Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:02,580
(BULLETS RATTLE)
2
00:00:03,660 --> 00:00:04,990
GRACIE NOVIN:
Terrorists, a nuke,
3
00:00:05,080 --> 00:00:07,280
and a corrupt military unit
coming after us.
4
00:00:07,370 --> 00:00:08,530
This is gonna be fun.
5
00:00:08,950 --> 00:00:10,450
Pavel, you need me in there.
6
00:00:10,530 --> 00:00:13,660
Twenty see you as a traitor.
They will kill you on sight.
7
00:00:13,910 --> 00:00:15,700
-(GUNSHOTS)
-Don't make me do this.
8
00:00:15,950 --> 00:00:17,910
I don't even know
what I'm fighting for anymore.
9
00:00:17,990 --> 00:00:19,030
You know what this is?
10
00:00:19,120 --> 00:00:21,580
It's a remote transmitter.
What is it for?
11
00:00:21,660 --> 00:00:24,160
Why have a bomb
if it won't go off?
12
00:00:24,240 --> 00:00:25,240
NOVIN: It's counting down.
13
00:00:25,330 --> 00:00:26,530
It's probably a good time
to tell ya that
14
00:00:26,780 --> 00:00:28,910
if we get out of this alive,
I'm kinda done with this life.
15
00:00:28,990 --> 00:00:30,740
If we shoot the bomb,
it will not detonate.
16
00:00:30,830 --> 00:00:32,450
All right, fuck it,
let's shoot the bomb.
17
00:00:32,830 --> 00:00:34,370
-(GUNSHOT)
-(SPARKS FIZZ)
18
00:00:34,950 --> 00:00:36,240
KATRINA ZARKOVA:
I'm here to help you.
19
00:00:36,780 --> 00:00:38,280
PAVEL: You have chosen a side.
20
00:00:38,370 --> 00:00:39,870
Whatever you're planning to do--
21
00:00:39,950 --> 00:00:41,950
I'm willing to do
what needs to be done.
22
00:00:42,950 --> 00:00:44,410
They think that Pavel
is trying to force
23
00:00:44,490 --> 00:00:46,990
the West and Russia into a war
that neither side can avoid.
24
00:00:47,450 --> 00:00:49,080
Russia's asking for our help?
25
00:00:52,080 --> 00:00:56,580
[engine revving]
26
00:00:56,660 --> 00:00:59,580
[mysterious music]
27
00:00:59,660 --> 00:01:04,910
♪ ♪
28
00:01:04,990 --> 00:01:06,620
- I used to have this mate...
29
00:01:06,700 --> 00:01:11,280
an American, Samuel Wyatt.
30
00:01:13,620 --> 00:01:17,830
He was fond of saying people
are either grease or gravel.
31
00:01:19,280 --> 00:01:22,160
Guys that make your life easier
or they slow it down.
32
00:01:24,830 --> 00:01:26,700
So I'm wondering which one
are you?
33
00:01:26,780 --> 00:01:30,620
♪ ♪
34
00:01:30,700 --> 00:01:31,780
[cat meows]
35
00:01:31,870 --> 00:01:36,490
♪ ♪
36
00:01:36,580 --> 00:01:38,700
How much did you pay for it?
37
00:01:40,910 --> 00:01:42,410
Where's Pavel Kuragin?
38
00:01:45,530 --> 00:01:48,330
I know you bought
a suitcase nuke off him,
39
00:01:48,410 --> 00:01:50,030
and I know where
you've stashed it.
40
00:01:51,870 --> 00:01:54,030
- You don't know anything.
41
00:01:55,910 --> 00:01:57,200
- Okay.
42
00:02:01,280 --> 00:02:04,120
Tekura Compound.
43
00:02:04,200 --> 00:02:05,620
[dog barks]
44
00:02:05,700 --> 00:02:09,330
And right about now my team
are on their way there.
45
00:02:09,410 --> 00:02:11,700
[grunting]
46
00:02:11,780 --> 00:02:13,870
Isn't that where
your family are?
47
00:02:13,950 --> 00:02:15,780
Your wife, your kid...
48
00:02:15,870 --> 00:02:18,240
How old's your kid?
Nine, ten?
49
00:02:19,700 --> 00:02:21,990
Tell me about Pavel,
50
00:02:22,080 --> 00:02:23,660
and I'll make sure
they're protected.
51
00:02:23,740 --> 00:02:28,740
♪ ♪
52
00:02:28,830 --> 00:02:29,660
[radio beeps]
53
00:02:29,740 --> 00:02:32,240
- Bravo Two, into position.
54
00:02:32,330 --> 00:02:35,280
[tense music]
55
00:02:35,370 --> 00:02:39,160
♪ ♪
56
00:02:39,240 --> 00:02:41,780
- You know how it is
in those situations,
57
00:02:41,870 --> 00:02:45,950
confusion, noise;
shoot first, ID later.
58
00:02:46,030 --> 00:02:48,990
- Ready on three.
59
00:02:49,080 --> 00:02:51,580
- I know nothing.
- Want me to jog your memory?
60
00:02:51,660 --> 00:02:55,660
Pavel Kuragin, Russian agent,
disavowed by his own country.
61
00:02:55,740 --> 00:02:56,580
- Two...
62
00:02:56,660 --> 00:02:57,870
- He's gone rogue,
he's on the run.
63
00:02:57,950 --> 00:02:59,280
Not ringing any bells?
- One...
64
00:02:59,370 --> 00:03:00,530
- Haven't seen him?
65
00:03:00,620 --> 00:03:01,530
- Breaching.
66
00:03:01,620 --> 00:03:03,080
[explosion blows]
67
00:03:03,160 --> 00:03:04,870
- Go, go, go, go, go!
68
00:03:04,950 --> 00:03:10,910
♪ ♪
69
00:03:10,990 --> 00:03:12,410
- [speaking Urdu]
[shouts]
70
00:03:12,490 --> 00:03:14,120
- [speaking Urdu]
- On me.
71
00:03:16,700 --> 00:03:19,780
- Three.
- We can't.
72
00:03:19,870 --> 00:03:20,780
- Code nine!
73
00:03:20,870 --> 00:03:22,740
[gunfire blasting]
74
00:03:22,830 --> 00:03:24,200
- That's your family in there,
mate.
75
00:03:24,280 --> 00:03:26,580
- Enemy Foxtrot in the house,
proceed.
76
00:03:26,660 --> 00:03:29,740
[gunfire]
77
00:03:30,660 --> 00:03:33,780
[gunfire continues]
78
00:03:34,620 --> 00:03:36,620
- [shouts]
- Tango's down.
79
00:03:40,200 --> 00:03:42,370
- [shouting]
- Chetri!
80
00:03:42,450 --> 00:03:43,530
[gunfire blasting]
81
00:03:43,620 --> 00:03:44,580
- [shouts]
82
00:03:44,660 --> 00:03:46,370
- Doesn't sound good.
83
00:03:46,450 --> 00:03:50,120
- First floor clear.
Moving up.
84
00:03:50,200 --> 00:03:51,410
- Ten million.
85
00:03:51,490 --> 00:03:54,450
We paid ten million
for the device.
86
00:03:54,530 --> 00:03:55,700
- Very good.
Now we've started.
87
00:03:55,780 --> 00:03:57,120
Now tell me about Kuragin.
88
00:03:57,200 --> 00:03:59,120
- Bravos, you take point.
Ready to move up?
89
00:03:59,200 --> 00:04:00,120
- Moving.
90
00:04:00,200 --> 00:04:05,580
♪ ♪
91
00:04:05,660 --> 00:04:06,830
Moving in.
92
00:04:06,910 --> 00:04:10,160
- Come on, Fahad,
that's your family in there.
93
00:04:11,330 --> 00:04:13,240
You must be scared.
94
00:04:13,330 --> 00:04:14,830
I'd hate for there to be
a mistake.
95
00:04:17,830 --> 00:04:19,910
- We didn't deal with Kuragin.
96
00:04:19,990 --> 00:04:22,740
We dealt with a woman.
97
00:04:22,830 --> 00:04:24,950
- [shouts]
[speaking Urdu]
98
00:04:25,030 --> 00:04:26,700
[shouting]
99
00:04:28,120 --> 00:04:31,410
- Natasha Petrenko,
we had surveillance on her.
100
00:04:31,490 --> 00:04:32,450
[gunfire cracks]
101
00:04:32,530 --> 00:04:34,740
- [screaming]
- Get down!
102
00:04:34,830 --> 00:04:35,700
Get down.
103
00:04:35,780 --> 00:04:37,280
- Make it stop.
104
00:04:37,370 --> 00:04:40,370
[screaming]
105
00:04:41,700 --> 00:04:43,280
- Room clear.
- No.
106
00:04:43,370 --> 00:04:45,080
- [grunting]
107
00:04:48,370 --> 00:04:52,910
- Boss, package located.
We have the second nuke.
108
00:04:55,200 --> 00:04:57,830
- Did we get Pavel?
109
00:04:57,910 --> 00:04:59,910
- No, but we got a lead.
110
00:04:59,990 --> 00:05:00,990
- Well, it better be good.
111
00:05:01,080 --> 00:05:03,280
I've been chasing shadows
for too long.
112
00:05:03,370 --> 00:05:05,530
We need Pavel
and we need him now.
113
00:05:05,620 --> 00:05:08,660
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
114
00:05:08,740 --> 00:05:10,530
♪ ♪
115
00:05:10,620 --> 00:05:15,200
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
116
00:05:15,280 --> 00:05:19,450
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
117
00:05:19,530 --> 00:05:23,830
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
118
00:05:23,910 --> 00:05:28,490
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
119
00:05:28,580 --> 00:05:33,410
♪ Come on, feelin' like
you're feelin' now ♪
120
00:05:33,490 --> 00:05:38,330
♪ And doin' things
just to please your crowd ♪
121
00:05:38,410 --> 00:05:43,160
♪ When I love you like the way
I love you ♪
122
00:05:43,240 --> 00:05:47,280
♪ And I suffer,
but I ain't gonna cut you ♪
123
00:05:47,370 --> 00:05:52,240
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
124
00:05:52,330 --> 00:05:56,990
♪ This ain't no place
for no better man ♪
125
00:05:57,080 --> 00:06:02,160
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
126
00:06:02,240 --> 00:06:04,240
♪ ♪
127
00:06:04,330 --> 00:06:07,280
♪ Hey, yeah, son ♪
128
00:06:07,370 --> 00:06:11,490
♪ This ain't no place
for no hero ♪
129
00:06:11,580 --> 00:06:16,450
♪ This ain't no place
for no better man ♪
130
00:06:16,530 --> 00:06:20,120
♪ This ain't no place
for no hero ♪
131
00:06:20,200 --> 00:06:23,780
♪ To call home ♪
132
00:06:23,870 --> 00:06:26,870
[suspenseful music]
133
00:06:26,950 --> 00:06:33,990
♪ ♪
134
00:06:36,410 --> 00:06:38,280
- [sniffles]
[grunts]
135
00:06:38,370 --> 00:06:40,370
[dog barking]
136
00:06:41,620 --> 00:06:44,660
[grunting]
137
00:06:51,530 --> 00:06:53,870
[heavy breathing]
138
00:06:56,870 --> 00:06:58,700
- Hi, honey.
139
00:06:58,780 --> 00:07:00,780
How was your run?
140
00:07:00,870 --> 00:07:02,330
- Yeah, good.
141
00:07:02,410 --> 00:07:03,740
- What time's your flight?
142
00:07:03,830 --> 00:07:05,950
- Flight is 1:30.
143
00:07:08,030 --> 00:07:09,410
Two weeks, that's it.
144
00:07:09,490 --> 00:07:11,200
Shenzen, Shanghai,
then I'm home
145
00:07:11,280 --> 00:07:12,950
with a nice fat paycheck
146
00:07:13,030 --> 00:07:16,200
courtesy of
Mr. Caleb Montgomery.
147
00:07:16,280 --> 00:07:17,910
- And bringing back
an expensive gift
148
00:07:17,990 --> 00:07:19,120
for your patient wife.
149
00:07:19,200 --> 00:07:21,120
- You know, most people
would say the gift of love
150
00:07:21,200 --> 00:07:22,450
is more than enough.
151
00:07:22,530 --> 00:07:24,830
- They're wrong.
152
00:07:24,910 --> 00:07:26,620
- [chuckles]
- Okay, I love you.
153
00:07:26,700 --> 00:07:28,490
- Love you, too.
- Bye.
154
00:07:30,870 --> 00:07:33,120
- You know, maybe today...
- Mm-hmm.
155
00:07:33,200 --> 00:07:35,450
- You could be, say...
156
00:07:35,530 --> 00:07:38,160
I don't know,
15 minutes late.
157
00:07:38,240 --> 00:07:39,950
- 15 minutes?
- Yeah.
158
00:07:40,030 --> 00:07:41,990
- Aren't you
the optimistic one?
159
00:07:42,080 --> 00:07:43,410
- Ten?
- [laughing]
160
00:07:43,490 --> 00:07:45,780
- I'll take five.
Mm.
161
00:07:45,870 --> 00:07:47,910
Aw, come on, don't leave me.
162
00:07:49,490 --> 00:07:53,160
- Look, I know it hasn't been
easy getting work, and--
163
00:07:53,240 --> 00:07:55,660
- Don't worry about me.
I'm good.
164
00:07:55,740 --> 00:07:58,410
It's a nice, boring
security job
165
00:07:58,490 --> 00:07:59,990
for a tech company.
166
00:08:00,080 --> 00:08:02,160
Not all the military stuff
167
00:08:02,240 --> 00:08:03,700
and everything that
came along with it.
168
00:08:03,780 --> 00:08:06,120
It's in the past, it's good.
169
00:08:06,200 --> 00:08:08,030
Maybe I realized there's
more important things
170
00:08:08,120 --> 00:08:09,740
than the saving the world.
171
00:08:09,830 --> 00:08:11,660
- "Saving the world"?
- Yeah.
172
00:08:11,740 --> 00:08:15,280
- Well, you need help.
173
00:08:15,370 --> 00:08:16,870
Bye.
174
00:08:17,950 --> 00:08:19,450
- Miss you.
175
00:08:20,740 --> 00:08:22,280
- Love you.
176
00:08:23,910 --> 00:08:26,830
[ominous music]
177
00:08:26,910 --> 00:08:33,990
♪ ♪
178
00:08:37,950 --> 00:08:41,080
[computer bleeping]
179
00:08:44,200 --> 00:08:46,830
- Good morning, asshole.
180
00:08:46,910 --> 00:08:53,950
♪ ♪
181
00:08:57,700 --> 00:09:00,030
- This is the person who
brokered the sale of the nuke
182
00:09:00,120 --> 00:09:01,280
to the Tehrik-i-Taliban;
183
00:09:01,370 --> 00:09:05,450
Natasha Petrenko, SVR Russian
Intelligence Officer.
184
00:09:05,530 --> 00:09:08,030
Died three years ago
in a car crash, supposedly.
185
00:09:08,120 --> 00:09:10,030
- Looks pretty good for
a corpse.
186
00:09:10,120 --> 00:09:12,740
- According to Alpha files,
she was taken off the grid,
187
00:09:12,830 --> 00:09:15,410
worked as a deep cover
operative, currently disavowed.
188
00:09:15,490 --> 00:09:17,950
- Disavowed because...
189
00:09:18,030 --> 00:09:20,240
- It's redacted.
- Wonderful.
190
00:09:20,330 --> 00:09:21,410
How helpful.
191
00:09:21,490 --> 00:09:23,490
- Maybe after the Kingfisher
project was shuttered,
192
00:09:23,580 --> 00:09:25,620
Moscow got nervous
and started closing down
193
00:09:25,700 --> 00:09:27,030
other similar ops.
194
00:09:27,120 --> 00:09:29,080
- Seems like your lot has
a problem with
195
00:09:29,160 --> 00:09:30,780
pissed off agents going rogue.
196
00:09:30,870 --> 00:09:32,910
- Well, they've made it
our problem now.
197
00:09:32,990 --> 00:09:34,580
Kuragin's got ten million
in the bank,
198
00:09:34,660 --> 00:09:36,830
hooking up with
another renegade operative.
199
00:09:36,910 --> 00:09:38,530
Pavel's ramping up
to something.
200
00:09:38,620 --> 00:09:42,240
- Something big if he wants
to start a war.
201
00:09:42,330 --> 00:09:47,240
Unfortunately Moscow and London
have each decided
202
00:09:47,330 --> 00:09:49,580
that 20 might not be
up to this.
203
00:09:49,660 --> 00:09:50,740
- What?
204
00:09:50,830 --> 00:09:52,660
- They are aware
we just recovered
205
00:09:52,740 --> 00:09:54,280
the other suitcase nuke?
206
00:09:54,370 --> 00:09:56,700
- Yes, I know.
Well done, us.
207
00:09:56,780 --> 00:10:01,740
But according to both sides,
Pavel is always one step ahead.
208
00:10:04,080 --> 00:10:05,120
- [exhales]
209
00:10:05,200 --> 00:10:07,620
- Which means we have
one last chance before
210
00:10:07,700 --> 00:10:10,370
they pull the plug on
the joint op.
211
00:10:11,530 --> 00:10:13,740
- How long have we got
to wrap up?
212
00:10:13,830 --> 00:10:16,120
- Ten days.
- Bloody brilliant.
213
00:10:16,200 --> 00:10:18,740
- Facial recognition has
picked up Petrenko at
214
00:10:18,830 --> 00:10:21,200
Saidu Sharif airport
eight hours ago.
215
00:10:21,280 --> 00:10:22,620
We could find out where
she was going,
216
00:10:22,700 --> 00:10:24,120
track her out the other side.
217
00:10:24,200 --> 00:10:25,120
Very good.
218
00:10:25,200 --> 00:10:27,080
As soon as we get
a destination, we move.
219
00:10:29,080 --> 00:10:32,910
Captain Zarkova, a word.
220
00:10:32,990 --> 00:10:34,950
- Great.
221
00:10:35,030 --> 00:10:38,030
Time to complain to the Russian
about the Russians.
222
00:10:39,660 --> 00:10:42,870
- Redacted files, really?
- [scoffs]
223
00:10:42,950 --> 00:10:45,120
- We need better intelligence
from our partners in Moscow.
224
00:10:45,200 --> 00:10:47,620
- We're actually
discussing work, okay.
225
00:10:47,700 --> 00:10:49,240
- Well, what did you think
we were doing?
226
00:10:49,330 --> 00:10:51,660
- Just that thing we said
we wouldn't do again
227
00:10:51,740 --> 00:10:53,530
four or five times.
228
00:10:55,910 --> 00:10:56,990
You know they're not going
to share
229
00:10:57,080 --> 00:10:58,490
that level of information
with the West.
230
00:10:58,580 --> 00:11:00,830
- It's their rogue agent that
we're hunting.
231
00:11:00,910 --> 00:11:02,990
- And it's your people
who took all the credit
232
00:11:03,080 --> 00:11:04,200
for securing the suitcase nuke.
233
00:11:04,280 --> 00:11:05,620
- Because we were the ones
to bring it in.
234
00:11:05,700 --> 00:11:08,410
- Yeah, not like I was there,
too, or anything...
235
00:11:08,490 --> 00:11:11,910
risking my life.
236
00:11:11,990 --> 00:11:13,410
- And I suppose it was
always gonna be
237
00:11:13,490 --> 00:11:16,990
a conflict of interest
sooner or later...
238
00:11:17,080 --> 00:11:19,370
East versus West.
239
00:11:19,450 --> 00:11:24,200
- Yeah, I guess it was always
gonna get a little complicated.
240
00:11:24,280 --> 00:11:27,200
[tense music]
241
00:11:27,280 --> 00:11:32,660
♪ ♪
242
00:11:32,740 --> 00:11:35,780
[heavy breathing]
243
00:11:39,620 --> 00:11:41,700
[computer bleeping]
244
00:11:41,780 --> 00:11:44,620
- Zero Alpha,
got a locale on Petrenko.
245
00:11:44,700 --> 00:11:46,830
She's in Hong Kong.
246
00:11:46,910 --> 00:11:47,870
- [exhales deeply]
247
00:11:47,950 --> 00:11:50,200
- Prepare to move out.
248
00:11:50,280 --> 00:11:53,080
I swear she does that
on purpose.
249
00:11:55,280 --> 00:11:56,780
- Good work, kid.
250
00:11:58,200 --> 00:12:00,370
- I'm 27, but thank you.
251
00:12:00,450 --> 00:12:02,580
- It's a term of endearment.
252
00:12:02,660 --> 00:12:04,410
We good?
253
00:12:04,490 --> 00:12:07,740
- You know, she nearly got
tagged in the raid.
254
00:12:07,830 --> 00:12:09,530
This is fucked up.
255
00:12:09,620 --> 00:12:10,740
I'm training her as fast
as I can, mate.
256
00:12:10,830 --> 00:12:14,740
- I know, but we need
the boots on the ground.
257
00:12:14,830 --> 00:12:17,160
- It was a lot easier
with Wyatt on my shoulder.
258
00:12:17,240 --> 00:12:20,620
- Yeah, it was,
but he made his choice.
259
00:12:20,700 --> 00:12:23,700
[foreboding music]
260
00:12:23,780 --> 00:12:30,830
♪ ♪
261
00:12:32,410 --> 00:12:34,080
[gunshot cracks]
- [screaming]
262
00:12:34,160 --> 00:12:35,740
[alarm clock blaring]
263
00:12:35,830 --> 00:12:37,370
- [gulps]
264
00:12:40,700 --> 00:12:43,620
[solemn music]
265
00:12:43,700 --> 00:12:50,740
♪ ♪
266
00:13:04,200 --> 00:13:05,620
Hmm.
267
00:13:05,700 --> 00:13:12,740
♪ ♪
268
00:13:22,160 --> 00:13:25,870
Good morning, sir.
- Yes, it is.
269
00:13:33,080 --> 00:13:34,990
- [speaking Mandarin]
270
00:13:35,080 --> 00:13:36,660
- Here's what I can offer
your military:
271
00:13:36,740 --> 00:13:40,080
Propriety satellite control
and monitoring systems.
272
00:13:40,160 --> 00:13:43,080
It's expensive,
but there are times in life
273
00:13:43,160 --> 00:13:45,660
when you wanna cut costs,
gentlemen.
274
00:13:45,740 --> 00:13:48,410
This is not one of those times.
275
00:13:48,490 --> 00:13:50,780
- [speaking Mandarin]
276
00:13:50,870 --> 00:13:52,490
- Soda, diet.
277
00:13:52,580 --> 00:13:55,450
- [speaking Mandarin]
278
00:13:55,530 --> 00:13:58,580
- [grunting]
279
00:14:00,660 --> 00:14:03,660
You wanna spar with me, bro?
[grunts]
280
00:14:03,740 --> 00:14:05,700
- Oh, I'm good, sir.
281
00:14:07,620 --> 00:14:10,740
- What, afraid I'll kick
your ass?
282
00:14:10,830 --> 00:14:14,080
[grunts]
[thudding]
283
00:14:14,160 --> 00:14:17,030
- Yeah, something like that.
284
00:14:17,120 --> 00:14:18,780
Do you need security
this evening, sir?
285
00:14:18,870 --> 00:14:21,240
Calendar says you have
a meeting.
286
00:14:21,330 --> 00:14:23,370
- Calendar's wrong.
287
00:14:23,450 --> 00:14:25,490
Have the driver bring
the car around front.
288
00:14:25,580 --> 00:14:28,620
[breathing heavy]
289
00:14:29,950 --> 00:14:32,080
- You think everyone's
an asshole.
290
00:14:32,160 --> 00:14:34,700
- Yeah, okay, that's true,
but this guy's...
291
00:14:34,780 --> 00:14:36,120
he's in a class of his own.
292
00:14:36,200 --> 00:14:37,990
And I swear
he's up to something.
293
00:14:38,080 --> 00:14:39,740
- "Up to something"?
294
00:14:39,830 --> 00:14:42,410
You are just there to do
security, right?
295
00:14:42,490 --> 00:14:44,830
- Yeah, honey, of course.
296
00:14:44,910 --> 00:14:47,530
- You sound a lot like
the old Samuel Wyatt right now.
297
00:14:47,620 --> 00:14:48,660
- No, no, no, no, no,
298
00:14:48,740 --> 00:14:50,660
just observing and reporting,
that's all.
299
00:14:50,740 --> 00:14:52,700
Don't worry about me.
300
00:14:54,660 --> 00:14:55,660
Hey, listen, I gotta go.
301
00:14:55,740 --> 00:14:58,330
I gotta go do some timesheets
and shit.
302
00:14:58,410 --> 00:15:00,580
- All right, talk to you later.
303
00:15:00,660 --> 00:15:02,370
- Yeah.
304
00:15:02,450 --> 00:15:04,910
Hey, you have a good day
at work, okay?
305
00:15:04,990 --> 00:15:06,450
I love you.
306
00:15:06,530 --> 00:15:09,370
- Love you, too.
307
00:15:09,450 --> 00:15:10,740
[phone beeps off]
308
00:15:10,830 --> 00:15:13,740
[suspenseful music]
309
00:15:13,830 --> 00:15:20,870
♪ ♪
310
00:15:25,490 --> 00:15:26,990
[ship horn blares]
311
00:15:28,780 --> 00:15:31,780
[Chinese hip-hop music]
312
00:15:31,870 --> 00:15:38,910
♪ ♪
313
00:15:49,450 --> 00:15:53,030
- Surveillance cameras got
a hit on Natasha Petrenko.
314
00:15:53,120 --> 00:15:54,410
Looks like we're on for
315
00:15:54,490 --> 00:15:56,950
the Tshin Shan nightclub
in Kowloon.
316
00:15:57,030 --> 00:15:59,030
- I can hook into
the CCTV system,
317
00:15:59,120 --> 00:16:00,200
get eyes inside.
318
00:16:00,280 --> 00:16:02,280
- The rest of you head in,
find Petrenko,
319
00:16:02,370 --> 00:16:04,330
find out why she's there,
and who she's meeting.
320
00:16:04,410 --> 00:16:05,490
- Are we thinking Pavel?
321
00:16:05,580 --> 00:16:08,780
- I can't see it,
not in a public place.
322
00:16:08,870 --> 00:16:11,240
- Well, he won't be far away.
323
00:16:11,330 --> 00:16:12,450
- It will be something.
324
00:16:12,530 --> 00:16:13,830
She sells the nuke,
gets ten million,
325
00:16:13,910 --> 00:16:15,410
heads straight for this place,
so...
326
00:16:15,490 --> 00:16:18,990
- So be careful,
and don't spook the horses.
327
00:16:19,080 --> 00:16:21,990
[indistinct chatter]
328
00:16:22,080 --> 00:16:24,990
[vibrant music]
329
00:16:25,080 --> 00:16:32,120
♪ ♪
330
00:16:35,990 --> 00:16:37,990
- [speaking Mandarin]
331
00:16:38,080 --> 00:16:41,700
- Bravos, there's a VIP area
which is reserved
332
00:16:41,780 --> 00:16:44,370
for one client.
333
00:16:44,450 --> 00:16:45,950
- [speaking Mandarin]
334
00:16:46,030 --> 00:16:48,410
- I'm having issues with
the CCTV feed.
335
00:16:48,490 --> 00:16:50,240
[computer bleeping]
336
00:16:50,330 --> 00:16:51,450
[car door closes]
337
00:16:51,530 --> 00:16:54,160
seems to be some interference
coming from inside.
338
00:16:54,240 --> 00:16:56,870
There's a wine-tasting lounge
downstairs,
339
00:16:56,950 --> 00:16:59,700
surveillance junction box
in the far corner.
340
00:16:59,780 --> 00:17:01,030
- I'm on it.
341
00:17:01,120 --> 00:17:04,080
[vibrant music continues]
342
00:17:04,160 --> 00:17:11,240
♪ ♪
343
00:17:13,160 --> 00:17:16,280
[indistinct chatter]
344
00:17:22,080 --> 00:17:25,450
- Eyes on the familiar,
Artem Orlov,
345
00:17:25,530 --> 00:17:27,780
former Black Sea marine.
346
00:17:31,120 --> 00:17:34,160
- VIP area located.
347
00:17:36,660 --> 00:17:37,620
[computer bleeping]
348
00:17:37,700 --> 00:17:42,080
- Orlov, 482nd Russian Marine
Battalion,
349
00:17:42,160 --> 00:17:45,240
listed missing-in-action, 2015.
350
00:17:45,330 --> 00:17:48,490
- Another dead Russian
walking around.
351
00:17:48,580 --> 00:17:49,580
- Right, well, stay sharp.
352
00:17:49,660 --> 00:17:51,580
Could be other hostiles
in the area.
353
00:17:51,660 --> 00:17:58,660
♪ ♪
354
00:18:03,240 --> 00:18:05,990
- Eyes on Echo One...
355
00:18:06,080 --> 00:18:08,030
heading towards VIP area.
356
00:18:08,120 --> 00:18:10,410
- Keep your distance.
You don't wanna blow this.
357
00:18:10,490 --> 00:18:13,660
Bravo One is attending to
the CCTV.
358
00:18:15,240 --> 00:18:16,620
Let's get eyes on them first.
359
00:18:16,700 --> 00:18:18,160
- Copy that.
360
00:18:18,240 --> 00:18:21,330
[bass booming]
361
00:18:22,370 --> 00:18:25,200
[indistinct chatter]
362
00:18:25,280 --> 00:18:27,580
Come on, let's just get
our asses in there.
363
00:18:27,660 --> 00:18:30,990
- The Colonel has given us
an order, wait and watch.
364
00:18:31,080 --> 00:18:32,950
- Yeah, and how 'bout
you screwing him?
365
00:18:33,030 --> 00:18:34,950
Is that orders as well?
366
00:18:35,030 --> 00:18:37,450
You know, Russia covering
her bases.
367
00:18:37,530 --> 00:18:41,580
- [mimicking] You know, Russia
covering all her bases.
368
00:18:41,660 --> 00:18:42,870
You have eyes, yes?
369
00:18:42,950 --> 00:18:45,370
You have seen his cheekbones,
that tight little butt,
370
00:18:45,450 --> 00:18:46,410
makes you want to s--
371
00:18:46,490 --> 00:18:47,620
- Yeah, yeah--oh.
372
00:18:47,700 --> 00:18:49,450
- Strong arms,
really strong arms.
373
00:18:49,530 --> 00:18:51,870
- Okay, mate,
I'm sorry I asked.
374
00:18:55,030 --> 00:18:58,120
- Not everything is work.
375
00:18:58,200 --> 00:19:01,160
[eerie music]
376
00:19:01,240 --> 00:19:04,830
♪ ♪
377
00:19:04,910 --> 00:19:07,370
- Unknown Tango,
moving to engage.
378
00:19:07,450 --> 00:19:10,530
[clicking]
379
00:19:18,950 --> 00:19:21,410
All right,
turn around nice and slow.
380
00:19:23,910 --> 00:19:25,660
Wyatt?
- Mac?
381
00:19:25,740 --> 00:19:28,530
What the hell
are you doing here?
382
00:19:28,620 --> 00:19:30,030
- I'm working.
383
00:19:30,120 --> 00:19:32,280
- You look good, man.
You look like you lost weight.
384
00:19:32,370 --> 00:19:36,330
- Thanks.
I like the...
385
00:19:36,410 --> 00:19:38,830
- Clean up.
386
00:19:38,910 --> 00:19:41,530
- So, what are you doing here?
387
00:19:41,620 --> 00:19:43,830
- I'm trying to hack into
the CCTV system.
388
00:19:43,910 --> 00:19:45,910
- You're tracking Petrenko
as well?
389
00:19:45,990 --> 00:19:47,700
- Petrenko?
No, no, no.
390
00:19:47,780 --> 00:19:50,530
I'm on this asshole,
Caleb Montgomery.
391
00:19:50,620 --> 00:19:52,530
I'm working for him.
392
00:19:52,620 --> 00:19:53,530
- Who's Montgomery?
393
00:19:53,620 --> 00:19:54,950
- You know, he's a tech guy.
394
00:19:55,030 --> 00:19:56,700
You know, security,
satellite systems,
395
00:19:56,780 --> 00:19:59,530
that kind of thing.
396
00:19:59,620 --> 00:20:00,780
Tracked a few payments to him
397
00:20:00,870 --> 00:20:03,080
from a Kingfisher shell
company.
398
00:20:03,160 --> 00:20:05,120
So I swung a job on
a security team.
399
00:20:05,200 --> 00:20:08,370
- Are you working for
the CIA now?
400
00:20:08,450 --> 00:20:11,990
- No.
No, no, I'm self-employed.
401
00:20:12,080 --> 00:20:15,660
It's kind of a hobby
more than anything.
402
00:20:15,740 --> 00:20:20,240
Pavel shot me, Mac.
It still hurts when I piss.
403
00:20:20,330 --> 00:20:23,080
I have to get him.
404
00:20:23,160 --> 00:20:25,950
- Zero, target could be
a Caleb Montgomery.
405
00:20:26,030 --> 00:20:27,240
I've identified the sources of
406
00:20:27,330 --> 00:20:29,330
the surveillance interference
and I'm fixing it.
407
00:20:29,410 --> 00:20:31,870
Mind out, mate, duty calls.
408
00:20:31,950 --> 00:20:34,910
- I'm sorry, did you just refer
to me as interference?
409
00:20:34,990 --> 00:20:36,370
- You're fucking up our feed,
mate.
410
00:20:36,450 --> 00:20:38,870
- So what's your op,
this Petrenko guy?
411
00:20:38,950 --> 00:20:43,200
- Petrenko woman,
possible associate of Pavel.
412
00:20:43,280 --> 00:20:45,530
Yours?
- Yeah.
413
00:20:45,620 --> 00:20:48,120
So wait, your target could be
meeting up with my target.
414
00:20:48,200 --> 00:20:50,160
- Could be.
415
00:20:51,450 --> 00:20:53,410
- Well, ain't that
a small world.
416
00:20:53,490 --> 00:20:54,910
- Too bloody small.
417
00:20:54,990 --> 00:20:58,700
- We're fighting the same war,
Mac.
418
00:20:58,780 --> 00:21:01,280
- They say you should never mix
business and pleasure,
419
00:21:01,370 --> 00:21:04,370
but that's never been
a problem of mine.
420
00:21:06,490 --> 00:21:09,280
Ah, here.
421
00:21:09,370 --> 00:21:10,280
What happened here?
422
00:21:10,370 --> 00:21:12,120
- What does it matter?
423
00:21:12,200 --> 00:21:14,910
- It's called small talk.
- I don't do small talk.
424
00:21:14,990 --> 00:21:16,870
- Humor me.
425
00:21:16,950 --> 00:21:19,830
- I fell out of a tree
as a child.
426
00:21:19,910 --> 00:21:21,620
- Well, that doesn't look like
the kind of scar you'd get
427
00:21:21,700 --> 00:21:24,080
falling from a tree,
now does it?
428
00:21:24,160 --> 00:21:25,240
Cheers.
429
00:21:27,080 --> 00:21:29,910
- Eyes on Echo.
430
00:21:29,990 --> 00:21:33,120
Looks like some kind of deal
going down.
431
00:21:33,200 --> 00:21:36,030
- Observing only.
Let it play out.
432
00:21:37,910 --> 00:21:40,280
- Bravo One, moving out.
433
00:21:40,370 --> 00:21:41,280
Where do you think
you're going?
434
00:21:41,370 --> 00:21:42,950
- Coming with you.
- No, you're not.
435
00:21:43,030 --> 00:21:44,490
- I'm sensing some tension,
Mac.
436
00:21:44,580 --> 00:21:46,080
Is this because I left without
saying good-bye?
437
00:21:46,160 --> 00:21:47,330
- No, it's because I'm working.
438
00:21:47,410 --> 00:21:49,030
So stay back
and let me do my job.
439
00:21:49,120 --> 00:21:51,490
- We don't fit in...
440
00:21:51,580 --> 00:21:55,740
always checking the room,
always a little on edge.
441
00:21:57,030 --> 00:21:59,660
I can spot military
a mile away.
442
00:21:59,740 --> 00:22:01,660
- No offense, mate, but there's
two of us and one of you.
443
00:22:01,740 --> 00:22:02,700
- Hmm.
444
00:22:02,780 --> 00:22:04,030
You should have brought
more men.
445
00:22:04,120 --> 00:22:05,370
- Huh?
446
00:22:06,660 --> 00:22:08,830
- Boryenka here doesn't
understand English,
447
00:22:08,910 --> 00:22:11,620
so I'm quite comfortable in
telling you he has
448
00:22:11,700 --> 00:22:14,530
no redeeming social
or professional qualities
449
00:22:14,620 --> 00:22:19,620
beyond being a...fucking thug.
450
00:22:20,660 --> 00:22:22,450
[speaking Russian]
451
00:22:24,740 --> 00:22:26,160
- Big Mac and his big mouth.
452
00:22:26,240 --> 00:22:28,280
- I'll get the big fella, then.
453
00:22:30,450 --> 00:22:33,450
[grunting]
454
00:22:34,910 --> 00:22:37,990
[grunting and groaning]
455
00:22:44,330 --> 00:22:45,530
[groans]
456
00:22:45,620 --> 00:22:47,120
- Do you have what I asked for?
457
00:22:47,200 --> 00:22:48,450
- Do you have the money?
458
00:22:48,530 --> 00:22:50,700
- Five million,
ready for transfer.
459
00:22:50,780 --> 00:22:52,530
- Well, five feels
a little low.
460
00:22:52,620 --> 00:22:55,490
I mean, what we're doing here
isn't exactly legal.
461
00:22:55,580 --> 00:22:56,490
Make it eight.
462
00:22:56,580 --> 00:22:58,490
- What makes you think
I have that money?
463
00:22:58,580 --> 00:23:01,080
- Hell, you rented out
the whole VIP section,
464
00:23:01,160 --> 00:23:03,990
so let's call it a hunch.
465
00:23:04,080 --> 00:23:05,490
Bet you wish you'd indulged me
466
00:23:05,580 --> 00:23:07,830
in some fucking small talk now,
huh?
467
00:23:07,910 --> 00:23:10,490
- You were advanced one million
on an understanding--
468
00:23:10,580 --> 00:23:13,120
- You just gotta shake out
the other seven.
469
00:23:13,200 --> 00:23:14,910
But if you're not interested,
I can go.
470
00:23:14,990 --> 00:23:17,700
- No, I'm interested.
471
00:23:17,780 --> 00:23:20,870
[grunting and groaning]
472
00:23:22,280 --> 00:23:23,990
- [yells]
473
00:23:26,330 --> 00:23:29,330
[grunting]
474
00:23:30,240 --> 00:23:31,660
- You wanna give me a hand?
475
00:23:32,580 --> 00:23:35,660
[grunting and groaning]
476
00:23:40,120 --> 00:23:43,160
[grunting]
477
00:23:44,370 --> 00:23:47,450
- [coughing]
478
00:23:47,530 --> 00:23:50,370
- Just like old times.
479
00:23:50,450 --> 00:23:52,030
- Prick.
480
00:23:53,950 --> 00:23:55,830
- Oh, you son of a bitch.
481
00:23:57,450 --> 00:23:59,410
[both yelling]
482
00:24:02,870 --> 00:24:05,120
- It's a deal, then.
483
00:24:05,200 --> 00:24:07,410
- You know, and you're right.
484
00:24:07,490 --> 00:24:11,530
This scar was not from a tree.
485
00:24:14,410 --> 00:24:16,700
- [yelling]
486
00:24:17,530 --> 00:24:19,830
- Deal's gone wrong, move in,
grab the principles.
487
00:24:19,910 --> 00:24:22,240
Go, go, go.
488
00:24:22,330 --> 00:24:23,580
- [crying in pain]
489
00:24:23,660 --> 00:24:25,780
- I am two inches from
your femoral artery...
490
00:24:25,870 --> 00:24:27,120
- [winces]
Pl--please.
491
00:24:27,200 --> 00:24:29,120
[shrieks]
Please.
492
00:24:29,200 --> 00:24:31,990
- Transfer the software
we need.
493
00:24:32,080 --> 00:24:34,990
- Okay.
[wincing]
494
00:24:35,080 --> 00:24:37,490
Okay, okay--look, look, look.
Okay.
495
00:24:37,580 --> 00:24:39,160
It's doing it.
It's doing it.
496
00:24:39,240 --> 00:24:41,950
Look, look, look.
It's just--pl--ow, please!
497
00:24:42,030 --> 00:24:44,990
[ominous music]
498
00:24:45,080 --> 00:24:47,780
♪ ♪
499
00:24:47,870 --> 00:24:49,580
[phone bleeps]
500
00:24:49,660 --> 00:24:52,120
Please!
- [speaking Russian]
501
00:24:52,200 --> 00:24:55,240
[gunfire cracking]
502
00:24:57,410 --> 00:25:00,410
[gunshots]
503
00:25:02,080 --> 00:25:05,200
[gunfire continues]
504
00:25:06,280 --> 00:25:08,620
[grunting]
505
00:25:08,700 --> 00:25:09,580
- Got Echo.
506
00:25:09,660 --> 00:25:10,990
- Getting target.
507
00:25:11,080 --> 00:25:13,740
- Wha--?
Fucking stabbed me.
508
00:25:13,830 --> 00:25:15,030
- You'll live.
Up.
509
00:25:15,120 --> 00:25:17,240
Move.
- [huffing]
510
00:25:17,330 --> 00:25:20,330
[upbeat dance music]
511
00:25:20,410 --> 00:25:21,910
♪ ♪
512
00:25:21,990 --> 00:25:23,370
- Bravo Two, sit-rep.
513
00:25:23,450 --> 00:25:25,620
- We have the asset,
moving to exfil.
514
00:25:28,120 --> 00:25:30,030
Wyatt?
- Hey, short stuff.
515
00:25:30,120 --> 00:25:31,450
- Dickhead.
516
00:25:31,530 --> 00:25:33,950
- Take 'em out the back.
- Copy.
517
00:25:34,950 --> 00:25:35,990
- Hey, boss, how you doing?
518
00:25:36,080 --> 00:25:37,120
- What the hell are you
doing here?
519
00:25:37,200 --> 00:25:39,080
- Come on, move.
520
00:25:41,410 --> 00:25:44,280
[menacing music]
521
00:25:44,370 --> 00:25:46,200
- Everybody get down!
522
00:25:46,280 --> 00:25:48,200
[screaming]
523
00:25:48,280 --> 00:25:51,330
[gunfire blasting]
524
00:25:54,950 --> 00:25:57,990
[screaming]
525
00:25:59,330 --> 00:26:02,370
[gunfire continues]
526
00:26:04,280 --> 00:26:06,700
- Shit!
527
00:26:08,370 --> 00:26:11,490
[screaming and moaning]
528
00:26:18,160 --> 00:26:21,160
- Oh, shit.
Get down!
529
00:26:21,240 --> 00:26:22,120
[phone bleeps]
530
00:26:22,200 --> 00:26:25,330
[explosion thunders]
531
00:26:28,530 --> 00:26:31,120
- [grunting]
532
00:26:31,200 --> 00:26:34,280
[screaming]
533
00:26:38,530 --> 00:26:41,410
- [coughing]
534
00:26:41,490 --> 00:26:43,950
- Bravo, sit-rep.
535
00:26:44,030 --> 00:26:46,240
- Pavel set off an IED.
536
00:26:46,330 --> 00:26:47,700
I've lost eyes on Echo One.
537
00:26:47,780 --> 00:26:49,830
- Emergency services,
police inbound.
538
00:26:49,910 --> 00:26:51,740
[coughing]
539
00:26:51,830 --> 00:26:54,330
- We have the target.
Alpha and Echo are gone.
540
00:26:54,410 --> 00:26:56,660
- Move the target out to
the RV point.
541
00:26:56,740 --> 00:26:58,240
- Boss, we've got
injured civilians.
542
00:26:58,330 --> 00:27:00,080
- We cannot be caught here.
543
00:27:00,160 --> 00:27:01,990
Move out.
We're on our way.
544
00:27:02,080 --> 00:27:04,450
- Let's go.
Novin, let's go.
545
00:27:04,530 --> 00:27:09,620
♪ ♪
546
00:27:09,700 --> 00:27:11,450
- I was stabbed in
the fucking leg, man.
547
00:27:11,530 --> 00:27:13,370
You said you would take me
to the hospital.
548
00:27:13,450 --> 00:27:16,580
- Yeah, we will,
just as soon as you answer
549
00:27:16,660 --> 00:27:18,450
a few more questions.
550
00:27:18,530 --> 00:27:21,910
- You know what?
You're done.
551
00:27:21,990 --> 00:27:24,450
I'm gonna make sure
you never work again.
552
00:27:27,740 --> 00:27:29,410
- What'd you sell the Russians?
553
00:27:29,490 --> 00:27:31,990
They're rogue agents, you know?
554
00:27:32,080 --> 00:27:33,410
- [chuckles]
555
00:27:33,490 --> 00:27:34,700
What, you think I'm scared
of you
556
00:27:34,780 --> 00:27:37,200
and Sergeant Burnout here?
557
00:27:37,280 --> 00:27:41,910
This guy comes to me,
begging for a job.
558
00:27:41,990 --> 00:27:43,990
Actually felt sorry for him.
559
00:27:44,080 --> 00:27:47,200
Ex-military, couldn't hack it
in the real world.
560
00:27:47,280 --> 00:27:48,660
- Hey.
561
00:27:48,740 --> 00:27:51,490
You don't get to talk
about him like that.
562
00:27:51,580 --> 00:27:54,450
Not now, not ever.
563
00:27:56,080 --> 00:28:00,120
- Besides, it's not actually us
you have to worry about.
564
00:28:00,200 --> 00:28:01,830
It's everybody else, asshole.
565
00:28:01,910 --> 00:28:03,910
- Hong Kong authorities,
566
00:28:03,990 --> 00:28:06,620
British and American
Intelligence agencies,
567
00:28:06,700 --> 00:28:08,450
Securities and Exchange
Commission,
568
00:28:08,530 --> 00:28:09,740
not to mention the Russians.
569
00:28:09,830 --> 00:28:10,990
What is it your lot want to do?
570
00:28:11,080 --> 00:28:12,330
- Just to take him to
the enhanced
571
00:28:12,410 --> 00:28:13,990
interrogation center
in Siberia.
572
00:28:14,080 --> 00:28:18,660
- Yeah, I definitely wouldn't
recommend that one.
573
00:28:18,740 --> 00:28:23,700
You see, we're the easy way,
Mr. Montgomery.
574
00:28:23,780 --> 00:28:26,370
- [breathing heavy]
575
00:28:26,450 --> 00:28:29,280
- Where are they going?
576
00:28:29,370 --> 00:28:30,660
- All I know is it's some
577
00:28:30,740 --> 00:28:33,240
off-books Russian
satellite station.
578
00:28:33,330 --> 00:28:36,330
[foreboding music]
579
00:28:36,410 --> 00:28:42,990
♪ ♪
580
00:28:43,080 --> 00:28:45,330
- Artem, you're late.
581
00:28:45,410 --> 00:28:48,240
- [speaking Russian]
- No Russian.
582
00:28:48,330 --> 00:28:49,740
- [speaking Russian]
583
00:28:49,830 --> 00:28:52,740
- You were supposed to
protect her exfil.
584
00:28:52,830 --> 00:28:54,080
- I was.
585
00:28:54,160 --> 00:28:55,830
I was dealing with
British military.
586
00:28:55,910 --> 00:28:59,780
- A lifetime of wet work,
assassination,
587
00:28:59,870 --> 00:29:02,910
Odessa, Kiev,
the Black Sea massacre...
588
00:29:02,990 --> 00:29:04,740
I knew you would find
your way out,
589
00:29:04,830 --> 00:29:07,910
because you are
very good at your job.
590
00:29:07,990 --> 00:29:10,740
We were all good at our jobs,
before a regime that
591
00:29:10,830 --> 00:29:12,580
forced us to give up
everything,
592
00:29:12,660 --> 00:29:15,240
betrayed us anyway,
cast us aside.
593
00:29:15,330 --> 00:29:16,910
- First you abandon me
594
00:29:16,990 --> 00:29:19,740
and now you're giving me
a fucking speech?
595
00:29:19,830 --> 00:29:21,780
- Artem, you ready?
596
00:29:24,240 --> 00:29:26,530
- Then we better get moving.
597
00:29:28,990 --> 00:29:34,200
- Just remember, we're working
with you, not for you.
598
00:29:37,700 --> 00:29:40,580
- [speaking Russian]
599
00:29:43,280 --> 00:29:44,780
[metallic clang, alarm blaring]
600
00:29:44,870 --> 00:29:47,580
- [speaking Russian]
[gunshots cracking]
601
00:29:48,700 --> 00:29:51,030
[beeping]
[gunfire continues]
602
00:29:52,240 --> 00:29:54,160
[gunshots blasting]
603
00:29:54,240 --> 00:29:57,450
- Uh-uh.
Put it down.
604
00:29:57,530 --> 00:30:00,120
- On your knees!
Move.
605
00:30:00,200 --> 00:30:02,740
I said move.
- Move, move!
606
00:30:04,160 --> 00:30:07,580
- Move!
Get your fucking hands up.
607
00:30:07,660 --> 00:30:09,990
- Satellite control systems.
608
00:30:10,080 --> 00:30:12,990
[indistinct radio]
609
00:30:13,080 --> 00:30:14,580
Eyes down.
610
00:30:14,660 --> 00:30:18,370
Okay, let's go.
Look at the fucking floor.
611
00:30:18,450 --> 00:30:21,120
- Uploading the worm
from Mr. Montgomery.
612
00:30:21,200 --> 00:30:23,660
- Now we find out if it works
613
00:30:23,740 --> 00:30:26,120
or if we've all just wasted
our time.
614
00:30:26,200 --> 00:30:29,990
- Artem, give her room.
615
00:30:30,080 --> 00:30:32,330
[beeping]
616
00:30:32,410 --> 00:30:33,580
- They wanted malware to crack
617
00:30:33,660 --> 00:30:35,700
the control systems
I had installed.
618
00:30:35,780 --> 00:30:38,370
They're looking to gain access
to a ghost satellite,
619
00:30:38,450 --> 00:30:39,830
Designation Sobaka.
620
00:30:39,910 --> 00:30:42,200
- What's so important about
this satellite?
621
00:30:42,280 --> 00:30:44,030
- Ask your own people.
622
00:30:44,120 --> 00:30:46,870
All I know is,
these rogue agents of yours,
623
00:30:46,950 --> 00:30:49,950
they plan to bring it
crashing down to earth.
624
00:30:51,280 --> 00:30:53,330
- We need the frequency of
the satellite signal.
625
00:30:53,410 --> 00:30:55,030
- You can't link up
with it here.
626
00:30:55,120 --> 00:30:57,450
That's why they need access
to the facility.
627
00:30:57,530 --> 00:30:58,490
- Plug right into the
hardware--
628
00:30:58,580 --> 00:30:59,580
- We don't need to plug in.
629
00:30:59,660 --> 00:31:00,870
- Listen, I'm sure you're just
fucking peachy
630
00:31:00,950 --> 00:31:02,120
and everyone just loves you,
but this shit is my--
631
00:31:02,200 --> 00:31:03,700
- We just need to interrupt
their signal.
632
00:31:03,780 --> 00:31:06,990
- I mean, that could work.
633
00:31:07,080 --> 00:31:08,870
- Yeah.
634
00:31:08,950 --> 00:31:10,700
[machines bleeping]
635
00:31:10,780 --> 00:31:13,950
- We're hooked in.
- How long?
636
00:31:14,030 --> 00:31:16,620
- 30 minutes.
637
00:31:16,700 --> 00:31:18,780
- Please, let the others go.
638
00:31:18,870 --> 00:31:20,080
- What do you think
we're planning
639
00:31:20,160 --> 00:31:21,240
to do with you all?
640
00:31:21,330 --> 00:31:24,490
We're not animals.
641
00:31:24,580 --> 00:31:26,780
We're patriots.
642
00:31:28,030 --> 00:31:30,950
[indistinct radio chatter]
643
00:31:31,030 --> 00:31:33,910
- [sighs]
[phone beeps off]
644
00:31:33,990 --> 00:31:35,120
- Well?
645
00:31:35,200 --> 00:31:37,530
- I spoke to General Pokrovsky
about the satellite...
646
00:31:37,620 --> 00:31:39,910
- And?
Did he say what it was?
647
00:31:39,990 --> 00:31:42,780
Or why Kuragin's so interested
in it?
648
00:31:42,870 --> 00:31:45,120
- My superiors either
don't know
649
00:31:45,200 --> 00:31:49,330
or they don't wish to share
that information with the West.
650
00:31:50,660 --> 00:31:52,160
- [exhales deeply]
651
00:31:53,830 --> 00:31:55,450
Very well.
652
00:31:58,830 --> 00:32:02,160
- It's just a boring investment
conference, that's it.
653
00:32:03,870 --> 00:32:04,910
Oh--oh.
Okay, okay.
654
00:32:04,990 --> 00:32:07,370
All right, well,
I'll speak to you then.
655
00:32:08,990 --> 00:32:12,330
Yeah, you too.
Bye.
656
00:32:13,660 --> 00:32:14,620
[phone beeps off]
657
00:32:14,700 --> 00:32:16,410
- "Investment conference"?
658
00:32:20,370 --> 00:32:22,030
- Madison.
659
00:32:23,950 --> 00:32:25,950
- She took you back, then?
660
00:32:26,030 --> 00:32:28,030
- With conditions.
661
00:32:28,120 --> 00:32:31,330
- What conditions?
662
00:32:31,410 --> 00:32:35,490
- Like, I promised that
I'd leave all this shit behind.
663
00:32:37,200 --> 00:32:40,280
- Don't take this
the wrong way, mate,
664
00:32:40,370 --> 00:32:41,700
but you're an idiot.
665
00:32:44,490 --> 00:32:46,780
- Satellite link frequency
obtained.
666
00:32:46,870 --> 00:32:48,450
- Copy that.
667
00:32:48,530 --> 00:32:50,410
Chetri's got something.
668
00:32:51,530 --> 00:32:53,410
[machines bleeping]
669
00:32:53,490 --> 00:32:54,450
- [sighs]
670
00:32:54,530 --> 00:32:55,990
Target interference.
671
00:32:56,080 --> 00:32:57,330
- Bring the satellite down.
672
00:32:57,410 --> 00:32:59,830
- It will be off trajectory
two, three hundred kilometers.
673
00:32:59,910 --> 00:33:02,830
- And if we wait,
we could lose the connection.
674
00:33:02,910 --> 00:33:03,990
Just do it.
675
00:33:04,080 --> 00:33:06,830
[indistinct radio chatter]
676
00:33:06,910 --> 00:33:09,530
[domineering music]
677
00:33:09,620 --> 00:33:10,660
♪ ♪
678
00:33:10,740 --> 00:33:13,410
- Satellite's falling,
two hours till impact.
679
00:33:13,490 --> 00:33:15,490
It'll land somewhere in
north Philippines.
680
00:33:15,580 --> 00:33:17,240
I'll get a closer fix
on it soon.
681
00:33:17,330 --> 00:33:18,580
- Right, well,
if we move fast enough,
682
00:33:18,660 --> 00:33:21,120
we might be able to get to it
before Pavel.
683
00:33:21,200 --> 00:33:23,200
All right, sounds like a plan.
684
00:33:23,280 --> 00:33:24,580
- [clears throat]
Boss.
685
00:33:26,910 --> 00:33:28,830
Can we leave Wyatt out of this?
686
00:33:28,910 --> 00:33:29,780
- Uh, excuse me?
687
00:33:29,870 --> 00:33:31,530
- Technically,
you are a civilian.
688
00:33:31,620 --> 00:33:33,410
- Technically,
I'm also awesome.
689
00:33:33,490 --> 00:33:34,450
- [chuckles]
690
00:33:34,530 --> 00:33:36,450
- We're up against
highly trained Russian
691
00:33:36,530 --> 00:33:38,580
ex-military operatives.
692
00:33:38,660 --> 00:33:41,030
I think Mr. Wyatt's skill set
will come in handy.
693
00:33:41,120 --> 00:33:42,200
- Thank you.
694
00:33:42,280 --> 00:33:43,620
At least somebody's happy
to see me.
695
00:33:43,700 --> 00:33:46,370
- That's not what I said.
Come on.
696
00:33:46,450 --> 00:33:48,240
- Corporal.
697
00:33:48,330 --> 00:33:49,490
- Yes, sir.
698
00:33:49,580 --> 00:33:52,030
- You're going to
the Philippines?
699
00:33:52,120 --> 00:33:54,490
Wha--aren't you taking me
to the hospital?
700
00:33:54,580 --> 00:33:55,700
- Not quite, mate.
701
00:33:55,780 --> 00:33:57,120
- Hey, what are you doing?
702
00:33:57,200 --> 00:33:58,830
- Well, like the boss said,
703
00:33:58,910 --> 00:34:00,780
there's some people
who wanna talk to ya.
704
00:34:00,870 --> 00:34:03,280
- Wait.
Which people?
705
00:34:03,370 --> 00:34:05,160
What, the cops?
The SEC?
706
00:34:05,240 --> 00:34:06,530
- You'll find out soon enough.
707
00:34:06,620 --> 00:34:08,910
- Russia?
708
00:34:08,990 --> 00:34:11,530
Hey, Wyatt, bro, come on.
709
00:34:11,620 --> 00:34:13,990
Look, how does
a big, fat raise sound?
710
00:34:14,080 --> 00:34:16,620
Huh?
- I wouldn't know.
711
00:34:16,700 --> 00:34:19,450
You fired me.
712
00:34:19,530 --> 00:34:22,280
- Wyatt...
713
00:34:22,370 --> 00:34:24,660
Please!
714
00:34:24,740 --> 00:34:26,080
[machines bleep]
715
00:34:26,160 --> 00:34:27,370
- I have
the landing coordinates.
716
00:34:27,450 --> 00:34:29,370
We're done here.
717
00:34:31,370 --> 00:34:35,240
- Pavel...they work for Russia.
718
00:34:35,330 --> 00:34:38,620
- Yes, they do.
719
00:34:42,410 --> 00:34:44,410
You put down
your weapon before.
720
00:34:44,490 --> 00:34:45,580
- You told me to.
721
00:34:45,660 --> 00:34:47,160
- Yes, but you had a job to do,
722
00:34:47,240 --> 00:34:51,030
to protect the secrets of
Russia from people like us,
723
00:34:51,120 --> 00:34:53,410
but you just rolled over.
724
00:34:53,490 --> 00:34:55,160
You gave up.
725
00:34:56,280 --> 00:35:00,410
You are what is wrong
with our nation.
726
00:35:00,490 --> 00:35:02,080
We have become cowards.
727
00:35:02,160 --> 00:35:03,280
We used to be bold,
728
00:35:03,370 --> 00:35:05,780
but now we only hide
behind computers...
729
00:35:05,870 --> 00:35:06,830
- [grunts]
730
00:35:06,910 --> 00:35:09,410
- Poking the West,
retreating and denying
731
00:35:09,490 --> 00:35:11,780
when we are discovered.
732
00:35:11,870 --> 00:35:13,030
- Pavel...
733
00:35:13,120 --> 00:35:14,580
- [snickers]
734
00:35:14,660 --> 00:35:16,450
At least the Americans have
the decency
735
00:35:16,530 --> 00:35:18,030
to bomb their enemies,
736
00:35:18,120 --> 00:35:21,030
then build shopping malls
and fast food restaurants
737
00:35:21,120 --> 00:35:22,160
on the rubble.
738
00:35:22,240 --> 00:35:23,990
[gunshots crack]
739
00:35:24,080 --> 00:35:25,410
- [moaning]
740
00:35:25,490 --> 00:35:27,740
[yelling]
741
00:35:30,530 --> 00:35:32,240
[groaning]
742
00:35:32,330 --> 00:35:34,240
[gunshot blasts]
743
00:35:36,950 --> 00:35:39,120
- Just got a fix on
the satellite trajectory.
744
00:35:39,200 --> 00:35:40,120
- And?
745
00:35:40,200 --> 00:35:42,830
- And it's coming in hard,
off-course.
746
00:35:42,910 --> 00:35:45,280
Due to land ten miles outside
of Marawi,
747
00:35:45,370 --> 00:35:48,870
by a small shantytown called
Santa Diwa.
748
00:35:48,950 --> 00:35:51,450
That's an ISIL stronghold.
749
00:35:51,530 --> 00:35:55,700
It's basically crashing down
into the middle of a warzone.
750
00:35:55,780 --> 00:35:58,700
[blasting]
751
00:35:58,780 --> 00:36:01,700
[tense music]
752
00:36:01,780 --> 00:36:03,660
♪ ♪
753
00:36:03,740 --> 00:36:06,780
[speaking Filipino]
754
00:36:08,490 --> 00:36:10,200
[gunshot cracks]
755
00:36:14,240 --> 00:36:17,280
[speaking Filipino]
756
00:36:22,370 --> 00:36:25,370
- Hey.
[speaking Filipino]
757
00:36:25,450 --> 00:36:29,450
- [speaking Filipino]
758
00:36:30,450 --> 00:36:32,660
[speaking Filipino]
759
00:36:34,120 --> 00:36:41,160
♪ ♪
760
00:36:42,240 --> 00:36:45,280
[speaking Filipino]
761
00:36:47,160 --> 00:36:49,990
- Bravos, our satellite
imagery confirms that
762
00:36:50,080 --> 00:36:51,870
a package was removed from
the crash site
763
00:36:51,950 --> 00:36:54,450
and taken to
an ISIL safe house.
764
00:36:54,530 --> 00:36:56,160
[indistinct chatter
in Filipino]
765
00:36:56,240 --> 00:36:57,870
Vehicle entering Santa Diwa
766
00:36:57,950 --> 00:36:59,830
two clicks north
of your location.
767
00:36:59,910 --> 00:37:02,950
[speaking Filipino]
768
00:37:04,410 --> 00:37:07,490
[dog barking]
769
00:37:08,620 --> 00:37:12,620
ID on Pavel Kuragin
with multiple local Tangos.
770
00:37:15,330 --> 00:37:18,160
- Get that package before
Kuragin does.
771
00:37:18,240 --> 00:37:19,330
- Copy that.
772
00:37:19,410 --> 00:37:23,410
- Multiple Tangos
in your area, stay frosty.
773
00:37:23,490 --> 00:37:25,160
- Man, I've missed this.
774
00:37:28,780 --> 00:37:29,950
- Moving.
775
00:37:30,030 --> 00:37:31,450
- [chuckles]
776
00:37:31,530 --> 00:37:38,620
♪ ♪
777
00:37:41,120 --> 00:37:44,160
[speaking Filipino]
778
00:37:45,950 --> 00:37:48,950
[conversation in Filipino
continues]
779
00:37:49,030 --> 00:37:49,950
[dog barks]
780
00:37:50,030 --> 00:37:52,950
[speaking Filipino]
781
00:37:53,030 --> 00:38:00,080
♪ ♪
782
00:38:04,370 --> 00:38:06,160
- I should be part of
the recovery squad.
783
00:38:07,870 --> 00:38:10,780
- If whatever was taken from
that satellite is so important
784
00:38:10,870 --> 00:38:13,870
to the Russians
that they won't tell us,
785
00:38:13,950 --> 00:38:15,950
then I'd rather my team
fetch it without
786
00:38:16,030 --> 00:38:18,080
a Russian Captain looking
over our shoulder.
787
00:38:20,200 --> 00:38:22,080
- [exhales sharply]
Of course.
788
00:38:23,530 --> 00:38:27,280
'Cause that's all I am
to this team, "the Russian."
789
00:38:30,660 --> 00:38:33,330
- Just stay focused.
790
00:38:33,410 --> 00:38:35,740
You're still on this job.
791
00:38:38,370 --> 00:38:40,160
- Eyes on target location.
792
00:38:40,240 --> 00:38:43,280
[speaking Filipino]
793
00:38:49,120 --> 00:38:52,280
[conversation in Filipino
continues]
794
00:38:55,530 --> 00:38:57,160
Go to the door.
795
00:38:57,240 --> 00:39:00,410
[indistinct chatter
in Filipino]
796
00:39:05,030 --> 00:39:07,990
[ominous music]
797
00:39:08,080 --> 00:39:15,120
♪ ♪
798
00:39:16,120 --> 00:39:17,870
- [speaking Filipino]
799
00:39:17,950 --> 00:39:18,830
[grunts]
800
00:39:18,910 --> 00:39:21,280
- [grunting]
[neck cracks]
801
00:39:23,120 --> 00:39:24,990
- Clear.
802
00:39:25,080 --> 00:39:28,030
- Clear.
Package secured.
803
00:39:28,120 --> 00:39:29,530
- Head to the RV point.
804
00:39:29,620 --> 00:39:32,030
- Wait.
What have we got?
805
00:39:32,120 --> 00:39:33,620
- Mission's to grab it,
not open it.
806
00:39:33,700 --> 00:39:35,530
- They took down a bloody
satellite for it.
807
00:39:35,620 --> 00:39:37,280
You don't wanna have
a sneaky peek?
808
00:39:38,950 --> 00:39:40,240
- Yeah, all right.
809
00:39:42,780 --> 00:39:45,830
[motor buzzing]
810
00:39:48,580 --> 00:39:50,160
- The hell are they?
811
00:39:50,240 --> 00:39:52,240
- Missile launch keys.
812
00:39:52,330 --> 00:39:54,990
- Pavel traded a nuke
for missiles?
813
00:39:55,080 --> 00:39:56,530
It doesn't make sense.
814
00:39:56,620 --> 00:39:57,700
- Yeah,
what bothers me more is why
815
00:39:57,780 --> 00:39:58,910
you'd keep the keys
on a satellite.
816
00:39:58,990 --> 00:40:01,120
- Since the '50s there's been
rumors that both
817
00:40:01,200 --> 00:40:03,240
Russia and the West have been
storing sensitive data
818
00:40:03,330 --> 00:40:04,580
and other shit up there
for safekeeping.
819
00:40:04,660 --> 00:40:06,580
So whatever those are...
820
00:40:06,660 --> 00:40:09,080
- Bad news?
- Very bad news.
821
00:40:09,160 --> 00:40:12,200
[dogs barking]
822
00:40:13,740 --> 00:40:17,120
- Your people have something
that I want.
823
00:40:17,200 --> 00:40:21,950
You bring it to me,
and you can name your price.
824
00:40:22,030 --> 00:40:24,780
- The price will be high.
825
00:40:24,870 --> 00:40:26,830
- It usually is.
826
00:40:29,490 --> 00:40:31,370
- [speaking Filipino]
827
00:40:35,280 --> 00:40:38,120
[dramatic music]
828
00:40:38,200 --> 00:40:42,030
- Bravo, multiple Tangos
headed your way.
829
00:40:42,120 --> 00:40:44,660
- Oh, great.
Let's go.
830
00:40:44,740 --> 00:40:51,830
♪ ♪
831
00:40:53,240 --> 00:40:55,530
[all speaking Filipino]
832
00:40:58,450 --> 00:41:00,490
- Spreading out, searching.
833
00:41:00,580 --> 00:41:03,950
We'll need to move to
emergency RV point.
834
00:41:04,030 --> 00:41:05,240
- Move.
835
00:41:05,330 --> 00:41:07,450
- Be careful, the whole
downtown's looking for you.
836
00:41:07,530 --> 00:41:11,950
♪ ♪
837
00:41:12,030 --> 00:41:14,990
[car rattles]
838
00:41:15,080 --> 00:41:16,620
- Go, Wyatt.
839
00:41:16,700 --> 00:41:18,370
Moving.
- Move, move.
840
00:41:18,450 --> 00:41:25,530
♪ ♪
841
00:41:28,120 --> 00:41:31,030
- Right, Bravo Two, check right
for exfil, we'll check left.
842
00:41:31,120 --> 00:41:32,700
- Copy.
- Moving.
843
00:41:37,950 --> 00:41:40,910
- [breathing heavy]
844
00:41:40,990 --> 00:41:43,780
[goat bleats]
845
00:41:46,370 --> 00:41:49,330
[shouting in Filipino]
846
00:41:49,410 --> 00:41:56,490
♪ ♪
847
00:41:59,660 --> 00:42:04,530
[clucking]
848
00:42:04,620 --> 00:42:07,660
[shouting in Filipino]
849
00:42:14,490 --> 00:42:17,620
[speaking Filipino]
850
00:42:19,200 --> 00:42:22,620
- Tangos prepping,
my route's blocked.
851
00:42:26,830 --> 00:42:29,990
[conversation in Filipino
continues]
852
00:42:36,780 --> 00:42:37,910
Weapon down.
853
00:42:37,990 --> 00:42:40,200
- [speaking Filipino]
- Don't do it.
854
00:42:40,280 --> 00:42:43,450
- Ah!
- [grunts]
855
00:42:45,160 --> 00:42:46,910
- Fuck's sake, Mac!
856
00:42:46,990 --> 00:42:50,030
- All right, possible exfil
this way.
857
00:42:50,120 --> 00:42:51,160
Hey, look, go back inside.
858
00:42:51,240 --> 00:42:52,280
- Go back inside.
- [shouting in Filipino]
859
00:42:52,370 --> 00:42:53,330
- No, no, no!
- [shouting in Filipino]
860
00:42:53,410 --> 00:42:54,830
- Shit, move, move!
- Moving!
861
00:42:54,910 --> 00:42:56,580
- [yelling]
862
00:42:56,660 --> 00:42:59,080
[gunfire cracking]
863
00:42:59,160 --> 00:43:00,870
- [grunts]
864
00:43:00,950 --> 00:43:03,990
[gunfire blasting]
865
00:43:08,450 --> 00:43:11,410
[shouting in Filipino]
866
00:43:11,490 --> 00:43:14,410
[gunfire continues]
867
00:43:14,490 --> 00:43:16,990
- Fuck!
868
00:43:17,080 --> 00:43:19,370
Got your back.
869
00:43:19,450 --> 00:43:20,580
- You okay?
870
00:43:20,660 --> 00:43:23,330
- [shouting in Filipino]
871
00:43:23,410 --> 00:43:24,990
- Changing.
- Move.
872
00:43:25,080 --> 00:43:27,450
[gunfire cracks]
873
00:43:27,530 --> 00:43:28,490
Move!
- Yeah.
874
00:43:28,580 --> 00:43:30,200
- Move.
Go, go, go.
875
00:43:31,700 --> 00:43:33,330
- Go left.
- Check it.
876
00:43:33,410 --> 00:43:34,740
- Copy.
877
00:43:34,830 --> 00:43:36,780
- [shouting in Filipino]
878
00:43:36,870 --> 00:43:38,530
- Get back, get back.
879
00:43:38,620 --> 00:43:39,740
[gunfire blasts]
- [grunts]
880
00:43:39,830 --> 00:43:40,780
Fuck!
Oh, fuck.
881
00:43:40,870 --> 00:43:43,120
- Shit.
Stay down.
882
00:43:43,200 --> 00:43:44,240
- Clear!
883
00:43:44,330 --> 00:43:45,780
[gunfire cracking]
884
00:43:45,870 --> 00:43:47,990
- Let's go, mate.
Go, go, go.
885
00:43:48,080 --> 00:43:53,330
♪ ♪
886
00:43:53,410 --> 00:43:54,580
Wyatt, are you okay?
887
00:43:54,660 --> 00:43:57,370
- Yeah, yeah, yeah,
arm got tagged.
888
00:43:57,450 --> 00:43:59,200
- Let's have a look, mate.
889
00:43:59,280 --> 00:44:00,740
Oh, nice one.
890
00:44:00,830 --> 00:44:03,490
- Yeah, I'm not exactly sure
how to explain
891
00:44:03,580 --> 00:44:04,530
this one back home.
892
00:44:04,620 --> 00:44:07,700
- Hey, keep the chat
to a minimum, yeah?
893
00:44:07,780 --> 00:44:09,200
- It's not what you think.
894
00:44:09,280 --> 00:44:11,330
He was so proud of you,
you know?
895
00:44:11,410 --> 00:44:14,160
That you'd got out,
got a job, a real life.
896
00:44:14,240 --> 00:44:18,120
You coming back,
it kind of broke his heart.
897
00:44:18,200 --> 00:44:19,410
- All right,
we're going out the back.
898
00:44:19,490 --> 00:44:21,370
Finish patching him up
and get ready to move.
899
00:44:27,280 --> 00:44:30,330
[indistinct chatter
in Filipino]
900
00:44:30,410 --> 00:44:31,450
[exhales]
Shit.
901
00:44:31,530 --> 00:44:32,990
Tangos incoming!
Move!
902
00:44:33,080 --> 00:44:34,700
[gunfire cracking]
903
00:44:34,780 --> 00:44:36,700
Go!
Go, go, go!
904
00:44:36,780 --> 00:44:38,160
- [grunts]
905
00:44:38,240 --> 00:44:41,200
[suspenseful music]
906
00:44:41,280 --> 00:44:45,780
♪ ♪
907
00:44:45,870 --> 00:44:47,330
- [shouting indistinctly]
908
00:44:47,410 --> 00:44:49,660
- [shouts]
909
00:44:49,740 --> 00:44:51,530
- Wyatt.
- Yeah?
910
00:44:51,620 --> 00:44:53,450
- Mac.
- Yeah?
911
00:44:55,030 --> 00:44:56,870
- Move!
- One sec.
912
00:44:56,950 --> 00:44:58,160
- [yells]
913
00:44:58,240 --> 00:44:59,370
- Moving!
914
00:44:59,450 --> 00:45:02,490
[gunfire popping]
915
00:45:03,990 --> 00:45:05,370
I'm after you.
916
00:45:05,450 --> 00:45:08,490
[gunfire continues]
917
00:45:11,660 --> 00:45:13,030
- Changing!
918
00:45:13,120 --> 00:45:16,030
[gunfire cracking]
919
00:45:16,120 --> 00:45:18,370
- [grunts]
920
00:45:18,450 --> 00:45:19,870
- Grenade!
Move!
921
00:45:19,950 --> 00:45:22,200
- Move!
- Move!
922
00:45:22,280 --> 00:45:26,080
♪ ♪
923
00:45:26,160 --> 00:45:29,200
[blasting]
924
00:45:34,780 --> 00:45:37,830
[gunfire cracking]
925
00:45:38,950 --> 00:45:40,830
- [shouting in Filipino]
926
00:45:40,910 --> 00:45:42,910
- Oh, fuck!
927
00:45:42,990 --> 00:45:45,370
- [shouting in Filipino]
928
00:45:45,450 --> 00:45:46,490
- No!
929
00:45:47,580 --> 00:45:50,530
[speaking in Filipino]
930
00:45:50,620 --> 00:45:53,660
[gunfire continues]
931
00:45:55,660 --> 00:45:56,950
- Changing!
932
00:45:57,030 --> 00:45:59,580
[shouting in Filipino]
933
00:45:59,660 --> 00:46:01,580
- Move!
Move!
934
00:46:01,660 --> 00:46:03,580
- Moving!
935
00:46:03,660 --> 00:46:06,830
[gunfire blasting]
936
00:46:08,990 --> 00:46:10,450
- [grunts]
937
00:46:10,530 --> 00:46:11,700
- Boss!
938
00:46:11,780 --> 00:46:14,870
[groaning and yelling]
939
00:46:15,870 --> 00:46:18,780
[gunfire popping]
940
00:46:18,870 --> 00:46:21,910
- Go, exfil.
941
00:46:21,990 --> 00:46:24,740
- Is that your vehicle, Wyatt?
942
00:46:24,830 --> 00:46:26,030
- [grunts]
- Come out!
943
00:46:26,120 --> 00:46:27,450
- No!
- Cover!
944
00:46:27,530 --> 00:46:29,580
- Move it!
945
00:46:29,660 --> 00:46:30,830
Go, go, go!
Go!
946
00:46:30,910 --> 00:46:32,370
- Behind me!
947
00:46:32,450 --> 00:46:35,120
[gunfire cracking]
948
00:46:35,200 --> 00:46:37,030
- Boss, let's go.
- Just go.
949
00:46:37,120 --> 00:46:38,990
Meet me at the ERV.
- Copy.
950
00:46:39,080 --> 00:46:41,370
[gunfire continues]
951
00:46:41,450 --> 00:46:43,740
- Get in, Mac.
- Move, move, move.
952
00:46:43,830 --> 00:46:46,450
[tires squealing]
953
00:46:46,530 --> 00:46:49,620
[gunfire blasting]
954
00:46:51,240 --> 00:46:54,280
[speaking Filipino]
955
00:46:55,870 --> 00:46:58,530
- Pick me up, due east,
two minutes.
956
00:46:58,620 --> 00:47:00,830
- [speaking Filipino]
957
00:47:00,910 --> 00:47:03,950
- [grunting]
958
00:47:08,660 --> 00:47:11,660
[suspenseful music]
959
00:47:11,740 --> 00:47:18,740
♪ ♪
960
00:47:24,870 --> 00:47:27,870
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
961
00:47:27,950 --> 00:47:29,870
♪ ♪
962
00:47:29,950 --> 00:47:34,120
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
963
00:47:34,200 --> 00:47:38,910
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
964
00:47:38,990 --> 00:47:43,200
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
965
00:47:43,280 --> 00:47:47,870
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
966
00:47:47,950 --> 00:47:52,830
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
967
00:47:52,910 --> 00:47:57,700
♪ This ain't no place
for no better man ♪
968
00:47:57,780 --> 00:48:02,870
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
969
00:48:02,950 --> 00:48:09,990
♪ ♪
970
00:48:24,620 --> 00:48:25,620
[engine revving]
65315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.