Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,866 --> 00:00:33,951
Mother of God.
2
00:00:51,176 --> 00:00:53,720
It's... it's polycarbonate.
It can't get through.
3
00:01:02,437 --> 00:01:04,481
Mother Mary and Joseph.
4
00:01:12,114 --> 00:01:14,157
You sure about that glass?
5
00:01:17,628 --> 00:01:18,704
What the hell?
6
00:01:18,787 --> 00:01:20,789
- We're too late.
- What?
7
00:01:20,872 --> 00:01:22,040
We're too late!
8
00:01:23,250 --> 00:01:24,543
What's going on?
9
00:01:24,626 --> 00:01:25,877
We're under attack.
10
00:01:25,961 --> 00:01:28,380
What's going on down there?
Does anybody copy?
11
00:01:29,089 --> 00:01:30,340
Hurry!
12
00:01:36,638 --> 00:01:37,973
Stairs! Stairs!
13
00:01:56,116 --> 00:01:57,409
We need to make Will sleep.
14
00:01:57,492 --> 00:01:59,828
- What?
- He's a spy. If he knows where we are,
15
00:01:59,911 --> 00:02:01,591
- so does the shadow monster.
- He's lying!
16
00:02:01,663 --> 00:02:03,463
He killed those soldiers.
He'll kill us, too!
17
00:02:03,540 --> 00:02:07,836
He's lying! He's lying! He's lying!
He's lying! He's lying!
18
00:02:16,136 --> 00:02:17,262
Shit!
19
00:02:18,782 --> 00:02:19,782
Those are gunshots!
20
00:02:19,806 --> 00:02:21,516
He's lying! He's lying!
21
00:02:21,600 --> 00:02:25,103
Okay, Will, Will, listen, listen.
Do you know who I am?
22
00:02:25,812 --> 00:02:27,898
Do you know who I am?
23
00:02:27,981 --> 00:02:29,149
You're...
24
00:02:30,984 --> 00:02:32,986
You're... You're Mom.
25
00:02:36,698 --> 00:02:37,699
Hold him down.
26
00:02:38,408 --> 00:02:41,745
No! No! Let go! No! No!
Let me go! Let go!
27
00:02:41,828 --> 00:02:43,455
- No, let me go!
- I'm sorry.
28
00:02:43,538 --> 00:02:46,792
- I'm sorry. I'm so sorry.
- Let me go! Let go! Let me go!
29
00:02:46,875 --> 00:02:50,253
No! Let go! Let me go! Let me go!
30
00:03:03,975 --> 00:03:05,310
We gotta go. We gotta go.
31
00:03:15,987 --> 00:03:17,072
Come on!
32
00:03:23,620 --> 00:03:24,788
Oh, my God.
33
00:03:40,679 --> 00:03:42,055
Oh, my God.
34
00:04:01,399 --> 00:04:06,399
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
35
00:05:20,278 --> 00:05:21,905
Hey, guys, we're home.
36
00:05:23,031 --> 00:05:24,031
Guys?
37
00:05:24,866 --> 00:05:25,951
Hello?
38
00:05:26,034 --> 00:05:27,035
Max?
39
00:06:09,452 --> 00:06:11,329
Billy?
40
00:06:11,413 --> 00:06:13,748
Yeah, I'm a little bit
busy in here, Susan.
41
00:06:13,832 --> 00:06:16,376
Open the door. Right now.
42
00:06:25,468 --> 00:06:26,511
What's wrong?
43
00:06:26,595 --> 00:06:27,596
Why don't you tell us?
44
00:06:27,679 --> 00:06:29,306
Because I don't know.
45
00:06:29,389 --> 00:06:31,433
- We can't find Maxine.
- And her window's open.
46
00:06:33,685 --> 00:06:35,437
- Where is she?
- I don't know.
47
00:06:35,896 --> 00:06:37,188
You don't know?
48
00:06:37,272 --> 00:06:38,518
Look, I'm sure she just,
49
00:06:38,592 --> 00:06:40,674
I don't know, went to the
arcade or something.
50
00:06:40,734 --> 00:06:42,027
I'm sure she's fine.
51
00:06:42,110 --> 00:06:43,904
You were supposed to watch her.
52
00:06:43,987 --> 00:06:45,780
I know, Dad. I was.
53
00:06:45,864 --> 00:06:47,690
It's just you guys
were three hours late,
54
00:06:47,715 --> 00:06:50,530
and, well, I have a date.
55
00:06:51,536 --> 00:06:52,746
I'm sorry, okay?
56
00:06:52,829 --> 00:06:55,069
That's why you've been staring
at yourself in the mirror
57
00:06:55,123 --> 00:06:57,083
like some faggot instead
of watching your sister?
58
00:06:57,125 --> 00:07:00,253
I have been looking after
her all week, Dad. Okay?
59
00:07:00,337 --> 00:07:02,618
She wants to run off, then
that's her problem, all right?
60
00:07:03,256 --> 00:07:06,593
She's 13 years old. She shouldn't
need a full-time babysitter.
61
00:07:06,676 --> 00:07:08,845
And she's not my sister!
62
00:07:13,725 --> 00:07:15,644
What did we talk about?
63
00:07:20,190 --> 00:07:24,653
What did we... talk about?
64
00:07:25,111 --> 00:07:27,781
Respect and responsibility.
65
00:07:27,864 --> 00:07:29,324
That is right.
66
00:07:29,950 --> 00:07:32,577
Now, apologize to Susan.
67
00:07:38,375 --> 00:07:40,043
I'm sorry, Susan.
68
00:07:40,126 --> 00:07:41,294
It's okay, Neil, really...
69
00:07:41,378 --> 00:07:45,382
No, it's not okay. Nothing
about his behavior is okay.
70
00:07:47,008 --> 00:07:48,802
But he's gonna make up for it.
71
00:07:50,845 --> 00:07:54,140
He's gonna call whatever
whore he's seeing tonight
72
00:07:54,224 --> 00:07:55,558
and cancel their date.
73
00:07:56,059 --> 00:07:59,729
And then he's gonna go find his sister.
74
00:08:00,647 --> 00:08:05,568
Like the good, kind,
respecting brother that he is.
75
00:08:06,820 --> 00:08:08,071
Isn't that right, Billy?
76
00:08:09,614 --> 00:08:10,991
Isn't that right?
77
00:08:12,867 --> 00:08:13,910
Yes, sir.
78
00:08:16,287 --> 00:08:18,206
I'm sorry, I couldn't hear you.
79
00:08:20,458 --> 00:08:22,627
Yes, sir.
80
00:08:24,421 --> 00:08:25,714
Find Max.
81
00:08:36,266 --> 00:08:37,786
You're positive that was Dart?
82
00:08:37,851 --> 00:08:40,603
Yes. He had the same exact
yellow pattern on his butt.
83
00:08:40,687 --> 00:08:44,149
- He was tiny two days ago.
- Well, he's molted three times already.
84
00:08:44,232 --> 00:08:46,151
- Malted?
- Molted.
85
00:08:46,234 --> 00:08:48,445
Shed his skin to make room
for growth like hornworms.
86
00:08:49,029 --> 00:08:51,629
- When's he gonna molt again?
- It's gotta be soon.
87
00:08:51,698 --> 00:08:54,367
When he does, he'll be fully
grown, or close to it.
88
00:08:54,451 --> 00:08:55,493
And so will his friends.
89
00:08:55,577 --> 00:08:57,617
Yeah, and he's gonna eat a
lot more than just cats.
90
00:08:57,662 --> 00:08:58,662
Wait, a cat?
91
00:08:59,456 --> 00:09:02,167
- Dart ate a cat?
- No, what? No.
92
00:09:02,250 --> 00:09:03,918
What are you talking about? He ate Mews.
93
00:09:04,002 --> 00:09:06,004
Mews? Who's Mews?
94
00:09:06,087 --> 00:09:07,255
- It's Dustin's cat.
- Steve!
95
00:09:07,338 --> 00:09:08,673
I knew it! You kept him!
96
00:09:08,757 --> 00:09:09,758
No!
97
00:09:10,300 --> 00:09:11,342
No.
98
00:09:11,843 --> 00:09:13,136
No, I... No, I...
99
00:09:14,179 --> 00:09:15,680
He missed me. He wanted to come home.
100
00:09:15,705 --> 00:09:16,722
Bullshit!
101
00:09:16,747 --> 00:09:18,228
I didn't know he was a Demogorgon,
102
00:09:18,253 --> 00:09:19,573
- Okay?
- Oh, so now you admit it?
103
00:09:19,599 --> 00:09:20,839
Guys, who cares? We have to go.
104
00:09:20,878 --> 00:09:22,985
I care! You put the party in jeopardy!
105
00:09:23,038 --> 00:09:24,421
You broke the rule of law!
106
00:09:24,481 --> 00:09:26,357
- So did you!
- What?
107
00:09:26,441 --> 00:09:27,859
You told a stranger the truth!
108
00:09:27,942 --> 00:09:29,402
A stranger?
109
00:09:29,486 --> 00:09:30,779
You wanted to tell her, too!
110
00:09:30,862 --> 00:09:33,022
But I didn't, Lucas, okay?
111
00:09:33,046 --> 00:09:34,657
I didn't tell her!
112
00:09:34,747 --> 00:09:36,367
We both broke the rule of law, okay?
113
00:09:36,407 --> 00:09:37,857
So we're even. We're even.
114
00:09:37,911 --> 00:09:40,330
No, no! We're not even.
Don't even try that.
115
00:09:40,413 --> 00:09:42,832
Your stupid pet could
have ate us for dinner!
116
00:09:42,916 --> 00:09:44,516
- That was not my fault!
- Guys?
117
00:09:44,542 --> 00:09:45,543
He wasn't gonna eat us.
118
00:09:45,587 --> 00:09:47,267
He was crawling to come say hello?
119
00:09:47,291 --> 00:09:48,546
Guys!
120
00:09:54,646 --> 00:09:55,883
No, no, no. Hey, guys,
121
00:09:55,925 --> 00:09:57,871
why are you headed towards the sound?
122
00:09:58,084 --> 00:09:59,210
Hello?
123
00:10:00,016 --> 00:10:01,184
Hello?
124
00:10:18,409 --> 00:10:19,828
I don't see him.
125
00:10:26,417 --> 00:10:27,418
It's the lab.
126
00:10:29,420 --> 00:10:31,256
They were going back home.
127
00:10:40,557 --> 00:10:44,561
Look, this is us, and
this is the nearest exit.
128
00:10:44,644 --> 00:10:47,230
But even if we somehow make
it there, there's no way out.
129
00:10:47,313 --> 00:10:49,399
- What do you mean?
- The locks are fail secure.
130
00:10:49,482 --> 00:10:50,482
Fail secure?
131
00:10:50,525 --> 00:10:52,861
If there's a power outage, the
building goes on lockdown.
132
00:10:52,944 --> 00:10:54,320
Can it be unlocked remotely?
133
00:10:54,404 --> 00:10:56,924
With a computer, sure, but
somebody's gotta reset the breakers.
134
00:10:56,990 --> 00:10:59,230
- Where are the breakers?
- Breakers are in the basement,
135
00:10:59,284 --> 00:11:00,451
three floors down.
136
00:11:00,869 --> 00:11:02,078
Hey, where are you going?
137
00:11:02,162 --> 00:11:03,538
To reset the breakers.
138
00:11:03,621 --> 00:11:04,706
Okay, then what?
139
00:11:04,789 --> 00:11:07,333
- Then we get out of here.
- No, then the power comes back on.
140
00:11:07,389 --> 00:11:08,640
If you wanna unlock the doors,
141
00:11:08,699 --> 00:11:10,408
you have to reboot the computer system,
142
00:11:10,461 --> 00:11:13,047
and then override the security
codes with a manual input.
143
00:11:14,132 --> 00:11:15,508
Fine, how do I do that?
144
00:11:15,592 --> 00:11:18,177
You can't. Not unless you know BASIC.
145
00:11:18,261 --> 00:11:19,637
I don't know what that means.
146
00:11:19,721 --> 00:11:21,973
- It's a computer programming language.
- Teach it to me.
147
00:11:22,056 --> 00:11:24,267
Shall I teach you French
while I'm at it, Jim?
148
00:11:24,350 --> 00:11:25,435
How about a little German?
149
00:11:26,311 --> 00:11:28,563
How about you, Doc? You speak BASIC?
150
00:11:29,165 --> 00:11:30,165
No.
151
00:11:30,189 --> 00:11:33,067
Okay, I got this.
152
00:11:34,527 --> 00:11:35,528
I got this.
153
00:11:35,612 --> 00:11:37,947
No. Bob.
154
00:11:38,865 --> 00:11:39,949
It's okay.
155
00:11:44,203 --> 00:11:48,917
It's gonna be okay. Remember,
Bob Newby, superhero.
156
00:11:59,302 --> 00:12:01,012
Okay, grab his walkie.
157
00:12:07,602 --> 00:12:09,729
All right, you know how
to use one of these?
158
00:12:09,812 --> 00:12:12,732
No.
159
00:12:14,901 --> 00:12:19,280
Safety on. Safety off. Point. Squeeze.
160
00:12:20,531 --> 00:12:22,992
Point and squeeze. Okay. Easy-peasy.
161
00:12:23,826 --> 00:12:25,459
If anything happens down there,
162
00:12:25,559 --> 00:12:27,104
I want you to come right back up.
163
00:12:27,163 --> 00:12:28,748
Right back here. Listen.
164
00:12:29,941 --> 00:12:33,027
Don't wait for me. As soon
as I get those doors open...
165
00:12:33,211 --> 00:12:35,088
- I'm gonna get them out.
- Yeah?
166
00:12:35,171 --> 00:12:36,506
I promise.
167
00:12:37,298 --> 00:12:39,676
Okay, well... I'll be in touch.
168
00:12:53,147 --> 00:12:54,524
Why are the lights off?
169
00:12:55,233 --> 00:12:56,442
Maybe it's closed?
170
00:12:56,526 --> 00:12:58,111
Security took the night off?
171
00:12:58,194 --> 00:12:59,737
I don't think so.
172
00:13:06,160 --> 00:13:07,161
It's not working?
173
00:13:07,245 --> 00:13:09,080
No! The power's off.
174
00:13:10,581 --> 00:13:12,542
- Jonathan?
- What?
175
00:13:15,461 --> 00:13:17,547
I think there's something in the woods.
176
00:13:17,630 --> 00:13:19,590
Nancy, stay back.
177
00:13:22,677 --> 00:13:23,970
Hello?
178
00:13:25,054 --> 00:13:26,264
Who's there?
179
00:13:26,848 --> 00:13:28,182
Who's there?
180
00:13:32,895 --> 00:13:34,105
Steve?
181
00:13:34,188 --> 00:13:35,773
- Nancy?
- Jonathan.
182
00:13:35,857 --> 00:13:37,734
What are you doing here?
183
00:13:37,817 --> 00:13:38,817
What are you doing here?
184
00:13:38,860 --> 00:13:40,737
We're looking for Mike and Will.
185
00:13:40,820 --> 00:13:43,448
- They're not in there, are they?
- We're not sure.
186
00:13:43,531 --> 00:13:44,600
Why?
187
00:14:22,653 --> 00:14:23,988
Keep it together, Bob.
188
00:14:35,166 --> 00:14:36,542
Oh, God.
189
00:14:56,687 --> 00:14:59,774
Okay, here we go.
190
00:15:13,454 --> 00:15:14,956
He made it.
191
00:15:18,084 --> 00:15:20,336
- We haven't seen Will...
- I haven't seen him since...
192
00:15:20,420 --> 00:15:22,130
The power's back.
193
00:15:32,723 --> 00:15:34,183
- Let me try.
- Hang on...
194
00:15:34,267 --> 00:15:36,561
Let me try, Jonathan!
195
00:15:41,357 --> 00:15:42,650
Son of a bitch! You know what...
196
00:15:43,401 --> 00:15:46,028
Okay, Bob, can you hear us?
197
00:15:46,112 --> 00:15:48,614
Loud and clear, Doc.
Can you hear me back?
198
00:15:48,698 --> 00:15:49,824
We hear you.
199
00:15:49,907 --> 00:15:51,701
All right, give me a minute.
200
00:16:04,505 --> 00:16:05,673
Open sesame.
201
00:16:08,551 --> 00:16:09,844
It's open.
202
00:16:11,220 --> 00:16:12,346
Okay.
203
00:16:15,975 --> 00:16:17,810
Hey! I got it!
204
00:16:18,519 --> 00:16:19,520
I got it!
205
00:16:21,731 --> 00:16:22,940
Easy-peasy.
206
00:16:23,524 --> 00:16:25,151
Son of a bitch did it.
207
00:16:25,234 --> 00:16:26,486
Right, I'll meet you outside.
208
00:16:27,153 --> 00:16:28,279
Nice job.
209
00:16:29,989 --> 00:16:31,699
- Hold on a second, Chief.
- What's wrong?
210
00:16:31,782 --> 00:16:33,826
West stairwell's not clear anymore.
211
00:16:34,952 --> 00:16:37,955
- What's going on?
- We've got some company.
212
00:16:38,039 --> 00:16:40,333
- Where?
- The west stairwell.
213
00:16:40,416 --> 00:16:41,709
I got an idea.
214
00:16:46,672 --> 00:16:47,715
What the hell's he doing?
215
00:16:48,424 --> 00:16:51,093
Okay. And splash.
216
00:16:58,809 --> 00:17:01,354
Okay. Okay, that worked.
217
00:17:01,437 --> 00:17:02,772
Now, get out of there.
218
00:17:02,855 --> 00:17:04,357
Go! Go!
219
00:17:09,946 --> 00:17:11,197
Wait a second, Chief?
220
00:17:11,280 --> 00:17:12,490
- What?
- Take this.
221
00:17:12,994 --> 00:17:14,040
What are you doing?
222
00:17:14,071 --> 00:17:15,934
Any more surprises, I'll let you know.
223
00:17:15,993 --> 00:17:18,788
Go. Go!
224
00:17:38,349 --> 00:17:40,226
Come on, Bob. Come on.
225
00:17:42,144 --> 00:17:43,229
Hey, Bob?
226
00:17:44,146 --> 00:17:45,146
Yeah?
227
00:17:45,481 --> 00:17:47,692
- I'm gonna guide you, okay?
- Is there a problem?
228
00:17:47,775 --> 00:17:50,778
No, it's just... It's, uh, getting
a little crowded up here,
229
00:17:50,861 --> 00:17:52,488
so we're gonna have to take this slow.
230
00:17:53,155 --> 00:17:54,407
Okay.
231
00:17:54,490 --> 00:17:56,200
All right, just start walking.
232
00:17:59,120 --> 00:18:00,830
Okay, good.
233
00:18:05,293 --> 00:18:07,128
Okay, now, your next right.
234
00:18:11,048 --> 00:18:14,135
Now, keep going, keep
going, keep going...
235
00:18:20,618 --> 00:18:21,618
Stop!
236
00:18:23,853 --> 00:18:24,854
What?
237
00:18:26,856 --> 00:18:27,857
What?
238
00:18:28,441 --> 00:18:31,068
Bob, there's a door on your
left, do you see that?
239
00:18:33,112 --> 00:18:34,112
Yeah?
240
00:18:34,905 --> 00:18:36,949
- That's a closet.
- Okay?
241
00:18:37,033 --> 00:18:39,410
- Yeah, I need you to get in it.
- What?
242
00:18:40,870 --> 00:18:43,164
Now! Right now. Get in the closet.
243
00:19:20,785 --> 00:19:22,453
Jesus Christ.
244
00:19:23,162 --> 00:19:24,163
Okay.
245
00:19:24,872 --> 00:19:26,749
How you holding up there, Bob?
You all right?
246
00:19:28,000 --> 00:19:29,669
Yeah. Yeah.
247
00:19:31,170 --> 00:19:33,589
You got a pretty clear
shot to the front door.
248
00:19:35,091 --> 00:19:36,133
Okay.
249
00:19:36,217 --> 00:19:37,718
You can do this, okay?
250
00:19:38,469 --> 00:19:40,554
You're almost home free, all right, Bob?
251
00:20:18,801 --> 00:20:20,094
Run!
252
00:20:37,069 --> 00:20:38,154
Bob!
253
00:20:38,237 --> 00:20:39,780
Bob.
254
00:20:58,674 --> 00:21:00,885
No!
255
00:21:06,557 --> 00:21:08,017
No!
256
00:21:24,408 --> 00:21:25,408
Go!
257
00:21:28,996 --> 00:21:30,623
No!
258
00:21:30,706 --> 00:21:32,041
Go!
259
00:21:32,124 --> 00:21:33,375
Bob!
260
00:21:35,127 --> 00:21:37,379
Bob!
261
00:21:38,714 --> 00:21:40,049
No!
262
00:21:40,132 --> 00:21:42,134
- What happened?
- No!
263
00:21:42,218 --> 00:21:44,345
No!
264
00:21:44,428 --> 00:21:47,431
He's gone! He's gone!
265
00:21:49,350 --> 00:21:51,435
Come on! Get in!
266
00:22:02,279 --> 00:22:03,280
Guys?
267
00:22:13,123 --> 00:22:14,123
Let's go.
268
00:22:15,292 --> 00:22:16,292
Come on!
269
00:22:17,294 --> 00:22:19,505
Come on, let's go! Let's go! Come on!
270
00:22:59,837 --> 00:23:01,672
I'm sorry, bud.
271
00:23:03,359 --> 00:23:06,661
Sorry I wasn't there. I
should have been here.
272
00:23:06,748 --> 00:23:08,479
Sam Owens. Dr. Sam Owens.
273
00:23:08,525 --> 00:23:10,038
How many people at the lab?
274
00:23:10,097 --> 00:23:11,849
I don't know how many people are there!
275
00:23:11,932 --> 00:23:13,899
I don't know how many
people are left alive!
276
00:23:13,959 --> 00:23:15,172
Have you contacted the police?
277
00:23:15,197 --> 00:23:17,899
I am the police! Chief Jim Hopper!
278
00:23:17,980 --> 00:23:19,773
Is there a number I can reach you at?
279
00:23:19,857 --> 00:23:21,817
Yes, the number that I gave you, yes.
280
00:23:21,900 --> 00:23:23,444
- Okay, yes, I got it.
- 6767...
281
00:23:23,527 --> 00:23:26,155
- I will be here.
- I'll have them contact you.
282
00:23:28,699 --> 00:23:30,075
They didn't believe you, did they?
283
00:23:31,548 --> 00:23:32,612
We'll see.
284
00:23:32,672 --> 00:23:33,892
"We'll see"?
285
00:23:33,959 --> 00:23:36,488
We can't just sit here while
those things are loose!
286
00:23:36,540 --> 00:23:39,043
We stay here, and we wait for help.
287
00:25:10,574 --> 00:25:11,793
Did you guys know that Bob
288
00:25:11,818 --> 00:25:13,604
was the original founder of Hawkins AV?
289
00:25:15,158 --> 00:25:16,354
Really?
290
00:25:16,849 --> 00:25:18,976
He petitioned the school to
start it and everything.
291
00:25:19,059 --> 00:25:20,853
Then he had a fund-raiser for equipment.
292
00:25:22,271 --> 00:25:24,523
Mr. Clarke learned everything from him.
293
00:25:25,899 --> 00:25:26,984
Pretty awesome, right?
294
00:25:27,067 --> 00:25:28,152
Yeah.
295
00:25:31,697 --> 00:25:32,948
We can't let him die in vain.
296
00:25:33,031 --> 00:25:34,366
What do you want to do, Mike?
297
00:25:34,450 --> 00:25:35,659
The Chief's right on this.
298
00:25:35,743 --> 00:25:37,578
We can't stop those
Demo-dogs on our own.
299
00:25:37,661 --> 00:25:38,704
Demo-dogs?
300
00:25:40,289 --> 00:25:42,708
Demogorgon dogs.
301
00:25:44,168 --> 00:25:45,169
Demo-dogs.
302
00:25:45,252 --> 00:25:46,545
It's like a compound.
303
00:25:46,628 --> 00:25:48,380
It's like a play on words...
304
00:25:48,464 --> 00:25:49,464
Okay.
305
00:25:51,888 --> 00:25:53,570
I mean, when it was just Dart, maybe...
306
00:25:53,595 --> 00:25:54,813
But there's an army now.
307
00:25:54,845 --> 00:25:56,764
- Precisely.
- His army.
308
00:25:57,556 --> 00:25:58,556
What do you mean?
309
00:25:59,057 --> 00:26:00,058
His army.
310
00:26:01,143 --> 00:26:04,062
Maybe if we stop him, we
can stop his army, too.
311
00:26:08,817 --> 00:26:10,018
The shadow monster.
312
00:26:10,043 --> 00:26:11,457
It got Will that day on the field.
313
00:26:11,483 --> 00:26:13,603
The doctor said it was like
a virus, it infected him.
314
00:26:13,627 --> 00:26:16,325
And so this virus, it's
connecting him to the tunnels?
315
00:26:16,368 --> 00:26:18,528
To the tunnels, monsters, the
Upside Down, everything.
316
00:26:18,552 --> 00:26:20,412
Whoa. Slow down. Slow down.
317
00:26:20,496 --> 00:26:22,623
Okay, so, the shadow
monster's inside everything.
318
00:26:22,706 --> 00:26:25,542
And if the vines feel something
like pain, then so does Will.
319
00:26:25,626 --> 00:26:28,087
- And so does Dart.
- Yeah. Like what Mr. Clarke taught us.
320
00:26:28,170 --> 00:26:29,838
- The hive mind.
- Hive mind?
321
00:26:29,922 --> 00:26:32,257
A collective consciousness.
It's a super-organism.
322
00:26:32,341 --> 00:26:35,094
And this is the thing that controls
everything. It's the brain.
323
00:26:35,677 --> 00:26:36,804
Like the mind flayer.
324
00:26:38,722 --> 00:26:40,766
- The what?
- What?
325
00:26:42,643 --> 00:26:43,977
The mind flayer.
326
00:26:44,061 --> 00:26:45,270
What the hell is that?
327
00:26:45,354 --> 00:26:46,994
It's a monster from
an unknown dimension.
328
00:26:47,064 --> 00:26:49,691
It's so ancient that it doesn't
even know its true home.
329
00:26:49,775 --> 00:26:51,985
Okay, it enslaves races
of other dimensions
330
00:26:52,069 --> 00:26:54,229
by taking over their brains
using its highly-developed
331
00:26:54,253 --> 00:26:54,971
psionic powers.
332
00:26:55,030 --> 00:26:58,033
Oh, my God, none of this is real.
This is a kids' game.
333
00:26:58,116 --> 00:27:00,536
No, it's a manual. And
it's not for kids.
334
00:27:00,619 --> 00:27:02,955
And unless you know
something that we don't,
335
00:27:03,038 --> 00:27:04,331
this is the best metaphor...
336
00:27:04,414 --> 00:27:05,499
Analogy.
337
00:27:05,582 --> 00:27:07,793
Analogy? That's what
you're worried about?
338
00:27:07,876 --> 00:27:11,129
Fine. An analogy for understanding
whatever the hell this is.
339
00:27:11,213 --> 00:27:13,257
Okay, so this mind flamer thing...
340
00:27:13,340 --> 00:27:14,967
Flayer. Mind flayer.
341
00:27:15,050 --> 00:27:16,134
What does it want?
342
00:27:16,218 --> 00:27:17,594
To conquer us, basically.
343
00:27:17,678 --> 00:27:19,429
It believes it's the master race.
344
00:27:19,513 --> 00:27:20,848
Like the Germans?
345
00:27:20,931 --> 00:27:22,683
Uh, the Nazis?
346
00:27:23,934 --> 00:27:26,186
- Yeah, yeah, yeah, the Nazis.
- Uh...
347
00:27:26,270 --> 00:27:28,647
If the Nazis were from
another dimension, totally.
348
00:27:28,730 --> 00:27:33,944
Uh, it views other races, like
us, as inferior to itself.
349
00:27:34,027 --> 00:27:35,907
It wants to spread, take
over other dimensions.
350
00:27:35,988 --> 00:27:39,241
We are talking about the destruction
of our world as we know it.
351
00:27:39,324 --> 00:27:41,869
That's great. That's great.
That's really great. Jesus!
352
00:27:42,438 --> 00:27:45,738
Okay, so if this thing is like a brain
353
00:27:45,784 --> 00:27:47,763
that's controlling everything,
354
00:27:47,916 --> 00:27:49,626
then if we kill it...
355
00:27:49,710 --> 00:27:51,336
We kill everything it controls.
356
00:27:51,420 --> 00:27:53,505
- We win.
- Theoretically.
357
00:27:53,530 --> 00:27:55,010
Great. So how do you kill this thing?
358
00:27:55,035 --> 00:27:56,553
Shoot it with Fireballs or something?
359
00:27:56,631 --> 00:27:58,427
No. No, no Fire... No Fireballs.
360
00:27:58,510 --> 00:28:01,805
Uh, you summon an undead
army, uh, because...
361
00:28:01,889 --> 00:28:03,315
...because zombies,
362
00:28:03,355 --> 00:28:05,082
you know, they don't have brains,
363
00:28:05,142 --> 00:28:08,747
and the mind flayer, it...
it... It likes brains.
364
00:28:08,915 --> 00:28:11,782
- It's just a game. It's a game.
- What the hell are we doing here?
365
00:28:11,807 --> 00:28:14,109
I thought we were waiting
for your military backup.
366
00:28:14,193 --> 00:28:15,402
We are!
367
00:28:15,485 --> 00:28:16,862
How are they gonna stop this?
368
00:28:16,945 --> 00:28:18,385
You can't just shoot this with guns.
369
00:28:18,447 --> 00:28:20,490
You don't know that! We
don't know anything!
370
00:28:20,574 --> 00:28:22,743
We know it's already killed
everybody in that lab.
371
00:28:22,768 --> 00:28:24,448
We know the monsters
are gonna molt again.
372
00:28:24,472 --> 00:28:26,100
We know that it's only a matter of time
373
00:28:26,125 --> 00:28:28,066
before those tunnels reach this town.
374
00:28:28,123 --> 00:28:30,000
They're right.
375
00:28:31,501 --> 00:28:33,253
We have to kill it.
376
00:28:34,546 --> 00:28:36,700
I want to kill it.
377
00:28:36,725 --> 00:28:37,733
Me, too.
378
00:28:37,758 --> 00:28:39,443
- I...
- Me, too, Joyce, okay?
379
00:28:39,468 --> 00:28:40,552
But how do we do that?
380
00:28:40,636 --> 00:28:42,930
We don't exactly know what
we're dealing with here.
381
00:28:43,013 --> 00:28:44,932
No. But he does.
382
00:28:46,975 --> 00:28:49,728
If anyone knows how to destroy
this thing, it's Will.
383
00:28:49,811 --> 00:28:52,564
He's connected to it.
He'll know its weakness.
384
00:28:52,648 --> 00:28:54,566
I thought we couldn't trust him anymore.
385
00:28:54,650 --> 00:28:58,153
That he's a spy for the mind flayer now.
386
00:28:58,237 --> 00:29:02,032
Yeah, but he can't spy if he
doesn't know where he is.
387
00:29:07,871 --> 00:29:08,872
Yeah, this'll work.
388
00:29:32,604 --> 00:29:33,604
Hey.
389
00:29:35,065 --> 00:29:37,776
What you did, um, helping the kids...
390
00:29:39,152 --> 00:29:42,656
that was... really cool.
391
00:29:43,240 --> 00:29:44,240
Yeah.
392
00:29:45,534 --> 00:29:47,828
Those little shits are
real trouble, you know?
393
00:29:48,578 --> 00:29:50,372
Believe me, I know.
394
00:30:04,886 --> 00:30:06,263
Hey.
395
00:30:06,346 --> 00:30:09,016
I'm... I'm sorry about Dart and all.
396
00:30:09,975 --> 00:30:13,228
I guess I just thought
that he was my friend.
397
00:30:13,812 --> 00:30:15,355
I was wrong.
398
00:30:16,329 --> 00:30:17,832
I broke the rule of law,
399
00:30:17,857 --> 00:30:20,113
so if you want your girlfriend to...
400
00:30:20,193 --> 00:30:23,395
to take over my spot in
the party, I understand.
401
00:30:23,475 --> 00:30:25,324
She's not my girlfriend.
402
00:30:25,407 --> 00:30:27,617
I saw you two holding
hands in the bus, Lucas.
403
00:30:27,701 --> 00:30:29,536
She was just scared.
404
00:30:29,619 --> 00:30:31,330
Maybe, but I could feel it.
405
00:30:31,413 --> 00:30:32,622
Feel what?
406
00:30:33,665 --> 00:30:35,375
The electricity.
407
00:30:51,683 --> 00:30:53,769
I get why El was your mage now.
408
00:30:54,288 --> 00:30:55,288
What?
409
00:30:55,312 --> 00:30:58,357
Lucas. He told me all about her.
410
00:30:58,440 --> 00:30:59,440
Well, he shouldn't have.
411
00:31:00,440 --> 00:31:01,880
And just because you know the truth,
412
00:31:01,904 --> 00:31:03,485
it doesn't mean you're in our party.
413
00:31:03,618 --> 00:31:04,945
You do know that, right?
414
00:31:05,072 --> 00:31:06,412
Yeah, I know.
415
00:31:08,497 --> 00:31:09,752
I mean,
416
00:31:10,309 --> 00:31:13,311
why would you want a stupid
zoomer in your party anyway?
417
00:31:13,986 --> 00:31:15,904
I'm just saying, El?
418
00:31:17,167 --> 00:31:18,835
She sounds like she was really awesome.
419
00:31:18,919 --> 00:31:21,254
Yeah, she was.
420
00:31:22,422 --> 00:31:24,633
Until that thing took her.
421
00:31:25,550 --> 00:31:27,177
Just like it took Bob.
422
00:31:33,975 --> 00:31:35,644
You sure this is gonna work?
423
00:31:35,727 --> 00:31:37,479
He knew who I was.
424
00:31:38,063 --> 00:31:39,272
He's still in there.
425
00:31:40,065 --> 00:31:41,942
It's gonna work.
426
00:31:42,025 --> 00:31:43,485
It has to.
427
00:32:33,326 --> 00:32:35,537
- All right, you ready?
- Yeah.
428
00:33:15,744 --> 00:33:17,579
If he finds out where we are...
429
00:33:18,872 --> 00:33:20,832
will he send those dogs after us?
430
00:33:21,791 --> 00:33:24,085
He won't find out.
431
00:33:25,504 --> 00:33:29,049
Yeah, but, if he does...
432
00:33:32,719 --> 00:33:34,221
Judgment day.
433
00:33:46,566 --> 00:33:50,070
What? What? What is this?
434
00:33:53,865 --> 00:33:55,325
What? What is this?
435
00:33:56,451 --> 00:33:57,577
Why am I tied up?
436
00:33:58,870 --> 00:34:01,248
Will, we just wanna talk to you.
437
00:34:01,331 --> 00:34:02,624
We're not gonna hurt you.
438
00:34:02,707 --> 00:34:03,833
Where am I?
439
00:34:05,085 --> 00:34:06,920
You recognize this?
440
00:34:07,003 --> 00:34:08,922
Do you recognize this?
441
00:34:09,631 --> 00:34:10,715
Hey.
442
00:34:10,799 --> 00:34:12,551
We wanna help you.
443
00:34:12,634 --> 00:34:15,136
But to do that, we have to
understand how to kill it.
444
00:34:15,220 --> 00:34:16,721
Why am I tied up?
445
00:34:16,805 --> 00:34:18,593
Why am I tied up?
446
00:34:18,626 --> 00:34:20,633
Why am I tied up? Why am I tied up?
447
00:34:20,658 --> 00:34:21,873
Hey.
448
00:34:21,965 --> 00:34:24,867
Why am I tied up? Why am I tied up?
449
00:34:24,893 --> 00:34:29,276
Let me go! Let me go! Let me go!
Let me go!
450
00:34:34,322 --> 00:34:37,450
Let me go! Let me go! Let me go!
451
00:34:37,534 --> 00:34:42,789
Let me go! Let me go! Let me go!
Let me go!
452
00:34:42,872 --> 00:34:46,418
Let me go! Let me go! Let me go!
453
00:34:46,501 --> 00:34:48,086
Let me go...
454
00:34:49,170 --> 00:34:50,213
Go...
455
00:34:53,383 --> 00:34:54,801
Go...
456
00:35:06,730 --> 00:35:09,190
Do you know what March 22nd is?
457
00:35:10,859 --> 00:35:12,527
It's your birthday.
458
00:35:14,070 --> 00:35:15,697
Your birthday.
459
00:35:18,715 --> 00:35:20,764
When you turned eight,
460
00:35:21,195 --> 00:35:24,328
I gave you that huge box of crayons.
461
00:35:24,414 --> 00:35:25,957
Do you remember that?
462
00:35:26,041 --> 00:35:28,418
It was 120 colors.
463
00:35:30,879 --> 00:35:35,216
And all your friends, they
got you Star Wars toys,
464
00:35:36,176 --> 00:35:41,014
but all you wanted to do was
draw with all your new colors.
465
00:35:43,058 --> 00:35:47,812
And you drew this big spaceship,
but it wasn’t from a movie.
466
00:35:47,896 --> 00:35:49,939
It was your spaceship.
467
00:35:50,023 --> 00:35:52,776
A rainbow ship is what you called it.
468
00:35:53,902 --> 00:35:58,490
And you must have used
every color in the box.
469
00:36:01,326 --> 00:36:05,121
I took that with me to Melvald's
470
00:36:05,205 --> 00:36:11,002
and I put it up and I told
everyone who came in,
471
00:36:11,086 --> 00:36:13,338
"My son drew this."
472
00:36:15,298 --> 00:36:16,883
And you were so embarrassed.
473
00:36:20,053 --> 00:36:22,055
But I was so proud.
474
00:36:23,181 --> 00:36:26,101
I was so, so proud.
475
00:36:31,356 --> 00:36:33,108
Do you remember the day Dad left?
476
00:36:38,655 --> 00:36:41,574
We stayed up all night
building Castle Byers...
477
00:36:42,659 --> 00:36:44,953
just the way you drew it.
478
00:36:45,036 --> 00:36:49,958
And it took so long because
you were so bad at hammering.
479
00:36:52,210 --> 00:36:53,920
You'd miss the nail every time.
480
00:36:55,922 --> 00:37:00,218
And then it started raining, but
we stayed out there anyway.
481
00:37:00,927 --> 00:37:03,847
We were both sick for
like a week after that.
482
00:37:03,930 --> 00:37:06,683
But we just had to finish it, didn't we?
483
00:37:08,101 --> 00:37:09,769
We just had to.
484
00:37:10,645 --> 00:37:12,772
Do you remember the
first day that we met?
485
00:37:15,233 --> 00:37:18,528
It was... It was the first
day of kindergarten.
486
00:37:19,571 --> 00:37:21,114
I knew nobody.
487
00:37:22,073 --> 00:37:24,409
I had no friends and...
488
00:37:26,703 --> 00:37:32,208
I just felt so alone
and so scared, but...
489
00:37:34,502 --> 00:37:38,965
I saw you on the swings
and you were alone, too.
490
00:37:40,049 --> 00:37:41,801
You were just swinging by yourself.
491
00:37:42,927 --> 00:37:46,473
And I just walked up to you and...
492
00:37:47,474 --> 00:37:48,683
I asked.
493
00:37:49,726 --> 00:37:51,978
I asked if you wanted to be my friend.
494
00:37:53,021 --> 00:37:55,148
And you said yes.
495
00:37:56,691 --> 00:37:58,234
You said yes.
496
00:38:01,696 --> 00:38:04,324
It was the best thing I've ever done.
497
00:38:10,789 --> 00:38:13,041
Will, baby...
498
00:38:15,710 --> 00:38:20,256
if you're in there, just please...
please talk to us.
499
00:38:20,840 --> 00:38:24,135
Please, honey, please,
can you do that for me?
500
00:38:24,844 --> 00:38:27,931
Please. I love you so much.
501
00:38:35,647 --> 00:38:36,731
Let me go.
502
00:38:55,542 --> 00:38:56,793
What happened?
503
00:38:56,876 --> 00:39:01,589
I think he's talking,
just not with words.
504
00:39:04,300 --> 00:39:05,400
What is that?
505
00:39:05,425 --> 00:39:06,485
Morse code.
506
00:39:06,511 --> 00:39:08,304
H-E-R-E.
507
00:39:08,461 --> 00:39:09,652
Here.
508
00:39:11,349 --> 00:39:14,853
Will's still in there.
He's talking to us.
509
00:39:31,035 --> 00:39:33,037
Do you remember the first
time I played you this?
510
00:39:33,121 --> 00:39:35,707
Mom and Dad were both
arguing in the next room.
511
00:39:35,790 --> 00:39:37,390
So I played you the mix tape I made you.
512
00:39:37,959 --> 00:39:40,795
And it was the first time you
got into music. Real music.
513
00:39:43,631 --> 00:39:46,593
Dash, dot, dash, dot.
514
00:39:47,176 --> 00:39:48,761
- Yeah, got it.
- C.
515
00:39:50,597 --> 00:39:52,595
And then the party
escaped into the sewers,
516
00:39:52,635 --> 00:39:54,275
and there were those big insect things,
517
00:39:54,300 --> 00:39:56,135
and you guys were still on level one.
518
00:39:58,563 --> 00:40:00,231
L.
519
00:40:01,274 --> 00:40:02,274
O.
520
00:40:02,317 --> 00:40:04,861
Then you cast Fog Cloud
and you saved us.
521
00:40:04,944 --> 00:40:06,654
You saved the whole party.
522
00:40:06,738 --> 00:40:09,032
S.
523
00:40:09,115 --> 00:40:11,910
You saw that little girl
and she was in the sandbox
524
00:40:11,993 --> 00:40:13,077
and she was crying.
525
00:40:13,161 --> 00:40:14,537
E.
526
00:40:14,621 --> 00:40:16,080
You gave him your Tonka Truck
527
00:40:16,664 --> 00:40:19,375
and I told you we couldn't
afford to buy another one.
528
00:40:19,459 --> 00:40:21,002
G.
529
00:40:21,085 --> 00:40:22,962
You said she should have
it because she's sad.
530
00:40:23,046 --> 00:40:24,172
"She's sad, Mommy."
531
00:40:24,255 --> 00:40:25,757
A.
532
00:40:25,840 --> 00:40:27,634
- I love you so much.
- T.
533
00:40:27,717 --> 00:40:29,761
So, so much.
534
00:40:29,844 --> 00:40:31,262
E.
535
00:40:34,474 --> 00:40:36,184
"Close gate."
536
00:40:39,395 --> 00:40:41,648
Shit. Shit.
537
00:40:50,490 --> 00:40:52,742
Do you think he heard that?
538
00:40:52,825 --> 00:40:56,663
It's just a phone. It
could be anywhere. Right?
539
00:41:00,750 --> 00:41:03,670
Hey. Hey, can you hear me?
540
00:41:12,595 --> 00:41:15,306
It knows. It knows where we are.
541
00:41:16,557 --> 00:41:17,558
Oh, shit.
542
00:41:35,618 --> 00:41:37,161
That's not good.
543
00:41:37,245 --> 00:41:39,205
- They're coming!
- What?
544
00:41:39,288 --> 00:41:41,408
- Come on. We gotta go.
- Come on.
545
00:41:41,432 --> 00:41:43,392
- We gotta go.
- Okay.
546
00:41:44,168 --> 00:41:46,379
Come on, come on. Let's go. Let's go.
547
00:42:04,355 --> 00:42:06,482
Hey. Hey, get away from the windows!
548
00:42:09,736 --> 00:42:11,779
- Do you know how to use this?
- What?
549
00:42:11,863 --> 00:42:13,656
Can you use this?
550
00:42:13,740 --> 00:42:15,241
I can.
551
00:42:25,293 --> 00:42:26,294
Where are they?
552
00:42:40,016 --> 00:42:41,016
What are they doing?
553
00:43:24,143 --> 00:43:25,478
Holy shit.
554
00:43:27,438 --> 00:43:28,439
Is it dead?
555
00:44:39,386 --> 00:44:44,386
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
37647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.