Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,760 --> 00:00:02,630
(GUN COCKS AND FIRES)
2
00:00:03,010 --> 00:00:04,010
COL. ALEXANDER COLTRANE:
Local police are taking
3
00:00:04,260 --> 00:00:06,130
two white females
to a Myanmar prison.
4
00:00:06,220 --> 00:00:08,680
What if I can't extract them?
They've got the intel
with the nuke location.
5
00:00:08,760 --> 00:00:09,800
I have a contingency.
6
00:00:09,880 --> 00:00:11,340
-(GRUNTING)
-Five!
7
00:00:11,430 --> 00:00:13,050
-THOMAS "MAC" MCALLISTER: Intel?
-KATRINA ZARKOVA: Destroyed.
8
00:00:13,130 --> 00:00:14,760
Boss said there might
be another way to find the nuke.
9
00:00:14,840 --> 00:00:15,930
Bloody hope so.
10
00:00:16,880 --> 00:00:19,300
Packaged location:
Zaza's Riverside compound.
11
00:00:19,380 --> 00:00:20,880
LAUREN GILLESPIE:
I'm sorry, but this is work.
12
00:00:20,970 --> 00:00:22,470
-(TIRES SCREECHING)
-(GRUNTS)
13
00:00:22,550 --> 00:00:24,430
Ms. Gillespie,
I need you to take me
14
00:00:24,510 --> 00:00:26,430
all the way to Zaza himself.
15
00:00:26,630 --> 00:00:28,170
-(BULLETS RICOCHET)
-(EXPLOSION BOOMS)
16
00:00:28,260 --> 00:00:30,300
-(GRUNTING)
-PAVEL KURAGIN: Sergeant Wyatt!
17
00:00:30,380 --> 00:00:31,550
Pavel?!
What the hell you doing here?!
18
00:00:31,630 --> 00:00:33,720
Trying to finish Katrina's job
for her.
19
00:00:33,800 --> 00:00:36,130
-LCPL. GRACIE NOVIN: Contact!
-(GUNFIRE)
20
00:00:36,220 --> 00:00:38,380
-(GRUNTING)
-(EXPLOSION BOOM)
21
00:00:38,470 --> 00:00:39,260
I got the nukes!
22
00:00:39,340 --> 00:00:41,260
Mission priority,
move them out.
23
00:00:41,550 --> 00:00:43,760
Sergeant Wyatt,
you did not need to help me.
24
00:00:43,840 --> 00:00:44,840
-(GUNSHOT ECHOES)
-(GRUNTS)
25
00:00:44,930 --> 00:00:46,880
(SPEAKING RUSSIAN)
26
00:00:46,970 --> 00:00:48,300
Listen, I don't think
I'm gonna make it back home
27
00:00:48,380 --> 00:00:50,130
-this time.
-(GUNSHOT)
28
00:00:50,220 --> 00:00:52,010
When this call ends,
you are going to tell me
29
00:00:52,090 --> 00:00:53,430
everything about this operation.
30
00:00:53,510 --> 00:00:57,220
PAVEL: No, when this call ends,
you will salute me.
31
00:00:57,300 --> 00:00:58,340
(GUNSHOT)
32
00:01:00,050 --> 00:01:02,130
[engine revving]
33
00:01:03,840 --> 00:01:06,880
- ♪ My heart
don't believe me ♪
34
00:01:06,970 --> 00:01:08,680
[mournful country music
playing through speakers]
35
00:01:08,760 --> 00:01:11,590
♪ When I tell it you've gone ♪
36
00:01:11,680 --> 00:01:14,720
- Cheers, bro.
37
00:01:14,800 --> 00:01:16,930
[women giggling]
38
00:01:17,010 --> 00:01:19,170
[overlapping chatter]
39
00:01:19,260 --> 00:01:20,470
- Please tell me
you didn't just
40
00:01:20,550 --> 00:01:22,090
drop a shot into your beer.
41
00:01:22,170 --> 00:01:25,170
- [laughs]
It's called a boilermaker.
42
00:01:25,260 --> 00:01:27,550
- It's called a cry for help.
43
00:01:27,630 --> 00:01:30,680
I mean, we all like
whiskey and beer,
44
00:01:30,760 --> 00:01:33,590
just maybe not
at the same time.
45
00:01:33,680 --> 00:01:36,880
♪ ♪
46
00:01:36,970 --> 00:01:39,260
- Samuel Wyatt.
- Madison Avary.
47
00:01:39,340 --> 00:01:41,590
- Nice to meet you.
48
00:01:41,680 --> 00:01:44,930
- A beer and a shot, please?
49
00:01:45,010 --> 00:01:46,430
- On me.
50
00:01:46,510 --> 00:01:48,630
- Sure you can afford that
on your soldier's salary?
51
00:01:48,720 --> 00:01:51,130
- And what makes you think
I'm military?
52
00:01:51,220 --> 00:01:52,590
- The little things.
53
00:01:52,680 --> 00:01:56,130
The way you carry yourself.
Your hair.
54
00:01:56,220 --> 00:01:58,630
And the fact that you have
your duffel at your feet.
55
00:01:58,720 --> 00:02:00,010
- Ah.
56
00:02:00,090 --> 00:02:01,880
[both laughing]
57
00:02:01,970 --> 00:02:04,130
Right.
58
00:02:04,220 --> 00:02:07,680
♪ ♪
59
00:02:07,760 --> 00:02:11,090
- ♪ And there is a silence ♪
60
00:02:11,170 --> 00:02:12,680
- No, this isn't right.
61
00:02:12,760 --> 00:02:14,970
- ♪ Comes around... ♪
62
00:02:15,050 --> 00:02:17,220
- I didn't...
63
00:02:17,300 --> 00:02:19,220
♪ ♪
64
00:02:19,300 --> 00:02:22,170
I didn't have a beard
when I met you.
65
00:02:22,260 --> 00:02:24,800
[brooding music]
66
00:02:24,880 --> 00:02:27,010
Not that first time.
67
00:02:27,090 --> 00:02:29,010
- Low midline penetration.
68
00:02:29,090 --> 00:02:32,430
Nine millimeter Parabellum,
straight through.
69
00:02:32,510 --> 00:02:36,010
Avoiding all major organs,
but you're losing blood.
70
00:02:36,090 --> 00:02:39,760
♪ ♪
71
00:02:39,840 --> 00:02:42,510
Oh, baby.
72
00:02:42,590 --> 00:02:45,800
I don't think
you're gonna make it.
73
00:02:45,880 --> 00:02:48,590
[blood spattering]
74
00:02:48,680 --> 00:02:52,430
- [inhales sharply]
[groaning, panting]
75
00:02:52,510 --> 00:02:54,130
- There he is.
76
00:02:54,220 --> 00:02:56,470
Need a drink?
77
00:02:56,550 --> 00:02:57,720
- Yeah, I'll take a beer.
78
00:02:57,800 --> 00:03:00,170
- You'll take a water.
79
00:03:00,260 --> 00:03:02,260
- You almost bled out, mate.
80
00:03:02,340 --> 00:03:05,340
We got you
to a Myanmar military hospital.
81
00:03:05,430 --> 00:03:06,630
- Pavel?
82
00:03:06,720 --> 00:03:08,090
- No trace.
83
00:03:10,220 --> 00:03:13,220
- [groans]
- Was Zarkova in on it?
84
00:03:13,300 --> 00:03:16,800
- I don't know.
I was about to ask her.
85
00:03:16,880 --> 00:03:19,550
[gulps]
86
00:03:19,630 --> 00:03:21,300
Then Pavel shot me
in the stomach
87
00:03:21,380 --> 00:03:23,470
and kicked me out of a truck.
88
00:03:25,010 --> 00:03:27,050
- Whoa, whoa, whoa.
Where do you think you're going?
89
00:03:27,130 --> 00:03:28,550
- Back to work.
90
00:03:28,630 --> 00:03:30,590
- Mate.
91
00:03:30,680 --> 00:03:31,970
You nearly died.
92
00:03:32,050 --> 00:03:34,550
- Yeah, I let Pavel
get away with the nukes.
93
00:03:34,630 --> 00:03:35,970
Hell, I even saved his life.
94
00:03:36,050 --> 00:03:37,880
- And I trusted Zarkova.
95
00:03:37,970 --> 00:03:39,170
We all screwed up on this.
96
00:03:39,260 --> 00:03:41,090
- Exactly.
97
00:03:41,170 --> 00:03:43,340
[dramatic music]
98
00:03:43,430 --> 00:03:45,380
So I gotta get back to work.
99
00:03:45,470 --> 00:03:47,720
- You're not serious?
100
00:03:47,800 --> 00:03:50,680
- Whatever Pavel does
with those nukes,
101
00:03:50,760 --> 00:03:53,300
that's on us.
102
00:03:53,380 --> 00:04:00,510
♪ ♪
103
00:04:16,510 --> 00:04:19,590
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
104
00:04:19,680 --> 00:04:21,300
♪ ♪
105
00:04:21,380 --> 00:04:25,930
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
106
00:04:26,010 --> 00:04:30,680
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
107
00:04:30,760 --> 00:04:34,510
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
108
00:04:34,590 --> 00:04:39,170
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
109
00:04:39,260 --> 00:04:44,880
♪ Come on, feelin' like
you're feelin' now ♪
110
00:04:44,970 --> 00:04:49,430
♪ And doin' things
just to please your crowd ♪
111
00:04:49,510 --> 00:04:54,220
♪ When I love you like the way
I love you ♪
112
00:04:54,300 --> 00:04:58,130
♪ And I suffer,
but I ain't gonna cut you ♪
113
00:04:58,220 --> 00:05:03,680
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
114
00:05:03,760 --> 00:05:08,430
♪ This ain't no place
for no better man ♪
115
00:05:08,510 --> 00:05:13,680
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
116
00:05:13,760 --> 00:05:17,880
♪ ♪
117
00:05:17,970 --> 00:05:22,340
♪ This ain't no place
for no hero ♪
118
00:05:22,430 --> 00:05:27,840
♪ This ain't no place
for no better man ♪
119
00:05:27,930 --> 00:05:32,680
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
120
00:05:32,760 --> 00:05:34,760
♪ ♪
121
00:05:34,840 --> 00:05:37,720
[train horn blaring]
122
00:05:37,800 --> 00:05:40,760
[foreboding music]
123
00:05:40,840 --> 00:05:47,930
♪ ♪
124
00:05:52,090 --> 00:05:54,430
[phone line beeps]
125
00:05:54,510 --> 00:05:55,630
[line clicks]
126
00:05:55,720 --> 00:05:58,800
- [speaking Russian]
127
00:06:00,090 --> 00:06:03,300
- [speaking Russian]
128
00:06:34,300 --> 00:06:35,260
[phone line clicks]
129
00:06:35,340 --> 00:06:42,470
♪ ♪
130
00:06:56,340 --> 00:06:58,430
- Should you be up?
- We already tried that, Ches'.
131
00:06:58,510 --> 00:07:00,760
- Do you know where Pavel is?
132
00:07:00,840 --> 00:07:03,170
- Uh, I'm not even sure
we know who he is.
133
00:07:03,260 --> 00:07:05,430
None of his military records
can be verified.
134
00:07:05,510 --> 00:07:07,840
From the looks of it,
the man known as "Pavel Kuragin"
135
00:07:07,930 --> 00:07:10,840
didn't even exist
until three years ago.
136
00:07:10,930 --> 00:07:12,800
- So the guy's, what?
A fake?
137
00:07:12,880 --> 00:07:14,800
A cover story?
- I believe so.
138
00:07:14,880 --> 00:07:19,170
While searching for intel
on Pavel, I found this.
139
00:07:19,260 --> 00:07:20,760
2016.
140
00:07:20,840 --> 00:07:22,090
MI6 had surveillance
141
00:07:22,170 --> 00:07:25,300
on an FSB training camp
in Borodino.
142
00:07:25,380 --> 00:07:26,510
Every shot of Pavel
143
00:07:26,590 --> 00:07:29,430
has him training
with the same man.
144
00:07:29,510 --> 00:07:32,130
Facial recognition
gives a 92% match
145
00:07:32,220 --> 00:07:34,680
to Roman Lesnitsky.
146
00:07:34,760 --> 00:07:36,550
Low-level FSB analyst.
147
00:07:36,630 --> 00:07:39,130
He could be the key
to what Pavel is planning.
148
00:07:39,220 --> 00:07:40,680
- Do we know where
Lesnitsky is now?
149
00:07:40,760 --> 00:07:42,630
- Well, this is where
it gets good.
150
00:07:42,720 --> 00:07:46,220
Four weeks ago, he contacted
Western intelligence agencies
151
00:07:46,300 --> 00:07:47,880
looking to defect.
152
00:07:47,970 --> 00:07:50,380
The boss is on the phone
to Whitehall as we speak.
153
00:07:50,470 --> 00:07:51,880
[tense music]
154
00:07:51,970 --> 00:07:53,510
- I understand.
155
00:07:53,590 --> 00:07:55,340
No, believe me, I do,
but, respectfully,
156
00:07:55,430 --> 00:07:58,300
there is more
at stake here than--
157
00:07:58,380 --> 00:08:01,220
♪ ♪
158
00:08:01,300 --> 00:08:05,300
I have every confidence
we can--
159
00:08:05,380 --> 00:08:07,800
Yes.
160
00:08:10,430 --> 00:08:13,260
Yes, very well.
[phone beeps]
161
00:08:16,880 --> 00:08:19,010
[sighs]
162
00:08:19,090 --> 00:08:22,550
♪ ♪
163
00:08:22,630 --> 00:08:25,590
[overlapping chatter]
164
00:08:25,680 --> 00:08:32,720
♪ ♪
165
00:08:35,880 --> 00:08:38,090
[keypad beeping]
166
00:08:38,170 --> 00:08:40,760
- [speaking Russian]
167
00:08:40,840 --> 00:08:42,470
Pavel?
168
00:08:42,550 --> 00:08:44,380
Pavel!
169
00:08:47,930 --> 00:08:50,630
- [speaking Russian]
170
00:08:51,880 --> 00:08:55,760
♪ ♪
171
00:09:04,300 --> 00:09:05,840
[dramatic music]
172
00:09:05,930 --> 00:09:08,760
[both grunting]
173
00:09:08,840 --> 00:09:10,340
♪ ♪
174
00:09:10,430 --> 00:09:12,930
[coughing, gasping]
- [speaking Russian]
175
00:09:13,010 --> 00:09:15,130
- [gasping]
176
00:09:30,930 --> 00:09:38,010
♪ ♪
177
00:09:44,090 --> 00:09:47,300
♪ ♪
178
00:09:48,880 --> 00:09:51,090
- Are they up to speed?
179
00:09:51,170 --> 00:09:52,510
Okay.
180
00:09:52,590 --> 00:09:54,590
Lesnitsky wouldn't offer
any intel up front,
181
00:09:54,680 --> 00:09:57,300
so he's been marked
low priority.
182
00:09:57,380 --> 00:10:00,010
Currently, he's holed up
in an apartment complex
183
00:10:00,090 --> 00:10:03,550
in Saratov, Russia.
184
00:10:03,630 --> 00:10:06,380
I told Whitehall
we'd be happy to extract him.
185
00:10:06,470 --> 00:10:09,930
- Sorry, they've sanctioned
a move into Russia?
186
00:10:10,010 --> 00:10:11,680
- Usual caveats.
187
00:10:11,760 --> 00:10:13,050
Covert, no weapons.
188
00:10:13,130 --> 00:10:15,010
- But, sir, if we're discovered,
189
00:10:15,090 --> 00:10:16,630
that's an international
incident.
190
00:10:16,720 --> 00:10:19,510
- So we don't get discovered.
In and out in 24 hours.
191
00:10:19,590 --> 00:10:21,840
Let's find out
what Lesnitsky knows
192
00:10:21,930 --> 00:10:23,630
about Pavel and Kingfisher.
193
00:10:23,720 --> 00:10:25,340
McAllister, Novin, on me.
194
00:10:25,430 --> 00:10:27,380
We leave in an hour.
- Copy that, boss.
195
00:10:27,470 --> 00:10:29,680
- Wyatt,
you stay here with Chetri.
196
00:10:29,760 --> 00:10:31,130
- Is Russia cold?
197
00:10:31,220 --> 00:10:33,680
Russia's gonna be cold, innit?
198
00:10:33,760 --> 00:10:36,800
[foreboding music]
199
00:10:36,880 --> 00:10:38,880
- Boss.
200
00:10:38,970 --> 00:10:40,510
I'm good to go.
201
00:10:40,590 --> 00:10:42,130
This was just a lucky shot.
202
00:10:42,220 --> 00:10:45,090
- The only luck shot's the one
that misses, Sergeant.
203
00:10:45,170 --> 00:10:48,340
Plus, we need you match fit
for whatever Pavel's planning.
204
00:10:48,430 --> 00:10:55,590
♪ ♪
205
00:10:58,590 --> 00:11:00,300
- [speaking Russian]
206
00:11:02,380 --> 00:11:03,800
- No Russian,
not until all of this
207
00:11:03,880 --> 00:11:05,800
is over and we are
out of the country.
208
00:11:05,880 --> 00:11:08,260
- [sighs]
You are avoiding the question.
209
00:11:08,340 --> 00:11:10,930
- Yes, I am.
210
00:11:14,130 --> 00:11:17,170
My name doesn't matter anymore.
211
00:11:17,260 --> 00:11:20,510
I gave it up with almost
everything else in my life.
212
00:11:20,590 --> 00:11:23,050
- "Almost everything"?
213
00:11:26,630 --> 00:11:29,130
- My brother, Gregory.
214
00:11:30,840 --> 00:11:33,220
[sighs]
He was a pacifist.
215
00:11:33,300 --> 00:11:35,590
He hated me
for joining the army,
216
00:11:35,680 --> 00:11:39,880
hated everything I stood for.
217
00:11:39,970 --> 00:11:43,720
He lost his job
due to sanctions from the West.
218
00:11:43,800 --> 00:11:45,380
Had to borrow money
to buy the pills
219
00:11:45,470 --> 00:11:47,300
to end his own life.
220
00:11:49,470 --> 00:11:52,170
Coward to the very end.
221
00:11:53,720 --> 00:11:55,760
Refusing to fight back.
222
00:11:57,340 --> 00:11:58,880
Our people deserve better.
223
00:11:58,970 --> 00:12:01,170
- [scoffs]
224
00:12:01,260 --> 00:12:03,930
Just not our team.
225
00:12:04,010 --> 00:12:06,430
Did they not deserve
to go home?
226
00:12:06,510 --> 00:12:08,090
- I had my orders.
227
00:12:08,170 --> 00:12:09,800
But...
228
00:12:09,880 --> 00:12:11,800
maybe...
229
00:12:11,880 --> 00:12:13,760
I could have
done things differently.
230
00:12:13,840 --> 00:12:15,130
- Mm.
231
00:12:15,220 --> 00:12:18,840
- Maybe I could have done it
my own way.
232
00:12:18,930 --> 00:12:21,840
Okay, just like
Alpha group training.
233
00:12:21,930 --> 00:12:24,760
Move fast, move hard.
234
00:12:24,840 --> 00:12:27,800
[suspenseful music]
235
00:12:27,880 --> 00:12:35,010
♪ ♪
236
00:12:45,260 --> 00:12:46,590
[dramatic music]
237
00:12:46,680 --> 00:12:48,170
[both exclaiming]
238
00:12:48,260 --> 00:12:50,970
[both coughing]
239
00:12:51,050 --> 00:12:58,220
♪ ♪
240
00:13:10,260 --> 00:13:13,090
[radio chatter]
241
00:13:13,170 --> 00:13:14,800
Police inbound.
242
00:13:14,880 --> 00:13:17,010
ETA 90 seconds.
243
00:13:17,090 --> 00:13:22,930
♪ ♪
244
00:13:23,010 --> 00:13:25,220
- [shouting indistinctly]
245
00:13:25,300 --> 00:13:27,130
[hollers]
246
00:13:27,220 --> 00:13:30,380
[gasping, gurgling]
247
00:13:30,470 --> 00:13:32,590
- Katrina!
248
00:13:32,680 --> 00:13:34,680
Don't stop!
249
00:13:34,760 --> 00:13:36,170
- [gasping]
[groans]
250
00:13:36,260 --> 00:13:39,170
[alarm wailing]
251
00:13:39,260 --> 00:13:44,970
♪ ♪
252
00:13:53,170 --> 00:13:55,220
- 30 seconds!
253
00:13:55,300 --> 00:14:02,170
♪ ♪
254
00:14:02,260 --> 00:14:04,090
[loud banging]
255
00:14:05,510 --> 00:14:07,050
[grunts]
256
00:14:07,130 --> 00:14:09,130
Move.
257
00:14:12,760 --> 00:14:19,800
♪ ♪
258
00:14:21,300 --> 00:14:22,630
[engine turns over]
259
00:14:24,550 --> 00:14:27,470
[tires squealing]
260
00:14:31,430 --> 00:14:33,720
[distant sirens wailing]
261
00:14:33,800 --> 00:14:36,760
[suspenseful music]
262
00:14:36,840 --> 00:14:43,970
♪ ♪
263
00:14:48,130 --> 00:14:49,880
- Hello, Zero.
This is Zero Alpha.
264
00:14:49,970 --> 00:14:51,300
Radio check, over.
265
00:14:51,380 --> 00:14:53,970
- Yeah, this is Zero.
We got you.
266
00:14:54,050 --> 00:14:56,300
♪ ♪
267
00:14:56,380 --> 00:14:58,170
[scoffs]
268
00:14:58,260 --> 00:15:00,380
Shit, I'm Zero.
269
00:15:00,470 --> 00:15:03,430
I don't want to be Zero.
270
00:15:03,510 --> 00:15:04,510
- Rest up.
271
00:15:04,590 --> 00:15:05,840
I've got this.
272
00:15:05,930 --> 00:15:09,260
- No, I'll rest up
when the team get back safe.
273
00:15:09,340 --> 00:15:10,840
It's no wonder you want
to get out of here
274
00:15:10,930 --> 00:15:13,260
and get out and see
some real action.
275
00:15:13,340 --> 00:15:15,800
[pills rattling]
276
00:15:15,880 --> 00:15:18,010
[insects chirping]
277
00:15:20,010 --> 00:15:22,680
Heard you got a kill.
278
00:15:25,340 --> 00:15:27,840
First one?
279
00:15:29,630 --> 00:15:31,840
You okay?
280
00:15:33,680 --> 00:15:35,800
- Couldn't sleep.
281
00:15:35,880 --> 00:15:38,010
Just...
282
00:15:39,510 --> 00:15:42,840
Kept seeing it in my head,
283
00:15:42,930 --> 00:15:45,970
over and over.
284
00:15:46,050 --> 00:15:48,720
- Yeah, it's the one
that stays with you.
285
00:15:48,800 --> 00:15:51,720
[dark music]
286
00:15:51,800 --> 00:15:58,050
♪ ♪
287
00:16:00,130 --> 00:16:01,760
- Target's on the third floor.
288
00:16:01,840 --> 00:16:04,220
Apartment 303.
289
00:16:04,300 --> 00:16:07,300
[suspenseful music]
290
00:16:07,380 --> 00:16:14,430
♪ ♪
291
00:16:45,680 --> 00:16:47,510
[shotgun cocks]
- [speaking Russian]
292
00:16:47,590 --> 00:16:50,090
- Roman Lesnitsky?
Colonel Alexander Coltrane.
293
00:16:50,170 --> 00:16:51,630
Here to extract you
as arranged.
294
00:16:51,720 --> 00:16:53,470
- How do I know you're not here
to kill me?
295
00:16:53,550 --> 00:16:57,170
- Because you're still alive.
296
00:16:57,260 --> 00:16:58,930
- You are British?
- Yep.
297
00:16:59,010 --> 00:17:00,840
- [sniffs, groans]
298
00:17:00,930 --> 00:17:03,090
What the hell is this?
299
00:17:04,970 --> 00:17:07,680
- Stanikbrovska.
Very popular.
300
00:17:07,760 --> 00:17:10,430
- [speaking Russian]
301
00:17:14,380 --> 00:17:16,630
[shotgun cocking]
302
00:17:16,720 --> 00:17:17,800
- It's not even loaded.
303
00:17:17,880 --> 00:17:19,380
- I don't believe
in guns anymore.
304
00:17:19,470 --> 00:17:21,220
- Well, they definitely
exist, mate,
305
00:17:21,300 --> 00:17:23,010
and they're definitely
better with ammo.
306
00:17:23,090 --> 00:17:25,630
- You asked for extraction.
We're extracting you.
307
00:17:25,720 --> 00:17:27,800
Grab some things and move out.
308
00:17:27,880 --> 00:17:29,590
Now!
- [stammering]
309
00:17:29,680 --> 00:17:31,300
Now you're in a hurry, eh?
310
00:17:31,380 --> 00:17:34,800
Weeks.
Weeks I've been waiting.
311
00:17:34,880 --> 00:17:36,380
Jumping at fucking shadows.
312
00:17:36,470 --> 00:17:39,050
Every time I try to contact
one of your agencies,
313
00:17:39,130 --> 00:17:41,840
I run the risk
of Russia eavesdropping on me,
314
00:17:41,930 --> 00:17:43,300
finding me.
315
00:17:43,380 --> 00:17:46,720
But no, none of you think
my intel will be worth it.
316
00:17:46,800 --> 00:17:48,090
- Well, we know otherwise.
317
00:17:48,170 --> 00:17:49,680
We wanna hear
all about Kingfisher.
318
00:17:49,760 --> 00:17:51,260
[soft dramatic music]
319
00:17:51,340 --> 00:17:53,430
- Kingfisher is why
I am running.
320
00:17:53,510 --> 00:17:54,970
- You're scared of him?
321
00:17:55,050 --> 00:17:58,010
- Kingfisher is a project,
not a person.
322
00:17:58,090 --> 00:18:00,510
And I am the grand designer.
323
00:18:00,590 --> 00:18:02,090
- "Project"?
A project for what?
324
00:18:02,170 --> 00:18:05,550
- After Crimea, Ukraine...
325
00:18:05,630 --> 00:18:09,260
Russian economy hemorrhaged
$600 billion
326
00:18:09,340 --> 00:18:10,800
thanks to your sanctions.
327
00:18:10,880 --> 00:18:13,970
20 million people
forced below poverty line.
328
00:18:14,050 --> 00:18:17,050
Kingfisher was covert response
to this act of terrorism
329
00:18:17,130 --> 00:18:18,800
by Europe and America.
330
00:18:18,880 --> 00:18:20,630
We could no longer look
to the West,
331
00:18:20,720 --> 00:18:22,260
so we looked east.
332
00:18:22,340 --> 00:18:25,840
- That's all very poetic.
What the fuck does it mean?
333
00:18:25,930 --> 00:18:28,090
- You will get
your defection debrief
334
00:18:28,170 --> 00:18:30,800
once I have been defected.
335
00:18:30,880 --> 00:18:33,630
- What about Pavel Kuragin?
336
00:18:33,720 --> 00:18:37,090
♪ ♪
337
00:18:37,170 --> 00:18:39,010
- You know too much.
338
00:18:39,090 --> 00:18:41,470
Pavel was tasked with
carrying out my plan.
339
00:18:41,550 --> 00:18:44,220
Pavel is the reason
I am running.
340
00:18:44,300 --> 00:18:46,340
- So you're scared of him.
341
00:18:46,430 --> 00:18:48,470
- No, Colonel.
342
00:18:48,550 --> 00:18:49,930
Terrified.
343
00:18:50,010 --> 00:18:52,760
The man that he is...
344
00:18:52,840 --> 00:18:56,510
and the lines he will not
hesitate to cross.
345
00:18:56,590 --> 00:18:59,840
♪ ♪
346
00:18:59,930 --> 00:19:02,630
Now, can I please have
my fucking cigarettes?
347
00:19:02,720 --> 00:19:04,470
- Excuse me?
348
00:19:04,550 --> 00:19:07,680
- On the phone an hour ago.
I told you to bring me some.
349
00:19:07,760 --> 00:19:09,340
[foreboding music]
350
00:19:09,430 --> 00:19:11,010
- None of our people
have contacted you
351
00:19:11,090 --> 00:19:12,880
within the last hour.
352
00:19:13,010 --> 00:19:14,260
- No, I told you.
353
00:19:14,340 --> 00:19:15,760
- Could have been
a Russian fishing trip.
354
00:19:15,840 --> 00:19:18,380
- Yeah, well, if it was,
they'll know where he is
355
00:19:18,470 --> 00:19:19,800
and they'll be after him.
356
00:19:19,880 --> 00:19:21,840
- Mac, you take point.
Novin, rear.
357
00:19:21,930 --> 00:19:24,170
Lesnitsky, on me.
Let's move.
358
00:19:24,260 --> 00:19:31,260
♪ ♪
359
00:19:40,090 --> 00:19:42,010
[computer whirring]
360
00:19:42,090 --> 00:19:43,760
- What was that?
361
00:19:43,840 --> 00:19:45,010
- Bravo?
362
00:19:45,090 --> 00:19:46,840
- Zero, we seem
to have lost power.
363
00:19:46,930 --> 00:19:48,630
See if you can't find out why.
364
00:19:48,720 --> 00:19:51,050
- Copy that.
365
00:19:51,130 --> 00:19:54,050
[tense music]
366
00:19:54,130 --> 00:20:01,300
♪ ♪
367
00:20:05,880 --> 00:20:08,550
- [speaking Russian]
368
00:20:08,630 --> 00:20:15,680
♪ ♪
369
00:20:16,590 --> 00:20:18,590
[distant glass clatters]
370
00:20:22,760 --> 00:20:26,090
- Novin, on me.
371
00:20:40,470 --> 00:20:42,430
Get back.
372
00:20:42,510 --> 00:20:49,630
♪ ♪
373
00:20:53,380 --> 00:20:55,510
- Got eyes, Mac.
374
00:20:55,590 --> 00:20:56,800
♪ ♪
375
00:20:56,880 --> 00:20:59,260
Mac, your 1:00.
Dead on.
376
00:20:59,340 --> 00:21:00,930
[suspenseful music]
377
00:21:01,010 --> 00:21:02,800
Target down.
378
00:21:02,880 --> 00:21:04,970
- Any more?
379
00:21:05,050 --> 00:21:09,090
♪ ♪
380
00:21:09,170 --> 00:21:11,970
- Lower stairs on your 6:00.
Lower stairs.
381
00:21:12,050 --> 00:21:13,590
♪ ♪
382
00:21:13,680 --> 00:21:15,090
Target down.
383
00:21:15,170 --> 00:21:17,050
- Going to you.
384
00:21:17,130 --> 00:21:18,970
- 2:00.
385
00:21:19,050 --> 00:21:20,590
♪ ♪
386
00:21:20,680 --> 00:21:23,470
Target down.
- We clear?
387
00:21:23,550 --> 00:21:24,630
♪ ♪
388
00:21:24,720 --> 00:21:26,220
- This was a mistake.
389
00:21:26,300 --> 00:21:28,050
They will kill anyone
who knows about Kingfisher.
390
00:21:28,130 --> 00:21:30,050
- Quiet.
391
00:21:30,130 --> 00:21:31,630
♪ ♪
392
00:21:31,720 --> 00:21:34,050
[radio chatter in Russian]
393
00:21:34,130 --> 00:21:35,470
- More tangos incoming.
394
00:21:35,550 --> 00:21:38,380
- Where?
- Hold on.
395
00:21:38,470 --> 00:21:41,720
Shit, they're on our floor.
396
00:21:41,800 --> 00:21:43,550
[neck cracks]
397
00:21:43,630 --> 00:21:45,630
- Boss?
We need to get moving.
398
00:21:45,720 --> 00:21:48,470
- Zero, we need
tango locations now.
399
00:21:48,550 --> 00:21:50,260
- Not picking up anything.
400
00:21:50,340 --> 00:21:53,130
Working to get the main
power grid back online.
401
00:21:53,220 --> 00:21:55,510
♪ ♪
402
00:21:55,590 --> 00:21:57,800
- Mac, here.
403
00:21:57,880 --> 00:21:59,130
♪ ♪
404
00:21:59,220 --> 00:22:01,050
- Zero, moving out now.
405
00:22:07,220 --> 00:22:09,300
[radio chatter in Russian]
406
00:22:10,930 --> 00:22:14,050
- Come on. Come on.
407
00:22:14,130 --> 00:22:15,510
[radio chatter]
408
00:22:15,590 --> 00:22:17,760
- Mains power back online now.
409
00:22:19,220 --> 00:22:21,800
- Nods up.
410
00:22:21,880 --> 00:22:24,130
[power mains clunking]
411
00:22:24,220 --> 00:22:27,170
[silenced gunfire]
412
00:22:27,260 --> 00:22:29,760
♪ ♪
413
00:22:29,840 --> 00:22:31,430
- Clear!
- Clear.
414
00:22:31,510 --> 00:22:33,430
- Clear.
415
00:22:33,510 --> 00:22:34,760
[dramatic music]
416
00:22:34,840 --> 00:22:38,220
Drop it!
417
00:22:38,300 --> 00:22:40,050
- You brought these people
down upon me.
418
00:22:40,130 --> 00:22:43,050
If I go with you,
I spend my life in fear.
419
00:22:43,130 --> 00:22:45,300
- We can protect you.
- [laughs]
420
00:22:45,380 --> 00:22:46,630
- They've got backup incoming.
421
00:22:46,720 --> 00:22:48,300
- I am not leaving
without the intel.
422
00:22:48,380 --> 00:22:50,220
- Boss, we get caught in
Russia, situation like this--
423
00:22:50,300 --> 00:22:53,880
- I'm aware of the
fucking situation, Sergeant!
424
00:22:53,970 --> 00:22:57,260
Kingfisher.
425
00:22:57,340 --> 00:22:59,880
- Hassan Ahmed.
426
00:22:59,970 --> 00:23:03,380
The final piece of the puzzle.
427
00:23:03,470 --> 00:23:05,010
Pavel will be looking for him.
428
00:23:05,090 --> 00:23:06,220
- No, no, I need more!
429
00:23:06,300 --> 00:23:08,220
- Then you will have
to shoot me.
430
00:23:08,300 --> 00:23:11,170
- They're gonna be on us, boss.
We gotta get moving.
431
00:23:11,260 --> 00:23:14,220
[tense music]
432
00:23:14,300 --> 00:23:21,340
♪ ♪
433
00:23:23,930 --> 00:23:26,630
- Op's done.
Move out.
434
00:23:26,720 --> 00:23:28,340
- Bravo, sit-rep.
435
00:23:28,430 --> 00:23:29,590
- Clear.
436
00:23:29,680 --> 00:23:31,340
Alpha One ran,
but we have a name.
437
00:23:31,430 --> 00:23:32,880
"Hassan Ahmed."
438
00:23:32,970 --> 00:23:34,430
Find out everything about him
as quick as you can.
439
00:23:34,510 --> 00:23:37,340
- Copy that.
440
00:23:41,340 --> 00:23:43,970
- This is the man
Lesnitsky mentioned.
441
00:23:44,050 --> 00:23:45,340
Hassan Ahmed.
442
00:23:45,430 --> 00:23:47,260
Founder of a radical
Jihadist group,
443
00:23:47,340 --> 00:23:48,680
"Alssayf Alddima."
444
00:23:48,760 --> 00:23:50,260
Believed to be behind
a number of bombings
445
00:23:50,340 --> 00:23:52,760
across Indonesia
in the early 2000s.
446
00:23:52,840 --> 00:23:54,090
- And where is he now?
Prison?
447
00:23:54,170 --> 00:23:56,760
- He was, for ten years.
448
00:23:56,840 --> 00:23:58,470
Released eight months ago
449
00:23:58,550 --> 00:24:01,220
under a controversial
deradicalization program.
450
00:24:01,300 --> 00:24:04,260
[distant shouting, chanting]
451
00:24:04,340 --> 00:24:06,380
[sinister music]
452
00:24:06,470 --> 00:24:09,130
His case was
a political hot potato
453
00:24:09,220 --> 00:24:12,090
between the government
and military hard-liners,
454
00:24:12,170 --> 00:24:15,430
who'd rather he never saw
the light of day.
455
00:24:15,510 --> 00:24:17,590
- What's he been doing since?
456
00:24:17,680 --> 00:24:19,470
- Gardening.
- [laughs]
457
00:24:19,550 --> 00:24:22,130
Is that some new
military slang?
458
00:24:22,220 --> 00:24:25,170
- No, it's exactly
what it sounds like.
459
00:24:25,260 --> 00:24:26,300
- Flowers and shit?
460
00:24:26,380 --> 00:24:28,720
- Flowers and shit, yes.
461
00:24:28,800 --> 00:24:31,760
Planting and tending
alongside his nephew, Taufik.
462
00:24:31,840 --> 00:24:35,590
It seems that Hassan has
embraced the peaceful life.
463
00:24:35,680 --> 00:24:37,840
Indonesian intelligence
barely bother
464
00:24:37,930 --> 00:24:39,340
with surveillance
on him anymore.
465
00:24:39,430 --> 00:24:40,800
- And yet,
according to Lesnitsky,
466
00:24:40,880 --> 00:24:43,300
he's the final piece
of this plan.
467
00:24:43,380 --> 00:24:44,630
- Right.
468
00:24:44,720 --> 00:24:48,010
A Russian black op,
downing their own plane,
469
00:24:48,090 --> 00:24:50,510
steal their own warhead,
to, what?
470
00:24:50,590 --> 00:24:51,840
Make a suitcase nuke and arm
471
00:24:51,930 --> 00:24:53,760
some washed-up
green-fingered terrorist?
472
00:24:53,840 --> 00:24:56,340
- That's if Lesnitsky's
telling the truth.
473
00:24:56,430 --> 00:24:57,880
I mean, last time
I trusted a Russian,
474
00:24:57,970 --> 00:24:59,720
it didn't work out so well.
475
00:24:59,800 --> 00:25:02,680
How the hell did it work out
for you, Novin?
476
00:25:02,760 --> 00:25:03,800
- Okay, sure.
477
00:25:03,880 --> 00:25:05,430
I thought Zarkova
was on the level.
478
00:25:05,510 --> 00:25:08,260
I mean, she even had my back
a few times, right?
479
00:25:08,340 --> 00:25:10,630
But I'm over it.
She'll pay.
480
00:25:10,720 --> 00:25:13,840
- Oh, you're over it.
- We all got fucked, Wyatt.
481
00:25:13,930 --> 00:25:15,550
And it wasn't enjoyable.
482
00:25:15,630 --> 00:25:16,880
We're all on the same side here.
483
00:25:16,970 --> 00:25:18,300
- Just so happens
that I got fucked
484
00:25:18,380 --> 00:25:19,970
by a nine mil
to the stomach, though.
485
00:25:20,050 --> 00:25:22,010
- Yeah, and we dragged you
out of the riverside.
486
00:25:22,090 --> 00:25:23,720
Blood everywhere.
You nearly died on us.
487
00:25:23,800 --> 00:25:25,130
- Yeah, I nearly died.
488
00:25:25,220 --> 00:25:26,550
- Yeah, and if they
go after one of us,
489
00:25:26,630 --> 00:25:28,470
they come after all of us.
490
00:25:28,550 --> 00:25:30,340
- Mac sat by your bedside
all night
491
00:25:30,430 --> 00:25:31,470
hoping you'd pull through.
492
00:25:31,550 --> 00:25:32,510
- It wasn't all night.
493
00:25:32,590 --> 00:25:34,680
I popped in, popped out.
494
00:25:34,760 --> 00:25:35,720
Popped back in again.
495
00:25:35,800 --> 00:25:36,760
- We took a risk.
496
00:25:36,840 --> 00:25:38,880
It backfired.
497
00:25:38,970 --> 00:25:41,170
That buck stops with me.
498
00:25:41,260 --> 00:25:42,880
So we got to Hassan
before Pavel.
499
00:25:42,970 --> 00:25:45,380
He's the thread that can
unravel this whole thing.
500
00:25:45,470 --> 00:25:47,090
- We get a hit
on his phone, Chetters?
501
00:25:47,170 --> 00:25:49,340
- Hassan doesn't own a phone.
- Of course he doesn't.
502
00:25:49,430 --> 00:25:51,550
- His nephew, Taufik, however--
I have his number.
503
00:25:51,630 --> 00:25:54,720
And the moment he makes a call,
I can triangulate his location.
504
00:25:54,800 --> 00:25:57,720
Wherever Hassan goes,
Taufik isn't far behind.
505
00:25:57,800 --> 00:25:59,340
- I need you all mobile.
506
00:25:59,430 --> 00:26:02,300
I want you reacting as soon as
that phone call comes through.
507
00:26:02,380 --> 00:26:04,050
Wyatt.
[gun clicks]
508
00:26:04,130 --> 00:26:06,430
- I'm good to go, boss.
509
00:26:06,510 --> 00:26:07,680
Hassan is a hall-of-famer.
510
00:26:07,760 --> 00:26:10,510
You need boots on the ground.
511
00:26:10,590 --> 00:26:12,630
I'm good.
512
00:26:12,720 --> 00:26:15,680
[suspenseful music]
513
00:26:15,760 --> 00:26:16,760
♪ ♪
514
00:26:16,840 --> 00:26:17,880
Let's go.
515
00:26:17,970 --> 00:26:20,130
- Keep an eye on him.
516
00:26:20,220 --> 00:26:23,970
♪ ♪
517
00:26:31,720 --> 00:26:33,510
- You are nervous.
518
00:26:33,590 --> 00:26:34,880
- We are two days late,
519
00:26:34,970 --> 00:26:37,130
and Hassan did stress
a cash payment.
520
00:26:37,220 --> 00:26:39,470
- But you still think
this will work?
521
00:26:39,550 --> 00:26:42,680
- This is the part
of Lesnitsky's grand scheme
522
00:26:42,760 --> 00:26:45,430
I had issues with.
523
00:26:45,510 --> 00:26:47,590
Don't be fooled by appearances.
524
00:26:47,680 --> 00:26:50,590
In his day,
he was as brutal as they come.
525
00:26:50,680 --> 00:26:53,970
♪ ♪
526
00:26:54,050 --> 00:26:56,510
- Hassan is not happy.
527
00:26:56,590 --> 00:27:03,720
♪ ♪
528
00:27:11,260 --> 00:27:12,970
This is not
what Hassan has asked for.
529
00:27:13,050 --> 00:27:14,510
- It is what we have.
530
00:27:14,590 --> 00:27:16,630
- Well, Hassan feels like
you do not respect him.
531
00:27:16,720 --> 00:27:18,300
- Has he had an accident?
532
00:27:18,380 --> 00:27:19,800
Just something that means
he is unable
533
00:27:19,880 --> 00:27:21,130
to speak for himself?
534
00:27:21,220 --> 00:27:23,300
- Katrina.
535
00:27:23,380 --> 00:27:25,010
I apologize.
536
00:27:26,880 --> 00:27:29,170
- I've considered
your proposal,
537
00:27:29,260 --> 00:27:30,470
and I reject it.
538
00:27:30,550 --> 00:27:31,840
- But we already had
an agreement.
539
00:27:31,930 --> 00:27:33,510
- Well, Hassan
has changed his mind.
540
00:27:33,590 --> 00:27:35,010
And he does not believe
541
00:27:35,090 --> 00:27:37,800
that Russia
truly supports his cause.
542
00:27:37,880 --> 00:27:40,510
[tense music]
543
00:27:40,590 --> 00:27:42,840
- Well, of course we do not
support his cause.
544
00:27:42,930 --> 00:27:44,680
We are using him.
545
00:27:44,760 --> 00:27:47,170
There are things we wish to do,
but we cannot
546
00:27:47,260 --> 00:27:50,340
for fear of reprisals
against our nation.
547
00:27:50,430 --> 00:27:52,300
But you?
548
00:27:52,380 --> 00:27:55,170
Well, we have an expression.
549
00:27:55,260 --> 00:27:57,380
"Blame it on the wolf.
550
00:27:57,470 --> 00:28:00,170
It can bear anything."
551
00:28:00,260 --> 00:28:02,170
♪ ♪
552
00:28:02,260 --> 00:28:05,680
- And why would I want
to be your wolf?
553
00:28:05,760 --> 00:28:10,170
- Because you are Hassan Ahmed.
554
00:28:10,260 --> 00:28:12,470
Your name struck fear
555
00:28:12,550 --> 00:28:15,720
into the hearts
of the infidel...
556
00:28:15,800 --> 00:28:18,680
mm, ten years ago...
557
00:28:18,760 --> 00:28:20,680
before you got soft
558
00:28:20,760 --> 00:28:23,260
and weak in prison.
559
00:28:23,340 --> 00:28:25,380
[grunts]
560
00:28:25,470 --> 00:28:28,380
♪ ♪
561
00:28:28,470 --> 00:28:30,550
Is that all you have?
562
00:28:30,630 --> 00:28:35,550
♪ ♪
563
00:28:35,630 --> 00:28:38,430
Look at the complete lack
of fear in my eyes.
564
00:28:38,510 --> 00:28:40,800
[pistol cocks]
You do this for us,
565
00:28:40,880 --> 00:28:43,840
and your name will be
carved into history.
566
00:28:43,930 --> 00:28:46,470
A hundred years from now,
they will still talk
567
00:28:46,550 --> 00:28:50,300
of Hassan Ahmed
and all that he did.
568
00:28:50,380 --> 00:28:53,090
We are what
you have been waiting for.
569
00:28:53,170 --> 00:28:58,010
♪ ♪
570
00:28:58,090 --> 00:29:00,340
[pistol clicks]
571
00:29:02,470 --> 00:29:04,550
- Maybe you are a gift...
572
00:29:04,630 --> 00:29:06,430
sent to me.
573
00:29:06,510 --> 00:29:09,300
Maybe...
574
00:29:09,380 --> 00:29:12,090
I can be the wolf.
575
00:29:12,170 --> 00:29:13,760
♪ ♪
576
00:29:13,840 --> 00:29:18,680
- Then we still have
much to discuss.
577
00:29:18,760 --> 00:29:20,010
[phone beeps]
578
00:29:22,130 --> 00:29:25,090
- Got a hit on Taufik's phone.
579
00:29:25,170 --> 00:29:26,930
It'll be
an approximate location.
580
00:29:27,010 --> 00:29:29,430
On arrival, you'll need
to track them down on foot.
581
00:29:29,510 --> 00:29:30,680
- Copy that, Zero.
582
00:29:30,760 --> 00:29:33,170
- Get on it
as quick as you can.
583
00:29:33,260 --> 00:29:36,260
[suspenseful music]
584
00:29:36,340 --> 00:29:43,430
♪ ♪
585
00:29:50,090 --> 00:29:52,300
- Oh, man.
Signal's dead as.
586
00:29:52,380 --> 00:29:53,680
- Any landmarks on there?
587
00:29:53,760 --> 00:29:55,430
- Well, there's an old
farm settlement
588
00:29:55,510 --> 00:29:56,970
2 miles due south.
589
00:29:57,050 --> 00:29:58,300
Buildings, road access.
590
00:29:58,380 --> 00:29:59,930
- All right,
let's have a butcher's.
591
00:30:00,010 --> 00:30:01,880
- Zero, we're heading
due south.
592
00:30:01,970 --> 00:30:03,260
Looking for target location.
593
00:30:03,340 --> 00:30:05,010
- Copy that.
594
00:30:05,090 --> 00:30:06,680
- You good?
595
00:30:06,760 --> 00:30:09,010
- Oh, yeah, I'm good.
596
00:30:09,090 --> 00:30:11,930
- So, what, operating at
20%, 30% efficiency?
597
00:30:12,010 --> 00:30:14,130
- Hey, an American 30
is, like, what?
598
00:30:14,220 --> 00:30:16,430
British 90?
599
00:30:16,510 --> 00:30:19,800
- Not even gonna dignify that
with a comeback, dickhead.
600
00:30:19,880 --> 00:30:26,680
♪ ♪
601
00:30:26,760 --> 00:30:29,470
- The device is in
the Odyssey Future Mall.
602
00:30:29,550 --> 00:30:33,050
Once armed, give yourself
30 minutes to clear.
603
00:30:33,130 --> 00:30:35,430
And while I doubt you will meet
with any opposition,
604
00:30:35,510 --> 00:30:38,430
it might be wise
to post men here and here.
605
00:30:38,510 --> 00:30:40,300
- I can organize my own men.
606
00:30:40,380 --> 00:30:43,050
- Of course.
You are Hassan Ahmed.
607
00:30:43,130 --> 00:30:45,470
I meant no disrespect.
608
00:30:45,550 --> 00:30:47,380
[birds chirping]
609
00:30:47,470 --> 00:30:54,590
♪ ♪
610
00:31:00,720 --> 00:31:03,590
- Zero, have eyes on tango,
one sentry.
611
00:31:03,680 --> 00:31:04,880
Alpha Two must be inside.
612
00:31:04,970 --> 00:31:06,680
- Proceed.
Extract him.
613
00:31:06,760 --> 00:31:08,340
- Copy.
614
00:31:08,430 --> 00:31:09,720
- The Indonesian authorities
615
00:31:09,800 --> 00:31:11,760
all right with us doing this?
616
00:31:11,840 --> 00:31:18,970
♪ ♪
617
00:31:54,010 --> 00:31:56,630
- Eyes on Hassan.
618
00:31:56,720 --> 00:31:57,930
♪ ♪
619
00:31:58,010 --> 00:31:59,760
Bravo Three's caught
in the open.
620
00:31:59,840 --> 00:32:02,760
Sorry, Zero.
621
00:32:02,840 --> 00:32:03,970
Gotta go loud.
622
00:32:04,050 --> 00:32:05,300
- Copy that.
623
00:32:05,380 --> 00:32:06,760
[dramatic music]
624
00:32:06,840 --> 00:32:09,590
[men hollering]
625
00:32:09,680 --> 00:32:12,340
- Bravo One,
they're heading to you.
626
00:32:12,430 --> 00:32:15,430
[bullets whizzing, pinging]
627
00:32:15,510 --> 00:32:21,380
♪ ♪
628
00:32:21,470 --> 00:32:22,760
- This is a setup!
629
00:32:22,840 --> 00:32:24,300
- No, no, no.
They are here for me.
630
00:32:24,380 --> 00:32:27,300
Stick to the plan.
I'll cover.
631
00:32:27,380 --> 00:32:30,090
♪ ♪
632
00:32:30,170 --> 00:32:33,470
- Sam.
633
00:32:33,550 --> 00:32:35,630
- Pav.
634
00:32:35,720 --> 00:32:38,130
Guess we're on
a first-name basis now, huh?
635
00:32:38,220 --> 00:32:41,800
- Lower your weapon.
636
00:32:41,880 --> 00:32:44,260
You are in no condition
to fight.
637
00:32:44,340 --> 00:32:46,340
- That's 'cause
some asshole shot me.
638
00:32:46,430 --> 00:32:47,590
- I had orders.
639
00:32:47,680 --> 00:32:50,170
You were in the way.
640
00:32:50,260 --> 00:32:52,300
- Oh, this?
641
00:32:52,380 --> 00:32:53,840
This wasn't about orders.
642
00:32:53,930 --> 00:32:56,630
This was about all those times
that we came to your hotel,
643
00:32:56,720 --> 00:32:58,430
or your apartment,
644
00:32:58,510 --> 00:33:01,550
made you do our work.
645
00:33:01,630 --> 00:33:02,970
We humiliated you.
646
00:33:03,050 --> 00:33:04,760
- No.
647
00:33:04,840 --> 00:33:06,760
You humiliated Pavel.
648
00:33:06,840 --> 00:33:08,680
- Still you.
649
00:33:08,760 --> 00:33:11,720
[tense music rising]
650
00:33:11,800 --> 00:33:15,380
♪ ♪
651
00:33:15,470 --> 00:33:18,510
Yeah, you shot me.
652
00:33:18,590 --> 00:33:21,680
And you left me there for dead.
653
00:33:21,760 --> 00:33:23,050
[coughs]
654
00:33:23,130 --> 00:33:25,840
But I want you to know
that I can still kick your ass
655
00:33:25,930 --> 00:33:28,550
any day of the week.
656
00:33:28,630 --> 00:33:32,090
♪ ♪
657
00:33:32,170 --> 00:33:34,380
- You don't know me
at all, Sergeant.
658
00:33:34,470 --> 00:33:37,380
[dramatic music]
659
00:33:37,470 --> 00:33:38,800
♪ ♪
660
00:33:38,880 --> 00:33:40,130
- Eyes on Zarkova!
661
00:33:40,220 --> 00:33:42,720
- Where the hell is Wyatt?
662
00:33:42,800 --> 00:33:44,760
♪ ♪
663
00:33:44,840 --> 00:33:47,760
[both grunting]
664
00:33:47,840 --> 00:33:49,930
♪ ♪
665
00:33:50,010 --> 00:33:52,430
[wound squelching]
666
00:33:52,510 --> 00:33:53,590
- [grunts]
667
00:34:03,680 --> 00:34:04,880
- Go!
Go, go, go!
668
00:34:04,970 --> 00:34:07,380
- Go, go!
669
00:34:07,470 --> 00:34:09,260
- Fuck me!
670
00:34:09,340 --> 00:34:12,050
♪ ♪
671
00:34:12,130 --> 00:34:14,260
- We're pinned down!
672
00:34:14,340 --> 00:34:18,380
♪ ♪
673
00:34:18,470 --> 00:34:20,090
- Alpha Two going mobile!
674
00:34:20,170 --> 00:34:22,380
[tires squealing]
675
00:34:22,470 --> 00:34:24,430
Move, kid!
676
00:34:24,510 --> 00:34:31,680
♪ ♪
677
00:34:40,840 --> 00:34:43,260
- [panting]
678
00:34:43,340 --> 00:34:45,930
[growling]
679
00:34:46,010 --> 00:34:47,300
[hollers]
680
00:34:51,800 --> 00:34:54,550
[both grunting]
681
00:34:54,630 --> 00:34:56,010
[hollers]
682
00:34:56,090 --> 00:34:58,050
[growling, panting]
683
00:35:10,470 --> 00:35:13,170
- Moving!
- Covering!
684
00:35:13,260 --> 00:35:16,760
♪ ♪
685
00:35:16,840 --> 00:35:18,970
- Pushing!
686
00:35:19,050 --> 00:35:23,720
♪ ♪
687
00:35:24,590 --> 00:35:26,880
[tense music]
688
00:35:26,970 --> 00:35:29,130
- Zarkova!
689
00:35:29,220 --> 00:35:32,050
♪ ♪
690
00:35:32,130 --> 00:35:33,470
- Hello.
691
00:35:33,550 --> 00:35:35,800
- Did you miss us?
692
00:35:35,880 --> 00:35:39,470
- It is hard to miss you
when you will not go away!
693
00:35:39,550 --> 00:35:45,050
♪ ♪
694
00:35:51,380 --> 00:35:58,470
♪ ♪
695
00:36:04,760 --> 00:36:06,840
- [groaning]
696
00:36:06,930 --> 00:36:09,970
[panting]
697
00:36:13,130 --> 00:36:14,340
Gotcha.
698
00:36:14,430 --> 00:36:17,510
[men yelling
in foreign language]
699
00:36:17,590 --> 00:36:20,260
♪ ♪
700
00:36:20,340 --> 00:36:22,340
- Whoa, whoa, whoa, what
the fuck have you lot come as?
701
00:36:22,430 --> 00:36:24,470
Okay, okay!
702
00:36:26,090 --> 00:36:28,010
- What's it like, Sergeant?
703
00:36:28,090 --> 00:36:31,050
[grunts]
Lying there by the road.
704
00:36:31,130 --> 00:36:33,510
Death coming for you.
705
00:36:33,590 --> 00:36:35,220
- Fuck you.
706
00:36:35,300 --> 00:36:38,590
[men chattering
in foreign language]
707
00:36:42,470 --> 00:36:45,090
- Zero, we're being grabbed
by local military.
708
00:36:45,170 --> 00:36:47,720
♪ ♪
709
00:36:47,800 --> 00:36:50,800
[men chattering
in foreign language]
710
00:36:50,880 --> 00:36:57,970
♪ ♪
711
00:37:12,470 --> 00:37:13,930
[chair crashing]
712
00:37:23,590 --> 00:37:25,930
- How the hell did we not know
713
00:37:26,010 --> 00:37:28,380
that the Indonesian Military
was in the area?
714
00:37:28,470 --> 00:37:30,550
- I don't know, sir.
715
00:37:30,630 --> 00:37:33,130
Why didn't you carry weapons
into Russia?
716
00:37:33,220 --> 00:37:36,260
- Because we only had
certain permissions!
717
00:37:36,340 --> 00:37:38,630
- We never had permission
to go there.
718
00:37:38,720 --> 00:37:41,050
There's no way Whitehall
would have sanctioned a move
719
00:37:41,130 --> 00:37:45,090
onto Russian soil that quickly.
720
00:37:45,170 --> 00:37:50,430
Do the Indonesian authorities
know we're here?
721
00:37:50,510 --> 00:37:53,130
- Look, I had to make
a decision.
722
00:37:53,220 --> 00:37:56,130
[tense music]
723
00:37:56,220 --> 00:38:00,630
♪ ♪
724
00:38:00,720 --> 00:38:02,720
- You've taken the team rogue.
725
00:38:02,800 --> 00:38:04,380
You've not even told them.
726
00:38:04,470 --> 00:38:08,630
When was the last time we had
permission to do anything?
727
00:38:08,720 --> 00:38:10,590
♪ ♪
728
00:38:10,680 --> 00:38:14,340
- Section was shuttered
after Myanmar,
729
00:38:14,430 --> 00:38:18,840
the raid on Zaza's compound.
730
00:38:18,930 --> 00:38:20,380
- We're closed down?
731
00:38:20,470 --> 00:38:21,840
- Technically.
732
00:38:21,930 --> 00:38:24,470
- Do you have any idea
what you've done?
733
00:38:24,550 --> 00:38:26,680
To their careers?
To their lives?
734
00:38:26,760 --> 00:38:28,970
To me?
735
00:38:29,050 --> 00:38:36,170
♪ ♪
736
00:38:38,970 --> 00:38:41,550
- You gonna report this in?
737
00:38:41,630 --> 00:38:43,840
- I have to.
738
00:38:43,930 --> 00:38:46,380
I have a responsibility.
739
00:38:46,470 --> 00:38:53,590
♪ ♪
740
00:38:56,590 --> 00:38:58,760
- In the meantime,
741
00:38:58,840 --> 00:39:01,090
keep tracking Hassan.
742
00:39:01,170 --> 00:39:03,550
The stakes are too high.
743
00:39:03,630 --> 00:39:06,470
I need to get to the team.
744
00:39:06,550 --> 00:39:09,090
Okay?
745
00:39:12,720 --> 00:39:15,590
Thank you.
746
00:39:23,050 --> 00:39:25,130
- [grunts]
747
00:39:30,470 --> 00:39:32,680
[radio chatter
in foreign language]
748
00:39:37,630 --> 00:39:39,300
- Well, this is awkward.
749
00:39:39,380 --> 00:39:41,050
- Nah, I think it's great.
750
00:39:41,130 --> 00:39:43,630
Spend some
quality time together.
751
00:39:43,720 --> 00:39:45,130
Clear the air.
752
00:39:45,220 --> 00:39:46,720
[fly buzzing]
753
00:39:46,800 --> 00:39:48,800
- You all right, mate?
754
00:39:48,880 --> 00:39:51,050
- That fucker kept
targeting the wound.
755
00:39:51,130 --> 00:39:52,510
- Oh, you would have
done the same.
756
00:39:52,590 --> 00:39:53,970
Every step of the way,
757
00:39:54,050 --> 00:39:55,880
you would have done
the same as us.
758
00:39:55,970 --> 00:39:58,590
- Hey, we don't care
that you got the nukes,
759
00:39:58,680 --> 00:40:02,260
that you're arming Hassan,
carrying out Lesnitsky's plan.
760
00:40:02,340 --> 00:40:03,630
- Yeah.
761
00:40:03,720 --> 00:40:05,090
We knew about all that.
762
00:40:05,170 --> 00:40:06,840
- But Wyatt made sure
you got out alive.
763
00:40:06,930 --> 00:40:08,470
Soldier to soldier.
764
00:40:08,550 --> 00:40:10,090
And you shot him.
765
00:40:10,170 --> 00:40:11,800
So, yeah, mission comes first.
766
00:40:11,880 --> 00:40:15,010
But that's the part
we won't forgive.
767
00:40:15,090 --> 00:40:18,170
- Yes.
Thank you, Sergeant...
768
00:40:18,260 --> 00:40:21,430
for making me almost throw up
inside of my mouth.
769
00:40:21,510 --> 00:40:23,840
- You fucking prick.
- No, no, go on, please.
770
00:40:23,930 --> 00:40:25,970
Give me more
sentimental bullshit
771
00:40:26,050 --> 00:40:27,260
about how valuable
772
00:40:27,340 --> 00:40:30,170
some military
industrial pawn is.
773
00:40:30,260 --> 00:40:32,510
Korea, Vietnam,
774
00:40:32,590 --> 00:40:35,050
Kuwait, Iraq, Afghanistan.
775
00:40:35,130 --> 00:40:37,430
Yet you punish us
for going into a country
776
00:40:37,510 --> 00:40:39,470
that was our own.
777
00:40:39,550 --> 00:40:40,760
- How about you?
778
00:40:40,840 --> 00:40:43,760
How do you feel about all this?
779
00:40:43,840 --> 00:40:45,430
- I told you,
you are not my army.
780
00:40:45,510 --> 00:40:48,300
- No, we're not.
781
00:40:48,380 --> 00:40:50,430
- Sorry, mate, I don't think
we've got introduced properly
782
00:40:50,510 --> 00:40:53,550
with all that
gun-pointing-in-the-face shit.
783
00:40:53,630 --> 00:40:55,380
- Colonel Aldo.
784
00:40:55,470 --> 00:40:57,300
Indonesian Armed Forces.
785
00:40:57,380 --> 00:40:59,260
And you, you still maintain
786
00:40:59,340 --> 00:41:01,510
you're private military?
787
00:41:01,590 --> 00:41:04,220
- It's not us you should be
worried about, mate.
788
00:41:04,300 --> 00:41:05,970
Hassan Ahmed.
789
00:41:06,050 --> 00:41:07,630
We think he's planning
some kind of attack.
790
00:41:07,720 --> 00:41:10,470
- I'm aware of Hassan.
That's why we're in the area.
791
00:41:10,550 --> 00:41:12,260
- Well, these two
are working with him.
792
00:41:12,340 --> 00:41:14,220
Pavel Kuragin,
Katrina Zarkova.
793
00:41:14,300 --> 00:41:17,220
Russian Alpha group, assholes.
794
00:41:17,300 --> 00:41:19,130
- [speaking foreign language]
795
00:41:19,220 --> 00:41:20,800
- Oh.
796
00:41:20,880 --> 00:41:24,380
[grunts]
Good-bye, old friends.
797
00:41:24,470 --> 00:41:26,930
- [speaking Russian]
798
00:41:27,010 --> 00:41:29,630
- [speaks Russian]
- [speaking foreign language]
799
00:41:29,720 --> 00:41:32,930
- Colonel, we're willing
to share all the intel we have.
800
00:41:35,050 --> 00:41:37,840
- [speaking foreign language]
801
00:41:37,930 --> 00:41:40,720
[foreboding music]
802
00:41:40,800 --> 00:41:43,840
[men chattering
in foreign language]
803
00:41:43,930 --> 00:41:50,470
♪ ♪
804
00:41:52,220 --> 00:41:54,300
- [grunts]
805
00:41:58,220 --> 00:42:00,260
- It's all right.
Military compound processing.
806
00:42:00,340 --> 00:42:01,470
We'll get this sorted.
807
00:42:01,550 --> 00:42:04,010
- No, man.
It's not an arrest.
808
00:42:04,090 --> 00:42:06,170
I understand
what they're saying.
809
00:42:06,260 --> 00:42:09,010
They're taking us
to get executed.
810
00:42:09,090 --> 00:42:16,260
♪ ♪
811
00:42:39,130 --> 00:42:41,930
- Zero Alpha, I'm going mobile.
812
00:42:42,010 --> 00:42:44,260
Tracking Hassan.
[gun cocks]
813
00:42:44,340 --> 00:42:47,300
[suspenseful music]
814
00:42:47,380 --> 00:42:54,510
♪ ♪
815
00:43:21,090 --> 00:43:24,760
- [speaking foreign language]
816
00:43:24,840 --> 00:43:25,970
I did a bit of training
817
00:43:26,050 --> 00:43:27,510
in these parts
a few years back.
818
00:43:27,590 --> 00:43:29,220
Picked up some
of the language, you know?
819
00:43:29,300 --> 00:43:32,050
Mostly the bad words.
820
00:43:32,130 --> 00:43:34,590
[speaking foreign language]
Isn't that "son of a--"
821
00:43:34,680 --> 00:43:37,590
[all hollering]
822
00:43:37,680 --> 00:43:40,470
[dramatic music]
823
00:43:40,550 --> 00:43:41,760
- Incoming!
824
00:43:41,840 --> 00:43:43,260
Brace!
825
00:43:43,340 --> 00:43:44,630
[metal crashing]
826
00:43:44,720 --> 00:43:47,010
[all grunting]
827
00:43:47,090 --> 00:43:48,680
[all breathing heavily]
828
00:43:48,760 --> 00:43:50,130
Yeah?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
829
00:43:50,220 --> 00:43:51,880
[gunshots]
830
00:43:53,380 --> 00:43:55,380
[blade flicks]
- Let's go.
831
00:43:55,470 --> 00:43:56,590
[gunshots]
- [grunts]
832
00:43:58,470 --> 00:44:00,630
Fucking hell, boss.
- Sorry about that.
833
00:44:00,720 --> 00:44:03,430
I was going for a PIT maneuver.
Little rusty.
834
00:44:03,510 --> 00:44:06,260
- I should have stayed
in the fucking hospital.
835
00:44:06,340 --> 00:44:08,340
- You all right?
- Yeah.
836
00:44:10,550 --> 00:44:13,470
- Now, I'm not really up
on Indonesian Military,
837
00:44:13,550 --> 00:44:15,220
but I'm pretty sure
summary execution
838
00:44:15,300 --> 00:44:16,510
isn't part of normal policy.
839
00:44:16,590 --> 00:44:19,260
- Who was the CO?
- Uh, Colonel Aldo.
840
00:44:19,340 --> 00:44:21,760
- Squad Komodo,
anti-terror team.
841
00:44:21,840 --> 00:44:23,930
Disbanded three years ago.
842
00:44:24,010 --> 00:44:26,260
- They look pretty
fucking active to me.
843
00:44:26,340 --> 00:44:27,380
- All right?
844
00:44:27,470 --> 00:44:29,470
- [groans]
Yeah.
845
00:44:29,550 --> 00:44:31,170
- So is Colonel Aldo
working with Pavel?
846
00:44:31,260 --> 00:44:33,840
- I don't know,
but Chetri's gone mobile.
847
00:44:33,930 --> 00:44:35,970
She's tracking Hassan.
848
00:44:36,050 --> 00:44:37,800
Wyatt, Novin, you back her up.
849
00:44:37,880 --> 00:44:39,260
McAllister, you're with me.
850
00:44:39,340 --> 00:44:41,380
We're going to be asking
the Indonesian Commander,
851
00:44:41,470 --> 00:44:44,510
a General Duanto,
about Aldo and his men.
852
00:44:44,590 --> 00:44:45,970
- What do you need me for?
853
00:44:46,050 --> 00:44:48,220
- Duanto might be
a little resistant
854
00:44:48,300 --> 00:44:50,630
to our presence here.
855
00:44:50,720 --> 00:44:52,090
I may have misled you about
856
00:44:52,170 --> 00:44:56,590
how solid
our permissions have been.
857
00:44:56,680 --> 00:44:58,380
- Cool.
- I always just assume
858
00:44:58,470 --> 00:45:00,840
we're in the wrong place
at the wrong time, anyway.
859
00:45:00,930 --> 00:45:02,220
- You understand
what I'm saying?
860
00:45:02,300 --> 00:45:04,550
- Uh-huh.
- I've taken us off-books.
861
00:45:04,630 --> 00:45:06,680
Illegal ops.
862
00:45:08,720 --> 00:45:11,090
- Yeah, we understand, boss.
863
00:45:11,170 --> 00:45:14,090
If you think it's the
right thing to do, we're good.
864
00:45:16,260 --> 00:45:18,680
[foreboding music]
865
00:45:18,760 --> 00:45:20,590
- Vehicle incoming.
866
00:45:20,680 --> 00:45:23,550
Hostile,
tactical support onboard.
867
00:45:23,630 --> 00:45:26,590
- That thing will
tear us apart!
868
00:45:26,680 --> 00:45:29,630
[dramatic music]
869
00:45:29,720 --> 00:45:31,550
Down!
870
00:45:31,630 --> 00:45:33,090
♪ ♪
871
00:45:33,170 --> 00:45:35,550
- Boss, throw us a grenade!
872
00:45:35,630 --> 00:45:42,720
♪ ♪
873
00:45:54,050 --> 00:45:56,010
- The hell's he doing?
874
00:45:56,090 --> 00:46:03,170
♪ ♪
875
00:46:06,510 --> 00:46:09,010
- [grunts]
876
00:46:13,930 --> 00:46:16,510
[panting]
877
00:46:16,590 --> 00:46:19,130
[groaning]
878
00:46:22,010 --> 00:46:24,720
[laughing]
- Bloody showoff.
879
00:46:31,130 --> 00:46:33,800
- It's all right!
I'm good!
880
00:46:33,880 --> 00:46:36,130
I meant that to happen!
881
00:46:36,220 --> 00:46:39,090
- Son of a bitch.
882
00:46:39,170 --> 00:46:40,220
- Bravo?
883
00:46:40,300 --> 00:46:41,930
- Zero, copy.
884
00:46:42,010 --> 00:46:45,170
- I'm in central Jakarta.
885
00:46:45,260 --> 00:46:47,930
I have eyes on Alpha Two.
886
00:46:48,010 --> 00:46:51,010
Ground floor,
Odyssey Future Mall.
887
00:46:51,090 --> 00:46:52,970
[radio static clicking]
888
00:46:53,050 --> 00:46:55,300
- Zero, come in.
889
00:46:55,380 --> 00:46:57,130
[gate clattering]
890
00:46:57,220 --> 00:47:00,130
[sinister music]
891
00:47:00,220 --> 00:47:05,380
♪ ♪
892
00:47:05,470 --> 00:47:07,220
- Zero Alpha,
893
00:47:07,300 --> 00:47:09,840
I don't know
if you can hear me, but...
894
00:47:09,930 --> 00:47:13,430
I have eyes on a suitcase nuke.
895
00:47:13,510 --> 00:47:18,090
If I get a shot at Hassan...
896
00:47:18,170 --> 00:47:19,840
I'm gonna take it.
897
00:47:19,930 --> 00:47:21,720
- [inaudible]
898
00:47:21,800 --> 00:47:23,590
♪ ♪
899
00:47:23,680 --> 00:47:25,170
[grunts]
900
00:47:25,260 --> 00:47:28,220
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
901
00:47:28,300 --> 00:47:30,010
♪ ♪
902
00:47:30,090 --> 00:47:34,680
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
903
00:47:34,760 --> 00:47:39,300
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
904
00:47:39,380 --> 00:47:43,260
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
905
00:47:43,340 --> 00:47:47,930
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
906
00:47:48,010 --> 00:47:53,720
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
907
00:47:53,800 --> 00:47:58,380
♪ This ain't no place
for no better man ♪
908
00:47:58,470 --> 00:48:03,470
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
909
00:48:03,550 --> 00:48:10,630
♪ ♪
910
00:48:24,800 --> 00:48:25,970
[engine revving]
59962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.