Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,210 --> 00:00:07,500
-(REVOLVER CHAMBER CLICKS)
-(GUN COCKS AND FIRES)
2
00:00:07,580 --> 00:00:09,120
ALEXANDER COLTRANE: Team,
this is Lance Corporal Chetri.
3
00:00:09,210 --> 00:00:10,960
I felt like we could use
some support.
4
00:00:11,040 --> 00:00:13,330
Since the missile arrived
in India, all trace was lost.
5
00:00:13,410 --> 00:00:15,000
-(GUN COCKS AND FIRES)
-(EXPLOSION BOOMS)
6
00:00:15,080 --> 00:00:19,000
I was forced to create two
new portable nuclear devices.
7
00:00:19,080 --> 00:00:22,460
Anjali Vartak. She was
with the man that took me.
8
00:00:22,540 --> 00:00:23,580
You think she's the Kingfisher?
9
00:00:24,000 --> 00:00:25,580
COLTRANE: I can't help feeling
there's something even bigger,
10
00:00:25,660 --> 00:00:27,580
something worse
coming down the pipe.
11
00:00:28,160 --> 00:00:31,120
(SPEAKING RUSSIAN)
12
00:00:34,370 --> 00:00:36,790
Hand it over. Whatever you've
just used to leech our files.
13
00:00:36,870 --> 00:00:39,250
KATRINA ZARKOVA:
I am still a Russian solider!
14
00:00:39,790 --> 00:00:42,830
Vartak's holding a fundraiser
and you are guests.
15
00:00:42,910 --> 00:00:44,790
Connor Ryan.
Anjali's personal lawyer.
16
00:00:44,870 --> 00:00:45,870
-Who the fuck are you?
-(GLASS SHATTERS)
17
00:00:45,960 --> 00:00:47,660
Asset has access
to financial records.
18
00:00:47,750 --> 00:00:49,910
-(GUNSHOTS)
-(GUESTS SCREAMING)
19
00:00:50,000 --> 00:00:51,250
GRACIE NOVIN:
I've got three in the mix.
20
00:00:51,620 --> 00:00:54,370
COLTRANE:
Stay on mission, Bravo one
and extraction is priority.
21
00:00:54,460 --> 00:00:55,290
Copy that.
22
00:00:55,790 --> 00:00:57,790
-COLTRANE: Grenade!
-(EXPLOSION BOOMS)
23
00:00:57,870 --> 00:00:59,330
I suggest we get out of here
now.
24
00:00:59,410 --> 00:01:00,750
(GUNSHOTS RICOCHET)
25
00:01:01,330 --> 00:01:02,410
(GRUNTS)
26
00:01:03,080 --> 00:01:04,460
(GUN COCKS AND FIRES)
27
00:01:07,040 --> 00:01:08,120
[engine revving]
28
00:01:10,250 --> 00:01:13,210
[intense music]
29
00:01:13,290 --> 00:01:15,080
♪ ♪
30
00:01:15,160 --> 00:01:17,460
[crickets chirping in distance]
31
00:01:17,540 --> 00:01:19,040
[gunshot]
32
00:01:19,120 --> 00:01:20,250
- [grunts]
33
00:01:20,330 --> 00:01:23,000
♪ ♪
34
00:01:30,870 --> 00:01:32,370
♪ ♪
35
00:01:32,460 --> 00:01:33,500
- Zarkova.
36
00:01:38,830 --> 00:01:40,210
Vest took the bullet.
- [coughing]
37
00:01:40,290 --> 00:01:42,040
- Stay down.
38
00:01:47,160 --> 00:01:50,290
[bullets ricocheting]
39
00:01:52,160 --> 00:01:53,750
[gunshots]
40
00:01:53,830 --> 00:01:55,870
[explosion booms]
41
00:02:03,960 --> 00:02:06,960
[intense music builds]
42
00:02:07,040 --> 00:02:14,160
♪ ♪
43
00:02:15,540 --> 00:02:17,580
[engine revving]
44
00:02:22,290 --> 00:02:23,870
- Boss?
45
00:02:30,540 --> 00:02:32,750
Thought we'd had a rough night.
46
00:02:32,830 --> 00:02:35,870
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
47
00:02:35,960 --> 00:02:37,500
♪ ♪
48
00:02:37,580 --> 00:02:41,830
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
49
00:02:41,910 --> 00:02:46,500
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
50
00:02:46,580 --> 00:02:50,750
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
51
00:02:50,830 --> 00:02:55,330
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
52
00:02:55,410 --> 00:03:01,290
♪ Come on, feelin' like
you're feelin' now ♪
53
00:03:01,370 --> 00:03:05,710
♪ And doin' things
just to please your crowd ♪
54
00:03:05,790 --> 00:03:10,500
♪ When I love you like the way
I love you ♪
55
00:03:10,580 --> 00:03:14,330
♪ And I suffer,
but I ain't gonna cut you ♪
56
00:03:14,410 --> 00:03:19,960
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
57
00:03:20,040 --> 00:03:24,660
♪ This ain't no place
for no better man ♪
58
00:03:24,750 --> 00:03:30,330
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
59
00:03:30,410 --> 00:03:33,960
♪ ♪
60
00:03:34,040 --> 00:03:38,710
♪ This ain't no place
for no hero ♪
61
00:03:38,790 --> 00:03:43,540
♪ This ain't no place
for no better man ♪
62
00:03:43,620 --> 00:03:49,290
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
63
00:03:51,210 --> 00:03:53,540
- [grunts]
64
00:03:53,620 --> 00:03:56,290
[grunts, groans]
65
00:03:56,370 --> 00:03:58,540
[blows landing]
66
00:03:58,620 --> 00:04:01,120
[grunting, groaning]
67
00:04:01,210 --> 00:04:04,040
[grunts]
68
00:04:04,120 --> 00:04:05,000
[groans]
69
00:04:05,080 --> 00:04:07,000
- [speaking Hindi]
70
00:04:13,330 --> 00:04:16,290
[atmospheric music]
71
00:04:16,370 --> 00:04:20,460
♪ ♪
72
00:04:20,540 --> 00:04:23,960
- Intimidation. Brutality.
73
00:04:24,040 --> 00:04:27,290
Fake compassion.
74
00:04:27,370 --> 00:04:31,960
I'd say a career in politics
is really gonna suit you.
75
00:04:32,040 --> 00:04:34,750
- Who was your friend
working for?
76
00:04:34,830 --> 00:04:37,040
- She wasn't working
for anybody.
77
00:04:37,120 --> 00:04:39,120
- Muslim extremists?
78
00:04:39,210 --> 00:04:41,410
Splinter groups?
79
00:04:41,500 --> 00:04:43,830
Alssayf Alddima?
80
00:04:43,910 --> 00:04:45,410
- [chuckles]
Yeah, of course.
81
00:04:45,500 --> 00:04:46,910
You all think
82
00:04:47,000 --> 00:04:50,750
you're part of some grand
religious war, right?
83
00:04:50,830 --> 00:04:53,120
Samira.
84
00:04:53,210 --> 00:04:55,710
That was her name.
85
00:04:55,790 --> 00:04:58,580
She had nothing to do
with any of it.
86
00:04:58,660 --> 00:05:01,660
She was just a woman
whose father you had killed.
87
00:05:01,750 --> 00:05:03,500
- That's an absurd accusation.
88
00:05:03,580 --> 00:05:05,660
- How 'bout we just drop
the bullshit?
89
00:05:05,750 --> 00:05:07,120
'Cause if you were clean,
90
00:05:07,210 --> 00:05:10,120
I'd be down
at the police station right now
91
00:05:10,210 --> 00:05:12,960
Her father was
Professor Yamal Shah.
92
00:05:13,040 --> 00:05:14,830
- That name means nothing
to me.
93
00:05:14,910 --> 00:05:16,660
- Bullshit.
94
00:05:16,750 --> 00:05:18,410
Why even bother lying, huh?
95
00:05:18,500 --> 00:05:20,120
- And if I was,
96
00:05:20,210 --> 00:05:23,040
wouldn't that mean that
you're in a lot of trouble?
97
00:05:25,580 --> 00:05:28,790
- Well, I wasn't exactly
expecting mercy
98
00:05:28,870 --> 00:05:32,540
from somebody busy cooking up
suitcase nukes.
99
00:05:32,620 --> 00:05:35,540
[dramatic music]
100
00:05:35,620 --> 00:05:39,660
♪ ♪
101
00:05:39,750 --> 00:05:41,960
- What are you talking about?
102
00:05:44,080 --> 00:05:46,330
- Ah, shit.
103
00:05:46,410 --> 00:05:47,620
You have no idea
104
00:05:47,710 --> 00:05:50,210
what they're making
in there, do you?
105
00:05:50,290 --> 00:05:52,160
♪ ♪
106
00:05:52,250 --> 00:05:53,620
- [speaking Hindi]
107
00:05:53,710 --> 00:05:55,290
- What did you think?
108
00:05:55,370 --> 00:05:57,040
What did you think
you were funding, huh?
109
00:05:57,120 --> 00:05:58,830
Anjali, wait,
you can still get out of this.
110
00:05:58,910 --> 00:06:00,620
You can still help us!
[grunts]
111
00:06:05,330 --> 00:06:08,250
[tense music]
112
00:06:08,330 --> 00:06:11,830
♪ ♪
113
00:06:11,910 --> 00:06:13,830
- I love MI6 safe houses.
114
00:06:13,910 --> 00:06:15,330
Chetri, get set up.
115
00:06:15,410 --> 00:06:17,500
Novin, equipment's
in the storage locker.
116
00:06:17,580 --> 00:06:19,250
And then I want IDs
on all the people
117
00:06:19,330 --> 00:06:20,580
that broke into our crib.
118
00:06:20,660 --> 00:06:21,960
- Boss, we need to go back
for Wyatt.
119
00:06:22,040 --> 00:06:23,710
- The area's swarming
with police.
120
00:06:23,790 --> 00:06:25,370
The center's cordoned off.
Road blocks.
121
00:06:25,460 --> 00:06:26,540
- Boss--
122
00:06:26,620 --> 00:06:28,370
- Sergeant Wyatt
knows the situation.
123
00:06:28,460 --> 00:06:30,540
The mission comes first.
124
00:06:30,620 --> 00:06:33,000
And for now,
that means getting access
125
00:06:33,080 --> 00:06:34,870
to the intel that Mr. Ryan has.
126
00:06:34,960 --> 00:06:37,620
- So much for never leaving
any man behind, huh?
127
00:06:37,710 --> 00:06:39,120
- As soon as your building
opens up,
128
00:06:39,210 --> 00:06:41,210
you're giving my team
complete access
129
00:06:41,290 --> 00:06:42,540
to all
the financial information
130
00:06:42,620 --> 00:06:43,790
that you've gathered on Anjali,
131
00:06:43,870 --> 00:06:45,250
and you better hope
that it helps us.
132
00:06:45,330 --> 00:06:46,620
- I'm not here to do
your bidding.
133
00:06:46,710 --> 00:06:49,330
This is a deal, yeah?
Quid pro quo.
134
00:06:49,410 --> 00:06:51,580
- I believe Sergeant McAllister
has already offered you
135
00:06:51,660 --> 00:06:54,370
a new identity, new location.
136
00:06:54,460 --> 00:06:56,330
I can make that happen.
137
00:06:56,410 --> 00:06:58,210
- I want that in writing.
138
00:06:58,290 --> 00:07:00,250
- You'll have it in the word
of an Englishman.
139
00:07:00,330 --> 00:07:02,080
- [scoffs]
140
00:07:02,160 --> 00:07:04,160
- You're lucky.
141
00:07:04,250 --> 00:07:06,750
- I don't think it was luck.
142
00:07:06,830 --> 00:07:08,910
He switched his aim.
143
00:07:09,000 --> 00:07:11,540
From head to vest.
144
00:07:11,620 --> 00:07:14,500
- Why would he do that?
145
00:07:14,580 --> 00:07:17,000
- I don't know.
146
00:07:17,080 --> 00:07:19,330
- Getting a match
against crib closed circuit.
147
00:07:19,410 --> 00:07:21,250
Here.
148
00:07:21,330 --> 00:07:22,750
Gopan Laghari.
149
00:07:22,830 --> 00:07:24,330
Raised in a Mumbai orphanage.
150
00:07:24,410 --> 00:07:26,580
Won himself a scholarship
to the Institute of Science,
151
00:07:26,660 --> 00:07:29,410
but was expelled due to various
disciplinary issues,
152
00:07:29,500 --> 00:07:30,540
some violent.
153
00:07:30,620 --> 00:07:31,790
After that, he fell in
154
00:07:31,870 --> 00:07:33,500
with militant
Hindu nationalists.
155
00:07:33,580 --> 00:07:36,080
Formed his own splinter group,
Shuddh Raashtr.
156
00:07:36,160 --> 00:07:37,750
- Does he have the capability
157
00:07:37,830 --> 00:07:39,370
to design or construct
a suitcase nuke?
158
00:07:39,460 --> 00:07:41,250
- It's blueprints
for similar kinds of devices
159
00:07:41,330 --> 00:07:42,790
that got him into trouble
at the Institute
160
00:07:42,870 --> 00:07:44,290
in the first place.
161
00:07:44,370 --> 00:07:45,790
- Yeesh.
162
00:07:45,870 --> 00:07:47,370
I sort of feel sorry
for your man.
163
00:07:47,460 --> 00:07:49,910
If that's the company
Anjali's keeping,
164
00:07:50,000 --> 00:07:51,460
he is so fucked.
165
00:07:51,540 --> 00:07:53,080
- [grunting]
166
00:07:55,540 --> 00:07:58,370
[grunting]
167
00:07:58,460 --> 00:08:02,000
[forlorn music]
168
00:08:02,080 --> 00:08:04,080
- Did you even think
about her, man?
169
00:08:04,160 --> 00:08:05,620
Samira?
170
00:08:05,710 --> 00:08:08,750
Do you think about the strength
that it took for her?
171
00:08:08,830 --> 00:08:10,370
The hair and the makeup?
172
00:08:10,460 --> 00:08:12,790
All the way to the party,
knowing what she was gonna do.
173
00:08:12,870 --> 00:08:15,330
Do you--do you even fucking
give that a thought?
174
00:08:15,410 --> 00:08:17,080
♪ ♪
175
00:08:17,160 --> 00:08:18,410
- No.
176
00:08:18,500 --> 00:08:19,870
- No, of course not.
177
00:08:19,960 --> 00:08:23,330
Guys like us, we just pull
the trigger, right?
178
00:08:23,410 --> 00:08:24,660
- You talk too much.
179
00:08:24,750 --> 00:08:26,210
- Yeah, well,
I guess that's why
180
00:08:26,290 --> 00:08:29,160
it's called famous last words,
asshole.
181
00:08:29,250 --> 00:08:30,710
♪ ♪
182
00:08:30,790 --> 00:08:34,250
[blow lands, grunting]
183
00:08:34,330 --> 00:08:36,000
All right.
184
00:08:36,080 --> 00:08:42,160
♪ ♪
185
00:08:42,250 --> 00:08:44,290
Just--just take this off.
186
00:08:44,370 --> 00:08:46,710
Please. It was a gift
from my wife, and she'll...
187
00:08:46,790 --> 00:08:48,160
♪ ♪
188
00:08:48,250 --> 00:08:51,160
She will fucking kill me
if I die wearing it.
189
00:08:51,250 --> 00:08:54,000
♪ ♪
190
00:08:54,080 --> 00:08:55,790
- Looks expensive.
191
00:08:55,870 --> 00:08:57,540
- [speaks Hindi]
192
00:08:57,620 --> 00:08:59,000
- [speaking Hindi]
193
00:08:59,080 --> 00:09:02,080
- [grunting]
[gunshots]
194
00:09:07,120 --> 00:09:10,580
- [groans]
195
00:09:11,660 --> 00:09:14,080
- Wanna know a secret?
196
00:09:14,160 --> 00:09:16,710
I feel terrible...
197
00:09:16,790 --> 00:09:18,540
about Samira.
198
00:09:18,620 --> 00:09:21,040
That feeling will pass,
you know?
199
00:09:21,120 --> 00:09:22,540
Tomorrow, next day.
200
00:09:22,620 --> 00:09:24,160
♪ ♪
201
00:09:24,250 --> 00:09:26,540
And you know
what'll take its place?
202
00:09:26,620 --> 00:09:28,870
♪ ♪
203
00:09:28,960 --> 00:09:30,500
Nothing.
204
00:09:32,040 --> 00:09:35,410
♪ ♪
205
00:09:35,500 --> 00:09:37,460
What do you think that means?
206
00:09:37,540 --> 00:09:40,000
♪ ♪
207
00:09:40,080 --> 00:09:41,540
No, no, don't do it.
208
00:09:41,620 --> 00:09:43,540
♪ ♪
209
00:09:43,620 --> 00:09:46,540
You're not that fast.
210
00:09:46,620 --> 00:09:48,080
[gunshots]
211
00:09:48,160 --> 00:09:50,500
[gun clicking]
212
00:09:52,870 --> 00:09:55,910
[tense music]
213
00:09:56,000 --> 00:09:59,960
♪ ♪
214
00:10:00,040 --> 00:10:01,620
Yeah, it's me.
215
00:10:01,710 --> 00:10:03,330
I need a ride.
216
00:10:05,500 --> 00:10:10,080
♪ ♪
217
00:10:10,160 --> 00:10:12,750
- [speaks Hindi]
218
00:10:12,830 --> 00:10:15,960
- [speaking Hindi]
219
00:10:23,040 --> 00:10:26,460
- Aren't you going
to invite me in?
220
00:10:26,540 --> 00:10:28,960
- I find it interesting
you say me coming to you
221
00:10:29,040 --> 00:10:32,250
is a risk,
yet you show up here,
222
00:10:32,330 --> 00:10:34,790
unannounced.
223
00:10:34,870 --> 00:10:38,040
- British military
have taken my lawyer.
224
00:10:38,120 --> 00:10:39,790
I seem to remember
you assuring me
225
00:10:39,870 --> 00:10:40,870
they wouldn't be a problem.
226
00:10:40,960 --> 00:10:42,120
- How much does he know?
227
00:10:42,210 --> 00:10:43,370
- Nothing.
228
00:10:43,460 --> 00:10:45,160
At least I thought not, but...
229
00:10:45,250 --> 00:10:46,960
if they've gone out
of their way to take him--
230
00:10:47,040 --> 00:10:48,500
- Do you trust him?
231
00:10:48,580 --> 00:10:50,410
- He's a lawyer.
232
00:10:51,500 --> 00:10:55,370
- So you need me
to sort it out.
233
00:10:55,460 --> 00:10:57,620
- We're partners.
- Oh!
234
00:10:57,710 --> 00:11:00,000
Oh, is that what we are?
235
00:11:02,750 --> 00:11:05,250
Did you know I was self-taught?
236
00:11:05,330 --> 00:11:09,290
The Muslim Council forced me
out of university.
237
00:11:09,370 --> 00:11:11,160
They looked down on me.
238
00:11:11,250 --> 00:11:13,080
Took exception to my beliefs.
239
00:11:13,160 --> 00:11:15,160
- I heard differently.
240
00:11:15,250 --> 00:11:16,710
I heard there was an incident.
241
00:11:16,790 --> 00:11:19,830
- No. It was...
242
00:11:19,910 --> 00:11:21,790
it was political.
243
00:11:23,830 --> 00:11:26,540
That's probably hard
for you to understand.
244
00:11:26,620 --> 00:11:30,080
With your background,
your breeding.
245
00:11:30,160 --> 00:11:33,870
Never had a door slammed closed
on you in your life.
246
00:11:33,960 --> 00:11:36,620
- Where we come from
doesn't matter.
247
00:11:36,710 --> 00:11:39,120
Where we are at does.
248
00:11:42,660 --> 00:11:46,580
And the plan
remains the same, yes?
249
00:11:46,660 --> 00:11:50,500
- Precise radiological
dispersal devices.
250
00:11:50,580 --> 00:11:52,710
Contained dirty bombs.
251
00:11:52,790 --> 00:11:54,960
Detonated in mosques
around the city
252
00:11:55,040 --> 00:11:58,290
to irradiate their places
of worship.
253
00:11:59,750 --> 00:12:03,120
- There is nothing else
I need to know?
254
00:12:03,210 --> 00:12:04,620
- Anjali.
255
00:12:04,710 --> 00:12:08,210
I am not
your little washer man.
256
00:12:08,290 --> 00:12:10,750
You should mind your tone.
257
00:12:10,830 --> 00:12:13,790
[suspenseful music]
258
00:12:13,870 --> 00:12:18,040
- All your life, you've waited
for someone to believe in you.
259
00:12:18,120 --> 00:12:19,790
In your potential.
260
00:12:19,870 --> 00:12:21,370
♪ ♪
261
00:12:21,460 --> 00:12:24,870
I just want to be part of this.
262
00:12:24,960 --> 00:12:26,290
- You have never
concerned yourself
263
00:12:26,370 --> 00:12:29,250
with all these details before.
264
00:12:29,330 --> 00:12:32,410
- Maybe I'm starting
to get my hands dirty.
265
00:12:32,500 --> 00:12:39,660
♪ ♪
266
00:12:44,160 --> 00:12:47,120
[chuckles softly]
267
00:12:47,210 --> 00:12:52,910
♪ ♪
268
00:12:53,000 --> 00:12:55,960
[intense music builds]
269
00:12:56,040 --> 00:13:00,410
♪ ♪
270
00:13:00,500 --> 00:13:02,040
- Oh...
271
00:13:02,120 --> 00:13:03,790
- [moans softly]
272
00:13:03,870 --> 00:13:07,000
♪ ♪
273
00:13:24,750 --> 00:13:26,910
- Are these cuffs
absolutely necessary?
274
00:13:27,000 --> 00:13:28,160
- Are you okay?
275
00:13:28,250 --> 00:13:30,620
- I've been to better parties.
276
00:13:30,710 --> 00:13:32,910
- Brought you a change
of clothes, mate.
277
00:13:34,870 --> 00:13:36,750
We wanted to come back.
278
00:13:36,830 --> 00:13:39,040
- Don't sweat it, bro.
I get it.
279
00:13:39,120 --> 00:13:41,040
Mission comes first, right?
280
00:13:43,000 --> 00:13:44,120
[spits]
281
00:13:44,210 --> 00:13:46,500
Besides, I got
some information.
282
00:13:46,580 --> 00:13:49,620
We all know
that Vartak's dirty, right?
283
00:13:49,710 --> 00:13:52,540
When I mentioned the nukes,
she drew a blank.
284
00:13:52,620 --> 00:13:54,120
Like it was, uh, news to her.
285
00:13:54,210 --> 00:13:56,870
- Well, that takes her off
the Kingfisher list, right?
286
00:13:56,960 --> 00:13:58,120
- Yeah.
287
00:13:58,210 --> 00:13:59,790
And what about lawyer boy here?
288
00:13:59,870 --> 00:14:01,250
Has he got the intel we need?
289
00:14:01,330 --> 00:14:03,210
- He better bloody have to.
290
00:14:05,910 --> 00:14:07,080
- Got you some coffee, mate.
291
00:14:07,160 --> 00:14:08,750
- Oh, hey, thanks.
292
00:14:11,120 --> 00:14:13,540
- Sorry about Samira.
293
00:14:13,620 --> 00:14:17,040
- Yeah, I didn't
really know her.
294
00:14:17,120 --> 00:14:19,620
- No, I meant for her.
295
00:14:21,710 --> 00:14:24,660
[somber music]
296
00:14:24,750 --> 00:14:27,500
♪ ♪
297
00:14:27,580 --> 00:14:28,960
[door shuts]
298
00:14:30,620 --> 00:14:31,540
[elevator dings]
299
00:14:31,620 --> 00:14:34,620
[dramatic music]
300
00:14:34,710 --> 00:14:38,660
- This way, sir.
Thank you. Yes, sir.
301
00:14:38,750 --> 00:14:39,830
- Nice place.
302
00:14:39,910 --> 00:14:42,290
- Rent's a bastard.
303
00:14:42,370 --> 00:14:44,500
- I'll keep eyes
on the lobby, mate.
304
00:14:44,580 --> 00:14:47,210
- Give us a shout
if you see anything.
305
00:14:47,290 --> 00:14:48,710
- You don't need
to keep shoving me.
306
00:14:48,790 --> 00:14:50,120
- I'll stop shoving you
307
00:14:50,210 --> 00:14:52,540
when you give us all the intel
you have on Vartak.
308
00:14:52,620 --> 00:14:55,290
Until then, keep moving,
asshole.
309
00:14:58,080 --> 00:14:59,620
- [speaks Hindi]
310
00:15:01,410 --> 00:15:03,540
- [speaks Hindi]
311
00:15:03,620 --> 00:15:05,870
- Here you go.
312
00:15:05,960 --> 00:15:07,410
- Thank you.
313
00:15:07,500 --> 00:15:09,710
- Short black, please.
314
00:15:09,790 --> 00:15:11,540
- I had a job interview
at 9:00.
315
00:15:11,620 --> 00:15:12,660
Just what I needed.
316
00:15:12,750 --> 00:15:14,040
- If they're not gonna hire you
317
00:15:14,120 --> 00:15:15,710
over a few coffee stains,
318
00:15:15,790 --> 00:15:17,750
fuck 'em, right?
319
00:15:17,830 --> 00:15:20,870
- [chuckles softly]
- Thanks.
320
00:15:20,960 --> 00:15:21,910
- So, uh,
321
00:15:22,000 --> 00:15:23,370
do you lads have a plan
322
00:15:23,460 --> 00:15:24,620
for the future, then?
323
00:15:24,710 --> 00:15:28,040
This career of yours
is pretty finite.
324
00:15:28,120 --> 00:15:30,370
- I don't know.
Probably end up in command.
325
00:15:30,460 --> 00:15:31,830
- Command?
326
00:15:31,910 --> 00:15:33,210
I hate to break it to you,
soldier,
327
00:15:33,290 --> 00:15:36,120
but you're hardly
Sandhurst material.
328
00:15:36,210 --> 00:15:37,330
You?
329
00:15:37,410 --> 00:15:38,370
- Yeah, I got a plan.
330
00:15:38,460 --> 00:15:39,830
Find myself a nice bar stool.
331
00:15:39,910 --> 00:15:41,790
Preferably one
with an ocean view.
332
00:15:41,870 --> 00:15:43,330
- [speaks indistinctly]
333
00:15:49,000 --> 00:15:50,210
- So what we have here
334
00:15:50,290 --> 00:15:51,910
is a deluded CO
335
00:15:52,000 --> 00:15:53,960
and an alcoholic-in-training.
336
00:15:54,040 --> 00:15:55,540
Hey, fellas, if yous want,
337
00:15:55,620 --> 00:15:58,040
I could throw together
a little portfolio for yas.
338
00:15:58,120 --> 00:16:02,120
Some stocks, shares.
Mates rates.
339
00:16:02,210 --> 00:16:05,370
On account of the fact
that, you know...
340
00:16:05,460 --> 00:16:07,330
you might fucking shoot me.
341
00:16:07,410 --> 00:16:08,580
- You handle divorces?
342
00:16:08,660 --> 00:16:10,120
- Do you have a prenup?
- No.
343
00:16:10,210 --> 00:16:12,750
[lock beeps, clicks]
- No marital assets?
344
00:16:12,830 --> 00:16:14,210
- Not as such, no.
345
00:16:14,290 --> 00:16:15,620
- Oh, okay.
346
00:16:15,710 --> 00:16:17,160
Next time,
347
00:16:17,250 --> 00:16:19,660
just find a woman who hates you
348
00:16:19,750 --> 00:16:21,290
and buy her a house.
349
00:16:21,370 --> 00:16:23,040
It'll save you.
350
00:16:25,460 --> 00:16:27,540
- Good advice.
351
00:16:27,620 --> 00:16:29,210
- It's not funny.
352
00:16:32,120 --> 00:16:34,710
[indistinct chatter]
353
00:16:35,750 --> 00:16:37,120
[static crackles]
354
00:16:37,210 --> 00:16:40,330
[suspenseful music]
355
00:16:40,410 --> 00:16:42,870
- Getting interference
on comms and surveillance.
356
00:16:43,000 --> 00:16:45,370
Cell phones too.
- Deliberate?
357
00:16:45,460 --> 00:16:51,250
♪ ♪
358
00:16:53,580 --> 00:16:56,080
- It looks like someone's
closing the place off.
359
00:16:56,160 --> 00:16:58,040
- One of us needs to go in.
360
00:16:59,830 --> 00:17:02,370
♪ ♪
361
00:17:02,460 --> 00:17:04,080
Past 24 hours, crib's been hit,
362
00:17:04,160 --> 00:17:07,210
I've been shot, and they tried
to execute Sergeant Wyatt.
363
00:17:07,290 --> 00:17:12,580
♪ ♪
364
00:17:12,660 --> 00:17:15,500
What if something much worse
is on its way?
365
00:17:15,580 --> 00:17:18,330
[indistinct shouting]
366
00:17:18,410 --> 00:17:19,790
[woman screams]
367
00:17:19,870 --> 00:17:22,870
[shouting, screaming]
368
00:17:22,960 --> 00:17:26,000
[intense music builds]
369
00:17:26,080 --> 00:17:27,710
- Go, go, go, move!
370
00:17:27,790 --> 00:17:29,370
♪ ♪
371
00:17:29,460 --> 00:17:30,910
- What do you think
you're doing?
372
00:17:31,000 --> 00:17:33,040
I'm the one going in.
- You've seen my file.
373
00:17:33,120 --> 00:17:35,210
This kind of situation
is Alpha Group's speciality.
374
00:17:35,290 --> 00:17:37,830
- You took a bullet.
- The vest took the bullet.
375
00:17:37,910 --> 00:17:39,540
- You're not ready
to go back into action.
376
00:17:39,620 --> 00:17:41,960
- You were the one taking risks
going after Gopan on your own.
377
00:17:42,040 --> 00:17:43,210
- He took down one of ours.
378
00:17:43,290 --> 00:17:45,790
I wasn't letting him
walk away from that.
379
00:17:45,870 --> 00:17:47,960
- One of ours?
380
00:17:48,040 --> 00:17:50,250
- Figure of speech.
381
00:17:50,330 --> 00:17:52,710
[bleak music]
382
00:17:52,790 --> 00:17:54,000
- Colonel...
383
00:17:54,080 --> 00:17:57,540
Neither of us can afford
to lose another team.
384
00:17:57,620 --> 00:18:00,370
Let me do this.
385
00:18:00,460 --> 00:18:02,540
- Go, go! Move!
386
00:18:02,620 --> 00:18:05,750
[men shouting in Hindi]
387
00:18:10,370 --> 00:18:11,790
- Business is booming, then?
388
00:18:11,870 --> 00:18:13,910
- Well, it was, actually.
389
00:18:14,000 --> 00:18:17,830
We had secretaries,
paralegals...
390
00:18:17,910 --> 00:18:21,290
and, of course, back then,
the big man was still with us.
391
00:18:21,370 --> 00:18:24,540
This is the Rohan
of Rohan and Ryan fame.
392
00:18:24,620 --> 00:18:26,250
God rest his soul.
393
00:18:26,330 --> 00:18:28,120
- What happened to him?
394
00:18:28,210 --> 00:18:30,210
- What happens to us all.
395
00:18:30,290 --> 00:18:32,870
You stay in the job too long,
396
00:18:32,960 --> 00:18:35,660
you lose focus.
397
00:18:35,750 --> 00:18:39,370
The man was paranoid as shite.
398
00:18:39,460 --> 00:18:41,460
For good reason.
399
00:18:41,540 --> 00:18:45,830
He was ripping off
the Punjab Mafiosi.
400
00:18:48,160 --> 00:18:50,410
They rolled him up
in a lino and...
401
00:18:52,000 --> 00:18:54,290
Shot him in the head.
402
00:18:54,370 --> 00:18:55,790
After that, well,
403
00:18:55,870 --> 00:19:00,410
I decided I was gonna scale
the whole thing down.
404
00:19:00,500 --> 00:19:01,830
Go straight.
405
00:19:01,910 --> 00:19:04,370
- Fuck me,
that's you going straight?
406
00:19:04,460 --> 00:19:07,750
- Deciding is not the same
as doing, is it?
407
00:19:09,830 --> 00:19:11,290
What?
408
00:19:11,370 --> 00:19:13,540
Just a little bit
of spending money.
409
00:19:13,620 --> 00:19:16,040
Just in case of emergencies.
410
00:19:17,500 --> 00:19:19,580
There's some heavy encryption
on that.
411
00:19:19,660 --> 00:19:20,830
You need a password.
412
00:19:20,910 --> 00:19:21,960
- Which is?
413
00:19:22,040 --> 00:19:24,210
- My one and only
bargaining chip.
414
00:19:24,290 --> 00:19:26,870
I'll tell you
as long as I'm out of here
415
00:19:26,960 --> 00:19:28,790
with a plane ticket in my hand
416
00:19:28,870 --> 00:19:30,460
and a guarantee
that I can keep the money
417
00:19:30,540 --> 00:19:31,660
I embezzled from Anjali.
418
00:19:31,750 --> 00:19:32,750
- [scoffs]
419
00:19:34,080 --> 00:19:36,370
- You knock yourself out, mate.
We only care about the intel.
420
00:19:36,460 --> 00:19:38,870
- Hmm.
- Good to go?
421
00:19:40,710 --> 00:19:42,500
- Give me your phone!
422
00:19:42,580 --> 00:19:45,500
- [speaking Hindi]
423
00:19:45,580 --> 00:19:48,710
[men shouting]
424
00:19:50,460 --> 00:19:52,410
- Hey. Let's go.
425
00:19:52,500 --> 00:19:54,870
- Hold your horses.
426
00:19:54,960 --> 00:19:56,250
Always shouting, you are.
427
00:19:56,330 --> 00:19:58,250
- We have the package,
we're moving out.
428
00:19:58,330 --> 00:19:59,750
- [speaking Hindi]
429
00:19:59,830 --> 00:20:01,580
- Zero, we have the package.
Do you copy?
430
00:20:01,660 --> 00:20:02,960
- You know this new identity
of mine?
431
00:20:03,040 --> 00:20:04,370
Can you take a few years
off me?
432
00:20:04,460 --> 00:20:06,620
And maybe a couple
of pounds as well?
433
00:20:06,710 --> 00:20:09,000
- Ah! Ah!
- Ah, fuck.
434
00:20:09,080 --> 00:20:11,830
Ah! Wait, wait, wait, wait!
435
00:20:11,960 --> 00:20:14,080
[gunfire]
436
00:20:14,160 --> 00:20:17,960
[bullets ricocheting]
437
00:20:18,040 --> 00:20:19,830
[laughing]
438
00:20:19,910 --> 00:20:21,370
What did I tell you?
439
00:20:21,460 --> 00:20:22,750
Old man Rohan.
440
00:20:22,830 --> 00:20:24,290
Paranoid as shite!
441
00:20:24,370 --> 00:20:26,210
- [speaking Hindi]
442
00:20:26,290 --> 00:20:28,080
- You got any weapons?
You got any firearms?
443
00:20:28,160 --> 00:20:29,870
- I'm a pacifist.
- Comms, cell phone, all down.
444
00:20:29,960 --> 00:20:31,410
- All right, we need
to get back out there.
445
00:20:31,500 --> 00:20:33,080
- Out there?
There's a masked man with guns
446
00:20:33,160 --> 00:20:34,790
trying to kill us out there.
447
00:20:34,870 --> 00:20:36,410
- There's innocent people
in that lobby
448
00:20:36,500 --> 00:20:37,870
and one of our team.
449
00:20:37,960 --> 00:20:39,870
- Well, that is fucking
terrible and everything.
450
00:20:39,960 --> 00:20:41,500
But rather them than me.
451
00:20:41,580 --> 00:20:43,080
[tense music]
452
00:20:43,160 --> 00:20:45,410
- [muttering in Hindi]
453
00:20:48,660 --> 00:20:54,040
- Go, go, go, go, go.
[women screaming]
454
00:20:54,120 --> 00:20:57,040
[panicked shouting]
455
00:20:57,120 --> 00:21:00,210
[shouting, screaming]
456
00:21:04,160 --> 00:21:07,040
- [shouting]
457
00:21:07,120 --> 00:21:10,330
[phone ringing]
458
00:21:11,910 --> 00:21:15,580
[ringing continues]
459
00:21:15,660 --> 00:21:17,250
- Answer it.
460
00:21:17,330 --> 00:21:19,750
[ringing continues]
461
00:21:19,830 --> 00:21:21,960
- Yeah?
- I have five hostages.
462
00:21:22,040 --> 00:21:23,290
Hand over the lawyer,
463
00:21:23,370 --> 00:21:24,290
Connor Ryan.
464
00:21:24,370 --> 00:21:25,910
No discussion.
465
00:21:26,000 --> 00:21:27,410
♪ ♪
466
00:21:27,500 --> 00:21:29,290
- Hang on a minute.
- I said no discussion.
467
00:21:29,370 --> 00:21:30,910
- Wait! Just a minute!
468
00:21:31,000 --> 00:21:33,250
- Four now.
469
00:21:33,330 --> 00:21:36,330
[gunshot]
[hostages screaming]
470
00:21:38,290 --> 00:21:40,250
Next will be three.
471
00:21:40,330 --> 00:21:41,540
The lawyer.
472
00:21:41,620 --> 00:21:42,910
Now.
473
00:21:45,210 --> 00:21:46,960
- Get the shutters up now.
Get them up!
474
00:21:47,040 --> 00:21:49,870
- Just wait, wait, wait!
There's a--there's a passcode.
475
00:21:52,790 --> 00:21:54,500
And you're not getting it.
476
00:21:54,580 --> 00:21:55,910
- You are fucking joking me.
What are you doing?
477
00:21:56,000 --> 00:21:57,500
- What does it look like
I'm doing?
478
00:21:57,580 --> 00:21:58,710
I'm trying to stay alive!
479
00:21:58,790 --> 00:22:00,330
- Okay, you could shoot
one of us.
480
00:22:00,410 --> 00:22:01,870
- [under breath]
Fuck!
481
00:22:01,960 --> 00:22:03,580
- Let's say, for example,
McAllister.
482
00:22:03,660 --> 00:22:05,210
But the other one
will be on you
483
00:22:05,290 --> 00:22:06,460
like flies on shit.
484
00:22:06,540 --> 00:22:07,540
And trust me,
485
00:22:07,620 --> 00:22:09,710
after the fucking day
I've had...
486
00:22:09,790 --> 00:22:11,290
- Open the shutters.
- No!
487
00:22:11,370 --> 00:22:12,830
- There's a way out of this.
488
00:22:12,910 --> 00:22:14,080
You have my word.
489
00:22:14,160 --> 00:22:16,120
You just have to trust us.
490
00:22:16,210 --> 00:22:17,660
We'll get you out of here.
491
00:22:17,750 --> 00:22:19,250
[suspenseful music]
492
00:22:19,330 --> 00:22:20,830
- Fuck!
493
00:22:20,910 --> 00:22:24,160
[discordant music]
494
00:22:24,250 --> 00:22:31,290
♪ ♪
495
00:22:37,750 --> 00:22:42,040
♪ ♪
496
00:22:42,120 --> 00:22:44,250
- [whimpering softly]
497
00:22:46,080 --> 00:22:48,410
- You have a stain.
498
00:22:52,870 --> 00:22:54,460
- [shudders]
499
00:22:56,910 --> 00:23:00,460
- There.
You look better now.
500
00:23:02,330 --> 00:23:06,370
♪ ♪
501
00:23:06,460 --> 00:23:08,250
- Oh!
- Wait!
502
00:23:08,330 --> 00:23:09,750
Wait.
503
00:23:12,910 --> 00:23:14,660
It's not gonna work.
504
00:23:14,750 --> 00:23:15,710
- I recognize you.
505
00:23:15,790 --> 00:23:17,750
- You know the history.
506
00:23:17,830 --> 00:23:19,830
Brits in India.
507
00:23:19,910 --> 00:23:22,040
I mean, do you really think
it's gonna work
508
00:23:22,120 --> 00:23:25,000
if you plug some locals?
509
00:23:25,080 --> 00:23:27,410
- But you have value.
510
00:23:27,500 --> 00:23:28,960
- Yeah.
511
00:23:29,040 --> 00:23:30,290
Yeah.
512
00:23:30,370 --> 00:23:33,290
Use me as leverage.
513
00:23:33,370 --> 00:23:34,710
All right?
514
00:23:34,790 --> 00:23:37,790
Just let them go.
Let them go.
515
00:23:41,330 --> 00:23:42,540
- Heh.
516
00:23:44,080 --> 00:23:45,250
[all grunting]
517
00:23:45,330 --> 00:23:47,290
- Fucking piece of shit!
518
00:23:47,370 --> 00:23:50,040
- I don't like women
telling me what to do.
519
00:23:50,120 --> 00:23:53,120
[dramatic music]
520
00:23:53,210 --> 00:23:54,620
- Hey, Gopan!
521
00:23:56,080 --> 00:23:57,250
[footsteps approaching]
522
00:23:57,330 --> 00:23:59,120
♪ ♪
523
00:23:59,210 --> 00:24:01,750
This is who you want, yeah?
524
00:24:01,830 --> 00:24:03,410
Let's talk.
525
00:24:03,500 --> 00:24:06,910
- You are not in a position
to make demands.
526
00:24:07,000 --> 00:24:08,250
- Mate, I don't even
cross the road
527
00:24:08,330 --> 00:24:09,750
without a backup plan.
528
00:24:09,830 --> 00:24:12,250
Hostages first,
then we negotiate.
529
00:24:12,330 --> 00:24:13,910
- He's bullshitting you!
530
00:24:14,000 --> 00:24:15,500
There's only one of them
back there.
531
00:24:15,580 --> 00:24:17,290
Unarmed. That's all he's got.
532
00:24:17,370 --> 00:24:19,870
- What the fuck are you doing?
533
00:24:19,960 --> 00:24:21,080
- Back--back--back around
534
00:24:21,160 --> 00:24:22,620
and to the right, lads.
535
00:24:22,710 --> 00:24:25,410
Beardy American fella.
You can't miss him.
536
00:24:25,500 --> 00:24:27,460
Yeah, your word?
537
00:24:27,540 --> 00:24:29,410
It's worthless to me.
538
00:24:29,500 --> 00:24:31,120
All right, big man.
539
00:24:31,210 --> 00:24:33,660
Let's see if we can't come
to a deal here, yeah?
540
00:24:33,750 --> 00:24:34,960
♪ ♪
541
00:24:35,040 --> 00:24:38,210
[both speaking Hindi]
542
00:24:38,290 --> 00:24:39,620
- Hey.
543
00:24:39,710 --> 00:24:42,660
[blows landing, both grunting]
544
00:24:43,620 --> 00:24:45,160
- [grunts]
545
00:24:45,250 --> 00:24:48,750
♪ ♪
546
00:24:48,830 --> 00:24:50,910
- Hey!
- Down! Get down!
547
00:24:51,000 --> 00:24:54,460
[gunfire]
- [screaming]
548
00:24:54,540 --> 00:24:56,080
- [grunts]
549
00:24:56,160 --> 00:24:58,210
[bullets whizzing]
550
00:24:58,290 --> 00:25:01,210
[intense music]
551
00:25:01,290 --> 00:25:04,330
♪ ♪
552
00:25:04,410 --> 00:25:06,330
[screaming, shouting]
553
00:25:06,410 --> 00:25:08,660
[gunfire]
554
00:25:08,750 --> 00:25:10,710
[blows landing]
555
00:25:10,790 --> 00:25:12,580
[rapid gunfire]
556
00:25:12,660 --> 00:25:13,750
- Jesus!
557
00:25:13,830 --> 00:25:15,250
Not loving your plan so far!
558
00:25:15,330 --> 00:25:16,750
- Shut up!
559
00:25:16,830 --> 00:25:21,710
♪ ♪
560
00:25:27,210 --> 00:25:29,210
- [grunting]
561
00:25:29,290 --> 00:25:32,620
[woman screaming]
562
00:25:32,710 --> 00:25:35,960
- [groaning]
- Stay down!
563
00:25:36,040 --> 00:25:38,960
- That's easy for you to say
with a bloody gun!
564
00:25:39,040 --> 00:25:41,040
Fuck this!
565
00:25:41,120 --> 00:25:42,460
- No, wait!
566
00:25:45,620 --> 00:25:48,290
[dramatic music slows down]
567
00:25:48,370 --> 00:25:52,210
- Mac!
Get the hell out of here!
568
00:25:52,290 --> 00:25:53,660
- We've got the intel, Novin,
let's move!
569
00:25:53,750 --> 00:25:57,250
- [grunts]
- I'm on my way!
570
00:26:04,210 --> 00:26:07,330
♪ ♪
571
00:26:07,410 --> 00:26:09,370
Zarkova! Exfil!
572
00:26:09,460 --> 00:26:11,120
- You had one job, Mac!
To keep the guy alive!
573
00:26:11,210 --> 00:26:12,580
- He made a run for it!
574
00:26:12,660 --> 00:26:13,960
- Yeah, well, he's the only one
575
00:26:14,040 --> 00:26:15,540
that had the password
to the drive.
576
00:26:15,620 --> 00:26:17,120
- Are we gonna stop
and argue about this now?
577
00:26:17,210 --> 00:26:21,040
- Good timing, Russki.
- Go!
578
00:26:21,120 --> 00:26:23,620
- [grunts]
579
00:26:23,710 --> 00:26:25,210
- Zarkova, go!
580
00:26:25,290 --> 00:26:26,790
[tires squealing]
581
00:26:26,870 --> 00:26:28,500
♪ ♪
582
00:26:31,370 --> 00:26:32,830
Shit.
583
00:26:32,910 --> 00:26:36,830
- [speaking Hindi]
[sirens wailing in distance]
584
00:26:40,620 --> 00:26:42,080
- So?
585
00:26:42,160 --> 00:26:43,620
What have we got?
586
00:26:43,710 --> 00:26:45,290
- Well, we've got
a locked hard drive
587
00:26:45,370 --> 00:26:47,910
with top-level encryption
and no passcode.
588
00:26:48,000 --> 00:26:49,370
- But you can hack it,
though, right?
589
00:26:49,460 --> 00:26:51,290
With some of that
computer magic?
590
00:26:51,370 --> 00:26:52,580
- Computer magic?
591
00:26:52,660 --> 00:26:54,000
- You know what I mean.
592
00:26:54,080 --> 00:26:55,790
- It's possible I could
retrieve information
593
00:26:55,870 --> 00:26:57,410
with the right equipment,
594
00:26:57,500 --> 00:26:59,870
but we've lost everything
in the crib attack.
595
00:26:59,960 --> 00:27:01,160
This is more or less useless.
596
00:27:01,250 --> 00:27:03,250
- Chetri, they executed
innocent people
597
00:27:03,330 --> 00:27:05,370
'cause we were after
this bloody thing.
598
00:27:05,460 --> 00:27:08,120
It can't be for nothing.
599
00:27:08,210 --> 00:27:09,660
- We can get you
whatever gear you need.
600
00:27:09,750 --> 00:27:11,660
- We're talking
military-grade hardware.
601
00:27:11,750 --> 00:27:13,960
Nobody around here
is gonna have that.
602
00:27:14,040 --> 00:27:15,870
- I know a way.
603
00:27:15,960 --> 00:27:18,620
[ruminant music]
604
00:27:18,710 --> 00:27:22,160
But you're really not
going to like it.
605
00:27:22,250 --> 00:27:25,160
[dramatic music]
606
00:27:25,250 --> 00:27:32,370
♪ ♪
607
00:27:39,120 --> 00:27:42,580
- [speaking Russian]
608
00:27:51,250 --> 00:27:52,710
- Pavel.
609
00:28:01,620 --> 00:28:03,710
♪ ♪
610
00:28:03,790 --> 00:28:05,660
- [speaks Russian]
611
00:28:05,750 --> 00:28:07,620
♪ ♪
612
00:28:07,710 --> 00:28:09,750
- Pavel, how you doing, bro?
Good to see you.
613
00:28:09,830 --> 00:28:11,910
- You wouldn't be following us
now by any chance, would you?
614
00:28:12,000 --> 00:28:13,410
- Are you fucking crazy?
615
00:28:13,500 --> 00:28:14,710
- We need to use
your equipment.
616
00:28:14,790 --> 00:28:17,040
- "We"? She actually said "we."
617
00:28:17,120 --> 00:28:18,660
You told them I was here?
618
00:28:18,750 --> 00:28:20,710
- Lieutenant Kuragin.
619
00:28:20,790 --> 00:28:22,080
- Good day, mate.
620
00:28:22,160 --> 00:28:24,120
- What's the plan, Pavel?
621
00:28:24,210 --> 00:28:26,080
- I don't know.
622
00:28:26,160 --> 00:28:28,580
Obviously, I'm unlikely
to shoot either of you,
623
00:28:28,660 --> 00:28:31,250
as there are now even more
weapons pointed at me.
624
00:28:31,330 --> 00:28:33,540
- That's good to know.
- But I also feel...
625
00:28:33,620 --> 00:28:36,870
that lowering my weapon
would be, you know...
626
00:28:36,960 --> 00:28:38,460
an admission of failure.
627
00:28:38,540 --> 00:28:39,910
- Well, that's your sense
of survival
628
00:28:40,000 --> 00:28:41,000
versus your sense of pride.
629
00:28:41,080 --> 00:28:42,210
- Yes.
- I get that.
630
00:28:42,290 --> 00:28:43,790
- Exactly.
631
00:28:43,870 --> 00:28:45,580
You people have treated me
very badly
632
00:28:45,660 --> 00:28:47,620
when all I am doing
is making sure
633
00:28:47,710 --> 00:28:49,710
someone is watching
our soldier's back.
634
00:28:49,790 --> 00:28:51,910
- You're not doing
a very good job of that, Pavel.
635
00:28:52,000 --> 00:28:54,500
Your soldier
took a bullet last night.
636
00:29:01,290 --> 00:29:03,710
You need to be more careful.
637
00:29:03,790 --> 00:29:05,290
- Let's go.
638
00:29:09,410 --> 00:29:12,290
- Nice place.
Cozy.
639
00:29:12,370 --> 00:29:14,870
- Well, I was not
expecting visitors.
640
00:29:14,960 --> 00:29:16,410
- Do you have
any decryption gear?
641
00:29:16,500 --> 00:29:18,750
MCU, analyzer, oscilloscope?
642
00:29:18,830 --> 00:29:20,870
- You see? This is what
I warned you about.
643
00:29:20,960 --> 00:29:22,370
Turning us into defectors.
644
00:29:22,460 --> 00:29:24,040
- Sergey was your best friend.
645
00:29:24,120 --> 00:29:25,370
Don't you want to know
who ordered
646
00:29:25,460 --> 00:29:27,370
the killing of our team?
647
00:29:27,460 --> 00:29:29,160
- Look, of course
I want to know, okay?
648
00:29:29,250 --> 00:29:31,160
What do you think I have spent
the last week doing?
649
00:29:31,250 --> 00:29:32,870
But I also do not want
to return home
650
00:29:32,960 --> 00:29:35,210
to face a firing squad
for aiding these people.
651
00:29:35,290 --> 00:29:36,750
- Sorry, is that a yes,
you have it,
652
00:29:36,830 --> 00:29:39,040
or a no, you don't?
653
00:29:39,120 --> 00:29:40,250
- Please.
654
00:29:40,330 --> 00:29:41,960
Help yourself.
655
00:29:42,040 --> 00:29:43,620
- So you said
you'd been looking into this.
656
00:29:43,710 --> 00:29:45,290
What have you discovered?
657
00:29:45,370 --> 00:29:46,750
- You seem very determined
to ignore
658
00:29:46,830 --> 00:29:49,000
my strong emotions
about aiding you.
659
00:29:53,160 --> 00:29:54,410
Kingfisher.
660
00:29:54,500 --> 00:29:56,160
That is all.
661
00:29:56,250 --> 00:29:57,580
It could be a person,
662
00:29:57,660 --> 00:30:01,290
an organization,
maybe the name of an op.
663
00:30:01,370 --> 00:30:03,620
I also learned that...
664
00:30:03,710 --> 00:30:07,580
it is one of the few birds
that does not sing.
665
00:30:07,660 --> 00:30:10,460
- Is that relevant
to the situation at hand?
666
00:30:10,540 --> 00:30:13,290
- No, it just struck me as...
667
00:30:13,370 --> 00:30:15,870
quite depressing.
668
00:30:16,790 --> 00:30:18,870
[lock beeps, clicks]
669
00:30:20,750 --> 00:30:23,660
[dramatic music]
670
00:30:23,750 --> 00:30:28,370
♪ ♪
671
00:30:28,460 --> 00:30:30,410
[lock snaps shut]
672
00:30:39,910 --> 00:30:42,620
- Where is everyone?
673
00:30:42,710 --> 00:30:45,460
- I should call Gopan.
674
00:30:45,540 --> 00:30:47,580
- Put the phone down.
675
00:30:47,660 --> 00:30:49,160
Please.
676
00:30:49,250 --> 00:30:53,290
- You are Anjali Vartak.
677
00:30:53,370 --> 00:30:58,160
Just another spoiled
rich woman.
678
00:30:58,250 --> 00:31:00,250
You don't even know
how to use that.
679
00:31:00,330 --> 00:31:02,540
[gunshot]
[groans]
680
00:31:02,620 --> 00:31:05,710
- I'm learning.
- Fuck you!
681
00:31:05,790 --> 00:31:07,000
♪ ♪
682
00:31:07,080 --> 00:31:09,000
[lighter flicks]
683
00:31:09,080 --> 00:31:10,500
♪ ♪
684
00:31:10,580 --> 00:31:12,080
Wait, wait, wait, wait, wait.
685
00:31:12,160 --> 00:31:14,410
You can't do this!
- "You can't do this."
686
00:31:14,500 --> 00:31:16,660
I've heard that all my life.
687
00:31:16,750 --> 00:31:19,660
My husband used to say
it was lucky I had this face,
688
00:31:19,750 --> 00:31:22,540
otherwise I would have
been worthless.
689
00:31:22,620 --> 00:31:24,540
Where is everyone?
690
00:31:24,620 --> 00:31:26,830
- They moved.
691
00:31:26,910 --> 00:31:29,870
To the other place.
- The slipway by the docks?
692
00:31:29,960 --> 00:31:32,210
- Gopan was worried
that you would--
693
00:31:32,290 --> 00:31:34,460
that you would come here.
694
00:31:34,540 --> 00:31:35,660
You would be angry.
695
00:31:35,750 --> 00:31:37,620
- He was right.
696
00:31:37,710 --> 00:31:41,370
♪ ♪
697
00:31:41,460 --> 00:31:43,330
- Listen.
698
00:31:43,410 --> 00:31:45,660
I'll go with you.
699
00:31:45,750 --> 00:31:48,330
I'll make sure you get
whatever you want.
700
00:31:48,410 --> 00:31:50,210
- What makes you think
I need the help
701
00:31:50,290 --> 00:31:51,540
of yet another man?
702
00:31:51,620 --> 00:31:53,620
- You listen to me,
you stupid bitch!
703
00:31:53,710 --> 00:31:55,870
♪ ♪
704
00:31:55,960 --> 00:32:02,040
[screaming]
705
00:32:06,910 --> 00:32:14,000
♪ ♪
706
00:32:21,160 --> 00:32:23,870
- Keep an eye
on this guy, will you?
707
00:32:29,000 --> 00:32:30,830
- Pavel, mate.
708
00:32:30,910 --> 00:32:32,540
Don't take this the wrong way,
709
00:32:32,620 --> 00:32:34,080
but if you do keep
following us around,
710
00:32:34,160 --> 00:32:35,080
there's gonna be a problem.
711
00:32:35,160 --> 00:32:36,750
- That is a clear threat.
712
00:32:36,830 --> 00:32:38,910
Please explain the wrong way
it could be taken.
713
00:32:39,000 --> 00:32:41,960
- Maybe you can pass
a warning onto Zarkova.
714
00:32:42,040 --> 00:32:43,620
'Cause if she fucks
with us again--
715
00:32:43,710 --> 00:32:44,580
- What?
716
00:32:44,660 --> 00:32:45,830
She will get shot again
717
00:32:45,910 --> 00:32:47,660
to protect your team?
718
00:32:47,750 --> 00:32:50,710
- She made her choice.
- Unfortunately, yes.
719
00:32:50,790 --> 00:32:52,000
And now she could
lose everything
720
00:32:52,080 --> 00:32:53,710
because she trusted
someone like you.
721
00:32:53,790 --> 00:32:56,620
At least I have her back.
You?
722
00:32:56,710 --> 00:32:59,540
You only have a body bag
with her name on it.
723
00:33:01,750 --> 00:33:04,370
[somber music]
724
00:33:04,460 --> 00:33:07,330
♪ ♪
725
00:33:10,710 --> 00:33:12,120
- So?
726
00:33:12,210 --> 00:33:14,000
- Well, Ryan was certainly
keeping a close eye
727
00:33:14,080 --> 00:33:15,410
on Anjali's money.
728
00:33:15,500 --> 00:33:17,870
Three weeks ago,
she forms a new shell company,
729
00:33:17,960 --> 00:33:19,540
purchases two locations.
730
00:33:19,620 --> 00:33:22,370
A disused factory
and a waterside dock house.
731
00:33:22,460 --> 00:33:24,120
The company was
immediately shuttered.
732
00:33:24,210 --> 00:33:25,660
All trace wiped.
733
00:33:25,750 --> 00:33:27,540
If it hadn't been for Ryan
secretly tracking the cash,
734
00:33:27,620 --> 00:33:29,790
we'd have had no way of knowing
she owned the properties.
735
00:33:29,870 --> 00:33:31,750
- Professor Shah
mentioned a factory.
736
00:33:31,830 --> 00:33:33,660
Said he was taken there.
737
00:33:33,750 --> 00:33:35,710
Can you get a fix on that?
738
00:33:36,960 --> 00:33:39,120
[dramatic music]
739
00:33:39,210 --> 00:33:41,160
- The fire service got a call
a few minutes ago.
740
00:33:41,250 --> 00:33:42,660
The whole place has gone up.
741
00:33:42,750 --> 00:33:44,620
- They're gonna be wiping
all trace of activities.
742
00:33:44,710 --> 00:33:46,870
Let's get to that
second location.
743
00:33:46,960 --> 00:33:48,330
- Hey, nice work.
744
00:33:48,410 --> 00:33:50,830
- Just doing my job, Sergeant.
745
00:33:50,910 --> 00:33:53,080
- Showtime.
- Good.
746
00:33:54,750 --> 00:33:56,370
- You are going with them?
- Yes.
747
00:33:56,460 --> 00:33:58,710
- I will need to tell Beshnov
that you did not deliver.
748
00:33:58,790 --> 00:34:00,960
I will try to protect you,
but you know what he is like.
749
00:34:01,040 --> 00:34:03,540
- I know.
750
00:34:03,620 --> 00:34:04,790
I know.
751
00:34:06,710 --> 00:34:08,080
- You know, Pavel, mate,
752
00:34:08,160 --> 00:34:09,870
it wouldn't be the weirdest
thing in the world
753
00:34:09,960 --> 00:34:11,540
if we all ended up as friends.
754
00:34:11,620 --> 00:34:14,040
[gun cocking]
755
00:34:14,120 --> 00:34:16,370
- Hmm.
756
00:34:16,460 --> 00:34:19,580
[indistinct chatter]
757
00:34:26,710 --> 00:34:28,910
- Gopan's expecting me.
758
00:34:29,000 --> 00:34:31,210
Please, lead the way.
759
00:34:31,290 --> 00:34:34,210
[tense music]
760
00:34:34,290 --> 00:34:38,750
♪ ♪
761
00:34:38,830 --> 00:34:41,290
- [muttering indistinctly]
762
00:34:41,370 --> 00:34:43,620
As soon as possible...
763
00:34:46,040 --> 00:34:50,410
You really are paying attention
to every detail.
764
00:34:50,500 --> 00:34:51,710
- What are they?
765
00:34:51,790 --> 00:34:53,500
- I believe they are
referred to as
766
00:34:53,580 --> 00:34:56,710
portable tactical
nuclear devices.
767
00:34:56,790 --> 00:34:59,370
[indistinct chatter
in distance]
768
00:34:59,460 --> 00:35:01,460
You have questions?
769
00:35:02,870 --> 00:35:04,080
- Hey! Hey!
770
00:35:04,160 --> 00:35:06,660
- You used me.
771
00:35:06,750 --> 00:35:13,830
♪ ♪
772
00:35:25,160 --> 00:35:28,000
- Whirly bird's good.
773
00:35:30,330 --> 00:35:31,790
- Three X-rays nearby.
774
00:35:31,870 --> 00:35:33,960
One main warehouse,
two smaller.
775
00:35:34,040 --> 00:35:35,330
- We have spent
our lives awake,
776
00:35:35,410 --> 00:35:37,040
fighting against
the Muslim attempts
777
00:35:37,120 --> 00:35:39,910
to subjugate us,
but you were happily sleeping
778
00:35:40,000 --> 00:35:41,790
until an accident
took your son.
779
00:35:41,870 --> 00:35:43,410
- An accident?
780
00:35:43,500 --> 00:35:45,080
I lost everything.
781
00:35:45,160 --> 00:35:46,500
- No.
782
00:35:46,580 --> 00:35:48,870
You have everything.
783
00:35:50,870 --> 00:35:52,500
Including anger.
784
00:35:52,580 --> 00:35:54,710
But what happens
when that fades?
785
00:35:54,790 --> 00:35:57,210
- Move in.
Search for the packages.
786
00:35:57,290 --> 00:36:00,120
And stay silent.
787
00:36:00,210 --> 00:36:07,040
♪ ♪
788
00:36:11,910 --> 00:36:15,370
[indistinct chatter]
789
00:36:19,540 --> 00:36:20,870
- Set.
790
00:36:20,960 --> 00:36:22,790
[both grunt]
791
00:36:22,870 --> 00:36:25,540
Moving right.
- Moving to central warehouse.
792
00:36:25,620 --> 00:36:27,790
- Bravo Three, checking left.
793
00:36:27,870 --> 00:36:30,870
- You have no idea how I feel.
794
00:36:30,960 --> 00:36:32,540
♪ ♪
795
00:36:32,620 --> 00:36:34,370
- No.
796
00:36:34,460 --> 00:36:36,290
I don't.
797
00:36:36,370 --> 00:36:38,080
I was wrong about you.
798
00:36:38,160 --> 00:36:41,750
You are much stronger
than I ever credited.
799
00:36:44,410 --> 00:36:47,790
♪ ♪
800
00:36:47,870 --> 00:36:49,790
- Who are the other
devices for?
801
00:36:49,870 --> 00:36:52,660
- For someone
who appreciates my work.
802
00:36:52,750 --> 00:36:54,040
The money we are
being paid for this
803
00:36:54,120 --> 00:36:55,710
will ensure our cause
for years.
804
00:36:55,790 --> 00:36:56,870
- So all of this,
805
00:36:56,960 --> 00:36:59,370
everything I did,
it was nothing.
806
00:36:59,460 --> 00:37:02,250
- Anjali.
807
00:37:02,330 --> 00:37:04,580
I deceived you,
808
00:37:04,660 --> 00:37:06,540
but I did not lie.
809
00:37:06,620 --> 00:37:10,910
The plan hasn't changed.
810
00:37:11,000 --> 00:37:13,120
Please.
811
00:37:13,210 --> 00:37:14,710
Come.
812
00:37:14,790 --> 00:37:17,000
- We find those nukes,
813
00:37:17,080 --> 00:37:18,370
and it's mission complete
for us.
814
00:37:18,460 --> 00:37:19,960
- So you're saying
this is the last time
815
00:37:20,040 --> 00:37:21,910
I watch your back?
816
00:37:26,120 --> 00:37:28,660
[suspenseful percussive music]
817
00:37:28,750 --> 00:37:30,460
- [groans]
818
00:37:30,540 --> 00:37:31,910
- Or I watch yours.
819
00:37:32,000 --> 00:37:33,330
- Clear.
820
00:37:35,000 --> 00:37:38,580
- The dirty bombs, as promised.
821
00:37:38,660 --> 00:37:41,830
I constructed them myself.
822
00:37:41,910 --> 00:37:45,290
They're some of my best work.
823
00:37:45,370 --> 00:37:46,710
[device beeps]
824
00:37:46,790 --> 00:37:49,080
Green means primed.
825
00:37:49,160 --> 00:37:51,290
Cellular detonation.
826
00:37:51,370 --> 00:37:53,750
And a dead man's trigger
as a failsafe,
827
00:37:53,830 --> 00:37:55,000
should we need it.
828
00:37:55,080 --> 00:37:57,250
- We?
829
00:37:57,330 --> 00:37:59,160
- As you said.
830
00:37:59,250 --> 00:38:00,410
Partners.
831
00:38:00,500 --> 00:38:03,210
But you cannot be here.
832
00:38:03,290 --> 00:38:05,540
You are the future.
833
00:38:05,620 --> 00:38:07,000
Our own politician,
834
00:38:07,080 --> 00:38:10,660
in parliament, with real power.
835
00:38:10,750 --> 00:38:12,460
It has taken me a long time
836
00:38:12,540 --> 00:38:16,040
to see you as you really are.
837
00:38:16,120 --> 00:38:19,830
[dramatic music]
838
00:38:19,910 --> 00:38:21,910
- The bombs, where are they?
839
00:38:23,410 --> 00:38:25,120
♪ ♪
840
00:38:25,210 --> 00:38:28,080
No, no, no, no.
Don't do it.
841
00:38:28,160 --> 00:38:31,500
Trust me, partner,
you're not that fast.
842
00:38:31,580 --> 00:38:33,960
♪ ♪
843
00:38:34,040 --> 00:38:35,870
- [grunts]
844
00:38:41,500 --> 00:38:44,580
[phone buzzing]
845
00:38:48,410 --> 00:38:49,290
- Hello?
846
00:38:49,370 --> 00:38:50,290
- This is Nia Chaudry
847
00:38:50,370 --> 00:38:51,790
from the "Indian Times."
848
00:38:51,870 --> 00:38:53,290
I was wondering
if you'd like to comment
849
00:38:53,370 --> 00:38:54,750
on your links to Gopan Laghari
850
00:38:54,830 --> 00:38:56,870
and his terror group
Shuddh Raashtr?
851
00:38:59,290 --> 00:39:01,120
[both grunting]
852
00:39:03,410 --> 00:39:04,870
- [groans]
853
00:39:07,460 --> 00:39:08,960
- I think I was clear
about my feelings
854
00:39:09,040 --> 00:39:10,910
towards your
baseless speculation.
855
00:39:11,000 --> 00:39:12,660
- This isn't speculation,
Ms. Vartak.
856
00:39:12,750 --> 00:39:14,290
We have evidence.
857
00:39:14,370 --> 00:39:16,160
We're publishing it
in tomorrow's edition.
858
00:39:16,250 --> 00:39:18,000
- I-I don't believe you.
859
00:39:18,080 --> 00:39:19,120
That's not...
860
00:39:19,210 --> 00:39:20,750
possi--
[phone buzzes]
861
00:39:23,120 --> 00:39:25,290
- What is it?
862
00:39:28,710 --> 00:39:31,160
- It's over.
863
00:39:31,250 --> 00:39:32,710
- Building right clear.
864
00:39:32,790 --> 00:39:34,330
- Building left clear.
865
00:39:34,410 --> 00:39:35,370
- Moving in.
866
00:39:35,460 --> 00:39:38,210
[intense music builds]
867
00:39:38,290 --> 00:39:40,660
[bullet whizzes]
[man grunts]
868
00:39:40,750 --> 00:39:42,210
[muffled gunfire echoes]
869
00:39:42,290 --> 00:39:44,370
[men shouting in Hindi]
870
00:39:44,460 --> 00:39:47,210
- Shit.
Zero, we've gone noisy.
871
00:39:47,290 --> 00:39:48,710
♪ ♪
872
00:39:48,790 --> 00:39:51,040
[men shouting]
873
00:39:51,120 --> 00:39:54,160
[intense music]
874
00:39:54,250 --> 00:39:56,710
[man grunts]
[gunfire]
875
00:39:56,790 --> 00:39:58,040
♪ ♪
876
00:39:58,120 --> 00:39:59,910
- Go.
Go now, while you still can.
877
00:40:00,000 --> 00:40:01,160
- They know about me,
878
00:40:01,250 --> 00:40:02,750
about everything
we've been doing.
879
00:40:02,830 --> 00:40:05,290
- Then maybe you are
finally free.
880
00:40:08,000 --> 00:40:11,790
♪ ♪
881
00:40:14,040 --> 00:40:16,210
- I have eyes on Vartak.
882
00:40:16,290 --> 00:40:19,370
Looks like she's carrying
some kind of explosive.
883
00:40:19,460 --> 00:40:21,580
♪ ♪
884
00:40:21,660 --> 00:40:23,330
- Truck going west.
885
00:40:23,410 --> 00:40:25,330
[tires squealing]
886
00:40:25,410 --> 00:40:27,210
[gunfire]
887
00:40:28,580 --> 00:40:29,750
♪ ♪
888
00:40:29,830 --> 00:40:31,160
[tires screeching]
889
00:40:33,080 --> 00:40:34,580
- Ah!
[grunts]
890
00:40:34,660 --> 00:40:36,210
- Secondary vehicle going east.
891
00:40:36,290 --> 00:40:38,750
- Bravo One, stay on the truck.
892
00:40:38,830 --> 00:40:40,250
Bravo Three, secondary.
893
00:40:40,330 --> 00:40:42,460
- In pursuit.
894
00:40:42,540 --> 00:40:45,870
♪ ♪
895
00:40:45,960 --> 00:40:47,620
- Novin, no backseat driving.
896
00:40:47,710 --> 00:40:51,290
♪ ♪
897
00:40:51,370 --> 00:40:53,710
[rapid gunfire]
898
00:40:53,790 --> 00:40:56,210
[explosions booming]
899
00:40:58,580 --> 00:41:01,500
[dramatic music]
900
00:41:01,580 --> 00:41:06,540
♪ ♪
901
00:41:06,620 --> 00:41:09,210
[bullets whizzing]
902
00:41:11,370 --> 00:41:14,210
[tires screeching]
903
00:41:15,960 --> 00:41:18,660
[car horn honking]
904
00:41:18,750 --> 00:41:21,040
[engines revving]
905
00:41:25,210 --> 00:41:26,370
[tires squealing]
906
00:41:26,460 --> 00:41:32,540
♪ ♪
907
00:41:40,540 --> 00:41:43,160
[tires screeching]
908
00:41:45,580 --> 00:41:48,580
[indistinct chatter]
909
00:41:48,660 --> 00:41:50,120
[crowd shouting indistinctly]
910
00:41:50,210 --> 00:41:53,160
[intense music]
911
00:41:53,250 --> 00:41:55,000
♪ ♪
912
00:41:55,080 --> 00:41:56,000
- Move. Move.
913
00:41:56,080 --> 00:41:57,160
Get out of my way!
914
00:41:57,250 --> 00:41:58,580
- Why are you chasing
that woman?
915
00:41:58,660 --> 00:42:00,040
- She's got a bomb,
get out of the way!
916
00:42:00,120 --> 00:42:01,790
Get everybody back!
Get them back now!
917
00:42:01,870 --> 00:42:03,580
Move!
918
00:42:03,660 --> 00:42:05,080
Hey, where'd she go?
Where'd she go?
919
00:42:05,160 --> 00:42:07,160
The lady, this way?
Yeah?
920
00:42:07,250 --> 00:42:09,160
Move. Move everybody
out of here. Go.
921
00:42:09,250 --> 00:42:10,620
Go, go, go.
922
00:42:13,830 --> 00:42:16,830
♪ ♪
923
00:42:16,910 --> 00:42:19,830
[gunfire exchanging]
924
00:42:19,910 --> 00:42:21,330
- Hold still!
925
00:42:21,410 --> 00:42:23,000
- What did I say
about backseat driving?
926
00:42:23,080 --> 00:42:25,250
- Then drive better!
927
00:42:27,040 --> 00:42:29,000
Grenade!
928
00:42:29,080 --> 00:42:30,040
- Ah!
929
00:42:30,120 --> 00:42:32,910
♪ ♪
930
00:42:33,000 --> 00:42:34,370
[tires screeching]
931
00:42:34,460 --> 00:42:38,910
♪ ♪
932
00:42:39,000 --> 00:42:41,290
[tires screeching]
933
00:42:41,370 --> 00:42:42,870
[engine grinds]
934
00:42:42,960 --> 00:42:45,370
- Engine's fucked.
Everyone out.
935
00:42:45,460 --> 00:42:48,960
- Don't worry about 20.
Stay on the truck.
936
00:42:49,040 --> 00:42:56,120
♪ ♪
937
00:42:58,790 --> 00:43:01,620
[discordant music]
938
00:43:03,160 --> 00:43:06,210
♪ ♪
939
00:43:06,290 --> 00:43:09,290
[intense music builds]
940
00:43:11,250 --> 00:43:12,660
- Contact!
941
00:43:15,000 --> 00:43:16,330
- Move!
942
00:43:18,910 --> 00:43:22,910
♪ ♪
943
00:43:23,000 --> 00:43:25,290
- Wait, wait, wait! Wait.
944
00:43:25,370 --> 00:43:26,660
[device beeping]
945
00:43:26,750 --> 00:43:28,660
♪ ♪
946
00:43:28,750 --> 00:43:31,750
Let them go.
Come on, get out.
947
00:43:31,830 --> 00:43:34,500
[family muttering indistinctly]
948
00:43:38,750 --> 00:43:40,330
So this is it, huh?
949
00:43:40,410 --> 00:43:42,160
This is what it all
comes down to?
950
00:43:42,250 --> 00:43:44,250
- I've lost everything.
951
00:43:44,330 --> 00:43:46,040
And these people,
they get to...
952
00:43:46,120 --> 00:43:47,540
live their lives,
953
00:43:47,620 --> 00:43:50,750
go on as if nothing's happened.
954
00:43:52,710 --> 00:43:56,500
[beeping continues]
955
00:43:56,580 --> 00:43:58,460
- You know what?
I get it.
956
00:43:58,540 --> 00:44:00,160
I do, I get it.
957
00:44:00,250 --> 00:44:03,710
You want to destroy everything.
I understand that.
958
00:44:06,540 --> 00:44:07,960
But these people,
they're not to blame
959
00:44:08,040 --> 00:44:09,660
for what happened to your son.
960
00:44:12,040 --> 00:44:14,080
Right now, you still have
a way back.
961
00:44:14,160 --> 00:44:15,120
- As what?
962
00:44:15,210 --> 00:44:17,120
A disgrace?
963
00:44:17,210 --> 00:44:19,500
A failure?
964
00:44:19,580 --> 00:44:20,830
Maybe there is another way
965
00:44:20,910 --> 00:44:23,250
I can be remembered
as something.
966
00:44:23,330 --> 00:44:25,540
The spark
that started the fire.
967
00:44:30,580 --> 00:44:33,540
[intense music]
968
00:44:33,620 --> 00:44:36,580
♪ ♪
969
00:44:43,250 --> 00:44:44,710
- [groans]
970
00:44:49,080 --> 00:44:52,250
[explosion booms]
971
00:44:53,750 --> 00:44:57,210
♪ ♪
972
00:45:00,370 --> 00:45:02,290
- [grunting]
973
00:45:02,370 --> 00:45:03,710
[beeping continues]
974
00:45:03,790 --> 00:45:06,080
[groaning, coughing]
975
00:45:11,910 --> 00:45:13,830
[device beeps]
976
00:45:32,500 --> 00:45:34,000
[bullets whizzing]
977
00:45:34,080 --> 00:45:35,500
- Changing!
978
00:45:39,120 --> 00:45:41,080
- Don't move!
979
00:45:42,750 --> 00:45:45,460
- [grunts]
980
00:45:50,960 --> 00:45:52,040
- Look at me.
981
00:45:52,120 --> 00:45:54,120
Look at me.
Why didn't you kill me?
982
00:45:54,210 --> 00:45:55,580
Why didn't you kill me?
983
00:45:55,660 --> 00:45:57,290
Tell me.
Tell me why.
984
00:45:57,370 --> 00:45:59,460
- Because I was told...
985
00:45:59,540 --> 00:46:02,120
spare the Russian.
986
00:46:02,210 --> 00:46:04,540
- Why?
987
00:46:04,620 --> 00:46:07,790
- I think you know.
988
00:46:07,870 --> 00:46:10,710
It is your people
who are behind this.
989
00:46:12,160 --> 00:46:14,000
- Clear!
990
00:46:19,330 --> 00:46:21,580
- He dead?
- Yeah.
991
00:46:21,660 --> 00:46:24,040
- Shit.
992
00:46:24,120 --> 00:46:25,910
Target is down.
993
00:46:26,000 --> 00:46:27,370
Package is in the wind.
994
00:46:27,460 --> 00:46:30,580
[dramatic music]
995
00:46:30,660 --> 00:46:32,210
♪ ♪
996
00:46:32,290 --> 00:46:35,500
- They'll be out of range
in two clicks.
997
00:46:35,580 --> 00:46:41,870
♪ ♪
998
00:46:41,960 --> 00:46:43,790
- You're bringing it in
too low.
999
00:46:43,870 --> 00:46:44,960
You're gonna lose it.
1000
00:46:45,040 --> 00:46:47,290
- Going to lose it
anyway, sir.
1001
00:46:47,370 --> 00:46:50,160
♪ ♪
1002
00:46:50,250 --> 00:46:53,830
[glass shatters,
computer beeping]
1003
00:46:53,910 --> 00:46:57,540
- Do you mind telling me
what the point of that was?
1004
00:46:57,620 --> 00:46:58,960
Lance Corporal.
1005
00:46:59,040 --> 00:47:01,120
- Here, sir.
I got a shot of the driver.
1006
00:47:01,210 --> 00:47:02,500
I'm hoping we'll pick up
something
1007
00:47:02,580 --> 00:47:04,500
via facial recognition.
1008
00:47:04,580 --> 00:47:06,290
There.
1009
00:47:06,370 --> 00:47:08,910
We should be able to dig in.
Track him.
1010
00:47:09,000 --> 00:47:11,370
- That drone is coming out
of your wages.
1011
00:47:12,830 --> 00:47:16,710
- I'm sorry, sir.
I can't tell if you're joking.
1012
00:47:16,790 --> 00:47:18,830
- Welcome to 20,
Lance Corporal.
1013
00:47:18,910 --> 00:47:22,210
Zero has managed
to ID the driver.
1014
00:47:22,290 --> 00:47:23,960
We're gonna find them.
1015
00:47:27,540 --> 00:47:29,250
- Did he say anything at all?
1016
00:47:29,330 --> 00:47:31,910
- Not a word.
1017
00:47:32,000 --> 00:47:34,910
[forlorn music]
1018
00:47:35,000 --> 00:47:38,830
♪ ♪
1019
00:47:38,910 --> 00:47:40,960
Fuck.
1020
00:47:41,040 --> 00:47:44,080
[intense music builds]
1021
00:47:44,160 --> 00:47:47,210
[The Heavy's
"Short Change Hero"]
1022
00:47:47,290 --> 00:47:48,870
♪ ♪
1023
00:47:48,960 --> 00:47:53,660
- ♪ I can't see
where you coming from ♪
1024
00:47:53,750 --> 00:47:58,040
♪ But I know just what
you runnin' from ♪
1025
00:47:58,120 --> 00:48:02,250
♪ And what matters
ain't the "who's baddest" ♪
1026
00:48:02,330 --> 00:48:06,870
♪ But the ones who stop you
falling from your ladder ♪
1027
00:48:06,960 --> 00:48:12,540
♪ 'Cause this ain't no place
for no hero ♪
1028
00:48:12,620 --> 00:48:17,290
♪ This ain't no place
for no better man ♪
1029
00:48:17,370 --> 00:48:23,290
♪ This ain't no place
for no hero to call home ♪
1030
00:48:23,370 --> 00:48:30,460
♪ ♪
1031
00:48:43,750 --> 00:48:44,830
[engine revving]
1032
00:48:47,620 --> 00:48:49,000
-Are you expecting company?
-(GUNSHOT)
1033
00:48:49,080 --> 00:48:50,870
WOMAN: All you need to know
is that this...
1034
00:48:52,330 --> 00:48:54,000
-(GUNSHOT)
-is the Wild West.
1035
00:48:54,500 --> 00:48:57,830
You're about to rip off
a notorious warlord
1036
00:48:58,040 --> 00:48:59,500
for 20 million dollars.
1037
00:49:00,660 --> 00:49:02,000
Alpha's in the building.
1038
00:49:06,660 --> 00:49:08,500
-It's on.
-(BLOWS)
1039
00:49:08,710 --> 00:49:10,410
♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪
1040
00:49:10,500 --> 00:49:11,660
(GUNSHOTS)
1041
00:49:13,620 --> 00:49:15,210
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
1042
00:49:18,330 --> 00:49:19,540
ANJALI VARTAK:
Maybe there is another way
68158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.