All language subtitles for Summer of Rockets s01e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,040 --> 00:00:11,768 We're not going to run for it. 2 00:00:17,360 --> 00:00:19,724 We most certainly are not. 3 00:00:25,320 --> 00:00:28,119 Mr Petrukhin? 4 00:00:28,120 --> 00:00:29,919 Yes, that's me. 5 00:00:29,920 --> 00:00:33,239 You're a busy man, Mr Petrukhin, aren't you? 6 00:00:33,240 --> 00:00:34,679 And who might you be? 7 00:00:34,680 --> 00:00:41,044 I want you to come to this address at 10.30 precisely tomorrow morning. 8 00:00:41,680 --> 00:00:43,079 This is a simple arrangement 9 00:00:43,080 --> 00:00:45,159 which could be... extremely beneficial. 10 00:00:45,160 --> 00:00:47,679 10.30 tomorrow? I don't think so. 11 00:00:47,680 --> 00:00:49,879 As you said yourself, I'm a very busy man. 12 00:00:49,880 --> 00:00:52,119 And what goes on at this address? 13 00:00:52,120 --> 00:00:55,519 - What is it? - Well, be there tomorrow on the dot, 14 00:00:55,520 --> 00:00:58,611 and then you'll find out who I am. 15 00:00:58,720 --> 00:01:00,600 DOOR CLOSES 16 00:01:06,960 --> 00:01:09,519 - Invitation? - I've got it here. 17 00:01:09,520 --> 00:01:11,559 It's a little battered, I'm afraid. 18 00:01:11,560 --> 00:01:13,799 It was in my hand in the car and it got like that. 19 00:01:13,800 --> 00:01:16,039 Once they've started, nobody is allowed in. 20 00:01:16,040 --> 00:01:18,399 But I'm not late yet, am I? 21 00:01:18,400 --> 00:01:21,319 You're not late yet, but in a few seconds, 22 00:01:21,320 --> 00:01:23,479 - you will be. - Can I pass, then, 23 00:01:23,480 --> 00:01:26,026 so I make sure I'm not late? 24 00:01:28,200 --> 00:01:30,000 Thank you. 25 00:01:47,320 --> 00:01:48,919 DOORS SLAM CLOSED 26 00:01:48,920 --> 00:01:51,279 I can't be late! I can't be. 27 00:01:51,280 --> 00:01:53,719 - You are too late. - I had an accident getting into the car. 28 00:01:53,720 --> 00:01:56,399 I've been ready for hours. This isn't fair at all. 29 00:01:56,400 --> 00:01:58,959 Please, let me in. 30 00:01:58,960 --> 00:02:00,120 Please. 31 00:02:01,160 --> 00:02:04,879 I've never begged for anything, but I'm sort of begging now. 32 00:02:04,880 --> 00:02:07,062 It's not possible, miss. 33 00:02:11,640 --> 00:02:13,359 Can I have a peep? 34 00:02:13,360 --> 00:02:15,360 Just for a moment. 35 00:02:23,400 --> 00:02:25,559 MASTER OF CEREMONIES: Miss Alexandra Fitzwilliam. 36 00:02:25,560 --> 00:02:27,240 HANNAH GASPS 37 00:02:33,520 --> 00:02:35,975 Miss Lucinda Norton-Greene. 38 00:02:43,800 --> 00:02:46,073 Miss Georgina Winstanley. 39 00:02:52,920 --> 00:02:54,880 DOOR OPENS 40 00:02:57,840 --> 00:02:59,319 DOOR CLOSES 41 00:02:59,320 --> 00:03:00,720 So, how was it? 42 00:03:02,360 --> 00:03:05,559 Well... it happened. 43 00:03:05,560 --> 00:03:06,639 I was there. 44 00:03:06,640 --> 00:03:08,159 You met the Queen? 45 00:03:08,160 --> 00:03:10,919 I met the Queen. Yes, Mum. 46 00:03:10,920 --> 00:03:12,599 I was presented. 47 00:03:12,600 --> 00:03:15,039 It was all... exciting. 48 00:03:15,040 --> 00:03:17,599 - What did she say to you? - Hardly anything - it was very quick, 49 00:03:17,600 --> 00:03:21,319 just kneeling in front of her and all that. 50 00:03:21,320 --> 00:03:23,119 - Good! - Well, almost kneeling. 51 00:03:23,120 --> 00:03:24,719 I'm glad. 52 00:03:24,720 --> 00:03:27,319 Now you can look forward to the rest of the season. 53 00:03:27,320 --> 00:03:28,360 So I can. 54 00:03:34,880 --> 00:03:37,360 RHYTHMIC THUDDING 55 00:03:39,000 --> 00:03:41,199 Miss, please! 56 00:03:41,200 --> 00:03:43,159 No, no! You've got to let me in. 57 00:03:43,160 --> 00:03:44,999 My parents will never forgive me! 58 00:03:45,000 --> 00:03:46,119 - Please... - No! 59 00:03:46,120 --> 00:03:47,599 Your Majesty! 60 00:03:47,600 --> 00:03:50,399 Your Majesty, my shoe broke. 61 00:03:50,400 --> 00:03:53,559 Your Majesty, my shoe broke! Oh... 62 00:03:53,560 --> 00:03:54,959 No! No! 63 00:03:54,960 --> 00:03:57,319 Your Majesty! No! 64 00:03:57,320 --> 00:03:58,679 I was only a little late! 65 00:03:58,680 --> 00:04:01,679 You have to understand, my shoe broke! 66 00:04:01,680 --> 00:04:03,160 GASPS 67 00:04:09,560 --> 00:04:11,479 Thank God that didn't happen! 68 00:04:11,480 --> 00:04:13,480 TRAFFIC IN BACKGROUND 69 00:04:30,880 --> 00:04:33,160 TYPEWRITER KEYS RATTLING 70 00:04:39,960 --> 00:04:41,200 Ah! 71 00:04:43,480 --> 00:04:44,679 BUZZER 72 00:04:44,680 --> 00:04:46,240 Come in. 73 00:04:49,000 --> 00:04:51,079 Go straight through, Mr Petrukhin. 74 00:04:51,080 --> 00:04:55,159 Ah! Welcome, Mr Petrukhin. It is... 75 00:04:55,160 --> 00:04:57,679 BELLS CHIME ..exactly 10.30. 76 00:04:57,680 --> 00:04:59,239 That's a good start. 77 00:04:59,240 --> 00:05:03,331 - Please, have a seat. - Thank you for coming. 78 00:05:04,320 --> 00:05:05,679 Are you Mr Macfarlane? 79 00:05:05,680 --> 00:05:09,159 No, I'm Mr Field, this is Mr Denning. 80 00:05:09,160 --> 00:05:11,399 There is no Mr Macfarlane. 81 00:05:11,400 --> 00:05:13,399 - Is he dead? - He doesn't exist. 82 00:05:13,400 --> 00:05:15,199 He never existed. 83 00:05:15,200 --> 00:05:18,039 We work for the government, Mr Petrukhin. 84 00:05:18,040 --> 00:05:19,839 Ah! 85 00:05:19,840 --> 00:05:21,759 - I see. - A little subterfuge 86 00:05:21,760 --> 00:05:25,439 is necessary because of the sensitivity of some of our work. 87 00:05:25,440 --> 00:05:27,039 Hence these offices. 88 00:05:27,040 --> 00:05:28,479 How do you like the furniture? 89 00:05:28,480 --> 00:05:32,439 We bought it all very recently at the Ideal Home Exhibition. 90 00:05:32,440 --> 00:05:33,999 Very up-to-the-minute. 91 00:05:34,000 --> 00:05:36,319 - Exactly, which is what we're about. - Why on earth 92 00:05:36,320 --> 00:05:38,759 - do you want to see me? - We want to see you, Mr Petrukhin, 93 00:05:38,760 --> 00:05:41,799 because we're very interested in your staff locator. 94 00:05:41,800 --> 00:05:44,319 Very interested indeed. 95 00:05:44,320 --> 00:05:46,847 We think it may have possibilities for us. 96 00:05:46,848 --> 00:05:48,599 That it might be useful 97 00:05:48,600 --> 00:05:51,079 in certain government buildings, for instance. 98 00:05:51,080 --> 00:05:53,359 In particular, various military establishments 99 00:05:53,360 --> 00:05:55,879 - and high-security sites. - Does that make sense to you, 100 00:05:55,880 --> 00:05:58,999 - Mr Petrukhin? - It does, yes, most certainly. 101 00:05:59,000 --> 00:06:02,319 If you really are who you say you are - I will need to see proof. 102 00:06:02,320 --> 00:06:04,599 And I will need to visit the sites personally. 103 00:06:04,600 --> 00:06:06,719 No, no, we're not there yet. 104 00:06:06,720 --> 00:06:09,479 We first had to meet you to satisfy ourselves 105 00:06:09,480 --> 00:06:12,519 that you can keep this information completely confidential. 106 00:06:12,520 --> 00:06:15,399 I'll need to tell my colleague, Mr Courtney Johnson, of course. 107 00:06:15,400 --> 00:06:18,519 - We work together installing... - You will tell no-one. 108 00:06:18,520 --> 00:06:20,359 No-one? 109 00:06:20,360 --> 00:06:24,633 Absolutely no-one. Do you think you can do that? 110 00:06:27,280 --> 00:06:29,799 Well, if that's really necessary, 111 00:06:29,800 --> 00:06:32,279 then of course I can do that. 112 00:06:32,280 --> 00:06:34,359 Really, Mr Petrukhin? 113 00:06:34,360 --> 00:06:37,439 You're not going to say, "You'll never guess what happened - 114 00:06:37,440 --> 00:06:39,399 "I was followed everywhere by this black car 115 00:06:39,400 --> 00:06:40,559 "and these five men get out 116 00:06:40,560 --> 00:06:42,759 "and walk towards me like they're going to kill me, 117 00:06:42,760 --> 00:06:46,199 "and then they tell me to report to Macfarlane Investments, 118 00:06:46,200 --> 00:06:48,079 "that turns out not to even exist. 119 00:06:48,080 --> 00:06:52,639 "Instead it's a secret government organisation in strange offices 120 00:06:52,640 --> 00:06:55,039 "filled with modern furniture"? 121 00:06:55,040 --> 00:06:57,239 You wouldn't tell anybody that? 122 00:06:57,240 --> 00:07:00,199 Because if it happened to me, I know I would. 123 00:07:00,200 --> 00:07:02,479 THEY CHUCKLE 124 00:07:02,480 --> 00:07:05,319 I would have to tell someone. 125 00:07:05,320 --> 00:07:06,920 But I won't. 126 00:07:08,040 --> 00:07:10,495 ROCK AND ROLL MUSIC PLAYING 127 00:07:17,800 --> 00:07:21,639 Ah, there you are! Please, have a seat and see this. 128 00:07:21,640 --> 00:07:23,799 You got my message that I would be dropping by? 129 00:07:23,800 --> 00:07:25,199 Of course. 130 00:07:25,200 --> 00:07:28,199 These ladies gave up a little of their lunch break 131 00:07:28,200 --> 00:07:30,799 to see if this apparatus can help them hear the music. 132 00:07:30,800 --> 00:07:33,919 I want to see if we can develop a hearing aid that's strong enough 133 00:07:33,920 --> 00:07:39,239 so that they can hear more than just the vibrations of the sound. 134 00:07:39,240 --> 00:07:42,439 We can send a rocket into space and maybe soon a man to the moon, 135 00:07:42,440 --> 00:07:47,622 so we should be able to make everybody hear, shouldn't we? 136 00:07:48,080 --> 00:07:49,319 SAMUEL TURNS OFF MUSIC 137 00:07:49,320 --> 00:07:50,759 Well, it's a start. 138 00:07:50,760 --> 00:07:52,670 It most certainly is. 139 00:07:53,680 --> 00:07:54,999 They're saying it worked. 140 00:07:55,000 --> 00:07:56,479 I hope this is OK. 141 00:07:56,480 --> 00:08:00,039 Oh, yes. I love disgustingly smelly cheese. 142 00:08:00,040 --> 00:08:02,479 Really ripe ones. 143 00:08:02,480 --> 00:08:04,480 Richard isn't so keen. 144 00:08:05,480 --> 00:08:07,480 My God, that's strong! 145 00:08:09,400 --> 00:08:11,219 And that is perfect. 146 00:08:12,240 --> 00:08:15,639 You said in your message there was something you wished to say to me. 147 00:08:15,640 --> 00:08:18,479 Yes. Well, I wanted to apologise, 148 00:08:18,480 --> 00:08:21,319 really, because when you came to our house, Arthur - 149 00:08:21,320 --> 00:08:26,519 Lord Wallington - was there, and I know he does ask a lot of questions. 150 00:08:26,520 --> 00:08:28,559 A lot of very penetrating questions. 151 00:08:28,560 --> 00:08:31,119 Well, this is ridiculous! You don't have to come and apologise 152 00:08:31,120 --> 00:08:33,479 for giving us such a remarkable day - quite the opposite! 153 00:08:33,480 --> 00:08:35,199 Remarkable? 154 00:08:35,200 --> 00:08:36,759 Well, how was it remarkable? 155 00:08:36,760 --> 00:08:39,279 Well, of course it was - seeing your tremendous garden, 156 00:08:39,280 --> 00:08:40,917 your whole estate. 157 00:08:42,880 --> 00:08:46,880 And little Sasha, he enjoyed himself, did he? 158 00:08:47,760 --> 00:08:50,306 Absolutely, I'm sure he did. 159 00:08:51,000 --> 00:08:54,039 He's quite a sensitive little boy, isn't he? 160 00:08:54,040 --> 00:08:55,199 He is. 161 00:08:55,200 --> 00:08:57,799 - But delightful. - Thank you. 162 00:08:57,800 --> 00:09:00,039 I hope he's being delightful at his new school. 163 00:09:00,040 --> 00:09:02,680 Ah, yes, yes, Marlham House. 164 00:09:03,720 --> 00:09:06,639 - Oh, yes, I forgot you know it. - I do. 165 00:09:06,640 --> 00:09:09,639 I just wanted to say I've come bearing another invitation 166 00:09:09,640 --> 00:09:12,719 for you and your family. Every year we have a fete, 167 00:09:12,720 --> 00:09:15,159 because of Richard being the local MP, 168 00:09:15,160 --> 00:09:16,959 and we hold it in our garden, 169 00:09:16,960 --> 00:09:19,519 and I just thought it might be something that you'd all enjoy. 170 00:09:19,520 --> 00:09:22,559 FOOTSTEPS APPROACHING Well, that would be marvellous! 171 00:09:22,560 --> 00:09:26,119 - Ah, Courtney. You remember Mrs Shaw? - Of course. 172 00:09:26,120 --> 00:09:30,484 Mr Samuel, I must have a word with you right now. 173 00:09:30,880 --> 00:09:32,879 - Well? - Well, what? 174 00:09:32,880 --> 00:09:34,679 Mr Samuel, you know exactly what I mean. 175 00:09:34,680 --> 00:09:37,039 What happened with those men? What was it all about? 176 00:09:37,040 --> 00:09:38,239 I can't tell you. 177 00:09:38,240 --> 00:09:41,039 You can't tell me? Why?! 178 00:09:41,040 --> 00:09:42,359 Because that's what they want. 179 00:09:42,360 --> 00:09:44,079 - At the moment. - And who are "they"? 180 00:09:44,080 --> 00:09:46,479 Who are these men who've forbidden you to say anything? 181 00:09:46,480 --> 00:09:48,639 - I can't tell you. - You can't tell me that either? 182 00:09:48,640 --> 00:09:50,759 I was there, remember. I saw them too. 183 00:09:50,760 --> 00:09:52,479 Is it just me that's not allowed to know? 184 00:09:52,480 --> 00:09:54,519 Nobody is allowed to know, Courtney. 185 00:09:54,520 --> 00:09:56,719 Absolutely nobody. 186 00:09:56,720 --> 00:10:00,319 "Dear Hanny, I'm writing this very, very quickly 187 00:10:00,320 --> 00:10:02,359 "because they look at what you're writing 188 00:10:02,360 --> 00:10:04,959 "and they want us to say how happy we are, 189 00:10:04,960 --> 00:10:08,159 "and, Hanny, I can't say I'm very happy." 190 00:10:08,160 --> 00:10:13,979 WHISPERING: He's watching us like a hawk, that... - I heard that! 191 00:10:14,880 --> 00:10:16,999 So you think you can whisper. 192 00:10:17,000 --> 00:10:20,479 I can promise you I can detect any whisper at any time, 193 00:10:20,480 --> 00:10:22,999 and unfortunately for you, Plumptree, 194 00:10:23,000 --> 00:10:25,759 I heard exactly what you said. 195 00:10:25,760 --> 00:10:27,200 Stand up! 196 00:10:30,080 --> 00:10:32,353 Now follow me, Plumptree. 197 00:10:36,880 --> 00:10:39,999 It will only be six strokes of the hairbrush today. 198 00:10:40,000 --> 00:10:43,728 But next time, it will be more. Bend over. 199 00:10:45,160 --> 00:10:48,251 HAIRBRUSH THUDS AND GRUNTS OF PAIN 200 00:10:50,480 --> 00:10:53,839 I really nearly did hammer on the door with my broken shoe, 201 00:10:53,840 --> 00:10:56,399 screaming, "Let me in! Let me in!" 202 00:10:56,400 --> 00:10:59,559 I'll never be able to tell my parents what happened. 203 00:10:59,560 --> 00:11:00,799 I just have to keep lying, 204 00:11:00,800 --> 00:11:03,359 and it's so difficult with them because they always 205 00:11:03,360 --> 00:11:05,159 - want to know everything... - Well... 206 00:11:05,160 --> 00:11:07,199 we all have things we can't tell people. 207 00:11:07,200 --> 00:11:11,199 You know, Hannah, it's the exact opposite of Cinderella, isn't it? 208 00:11:11,200 --> 00:11:12,759 You never got to go to the ball! 209 00:11:12,760 --> 00:11:16,839 Well, not that one, but I've got the whole bloody season now! 210 00:11:16,840 --> 00:11:19,999 Three or four parties a week, all designed to pair me off 211 00:11:20,000 --> 00:11:22,559 with some totally unsuitable chinless chap. 212 00:11:22,560 --> 00:11:24,039 And what about your friends? 213 00:11:24,040 --> 00:11:27,959 What do they think about you doing the season? 214 00:11:27,960 --> 00:11:30,719 Truth is, I don't have many friends. 215 00:11:30,720 --> 00:11:33,119 I read too many books, don't go out - 216 00:11:33,120 --> 00:11:34,959 except now I have to, of course. 217 00:11:34,960 --> 00:11:37,879 I'm interested in politics and the news. 218 00:11:37,880 --> 00:11:41,519 Sort of dull, really. Rebellious and dull - not a great combination! 219 00:11:41,520 --> 00:11:43,430 And a Jew, of course. 220 00:11:44,520 --> 00:11:46,399 That was a joke. 221 00:11:46,400 --> 00:11:47,839 I shouldn't have said that. 222 00:11:47,840 --> 00:11:49,519 I'm proud of being Jewish. 223 00:11:49,520 --> 00:11:53,339 The one thing you are not, Hannah, is dull. 224 00:11:53,520 --> 00:11:54,720 Thank you. 225 00:11:56,120 --> 00:12:01,599 Except I've just talked entirely about myself since I got here. 226 00:12:01,600 --> 00:12:04,279 How does somebody like you end up teaching etiquette class, 227 00:12:04,280 --> 00:12:06,119 for goodness' sake? - Ah. 228 00:12:06,120 --> 00:12:07,666 Because I'm lazy. 229 00:12:08,920 --> 00:12:11,039 And because I want to be a novelist. 230 00:12:11,040 --> 00:12:13,479 You're a writer? 231 00:12:13,480 --> 00:12:14,799 How exciting! 232 00:12:14,800 --> 00:12:17,999 No, no, that's really exciting. 233 00:12:18,000 --> 00:12:20,319 What sort of books do you write? Who are your influences? 234 00:12:20,320 --> 00:12:22,879 No, no, I'm not telling you anything. 235 00:12:22,880 --> 00:12:24,679 Not until I've had something accepted. 236 00:12:24,680 --> 00:12:26,479 Until I know I'm going to be published. 237 00:12:26,480 --> 00:12:29,319 Well, I won't let you get away with that. 238 00:12:29,320 --> 00:12:30,640 I'm very nosy. 239 00:12:32,120 --> 00:12:33,999 No, I insist. 240 00:12:34,000 --> 00:12:35,839 Well, thank you so much. 241 00:12:35,840 --> 00:12:37,879 If you're very nosy, Hannah... 242 00:12:37,880 --> 00:12:39,919 - I am... - ...then... 243 00:12:39,920 --> 00:12:42,830 you might be interested in this. 244 00:12:44,400 --> 00:12:46,159 They need volunteers for the day. 245 00:12:46,160 --> 00:12:48,439 It's a civil defence exercise. 246 00:12:48,440 --> 00:12:50,039 In case of nuclear attack. 247 00:12:50,040 --> 00:12:51,759 You're joking! 248 00:12:51,760 --> 00:12:55,679 My other worst nightmare - bombs and rockets. 249 00:12:55,680 --> 00:12:56,839 What do you have to do? 250 00:12:56,840 --> 00:12:59,239 Just lie down and play dead somewhere, I think. 251 00:12:59,240 --> 00:13:01,159 Sounds fun, I know. 252 00:13:01,160 --> 00:13:03,359 I'm going to do it. Volunteered already. 253 00:13:03,360 --> 00:13:05,119 Because I'm nosy too. 254 00:13:05,120 --> 00:13:07,239 Tell you more about it after the show, if you like. 255 00:13:07,240 --> 00:13:09,119 BELL CHIMING You're very punctual again, 256 00:13:09,120 --> 00:13:11,760 Mr Petrukhin. Excellent. 257 00:13:13,080 --> 00:13:14,359 This is Guy. 258 00:13:14,360 --> 00:13:15,519 DOG SNORTS 259 00:13:15,520 --> 00:13:18,279 He's often here in the evening. 260 00:13:18,280 --> 00:13:21,917 Today, we're just going down the passage. 261 00:13:23,760 --> 00:13:25,000 Stay. 262 00:13:28,040 --> 00:13:30,439 Take a seat, please, Mr Petrukhin. 263 00:13:30,440 --> 00:13:33,159 Ah! A film show! 264 00:13:33,160 --> 00:13:35,959 You've been very good, Mr Petrukhin, 265 00:13:35,960 --> 00:13:38,159 and not told anybody about us. 266 00:13:38,160 --> 00:13:42,039 - How do you know that? - We have just one final little test. 267 00:13:42,040 --> 00:13:43,719 No need to be nervous. 268 00:13:43,720 --> 00:13:45,519 It's very simple, really. 269 00:13:45,520 --> 00:13:47,959 We want you to react 270 00:13:47,960 --> 00:13:50,719 to what you see on the screen. 271 00:13:50,720 --> 00:13:52,839 We want you to say out loud 272 00:13:52,840 --> 00:13:55,039 exactly what you feel about it. 273 00:13:55,040 --> 00:13:56,959 But you need to mean it, Mr Petrukhin. 274 00:13:56,960 --> 00:14:00,079 Or else what? I lose the order? What kind of test is this? 275 00:14:00,080 --> 00:14:03,239 It's just our little film show, Mr Petrukhin. 276 00:14:03,240 --> 00:14:05,039 Indulge us. 277 00:14:05,040 --> 00:14:06,680 WHIRRING 278 00:14:08,400 --> 00:14:10,128 Ah, yes, the Queen. 279 00:14:11,240 --> 00:14:15,359 Well, that's easy - I'm a great supporter of the monarchy. 280 00:14:15,360 --> 00:14:17,279 Is that the kind of thing you're looking for? 281 00:14:17,280 --> 00:14:19,239 Just say what you want to say, Mr Petrukhin. 282 00:14:19,240 --> 00:14:22,079 My daughter's just been presented to the Queen, as it happens, 283 00:14:22,080 --> 00:14:25,899 only the other day. She's doing the season. 284 00:14:26,760 --> 00:14:28,033 Ah, the races! 285 00:14:28,960 --> 00:14:30,999 Is that good? 286 00:14:31,000 --> 00:14:32,319 Am I doing well? 287 00:14:32,320 --> 00:14:33,759 Am I scoring highly? 288 00:14:33,760 --> 00:14:36,399 Which one of you is doing the marking, by the way? 289 00:14:36,400 --> 00:14:38,759 Ah, yes, a marvellous man. 290 00:14:38,760 --> 00:14:42,199 We do his hearing aid, but of course you know that already. 291 00:14:42,200 --> 00:14:44,639 You followed me there for some extraordinary reason. 292 00:14:44,640 --> 00:14:47,119 I don't know why you couldn't have just come to my office. 293 00:14:47,120 --> 00:14:48,599 SILENT FOOTAGE 294 00:14:48,600 --> 00:14:50,439 The monster of all monsters. 295 00:14:50,440 --> 00:14:53,713 We should've stopped him much sooner. 296 00:14:54,120 --> 00:14:56,519 I'm sure you can agree with that. 297 00:14:56,520 --> 00:14:59,199 We're not going to the camps now, are we? 298 00:14:59,200 --> 00:15:04,279 I still can't watch those horrors without bursting into tears. 299 00:15:04,280 --> 00:15:07,199 That's a relief! I love the English countryside. 300 00:15:07,200 --> 00:15:10,559 It's very small compared to Russia, of course, 301 00:15:10,560 --> 00:15:14,560 my first memories, but it has its own beauty. 302 00:15:15,680 --> 00:15:17,839 Ah, yes. New workers. 303 00:15:17,840 --> 00:15:23,840 I'm an immigrant myself, so I'm not going to be against them, am I? 304 00:15:24,080 --> 00:15:26,080 Well, I'm not, anyway. 305 00:15:26,960 --> 00:15:28,800 DOG WHINING 306 00:15:31,480 --> 00:15:32,959 The dog's making a noise. 307 00:15:32,960 --> 00:15:34,639 Don't worry about the dog. 308 00:15:34,640 --> 00:15:37,959 We'll only need to worry if he starts barking. 309 00:15:37,960 --> 00:15:40,439 What does it mean if it starts barking? 310 00:15:40,440 --> 00:15:45,599 - Why do you need to worry? - Look at the screen, Mr Petrukhin. 311 00:15:45,600 --> 00:15:47,839 Yes, the Suez Crisis. 312 00:15:47,840 --> 00:15:50,279 A national humiliation, of course. 313 00:15:50,280 --> 00:15:51,879 Lies were told. 314 00:15:51,880 --> 00:15:55,039 Should we have gone to war over the canal? 315 00:15:55,040 --> 00:15:57,359 Total incompetence, like most governments. 316 00:15:57,360 --> 00:16:00,270 All governments are incompetent. 317 00:16:08,360 --> 00:16:10,451 What the hell is this?! 318 00:16:10,960 --> 00:16:12,559 What are you testing me about here? 319 00:16:12,560 --> 00:16:15,833 Whatever it is, it's a step too far! 320 00:16:16,600 --> 00:16:18,919 My private life - is that what you want to know about? 321 00:16:18,920 --> 00:16:22,839 It happens to be totally, completely... above reproach. 322 00:16:22,840 --> 00:16:24,439 WHIRRING STOPS 323 00:16:24,440 --> 00:16:26,439 Which government department do you work for? 324 00:16:26,440 --> 00:16:29,039 It probably doesn't even exist, because there is clearly 325 00:16:29,040 --> 00:16:32,313 something very strange about you two! 326 00:16:35,400 --> 00:16:38,799 We're members of MI5, Mr Petrukhin. 327 00:16:38,800 --> 00:16:41,759 As I'm sure you've already guessed. 328 00:16:41,760 --> 00:16:43,799 Well, I will need to see proof. 329 00:16:43,800 --> 00:16:46,039 I need to speak to your superiors. 330 00:16:46,040 --> 00:16:47,079 Of course. 331 00:16:47,080 --> 00:16:50,079 How would an Air Vice-Marshal and four Army Generals do? 332 00:16:50,080 --> 00:16:51,679 Because, the next time we see you, 333 00:16:51,680 --> 00:16:55,439 you'll be demonstrating the staff locator to them. 334 00:16:55,440 --> 00:16:56,999 Where? 335 00:16:57,000 --> 00:16:58,199 You'll see. 336 00:16:58,200 --> 00:17:00,079 Until then, enjoy the moment. 337 00:17:00,080 --> 00:17:03,444 Enjoy the fact that we're in business. 338 00:17:04,200 --> 00:17:05,719 But don't tell anyone. 339 00:17:05,720 --> 00:17:07,760 BAND PLAYING 340 00:17:17,680 --> 00:17:21,319 Ah, the Petrukhin family is here! How good you could come. 341 00:17:21,320 --> 00:17:23,079 We wouldn't miss this for the world. 342 00:17:23,080 --> 00:17:24,719 And here's my favourite young man. 343 00:17:24,720 --> 00:17:27,639 You're looking very grown-up today, Sasha. 344 00:17:27,640 --> 00:17:30,999 And Hannah here has been presented to the Queen since you last saw her. 345 00:17:31,000 --> 00:17:32,719 And do you feel different? 346 00:17:32,720 --> 00:17:34,519 No, not quite yet, no. 347 00:17:34,520 --> 00:17:37,799 I thought I might've come over-dressed for a country fete, but clearly I'm not. 348 00:17:37,800 --> 00:17:40,759 I feel I've come dressed for the beach! 349 00:17:40,760 --> 00:17:43,520 BAND PLAYING JAUNTY MUSIC 350 00:17:45,880 --> 00:17:47,520 CHEERING 351 00:17:53,720 --> 00:17:56,799 Ah! There's Courtney. 352 00:17:56,800 --> 00:17:58,599 Better watch out for your prizes! 353 00:17:58,600 --> 00:18:01,237 He's a very competitive chap. 354 00:18:19,600 --> 00:18:21,328 LAUGHTER AND CHEERS 355 00:18:23,560 --> 00:18:25,720 I told you! 356 00:18:28,080 --> 00:18:30,480 PIGLET SQUEALS 357 00:18:37,160 --> 00:18:39,960 CHEERS 358 00:18:41,360 --> 00:18:42,960 Ah! Mwah! 359 00:18:44,720 --> 00:18:46,079 One! 360 00:18:46,080 --> 00:18:47,119 Two! 361 00:18:47,120 --> 00:18:48,439 Three! 362 00:18:48,440 --> 00:18:50,200 Four! 363 00:18:51,200 --> 00:18:53,159 APPLAUSE AND CHEERS 364 00:18:53,160 --> 00:18:54,524 How about that? 365 00:18:55,760 --> 00:18:58,000 Ah! Thank you so much. 366 00:19:00,960 --> 00:19:03,920 MURMUR OF CONVERSATION 367 00:19:19,720 --> 00:19:22,039 Anybody for a donkey ride? 368 00:19:22,040 --> 00:19:24,079 We mustn't forget the donkey rides, everyone! 369 00:19:24,080 --> 00:19:27,360 BAND PLAYING 370 00:19:30,200 --> 00:19:33,159 Wonderful animals, donkeys. 371 00:19:33,160 --> 00:19:35,239 Absolutely. 372 00:19:35,240 --> 00:19:38,919 And the champagne today is really quite excellent. 373 00:19:38,920 --> 00:19:41,119 Ah, yes, of course, you're a connoisseur. 374 00:19:41,120 --> 00:19:44,319 How's business, Mr Petrukhin? 375 00:19:44,320 --> 00:19:46,519 - Very promising at the moment. - Mm! 376 00:19:46,520 --> 00:19:50,639 Oh, good. And the bellboy machine, you know, 377 00:19:50,640 --> 00:19:53,519 the one that's like a portable bellboy... Ah! 378 00:19:53,520 --> 00:19:55,479 Are the orders pouring in? 379 00:19:55,480 --> 00:19:57,879 - They're about to be, yes. - Good! 380 00:19:57,880 --> 00:20:00,790 And who are the lucky customers? 381 00:20:02,280 --> 00:20:04,799 Oh, come on, you can tell me that, can't you? 382 00:20:04,800 --> 00:20:07,619 I might even know some of them. 383 00:20:07,760 --> 00:20:09,159 I can't tell you, no. 384 00:20:09,160 --> 00:20:10,919 I've been sworn to secrecy. 385 00:20:10,920 --> 00:20:13,239 Secrets as well? 386 00:20:13,240 --> 00:20:14,599 CHUCKLES 387 00:20:14,600 --> 00:20:17,919 What an intriguing fellow you are, Mr Petrukhin. 388 00:20:17,920 --> 00:20:21,039 You are the future, there's no doubt about it, 389 00:20:21,040 --> 00:20:24,131 and to be able to keep a secret... 390 00:20:24,720 --> 00:20:27,199 ...is of course a very good thing. 391 00:20:27,200 --> 00:20:28,559 Come on, gentlemen. 392 00:20:28,560 --> 00:20:31,559 One of you at least must have a donkey ride. 393 00:20:31,560 --> 00:20:34,239 You're all too afraid of losing your dignity, aren't you? 394 00:20:34,240 --> 00:20:35,559 Who's going to be the brave one? 395 00:20:35,560 --> 00:20:37,839 I'd be happy to go on a donkey. 396 00:20:37,840 --> 00:20:40,520 APPLAUSE 397 00:20:42,960 --> 00:20:44,879 Why did I get a clap? 398 00:20:44,880 --> 00:20:47,062 No-one else was clapped! 399 00:20:56,560 --> 00:20:58,680 MURMUR OF CONVERSATION 400 00:21:01,000 --> 00:21:03,799 Ah! So we meet again, young man. 401 00:21:03,800 --> 00:21:07,891 And this time it is you who's eating the cake! 402 00:21:08,520 --> 00:21:11,839 Now, this is Mr Ottley from the United States. 403 00:21:11,840 --> 00:21:13,359 He's a very important man, 404 00:21:13,360 --> 00:21:15,119 so don't tell anybody you've met him. 405 00:21:15,120 --> 00:21:19,360 In fact, don't tell anybody he's here. Hmm? 406 00:21:23,760 --> 00:21:27,942 Excuse me, sir. I've got to look for my sister. 407 00:21:37,280 --> 00:21:40,319 Oh, it's you, child. 408 00:21:40,320 --> 00:21:42,839 You've discovered me in my lair. 409 00:21:42,840 --> 00:21:47,119 Sometimes one just has to go and hide on these occasions, 410 00:21:47,120 --> 00:21:49,119 when everyone is being so jolly. 411 00:21:49,120 --> 00:21:54,359 It can be disturbing after a time, don't you think? 412 00:21:54,360 --> 00:21:57,959 BAND PLAYING IN BACKGROUND 413 00:21:57,960 --> 00:21:59,679 They're funny pictures, aren't they? 414 00:21:59,680 --> 00:22:01,799 I saw them before. 415 00:22:01,800 --> 00:22:03,999 I remember that one especially. 416 00:22:04,000 --> 00:22:06,799 Do you know what it is? Because I don't. 417 00:22:06,800 --> 00:22:08,039 Maybe a storm? 418 00:22:08,040 --> 00:22:09,479 Maybe a war? 419 00:22:09,480 --> 00:22:11,519 A war? I certainly hope not. 420 00:22:11,520 --> 00:22:14,479 I pray whatever it shows, it's gone. 421 00:22:14,480 --> 00:22:16,839 That it was over some time ago. 422 00:22:16,840 --> 00:22:19,519 You hope so too, don't you? 423 00:22:19,520 --> 00:22:21,000 Yes. 424 00:22:22,080 --> 00:22:25,079 I can't believe how beautiful this garden is. 425 00:22:25,080 --> 00:22:28,171 You haven't seen the best bit yet. 426 00:22:28,320 --> 00:22:32,359 It's my dream to make the garden as surprising as I can, 427 00:22:32,360 --> 00:22:34,439 more than any other garden I've seen. 428 00:22:34,440 --> 00:22:36,639 Well, it's already pretty surprising. 429 00:22:36,640 --> 00:22:40,319 Certainly compared to the gardens around us! 430 00:22:40,320 --> 00:22:43,919 - But you know that, Mr Petrukhin... - Samuel, please. 431 00:22:43,920 --> 00:22:48,359 Well, you know, Samuel, you can come here whenever you want. 432 00:22:48,360 --> 00:22:49,639 You and your family. 433 00:22:49,640 --> 00:22:51,559 Come here whenever I want? 434 00:22:51,560 --> 00:22:53,439 Yes. 435 00:22:53,440 --> 00:22:58,350 - You can't mean that. - Yes, I do mean it. Absolutely. 436 00:22:59,400 --> 00:23:01,582 I want this garden used. 437 00:23:02,080 --> 00:23:04,920 FANFARE 438 00:23:07,360 --> 00:23:10,079 Attention, everyone, please! 439 00:23:10,080 --> 00:23:11,839 Attention over here, please! 440 00:23:11,840 --> 00:23:14,719 Now we must welcome somebody. 441 00:23:14,720 --> 00:23:17,759 We are very privileged that my Aunt Mary, 442 00:23:17,760 --> 00:23:20,639 who most of you know, is with us up here. 443 00:23:20,640 --> 00:23:24,159 And I must warn you, she can hear what you're saying now! 444 00:23:24,160 --> 00:23:26,359 I most certainly can. 445 00:23:26,360 --> 00:23:29,999 Aunt Mary is going to present the result of the first raffle. 446 00:23:30,000 --> 00:23:33,919 And the prizes are more splendid this year than they have ever been, 447 00:23:33,920 --> 00:23:36,639 so let's have a fanfare for Aunt Mary. 448 00:23:36,640 --> 00:23:40,079 TRUMPETER PLAYS FANFARE 449 00:23:40,080 --> 00:23:41,959 This must be the perfect place to come 450 00:23:41,960 --> 00:23:44,119 when you want to get away from everything. 451 00:23:44,120 --> 00:23:46,639 Come and escape all worries. 452 00:23:46,640 --> 00:23:47,960 Yes, it is. 453 00:23:49,440 --> 00:23:51,804 If I ever need to do that. 454 00:23:52,160 --> 00:23:55,342 I'm sure you never need to do that! 455 00:23:55,680 --> 00:23:58,439 I, on the other hand, have to worry about business. 456 00:23:58,440 --> 00:24:01,479 I'm always staring at the phone, waiting for orders to come through. 457 00:24:01,480 --> 00:24:03,039 Yes, it must be hard. 458 00:24:03,040 --> 00:24:05,919 Waiting for the world to catch on to your idea. 459 00:24:05,920 --> 00:24:07,480 It is. 460 00:24:09,120 --> 00:24:13,399 But wonderful, to know you're the first. 461 00:24:13,400 --> 00:24:15,855 That's a very good thought. 462 00:24:17,120 --> 00:24:20,302 I must remember that you said that. 463 00:24:20,960 --> 00:24:22,999 And now I have an invitation for you - 464 00:24:23,000 --> 00:24:24,359 you must come to a demonstration 465 00:24:24,360 --> 00:24:26,039 that I'm going to do of the staff locator 466 00:24:26,040 --> 00:24:28,959 for some very important people. It's not quite top secret, 467 00:24:28,960 --> 00:24:31,759 - but it's pretty secret. - Will I be allowed, 468 00:24:31,760 --> 00:24:33,639 if it's all hush-hush? Yes, 469 00:24:33,640 --> 00:24:35,919 because I'm not going to ask anyone's permission. 470 00:24:35,920 --> 00:24:38,399 You'll be part of my official team! 471 00:24:38,400 --> 00:24:39,759 Please come. 472 00:24:39,760 --> 00:24:42,239 I need to make sure that I have an appreciative audience. 473 00:24:42,240 --> 00:24:43,513 AUNT MARY: 51! 474 00:24:45,360 --> 00:24:48,519 RICHARD: That's number 51! 475 00:24:48,520 --> 00:24:50,599 Where's number 51? 476 00:24:50,600 --> 00:24:52,119 Come on, where are you? 477 00:24:52,120 --> 00:24:54,999 This is for second prize! 478 00:24:55,000 --> 00:24:57,359 Number 51. 479 00:24:57,360 --> 00:24:58,679 Where've you gone? 480 00:24:58,680 --> 00:25:01,439 Oh, my goodness. I think that's me! 481 00:25:01,440 --> 00:25:03,360 It's me! I... 482 00:25:05,920 --> 00:25:07,880 Sorry, everyone. 483 00:25:09,240 --> 00:25:12,599 And you've won a crate of champagne! 484 00:25:12,600 --> 00:25:15,439 I'm so sorry, it's me! 485 00:25:15,440 --> 00:25:18,279 This is the first time I've ever won anything 486 00:25:18,280 --> 00:25:21,079 since the egg and spoon race when I was six! 487 00:25:21,080 --> 00:25:22,919 LAUGHTER 488 00:25:22,920 --> 00:25:26,759 And now to the top prize for this raffle, which is... 489 00:25:26,760 --> 00:25:30,839 PLAYS FANFARE 490 00:25:30,840 --> 00:25:33,959 ...a magnificent radio and gramophone set, 491 00:25:33,960 --> 00:25:35,239 the latest model, 492 00:25:35,240 --> 00:25:38,799 with a collection of 50 long-playing records. 493 00:25:38,800 --> 00:25:41,319 And now I'm delighted to say 494 00:25:41,320 --> 00:25:44,879 that Lord Wallington is going to draw the number for the top prize. 495 00:25:44,880 --> 00:25:46,971 TRUMPETER PLAYS FANFARE 496 00:25:51,200 --> 00:25:53,479 Give them a good shake in that bucket, Richard - 497 00:25:53,480 --> 00:25:58,753 a really vigorous shake, so we can get a surprising winner! 498 00:25:58,840 --> 00:26:02,399 Number... 89. 499 00:26:02,400 --> 00:26:04,320 It's number 89. 500 00:26:06,600 --> 00:26:08,519 I'm afraid to say it's me again. 501 00:26:08,520 --> 00:26:11,079 It's you again! 502 00:26:11,080 --> 00:26:14,359 We will need a special removal van 503 00:26:14,360 --> 00:26:17,997 to take all this gentleman's prizes home. 504 00:26:18,640 --> 00:26:20,799 - Thank you so much. - APPLAUSE 505 00:26:20,800 --> 00:26:25,719 Now, the food is only half-eaten, so everybody must gorge 506 00:26:25,720 --> 00:26:28,719 and guzzle until the next raffle. 507 00:26:28,720 --> 00:26:31,199 Oh, Richard - the treasure hunt. Treasure hunt! 508 00:26:31,200 --> 00:26:32,999 Oh, yes, of course, how could I forget? 509 00:26:33,000 --> 00:26:35,039 And we have the treasure hunt starting right now, 510 00:26:35,040 --> 00:26:36,999 which should take you over the whole garden. 511 00:26:37,000 --> 00:26:40,039 There are treasure maps here, so come and get your treasure maps. 512 00:26:40,040 --> 00:26:42,719 Follow the arrows, find the clues, 513 00:26:42,720 --> 00:26:44,799 and somebody will discover the treasure. 514 00:26:44,800 --> 00:26:49,079 And he - he's the gentleman to beat! 515 00:26:49,080 --> 00:26:51,200 APPLAUSE 516 00:26:53,240 --> 00:26:56,680 BAND PLAYS, CONVERSATIONS INAUDIBLE 517 00:27:01,040 --> 00:27:03,859 I knew there was something odd. 518 00:27:04,360 --> 00:27:08,088 I knew there was something strange, Sasha. 519 00:27:09,240 --> 00:27:11,695 There are no children here. 520 00:27:12,440 --> 00:27:16,986 There are no children at all apart from you, Sasha. 521 00:27:17,360 --> 00:27:22,088 Oh, I'm so sorry, Mrs Shaw, I thought you were Sasha. 522 00:27:23,120 --> 00:27:26,679 He's the only child here, and I was just wondering... 523 00:27:26,680 --> 00:27:29,135 Why there were no children? 524 00:27:29,280 --> 00:27:31,479 Donkey rides and no children? 525 00:27:31,480 --> 00:27:32,840 Yes. 526 00:27:34,720 --> 00:27:36,960 Yes, it's odd, isn't it? 527 00:27:38,520 --> 00:27:40,239 There used to be. 528 00:27:40,240 --> 00:27:43,879 People brought their children, there used to be plenty here. 529 00:27:43,880 --> 00:27:48,335 But it's become so ridiculously grand, our fete... 530 00:27:49,120 --> 00:27:52,799 ...people must think it would spoil it if they brought their children. 531 00:27:52,800 --> 00:27:55,710 Which isn't right at all, is it? 532 00:27:57,280 --> 00:27:58,760 Excuse me. 533 00:28:23,960 --> 00:28:26,119 There he is. 534 00:28:26,120 --> 00:28:28,960 Our little party is complete. 535 00:28:30,800 --> 00:28:36,479 We're going to send these two officers off 536 00:28:36,480 --> 00:28:40,299 with their staff locators in their pockets. 537 00:28:41,000 --> 00:28:44,479 They will go anywhere they like on this part of the base, 538 00:28:44,480 --> 00:28:45,879 and we will find them. 539 00:28:45,880 --> 00:28:48,399 And, to just make things more difficult, 540 00:28:48,400 --> 00:28:53,279 I will utilise a third person - my son. 541 00:28:53,280 --> 00:28:55,079 Why am I using him? 542 00:28:55,080 --> 00:28:57,959 Because he may choose to go somewhere that these officers 543 00:28:57,960 --> 00:29:00,519 might not even think of. And he will, 544 00:29:00,520 --> 00:29:04,839 definitely, under no circumstances, return here 545 00:29:04,840 --> 00:29:08,119 unless his staff locator goes off. 546 00:29:08,120 --> 00:29:10,840 So, gentlemen, off you go. 547 00:29:12,000 --> 00:29:14,560 And go, Sasha Petrukhin! 548 00:29:16,440 --> 00:29:21,439 Now, gentlemen, to call the officers, I will dial 9. 549 00:29:21,440 --> 00:29:23,719 To call the boy I will dial 5. 550 00:29:23,720 --> 00:29:27,357 Who's going to be first? You must choose. 551 00:29:35,080 --> 00:29:38,520 - It's the boy. - It is the boy. 552 00:29:39,560 --> 00:29:41,288 STAFF LOCATOR BEEPS 553 00:29:57,280 --> 00:29:59,319 Keep your distance. 554 00:29:59,320 --> 00:30:01,230 Don't get in the way! 555 00:31:02,400 --> 00:31:04,639 STAFF LOCATOR BEEPING 556 00:31:04,640 --> 00:31:06,959 Bull's-eye, I think! 557 00:31:06,960 --> 00:31:10,279 I didn't expect applause... 558 00:31:10,280 --> 00:31:12,479 but maybe some reaction? 559 00:31:12,480 --> 00:31:15,680 SOBBING GASP 560 00:31:28,880 --> 00:31:32,079 Hannah, what are you doing here? You're missing the demonstration. 561 00:31:32,080 --> 00:31:34,359 I just wanted to make sure you were all right, Mrs Shaw. 562 00:31:34,360 --> 00:31:37,479 - I've got things to do. Dalton! - Can I come with you? 563 00:31:37,480 --> 00:31:42,208 To the railway station? I have to get back into town. 564 00:31:45,120 --> 00:31:48,039 I shouldn't have done that. Given you this lift. 565 00:31:48,040 --> 00:31:49,839 Your father will wonder where you've gone. 566 00:31:49,840 --> 00:31:52,079 No, he won't. I told him I had to go. 567 00:31:52,080 --> 00:31:54,439 I think that's a lie, Hannah. 568 00:31:54,440 --> 00:31:56,759 He was far too busy with his demonstration. 569 00:31:56,760 --> 00:32:01,079 Somebody will have seen me leave, seen me run after you. 570 00:32:01,080 --> 00:32:02,599 And why did you run after me? 571 00:32:02,600 --> 00:32:04,782 Because you were crying. 572 00:32:06,200 --> 00:32:12,291 And I wondered why you were crying seeing Sasha run back towards us. 573 00:32:15,400 --> 00:32:18,079 Stop the car, Dalton. I need some fresh air. 574 00:32:18,080 --> 00:32:20,535 BIRDSONG AND DUCKS QUACKING 575 00:32:32,120 --> 00:32:33,799 Mrs Shaw. 576 00:32:33,800 --> 00:32:38,710 Forgive me, because it's nothing to do with me, really. 577 00:32:39,680 --> 00:32:42,000 But did you lose a child? 578 00:32:44,520 --> 00:32:49,157 I'm so sorry - I probably shouldn't have asked that. 579 00:32:50,600 --> 00:32:54,510 I had no right to ask, Mrs Shaw, forgive me. 580 00:32:57,680 --> 00:33:01,319 My son, Anthony, disappeared two days after his 21st birthday 581 00:33:01,320 --> 00:33:03,599 and nobody's seen or heard of him since. 582 00:33:03,600 --> 00:33:05,279 He disappeared? 583 00:33:05,280 --> 00:33:07,639 No-one knows if he's alive. 584 00:33:07,640 --> 00:33:09,719 No-one knows what happened. 585 00:33:09,720 --> 00:33:11,811 This is five years ago. 586 00:33:12,880 --> 00:33:15,319 I can hardly bear to say it. It's... 587 00:33:15,320 --> 00:33:16,560 I'm so sorry. 588 00:33:17,800 --> 00:33:19,399 And the police? 589 00:33:19,400 --> 00:33:24,199 Oh, the police have drawn a complete blank. Given up long ago. 590 00:33:24,200 --> 00:33:26,880 He just vanished, our son. 591 00:33:28,720 --> 00:33:31,919 None of his friends, none of their parents, 592 00:33:31,920 --> 00:33:35,359 nobody has been able to shed any light on what happened. 593 00:33:35,360 --> 00:33:37,119 I'm so sorry. 594 00:33:37,120 --> 00:33:40,639 Of course, every moment of every day, I'm thinking about it, 595 00:33:40,640 --> 00:33:43,199 somehow I'm thinking about him. 596 00:33:43,200 --> 00:33:45,655 Even if I seem very busy... 597 00:33:47,040 --> 00:33:49,999 ...the sense of loss is always there. 598 00:33:50,000 --> 00:33:51,199 The questions. 599 00:33:51,200 --> 00:33:55,679 And sometimes I forget for half an hour or so, 600 00:33:55,680 --> 00:33:57,559 and then it all comes rushing back 601 00:33:57,560 --> 00:34:01,839 and I feel awful that I forgot about it for so long. 602 00:34:01,840 --> 00:34:06,199 One doesn't like to share that with the outside world. 603 00:34:06,200 --> 00:34:08,200 One has to keep going. 604 00:34:12,480 --> 00:34:14,360 KNOCK AT DOOR 605 00:34:16,120 --> 00:34:18,879 Oh! My dear, you're in bed very early tonight. 606 00:34:18,880 --> 00:34:20,119 I am. 607 00:34:20,120 --> 00:34:22,519 - And I have a party tomorrow. - Of course you do. 608 00:34:22,520 --> 00:34:23,919 The demonstration. 609 00:34:23,920 --> 00:34:25,679 I was so glad I was there. 610 00:34:25,680 --> 00:34:27,639 It was a marvellous success, wasn't it, Dad? 611 00:34:27,640 --> 00:34:29,160 It was. 612 00:34:31,000 --> 00:34:33,725 Do they have nuclear missiles at that base, do you think? 613 00:34:33,726 --> 00:34:34,279 Oh, no. 614 00:34:34,280 --> 00:34:36,359 They wouldn't let us be there if there were. 615 00:34:36,360 --> 00:34:38,719 You suddenly left without saying goodbye. 616 00:34:38,720 --> 00:34:40,359 I know. 617 00:34:40,360 --> 00:34:43,399 I had a chance to get a lift with Mrs Shaw. 618 00:34:43,400 --> 00:34:45,959 - I needed to get back here early. - I see. 619 00:34:45,960 --> 00:34:47,199 And how was she? 620 00:34:47,200 --> 00:34:49,079 - How was she? - Mm. 621 00:34:49,080 --> 00:34:51,519 Fine. 622 00:34:51,520 --> 00:34:54,066 She loved the demonstration. 623 00:34:56,760 --> 00:34:59,942 I'm late, I'm late, I'm always late! 624 00:35:11,920 --> 00:35:14,280 WOMEN LAUGHING 625 00:35:18,320 --> 00:35:19,593 There you are! 626 00:35:21,800 --> 00:35:24,839 Why am I suddenly so interesting to everybody? 627 00:35:24,840 --> 00:35:28,199 Because you're the girl that was late for the Queen. 628 00:35:28,200 --> 00:35:30,837 The girl that was locked out. 629 00:35:32,120 --> 00:35:34,080 Is that who I am? 630 00:35:38,160 --> 00:35:39,360 CLUNK 631 00:35:40,640 --> 00:35:44,279 It's one of those days, isn't it, darling? 632 00:35:44,280 --> 00:35:47,553 When it seems worse. When it just... 633 00:35:48,320 --> 00:35:52,759 - ...comes into your head... - Please don't tell me what I'm feeling. 634 00:35:52,760 --> 00:35:55,079 I'm going back today. 635 00:35:55,080 --> 00:35:56,279 Going back where? 636 00:35:56,280 --> 00:35:59,279 - To Mr Spearman. - To Spearman? 637 00:35:59,280 --> 00:36:01,959 But if there'd been anything to tell us 638 00:36:01,960 --> 00:36:04,279 he would've been in touch, of course he would! 639 00:36:04,280 --> 00:36:06,599 Obviously, but I'm still going to see him. 640 00:36:06,600 --> 00:36:09,328 I don't want him to upset you. 641 00:36:09,360 --> 00:36:11,906 Make it even more difficult. 642 00:36:14,040 --> 00:36:19,677 You've been so marvellous recently, at the fete and everything. 643 00:36:19,680 --> 00:36:22,439 I know it's always there underneath. 644 00:36:22,440 --> 00:36:25,399 You don't think I feel that, too? 645 00:36:25,400 --> 00:36:28,439 Think about him all the time? Of course I do. 646 00:36:28,440 --> 00:36:30,599 I've lost count of the amount of times I've done this 647 00:36:30,600 --> 00:36:33,479 because I've seen a young man in the street that could be him. 648 00:36:33,480 --> 00:36:37,571 - Stop the car, Dalton. - Why are we stopping? 649 00:36:40,120 --> 00:36:42,575 But when there's no news... 650 00:36:43,880 --> 00:36:46,079 ...there is no news, darling. 651 00:36:46,080 --> 00:36:49,359 When we get to London, when you get out at the House of Commons, 652 00:36:49,360 --> 00:36:51,997 I'm going to take the car on. 653 00:36:59,880 --> 00:37:04,560 PHONES RINGING, TYPEWRITER KEYS CLACKING 654 00:37:07,400 --> 00:37:10,280 BUZZER 655 00:37:14,360 --> 00:37:18,997 Mrs Shaw! You should've let me know you were coming. 656 00:37:20,080 --> 00:37:22,879 I'm afraid I've nothing to report. 657 00:37:22,880 --> 00:37:24,239 Nothing, I know. 658 00:37:24,240 --> 00:37:26,639 I just wanted to see you again, in case together we could 659 00:37:26,640 --> 00:37:28,999 - think of another avenue. - There's always a new idea, 660 00:37:29,000 --> 00:37:31,039 Mrs Shaw, of course. 661 00:37:31,040 --> 00:37:33,320 But I haven't been idle. 662 00:37:34,440 --> 00:37:39,199 Telephone calls I've made this month, sites I've visited. 663 00:37:39,200 --> 00:37:41,119 Hostels all over London. 664 00:37:41,120 --> 00:37:42,800 Homosexual clubs. 665 00:37:44,240 --> 00:37:46,039 I've even made some visits to places 666 00:37:46,040 --> 00:37:49,199 that meant a lot to him in his childhood. 667 00:37:49,200 --> 00:37:52,279 Like the toy department in Harrods. 668 00:37:52,280 --> 00:37:53,799 I left them his photo. 669 00:37:53,800 --> 00:37:55,719 PHONE RINGS 670 00:37:55,720 --> 00:37:58,539 Don't worry. I won't take that. 671 00:38:02,520 --> 00:38:05,039 My secretary is ill today. 672 00:38:05,040 --> 00:38:09,599 I've done the same. Those kind of visits to places he liked. 673 00:38:09,600 --> 00:38:13,199 They get less and less likely with each year, of course. 674 00:38:13,200 --> 00:38:16,479 I even went to a beach in Sussex I took him to when he was seven, 675 00:38:16,480 --> 00:38:18,839 which he particularly loved. 676 00:38:18,840 --> 00:38:20,839 As if there would be any sign on a beach. 677 00:38:20,840 --> 00:38:22,079 Everything's worth trying. 678 00:38:22,080 --> 00:38:23,919 I've even been thinking of publicity again. 679 00:38:23,920 --> 00:38:26,959 We never went to the newspapers because of Richard's position, of course. 680 00:38:26,960 --> 00:38:29,239 It's never too late for the newspapers, 681 00:38:29,240 --> 00:38:31,439 given that Mr Shaw is quite famous. 682 00:38:31,440 --> 00:38:33,160 PHONE RINGS 683 00:38:35,680 --> 00:38:40,119 This week, I've been going over and over his last meal with us. 684 00:38:40,120 --> 00:38:41,719 I've done it so many times before, 685 00:38:41,720 --> 00:38:46,159 but this week I've done it more intensely than I've ever done. 686 00:38:46,160 --> 00:38:49,759 The last meal we had together - the last time I saw him. 687 00:38:49,760 --> 00:38:51,879 I'm seeing if I can get any clue, 688 00:38:51,880 --> 00:38:56,159 any clue at all of what might've happened from that meal. 689 00:38:56,160 --> 00:39:00,279 He was just eating, and then - I think about this bit so often - 690 00:39:00,280 --> 00:39:04,599 he puts his chair back at the table, so carefully. 691 00:39:04,600 --> 00:39:06,419 So neat and perfect. 692 00:39:07,520 --> 00:39:09,199 And then he went into the room next door 693 00:39:09,200 --> 00:39:11,119 and played some records on the gramophone. 694 00:39:11,120 --> 00:39:13,679 And I try so hard, 695 00:39:13,680 --> 00:39:16,119 I try so hard, 696 00:39:16,120 --> 00:39:18,719 to see if the record he's playing will tell me anything. 697 00:39:18,720 --> 00:39:20,879 If I can read the label. 698 00:39:20,880 --> 00:39:23,062 INDISTINCT MUSIC PLAYING 699 00:39:24,920 --> 00:39:27,439 But I can't really remember which one he played. 700 00:39:27,440 --> 00:39:28,719 It was just dance music. 701 00:39:28,720 --> 00:39:30,480 MUSIC PLAYING 702 00:39:32,520 --> 00:39:35,157 It was such an ordinary meal. 703 00:39:36,040 --> 00:39:37,950 Such an ordinary day. 704 00:39:39,680 --> 00:39:42,839 Every memory I have of him, I replay. 705 00:39:42,840 --> 00:39:45,639 And it's as if what happens now, what happens day-to-day now, 706 00:39:45,640 --> 00:39:47,839 I don't want to remember any of it. 707 00:39:47,840 --> 00:39:49,479 I don't want it to stay with me, 708 00:39:49,480 --> 00:39:52,239 so that it doesn't get in the way of what I have to remember. 709 00:39:52,240 --> 00:39:53,719 It makes perfect sense. 710 00:39:53,720 --> 00:39:56,439 - What does? - Replaying the meal over and over again. 711 00:39:56,440 --> 00:40:00,639 But do you know what also makes perfect sense to me? 712 00:40:00,640 --> 00:40:04,479 You calling all his friends again, and all the parents... 713 00:40:04,480 --> 00:40:06,719 But you do that every few weeks, don't you? 714 00:40:06,720 --> 00:40:09,039 And you go and see them, too - at least, I hope you do. 715 00:40:09,040 --> 00:40:12,079 - That's why we're... - That's why you're paying me. Yes. 716 00:40:12,080 --> 00:40:16,199 But they don't like talking to a fat private detective. 717 00:40:16,200 --> 00:40:18,439 They don't like taking my telephone calls either. 718 00:40:18,440 --> 00:40:21,959 Well, they hate me calling, and I've called and called them. 719 00:40:21,960 --> 00:40:24,879 Because they have nothing to tell me, and that makes them feel guilty. 720 00:40:24,880 --> 00:40:26,319 Mrs Shaw... 721 00:40:26,320 --> 00:40:27,719 PHONE RINGING 722 00:40:27,720 --> 00:40:30,159 ...never stop calling them. 723 00:40:30,160 --> 00:40:33,120 PHONE RINGING 724 00:40:41,960 --> 00:40:43,079 Hannah! 725 00:40:43,080 --> 00:40:44,959 Ah! 726 00:40:44,960 --> 00:40:46,720 APPLES CRUNCHING 727 00:40:50,800 --> 00:40:52,479 They all look quite normal. 728 00:40:52,480 --> 00:40:56,039 I didn't know who'd be crazy enough to volunteer to be nuclear victims! 729 00:40:56,040 --> 00:40:59,239 - So you think I'm crazy, then? - No, no, of course not! 730 00:40:59,240 --> 00:41:02,639 You're doing it because you're a writer, to get material, 731 00:41:02,640 --> 00:41:04,319 get an exciting book out of it. 732 00:41:04,320 --> 00:41:05,879 And to get a free apple, of course. 733 00:41:05,880 --> 00:41:11,039 You are here to help train our emergency personnel 734 00:41:11,040 --> 00:41:14,719 in the unlikely event of a nuclear attack... 735 00:41:14,720 --> 00:41:18,559 All that red area? Is that what one bomb would do? 736 00:41:18,560 --> 00:41:19,919 At least. 737 00:41:19,920 --> 00:41:24,399 But I feel our little exercise will be somewhat smaller. 738 00:41:24,400 --> 00:41:26,159 That's very frightening. 739 00:41:26,160 --> 00:41:29,359 Now, our exercise will be carried out 740 00:41:29,360 --> 00:41:32,839 in six London streets simultaneously. 741 00:41:32,840 --> 00:41:35,959 You will be in one of those streets. 742 00:41:35,960 --> 00:41:39,919 The area will be evacuated and cordoned off. 743 00:41:39,920 --> 00:41:44,080 Now, take a moment to study this map. 744 00:41:45,280 --> 00:41:48,959 Hannah, you don't need to do this. 745 00:41:48,960 --> 00:41:53,559 Maybe you should ask someone else if it's a good idea. 746 00:41:53,560 --> 00:41:55,719 Get a second opinion. 747 00:41:55,720 --> 00:41:57,280 DOOR OPENS 748 00:42:02,040 --> 00:42:05,950 No, no. I've come to see you, not my father. 749 00:42:10,080 --> 00:42:15,444 When we met before, I very rudely never asked you your name. 750 00:42:22,360 --> 00:42:24,799 So, Esther, 751 00:42:24,800 --> 00:42:27,759 I know I can't do sign language and I talk too quickly, 752 00:42:27,760 --> 00:42:32,039 and I look away all the time, which must be infuriating. 753 00:42:32,040 --> 00:42:35,159 But would you like to meet for a cup of coffee at the weekend? 754 00:42:35,160 --> 00:42:36,615 Just you and me? 755 00:42:40,360 --> 00:42:42,079 Hello, can I talk to Lady Ledbury, please? 756 00:42:42,080 --> 00:42:44,279 - Who's speaking? - It's Kathleen Shaw. 757 00:42:44,280 --> 00:42:45,639 One moment, please. 758 00:42:45,640 --> 00:42:47,040 CLOCK CHIMES 759 00:42:53,360 --> 00:42:56,759 - Mrs Shaw? - Hello, Celia, I was just calling... 760 00:42:56,760 --> 00:43:00,079 I'm afraid I have absolutely no news for you, Mrs Shaw. 761 00:43:00,080 --> 00:43:02,079 Of course I would be in touch if there was. 762 00:43:02,080 --> 00:43:03,519 Yes, I realise. 763 00:43:03,520 --> 00:43:07,199 I just wondered if there was any chance of talking to Paul, 764 00:43:07,200 --> 00:43:10,399 because he and Anthony spent so much time together. 765 00:43:10,400 --> 00:43:12,399 Paul's not there with you now, by any chance? 766 00:43:12,400 --> 00:43:14,559 No, he's not, he's in the south of France. 767 00:43:14,560 --> 00:43:17,399 Of course if he knew anything he would've said so immediately, 768 00:43:17,400 --> 00:43:20,039 or if he had heard anything from his friends. 769 00:43:20,040 --> 00:43:22,479 I know you must understand that, Mrs Shaw. 770 00:43:22,480 --> 00:43:24,119 Yes, I do. 771 00:43:24,120 --> 00:43:26,879 But I wonder if it would be possible to see Paul, 772 00:43:26,880 --> 00:43:28,759 or talk to him on the phone, 773 00:43:28,760 --> 00:43:31,359 just in case he jogs my memory about something. 774 00:43:31,360 --> 00:43:32,759 I will ask him, of course, 775 00:43:32,760 --> 00:43:35,039 but I'm quite sure Paul has nothing to add. 776 00:43:35,040 --> 00:43:36,359 But you will ask him? 777 00:43:36,360 --> 00:43:39,279 I will, on his return. Goodbye, Mrs Shaw. 778 00:43:39,280 --> 00:43:41,000 SHE HANGS UP 779 00:43:42,440 --> 00:43:45,640 CHILDREN PLAYING 780 00:43:47,920 --> 00:43:49,239 I'm sorry I'm late! 781 00:43:49,240 --> 00:43:52,604 It just keeps happening at the moment. 782 00:43:58,360 --> 00:44:02,159 After our walk, I'm going to take you out to lunch, Esther. 783 00:44:02,160 --> 00:44:03,679 Because I need your advice. 784 00:44:03,680 --> 00:44:05,319 OK... 785 00:44:05,320 --> 00:44:07,559 I'll ask you now, then. 786 00:44:07,560 --> 00:44:10,519 So, I know this man, who's a writer. 787 00:44:10,520 --> 00:44:11,959 He's not a boyfriend, no, 788 00:44:11,960 --> 00:44:14,599 but he's asked me to do something very strange. 789 00:44:14,600 --> 00:44:18,239 Play a survivor - well, I hope it's a survivor! - 790 00:44:18,240 --> 00:44:21,439 of a nuclear attack in a Civil Defence exercise. 791 00:44:21,440 --> 00:44:23,399 They need volunteers. 792 00:44:23,400 --> 00:44:26,199 And of course it's the same day as an important party 793 00:44:26,200 --> 00:44:28,039 which I shouldn't miss, but I will, 794 00:44:28,040 --> 00:44:33,586 because I have no idea how long nuclear attacks normally last. 795 00:44:34,160 --> 00:44:38,342 And I sort of want to go to it, the exercise... 796 00:44:38,480 --> 00:44:41,662 ...although I'm not quite sure why. 797 00:44:42,200 --> 00:44:45,119 I can't get into any more trouble, you know, 798 00:44:45,120 --> 00:44:49,479 not being at the party, because I missed the Queen, Esther! 799 00:44:49,480 --> 00:44:52,719 I was late and got locked out. 800 00:44:52,720 --> 00:44:56,720 And I've had to lie to my parents ever since. 801 00:45:02,720 --> 00:45:04,448 What are you doing? 802 00:45:17,080 --> 00:45:19,999 KATHLEEN: Darling Sashenka, how are you? 803 00:45:20,000 --> 00:45:22,879 You sound very happy in your letters to Mum and Dad. 804 00:45:22,880 --> 00:45:25,399 I, on the other hand, have done something very bad, 805 00:45:25,400 --> 00:45:28,079 which I can't tell you about yet. 806 00:45:28,080 --> 00:45:30,559 I also have the most extraordinary day coming up, 807 00:45:30,560 --> 00:45:36,015 which I will tell you about, but Mum and Dad must never know. 808 00:45:36,960 --> 00:45:39,919 - Name? - Hannah Petrukhin. 809 00:45:39,920 --> 00:45:41,200 Dead or alive? 810 00:45:42,640 --> 00:45:45,239 I hope I'm alive, that I get to live! 811 00:45:45,240 --> 00:45:47,959 If I have a choice, I'll go for that, please. 812 00:45:47,960 --> 00:45:49,599 Haven't you been told? 813 00:45:49,600 --> 00:45:50,759 No. 814 00:45:50,760 --> 00:45:52,999 Nobody said whether I lived or died. 815 00:45:53,000 --> 00:45:55,199 Next room, that way. 816 00:45:55,200 --> 00:45:58,291 Not many people get to live, dear. 817 00:46:05,920 --> 00:46:09,920 - Good evening, Mr Petrukhin. - Good evening. 818 00:46:10,960 --> 00:46:13,324 Take a seat, Mr Petrukhin. 819 00:46:17,680 --> 00:46:19,359 SHE RESUMES TYPING 820 00:46:19,360 --> 00:46:22,360 Should I tell them that I'm here? 821 00:46:22,560 --> 00:46:25,833 They know you're here, Mr Petrukhin. 822 00:46:43,680 --> 00:46:45,359 I know this is a silly question - 823 00:46:45,360 --> 00:46:49,119 well, I hope it's a silly question - 824 00:46:49,120 --> 00:46:52,319 but you are stopping at the face and arms, aren't you? 825 00:46:52,320 --> 00:46:53,839 Not doing the whole body? 826 00:46:53,840 --> 00:46:55,559 Old clothes. 827 00:46:55,560 --> 00:47:00,639 I hope everybody is wearing old clothes like you were told, 828 00:47:00,640 --> 00:47:03,759 because you won't be able to wear those again. 829 00:47:03,760 --> 00:47:08,670 I'm sacrificing this dress, yes, for Queen and country. 830 00:47:11,320 --> 00:47:14,079 I'm meant to be going to a party later. 831 00:47:14,080 --> 00:47:19,444 Not sure that's going to happen, somehow. What do you think? 832 00:47:23,520 --> 00:47:26,160 MUSIC PLAYING 833 00:47:28,080 --> 00:47:29,400 WOMEN CHATTING 834 00:47:31,000 --> 00:47:33,480 THEY SCREAM 835 00:47:34,720 --> 00:47:37,811 Sorry I'm a little late, everyone. 836 00:47:38,280 --> 00:47:40,359 Forgive me! 837 00:47:40,360 --> 00:47:41,879 BELL RINGS 838 00:47:41,880 --> 00:47:45,699 I just worked out why I'm here, that's all. 839 00:47:46,520 --> 00:47:49,319 I'm in the wrong room, apparently. 840 00:47:49,320 --> 00:47:50,866 I think I'm dead! 841 00:47:52,440 --> 00:47:55,119 Those that don't die instantly are being made up. 842 00:47:55,120 --> 00:47:57,359 You survive! 843 00:47:57,360 --> 00:47:58,559 For a bit anyway! 844 00:47:58,560 --> 00:48:00,479 CLEARS HER THROAT Wrong room. 845 00:48:00,480 --> 00:48:03,753 But I'll make sure I'm dead near you. 846 00:48:04,120 --> 00:48:06,959 TYPEWRITER CLATTERS 847 00:48:06,960 --> 00:48:12,239 - Mr Petrukhin, good afternoon. - Well, it's actually more like evening! 848 00:48:12,240 --> 00:48:13,999 I hope you have some news for me. 849 00:48:14,000 --> 00:48:17,637 We do. We're just going down the passage. 850 00:48:18,720 --> 00:48:20,079 We're going into an office 851 00:48:20,080 --> 00:48:22,319 you haven't been in before, Mr Petrukhin. 852 00:48:22,320 --> 00:48:24,957 And then we're having dinner? 853 00:48:45,000 --> 00:48:46,919 What on earth is this? 854 00:48:46,920 --> 00:48:49,557 Yes, your whole life is here. 855 00:48:52,240 --> 00:48:54,279 This is my father. 856 00:48:54,280 --> 00:48:56,099 Just before he died. 857 00:48:57,560 --> 00:48:59,239 How did you get this photo? 858 00:48:59,240 --> 00:49:00,679 We took them all. 859 00:49:00,680 --> 00:49:03,919 - Why? - Why do you think, Mr Petrukhin? 860 00:49:03,920 --> 00:49:06,319 I know that you've been following me these past few weeks, 861 00:49:06,320 --> 00:49:07,957 but I had no idea. 862 00:49:09,680 --> 00:49:12,439 I didn't realise that you'd been doing this for years! 863 00:49:12,440 --> 00:49:15,279 Various different people have been following you, Mr Petrukhin, 864 00:49:15,280 --> 00:49:17,359 because you are so extremely interesting to us. 865 00:49:17,360 --> 00:49:22,039 You're Russian, your father had dealings with the Soviet Trade Delegation 866 00:49:22,040 --> 00:49:25,439 and you were servicing Winston Churchill's hearing aid when he was Prime Minister. 867 00:49:25,440 --> 00:49:27,679 - These are all reasons... - So you really believed we were 868 00:49:27,680 --> 00:49:29,159 bugging Churchill's hearing aid? 869 00:49:29,160 --> 00:49:31,839 Yes. We had to make sure you weren't. 870 00:49:31,840 --> 00:49:33,319 It's mad! 871 00:49:33,320 --> 00:49:34,839 You do realise how mad it is? 872 00:49:34,840 --> 00:49:37,840 We believe you now, Mr Petrukhin. 873 00:49:39,360 --> 00:49:41,724 Take a seat, Mr Petrukhin. 874 00:49:44,800 --> 00:49:47,919 We have to attend to another matter but we'll be back. 875 00:49:47,920 --> 00:49:50,279 We have something to ask you, Mr Petrukhin. 876 00:49:50,280 --> 00:49:51,679 Something we'd like you to do. 877 00:49:51,680 --> 00:49:54,199 KEY TURNS IN LOCK 878 00:49:54,200 --> 00:49:56,655 And you lock me in, do you? 879 00:50:04,880 --> 00:50:07,239 WHISTLE BLOWS Out, out, out, out! 880 00:50:07,240 --> 00:50:08,399 WHISTLE BLOWS 881 00:50:08,400 --> 00:50:09,839 You heard her! Out! 882 00:50:09,840 --> 00:50:12,800 WHISTLES BLOW 883 00:50:14,640 --> 00:50:17,319 Come on, come on! Everyone out! 884 00:50:17,320 --> 00:50:19,199 Get out! 885 00:50:19,200 --> 00:50:20,679 Come on, come on! 886 00:50:20,680 --> 00:50:23,879 Those designated as survivors, do not move! 887 00:50:23,880 --> 00:50:25,160 Come on! 888 00:50:26,880 --> 00:50:30,439 Everybody down. That includes you, miss! Down! 889 00:50:30,440 --> 00:50:32,200 Get down! 890 00:50:46,560 --> 00:50:48,839 WHISTLE BLOWS 891 00:50:48,840 --> 00:50:50,800 Get down! 892 00:50:53,560 --> 00:50:55,039 You're breaking the rules, Hannah. 893 00:50:55,040 --> 00:50:57,559 You're not meant to be dead. You're meant to be back there. 894 00:50:57,560 --> 00:50:59,359 Maybe we both get to survive. 895 00:50:59,360 --> 00:51:01,599 Just to remind you, 896 00:51:01,600 --> 00:51:07,359 under no circumstances is anybody to look up until the signal. 897 00:51:07,360 --> 00:51:09,760 VEHICLES APPROACH 898 00:51:36,080 --> 00:51:37,640 DOOR OPENS 899 00:51:41,600 --> 00:51:43,919 What on earth are you up to? 900 00:51:43,920 --> 00:51:46,119 Why do you think that you can lock me in? 901 00:51:46,120 --> 00:51:49,480 We have a request, Mr Petrukhin. 902 00:51:50,600 --> 00:51:52,639 We want you to do something for us. 903 00:51:52,640 --> 00:51:57,079 These are your new friends, are they not? 904 00:51:57,080 --> 00:51:58,999 Mr and Mrs Shaw? 905 00:51:59,000 --> 00:52:02,079 They have been very generous to me and my family, yes. 906 00:52:02,080 --> 00:52:04,679 We want to make use of your new friendship. 907 00:52:04,680 --> 00:52:07,919 We want you to accept every invitation 908 00:52:07,920 --> 00:52:10,199 you receive to visit them. 909 00:52:10,200 --> 00:52:12,239 And they entertain all the time. 910 00:52:12,240 --> 00:52:16,599 We want you to notice everything that goes on in that house. 911 00:52:16,600 --> 00:52:19,399 We want to find out about other guests you meet. 912 00:52:19,400 --> 00:52:21,159 You want me to spy on this family? 913 00:52:21,160 --> 00:52:24,479 You're asking me to spy on my friends? 914 00:52:24,480 --> 00:52:26,719 Yes. 915 00:52:26,720 --> 00:52:30,679 Well, I'm not going to do it. Nothing would make me agree to that! 916 00:52:30,680 --> 00:52:32,759 I am not a spy. 917 00:52:32,760 --> 00:52:34,999 We think you're ideal, Mr Petrukhin. 918 00:52:35,000 --> 00:52:38,959 It's very difficult for us to get access to that house and garden. 919 00:52:38,960 --> 00:52:41,279 That's why you're perfect, Mr Petrukhin. 920 00:52:41,280 --> 00:52:45,559 What conceivable reason could there be for a war hero and his wife 921 00:52:45,560 --> 00:52:47,039 to be of interest to you? 922 00:52:47,040 --> 00:52:50,039 That is why we need your help, Mr Petrukhin, to find that out. 923 00:52:50,040 --> 00:52:53,479 It's best you know nothing at all, to keep you safe. 924 00:52:53,480 --> 00:52:56,279 I absolutely will not do it. 925 00:52:56,280 --> 00:52:58,799 I like these people enormously. 926 00:52:58,800 --> 00:53:02,039 I will categorically not do what you ask. 927 00:53:02,040 --> 00:53:03,919 I think you will, Mr Petrukhin. 928 00:53:03,920 --> 00:53:05,559 In fact, I know you will. 929 00:53:05,560 --> 00:53:09,759 Your business and your family's wellbeing depend upon it. 930 00:53:09,760 --> 00:53:14,999 If you do this, you will get at least some orders 931 00:53:15,000 --> 00:53:16,599 from the Government 932 00:53:16,600 --> 00:53:18,439 for your staff locator. 933 00:53:18,440 --> 00:53:20,639 And you have no other orders for it, do you? 934 00:53:20,640 --> 00:53:21,999 You expect me to believe that? 935 00:53:22,000 --> 00:53:24,279 But you need to help us first. 936 00:53:24,280 --> 00:53:26,000 DOG BARKS 937 00:53:29,160 --> 00:53:31,679 Go and see what the problem is. 938 00:53:31,680 --> 00:53:33,439 Miss Godwin will have left. 939 00:53:33,440 --> 00:53:35,239 This is horrible. 940 00:53:35,240 --> 00:53:36,399 DOOR CLOSES 941 00:53:36,400 --> 00:53:38,879 You're trying to give me an impossible choice. 942 00:53:38,880 --> 00:53:42,279 No, I'm not sure it's even a choice, Mr Petrukhin. 943 00:53:42,280 --> 00:53:46,759 This way, your firm avoids bankruptcy. 944 00:53:46,760 --> 00:53:48,959 Your future is secure. 945 00:53:48,960 --> 00:53:50,919 Look, why don't we say this? 946 00:53:50,920 --> 00:53:55,159 You go and do it for us once and see what happens. 947 00:53:55,160 --> 00:53:58,119 Go there for a single evening, into that house, 948 00:53:58,120 --> 00:53:59,919 keeping your ears peeled. 949 00:53:59,920 --> 00:54:02,119 You want me to become your bugging device? 950 00:54:02,120 --> 00:54:03,200 In a way. 951 00:54:04,600 --> 00:54:07,873 It is for your country, Mr Petrukhin. 952 00:54:09,080 --> 00:54:11,239 For Queen and country. 953 00:54:11,240 --> 00:54:13,640 SIREN WAILS 954 00:54:16,440 --> 00:54:18,880 SIRENS WAIL 955 00:54:25,000 --> 00:54:28,000 Go to the room with the red door. 956 00:54:29,360 --> 00:54:32,360 Go to the room with the red door. 957 00:54:41,800 --> 00:54:43,760 Where's the red door? 958 00:54:45,160 --> 00:54:47,120 What red door? 959 00:54:58,800 --> 00:55:02,528 I wouldn't go in there if I was you, miss. 960 00:55:08,280 --> 00:55:11,360 GEIGER COUNTER CLICKS 961 00:55:13,920 --> 00:55:15,800 WHEEZING BREATHS 962 00:55:24,760 --> 00:55:26,079 Miss! 963 00:55:26,080 --> 00:55:28,519 Where are you going? You're not a survivor! 964 00:55:28,520 --> 00:55:30,319 You should have gone through the red door. 965 00:55:30,320 --> 00:55:32,439 The numbers will be all wrong now. Go back! 966 00:55:32,440 --> 00:55:33,839 I'm not coming back! 967 00:55:33,840 --> 00:55:36,319 You can't go like that, you'll frighten people! Come back! 968 00:55:36,320 --> 00:55:38,999 People outside cannot see you like that! 969 00:55:39,000 --> 00:55:43,279 - I'm going! - It's forbidden, absolutely forbidden! 970 00:55:43,280 --> 00:55:44,719 Wait. 971 00:55:44,720 --> 00:55:46,079 Wait! 972 00:55:46,080 --> 00:55:48,280 Wait! Stop. Wait for me. 973 00:55:50,120 --> 00:55:51,440 SIGHS 974 00:55:53,640 --> 00:55:54,799 PASSENGERS GASP 975 00:55:54,800 --> 00:55:57,891 Don't worry, it's just fancy dress! 976 00:55:58,720 --> 00:56:00,959 You see - it comes off! 977 00:56:00,960 --> 00:56:02,600 PASSENGERS LAUGH 978 00:56:11,240 --> 00:56:13,519 You weren't waiting up for me, were you, Dad? 979 00:56:13,520 --> 00:56:15,339 Where have you been? 980 00:56:16,120 --> 00:56:18,359 I was doing something with a friend. 981 00:56:18,360 --> 00:56:20,719 I thought you had a party tonight. 982 00:56:20,720 --> 00:56:22,959 It was cancelled. 983 00:56:22,960 --> 00:56:24,479 We went bowling instead. 984 00:56:24,480 --> 00:56:25,760 Bowling? 985 00:56:27,920 --> 00:56:30,011 Are you all right, Dad? 986 00:56:30,360 --> 00:56:34,451 I just couldn't sleep. Nothing to worry about. 987 00:56:34,480 --> 00:56:36,935 Everything's under control. 988 00:56:52,400 --> 00:56:55,279 Ah, it's an invitation from Mr and Mrs Shaw 989 00:56:55,280 --> 00:56:59,799 to attend a musical evening at their house next week. 990 00:56:59,800 --> 00:57:01,619 Well, I'm not going. 991 00:57:02,400 --> 00:57:04,399 - But you must, my dear. - I must? 992 00:57:04,400 --> 00:57:06,959 What do you mean, I must? I'm certainly not going? 993 00:57:06,960 --> 00:57:09,359 That fete was ridiculous. Everybody dressed up like that! 994 00:57:09,360 --> 00:57:12,815 I'm definitely not going to them again. 995 00:57:14,160 --> 00:57:15,919 Please, you must come. 996 00:57:15,920 --> 00:57:17,120 No. 997 00:57:18,840 --> 00:57:21,079 But you go, my dear. 998 00:57:21,080 --> 00:57:22,679 I know it means a lot to you, 999 00:57:22,680 --> 00:57:25,159 being entertained in a beautiful house. 1000 00:57:25,160 --> 00:57:26,800 You must go. 1001 00:57:28,360 --> 00:57:31,960 GENTLE CLASSICAL MUSIC 1002 00:57:57,440 --> 00:58:01,239 I don't think I've ever seen a room look quite so inviting 1003 00:58:01,240 --> 00:58:03,239 as this one does tonight. 1004 00:58:03,240 --> 00:58:05,320 Thank you, Arthur. 1005 00:58:12,280 --> 00:58:16,040 CHATTER AND LAUGHTER 1006 00:58:34,680 --> 00:58:36,080 Thank you. 1007 00:58:36,130 --> 00:58:40,680 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 74953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.