Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,241 --> 00:00:10,409
گیارہ.
2
00:00:10,785 --> 00:00:12,453
مائیک.
3
00:00:16,457 --> 00:00:17,625
یہ ہے کہ...
4
00:00:22,838 --> 00:00:24,256
میں نے تم پر چھوڑ دی کبھی نہیں.
5
00:00:25,299 --> 00:00:28,300
میں ہر رات آپ سے ملاقات کی. کے لئے ہر رات ...
6
00:00:28,302 --> 00:00:29,867
353 دن.
7
00:00:31,680 --> 00:00:32,848
میں نے سنا.
8
00:00:33,557 --> 00:00:35,391
تم نے مجھے بتایا کیوں نہیں تم وہاں تھے؟
9
00:00:35,393 --> 00:00:37,753
- تم ٹھیک تھے؟ - میں نے اس سے منع کر دیا ہے.
10
00:00:41,146 --> 00:00:43,481
- جہنم ہے؟ آپ کہاں تھے؟ - تم کہاں تھے؟
11
00:00:45,670 --> 00:00:46,880
تم نے اسے چھپا دیا گیا ہے.
12
00:00:48,289 --> 00:00:50,989
- آپ کو اس کے اس پورے وقت چھپا دیا گیا ہے! - ارے!
13
00:00:50,991 --> 00:00:52,493
چلو بات کرتے ہیں.
14
00:00:53,410 --> 00:00:54,495
تنہا.
15
00:00:59,500 --> 00:01:03,093
- اس کی حفاظت! اس کی حفاظت؟ - سنو. میری بات سنو.
16
00:01:03,096 --> 00:01:05,629
زیادہ سے زیادہ لوگوں کو اس کے بارے میں جانتے ہیں، وہ میں ہے زیادہ خطرہ.
17
00:01:05,631 --> 00:01:07,923
And the more danger you and your family are in...
18
00:01:07,925 --> 00:01:09,299
So I should be thanking you?
19
00:01:09,301 --> 00:01:12,970
I'm not asking you to thank me! I'm asking you to try to understand.
20
00:01:12,972 --> 00:01:14,388
I don't! I don't understand!
21
00:01:14,390 --> 00:01:17,307
That's fine. That's fine! Just do not blame her!
22
00:01:17,309 --> 00:01:19,268
All right? She's upset enough as it is.
23
00:01:19,270 --> 00:01:21,728
I don't blame her! I blame you! I blame you!
24
00:01:21,730 --> 00:01:24,022
That's okay, kid. That's okay.
25
00:01:24,024 --> 00:01:26,233
No! Nothing about this is okay!
26
00:01:26,235 --> 00:01:28,861
- Nothing about this is okay! - Oh, jeez...
27
00:01:28,863 --> 00:01:30,437
You're a stupid, disgusting,
28
00:01:30,440 --> 00:01:32,573
- lying piece of shit! - Okay. All right! Stop it.
29
00:01:32,575 --> 00:01:34,575
- Liar! Liar! Liar! - Stop it. It's okay.
30
00:01:34,577 --> 00:01:37,163
- Stop it! Stop it! - Liar! Liar!
31
00:01:41,375 --> 00:01:44,920
You're okay, kid. You're okay.
32
00:01:47,673 --> 00:01:49,216
I'm sorry, kid.
33
00:01:52,261 --> 00:01:54,761
- We missed you. - I missed you, too.
34
00:01:54,763 --> 00:01:56,849
We talked about you pretty much every day.
35
00:02:02,104 --> 00:02:03,395
Teeth.
36
00:02:03,397 --> 00:02:05,065
- What? - You have teeth.
37
00:02:05,941 --> 00:02:09,985
Oh. You like these pearls?
38
00:02:09,987 --> 00:02:11,280
Eleven?
39
00:02:13,324 --> 00:02:16,492
Hey. Um, I'm Max.
40
00:02:16,494 --> 00:02:17,828
I've heard a lot about you.
41
00:02:22,041 --> 00:02:25,169
Hey. Hey, sweetheart.
42
00:02:26,462 --> 00:02:28,422
Hey.
43
00:02:30,674 --> 00:02:31,926
Can I see him?
44
00:02:46,315 --> 00:02:48,400
He's not doing well.
45
00:02:51,487 --> 00:02:52,863
I know.
46
00:02:54,949 --> 00:02:56,242
I saw.
47
00:02:57,117 --> 00:02:58,786
What else did you see?
48
00:03:11,173 --> 00:03:13,842
You opened this gate before, right?
49
00:03:16,679 --> 00:03:18,013
Yes.
50
00:03:20,349 --> 00:03:24,311
Do you think if we got you back there, that you could close it?
51
00:04:28,143 --> 00:04:34,149
- Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com --
52
00:04:38,484 --> 00:04:45,118
_
53
00:05:16,173 --> 00:05:18,842
Ted! Would you please get that?
54
00:05:27,515 --> 00:05:30,394
Ted!
55
00:05:37,590 --> 00:05:39,467
Hold on, please.
56
00:05:43,617 --> 00:05:46,370
- Oh. Hi. - Hi.
57
00:05:47,746 --> 00:05:50,163
I, uh, didn't realize Nancy had a sister.
58
00:05:52,187 --> 00:05:53,252
What's so funny?
59
00:05:54,378 --> 00:05:56,002
I'm Nancy's mother.
60
00:05:56,004 --> 00:05:57,379
- No. - Yes.
61
00:05:57,381 --> 00:05:59,214
Mrs. Wheeler.
62
00:05:59,216 --> 00:06:01,883
Um, I'm sorry, and you are?
63
00:06:01,885 --> 00:06:04,138
Billy. Billy Hargrove.
64
00:06:05,973 --> 00:06:07,472
You must be here for Nancy.
65
00:06:07,474 --> 00:06:10,434
Nancy? No, no, no. Not my type. Uh...
66
00:06:10,436 --> 00:06:14,563
No, actually, I am looking for my little sister Max.
67
00:06:14,565 --> 00:06:16,273
Goes by Maxine.
68
00:06:16,275 --> 00:06:19,401
She's been missing all day, and, uh, to be honest with you,
69
00:06:19,403 --> 00:06:22,257
- I've been worried sick, you know, so... - Oh.
70
00:06:22,260 --> 00:06:26,306
I thought she was at Lucas', but Mrs. Sinclair said your house is the...
71
00:06:27,619 --> 00:06:30,289
the designated hangout, so, you know...
72
00:06:32,833 --> 00:06:34,001
Here I am.
73
00:06:35,994 --> 00:06:39,581
Their driveway is pretty dark this time of night.
74
00:06:40,799 --> 00:06:41,967
So drive slowly.
75
00:06:43,984 --> 00:06:45,260
Always.
76
00:06:45,262 --> 00:06:47,718
And when you see Mike, tell him to come home already, okay?
77
00:06:47,721 --> 00:06:49,515
You're a real lifesaver, you know that?
78
00:06:51,585 --> 00:06:52,934
Anytime.
79
00:06:52,936 --> 00:06:55,063
I'll see you later.
80
00:07:01,320 --> 00:07:02,738
Hmm.
81
00:07:19,963 --> 00:07:22,923
It's not like it was before. It's grown.
82
00:07:22,925 --> 00:07:26,384
A lot. And, I mean, that's considering we can get in there.
83
00:07:26,386 --> 00:07:28,220
The place is crawling with those dogs.
84
00:07:28,222 --> 00:07:29,288
Demo-dogs.
85
00:07:29,291 --> 00:07:33,975
- I'm sorry, what? - I said, uh, Demo-dogs.
86
00:07:33,977 --> 00:07:35,416
Like Demogorgon and dogs.
87
00:07:35,419 --> 00:07:37,419
You put them together, it sounds pretty badass...
88
00:07:37,422 --> 00:07:38,897
How is this important right now?
89
00:07:38,899 --> 00:07:40,315
It's not. I'm sorry.
90
00:07:40,317 --> 00:07:41,416
I can do it.
91
00:07:42,361 --> 00:07:43,443
You're not hearing me.
92
00:07:43,445 --> 00:07:45,862
I'm hearing you. I can do it.
93
00:07:45,864 --> 00:07:48,323
Even if El can, there's still another problem.
94
00:07:48,325 --> 00:07:51,243
- If the brain dies, the body dies. - I thought that was the whole point.
95
00:07:51,245 --> 00:07:53,995
It is, but if we're really right about this...
96
00:07:53,997 --> 00:07:57,123
I mean, if El closes the gate and kills the mind flayer's army...
97
00:07:57,125 --> 00:07:58,625
Will's a part of that army.
98
00:07:58,627 --> 00:08:00,212
Closing the gate will kill him.
99
00:08:13,984 --> 00:08:16,236
- He likes it cold. - What?
100
00:08:17,145 --> 00:08:19,147
It's what Will kept saying to me.
101
00:08:20,440 --> 00:08:21,650
He likes it cold.
102
00:08:24,319 --> 00:08:25,986
We keep giving it what it wants.
103
00:08:25,988 --> 00:08:30,782
If this is a virus, and Will's the host, then...
104
00:08:30,784 --> 00:08:32,786
Then we need to make the host uninhabitable.
105
00:08:33,620 --> 00:08:35,453
So if he likes it cold...
106
00:08:35,455 --> 00:08:36,913
We need to burn it out of him.
107
00:08:36,915 --> 00:08:39,124
We have to do it somewhere he doesn't know this time.
108
00:08:39,126 --> 00:08:40,460
Yeah, somewhere far away.
109
00:08:43,130 --> 00:08:47,132
Take Denfield, then you'll see a large oak tree.
110
00:08:47,134 --> 00:08:50,594
You're gonna swing a right. That road is gonna dead-end.
111
00:08:50,596 --> 00:08:53,013
And it's about a five-minute walk from there.
112
00:08:53,015 --> 00:08:56,892
Okay. Denfield to oak tree. Swing a right.
113
00:08:56,894 --> 00:08:59,144
That's it. But it's channel ten, right?
114
00:08:59,146 --> 00:09:00,896
It's channel ten. Listen...
115
00:09:00,898 --> 00:09:03,650
You let me know when that thing is out of him.
116
00:09:14,036 --> 00:09:15,287
You should go with him.
117
00:09:17,122 --> 00:09:18,999
- What? - With Jonathan.
118
00:09:19,625 --> 00:09:22,836
No, I'm... I'm not just gonna leave Mike.
119
00:09:23,879 --> 00:09:25,255
No one's leaving anyone.
120
00:09:27,257 --> 00:09:31,970
I may be a pretty shitty boyfriend, but...
121
00:09:34,014 --> 00:09:36,683
turns out I'm actually a pretty damn good babysitter.
122
00:09:45,484 --> 00:09:46,691
Steve...
123
00:09:46,693 --> 00:09:47,945
It's okay, Nance.
124
00:09:50,002 --> 00:09:51,156
It's okay.
125
00:09:52,733 --> 00:09:53,734
I...
126
00:10:05,295 --> 00:10:08,674
Just be careful, okay? I can't lose you again.
127
00:10:09,800 --> 00:10:11,468
You won't lose me.
128
00:10:12,302 --> 00:10:13,549
Do you promise?
129
00:10:14,554 --> 00:10:15,555
Promise.
130
00:10:20,143 --> 00:10:23,105
El... Come on, let's go. It's time.
131
00:10:27,109 --> 00:10:28,228
Okay.
132
00:11:18,660 --> 00:11:20,704
So, what, we're just not gonna talk about it, huh?
133
00:11:21,872 --> 00:11:23,747
About what?
134
00:11:23,749 --> 00:11:25,582
Oh, I don't know. I'm just curious, you know,
135
00:11:25,584 --> 00:11:28,494
why all of a sudden you look like some kind of MTV punk.
136
00:11:31,298 --> 00:11:34,634
I'm not mad, kid. I just want to know where you've been.
137
00:11:36,228 --> 00:11:37,512
That's all.
138
00:11:40,390 --> 00:11:41,933
To see Mama.
139
00:11:44,686 --> 00:11:46,062
Okay.
140
00:11:48,690 --> 00:11:50,648
- How'd you get there? - A truck.
141
00:11:50,650 --> 00:11:52,275
A truck?
142
00:11:52,277 --> 00:11:53,320
A big truck.
143
00:11:54,446 --> 00:11:56,946
A big truck? Whose truck was it?
144
00:11:56,948 --> 00:11:58,963
- A man's. - A man's?
145
00:11:58,966 --> 00:12:00,327
A nice man.
146
00:12:02,579 --> 00:12:05,705
Okay. So let me just get this straight in my head.
147
00:12:05,707 --> 00:12:07,999
So a nice man in a big truck,
148
00:12:08,001 --> 00:12:10,126
he drove you to your mama's, and then what?
149
00:12:10,128 --> 00:12:13,252
Your Aunt Becky gave you those clothes and that makeup?
150
00:12:13,255 --> 00:12:14,341
I...
151
00:12:16,176 --> 00:12:17,511
I shouldn't have left.
152
00:12:20,654 --> 00:12:21,905
Mmm-mmm.
153
00:12:22,769 --> 00:12:23,924
No.
154
00:12:25,060 --> 00:12:27,604
No, this isn't on you, kid. I should've been there.
155
00:12:30,690 --> 00:12:33,068
I should never have lied to you about your mom.
156
00:12:34,152 --> 00:12:35,403
Or about when you could leave.
157
00:12:36,655 --> 00:12:38,406
A lot of things I shouldn't have done.
158
00:12:41,827 --> 00:12:43,245
Sometimes I feel like I'm...
159
00:12:48,375 --> 00:12:51,709
Like I'm just some kind of black hole or something.
160
00:12:51,711 --> 00:12:52,919
A black hole?
161
00:12:52,921 --> 00:12:56,714
Yeah, it's a... You know, it's this thing in outer space.
162
00:12:56,716 --> 00:13:00,470
It's like, it sucks everything towards it and destroys it.
163
00:13:01,471 --> 00:13:04,516
Sarah had a picture book about outer space. She loved it.
164
00:13:05,475 --> 00:13:07,225
Who's Sarah?
165
00:13:07,227 --> 00:13:08,228
Sarah?
166
00:13:12,691 --> 00:13:14,109
Sarah's my girl.
167
00:13:17,487 --> 00:13:18,780
She's my little girl.
168
00:13:21,199 --> 00:13:22,284
Where is she?
169
00:13:23,827 --> 00:13:26,997
Well, that's kind of the thing, kid. She, uh...
170
00:13:29,666 --> 00:13:31,001
She left us.
171
00:13:33,920 --> 00:13:36,337
- Gone. - Yeah.
172
00:13:36,339 --> 00:13:39,175
The black hole. It got her.
173
00:13:43,096 --> 00:13:44,431
And somehow...
174
00:13:46,600 --> 00:13:48,518
I've just been scared, you know?
175
00:13:49,185 --> 00:13:51,980
I've just been scared that it would take you, too.
176
00:13:53,398 --> 00:13:54,691
I think that's why I get...
177
00:13:55,942 --> 00:13:57,360
so mad.
178
00:14:00,614 --> 00:14:01,865
I'm so sorry.
179
00:14:03,658 --> 00:14:04,743
For everything.
180
00:14:07,078 --> 00:14:10,788
I could be so... so...
181
00:14:10,790 --> 00:14:12,123
Stupid?
182
00:14:12,125 --> 00:14:15,418
Yeah. Stupid.
183
00:14:15,420 --> 00:14:18,256
Just really stupid.
184
00:14:28,516 --> 00:14:29,935
I've been stupid, too.
185
00:14:30,727 --> 00:14:32,685
I guess we broke our rule.
186
00:14:35,065 --> 00:14:36,940
I don't hate it, by the way.
187
00:14:36,942 --> 00:14:38,151
This whole...
188
00:14:39,778 --> 00:14:41,106
look.
189
00:14:42,864 --> 00:14:44,366
It's kinda cool.
190
00:14:45,867 --> 00:14:47,160
Bitchin'.
191
00:14:49,120 --> 00:14:50,997
Okay. Sure.
192
00:14:55,335 --> 00:14:58,630
Bitchin'.
193
00:15:25,991 --> 00:15:27,325
All right.
194
00:15:28,076 --> 00:15:29,744
It should fit now.
195
00:15:30,620 --> 00:15:31,703
Is this really necessary?
196
00:15:31,705 --> 00:15:34,872
Yes, it is, okay? This is a ground-breaking scientific discovery.
197
00:15:34,874 --> 00:15:38,293
We can't just bury it like some common mammal, okay? It's not a dog.
198
00:15:38,295 --> 00:15:40,128
All right, all right, all right.
199
00:15:40,130 --> 00:15:42,882
But you're explaining this to Mrs. Byers, all right?
200
00:15:44,175 --> 00:15:46,092
Christ. Help me out.
201
00:15:46,094 --> 00:15:48,219
- What am I supposed to do? - Get the door, man.
202
00:15:48,221 --> 00:15:49,887
All right, I got the door.
203
00:15:49,889 --> 00:15:52,225
- Ew. Jesus... - God...
204
00:15:55,812 --> 00:15:56,813
Phew!
205
00:16:07,907 --> 00:16:09,490
Mike, would you just stop already?
206
00:16:09,492 --> 00:16:11,117
You weren't in there, okay, Lucas?
207
00:16:11,119 --> 00:16:13,536
That lab is swarming with hundreds of those dogs.
208
00:16:13,538 --> 00:16:15,747
- Demo-dogs! - The chief will take care of her.
209
00:16:15,749 --> 00:16:17,081
Like she needs protection.
210
00:16:17,083 --> 00:16:18,958
Listen, dude, a coach calls a play in a game,
211
00:16:18,960 --> 00:16:20,626
bottom line, you execute it. All right?
212
00:16:20,628 --> 00:16:22,920
Okay, first of all, this isn't some stupid sports game.
213
00:16:22,922 --> 00:16:25,590
And second, we're not even in the game. We're on the bench.
214
00:16:25,592 --> 00:16:27,969
So my point is...
215
00:16:30,764 --> 00:16:33,765
Right, yeah, we're on the bench, so, uh, there's nothing we can do.
216
00:16:33,767 --> 00:16:36,059
That's not entirely true.
217
00:16:36,061 --> 00:16:39,110
I mean, these Demo-dogs, they have a hive mind.
218
00:16:39,113 --> 00:16:41,454
When they ran away from the bus, they were called away.
219
00:16:41,457 --> 00:16:44,317
- If we get their attention... - Maybe we can draw them from the lab.
220
00:16:44,319 --> 00:16:45,777
Clear a path to the gate.
221
00:16:45,779 --> 00:16:47,195
Yeah, and then we all die.
222
00:16:47,197 --> 00:16:48,279
That's one point of view.
223
00:16:48,281 --> 00:16:50,406
No, that's not a point of view, man. That's a fact.
224
00:16:50,408 --> 00:16:51,743
I got it!
225
00:16:52,452 --> 00:16:56,162
This is where the chief dug his hole. This is our way into the tunnel. So...
226
00:16:56,164 --> 00:16:58,456
Here, right here. This is like a hub.
227
00:16:58,458 --> 00:17:00,416
So you got all the tunnels feeding in here.
228
00:17:00,418 --> 00:17:02,043
Maybe if we set this on fire...
229
00:17:02,045 --> 00:17:02,976
Oh, yeah? That's a no.
230
00:17:02,979 --> 00:17:05,469
- The mind flayer would call away his army. - They'd all come to stop us.
231
00:17:05,471 --> 00:17:07,020
- We circle back to the exit. - Guys.
232
00:17:07,023 --> 00:17:09,092
- By the time they realize we're gone... - El would be at the gate.
233
00:17:09,094 --> 00:17:12,595
Hey. Hey! Hey! This is not happening.
234
00:17:12,597 --> 00:17:13,679
- But... - No, no, no, no, no.
235
00:17:13,681 --> 00:17:15,681
No buts. I promised I'd keep you shitheads safe,
236
00:17:15,683 --> 00:17:17,225
and that's exactly what I plan on.
237
00:17:17,227 --> 00:17:19,185
We're staying here. On the bench.
238
00:17:19,187 --> 00:17:21,479
And we're waiting for the starting team to do their job.
239
00:17:21,481 --> 00:17:22,563
Does everybody understand?
240
00:17:22,565 --> 00:17:24,315
This isn't a stupid sports game.
241
00:17:24,317 --> 00:17:26,319
I said does everybody understand that?
242
00:17:27,445 --> 00:17:28,780
I need a yes.
243
00:17:37,163 --> 00:17:38,413
It's my brother.
244
00:17:38,415 --> 00:17:41,835
He can't know I'm here. He'll kill me. He'll kill us.
245
00:17:57,175 --> 00:18:00,093
Am I dreaming, or is that you, Harrington?
246
00:18:00,103 --> 00:18:01,729
Yeah, it's me. Don't cream your pants.
247
00:18:03,106 --> 00:18:05,316
What are you doing here, amigo?
248
00:18:05,942 --> 00:18:07,861
I could ask you the same thing.
249
00:18:08,569 --> 00:18:09,737
Amigo.
250
00:18:10,530 --> 00:18:14,365
Looking for my stepsister. A little birdie told me she was here.
251
00:18:14,367 --> 00:18:16,117
Huh, that's weird. I don't know her.
252
00:18:16,119 --> 00:18:18,995
Small? Redhead? Bit of a bitch.
253
00:18:18,997 --> 00:18:20,373
Doesn't ring a bell. Sorry, buddy.
254
00:18:23,126 --> 00:18:25,877
You know, I don't know, this...
255
00:18:25,879 --> 00:18:28,506
This whole situation, Harrington, I don't know.
256
00:18:29,174 --> 00:18:30,590
It's giving me the heebie-jeebies.
257
00:18:30,592 --> 00:18:31,801
Oh, yeah? Why's that?
258
00:18:33,595 --> 00:18:36,471
My 13-year-old sister goes missing all day.
259
00:18:36,473 --> 00:18:40,268
And then I find her with you in a stranger's house.
260
00:18:41,895 --> 00:18:43,352
And you lie to me about it.
261
00:18:45,940 --> 00:18:48,568
Man, were you dropped too much as a child, or what?
262
00:18:49,235 --> 00:18:52,197
I don't know what you don't understand about what I just said.
263
00:18:54,032 --> 00:18:55,366
She's not here.
264
00:18:56,701 --> 00:18:57,827
Then who is that?
265
00:18:58,995 --> 00:19:01,829
Shit! Did he see us?
266
00:19:01,831 --> 00:19:03,500
Oh, shit. Listen...
267
00:19:05,210 --> 00:19:08,379
I told you to plant your feet.
268
00:19:11,799 --> 00:19:13,092
Well, well, well.
269
00:19:14,719 --> 00:19:17,096
Lucas Sinclair. What a surprise.
270
00:19:18,389 --> 00:19:20,473
I thought I told you to stay away from him, Max.
271
00:19:20,475 --> 00:19:22,352
- Billy, go away. - You disobeyed me.
272
00:19:23,353 --> 00:19:25,311
And you know what happens when you disobey me.
273
00:19:25,313 --> 00:19:27,647
- Billy... - I break things.
274
00:19:27,649 --> 00:19:31,236
Billy! Stop! Billy! Stop!
275
00:19:33,321 --> 00:19:34,403
Get off of me, you...
276
00:19:34,405 --> 00:19:36,948
Since Maxine won't listen to me, maybe you will.
277
00:19:36,950 --> 00:19:38,658
You stay away from her.
278
00:19:38,660 --> 00:19:42,121
Stay away from her! You hear me?
279
00:19:42,997 --> 00:19:44,374
I said get off me!
280
00:19:46,334 --> 00:19:49,504
So dead, Sinclair! You're dead.
281
00:19:50,797 --> 00:19:52,129
No. You are.
282
00:19:53,216 --> 00:19:54,507
Steve!
283
00:19:57,220 --> 00:20:00,429
Looks like you got some fire in you after all, huh?
284
00:20:00,431 --> 00:20:02,348
I've been waiting to meet this King Steve
285
00:20:02,350 --> 00:20:05,562
everybody's been telling me so much about.
286
00:20:06,437 --> 00:20:07,438
Get out.
287
00:20:13,695 --> 00:20:15,570
- Yes! Kick his ass, Steve! - Get him!
288
00:20:15,572 --> 00:20:17,446
Murder the son of a bitch!
289
00:20:17,448 --> 00:20:19,490
- Now! Now! - Get that shithead!
290
00:20:19,492 --> 00:20:21,492
Kill the son of a bitch!
291
00:20:21,494 --> 00:20:23,077
- Steve! - Billy!
292
00:20:23,079 --> 00:20:24,187
Holy shit!
293
00:20:24,872 --> 00:20:26,874
Shit!
294
00:20:31,129 --> 00:20:35,006
No one tells me what to do!
295
00:20:35,008 --> 00:20:36,382
Whoo! Get up!
296
00:20:36,384 --> 00:20:38,344
You're gonna kill him.
297
00:21:17,175 --> 00:21:18,758
The hell is this?
298
00:21:18,760 --> 00:21:20,845
You little shit, what did you do?
299
00:21:22,055 --> 00:21:23,348
What did you do?
300
00:21:25,141 --> 00:21:26,265
Shit.
301
00:21:33,775 --> 00:21:37,568
From here on out, you leave me and my friends alone. Do you understand?
302
00:21:37,570 --> 00:21:38,821
Screw you.
303
00:21:42,575 --> 00:21:46,871
Say you understand! Say it! Say it!
304
00:21:47,789 --> 00:21:48,871
I understand.
305
00:21:48,873 --> 00:21:51,125
- What? - I understand.
306
00:22:05,223 --> 00:22:06,224
Let's get out of here.
307
00:22:39,507 --> 00:22:42,093
It's actually kinda nice.
308
00:22:49,475 --> 00:22:50,977
We'll do it here.
309
00:23:11,038 --> 00:23:13,040
Are you sure this is a good idea?
310
00:23:13,791 --> 00:23:15,918
This thing has had Will long enough.
311
00:23:17,378 --> 00:23:19,422
Let's kill the son of a bitch.
312
00:24:03,424 --> 00:24:04,926
Papa!
313
00:24:12,676 --> 00:24:16,810
All right. You let me do the heavy lifting up front, all right?
314
00:24:16,812 --> 00:24:18,898
You save your strength till we're below.
315
00:24:21,359 --> 00:24:22,360
You okay?
316
00:24:54,976 --> 00:24:56,269
Nancy?
317
00:24:59,981 --> 00:25:02,316
No, don't touch it.
318
00:25:04,110 --> 00:25:06,612
Hey, buddy...
319
00:25:07,572 --> 00:25:09,113
It's okay. You put up a good fight.
320
00:25:09,115 --> 00:25:10,948
He kicked your ass, but you put up a fight.
321
00:25:10,950 --> 00:25:12,241
You're okay.
322
00:25:12,243 --> 00:25:14,994
Okay, you're gonna keep straight for a half a mile,
323
00:25:14,996 --> 00:25:16,914
then make a left on Mount Sinai.
324
00:25:18,040 --> 00:25:19,709
What's going on?
325
00:25:21,043 --> 00:25:22,209
Oh, my God!
326
00:25:22,211 --> 00:25:23,627
Just relax. She's driven before.
327
00:25:23,629 --> 00:25:25,212
- Yeah, in a parking lot. - That counts.
328
00:25:25,214 --> 00:25:26,630
They were gonna leave you behind.
329
00:25:26,632 --> 00:25:27,840
Oh, my God.
330
00:25:27,842 --> 00:25:29,550
I promised that you'd be cool, okay?
331
00:25:29,552 --> 00:25:32,177
Whoa, whoa, whoa, whoa. What's going on?
332
00:25:32,179 --> 00:25:37,182
Oh, my God. No! Whoa! Stop the car. Slow down.
333
00:25:37,184 --> 00:25:39,184
- I told you he'd freak out. - Stop the car!
334
00:25:39,186 --> 00:25:41,770
Everybody shut up! I'm trying to focus!
335
00:25:41,772 --> 00:25:43,480
Oh, wait, that's Mount Sinai. Make a left.
336
00:25:43,482 --> 00:25:44,982
- What? - Make a left.
337
00:26:04,211 --> 00:26:05,753
What's happening?
338
00:26:05,755 --> 00:26:07,588
It hurts.
339
00:26:07,590 --> 00:26:13,763
It hurts! It hurts! It hurts! It hurts!
340
00:26:14,430 --> 00:26:17,058
Let me go! Let me go! It hurts!
341
00:26:19,560 --> 00:26:23,230
It hurts! Let me go! Let me go! It hurts!
342
00:26:25,691 --> 00:26:27,026
- Mom. - No!
343
00:26:32,865 --> 00:26:35,868
Let me go! Let me go! Let me go!
344
00:26:43,918 --> 00:26:45,209
Hello!
345
00:26:45,211 --> 00:26:47,252
- Whoa! - Incredible.
346
00:26:47,254 --> 00:26:49,256
I told you. Zoomer.
347
00:26:57,640 --> 00:26:58,474
Guys.
348
00:27:01,936 --> 00:27:03,896
Oh, no. Guys.
349
00:27:05,314 --> 00:27:07,606
Hey, where do you think you're going?
350
00:27:07,608 --> 00:27:10,150
What are you, deaf? Hello?
351
00:27:10,152 --> 00:27:13,112
We are not going down there right now. I made myself clear.
352
00:27:13,114 --> 00:27:15,948
Hey, there's no chance we're going to that hole, all right?
353
00:27:15,950 --> 00:27:18,242
This ends right now!
354
00:27:18,244 --> 00:27:20,202
Steve, you're upset, I get it.
355
00:27:20,204 --> 00:27:23,914
But the bottom line is, a party member requires assistance,
356
00:27:23,916 --> 00:27:26,875
and it is our duty to provide that assistance.
357
00:27:26,877 --> 00:27:29,767
Now, I know you promised Nance that you would keep us safe.
358
00:27:30,840 --> 00:27:32,361
So, keep us safe.
359
00:27:40,599 --> 00:27:42,476
Holy shit.
360
00:27:46,272 --> 00:27:48,147
Yeah, I'm pretty sure it's this way.
361
00:27:48,149 --> 00:27:50,315
You're pretty sure, or you're certain?
362
00:27:50,317 --> 00:27:53,277
I'm 100% sure. Just follow me and you'll know.
363
00:27:53,279 --> 00:27:56,113
Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, hey, hey. I don't think so.
364
00:27:56,115 --> 00:27:57,030
What?
365
00:27:57,032 --> 00:28:01,368
Any of you little shits die down here, I'm getting the blame. Got it, dipshit?
366
00:28:01,370 --> 00:28:04,540
From here on out, I'm leading the way. Come on, let's go.
367
00:28:06,250 --> 00:28:07,251
Come on.
368
00:28:08,586 --> 00:28:09,712
Hey, a little hustle.
369
00:28:34,278 --> 00:28:35,488
Stay here.
370
00:28:43,454 --> 00:28:44,747
Oh, shit.
371
00:28:53,089 --> 00:28:54,296
Hey, Doc.
372
00:28:56,008 --> 00:28:58,886
Those suckers got you pretty good, huh?
373
00:28:59,553 --> 00:29:00,883
It's okay, don't talk.
374
00:29:00,886 --> 00:29:04,809
Don't talk. I got you. I got you. I got you.
375
00:29:08,813 --> 00:29:12,022
Oh, yeah, I've been meaning to tell you.
376
00:29:12,024 --> 00:29:16,195
This is Eleven. Eleven, Doc Owens. Doc Owens, Eleven.
377
00:29:17,321 --> 00:29:20,906
She's been staying with me for about a year
378
00:29:20,908 --> 00:29:23,285
and she's about to save our asses.
379
00:29:24,578 --> 00:29:26,203
Maybe when this is all said and done,
380
00:29:26,205 --> 00:29:28,749
maybe you could help her out, too, you know?
381
00:29:29,375 --> 00:29:32,336
Maybe you could help her lead, like, a normal life.
382
00:29:33,420 --> 00:29:35,840
One where she's not poked and prodded and...
383
00:29:36,590 --> 00:29:38,801
treated like some kind of lab rat, you know?
384
00:29:39,426 --> 00:29:40,717
I don't know, just a thought.
385
00:29:42,388 --> 00:29:45,266
But, uh... think about it.
386
00:29:52,064 --> 00:29:53,313
Don't go anywhere.
387
00:30:09,540 --> 00:30:11,331
God.
388
00:30:11,333 --> 00:30:13,292
What is this place?
389
00:30:13,294 --> 00:30:15,588
Guys, come on. Keep moving.
390
00:30:22,595 --> 00:30:23,804
What the hell?
391
00:30:27,892 --> 00:30:30,060
Shit!
392
00:30:32,980 --> 00:30:35,397
- Help! Help! Help! - Dustin.
393
00:30:35,399 --> 00:30:36,565
Shit!
394
00:30:36,567 --> 00:30:38,358
- Dustin! - Dustin!
395
00:30:38,360 --> 00:30:39,568
What happened?
396
00:30:39,570 --> 00:30:42,905
It's in my mouth! Some got on my mouth! Shit!
397
00:30:53,584 --> 00:30:54,791
I'm okay.
398
00:30:54,793 --> 00:30:57,294
- You serious? - Very funny, man.
399
00:30:57,296 --> 00:30:59,298
- Nice. Very nice. - Jesus, what an idiot.
400
00:31:00,090 --> 00:31:02,051
Hang on. Wait, wait.
401
00:31:10,684 --> 00:31:12,436
All right, Wheeler.
402
00:31:13,729 --> 00:31:15,397
I think we found your hub.
403
00:31:28,869 --> 00:31:29,703
Drench it.
404
00:31:52,268 --> 00:31:56,186
It's not working. It's not working. Mom, are you listening to me?
405
00:31:56,188 --> 00:31:58,146
- Just wait! - How much longer?
406
00:31:58,148 --> 00:31:59,273
Look... look at him!
407
00:31:59,275 --> 00:32:00,816
- Jonathan, wait! - You're killing him!
408
00:32:00,818 --> 00:32:02,111
Just wait!
409
00:32:02,987 --> 00:32:04,595
- No! - No, leave it!
410
00:32:04,598 --> 00:32:05,904
- You're killing him! - Leave it!
411
00:32:05,907 --> 00:32:09,717
Wait, Jonathan, Jonathan! His neck! His neck!
412
00:32:19,753 --> 00:32:20,921
No, no, no, no.
413
00:32:46,196 --> 00:32:47,406
Stay here.
414
00:33:39,333 --> 00:33:40,707
- You ready? - Yeah.
415
00:33:40,709 --> 00:33:42,002
- Ready. - Ready.
416
00:33:43,837 --> 00:33:45,005
Light her up.
417
00:33:46,131 --> 00:33:49,176
I am in such deep shit.
418
00:34:11,156 --> 00:34:11,990
All right.
419
00:34:21,500 --> 00:34:23,669
Get the hell out of my son!
420
00:34:40,477 --> 00:34:42,896
Go, go, go!
421
00:34:49,736 --> 00:34:50,944
Let's go, let's go!
422
00:34:50,946 --> 00:34:52,154
Oh, my God. Oh, my God.
423
00:35:23,520 --> 00:35:25,522
Will, baby.
424
00:35:26,190 --> 00:35:28,565
Will. Will.
425
00:35:28,567 --> 00:35:31,443
- Please, Will. Will. - Come on, buddy.
426
00:35:31,445 --> 00:35:33,236
- Please. Can you hear me? - Come on.
427
00:35:33,238 --> 00:35:35,157
- Come on. - Please. Will.
428
00:35:40,162 --> 00:35:41,369
Mom?
429
00:35:41,371 --> 00:35:44,500
Oh, honey. Oh, God.
430
00:36:05,229 --> 00:36:08,355
Chief, are you there? Chief, do you copy?
431
00:36:08,357 --> 00:36:09,522
Yeah, I copy.
432
00:36:09,525 --> 00:36:11,903
Close it.
433
00:36:50,065 --> 00:36:52,442
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
434
00:36:55,988 --> 00:36:57,197
Hey, this way!
435
00:37:01,451 --> 00:37:04,496
Help! Help! Help! Help!
436
00:37:56,506 --> 00:37:58,632
Help! Help!
437
00:37:58,634 --> 00:38:00,717
- Hold on! - Steve, pull him out.
438
00:38:00,719 --> 00:38:02,344
Everybody back! Back!
439
00:38:08,393 --> 00:38:10,018
- You good? - You okay?
440
00:38:10,020 --> 00:38:12,272
Guys, we gotta go!
441
00:38:17,861 --> 00:38:19,029
Dart.
442
00:38:22,824 --> 00:38:23,782
Shh. Stop.
443
00:38:23,784 --> 00:38:26,244
- Dustin, get back. - Trust me, please.
444
00:38:30,198 --> 00:38:35,451
Hey. It's me, it's me. It's just your friend, it's Dustin.
445
00:38:35,454 --> 00:38:37,829
It's Dustin, all right?
446
00:38:37,832 --> 00:38:39,167
You remember me?
447
00:38:41,009 --> 00:38:43,095
Will you let us pass?
448
00:38:44,471 --> 00:38:49,724
Okay, okay, I'm sorry. I'm sorry about the storm cellar.
449
00:38:49,726 --> 00:38:51,770
That was a pretty douchey thing to do.
450
00:38:52,771 --> 00:38:55,586
You hungry? Yeah?
451
00:38:55,589 --> 00:38:57,065
- He's insane. - Don't.
452
00:38:57,067 --> 00:38:57,982
Shut up.
453
00:38:57,984 --> 00:39:02,737
I've got our favorite. See? Nougat.
454
00:39:06,201 --> 00:39:10,286
Look at that. Yummy. Here, all right?
455
00:39:10,288 --> 00:39:13,873
Eat up, buddy. Come on. Come on.
456
00:39:13,875 --> 00:39:14,960
Let's go.
457
00:39:16,920 --> 00:39:19,047
There's plenty. I've got more.
458
00:39:33,019 --> 00:39:34,563
Goodbye, buddy.
459
00:39:35,689 --> 00:39:36,648
Let's go, let's go!
460
00:39:56,626 --> 00:39:58,710
I want you to find something from your past,
461
00:39:58,712 --> 00:40:00,218
something that angers you.
462
00:40:00,221 --> 00:40:01,431
Now channel it.
463
00:40:02,488 --> 00:40:03,907
Papa!
464
00:40:19,483 --> 00:40:20,484
Jesus!
465
00:40:22,819 --> 00:40:23,860
What was that?
466
00:40:26,740 --> 00:40:28,406
They're coming.
467
00:40:28,408 --> 00:40:29,574
Run! Run!
468
00:40:29,576 --> 00:40:30,533
Let's go! Let's go!
469
00:40:30,535 --> 00:40:32,287
Come on, Mike! Move, Mike!
470
00:40:33,079 --> 00:40:35,646
- There, there! - Come on! Let's go.
471
00:40:35,649 --> 00:40:38,458
Go, go, go! Let's go! Come on! Come on!
472
00:40:38,460 --> 00:40:39,542
Come on!
473
00:40:39,544 --> 00:40:41,252
Come on, hurry up! Come on!
474
00:40:44,591 --> 00:40:46,216
Come on, come on, come on!
475
00:40:46,218 --> 00:40:47,886
Lucas, come on. Reach for my hand.
476
00:40:50,764 --> 00:40:51,971
Come on. Pull him.
477
00:40:53,183 --> 00:40:54,599
Oh, shit.
478
00:40:54,601 --> 00:40:55,644
Here.
479
00:40:59,231 --> 00:41:01,107
Dustin! Come on!
480
00:41:02,692 --> 00:41:03,691
No!
481
00:41:10,158 --> 00:41:11,284
This is...
482
00:41:17,874 --> 00:41:18,875
Eleven.
483
00:41:49,447 --> 00:41:50,615
Oh, shit!
484
00:42:13,805 --> 00:42:15,265
You have a wound, Eleven.
485
00:42:16,933 --> 00:42:18,143
A terrible wound.
486
00:42:19,436 --> 00:42:21,313
The gate, I opened it.
487
00:42:22,731 --> 00:42:25,317
- And it's festering. - I'm the monster.
488
00:42:26,234 --> 00:42:27,235
And it will grow.
489
00:42:30,906 --> 00:42:32,405
Spread.
490
00:42:32,407 --> 00:42:33,615
Papa!
491
00:42:36,411 --> 00:42:39,789
And eventually, it will kill you.
492
00:42:41,166 --> 00:42:43,251
Jane!
493
00:44:06,209 --> 00:44:08,086
You did good, kid.
494
00:44:09,796 --> 00:44:11,172
You did so good.
495
00:45:04,142 --> 00:45:06,810
Since the release of the incendiary tape,
496
00:45:06,813 --> 00:45:09,061
the once quiet town of Hawkins, Indiana,
497
00:45:09,063 --> 00:45:11,856
has spent time in a place it never expected.
498
00:45:11,858 --> 00:45:13,316
The national spotlight.
499
00:45:14,371 --> 00:45:16,930
Under mounting pressure, several high-ranking members
500
00:45:16,933 --> 00:45:18,610
from the U.S. Department of Energy
501
00:45:18,613 --> 00:45:22,173
have admitted involvement in the death and cover-up
502
00:45:22,176 --> 00:45:25,827
of Hawkins resident Barbara Holland who died due to exposure
503
00:45:25,830 --> 00:45:28,581
to an experimental chemical asphyxiant,
504
00:45:28,583 --> 00:45:31,000
which had leaked from the grounds of the lab.
505
00:45:31,002 --> 00:45:34,879
We sent our own April Kline to Hawkins to speak to residents,
506
00:45:34,881 --> 00:45:38,758
residents who told us they thought they lived in a safe town.
507
00:45:38,760 --> 00:45:42,597
The kind of town where, they say, nothing ever happens.
508
00:45:54,869 --> 00:45:56,202
Chief-o.
509
00:45:56,205 --> 00:45:58,820
- How's the leg? - Better.
510
00:45:58,822 --> 00:46:00,919
Pretty sure my football career is over.
511
00:46:02,325 --> 00:46:03,950
Want some? No way I'm gonna finish it.
512
00:46:03,952 --> 00:46:05,993
No. I'm, uh... on a diet.
513
00:46:05,995 --> 00:46:08,371
Well, you're a better man than me.
514
00:46:08,373 --> 00:46:10,959
Hey, got a little something for you.
515
00:46:21,636 --> 00:46:22,677
I thought...
516
00:46:22,679 --> 00:46:24,097
Sometimes I impress even myself.
517
00:46:24,848 --> 00:46:27,390
Still, I'd let things cool off for a while, if I were you.
518
00:46:27,392 --> 00:46:29,519
How long is a while?
519
00:46:30,395 --> 00:46:31,811
Want to be safe? I give it a year.
520
00:46:31,813 --> 00:46:32,814
A year?
521
00:46:38,278 --> 00:46:39,360
What about one night out?
522
00:46:39,362 --> 00:46:40,486
One night?
523
00:46:40,488 --> 00:46:42,864
Yeah. How risky would that be?
524
00:46:42,866 --> 00:46:44,659
What's so important about one night?
525
00:47:00,800 --> 00:47:04,068
Yeah, you got it. See?
526
00:47:04,071 --> 00:47:05,447
Mom!
527
00:47:06,514 --> 00:47:08,681
Wow!
528
00:47:15,648 --> 00:47:17,565
Do you always have to be filming everything?
529
00:47:17,567 --> 00:47:20,067
No, no. Just the good stuff.
530
00:47:20,069 --> 00:47:22,278
Are you sure people still dance like this?
531
00:47:22,280 --> 00:47:24,322
Yeah. It's just what's happening.
532
00:47:24,324 --> 00:47:25,573
Is it what's happening?
533
00:47:25,575 --> 00:47:27,493
Yeah, yeah, it's what's happening.
534
00:47:32,957 --> 00:47:33,873
Oh, wait.
535
00:47:33,875 --> 00:47:35,166
All right, that's enough.
536
00:47:35,168 --> 00:47:37,627
- One more, okay? Just one more. - Why?
537
00:47:37,629 --> 00:47:39,503
- You look so handsome. - Mom!
538
00:47:39,505 --> 00:47:40,617
Mike.
539
00:47:41,966 --> 00:47:44,884
Hey... wanna dance?
540
00:47:44,886 --> 00:47:46,969
No.
541
00:47:46,971 --> 00:47:52,516
We should, you know, get out there, like, do our thing... Stop.
542
00:47:56,105 --> 00:47:58,147
I love this song.
543
00:47:58,149 --> 00:47:59,857
You?
544
00:47:59,859 --> 00:48:04,737
Yeah, I love it. But not as much as I love you, Lukey.
545
00:48:04,739 --> 00:48:06,614
Get out of my room!
546
00:48:06,616 --> 00:48:08,866
Ow, ow. That hurts.
547
00:48:08,868 --> 00:48:10,785
It's gonna be worth it. Promise.
548
00:48:18,836 --> 00:48:21,337
See? Pretty.
549
00:48:21,339 --> 00:48:25,633
Son of a bitch! Son of a bitch!
550
00:48:25,635 --> 00:48:27,259
Where did you see it last?
551
00:48:27,261 --> 00:48:28,596
Right here, where I put it.
552
00:48:28,599 --> 00:48:31,222
What's in there that's so important anyway?
553
00:48:31,224 --> 00:48:33,017
You look fabulous, baby.
554
00:48:34,185 --> 00:48:35,726
Got it.
555
00:48:37,313 --> 00:48:40,191
That's your ride. Dusty!
556
00:48:46,572 --> 00:48:48,366
Okay.
557
00:49:00,821 --> 00:49:02,990
All right, buddy, here we are.
558
00:49:04,257 --> 00:49:06,247
So, remember, once you get in there...
559
00:49:07,093 --> 00:49:08,175
Pretend like I don't care.
560
00:49:08,177 --> 00:49:09,552
- You don't care. - I don't care.
561
00:49:09,554 --> 00:49:11,889
There you go. You're learning, my friend. You're learning.
562
00:49:13,558 --> 00:49:14,515
- Hey. - What?
563
00:49:14,517 --> 00:49:18,227
Come on. You look great, okay? You look... You look great.
564
00:49:18,229 --> 00:49:20,938
- Okay? Now you're gonna go in there... - Yeah.
565
00:49:20,940 --> 00:49:22,773
- Look like a million bucks. - Yeah.
566
00:49:22,775 --> 00:49:24,150
And you're gonna slay 'em dead.
567
00:49:24,152 --> 00:49:25,735
Like a lion.
568
00:49:28,406 --> 00:49:29,864
Don't do that, okay?
569
00:49:29,866 --> 00:49:31,034
Okay.
570
00:49:32,577 --> 00:49:33,786
Good luck.
571
00:49:47,467 --> 00:49:50,803
- Looking very snazzy tonight, sir. - Thank you, my lord.
572
00:50:33,638 --> 00:50:36,182
- Hey, Nance. - Hey.
573
00:50:37,600 --> 00:50:40,728
- What's in this? - Pure fuel.
574
00:50:53,741 --> 00:50:55,368
Holy shit. What happened to you?
575
00:50:56,201 --> 00:50:58,217
- What do you mean, "What happened"? - What?
576
00:50:58,220 --> 00:50:59,411
- Dude. - Your hair.
577
00:50:59,413 --> 00:51:00,955
Is there a bird nesting in there?
578
00:51:00,957 --> 00:51:02,623
What do you mean, "What's wrong"?
579
00:51:02,625 --> 00:51:05,126
There's no bird nesting in here, asshole. Okay?
580
00:51:05,128 --> 00:51:06,293
I worked hard.
581
00:51:14,595 --> 00:51:15,749
Max...
582
00:51:16,722 --> 00:51:17,890
Hey.
583
00:51:18,516 --> 00:51:20,141
Um, it's nice, right?
584
00:51:20,143 --> 00:51:21,897
You want to, um...
585
00:51:22,353 --> 00:51:24,027
You want to, like... You know?
586
00:51:24,030 --> 00:51:26,607
Like, just you and me?
587
00:51:27,650 --> 00:51:29,859
Are you trying to ask me to dance, stalker?
588
00:51:29,861 --> 00:51:32,319
No, of course not.
589
00:51:32,321 --> 00:51:34,405
Unless you want to.
590
00:51:34,407 --> 00:51:36,577
So smooth. Come on.
591
00:51:48,045 --> 00:51:49,714
Hey, Zombie Boy.
592
00:51:50,381 --> 00:51:51,463
Do you want to dance?
593
00:51:51,465 --> 00:51:53,342
Um... I don't...
594
00:51:54,635 --> 00:51:56,971
- I mean... I mean, yeah. Sure. - Cool.
595
00:52:20,703 --> 00:52:24,455
Wish me luck, Mike. I'm going in.
596
00:52:31,714 --> 00:52:34,215
- Stacy. - He just broke up with Jennifer.
597
00:52:34,217 --> 00:52:37,136
- Plus he's, like, not my type. - Stacy.
598
00:52:39,847 --> 00:52:40,990
Yeah?
599
00:52:43,684 --> 00:52:44,685
Shall we?
600
00:52:46,062 --> 00:52:48,481
Um, no, thanks.
601
00:53:01,661 --> 00:53:02,787
Oh, my God.
602
00:53:40,533 --> 00:53:43,369
- Hey. - Hey.
603
00:53:44,870 --> 00:53:47,663
- Wanna dance? - What?
604
00:53:47,665 --> 00:53:49,417
Come on. Let's go.
605
00:53:58,050 --> 00:54:00,636
Here. Mmm-hmm.
606
00:54:01,887 --> 00:54:02,888
Closer.
607
00:54:04,598 --> 00:54:06,976
A little closer. Okay.
608
00:54:08,102 --> 00:54:10,644
Now feel the music.
609
00:54:10,646 --> 00:54:12,354
The rhythm.
610
00:54:12,356 --> 00:54:15,149
Start to move to it.
611
00:54:15,151 --> 00:54:17,026
Yeah. There.
612
00:54:17,028 --> 00:54:18,610
- Good? - That's good. Yeah.
613
00:54:18,612 --> 00:54:19,778
Okay.
614
00:54:19,780 --> 00:54:23,117
You know, out of all of my brother's friends,
615
00:54:23,784 --> 00:54:24,785
you're my favorite.
616
00:54:26,162 --> 00:54:28,537
- You've always been my favorite. - Really?
617
00:54:28,539 --> 00:54:29,540
Yeah.
618
00:54:34,712 --> 00:54:37,838
Girls this age are dumb.
619
00:54:37,840 --> 00:54:41,427
But give them a few years, and they'll wise up.
620
00:54:42,303 --> 00:54:45,304
And, uh, you're gonna drive them nuts.
621
00:54:45,306 --> 00:54:48,684
- You think so? - Oh, I know so.
622
00:55:03,115 --> 00:55:05,451
- Hey. - Hey.
623
00:55:06,327 --> 00:55:08,329
Thought I might find you out here.
624
00:55:09,038 --> 00:55:12,792
Will wanted me to give him some space, so...
625
00:55:13,542 --> 00:55:15,086
I'm giving him a few feet.
626
00:55:17,213 --> 00:55:18,547
What do you say?
627
00:55:19,590 --> 00:55:24,804
I'm pretty sure that Mr. Cooper retired in the '70s, so...
628
00:55:26,263 --> 00:55:28,057
we might be okay.
629
00:55:44,281 --> 00:55:45,449
How are you holding up?
630
00:55:46,492 --> 00:55:48,617
- You know. - Yeah.
631
00:55:48,619 --> 00:55:50,287
That feeling never goes away.
632
00:55:52,081 --> 00:55:53,999
It is true what they say, you know.
633
00:55:55,334 --> 00:55:57,336
Every day it does get a little easier.
634
00:56:46,635 --> 00:56:47,720
You look beautiful.
635
00:56:50,806 --> 00:56:52,135
Do you wanna dance?
636
00:56:54,185 --> 00:56:56,769
I don't know how.
637
00:56:56,771 --> 00:56:58,353
I don't either.
638
00:56:58,355 --> 00:56:59,857
Do you want to figure it out?
639
00:57:09,074 --> 00:57:10,949
Like this.
640
00:57:10,951 --> 00:57:12,745
Yeah, like that.
641
00:58:44,875 --> 00:58:50,634
www.tvsubtitles.net
642
00:58:44,875 --> 00:58:50,634
www.tvsubtitles.net41421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.