,367 --> 00:29:05,493
Hey, come here.
372
00:29:08,539 --> 00:29:09,831
Come here?
373
00:29:11,208 --> 00:29:15,044
- What is your name? Aurora?
- Yes.
374
00:29:16,463 --> 00:29:18,756
You want a shock?
375
00:29:19,341 --> 00:29:22,301
No, not especially. What?
376
00:29:24,930 --> 00:29:31,686
Well, we're going to have
this dinner at...
377
00:29:31,770 --> 00:29:34,355
A NASA dinner at the White House.
378
00:29:35,357 --> 00:29:38,443
You know, some cosmonauts
and all of us, and...
379
00:29:39,528 --> 00:29:42,405
I didn't know who I could take.
380
00:29:42,489 --> 00:29:45,241
'Cause all the people that I flew with,
381
00:29:45,325 --> 00:29:48,953
well, their wives would give me
bitch bites all up and down my back
382
00:29:49,037 --> 00:29:51,789
if I showed up
with one of my regular girls.
383
00:29:51,874 --> 00:29:55,543
I didn't know anybody old enough,
so I thought,
384
00:29:55,627 --> 00:29:58,713
"Well, I'll ask my next-door neighbour."
385
00:30:01,550 --> 00:30:03,968
Well, anyway, they cancelled the dinner,
386
00:30:04,052 --> 00:30:08,639
but I was really thinking
about asking you out.
387
00:30:08,724 --> 00:30:10,975
Seriously, ain't that a shocker?
388
00:30:13,020 --> 00:30:14,061
Yes.
389
00:30:16,690 --> 00:30:18,316
Imagine you having a date
with someone
390
00:30:18,400 --> 00:30:20,818
where it wasn't necessarily a felony.
391
00:30:21,028 --> 00:30:22,028
(CHUCKLES)
392
00:30:23,447 --> 00:30:24,906
Yeah, well...
393
00:30:26,366 --> 00:30:30,912
What would you have said
if I asked you? Seriously.
394
00:30:35,751 --> 00:30:38,836
I would have said
I'd like to see the White House.
395
00:30:38,921 --> 00:30:40,254
So you would have come?
396
00:30:42,883 --> 00:30:46,969
What the hell? You want to have
dinner out some time?
397
00:30:47,054 --> 00:30:49,764
- No, thank you.
- What about lunch?
398
00:30:49,848 --> 00:30:53,518
You ladies, you like
to have lunch a lot, don't you?
399
00:30:54,311 --> 00:30:57,271
You know, there's something
about your manner.
400
00:30:58,190 --> 00:31:02,109
It's like you're trying to toy with me.
401
00:31:03,946 --> 00:31:06,405
That's right, Aurora.
I'm playing with you.
402
00:31:06,490 --> 00:31:07,532
No, this is the element.
403
00:31:07,616 --> 00:31:10,618
- This is exactly...
- Do you want to play, Aurora?
404
00:31:10,702 --> 00:31:12,119
You wanna go to lunch?
405
00:31:13,497 --> 00:31:14,872
We'll have lunch.
406
00:31:17,459 --> 00:31:19,710
Well, if you want to have lunch with me
in some restaurant
407
00:31:19,795 --> 00:31:22,838
so we could improve the atmosphere
in this neighbourhood,
408
00:31:22,923 --> 00:31:24,340
I wouldn't exactly say no.
409
00:31:25,968 --> 00:31:29,428
Come here. We're too far apart to talk.
410
00:31:42,150 --> 00:31:44,819
Now, Aurora.
411
00:31:46,989 --> 00:31:48,698
Since you've agreed,
412
00:31:50,993 --> 00:31:52,910
why don't we just forget
about the rest of it?
413
00:31:52,995 --> 00:31:54,829
I mean, I know how you feel.
414
00:31:54,913 --> 00:32:00,501
There were countdowns
when I had my doubts.
415
00:32:00,586 --> 00:32:04,338
But I said to myself,
"You agreed to do it.
416
00:32:05,007 --> 00:32:08,175
"You're strapped in,
and you're in the hands
417
00:32:08,260 --> 00:32:13,014
"of something bigger
and more powerful than yourself.
418
00:32:14,266 --> 00:32:21,188
"So why not just lay back
and enjoy the ride?"
419
00:32:23,525 --> 00:32:27,028
I'm not going.
There is something wrong with you.
420
00:32:31,867 --> 00:32:34,619
God, I'm such a shit.
421
00:32:38,665 --> 00:32:40,916
FLAP: Wait a minute. Wait a minute.
That must be it right over there.
422
00:32:41,001 --> 00:32:46,005
EMMA: Right there? Oh, God.
Flap, it's great. Is that it, really?
423
00:32:46,089 --> 00:32:49,675
FLAP: I think that's it.
EMMA: It's great. Isn't that sweet?
424
00:32:52,554 --> 00:32:54,972
- That was a bump.
- Yeah.
425
00:32:56,808 --> 00:32:58,768
- What is that?
- Shall we go see the house?
426
00:32:58,852 --> 00:33:00,311
You stay here.
I'll come around and get you.
427
00:33:00,395 --> 00:33:02,355
Stay right there.
428
00:33:02,439 --> 00:33:04,231
Come on. Let's get this off.
429
00:33:06,068 --> 00:33:07,360
Come on.
430
00:33:09,946 --> 00:33:11,364
Come on!
431
00:33:13,867 --> 00:33:15,868
Oh! Come on, sweetheart.
Did you hurt yourself?
432
00:33:15,952 --> 00:33:16,994
Nope, not yet.
433
00:33:17,079 --> 00:33:20,289
Do you like it? Do you like it?
434
00:33:21,583 --> 00:33:25,503
Oh, it's great. Flap, it's great!
435
00:33:25,587 --> 00:33:26,796
Oh, my God.
436
00:33:27,881 --> 00:33:29,006
(FLAP GROANING)
437
00:33:29,091 --> 00:33:30,883
(ROCK-A-BYE YOUR BABY
WITH A DIXIE MELODY PLAYING)
438
00:33:43,188 --> 00:33:46,774
We'll leave the mattress down here.
We can sleep here.
439
00:33:52,614 --> 00:33:54,657
EMMA: I'm really tired.
440
00:33:54,741 --> 00:33:56,033
(EMMA GRUNTING)
441
00:33:59,371 --> 00:34:00,371
Oh!
442
00:34:02,290 --> 00:34:03,290
- Ow. Ow.
- Oh.
443
00:34:06,461 --> 00:34:07,461
(SIGHS)
444
00:34:12,300 --> 00:34:14,927
You ever made love in lowa?
445
00:34:19,057 --> 00:34:20,558
Oh, you know what's great?
446
00:34:20,642 --> 00:34:22,435
Tommy's room is clear on
the other side of the hall,
447
00:34:22,519 --> 00:34:25,187
so we can get as noisy as we want.
448
00:34:25,272 --> 00:34:29,108
Good. You get to make your little
high-pitched squeak. (CHUCKLES)
449
00:34:29,192 --> 00:34:30,985
(MIMICS SQUEAKING)
450
00:34:31,069 --> 00:34:34,405
Stop it! What about you?
What about you?
451
00:34:35,323 --> 00:34:41,203
"Here I come. Here I come again!
Yes! Yes! Yes!"
452
00:34:43,749 --> 00:34:47,334
Here I come again. Yes.
453
00:34:48,336 --> 00:34:52,465
Yes.
454
00:34:53,508 --> 00:34:57,511
Oh, God. You just made me wet.
455
00:34:58,680 --> 00:35:01,766
How can you do that with your voice,
just like that?
456
00:35:01,850 --> 00:35:04,685
You just make your voice like that.
457
00:35:04,770 --> 00:35:07,688
God, if Tommy can't hear us,
we can't hear Tommy!
458
00:35:11,610 --> 00:35:15,696
- He's fine, mother!
- Don't get pissy. I'll be right back!
459
00:35:20,327 --> 00:35:22,536
(FOR ME AND MY GAL PLAYING)
460
00:35:32,339 --> 00:35:34,882
(EMMA SINGING ALONG)
461
00:35:46,478 --> 00:35:50,981
I have eight or nine papers left to grade.
This isn't love. It's selfishness.
462
00:35:51,066 --> 00:35:54,360
Well, it's been almost a whole week
since we've been together.
463
00:35:54,444 --> 00:35:57,154
I don't think we've gone
a whole week, Flap.
464
00:35:57,239 --> 00:36:01,242
- Sure, we've gone a week.
- No, only in the real pregnant months.
465
00:36:01,660 --> 00:36:06,038
And you're always getting home so late,
Flap. Forget it. Forget it!
466
00:36:06,832 --> 00:36:08,332
Just do me a favour, Flap.
467
00:36:08,416 --> 00:36:11,126
Don't make me feel silly,
I won't make you feel guilty, all right?
468
00:36:11,211 --> 00:36:13,754
Fair enough. I have to hurry.
469
00:36:16,258 --> 00:36:17,967
Be a good boy.
470
00:36:33,817 --> 00:36:35,025
Emma?
471
00:36:35,110 --> 00:36:38,237
Oh! I absolutely love that you came back.
You're saving our lives.
472
00:36:38,321 --> 00:36:39,989
You know you're saving
our lives by doing this.
473
00:36:40,073 --> 00:36:42,241
I love that you came back, Flap. I love it!
474
00:36:42,325 --> 00:36:44,702
Tommy, breakfast will be ready
in a minute. You just wait right there.
475
00:36:44,786 --> 00:36:46,287
Let's hurry.
I've got to grade those papers.
476
00:36:46,371 --> 00:36:47,538
God, I just can't believe it.
477
00:36:47,622 --> 00:36:52,585
- I'll give everybody a B!
- Come on. Wait! Wait!
478
00:36:53,169 --> 00:36:55,045
Emma, come on!
479
00:37:19,863 --> 00:37:21,322
(EMMA SQUEAKING)
480
00:37:43,136 --> 00:37:44,136
(SNIFFLES)
481
00:37:45,221 --> 00:37:46,555
(TELEPHONE RINGS)
482
00:37:48,683 --> 00:37:50,643
Hello? Hi, Mother.
483
00:37:51,519 --> 00:37:54,063
Look, could we talk later?
'Cause I've got to get the boys off,
484
00:37:54,147 --> 00:37:56,065
and it's not a good time
for me to be on the phone.
485
00:37:56,149 --> 00:37:58,067
Don't be so inconsiderate.
486
00:37:58,151 --> 00:37:59,944
I'm all set to have
a nice, good talk with you.
487
00:38:00,028 --> 00:38:03,906
Besides, you've got almost an hour
to get the boys off. What's wrong?
488
00:38:03,990 --> 00:38:06,909
- Nothing.
- Stop right here. Tell me what it is.
489
00:38:09,704 --> 00:38:13,415
Okay, Mother. I need some money.
I need you to loan me some money.
490
00:38:13,500 --> 00:38:15,501
I really and truly need it, so will you?
491
00:38:18,088 --> 00:38:21,632
Mother, please don't be quiet. You know
how hard that was for me to ask you.
492
00:38:21,716 --> 00:38:25,219
You can say no,
but please don't be quiet.
493
00:38:25,303 --> 00:38:28,889
I'm sorry, sweetheart.
I was just thinking.
494
00:38:29,599 --> 00:38:30,975
Thinking what?
495
00:38:31,309 --> 00:38:33,060
How much I hate to part with money.
496
00:38:33,228 --> 00:38:34,228
(CHUCKLES)
497
00:38:34,854 --> 00:38:37,147
Well, I wouldn't have asked if...
498
00:38:37,232 --> 00:38:41,068
Don't yell, but I really think
that I may be pregnant again.
499
00:38:41,569 --> 00:38:46,365
Oh, no! Oh, no! Oh, no!
500
00:38:46,449 --> 00:38:48,200
And you're going to have it, I suppose?
501
00:38:48,284 --> 00:38:52,705
Yes, of course.
What's happening to you, anyway?
502
00:38:52,789 --> 00:38:55,457
Don't act like that's so terrible, Emma.
503
00:38:55,542 --> 00:38:57,793
I keep hearing about
lots of bright, young women
504
00:38:57,877 --> 00:38:59,545
who are having simple abortions.
505
00:38:59,629 --> 00:39:00,629
Simple?
506
00:39:00,714 --> 00:39:01,880
And then they get wonderful jobs.
507
00:39:01,965 --> 00:39:04,675
You can go right across the state
to Colorado and have it.
508
00:39:05,010 --> 00:39:06,218
I don't know why I tell you anything.
509
00:39:06,302 --> 00:39:08,303
I mean, I seem to like you
less and less, Mom.
510
00:39:09,973 --> 00:39:11,432
You know why, Emma?
511
00:39:11,516 --> 00:39:13,892
It is because I am the only person
who tells you the truth.
512
00:39:13,977 --> 00:39:16,020
Go get dressed, okay?
513
00:39:16,938 --> 00:39:21,442
How is your life gonna get better if you
keep having children with that man?
514
00:39:21,526 --> 00:39:24,653
What miracle is going to come along
to rescue you?
515
00:39:27,115 --> 00:39:29,908
Leave me alone. I need the money.
516
00:39:29,993 --> 00:39:31,201
Why don't you give me
the painting to sell?
517
00:39:31,286 --> 00:39:35,956
No! I won't do that. That's your security.
I will not have you using that for rent!
518
00:39:37,959 --> 00:39:41,378
Let's not do this. All right? All right?
519
00:39:42,047 --> 00:39:45,132
I'll talk to you later. All right?
520
00:39:50,138 --> 00:39:53,557
- All right. If the money would mean...
- No, no, don't give me the money.
521
00:39:53,641 --> 00:39:57,061
- It would make you crazy.
- Yes, it would.
522
00:39:57,854 --> 00:40:01,690
We'll talk later. You call me tonight
if you want, all right? Goodbye.
523
00:40:07,155 --> 00:40:08,739
Daddy just got home.
524
00:40:08,823 --> 00:40:12,117
Hey, no kidding?
Is it tough being a genius?
525
00:40:12,202 --> 00:40:13,327
Boy!
526
00:40:28,635 --> 00:40:32,596
Great news. I know what my topic is.
I have it all figured out.
527
00:40:42,524 --> 00:40:44,024
What's wrong?
528
00:40:45,443 --> 00:40:47,611
Where have you been all night, Flap?
529
00:40:47,695 --> 00:40:53,283
I'm sorry, Ems. I fell asleep
on that big sofa at the library again.
530
00:40:54,953 --> 00:40:57,538
I don't know what's wrong with me.
531
00:40:58,540 --> 00:41:00,374
I'm on to you.
532
00:41:08,716 --> 00:41:12,261
- I'm not doing anything.
- Yes, you are.
533
00:41:12,345 --> 00:41:13,971
I hate it when you
get this unhappy, okay?
534
00:41:14,055 --> 00:41:15,722
We go through this stage every time.
535
00:41:15,807 --> 00:41:18,183
No, no. Don't change the subject.
536
00:41:18,268 --> 00:41:20,519
What's the subject?
537
00:41:20,603 --> 00:41:22,729
That I'm on to you.
538
00:41:24,440 --> 00:41:27,484
You wouldn't try to look so innocent
unless you were guilty.
539
00:41:27,569 --> 00:41:30,487
You're gonna have
to take my word for it.
540
00:41:30,572 --> 00:41:31,780
You have no other choice.
541
00:41:32,323 --> 00:41:34,950
No, no, no, no, no.
542
00:41:35,034 --> 00:41:36,910
Oh! Whoa! (CHUCKLES)
543
00:41:38,580 --> 00:41:39,580
(CLEARS THROAT)
544
00:41:39,998 --> 00:41:41,373
Excuse me.
545
00:41:44,335 --> 00:41:50,883
Emma, you always get a little paranoid
in your first few months, okay?
546
00:41:51,926 --> 00:41:53,093
Just...
547
00:41:57,223 --> 00:41:58,932
If you are doing something,
548
00:41:59,017 --> 00:42:02,269
and you're trying to make me feel
crazy because I'm bearing our child,
549
00:42:02,353 --> 00:42:05,939
then you may have just sunk to a point
so low that you will never recover.
550
00:42:06,274 --> 00:42:11,028
You may have just panicked, Flap,
and trying to save yourself,
551
00:42:11,112 --> 00:42:14,740
you've thrown out your character
and your principles.
552
00:42:14,824 --> 00:42:16,909
Now the only way
you could possibly redeem yourself
553
00:42:16,993 --> 00:42:18,911
and be the man
that God intended you to be
554
00:42:18,995 --> 00:42:21,914
is to admit to me anything that
you might have been doing last night.
555
00:42:21,998 --> 00:42:25,000
'Cause if you don't do that,
if you don't do that right now,
556
00:42:25,585 --> 00:42:27,920
you are a lost man.
557
00:42:28,004 --> 00:42:30,589
A shell, a bag of shit dust.
558
00:42:33,593 --> 00:42:37,262
You've got to tell me.
For us, honey. Come on.
559
00:42:37,347 --> 00:42:38,972
(TELEPHONE RINGS)
560
00:42:42,310 --> 00:42:43,393
Hello?
561
00:42:44,938 --> 00:42:46,313
Hello, Aurora.
562
00:42:48,900 --> 00:42:53,612
How are you?
Yes, she is. She's right here.
563
00:42:54,447 --> 00:42:55,906
Nice to hear your voice again.
564
00:42:59,369 --> 00:43:01,245
FLAP: (SHOUTING)
I don't know why you don't get a job
565
00:43:01,329 --> 00:43:02,621
if you're worried about money.
566
00:43:02,705 --> 00:43:04,248
EMMA: What am I going
to do with the baby?
567
00:43:04,332 --> 00:43:06,833
FLAP: It's supposed to be a great day
when you get tenure!
568
00:43:06,918 --> 00:43:09,169
EMMA: Oh, Flap, we don't have
enough money to pay the bills now,
569
00:43:09,254 --> 00:43:11,838
all tenure means is,
we won't have enough money forever!
570
00:43:11,923 --> 00:43:14,508
FLAP: I don't see why
you don't ask your mother!
571
00:43:14,592 --> 00:43:17,094
EMMA: That's convenient for you!
I should ask my mother!
572
00:43:17,178 --> 00:43:18,720
- (BABY CRYING)
- FLAP: Go ahead! Call her!
573
00:43:18,805 --> 00:43:21,139
Why should today be any different?
574
00:43:21,224 --> 00:43:24,351
Get on the phone, Emma!
Get on the phone!
575
00:43:24,435 --> 00:43:25,894
EMMA: Why don't you call?
576
00:43:25,979 --> 00:43:28,438
FLAP: Yeah, right.
I'm gonna call Aurora, right!
577
00:43:28,523 --> 00:43:33,193
Get on the phone! Get on the phone!
Get on the phone, Emma!
578
00:43:33,278 --> 00:43:37,572
Get on the phone!
Get on the damn phone!
579
00:43:39,659 --> 00:43:42,828
- Mommy said to wait right here.
- Stay if you want.
580
00:43:55,717 --> 00:43:56,800
What are you guys doing here?
581
00:43:56,884 --> 00:44:00,137
I told you to wait out
in front of the house.
582
00:44:00,221 --> 00:44:01,638
Answer me, Tommy.
583
00:44:01,723 --> 00:44:03,724
I didn't want people
to think we live there.
584
00:44:03,808 --> 00:44:04,808
What?
585
00:44:04,892 --> 00:44:08,061
I said I didn't want people
to think we live there.
586
00:44:10,690 --> 00:44:12,024
(WHISPERING)
Cut it out.
587
00:44:14,527 --> 00:44:17,988
Okay. You're allowed to say
one mean thing to me a year.
588
00:44:18,072 --> 00:44:21,450
- That'll do till you're 10.
- You're driving Daddy away.
589
00:44:22,285 --> 00:44:26,079
Okay, Tommy. Stand up and follow me.
Don't make me hit you on the street.
590
00:44:26,581 --> 00:44:27,706
Hurry up.
591
00:44:30,668 --> 00:44:32,586
I said hurry. Come on!
592
00:44:36,549 --> 00:44:37,716
$44.
593
00:44:47,518 --> 00:44:49,102
Twenty, 30...
594
00:44:57,028 --> 00:44:58,945
Let's see. That's $38.40.
595
00:45:00,656 --> 00:45:02,032
You don't have enough money?
596
00:45:06,954 --> 00:45:10,874
I don't have any cheques. I guess
I'll have to put some things back.
597
00:45:12,460 --> 00:45:16,213
Can I have the register key?
She doesn't have enough money!
598
00:45:18,966 --> 00:45:22,094
It's not such a big thing.
I brought the wrong purse.
599
00:45:22,178 --> 00:45:24,096
Here, take this.
600
00:45:27,058 --> 00:45:28,225
$43.75.
601
00:45:33,147 --> 00:45:34,481
$41.35.
602
00:45:36,317 --> 00:45:37,818
Mom, you promised
I could have something!
603
00:45:37,902 --> 00:45:39,736
I'm not gonna give her
real food, all right?
604
00:45:39,821 --> 00:45:42,197
- Can't you give her this?
- No way!
605
00:45:42,281 --> 00:45:44,157
- $40.35.
- Mom!
606
00:45:44,784 --> 00:45:47,411
All right. Here.
607
00:45:48,496 --> 00:45:49,538
$40.55.
608
00:45:55,837 --> 00:45:58,296
$40.75. Hey, we're going
in the wrong direction.
609
00:45:58,756 --> 00:46:01,800
Why do you have to be
so goddamn nasty?
610
00:46:01,884 --> 00:46:05,053
I mean, it's not going to help anything.
611
00:46:05,138 --> 00:46:07,222
We're both people, you know?
612
00:46:09,392 --> 00:46:10,434
$40.75.
613
00:46:12,061 --> 00:46:14,020
I don't need it.
614
00:46:18,109 --> 00:46:21,695
Mrs Horton,
I'm Sam Burns from the bank.
615
00:46:21,779 --> 00:46:23,405
I turned you down on the second
on your house.
616
00:46:23,865 --> 00:46:26,616
Of course. I remember who you are.
617
00:46:26,701 --> 00:46:29,244
Look, can I help you make up
the difference here?
618
00:46:30,204 --> 00:46:32,789
Thanks. I'd appreciate it.
I'll pay you back tomorrow.
619
00:46:32,874 --> 00:46:33,874
Oh, no.
620
00:46:37,336 --> 00:46:39,629
You're a very rude young woman.
621
00:46:39,714 --> 00:46:41,047
I know Douglas from the Rotary,
622
00:46:41,132 --> 00:46:44,301
and I can't believe he'd want
you treating customers so badly.
623
00:46:44,385 --> 00:46:46,470
I don't think I was treating her badly.
624
00:46:46,554 --> 00:46:49,055
Then you must be from New York.
625
00:46:56,731 --> 00:46:58,648
- Be careful, Teddy!
- What?
626
00:46:58,733 --> 00:47:00,358
Be careful!
627
00:47:03,905 --> 00:47:05,947
- Where's your car?
- Right here.
628
00:47:06,991 --> 00:47:08,742
It was looking like
the worst time I've ever had.
629
00:47:08,826 --> 00:47:11,870
I didn't know I could get
cheered up so fast. I'm grateful.
630
00:47:11,954 --> 00:47:13,747
- No problem.
- Come on, Mom.
631
00:47:13,831 --> 00:47:15,874
- Wait over by the car a second, honey.
- Come on!
632
00:47:15,958 --> 00:47:18,001
- Wait over by the car, honey.
- No! Come on!
633
00:47:18,085 --> 00:47:20,462
- (STERNLY) Wait over by the car, honey.
- But...
634
00:47:20,546 --> 00:47:24,090
(SHOUTING) Wait over by the car,
honey! Over by the car!
635
00:47:24,175 --> 00:47:27,135
Now! Now! Now!
636
00:47:32,433 --> 00:47:33,600
Nice boys.
637
00:47:35,061 --> 00:47:37,604
You're great with them, too. Really.
638
00:47:39,607 --> 00:47:42,692
I think all three of us
are going through a stage.
639
00:47:42,777 --> 00:47:45,779
- Hey, thanks again.
- Oh, no thanks required.
640
00:47:46,864 --> 00:47:49,533
- I've had a lovely time.
- Me, too.
641
00:47:50,993 --> 00:47:53,954
- I'll get the money back to you.
- Oh, don't bother yourself.
642
00:47:54,038 --> 00:47:56,748
You could just drop it
in the mail if you like.
643
00:47:56,832 --> 00:47:59,000
- To the bank?
- Sure.
644
00:47:59,085 --> 00:48:02,212
You could even use
a cheque-by-mail envelope.
645
00:48:02,296 --> 00:48:06,132
Or you could come in. Whichever.
646
00:48:07,510 --> 00:48:09,761
Maybe I'll come in some time.
647
00:48:12,807 --> 00:48:14,724
Well, that'd be fine.
648
00:48:21,983 --> 00:48:25,986
- Hey, can I help you with that?
- No, thanks. I'm used to this.
649
00:48:28,656 --> 00:48:32,867
And so, another birthday
for a gal named Aurora Greenway.
650
00:48:33,661 --> 00:48:37,330
Even though 50,
she still takes my breath away.
651
00:48:37,832 --> 00:48:41,668
Mere mortals just gaze
as she lights up their sky.
652
00:48:41,752 --> 00:48:45,046
A heavenly object, a siren's cry.
653
00:48:46,465 --> 00:48:49,050
You're the best. Happy birthday.
654
00:48:51,345 --> 00:48:53,847
- Thank you, Edward.
- Excuse me, Aurora.
655
00:48:54,682 --> 00:48:57,684
Thank you. Do you want one, Vernon?
656
00:48:58,853 --> 00:49:00,854
Would you like a kiss?
657
00:49:03,482 --> 00:49:06,067
You're not lying about your age,
are you?
658
00:49:07,278 --> 00:49:08,778
Of course not.
659
00:49:08,863 --> 00:49:12,657
I thought you were 52. She's really 52.
660
00:49:12,742 --> 00:49:15,619
Come on, Aurora, how do you expect
to fool a family doctor?
661
00:49:15,703 --> 00:49:18,622
- It seems to me she said her age.
- Thank you, Vernon. Thank you.
662
00:49:18,706 --> 00:49:21,791
My point is, the number doesn't matter,
but the effort to conceal it does.
663
00:49:21,876 --> 00:49:24,461
- Rosie, why does he keep talking?
- Dr Ratcher...
664
00:49:24,545 --> 00:49:26,838
Damn it,
I'm trying to do some good here!
665
00:49:26,922 --> 00:49:30,216
- Now, the way to adjust to old age...
- ROSIE: Doctor.
666
00:49:30,760 --> 00:49:32,594
Doctor, I think you're a mite confused,
667
00:49:32,678 --> 00:49:34,012
because of being
recently widowed and all.
668
00:49:53,366 --> 00:49:54,366
(KNOCKING ON WINDOW)
669
00:49:57,453 --> 00:49:58,787
You okay?
670
00:50:01,082 --> 00:50:02,082
Hmm?
671
00:50:07,088 --> 00:50:08,296
VERNON: Aurora?
672
00:50:08,381 --> 00:50:09,547
Aurora?
673
00:50:10,383 --> 00:50:12,592
Let's give her some privacy.
674
00:50:30,611 --> 00:50:31,611
(DOORBELL BUZZES)
675
00:50:31,696 --> 00:50:36,616
GARRETT: Yeah?
The door's open. Just a minute.
676
00:50:46,961 --> 00:50:48,461
Well, hello.
677
00:50:50,005 --> 00:50:51,089
Hi.
678
00:50:55,177 --> 00:50:58,304
I was curious if you still wanted
to take me to lunch.
679
00:51:01,016 --> 00:51:03,101
I wasn't aware that we...
I don't know what you...
680
00:51:03,185 --> 00:51:05,603
A few years back,
you invited me to lunch.
681
00:51:05,688 --> 00:51:07,147
- A few years back?
- That's right.
682
00:51:07,231 --> 00:51:11,025
I wondered if the invitation still exists.
Would you like to?
683
00:51:13,571 --> 00:51:15,363
Do lunch.
684
00:51:15,448 --> 00:51:18,616
- Not dinner, remember? It was lunch.
- Why not? No.
685
00:51:19,076 --> 00:51:20,201
Good.
686
00:51:21,954 --> 00:51:22,996
(SIGHS) When?
687
00:51:24,498 --> 00:51:25,498
Uh...
688
00:51:26,333 --> 00:51:28,334
- Tomorrow?
- Tomorrow?
689
00:51:30,421 --> 00:51:32,714
All right. All right.
690
00:51:34,425 --> 00:51:35,508
Good.
691
00:51:39,597 --> 00:51:41,848
- 12:30?
- 12:00.
692
00:51:43,309 --> 00:51:44,434
Good.
693
00:52:19,678 --> 00:52:21,012
Thank you.
694
00:52:38,489 --> 00:52:41,658
If you mind the open air,
I could get the top.
695
00:52:41,742 --> 00:52:43,660
Oh, no. Don't worry.
696
00:52:43,744 --> 00:52:47,247
Grown women are prepared
for life's little emergencies.
697
00:53:04,223 --> 00:53:07,934
Us going out together. Not bad, huh?
698
00:53:08,769 --> 00:53:12,730
Do you think... Do you think
you could possibly put the top up?
699
00:53:13,607 --> 00:53:15,942
The top's at home in the garage.
700
00:53:29,665 --> 00:53:31,916
Hello, there. How are you?
701
00:53:34,628 --> 00:53:36,754
- How are you, Ali?
- Hello. How are you?
702
00:53:36,839 --> 00:53:38,673
It's nice to see you.
703
00:53:51,979 --> 00:53:55,773
WOMAN 1: Fred, that we met at that bar.
He asked me out.
704
00:53:55,858 --> 00:53:59,027
WOMAN 2: Oh, God.
WOMAN 1: We went to the Cadillac Bar.
705
00:53:59,111 --> 00:54:00,278
Have you ever been there?
706
00:54:00,362 --> 00:54:04,490
It's a fun place if you're with
the right people, it really is, but I wasn't.
707
00:54:04,617 --> 00:54:07,076
(WOMEN CONTINUE
SPEAKING INDISTINCTLY)
708
00:54:31,518 --> 00:54:34,771
(SIGHS)
Well, I'm starving!
709
00:54:36,690 --> 00:54:38,691
No hidden meaning in that remark.
710
00:54:39,818 --> 00:54:41,903
Well. Would you like an oyster?
711
00:54:48,994 --> 00:54:50,203
No.
712
00:54:51,747 --> 00:54:53,623
- Thank you.
- It's good.
713
00:54:59,964 --> 00:55:01,839
I think that is extremely rude,
714
00:55:02,591 --> 00:55:05,343
noticing other women
when you're with me.
715
00:55:06,303 --> 00:55:11,182
I think we're going to have to get drunk.
716
00:55:11,266 --> 00:55:14,477
I don't get drunk,
and I don't care for escorts who do.
717
00:55:17,690 --> 00:55:19,607
You got me into this.
718
00:55:19,692 --> 00:55:23,236
You're just gonna have to trust me
about this one thing.
719
00:55:23,946 --> 00:55:25,905
You need a lot of drinks.
720
00:55:27,408 --> 00:55:28,574
To break the ice?
721
00:55:30,202 --> 00:55:33,663
To kill the bug that you have
up your ass.
722
00:55:37,543 --> 00:55:39,502
WAITER: May I get you something?
723
00:55:40,254 --> 00:55:44,090
Yes, I think I will have some bourbon,
preferably Wild Turkey.
724
00:55:56,228 --> 00:55:58,146
- Aurora?
- Yes?
725
00:55:58,230 --> 00:56:00,773
You're not fun, by any chance, are you?
726
00:56:00,858 --> 00:56:04,610
I don't really think we should think
about that right now.
727
00:56:07,281 --> 00:56:09,907
Impatient boys sometimes miss dessert.
728
00:56:10,617 --> 00:56:11,951
(CHUCKLING)
729
00:56:19,918 --> 00:56:21,669
(ORCHESTRAL MUSIC
PLAYING ON STEREO)
730
00:56:22,880 --> 00:56:24,047
(TURNS OFF MUSIC)
731
00:56:24,131 --> 00:56:25,131
(HONKS HORN)
732
00:56:25,299 --> 00:56:27,759
We both got here at the same time!
733
00:56:31,096 --> 00:56:33,681
Hi, Sam. How are you?
It's nice to see you.
734
00:56:33,766 --> 00:56:34,766
Oh...
735
00:56:34,850 --> 00:56:37,685
It's always so nice to see you.
I can hardly believe it.
736
00:56:37,770 --> 00:56:39,228
You, too.
737
00:56:40,814 --> 00:56:43,399
What I didn't expect
was that there would be moments
738
00:56:43,484 --> 00:56:47,195
where I'd forget to be scared that
someone would see us together.
739
00:56:47,279 --> 00:56:49,572
Sam, you don't have to be scared.
740
00:56:49,656 --> 00:56:51,699
I mean, contemplating sin
is all we've done.
741
00:56:51,784 --> 00:56:52,992
It doesn't mean anything.
742
00:56:53,452 --> 00:56:54,577
Oh.
743
00:56:54,661 --> 00:56:57,455
I'm glad that you've been
contemplating it, too.
744
00:56:57,539 --> 00:56:59,624
I didn't know that.
745
00:56:59,708 --> 00:57:02,293
Well, all these lunches,
all this hand holding?
746
00:57:02,377 --> 00:57:03,461
Emma.
747
00:57:05,547 --> 00:57:09,008
I'm not going
back to the bank this afternoon.
748
00:57:09,093 --> 00:57:11,844
I have to go out
and inspect a new house.
749
00:57:12,846 --> 00:57:17,475
It's pretty far out, and well, it's empty.
750
00:57:21,939 --> 00:57:25,358
- I gotta pick up my kids at 5:00.
- Oh, okay.
751
00:57:26,401 --> 00:57:29,612
Well, I understand.
Look, don't give it a thought.
752
00:57:31,782 --> 00:57:32,865
Emma.
753
00:57:34,535 --> 00:57:36,744
I haven't made love to a woman
754
00:57:39,373 --> 00:57:42,208
- in almost three years.
- How come?
755
00:57:43,877 --> 00:57:45,962
My wife has a disc problem.
756
00:57:47,548 --> 00:57:49,549
And she can't take having
757
00:57:51,051 --> 00:57:52,718
any weight on her.
758
00:57:54,096 --> 00:57:57,056
Sam, I hope you don't mind me
asking you this,
759
00:57:58,225 --> 00:58:01,769
but have you ever thought
of your wife getting on top?
760
00:58:02,146 --> 00:58:03,229
(SCOFFS)
761
00:58:03,564 --> 00:58:05,606
She wouldn't do that.
762
00:58:05,691 --> 00:58:07,024
She may surprise you.
763
00:58:07,526 --> 00:58:11,654
No, I don't think so.
It would be so unlike her.
764
00:58:11,989 --> 00:58:14,115
Did you ask?
765
00:58:14,199 --> 00:58:15,825
About 600 times.
766
00:58:16,869 --> 00:58:18,578
(LAUGHS)
767
00:58:27,963 --> 00:58:29,839
EMMA: What are you thinking?
768
00:58:29,923 --> 00:58:32,967
SAM: Tell me,
do you prefer Texas to lowa?
769
00:58:33,051 --> 00:58:35,094
Oh, come on, Sam.
What were you really thinking?
770
00:58:35,179 --> 00:58:39,348
SAM: Really, that's exactly what I was
thinking when you just asked me that.
771
00:58:40,225 --> 00:58:43,394
I don't know. There seems to be
an absence of wildness, you know?
772
00:58:44,146 --> 00:58:46,230
Even in the people!
773
00:58:46,315 --> 00:58:50,067
Well, we're farmers, and we talk poor,
774
00:58:51,028 --> 00:58:54,113
because the farmer aspect of things is,
775
00:58:54,198 --> 00:58:56,115
"don't let anybody know
you have anything",
776
00:58:56,200 --> 00:58:59,702
and, "don't call attention to yourself".
777
00:58:59,786 --> 00:59:01,329
My wife says...
778
00:59:02,372 --> 00:59:05,249
Well, I guess
we shouldn't talk about Dottie.
779
00:59:05,751 --> 00:59:10,463
Wind in the hair! Lead in the pencil!
780
00:59:11,715 --> 00:59:12,715
(LAUGHS)
781
00:59:13,383 --> 00:59:16,677
Feet controlling the universe!
782
00:59:16,762 --> 00:59:18,846
Breedlove at the helm!
783
00:59:22,142 --> 00:59:24,560
Just keep pumping that throttle!
784
00:59:24,978 --> 00:59:26,896
Keep giving it that gas!
785
00:59:28,607 --> 00:59:31,817
I see the Gulf of Mexico below me!
786
00:59:32,486 --> 00:59:36,572
- I'm not enjoying this!
- (LAUGHS) Give it a chance.
787
00:59:37,866 --> 00:59:42,161
- I am going to stop!
- Fly me to the moon!
788
01:00:00,472 --> 01:00:03,766
How are you?
It's not my fault, but I'm sorry.
789
01:00:04,685 --> 01:00:09,480
If you wanted to get me on my back,
you just had to ask me.
790
01:00:17,406 --> 01:00:18,406
AURORA: Mmm!
791
01:00:25,706 --> 01:00:27,290
- (GRUNTS)
- Ow!
792
01:00:27,374 --> 01:00:30,418
- Ow! My hand!
- Get it out of there!
793
01:00:30,502 --> 01:00:32,086
- I can't! I swear!
- Get it out!
794
01:00:32,170 --> 01:00:34,088
- I swear I can't get it loose.
- Out!
795
01:00:34,172 --> 01:00:35,589
I swear to God!
796
01:00:35,674 --> 01:00:38,134
We were having such a good time,
and you had to go do this!
797
01:00:38,218 --> 01:00:39,802
Please...
798
01:00:39,886 --> 01:00:43,389
Please, anything!
Bend down! Bend down!
799
01:00:47,894 --> 01:00:52,189
- Why did you have to get drunk?
- I'm not drunk any more!
800
01:00:53,066 --> 01:00:55,067
The pain sobered me up.
801
01:01:06,538 --> 01:01:07,913
Oh, no.
802
01:01:16,631 --> 01:01:18,966
Emma, this might be
a terrible thing to ask,
803
01:01:19,051 --> 01:01:20,843
but are you thinking
about your husband at all?
804
01:01:20,927 --> 01:01:23,095
- Oh, I was a little.
- We can go back right now.
805
01:01:23,180 --> 01:01:25,264
No, Sam. Stop it.
806
01:01:25,349 --> 01:01:27,767
Look, I want to do this.
807
01:01:27,851 --> 01:01:31,645
I'm glad that I don't know whether
or not Flap's been with someone else.
808
01:01:31,730 --> 01:01:34,565
I'd hate to think that I was doing this
just to get even.
809
01:01:44,534 --> 01:01:45,701
(BRAKES SCREECH)
810
01:01:45,786 --> 01:01:48,954
- Just... Look... Great! Fine!
- (WHIMPERS)
811
01:01:50,374 --> 01:01:51,624
Great!
812
01:01:52,292 --> 01:01:55,711
You're parked in my driveway!
You're breaking the law!
813
01:01:57,506 --> 01:01:58,798
Thank you!
814
01:02:03,136 --> 01:02:05,221
Would you like to come in?
815
01:02:05,305 --> 01:02:08,140
I'd rather stick needles in my eyes.
816
01:02:09,518 --> 01:02:13,896
Everything would have been just fine
if you hadn't gotten drunk.
817
01:02:13,980 --> 01:02:18,109
I was... I just didn't want you to think
I was like one of your other girls.
818
01:02:18,193 --> 01:02:22,071
Not much danger in that unless
you curtsy on my face real soon.
819
01:02:23,698 --> 01:02:25,074
Garrett!
820
01:02:25,659 --> 01:02:30,329
What is it that makes you so insistent
on shocking and insulting me?
821
01:02:32,833 --> 01:02:36,127
I mean, I really hate that way of talking.
You must know that.
822
01:02:37,045 --> 01:02:38,671
Why do you do it?
823
01:02:40,257 --> 01:02:42,133
I'll tell you, Aurora.
824
01:02:43,135 --> 01:02:45,594
I don't know what it is about you,
825
01:02:47,431 --> 01:02:50,516
but you do bring out the devil in me.
826
01:02:58,859 --> 01:03:00,568
- Where are you?
- (MACHINE WHIRRING ON PHONE)
827
01:03:00,652 --> 01:03:03,737
SAM: I'm in the laundry room
so nobody could hear me.
828
01:03:03,822 --> 01:03:05,614
Yes. But, Sam, I can't hear you either.
829
01:03:05,699 --> 01:03:07,741
(WHIRRING GROWS QUIETER)
830
01:03:07,826 --> 01:03:10,119
Wait a minute.
We're getting a quieter cycle.
831
01:03:10,203 --> 01:03:12,621
- Okay.
- Can you hear me now?
832
01:03:12,956 --> 01:03:15,791
- Yeah.
- Good. Is it bad to call?
833
01:03:15,876 --> 01:03:18,669
No, no, I'm definitely in the market
for a little sweet talk.
834
01:03:18,753 --> 01:03:19,753
(KNOCKING AT DOOR)
835
01:03:19,838 --> 01:03:21,589
- TEDDY: Mom, I have to go!
- Just a minute.
836
01:03:21,673 --> 01:03:23,174
- What?
- Really!
837
01:03:26,011 --> 01:03:27,344
Hurry up.
838
01:03:29,222 --> 01:03:32,391
- EMMA: What is it?
- Just how absolutely good I feel.
839
01:03:33,268 --> 01:03:37,021
And even though I'm scared,
and we've committed adultery,
840
01:03:37,898 --> 01:03:42,526
no matter what happens,
I'm just so grateful to God or the devil
841
01:03:45,864 --> 01:03:47,907
for letting me feel this way again.
842
01:03:48,450 --> 01:03:50,910
Oh, I'm so glad you told me that.
843
01:03:50,994 --> 01:03:53,829
- (WHISPERING) Don't flush!
- (WHISPERING) You told me always to!
844
01:03:53,914 --> 01:03:55,831
EMMA: No, not this time.
845
01:03:55,916 --> 01:03:57,500
Emma, is everything okay?
846
01:03:57,584 --> 01:04:00,085
- Can you talk?
- No, it's all right.
847
01:04:00,170 --> 01:04:02,213
- Can I hold Melanie?
- Yes.
848
01:04:05,383 --> 01:04:08,177
- Honey, is everything okay?
- What?
849
01:04:08,261 --> 01:04:10,679
- Is everything okay?
- Everything's fine.
850
01:04:10,764 --> 01:04:13,307
- Oh, yeah. Everything's fine.
- Emma...
851
01:04:13,391 --> 01:04:15,351
OPERATOR: I have
an emergency phone call
852
01:04:15,435 --> 01:04:18,812
from Mrs Aurora Greenway
in Houston, Texas for Emma Horton.
853
01:04:18,897 --> 01:04:20,064
Oh, no!
854
01:04:20,148 --> 01:04:23,108
Oh, no. She always does that
when the line's busy. It's fine.
855
01:04:23,193 --> 01:04:25,236
- Will you release?
- Of course, Operator.
856
01:04:25,320 --> 01:04:26,737
Sorry, we were just talking.
857
01:04:27,572 --> 01:04:29,949
I'll talk to you later, Sam. Bye.
858
01:04:31,660 --> 01:04:32,785
(TELEPHONE RINGS)
859
01:04:32,869 --> 01:04:34,203
Hi. How'd it go?
860
01:04:34,287 --> 01:04:36,163
The astronaut is impossible.
861
01:04:36,248 --> 01:04:40,292
An arrogant, self-centred,
and yes, somewhat entertaining man,
862
01:04:40,377 --> 01:04:45,339
who has realised his ambition and
is at last and forever a spoiled child.
863
01:04:45,799 --> 01:04:47,550
Talk about your match made in heaven.
864
01:04:48,134 --> 01:04:50,636
Yeah, you'd think so, wouldn't you?
865
01:04:52,264 --> 01:04:54,723
I don't think he wants to have
anything more to do with me.
866
01:04:54,808 --> 01:04:56,141
Why?
867
01:04:56,893 --> 01:04:58,227
I don't wanna go into it.
868
01:04:59,813 --> 01:05:01,230
Was it because
you wouldn't go to bed with him?
869
01:05:01,314 --> 01:05:02,982
On a first date, Emma?
870
01:05:03,483 --> 01:05:06,068
(SCOFFS)
It's hardly a first date, Mother.
871
01:05:06,152 --> 01:05:08,988
You've been living
10 feet away from him for 15 years.
872
01:05:09,364 --> 01:05:10,906
Why don't you talk
about the real reason?
873
01:05:10,991 --> 01:05:12,324
I don't know what you mean.
874
01:05:12,409 --> 01:05:14,827
Because it's been about that long
since you've done it.
875
01:05:15,120 --> 01:05:17,454
Shut up! I mean it! Shut up!
876
01:05:18,164 --> 01:05:19,582
Come on, it's just me.
877
01:05:19,666 --> 01:05:21,000
- No.
- Call him!
878
01:05:21,084 --> 01:05:23,252
- No, no, no! I'm hanging up.
- No, no. Okay, I'm sorry.
879
01:05:23,336 --> 01:05:26,046
- I'm hanging up.
- Call him now! So long.
880
01:05:28,258 --> 01:05:29,258
Oh!
881
01:06:22,103 --> 01:06:23,687
(TELEPHONE RINGING)
882
01:06:33,406 --> 01:06:35,407
- Hello?
- Hello, Garrett.
883
01:06:36,701 --> 01:06:37,910
Yes?
884
01:06:39,496 --> 01:06:43,123
Well, I was just sitting here realising...
885
01:06:44,250 --> 01:06:46,460
Realising that I had
never shown you my Renoir.
886
01:06:46,544 --> 01:06:48,253
What are you talking about?
887
01:06:48,338 --> 01:06:53,175
I'm inviting you to come over
and look at my Renoir.
888
01:06:53,301 --> 01:06:54,927
You're inviting me to bed.
889
01:06:55,804 --> 01:06:58,097
Yes, it happens to be in my bedroom.
890
01:06:58,890 --> 01:07:02,601
Is the Renoir under the covers?
(LAUGHS)
891
01:07:03,228 --> 01:07:05,104
Don't cackle, Garrett.
892
01:07:07,565 --> 01:07:11,276
- Do you want to see it?
- Do I want to come to your bedroom?
893
01:07:13,947 --> 01:07:16,031
- Let me think.
- Do you?
894
01:07:16,408 --> 01:07:18,867
Just give me a minute.
895
01:07:21,663 --> 01:07:23,205
It's a tough one.
896
01:07:24,749 --> 01:07:25,749
Um...
897
01:07:28,128 --> 01:07:29,128
(GARRETT MUTTERS)
898
01:07:31,673 --> 01:07:36,468
Yeah, okay. I guess so. Sure, why not?
899
01:07:37,178 --> 01:07:38,178
(SIGHS)
900
01:07:38,763 --> 01:07:40,472
I'll see you in a bit.
901
01:07:40,598 --> 01:07:44,226
If I don't answer the bell,
that means that the back door's open.
902
01:07:44,936 --> 01:07:46,770
The back door's open.
903
01:08:23,683 --> 01:08:24,767
(DOORBELL RINGS)
904
01:08:24,851 --> 01:08:26,518
My God. He ran it.
905
01:08:54,839 --> 01:08:56,131
(PANTING LIGHTLY)
906
01:08:59,511 --> 01:09:00,552
Hi.
907
01:09:02,889 --> 01:09:05,432
I was doing laps when you called.
908
01:09:07,894 --> 01:09:11,230
Lucky for us, I only did eight.
909
01:09:15,193 --> 01:09:18,737
This is it. This is the Renoir.
910
01:09:29,624 --> 01:09:31,124
I like it.
911
01:09:32,752 --> 01:09:34,545
I like the painting.
912
01:09:37,715 --> 01:09:39,758
I like everything in here.
913
01:09:42,637 --> 01:09:43,804
Relax, baby...
914
01:09:43,888 --> 01:09:47,307
Now, just who do you think
you're talking to like this?
915
01:09:48,226 --> 01:09:50,769
Don't you realise I'm a grandmother?
916
01:10:11,457 --> 01:10:14,293
It's not flattering to look too surprised.
917
01:10:16,004 --> 01:10:17,880
I'll just be a minute.
918
01:10:34,147 --> 01:10:37,608
- I like the lights on.
- Then go home and turn them on.
919
01:10:41,654 --> 01:10:43,030
I'm sorry.
920
01:10:52,624 --> 01:10:53,624
(BOTH CHUCKLE)
921
01:11:20,526 --> 01:11:21,735
Come on.
922
01:11:23,237 --> 01:11:25,530
Dad. Come on. Wake up, Dad.
923
01:11:28,076 --> 01:11:29,326
- What? What?
- Melanie's sick.
924
01:11:29,410 --> 01:11:31,286
- What?
- Melanie's sick.
925
01:11:33,039 --> 01:11:35,832
- The baby's sick.
- The baby's sick?
926
01:11:38,294 --> 01:11:39,962
Are you coming, Flap?
927
01:11:40,046 --> 01:11:42,047
TEDDY: See, Mom, see?
See. What do you think is wrong?
928
01:11:42,131 --> 01:11:43,715
EMMA: I have to look first.
929
01:11:44,801 --> 01:11:46,134
(MELANIE CRYING)
930
01:11:46,719 --> 01:11:47,803
Come on, Dad.
931
01:11:55,395 --> 01:11:57,229
(CRYING LOUDLY)
932
01:11:57,313 --> 01:11:58,981
Thank you.
933
01:11:59,065 --> 01:12:02,234
You can go to bed.
She's gonna be all right. She is. Go on.
934
01:12:02,318 --> 01:12:05,821
- I couldn't sleep. So why can't I stay up?
- Go to bed. I'll be there soon.
935
01:12:05,905 --> 01:12:07,823
It's bad enough
we're making this a drama.
936
01:12:07,907 --> 01:12:10,993
It's not going to qualify as high drama.
937
01:12:11,077 --> 01:12:12,995
It's okay. It's okay.
938
01:12:14,664 --> 01:12:15,914
Thanks.
939
01:12:19,544 --> 01:12:21,503
I'm sure it's the croup.
940
01:12:23,214 --> 01:12:24,923
Remember? Tommy had it twice.
941
01:12:25,800 --> 01:12:27,759
(MELANIE COUGHING)
942
01:12:28,302 --> 01:12:29,845
- Guess you were in the library.
- (CRYING RESUMES)
943
01:12:29,929 --> 01:12:30,929
Oh.
944
01:12:33,641 --> 01:12:34,850
(MELANIE COUGHING)
945
01:12:34,934 --> 01:12:37,436
That's the worst sound in the world.
946
01:12:39,063 --> 01:12:41,732
FLAP: How long do you
keep her in here?
947
01:12:43,109 --> 01:12:45,861
Why? Are you going back to bed?
948
01:12:45,945 --> 01:12:48,030
I just asked how long.
949
01:12:50,283 --> 01:12:52,034
I don't know.
950
01:12:52,118 --> 01:12:56,246
Until her throat clears, or I lose
20 pounds, whichever comes first.
951
01:12:57,290 --> 01:13:00,292
I don't know. About 20 minutes, I guess.
952
01:13:03,796 --> 01:13:05,213
I've been offered a job.
953
01:13:07,216 --> 01:13:11,053
What? Why didn't you say something?
954
01:13:12,680 --> 01:13:15,015
I just wanted to think about it.
955
01:13:15,975 --> 01:13:20,228
It's head of the English Department
at Kearney State College.
956
01:13:20,313 --> 01:13:21,980
It's for about the same money.
957
01:13:22,231 --> 01:13:23,231
Oh.
958
01:13:24,358 --> 01:13:26,693
- Where is it?
- Nebraska.
959
01:13:29,530 --> 01:13:30,530
Ooh.
960
01:13:32,033 --> 01:13:35,077
(CHUCKLES)
I really don't want to move from here.
961
01:13:35,161 --> 01:13:37,913
I love the school, the paediatricians...
962
01:13:37,997 --> 01:13:39,664
It's the head of the department.
963
01:13:40,208 --> 01:13:41,416
(FUSSING)
964
01:13:41,501 --> 01:13:44,544
We'll talk about it, all right?
I like it here, Flap.
965
01:13:46,547 --> 01:13:49,633
Head of the department, that's...
That's great.
966
01:13:51,761 --> 01:13:52,761
(SIGHS)
967
01:13:55,556 --> 01:13:57,265
- Goodbye, Mom.
- Bye.
968
01:13:57,350 --> 01:13:58,892
Come on, Teddy.
969
01:13:58,976 --> 01:14:01,812
Don't kiss the baby.
She may still be sick.
970
01:14:02,814 --> 01:14:04,856
Have a good day at school.
971
01:14:12,323 --> 01:14:14,616
Oh! You don't know the night I had!
972
01:14:14,700 --> 01:14:17,828
Melanie decided to get the croup,
and of course, it happened at 3:00 a.m.,
973
01:14:17,912 --> 01:14:20,413
so I don't think
I've even gotten any sleep yet.
974
01:14:20,498 --> 01:14:21,790
Anyway, I don't know if he's kidding.
975
01:14:21,874 --> 01:14:25,460
Flap told me that he's taking us
to some college in Nebraska.
976
01:14:25,545 --> 01:14:27,254
And I'm not sure,
977
01:14:27,839 --> 01:14:32,008
but I think Sam is becoming
someone that I need in a strange way.
978
01:14:32,927 --> 01:14:35,679
(WHISPERING) I'm lying here
next to the astronaut.
979
01:14:36,597 --> 01:14:38,265
Are you really?
980
01:14:39,392 --> 01:14:41,226
(LAUGHS)
How was it?
981
01:14:41,310 --> 01:14:43,145
I'll speak to you later.
982
01:14:43,229 --> 01:14:46,148
I'll let you go. Oh, I feel so good for you.
983
01:14:46,232 --> 01:14:48,608
I do. You call me
as soon as you can. Okay?
984
01:14:48,693 --> 01:14:50,235
- Bye.
- Bye.
985
01:14:51,362 --> 01:14:53,321
(LAUGHS)
Mel.
986
01:14:54,198 --> 01:14:55,740
Okay, Mel!
987
01:15:00,204 --> 01:15:03,039
GARRETT: I just want to
make this clear, you know.
988
01:15:05,626 --> 01:15:08,003
I see other women.
989
01:15:08,087 --> 01:15:10,005
I didn't exactly think we were engaged.
990
01:15:10,089 --> 01:15:12,465
- Okay, okay.
- Your ego, really!
991
01:15:12,550 --> 01:15:15,427
Okay. Let's stay in tonight.
992
01:15:15,511 --> 01:15:18,763
- Boy, you're saving a fortune on me.
- I'll cook.
993
01:15:19,724 --> 01:15:23,852
It's been three weeks,
and you haven't even seen my house.
994
01:15:23,936 --> 01:15:26,479
My best instincts had me avoiding it.
995
01:15:33,070 --> 01:15:34,237
What are you thinking?
996
01:15:34,572 --> 01:15:35,572
Oh...
997
01:15:44,415 --> 01:15:46,124
I'll tell you what.
998
01:15:48,878 --> 01:15:51,004
I think this is really sad,
999
01:15:52,089 --> 01:15:55,592
that you feel that you need
all this stuff to impress girls with.
1000
01:15:55,676 --> 01:15:57,010
Need it?
1001
01:15:58,387 --> 01:16:00,305
Sometimes it isn't enough.
1002
01:16:00,389 --> 01:16:03,058
I don't think there's anything wrong
with using all your assets.
1003
01:16:03,142 --> 01:16:08,146
Except, you see, I think that
it turns your profession into a sex trap.
1004
01:16:08,231 --> 01:16:12,651
Come on. Everybody uses
whatever they have. I earned it!
1005
01:16:12,735 --> 01:16:16,988
There's 106 astronauts in the whole
fucking world, and I'm one of them!
1006
01:16:17,573 --> 01:16:19,908
It's as much a part of me
as anything else.
1007
01:16:19,992 --> 01:16:22,118
I'm sorry. I didn't...
1008
01:16:22,203 --> 01:16:25,997
I didn't mean to trip
on such a deeply felt principle.
1009
01:16:41,013 --> 01:16:43,556
GARRETT: Do you want to
know what bothers me?
1010
01:16:45,768 --> 01:16:51,439
None of us ever got together
in one room, locked all the doors,
1011
01:16:51,524 --> 01:16:54,234
and compared notes on the experience.
1012
01:16:55,403 --> 01:16:59,364
I think there was a rule we had to
pretend that it wasn't the fun that it was.
1013
01:17:03,327 --> 01:17:04,869
You do sense the speed.
1014
01:17:04,954 --> 01:17:08,415
I remember looking out
the window of the spacecraft.
1015
01:17:09,125 --> 01:17:10,959
(CHUCKLES)
1016
01:17:11,043 --> 01:17:15,505
God, I sound like somebody with
a big belly telling stories about Korea.
1017
01:17:16,716 --> 01:17:19,759
Anyway, this one time,
I'm looking out the window.
1018
01:17:19,844 --> 01:17:24,055
I see a piece of the spacecraft,
and it's whistling along the ground.
1019
01:17:25,057 --> 01:17:27,058
It doesn't make a sound.
1020
01:17:28,269 --> 01:17:32,731
The only sound you hear,
the only noise in the entire world
1021
01:17:34,775 --> 01:17:36,693
is your heart beating.
1022
01:17:39,071 --> 01:17:40,071
Ah.
1023
01:17:40,781 --> 01:17:41,781
(CHUCKLES)
1024
01:17:43,075 --> 01:17:45,827
(SIGHS) It's indescribable.
1025
01:17:45,911 --> 01:17:50,707
Anyway, I can't think of a better way
of saying it, but that was it.
1026
01:17:50,791 --> 01:17:53,960
That was my moment,
the one that doesn't go away.
1027
01:17:55,254 --> 01:17:57,088
You know what I mean?
1028
01:17:58,090 --> 01:17:59,299
Yes.
1029
01:18:01,218 --> 01:18:02,218
Mmm.
1030
01:18:03,262 --> 01:18:04,262
Hey.
1031
01:18:05,097 --> 01:18:06,806
This is my moment.
1032
01:18:11,562 --> 01:18:12,562
(CHUCKLES)
1033
01:18:14,482 --> 01:18:16,900
(LAUGHING)
No, don't get nervous, Garrett.
1034
01:18:16,984 --> 01:18:19,069
(BOTH LAUGHING)
1035
01:18:19,153 --> 01:18:20,487
(COUGHING)
1036
01:18:29,789 --> 01:18:30,955
Flap?
1037
01:18:34,752 --> 01:18:36,127
Anybody?
1038
01:18:39,423 --> 01:18:41,299
(STUDENTS CHATTERING)
1039
01:18:52,103 --> 01:18:53,311
(WHISTLING)
1040
01:18:57,316 --> 01:18:59,734
WOMAN: You don't think it's love
because we're having fun.
1041
01:18:59,819 --> 01:19:03,905
Love can be fun.
Would you stop making faces?
1042
01:19:04,657 --> 01:19:05,657
(FLAP LAUGHS)
1043
01:19:06,575 --> 01:19:07,575
(WOMAN LAUGHS)
1044
01:19:07,660 --> 01:19:09,327
That's wonderful.
1045
01:19:09,412 --> 01:19:12,789
FLAP: I think what we have here
is a typical grad school girl crush.
1046
01:19:12,873 --> 01:19:18,002
Would you please, please, please
stop telling me that this is just a crush?
1047
01:19:18,087 --> 01:19:19,754
Janice, the whole fun
with getting involved
1048
01:19:19,839 --> 01:19:23,174
with someone who is unavailable
and a little bit older is that
1049
01:19:23,259 --> 01:19:26,594
sometimes you get to
hear what's really going on.
1050
01:19:26,679 --> 01:19:29,639
- Flap, you are such a...
- Incredible asshole!
1051
01:19:30,558 --> 01:19:31,558
(COOS)
1052
01:19:32,476 --> 01:19:33,601
(STAMMERS)
1053
01:19:33,686 --> 01:19:35,353
Excuse me.
1054
01:19:41,485 --> 01:19:43,653
- Excuse me.
- MAN: Watch it, buddy!
1055
01:19:44,697 --> 01:19:46,030
Emma.
1056
01:19:48,868 --> 01:19:51,619
God damn it, Emma.
You're gonna ruin us!
1057
01:19:52,371 --> 01:19:54,873
- 'Cause you're a spectacle!
- I am not!
1058
01:19:57,293 --> 01:19:59,794
Stop jiggling her like that.
She's gonna throw up.
1059
01:19:59,879 --> 01:20:03,715
Your timing was perfect.
You caught us before we did anything.
1060
01:20:05,718 --> 01:20:07,427
I'm taking the car,
and I'm gonna take the kids.
1061
01:20:07,511 --> 01:20:08,636
I'm gonna go to Houston.
1062
01:20:08,721 --> 01:20:10,388
Give me the baby.
1063
01:20:11,182 --> 01:20:14,601
You don't know what I did.
You don't know.
1064
01:20:14,685 --> 01:20:17,812
Just like I don't know what you do
on your little afternoon drives.
1065
01:20:17,897 --> 01:20:19,272
Take the...
1066
01:20:21,775 --> 01:20:24,819
STUDENT: Professor Horton,
can I speak to you about my grade?
1067
01:20:24,904 --> 01:20:27,572
You ought to be happy that I'm going off.
1068
01:20:28,866 --> 01:20:31,951
If I stayed here, I'd make life hell for you.
1069
01:20:32,036 --> 01:20:33,536
Don't follow me.
1070
01:20:33,621 --> 01:20:40,001
Excuse me. Excuse me.
1071
01:20:44,715 --> 01:20:46,341
(HONKING HORN)
1072
01:20:47,426 --> 01:20:49,260
It's them. It's them!
1073
01:20:50,679 --> 01:20:52,764
(WOMEN LAUGHING)
1074
01:21:02,900 --> 01:21:06,694
- Garrett, you're gonna meet Emma.
- No, you don't need outsiders.
1075
01:21:06,779 --> 01:21:08,655
- You're no outsider!
- I'll see them later.
1076
01:21:08,739 --> 01:21:09,781
Please, come with me.
1077
01:21:09,865 --> 01:21:11,908
Em, Em, this is Garrett.
1078
01:21:11,992 --> 01:21:12,992
Oh!
1079
01:21:13,118 --> 01:21:14,786
- The one...
- Pleasure to meet you.
1080
01:21:14,870 --> 01:21:16,996
I've heard so much about you.
1081
01:21:17,081 --> 01:21:20,291
Your mother's really been
looking forward to this, too.
1082
01:21:21,293 --> 01:21:23,836
So, go ahead.
1083
01:21:27,675 --> 01:21:29,884
- Anything wrong, Garrett?
- No.
1084
01:21:31,011 --> 01:21:32,971
It was very nice to have met you.
1085
01:21:33,931 --> 01:21:35,682
Must be nice to be home, huh?
1086
01:21:36,058 --> 01:21:37,976
Oh, it's great. It's great.
1087
01:21:39,478 --> 01:21:40,728
I'll be over later.
1088
01:21:42,189 --> 01:21:44,607
They're probably tired anyway
and will get to sleep early,
1089
01:21:44,692 --> 01:21:47,110
and I'd like to get to bed early.
(CHUCKLES)
1090
01:21:47,778 --> 01:21:49,946
TEDDY: Grandma, Grandma, Grandma!
1091
01:21:50,781 --> 01:21:52,782
Come on. Bye-bye.
1092
01:21:52,866 --> 01:21:55,159
ROSIE: Come on out. All right.
1093
01:21:55,744 --> 01:21:57,954
Whoa! This one likes to squeeze.
1094
01:21:58,038 --> 01:22:00,748
Teddy likes to squeeze.
Tommy likes a squeeze.
1095
01:22:00,833 --> 01:22:03,084
You both get a squeeze. And...
1096
01:22:04,503 --> 01:22:07,213
The baby. Where's the baby?
1097
01:22:08,173 --> 01:22:09,757
Oh!
1098
01:22:09,842 --> 01:22:12,176
There is my baby.
1099
01:22:13,178 --> 01:22:16,514
Look at the baby!
1100
01:22:17,016 --> 01:22:18,016
Oh!
1101
01:22:18,142 --> 01:22:20,518
EMMA: I keep thinking
she looks a little like you.
1102
01:22:20,603 --> 01:22:25,690
A little? It's like looking in the mirror.
1103
01:22:27,401 --> 01:22:30,320
EMMA: She loved the ride.
She hardly cried at all.
1104
01:22:31,363 --> 01:22:33,448
- Mmm!
- (BABBLING)
1105
01:22:33,532 --> 01:22:36,242
- Bring in the suitcases.
- Okay.
1106
01:22:36,327 --> 01:22:39,203
- Mom.
- Well, I talk to you every day.
1107
01:22:40,706 --> 01:22:41,998
(MELANIE BABBLING)
1108
01:22:42,082 --> 01:22:45,084
- Mother, you look great.
- And you look terrible.
1109
01:22:45,210 --> 01:22:49,297
Nobody wants a girl who's washed-out
and tired-looking all the time.
1110
01:22:50,257 --> 01:22:52,383
I just drove about 1,000 miles.
1111
01:22:52,468 --> 01:22:55,970
Besides, all the men
love me the way I am, Mother.
1112
01:22:56,055 --> 01:22:59,974
It's just like you that when you finally
take one small step away from Flap,
1113
01:23:00,059 --> 01:23:03,394
it's with a married,
unavailable, older lowan.
1114
01:23:07,566 --> 01:23:11,277
- Tell me about the astronaut.
- We have to talk about it.
1115
01:23:11,362 --> 01:23:14,572
Are you going to sleep now,
or are we gonna talk?
1116
01:23:27,753 --> 01:23:30,254
How's the astronaut, Mother?
1117
01:23:34,760 --> 01:23:36,678
- Really?
- (LAUGHING)
1118
01:23:37,179 --> 01:23:39,263
- Oh, really?
- Yes!
1119
01:23:42,935 --> 01:23:46,187
- He has a name, though.
- You really like him.
1120
01:23:46,939 --> 01:23:48,189
Yeah.
1121
01:23:50,150 --> 01:23:51,984
(LAUGHING)
Well, it's just so...
1122
01:23:54,488 --> 01:23:57,240
It's so strange that relatively...
1123
01:23:58,117 --> 01:24:02,787
Relatively late in life,
I've found that sex is so...
1124
01:24:04,123 --> 01:24:06,791
So... So...
1125
01:24:07,835 --> 01:24:09,252
So...
1126
01:24:10,254 --> 01:24:12,296
So fan-fucking-tastic!
1127
01:24:14,174 --> 01:24:16,551
Anyway, that's what he calls it.
1128
01:24:17,845 --> 01:24:19,679
(BOTH LAUGHING)
1129
01:24:30,023 --> 01:24:31,023
(EMMA SIGHS)
1130
01:24:36,155 --> 01:24:37,780
A moth to flame.
1131
01:24:41,118 --> 01:24:43,453
This affair is going to kill me.
1132
01:24:44,121 --> 01:24:47,123
No. Maybe not. Why do you say that?
1133
01:24:49,376 --> 01:24:50,877
Come on, Mom.
1134
01:24:52,171 --> 01:24:54,797
(VOICE BREAKING) I never thought
I'd start to need him.
1135
01:24:56,592 --> 01:24:57,592
Oh.
1136
01:24:59,428 --> 01:25:01,763
You're so lucky you have a pool.
1137
01:25:09,480 --> 01:25:12,190
Come on. Stand there. Just stand there!
1138
01:25:17,613 --> 01:25:19,030
- Okay.
- Okay.
1139
01:25:20,324 --> 01:25:22,700
Let's talk about Los Angeles.
Do you miss it?
1140
01:25:23,869 --> 01:25:24,869
(CHUCKLES)
(TELEPHONE RINGING)
1141
01:25:26,955 --> 01:25:30,416
It was so interesting
dating Jews after the divorce.
1142
01:25:30,501 --> 01:25:32,752
- They are so lively.
- Really?
1143
01:25:32,836 --> 01:25:34,045
Yeah.
1144
01:25:34,588 --> 01:25:37,507
In Los Angeles, they were so anxious
to make you feel
1145
01:25:37,591 --> 01:25:40,343
as if they understood your secret
thoughts better than anybody.
1146
01:25:40,427 --> 01:25:41,552
WOMAN: Patsy!
1147
01:25:42,179 --> 01:25:44,055
And I was just glad I had some.
1148
01:25:44,431 --> 01:25:47,183
Honey, there's a telephone call for you.
1149
01:25:48,602 --> 01:25:49,852
Hello.
1150
01:25:51,104 --> 01:25:52,980
Oh, hi, Flap. How are you?
1151
01:25:54,066 --> 01:25:55,483
I'm fine.
1152
01:25:59,655 --> 01:26:02,698
- I guess I look older, like everyone else.
- She does not.
1153
01:26:04,243 --> 01:26:07,578
Flap, you sound the same, and I'm not
sure that's such a good thing.
1154
01:26:07,663 --> 01:26:08,663
(LAUGHS)
1155
01:26:10,249 --> 01:26:11,415
Yeah, she's right here.
1156
01:26:12,376 --> 01:26:16,254
No, we have not. We have other things
to talk about besides you.
1157
01:26:19,883 --> 01:26:20,883
(LAUGHS)
1158
01:26:20,968 --> 01:26:22,093
Hello.
1159
01:26:23,804 --> 01:26:25,096
I'm fine.
1160
01:26:27,224 --> 01:26:29,433
What's up? Feeling contrite?
1161
01:26:32,771 --> 01:26:35,940
You don't seem to understand, Flap.
I saw you together.
1162
01:26:37,276 --> 01:26:38,442
What?
1163
01:26:40,612 --> 01:26:44,031
You know, Flap, I can't believe
you're doing this to us.
1164
01:26:46,410 --> 01:26:48,953
(VOICE BREAKING)
Well, I think you're spiteful,
1165
01:26:49,037 --> 01:26:51,956
and I don't know
when the hell that happened.
1166
01:26:53,625 --> 01:26:56,419
No! Goodbye. I'll... Goodbye.
1167
01:26:59,840 --> 01:27:01,507
(SOBBING)
1168
01:27:06,805 --> 01:27:09,515
Flap accepted the job
at Kearney, Nebraska.
1169
01:27:09,600 --> 01:27:12,184
I gotta go back.
We're gonna move in a week.
1170
01:27:12,269 --> 01:27:14,687
Emma, I don't know why
you don't leave him.
1171
01:27:14,771 --> 01:27:17,690
Honestly, I don't know, either. He's cute.
1172
01:27:38,837 --> 01:27:41,297
I've been packing for us all week.
1173
01:27:50,349 --> 01:27:53,100
- Sure remembers her daddy.
- Yeah.
1174
01:27:54,853 --> 01:27:57,438
So, are you gonna stay mad?
1175
01:27:57,814 --> 01:28:00,441
I think being uprooted with my kids
without my consent
1176
01:28:00,525 --> 01:28:03,527
is at least worth a pout, don't you?
1177
01:28:07,199 --> 01:28:08,532
Come on.
1178
01:28:09,993 --> 01:28:11,994
- Head of the department.
- I know. I know.
1179
01:28:12,079 --> 01:28:13,371
Here.
1180
01:28:20,712 --> 01:28:24,048
- Aurora?
- Garrett! I'm back here.
1181
01:28:26,218 --> 01:28:30,054
Well, hello, stranger.
What's it been, about two days?
1182
01:28:32,557 --> 01:28:34,558
GARRETT: Your family still around?
1183
01:28:35,811 --> 01:28:37,311
No, they left.
1184
01:28:41,733 --> 01:28:42,900
What?
1185
01:28:56,832 --> 01:29:00,209
You probably know
what I'm going to say.
1186
01:29:02,671 --> 01:29:05,464
Maybe not. I hope not.
1187
01:29:10,429 --> 01:29:11,429
Well...
1188
01:29:13,265 --> 01:29:18,811
You're some kind of woman,
but I'm the wrong kind of man,
1189
01:29:18,895 --> 01:29:24,108
and it doesn't look like my shot
at being the right kind is
1190
01:29:24,192 --> 01:29:26,861
as good as I was hoping for.
1191
01:29:30,949 --> 01:29:33,743
You don't even know
how much you're gonna miss me.
1192
01:29:35,495 --> 01:29:37,872
I don't want to blow smoke up your ass.
1193
01:29:37,956 --> 01:29:38,956
Oh.
1194
01:29:40,333 --> 01:29:42,084
(CHUCKLES)
What a relief.
1195
01:29:43,503 --> 01:29:46,964
It's just that I'm starting
to feel an obligation here.
1196
01:29:47,049 --> 01:29:51,927
And it makes it rough,
especially living next door.
1197
01:29:52,304 --> 01:29:55,848
I'm starting to think
I gotta watch what I'm doing...
1198
01:29:55,932 --> 01:29:57,808
Blah, blah, blah, blah...
1199
01:30:04,316 --> 01:30:05,357
(MOUTHING)
1200
01:30:11,073 --> 01:30:13,657
I am gonna miss you.
1201
01:30:16,286 --> 01:30:18,162
And I do feel bad.
1202
01:30:23,043 --> 01:30:24,418
You're lucky.
1203
01:30:27,214 --> 01:30:28,672
I feel humiliated.
1204
01:30:54,783 --> 01:30:56,325
Can I have a picture of you?
1205
01:30:56,409 --> 01:30:59,537
Well, yeah, but the only one I have
has Flap in it.
1206
01:30:59,621 --> 01:31:01,038
I don't mind.
1207
01:31:01,248 --> 01:31:02,248
(CHUCKLES)
1208
01:31:22,310 --> 01:31:24,019
Come here. Give me a kiss.
1209
01:31:57,262 --> 01:32:00,639
When you finish this, I need this
kind of type or something close.
1210
01:32:00,724 --> 01:32:03,058
- Hello, Emma. Hi, baby.
- Hi.
1211
01:32:04,936 --> 01:32:06,437
She wanted her daddy
to see her dressed up
1212
01:32:06,521 --> 01:32:07,521
before she went to the doctor.
1213
01:32:07,606 --> 01:32:09,023
He'll be here any minute.
1214
01:32:09,107 --> 01:32:11,233
- I'll talk to you later.
- Okay.
1215
01:32:14,988 --> 01:32:16,614
Excuse me.
1216
01:32:25,624 --> 01:32:30,085
- Miss?
- Miss?
1217
01:32:39,471 --> 01:32:42,806
Don't make me run after you.
I have a toddler here!
1218
01:33:01,201 --> 01:33:02,201
(GRUNTS)
1219
01:33:08,500 --> 01:33:11,835
Are you the reason
that we came to Nebraska?
1220
01:33:11,920 --> 01:33:15,297
I think that Flap should talk to you.
1221
01:33:15,382 --> 01:33:17,258
We discussed that.
1222
01:33:17,884 --> 01:33:21,637
I don't want to say anything
until he does, except that
1223
01:33:21,721 --> 01:33:26,183
I don't think there's an emotion
that you're having I couldn't validate.
1224
01:33:26,601 --> 01:33:27,601
(SCOFFS)
1225
01:33:33,858 --> 01:33:35,442
Tell you what.
1226
01:33:35,527 --> 01:33:39,029
If you see Flap,
you tell him that his wife and his baby
1227
01:33:39,114 --> 01:33:41,615
went to the doctor's
to get their flu shots, all right?
1228
01:33:41,700 --> 01:33:43,701
Why don't you do that?
1229
01:33:48,832 --> 01:33:50,040
DR BUDGE: Just hold still.
1230
01:33:50,125 --> 01:33:53,210
- That's a good girl.
- Ow!
1231
01:33:53,295 --> 01:33:57,506
EMMA: Okay? You're all finished,
all right? It's all over.
1232
01:33:58,550 --> 01:34:03,178
If it makes you feel any better,
Mommy's gonna get a shot, too.
1233
01:34:03,263 --> 01:34:05,764
- Can I give her one of those?
- Sure.
1234
01:34:05,849 --> 01:34:08,684
- Here.
- There you go.
1235
01:34:10,687 --> 01:34:14,690
Are they gonna tell me in the other room
if my husband calls?
1236
01:34:15,358 --> 01:34:17,735
You have a lump in your armpit.
1237
01:34:18,570 --> 01:34:20,696
- How long has it been there?
- I don't know.
1238
01:34:20,780 --> 01:34:22,781
Melanie, stop kicking the cabinet!
1239
01:34:22,866 --> 01:34:26,118
There's two of them.
It's not very big, though.
1240
01:34:27,412 --> 01:34:30,539
I have to be out of town next week,
and I hate to make it wait that long.
1241
01:34:30,623 --> 01:34:32,833
They should come out and be looked at.
1242
01:34:32,917 --> 01:34:35,085
Come out? Should I be scared?
1243
01:34:36,254 --> 01:34:38,714
All it means is, if you're scared, why,
1244
01:34:38,798 --> 01:34:40,883
you'll be that much happier
when it turns out to be nothing.
1245
01:34:40,967 --> 01:34:45,637
Dr Budge, Mom should get a pop, too,
for her shot.
1246
01:34:46,806 --> 01:34:49,892
- (CHUCKLING) Right. Here, Mom.
- Thanks, Mel.
1247
01:34:50,894 --> 01:34:52,311
Well, I know what it is.
1248
01:34:52,395 --> 01:34:55,606
You don't know how to keep yourself up,
so your sweat glands have clogged up.
1249
01:34:55,690 --> 01:34:58,400
- It's a cyst.
- So I shouldn't worry, right?
1250
01:34:58,485 --> 01:34:59,860
It's a cyst.
1251
01:34:59,944 --> 01:35:02,279
It's right where your oil glands are,
and they've clogged up.
1252
01:35:02,364 --> 01:35:05,115
You never did know how to eat right,
and you've never learned how to wash.
1253
01:35:05,200 --> 01:35:08,494
You're right. You're right. Thanks.
Talk to Melanie.
1254
01:35:08,578 --> 01:35:09,703
- Say hi.
- Hi.
1255
01:35:10,580 --> 01:35:13,499
Hello, how are you? I sent you a blouse.
1256
01:35:13,583 --> 01:35:15,667
EMMA: Say goodbye.
MELANIE: Bye.
1257
01:35:15,752 --> 01:35:19,421
Okay. Say good...
Say goodbye to your mother.
1258
01:35:28,139 --> 01:35:32,851
- What's her name?
- Janice. What did the doctor say?
1259
01:35:33,395 --> 01:35:35,229
I told you, Flap.
1260
01:35:35,313 --> 01:35:38,232
The scariest thing about it
is that he wants to do it so fast.
1261
01:35:38,316 --> 01:35:40,984
Janice. With her little folder
under her arm.
1262
01:35:41,069 --> 01:35:45,864
"I can't say anything until he does.
We've discussed it, Flap and I."
1263
01:35:45,949 --> 01:35:50,244
I mean, really, Flap!
"Validate my feelings". Your taste!
1264
01:35:50,328 --> 01:35:53,372
But that thing that the doctor said
about feeling good when it turns out...
1265
01:35:53,456 --> 01:35:54,790
No! No, no. Forget about it.
1266
01:35:54,874 --> 01:35:56,875
I'm not gonna make you feel better.
I'm too mad.
1267
01:35:56,960 --> 01:35:58,377
(SHOUTING)
Dinner!
1268
01:36:14,185 --> 01:36:17,521
- (SIGHS) Dear, you have a malignancy.
- Malignancy.
1269
01:36:24,362 --> 01:36:26,905
- Say it again?
- Malignancy.
1270
01:36:30,618 --> 01:36:31,618
Rosie.
1271
01:36:33,163 --> 01:36:35,372
Rosie, our girl is in trouble.
1272
01:36:35,457 --> 01:36:38,333
She had a cyst, a kind of a cyst,
and it turned out to be malignant.
1273
01:36:38,418 --> 01:36:42,963
And they're going to take her
to a hospital in Lincoln, Nebraska.
1274
01:36:49,220 --> 01:36:51,221
We'll release her in a few days.
1275
01:36:51,306 --> 01:36:54,099
We do more and more
on an outpatient basis.
1276
01:36:55,351 --> 01:36:59,313
We shouldn't need to take her back
here at all unless the illness escalates.
1277
01:36:59,397 --> 01:37:03,400
- But you're not telling me anything.
- What are you confused about?
1278
01:37:05,320 --> 01:37:06,653
How is she?
1279
01:37:06,738 --> 01:37:10,240
I always tell people to hope for the best
and prepare for the worst.
1280
01:37:12,535 --> 01:37:15,829
And they let you get away with that?
1281
01:37:15,914 --> 01:37:18,373
Look, you're wrong to take the attitude
1282
01:37:18,458 --> 01:37:20,834
that everything is so desperate
and serious now.
1283
01:37:20,919 --> 01:37:24,421
And it won't do your daughter
any good to get those signals, either.
1284
01:37:30,762 --> 01:37:32,429
What's wrong now?
1285
01:37:33,640 --> 01:37:37,226
I am so frustrated with that doctor.
But it all boils down to this.
1286
01:37:37,310 --> 01:37:40,687
You're getting out of here tomorrow,
and you don't have to stay here again.
1287
01:37:40,772 --> 01:37:44,942
Unless the illness spreads.
I really don't feel sick.
1288
01:37:45,485 --> 01:37:49,279
Emma. I want you to come to New York
for a visit. My treat.
1289
01:37:50,573 --> 01:37:52,533
Great. I mean, we'll have to see.
1290
01:37:52,617 --> 01:37:54,701
You guys have to see
these letters from the kids.
1291
01:37:54,786 --> 01:37:58,914
Look, Teddy says that he couldn't sleep
at all, but Melanie slept fine.
1292
01:37:58,998 --> 01:38:03,210
Tommy says that he really doesn't think
there's anything to be concerned about.
1293
01:38:03,294 --> 01:38:07,130
Hey, I mean it! You have some time
before you have to see the doctor again.
1294
01:38:07,215 --> 01:38:09,716
Come see New York for a few days.
1295
01:38:10,885 --> 01:38:13,887
I don't think it's a bad idea,
have a vacation by yourself.
1296
01:38:13,972 --> 01:38:16,098
Rosie and I are here with the kids.
1297
01:38:16,182 --> 01:38:18,976
- Take advantage of your freedom.
- I know you wanna go.
1298
01:38:22,021 --> 01:38:26,024
This isn't like when they take those kids
to Disneyland right before the end?
1299
01:38:26,109 --> 01:38:27,317
- Stop!
- Ow!
1300
01:38:27,735 --> 01:38:29,528
- Oh, I'm sorry.
- Patsy, I'm kidding!
1301
01:38:29,612 --> 01:38:32,030
Okay. Okay.
1302
01:38:36,035 --> 01:38:38,453
Do you feel funny
about leaving the kids?
1303
01:38:38,538 --> 01:38:42,291
I'm not leaving them.
I'm entrusting them to their father.
1304
01:38:43,626 --> 01:38:47,421
Oh, I thought as long as your mother
and Rosie are in town...
1305
01:38:47,505 --> 01:38:49,840
Not them. You.
1306
01:39:00,184 --> 01:39:05,355
- Emma. Emma, look! Look! Look!
- Are we there yet?
1307
01:39:05,440 --> 01:39:09,026
- Oh, God! I can't believe I'm here!
- Isn't it beautiful?
1308
01:39:09,110 --> 01:39:11,111
Hey, I want you to meet
some of my friends.
1309
01:39:11,195 --> 01:39:13,447
Not friends like you and I are friends.
1310
01:39:15,908 --> 01:39:17,534
- Hi.
- Hi.
1311
01:39:18,328 --> 01:39:20,162
Emma, this is Lizbeth.
1312
01:39:20,246 --> 01:39:23,332
- Hi, Elizabeth.
- Hi. It's Lizbeth.
1313
01:39:24,167 --> 01:39:25,334
Isn't that what I said?
1314
01:39:25,418 --> 01:39:28,503
No, you said "Elizabeth" with an "E".
It's Lizbeth.
1315
01:39:28,921 --> 01:39:33,091
- Two names? Liz Beth?
- No, no, one. Lizbeth.
1316
01:39:33,176 --> 01:39:35,802
- Lizbeth?
- Never mind.
1317
01:39:35,887 --> 01:39:38,972
- And this is Jane.
- Thank heavens!
1318
01:39:41,851 --> 01:39:46,480
- Here, that's Melanie.
- WOMAN 1: Oh, look at that!
1319
01:39:46,564 --> 01:39:49,274
Teddy's the younger one,
and Tommy's the older one.
1320
01:39:49,359 --> 01:39:51,401
(WOMEN CHATTERING)
1321
01:39:52,570 --> 01:39:54,488
LIZBETH: The little girl, she's incredible.
1322
01:39:54,572 --> 01:39:56,448
Yeah, don't think she doesn't know it.
1323
01:39:56,532 --> 01:40:00,702
Oh, Patsy's got a real thing going
with her. I mean, the boys, too.
1324
01:40:00,787 --> 01:40:03,830
WOMAN 2: Are you gonna wait till she's
in school before you go back to work?
1325
01:40:03,915 --> 01:40:05,999
Oh, I never really worked.
1326
01:40:07,794 --> 01:40:11,463
- Well, that's okay.
- Thanks.
1327
01:40:13,800 --> 01:40:14,841
(SIGHS)
1328
01:40:14,926 --> 01:40:15,967
Great.
1329
01:40:20,306 --> 01:40:22,307
WOMAN 1: When did she find out?
1330
01:40:23,017 --> 01:40:25,936
PATSY: About a month ago.
LIZBETH: There.
1331
01:40:30,108 --> 01:40:32,234
- What's wrong?
- Nothing.
1332
01:40:32,318 --> 01:40:34,152
It was a great honour
meeting you, Emma.
1333
01:40:34,237 --> 01:40:36,488
- I hope you have a wonderful time here.
- Thank you.
1334
01:40:36,572 --> 01:40:41,326
I think those beautiful children are lucky
to have you for a mommy.
1335
01:40:41,411 --> 01:40:44,121
Y'all go ahead. Take the first cab.
We're not in a hurry.
1336
01:40:44,205 --> 01:40:47,207
- You sure?
- Yeah. That's fine.
1337
01:40:47,291 --> 01:40:48,542
See you.
1338
01:40:48,626 --> 01:40:50,669
- Bye bye, Patsy.
- Bye, darling.
1339
01:40:54,757 --> 01:40:58,176
- You told them, didn't you?
- You don't mind, do you?
1340
01:40:58,720 --> 01:41:00,137
Of course not.
1341
01:41:02,223 --> 01:41:05,100
Emma, come on. They're jerks.
They don't know anything.
1342
01:41:05,184 --> 01:41:06,977
Why do those women
have to act like that?
1343
01:41:07,061 --> 01:41:08,854
Emma, talk to me!
1344
01:41:08,938 --> 01:41:12,816
It's not you, Patsy. I don't care.
I don't mind them knowing.
1345
01:41:15,820 --> 01:41:20,532
In less than two hours, two of them
told me that they'd had abortions.
1346
01:41:21,284 --> 01:41:23,744
Three of them told me
they were divorced.
1347
01:41:23,828 --> 01:41:26,329
One hasn't talked to her mother
in four years.
1348
01:41:26,414 --> 01:41:29,541
And the one that has her little Natalie
in a boarding school
1349
01:41:29,625 --> 01:41:32,627
because she has to travel for her job?
1350
01:41:32,712 --> 01:41:34,921
I mean, hell, Patsy!
1351
01:41:35,006 --> 01:41:40,093
The one with the yeast disease
that thought she had vaginal herpes?
1352
01:41:40,178 --> 01:41:43,889
If that's fit conversation for lunch,
1353
01:41:44,682 --> 01:41:48,101
what's so god-awful terrible
about my little tumours?
1354
01:41:49,395 --> 01:41:53,482
Yeah, of course, but...
What do you want me to do?
1355
01:41:54,233 --> 01:41:57,277
I want you to tell them it ain't so tragic!
1356
01:41:59,197 --> 01:42:01,031
People do get better.
1357
01:42:02,909 --> 01:42:05,577
Tell them it's okay
to talk about the cancer!
1358
01:42:12,627 --> 01:42:14,461
Patsy tells us you have cancer.
1359
01:42:14,545 --> 01:42:15,545
(SPITS)
1360
01:42:17,089 --> 01:42:18,131
(LAUGHS)
1361
01:42:18,216 --> 01:42:19,424
We should really talk later.
1362
01:42:19,509 --> 01:42:22,928
I'm a nutritionist,
and my husband's with Ticketron.
1363
01:42:23,679 --> 01:42:24,679
(LAUGHS)
1364
01:42:25,306 --> 01:42:26,723
Thanks, Patsy.
1365
01:42:27,934 --> 01:42:29,726
- Hello.
- Hello, Flap?
1366
01:42:29,811 --> 01:42:31,394
- Yes.
- Have you heard anything?
1367
01:42:32,063 --> 01:42:35,357
Uh, no. Emma hasn't called you either?
1368
01:42:35,441 --> 01:42:38,193
No. How are the children?
1369
01:42:38,361 --> 01:42:40,654
Oh, I wish I were so carefree.
1370
01:42:41,072 --> 01:42:43,198
Yes, well, they don't have anything
to feel ashamed about.
1371
01:42:44,784 --> 01:42:46,243
You know something, Aurora?
1372
01:42:46,327 --> 01:42:48,620
You always seem
to lose your manners around me.
1373
01:42:49,539 --> 01:42:51,706
Stop it, Flap. Let me know if you hear.
1374
01:42:51,791 --> 01:42:54,167
And if you talk to Emma, don't sound
as frightened as you do to me.
1375
01:42:54,252 --> 01:42:56,169
I don't sound frightened!
1376
01:42:59,340 --> 01:43:00,340
Daddy.
1377
01:43:02,593 --> 01:43:04,177
(PIANO MUSIC PLAYING)
1378
01:43:09,934 --> 01:43:14,020
Hi, Mother. Look, they're having this
party for me, so I can't talk for very long.
1379
01:43:14,105 --> 01:43:17,440
But I think I'm coming home
a few days early.
1380
01:43:20,069 --> 01:43:21,444
Not really.
1381
01:43:25,074 --> 01:43:27,200
It's about time they gave us this room.
1382
01:43:27,285 --> 01:43:29,578
God, Mother, I can't believe you did this.
1383
01:43:29,662 --> 01:43:30,829
- It's great.
- Sure.
1384
01:43:30,913 --> 01:43:35,292
Careful there! These are worth more
than you'll ever make in your lifetime.
1385
01:43:36,294 --> 01:43:39,504
I grew up with her my whole life.
You can take it for a couple of minutes.
1386
01:43:39,589 --> 01:43:42,007
This is fine. Thank you so much.
1387
01:43:43,801 --> 01:43:44,885
Thank you.
1388
01:43:48,389 --> 01:43:49,389
Hmm.
1389
01:43:49,765 --> 01:43:53,977
- Oh, they're wonderful!
- They look good next to each other.
1390
01:44:03,321 --> 01:44:07,073
Help me with this, Melanie.
Gorgeous isn't everything.
1391
01:44:07,158 --> 01:44:10,410
This one. This one. Two more.
1392
01:44:16,542 --> 01:44:19,336
The response to the drugs we tried
1393
01:44:20,922 --> 01:44:22,380
isn't what we hoped.
1394
01:44:23,549 --> 01:44:27,218
But there are investigatory drugs
which we are willing to utilise.
1395
01:44:28,262 --> 01:44:31,056
However, if you become incapacitated,
1396
01:44:31,140 --> 01:44:35,685
or it becomes unreasonable for you
to handle your affairs for a block of time,
1397
01:44:36,854 --> 01:44:39,981
it might be wise
to make some decisions now.
1398
01:44:45,696 --> 01:44:49,199
- Any questions?
- (VOICE BREAKING) No.
1399
01:44:54,163 --> 01:44:56,831
I know what you're saying.
1400
01:44:56,916 --> 01:44:59,876
I have to figure out
what to do with my kids.
1401
01:45:02,380 --> 01:45:03,380
(SOBS)
1402
01:45:05,800 --> 01:45:07,634
(SOBBING)
1403
01:45:22,066 --> 01:45:25,819
Excuse me. It is after 10:00.
Give my daughter the pain shot, please.
1404
01:45:25,903 --> 01:45:27,904
Mrs Greenway, I was going to.
1405
01:45:27,989 --> 01:45:29,698
- Oh, good. Go ahead.
- Just a few minutes.
1406
01:45:29,782 --> 01:45:32,909
Well, please. It's after 10:00.
It's after 10:00.
1407
01:45:32,994 --> 01:45:35,328
I don't see why
she has to have this pain.
1408
01:45:35,413 --> 01:45:36,413
Ma'am, it's not my patient.
1409
01:45:36,497 --> 01:45:38,957
It's time for her shot!
You understand? Do something!
1410
01:45:39,041 --> 01:45:41,710
All she has to do is hold on until 10:00.
1411
01:45:41,794 --> 01:45:45,880
And it's past 10:00. She's in pain!
My daughter's in pain!
1412
01:45:45,965 --> 01:45:48,508
- Give her the shot! Do you understand?
- Are you going to behave?
1413
01:45:48,592 --> 01:45:51,136
Give my daughter the shot!
1414
01:45:55,266 --> 01:45:57,934
Thank you very much. Thank you.
1415
01:46:04,150 --> 01:46:06,526
Can I have 222, please?
1416
01:46:30,634 --> 01:46:31,634
Let's get her!
1417
01:46:31,719 --> 01:46:33,803
Pushing Grandma in
isn't a half bad idea.
1418
01:46:33,888 --> 01:46:36,097
Don't you dare! I mean it.
1419
01:46:38,601 --> 01:46:39,976
Come on.
1420
01:46:41,520 --> 01:46:44,481
- Say, "Hi, Granny."
- Hi, Granny.
1421
01:46:45,107 --> 01:46:46,107
MAN: Aurora?
1422
01:47:14,011 --> 01:47:15,011
(SOBS)
1423
01:47:19,350 --> 01:47:20,600
Well...
1424
01:47:22,436 --> 01:47:26,022
Who would have expected you
to be a nice guy?
1425
01:47:27,525 --> 01:47:28,525
(CHUCKLES)
1426
01:47:40,454 --> 01:47:43,915
- Who?
- It's good to see you.
1427
01:47:52,758 --> 01:47:53,758
(SOBBING)
1428
01:47:59,974 --> 01:48:03,309
Take care of yourself. I'll call you.
1429
01:48:08,899 --> 01:48:12,652
- I'm real glad I came.
- Your coming meant a lot to Emma.
1430
01:48:13,571 --> 01:48:16,072
It meant a lot to me, Garrett.
1431
01:48:17,449 --> 01:48:19,909
I'll be at the hospital all the time.
I'll call you.
1432
01:48:19,994 --> 01:48:21,619
No, if I do that,
and there's someone there,
1433
01:48:21,704 --> 01:48:23,705
I'll hear that funny sound in your voice.
1434
01:48:23,789 --> 01:48:26,499
I don't care. Who cares? I don't care.
1435
01:48:26,584 --> 01:48:28,918
I'm glad you came. I love you.
1436
01:48:47,605 --> 01:48:50,732
Garrett!
1437
01:48:51,984 --> 01:48:53,318
Come here.
1438
01:48:58,282 --> 01:49:00,491
I was curious.
1439
01:49:00,576 --> 01:49:04,537
Do you have any reaction at all
to my telling you I love you?
1440
01:49:04,622 --> 01:49:07,498
I was just inches from a clean getaway.
1441
01:49:09,251 --> 01:49:10,919
Well, you're stuck, so face it.
1442
01:49:14,423 --> 01:49:18,134
I don't know what else to say
except my stock answer.
1443
01:49:19,136 --> 01:49:23,473
- Which is?
- I love you too, kid.
1444
01:49:44,328 --> 01:49:45,787
AURORA: Goodbye.
1445
01:49:55,839 --> 01:49:58,800
I took him to the airport,
and we were standing there
1446
01:49:58,884 --> 01:50:03,346
in front of the door hugging,
and kissing and saying goodbye.
1447
01:50:03,430 --> 01:50:06,140
- And you know what?
- What?
1448
01:50:07,184 --> 01:50:10,895
I got up the nerve to tell him I loved him.
1449
01:50:10,980 --> 01:50:12,939
You know what
his reaction was, Emma?
1450
01:50:13,023 --> 01:50:15,358
I don't give a shit, Mom. I'm sick.
1451
01:50:19,697 --> 01:50:24,450
Not everything has something to do
with you. I've got a lot to figure out.
1452
01:50:25,869 --> 01:50:30,164
- I just don't wanna fight any more.
- What do you mean? When do we fight?
1453
01:50:32,501 --> 01:50:34,419
"When do we fight?" You amaze me.
1454
01:50:35,546 --> 01:50:38,089
I always think of us as fighting.
1455
01:50:38,173 --> 01:50:40,258
That's just from your end.
1456
01:50:40,342 --> 01:50:43,219
That's 'cause you're
never satisfied with me.
1457
01:51:42,821 --> 01:51:43,821
(FLAP SIGHS)
1458
01:51:45,991 --> 01:51:48,451
- Have you seen her yet today?
- Yes.
1459
01:51:49,578 --> 01:51:53,122
I've been with her most of
last night and today, as usual.
1460
01:51:54,833 --> 01:51:58,795
I haven't really talked to the kids yet.
1461
01:52:00,798 --> 01:52:02,215
I'm not sure how much they realise,
1462
01:52:02,299 --> 01:52:05,468
but they know
something bad is happening.
1463
01:52:06,303 --> 01:52:07,303
Flap.
1464
01:52:08,472 --> 01:52:11,849
Patsy wants to raise Melanie
and maybe the boys.
1465
01:52:12,518 --> 01:52:16,270
I think they should be with me,
don't you?
1466
01:52:16,355 --> 01:52:19,273
What can you be thinking about?
1467
01:52:19,358 --> 01:52:23,069
Raising three children,
working full time and chasing women
1468
01:52:23,153 --> 01:52:25,988
requires a lot more energy
than you have.
1469
01:52:26,073 --> 01:52:27,949
You know, one of the
nicest qualities about you
1470
01:52:28,033 --> 01:52:31,536
has always been that you recognised
your weaknesses.
1471
01:52:31,620 --> 01:52:34,455
Don't lose that quality now
when you need it the most.
1472
01:52:40,629 --> 01:52:44,924
You have no right nor any invitation
1473
01:52:45,008 --> 01:52:50,012
to discuss where
or how my children live.
1474
01:53:09,074 --> 01:53:12,869
From what the doctor says,
it's time that we have the talk now.
1475
01:53:14,204 --> 01:53:17,540
Do you know how much I hate
the idea of losing you?
1476
01:53:20,210 --> 01:53:21,377
Yes.
1477
01:53:22,713 --> 01:53:27,592
Well, nobody...
Nobody seems to know that except you.
1478
01:53:29,344 --> 01:53:32,138
- I... Well...
- What?
1479
01:53:33,390 --> 01:53:36,142
(CHUCKLES) I'm thinking
about my identity
1480
01:53:36,226 --> 01:53:38,352
and not having one any more. I mean...
1481
01:53:38,437 --> 01:53:40,813
Who am I, if I'm not the man
who's failing Emma?
1482
01:53:41,190 --> 01:53:44,942
- You didn't fail me, Flap.
- I don't wanna talk about this.
1483
01:53:45,027 --> 01:53:48,237
I feel like I'm sucking after forgiveness,
which I probably am.
1484
01:53:49,531 --> 01:53:52,158
You were no more terrible than I was.
1485
01:53:52,242 --> 01:53:53,784
No. Except for the cheating.
1486
01:53:56,622 --> 01:53:58,956
You're right. Let's not do this.
1487
01:54:01,502 --> 01:54:03,002
Look, we had problems.
1488
01:54:03,086 --> 01:54:06,130
It was never over
whether we loved each other.
1489
01:54:10,260 --> 01:54:15,598
Oh, God! That tie!
I can't believe you wore that!
1490
01:54:16,308 --> 01:54:18,768
God, the mess it must've been
for you to find it.
1491
01:54:18,852 --> 01:54:23,731
The house still isn't in one piece.
It was in the last box I looked in.
1492
01:54:23,815 --> 01:54:25,149
(LAUGHING) I'll bet.
1493
01:54:27,110 --> 01:54:29,445
God, you're easy to please.
1494
01:54:31,114 --> 01:54:33,783
I don't know why I couldn't do more of it.
1495
01:54:34,826 --> 01:54:37,787
I'm so glad we're talking, I just am.
1496
01:54:38,956 --> 01:54:42,333
It just means so much to me that
we can still feel like this, so much.
1497
01:54:43,126 --> 01:54:44,627
I swear...
1498
01:54:48,715 --> 01:54:50,800
Listen, I am getting tired.
1499
01:54:52,970 --> 01:54:56,097
Just tell me, hon,
you really want to raise 'em?
1500
01:55:09,486 --> 01:55:13,614
I never thought I was the sort of man
who'd give up his kids.
1501
01:55:13,699 --> 01:55:15,366
It's a lot of work.
1502
01:55:17,244 --> 01:55:21,330
As hard as you think it is,
you end up wishing it were that easy.
1503
01:55:24,209 --> 01:55:26,043
Where do you want them?
1504
01:55:26,128 --> 01:55:28,796
I don't want them to end up with Janice.
1505
01:55:31,216 --> 01:55:32,967
Well, she's not so bad.
1506
01:55:39,016 --> 01:55:42,435
I really don't think
they should be with you, honey.
1507
01:55:48,400 --> 01:55:53,362
Well, to tell you the honest truth,
1508
01:55:56,533 --> 01:55:58,159
I'd probably screw it up.
1509
01:56:02,664 --> 01:56:04,373
I'll really miss them.
1510
01:56:10,714 --> 01:56:13,299
Well, maybe we should let
Patsy take them.
1511
01:56:13,383 --> 01:56:17,720
Because it'd be very easy for me
to work research summers in New York.
1512
01:56:17,804 --> 01:56:22,725
No. Patsy really only wants Melanie.
Mother should have them.
1513
01:56:24,645 --> 01:56:26,646
You can see them any time you want.
1514
01:56:26,730 --> 01:56:29,315
Y'all will decide things
for them and everything.
1515
01:56:29,399 --> 01:56:32,652
- Emma, she can make that very difficult.
- She won't.
1516
01:56:35,822 --> 01:56:36,822
(SIGHS)
1517
01:56:37,824 --> 01:56:41,577
Well, (CLEARS THROAT) I guess
they should be with your mother.
1518
01:56:43,705 --> 01:56:45,581
I probably have that coming.
1519
01:56:46,750 --> 01:56:47,750
(LAUGHING)
1520
01:56:56,593 --> 01:56:57,593
EMMA: Oh!
1521
01:57:04,184 --> 01:57:07,061
Flap, will you bring
the boys by tomorrow?
1522
01:57:08,063 --> 01:57:12,024
I've got that one waiting for me.
I gotta do it.
1523
01:57:12,109 --> 01:57:14,610
- Yeah.
- Thanks.
1524
01:57:25,914 --> 01:57:28,749
EMMA: Come on, Pats. I gotta get ready.
1525
01:57:28,834 --> 01:57:31,502
Patsy. Make-up!
1526
01:57:31,795 --> 01:57:33,254
(BOTH CHUCKLE)
1527
01:57:35,674 --> 01:57:38,884
Is it terrible for me to say that
I can't stand seeing your mother
1528
01:57:38,969 --> 01:57:40,594
get her hands on that little girl?
1529
01:57:40,679 --> 01:57:43,472
I'd just love to raise that little girl.
1530
01:57:49,604 --> 01:57:52,982
Look, I'd let you,
but Teddy couldn't spare her.
1531
01:57:53,066 --> 01:57:54,066
(SOBS)
1532
01:57:55,235 --> 01:57:57,737
I can't stall any more, all right?
1533
01:57:57,821 --> 01:58:00,656
You go out there and send the boys in.
1534
01:58:01,575 --> 01:58:04,326
- Well, do I get to say something ever?
- No.
1535
01:58:05,495 --> 01:58:06,829
(BOTH LAUGH)
1536
01:58:07,831 --> 01:58:11,333
We don't have to do that, right?
Come here.
1537
01:58:16,256 --> 01:58:18,799
You'll be fine. You will.
1538
01:58:24,848 --> 01:58:26,849
(VOICE BREAKING)
It's just this.
1539
01:58:28,018 --> 01:58:29,018
(SOBS)
1540
01:58:30,061 --> 01:58:32,146
You're my touchstone, Emma.
1541
01:58:34,816 --> 01:58:36,025
The boys.
1542
01:59:12,145 --> 01:59:13,604
(BED WHIRRING)
1543
01:59:19,277 --> 01:59:22,071
Hi. Come on.
1544
01:59:23,657 --> 01:59:26,992
I love you. I miss you.
God, I want you to come home.
1545
01:59:28,578 --> 01:59:30,788
Close the door.
1546
01:59:30,872 --> 01:59:33,582
Guys, you both look so gigantic to me.
1547
01:59:34,960 --> 01:59:38,587
- I guess I look pretty bad to you.
- Not so bad.
1548
01:59:43,301 --> 01:59:47,137
You both have beautiful eyes,
and your hair's too long.
1549
01:59:47,222 --> 01:59:50,641
I don't care how long it gets in the back,
but keep your bangs cut, okay?
1550
01:59:50,725 --> 01:59:53,561
- It's too long.
- That's a matter of opinion.
1551
01:59:54,896 --> 01:59:57,523
Just keep it short, all right?
1552
01:59:57,607 --> 01:59:58,983
Are you getting well?
1553
02:00:00,026 --> 02:00:01,026
Mmm-mmm.
1554
02:00:03,196 --> 02:00:04,280
Look up.
1555
02:00:05,699 --> 02:00:07,867
I'm sorry about this, but I can't help it.
1556
02:00:07,951 --> 02:00:11,745
And I can't talk to you for too long,
or I'll get real upset.
1557
02:00:13,623 --> 02:00:16,125
I want you to make a lot of friends.
1558
02:00:17,127 --> 02:00:19,587
And I want you to be real nice
to the girls,
1559
02:00:19,671 --> 02:00:22,673
'cause they're going to be
real important to you, I swear.
1560
02:00:22,757 --> 02:00:26,427
We're not afraid of girls.
What makes you think that?
1561
02:00:26,511 --> 02:00:29,430
- Well, you may be later on.
- I doubt it.
1562
02:00:29,514 --> 02:00:32,558
- Why don't you shut up? Shut up!
- You shut up.
1563
02:00:33,018 --> 02:00:35,436
Teddy, give me a kiss. Come on.
1564
02:00:39,482 --> 02:00:42,276
Tommy, you be sweet. Be sweet.
1565
02:00:44,321 --> 02:00:48,282
And stop trying to pretend
like you hate me. I mean, it's silly.
1566
02:00:49,618 --> 02:00:50,826
I like you.
1567
02:00:51,494 --> 02:00:53,662
Okay, then will you
listen especially close?
1568
02:00:53,747 --> 02:00:54,747
What?
1569
02:00:54,831 --> 02:00:56,916
- You'll listen real hard?
- I said, "What?"
1570
02:00:59,836 --> 02:01:02,254
I know you like me. I know it.
1571
02:01:04,341 --> 02:01:08,135
For the last year or two, you've been
pretending like you hate me.
1572
02:01:10,096 --> 02:01:13,849
I love you very much.
I love you as much as I love anybody,
1573
02:01:14,643 --> 02:01:16,685
as much as I love myself.
1574
02:01:17,354 --> 02:01:19,563
And in a few years,
when I haven't been around
1575
02:01:19,648 --> 02:01:21,607
to be on your tail about something
or irritating you,
1576
02:01:21,691 --> 02:01:23,943
you're gonna remember.
1577
02:01:24,027 --> 02:01:26,111
You're gonna remember that time
I bought you the baseball glove
1578
02:01:26,196 --> 02:01:31,367
when you thought we were too broke,
or when I read you those stories,
1579
02:01:31,451 --> 02:01:36,038
or when I let you goof off instead of
mowing the lawn, lots of things like that.
1580
02:01:37,165 --> 02:01:40,125
And you're gonna realise
that you love me,
1581
02:01:40,210 --> 02:01:44,505
and maybe you're gonna feel badly
because you never told me, but don't.
1582
02:01:47,676 --> 02:01:49,218
I know that you love me.
1583
02:01:52,180 --> 02:01:54,682
So don't ever do that
to yourself, all right?
1584
02:01:54,766 --> 02:01:55,849
Okay.
1585
02:01:57,394 --> 02:01:59,728
- Okay?
- I said, "Okay."
1586
02:02:03,775 --> 02:02:07,194
Okay, you two should run along.
Take care.
1587
02:02:09,864 --> 02:02:11,365
Give me a kiss.
1588
02:02:15,245 --> 02:02:18,789
I was so scared,
but I think it went really well, don't you?
1589
02:02:21,251 --> 02:02:22,334
Yeah?
1590
02:02:35,432 --> 02:02:38,976
Tommy, if you need to talk,
your dad will listen.
1591
02:02:39,853 --> 02:02:42,855
He's a very smart man, you know.
1592
02:02:42,939 --> 02:02:44,356
All you have to do is
go up to him and say,
1593
02:02:44,441 --> 02:02:47,151
"Dad, I'm confused.
I need to have a talk."
1594
02:02:51,781 --> 02:02:55,659
You know, I met this boy
back in River Oaks where I live.
1595
02:02:55,744 --> 02:02:59,121
He was telling me that the Cub Scouts
in Houston are the best ever.
1596
02:02:59,205 --> 02:03:03,125
We were never Scouts. Our mother
was too lazy to check it out.
1597
02:03:05,378 --> 02:03:07,212
No! Stop!
1598
02:03:08,506 --> 02:03:10,340
Come on! Stop it!
1599
02:03:10,425 --> 02:03:11,592
No!
1600
02:03:12,052 --> 02:03:15,929
Listen to me! Listen. It's okay, Tom.
1601
02:03:16,264 --> 02:03:19,975
It's okay. Now... Hey! Stop it!
1602
02:03:21,770 --> 02:03:26,106
I'm sorry, but I just can't have you
criticising your mother around me.
1603
02:03:30,153 --> 02:03:31,528
(TOMMY SOBBING)
1604
02:04:38,138 --> 02:04:42,599
Mr Horton. Mr Horton? She's gone.
1605
02:04:59,409 --> 02:05:01,034
(STIFLED SOBBING)
1606
02:05:10,795 --> 02:05:14,756
Oh, God, I'm so stupid. So stupid.
Somehow I thought...
1607
02:05:15,884 --> 02:05:18,719
Somehow I thought
when she finally went,
1608
02:05:18,803 --> 02:05:20,888
(SOBBING)
That it would be a relief.
1609
02:05:22,765 --> 02:05:25,767
Oh, my sweet, little darling!
1610
02:05:33,193 --> 02:05:37,279
Oh, dear. There's nothing harder.
There's nothing...
1611
02:05:49,125 --> 02:05:50,584
Do you want some cake?
1612
02:06:07,018 --> 02:06:10,646
- Why are you standing over here?
- I don't know.
1613
02:06:12,523 --> 02:06:15,567
Come on. You wanna come over
and sit with me?
1614
02:06:21,241 --> 02:06:23,951
Everything's gonna be all right, Tommy.
1615
02:06:41,344 --> 02:06:45,889
There's fantastic dance schools
in Houston.
1616
02:06:46,599 --> 02:06:51,270
- Tap?
- Tap, ballet, aerobics.
1617
02:06:52,730 --> 02:06:56,692
Anything you want.
Come over here and see your dad.
1618
02:06:56,776 --> 02:06:59,653
He really knows a pretty girl,
doesn't he?
1619
02:07:00,321 --> 02:07:02,322
She's too old for him.
1620
02:07:02,407 --> 02:07:07,369
Are you eating away at bunny? Here.
Better go on over to Dad and eat it.
1621
02:07:18,881 --> 02:07:22,009
Hi, Vern. How are you doing here?
1622
02:07:49,871 --> 02:07:52,080
I understand you're a swimmer.
1623
02:07:53,958 --> 02:07:57,419
- Me, too.
- But you're an astronaut, right?
1624
02:07:58,838 --> 02:08:01,131
I'm an astronaut and a swimmer.
1625
02:08:06,095 --> 02:08:07,596
Pretty good-looking suit, there.
1626
02:08:09,724 --> 02:08:12,100
A little closer. A little closer.
1627
02:08:13,561 --> 02:08:15,103
A little closer.
1628
02:08:15,605 --> 02:08:17,773
Do you want to see my pool?
1629
02:08:18,983 --> 02:08:23,528
Well, I don't know if the time is right.
You know, funeral and everything.
1630
02:08:23,613 --> 02:08:27,032
I think it is. Come on.
1631
02:08:27,116 --> 02:08:32,162
I'll show you the internationally
infamous Breedlove crawl.
1632
02:08:33,623 --> 02:08:36,958
Just a little stroke
I picked up out in space.
125035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.