All language subtitles for Straight.Forward.S01E03.NORDIC.1080p.WEB-DL.H.264-WEEDPOT.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,020 --> 00:00:18,700 Find kvinderne. Find den kĂŠlling! 2 00:00:18,860 --> 00:00:20,980 Velkommen til New Zealand! 3 00:00:21,140 --> 00:00:23,460 - Bruno. - Jeg er Robyn. 4 00:00:23,620 --> 00:00:26,540 Far synes, du skal arbejde her. 5 00:00:26,700 --> 00:00:31,300 Vi mĂ„ flytte mor og Ida sĂ„ snart som muligt. 6 00:00:34,420 --> 00:00:38,860 - Hvorfor gik jeg med til det? - Han er min far. 7 00:00:39,020 --> 00:00:42,020 Du er nĂždt til at stole pĂ„ mig. 8 00:00:42,180 --> 00:00:45,940 - Jeg har informationer til dig. - Hvem er det? 9 00:00:46,100 --> 00:00:49,020 - Hvad hedder hun? - Ida. 10 00:00:53,620 --> 00:00:58,180 - Ida! - Ravn har taget Ida. 11 00:00:58,340 --> 00:01:01,460 Han vil have pengene. Ellers drĂŠber han hende. 12 00:01:01,620 --> 00:01:03,620 Hvad?! 13 00:01:16,780 --> 00:01:20,580 Jeg har bedt min veninde om ikke at gĂžre dig noget. 14 00:01:24,300 --> 00:01:27,740 Men mĂ„ske er hun jaloux. 15 00:01:30,140 --> 00:01:33,980 Du er jo ... meget kĂžn. 16 00:02:01,460 --> 00:02:06,940 - Robyn? Stop. Hvad er der sket? - Hun har brug for mig. 17 00:02:08,180 --> 00:02:11,820 Min datter Ida er i vanskeligheder. 18 00:02:11,980 --> 00:02:15,820 Jeg mĂ„ hjem. Hun er 16 Ă„r. Jeg skulle aldrig ... 19 00:02:15,980 --> 00:02:18,660 Jeg burde ... Jeg mĂ„ af sted. 20 00:02:18,820 --> 00:02:24,380 Robyn ...er det nu ogsĂ„ den bedste mĂ„de at hjĂŠlpe hende pĂ„? 21 00:02:24,540 --> 00:02:27,580 Jeg ved det ikke, men ... Undskyld. 22 00:02:29,020 --> 00:02:32,180 Nej, mĂ„ske har du ret. 23 00:02:33,060 --> 00:02:37,900 Du har ret. MĂ„ske kan jeg vĂŠre to steder pĂ„ Ă©n gang. 24 00:02:38,660 --> 00:02:41,020 Sig ikke noget til Adam. 25 00:02:57,580 --> 00:03:02,060 - Kaffe? - Stik den op et mĂžrkt sted. 26 00:03:08,700 --> 00:03:15,500 Hun er en vĂŠrre en, hvad? Drik den, sĂ„ du kan holde dig vĂ„gen. 27 00:03:16,700 --> 00:03:22,060 Klokken er mange. Din mormor mĂ„ vĂŠre bekymret. 28 00:03:24,660 --> 00:03:27,540 Ring til hende. 29 00:03:29,380 --> 00:03:34,380 - Rend mig i rĂžven! - Det gĂžr jeg gerne. 30 00:03:34,540 --> 00:03:38,500 MĂ„ske endda med vold. 31 00:03:44,900 --> 00:03:51,420 NĂ„ ... du sagde til dem, der hentede dig - 32 00:03:51,580 --> 00:03:54,420 - at din mormor var ude af byen. 33 00:03:55,820 --> 00:03:58,780 - Hvor er hun? - Afghanistan. 34 00:04:04,820 --> 00:04:11,100 PrĂžv at spĂžrge sĂ„dan her: Hvordan finder vi din mor? 35 00:04:18,540 --> 00:04:20,740 Hvor er hun? 36 00:04:38,260 --> 00:04:40,260 Huss? 37 00:04:40,420 --> 00:04:46,380 Sylvia beder os sende Ravn noget af det, vi har pĂ„ ham. 38 00:04:46,540 --> 00:04:48,860 Vi har interessant viden. 39 00:04:49,020 --> 00:04:52,820 - Viser I ham, hvad I ved? - Kun en smagsprĂžve. 40 00:04:52,980 --> 00:04:57,180 Alle hans forretninger fra Christianshavn. 41 00:04:57,340 --> 00:04:59,860 Og sĂ„ bytter vi hele mĂžget for Ida? 42 00:05:00,020 --> 00:05:03,940 - Vi fĂ„r hende, og de fĂ„r filerne. - De ved, vi har kopier. 43 00:05:04,100 --> 00:05:09,540 Hvis de gĂžr Ida noget, fĂ„r politiet informationerne. 44 00:05:09,700 --> 00:05:14,660 - GĂ„r Ravn med til det? - Det vil nĂžrden rĂ„de ham til. 45 00:05:14,820 --> 00:05:18,700 Ravn vil ikke have politiet rendende. 46 00:05:18,860 --> 00:05:22,660 - SĂ„ hvor kommer vi ind? - Ravn vil prĂžve at tage filerne. 47 00:05:22,820 --> 00:05:26,140 Det skal I to vĂŠre forberedte pĂ„. 48 00:05:26,300 --> 00:05:29,980 Det er farligt, men vi har intet valg. 49 00:05:30,140 --> 00:05:34,740 - Jeg vil tale med Sylvia. - Det skal du fĂ„ lov til. I dag. 50 00:05:34,900 --> 00:05:37,500 - Er du med? - Ja. 51 00:05:38,580 --> 00:05:44,460 Og Huss? Ida er det eneste, der betyder noget. 52 00:05:53,620 --> 00:05:58,060 Hvad er PIN-koden? Du kan lige sĂ„ godt sige det. 53 00:06:00,220 --> 00:06:03,140 - Jeg kan ikke huske den. - Eller vil ikke. 54 00:06:03,300 --> 00:06:08,700 - Har din mor ikke ringet til dig? - Vi kan ikke enes. 55 00:06:12,740 --> 00:06:14,740 Kun fingerspidsen? 56 00:06:16,820 --> 00:06:20,220 - Eller skal det vĂŠre hele fingeren? - PIN-koden. 57 00:06:22,780 --> 00:06:25,860 - Slip hende, eller jeg... - Far! 58 00:06:26,020 --> 00:06:30,540 - Eller hvad? - Han fĂ„r aldrig noget gennemfĂžrt. 59 00:06:30,700 --> 00:06:36,820 Men ... det kan vi til gengĂŠld. GennemfĂžre noget. 60 00:06:36,980 --> 00:06:39,780 Hvad er PIN-koden? 61 00:06:39,940 --> 00:06:42,580 Hvad er PIN-koden? 62 00:06:44,300 --> 00:06:46,300 Ida? 63 00:06:46,460 --> 00:06:51,660 Okay, okay! Det er 070438. 64 00:06:58,860 --> 00:07:01,140 Tak. 65 00:07:13,780 --> 00:07:16,340 - Robyn! - Hej. 66 00:07:17,700 --> 00:07:23,580 - Har hovedet det bedre? - Ja ... meget bedre. 67 00:07:25,780 --> 00:07:28,500 - Nu skal jeg. - Tak. 68 00:07:44,300 --> 00:07:46,820 - Undskyld. - Det er okay. 69 00:07:46,980 --> 00:07:51,060 Men vi havde en aftale om lejligheden, og at du skulle hjĂŠlpe. 70 00:07:51,220 --> 00:07:53,780 Du har ret. 71 00:07:53,940 --> 00:07:57,860 Det er bare noget rod derhjemme. 72 00:07:58,020 --> 00:08:01,220 - Jeg har en forretning at kĂžre. - Jeg flytter. 73 00:08:01,380 --> 00:08:04,740 Nej, det er ikke sĂ„dan ment. 74 00:08:04,900 --> 00:08:07,940 MĂ„ske skal vi bare finde ud af detaljerne. 75 00:08:08,100 --> 00:08:10,940 Det kan du ordne. SĂ„ taler vi om det. 76 00:08:38,140 --> 00:08:40,300 Du havde ret. 77 00:08:41,460 --> 00:08:45,300 Det opkald til Sylvias datters mobil ... 78 00:08:45,460 --> 00:08:48,660 Det kom fra en stjĂ„len australsk mobil. 79 00:08:50,980 --> 00:08:54,140 Hun kan vĂŠre hvor som helst. 80 00:08:57,860 --> 00:08:59,940 Fuck! 81 00:09:02,300 --> 00:09:06,700 - Det slag er tabt. - Ja. Du har ret. 82 00:09:09,060 --> 00:09:12,140 Hvor fanden er jeg ikke pĂ„ arbejde?! 83 00:09:15,940 --> 00:09:19,300 Holder du mig informeret om Ravn? 84 00:09:20,620 --> 00:09:27,260 Det lig, vi fandt i Roskilde, var Jasper "Jappy" Mogensen. 85 00:09:27,940 --> 00:09:30,020 - Ravns mand? - Ja. 86 00:09:33,420 --> 00:09:38,460 Han blev stukket ned og forblĂždte. Kniven sad i ham. 87 00:09:38,620 --> 00:09:40,860 Der er fingeraftryk. 88 00:09:41,900 --> 00:09:44,980 Det kunne vĂŠre en kvindes. 89 00:09:51,900 --> 00:09:53,980 Stadig smuk? 90 00:09:56,900 --> 00:09:59,980 - Har min far talt med dig? - Ja. 91 00:10:00,140 --> 00:10:04,900 Jeg sĂ„ bĂŠnken. Det mĂ„ have vĂŠret forfĂŠrdeligt. 92 00:10:06,620 --> 00:10:10,060 Det er lĂŠnge siden nu. 93 00:10:10,780 --> 00:10:14,740 Nogle gange mister man dem, mens de stadig lever. 94 00:10:14,900 --> 00:10:17,100 Men det er ... 95 00:10:18,340 --> 00:10:20,660 ... stadig smukt. 96 00:10:22,620 --> 00:10:29,860 Robyn ... Hvis du skal ordne noget derhjemme, kan vi da godt aftale - 97 00:10:30,020 --> 00:10:34,660 - at du holder fri resten af ugen. Og sĂ„ starter vi forfra. 98 00:10:34,820 --> 00:10:38,220 - Var det detaljerne? - Ja. 99 00:10:38,380 --> 00:10:43,460 Og bliv bare boende. Der er ingen grund til at flytte ud. 100 00:10:43,620 --> 00:10:47,780 Okay. Men jeg arbejder gratis, nĂ„r jeg kan. 101 00:10:48,860 --> 00:10:51,420 Det er en aftale. 102 00:11:00,900 --> 00:11:05,100 Her har de primĂŠrt hash, lidt hĂ„rdere stoffer og vĂ„ben. 103 00:11:05,260 --> 00:11:08,580 Der er mange detaljer, de ikke vil have frem. 104 00:11:08,740 --> 00:11:14,540 Jamen, hvorfor sender du det til dem? Kan de ikke spore en e-mail? 105 00:11:14,700 --> 00:11:19,540 Jeg sender det fra en offentlig computer. NĂ„r nĂžrden ser det - 106 00:11:19,700 --> 00:11:23,660 - flipper han ud. Resten fĂ„r de, nĂ„r vi fĂ„r Ida. 107 00:11:23,820 --> 00:11:26,340 Vi er forberedte. 108 00:11:26,500 --> 00:11:30,380 Per og Martin, saml jeres grej. Hent bilen. 109 00:11:30,540 --> 00:11:33,060 FĂžrst biblioteket, sĂ„ sightseeing. 110 00:11:33,220 --> 00:11:40,740 Det er altsĂ„ ikke en leg. Vi har kun 15 timer. Mit barnebarn kan dĂž! 111 00:11:43,820 --> 00:11:51,820 Ida skal ud til sin mor. Skal det lykkes, skal Ravn og politiet tro - 112 00:11:51,980 --> 00:11:55,620 - at Sylvia stadig er her. Okay? 113 00:11:55,780 --> 00:12:01,420 - Ja. Godt. - Okay. 114 00:12:10,260 --> 00:12:13,420 Ingen beskeder. Hun talte sandt. 115 00:12:15,740 --> 00:12:17,940 Dygtig pige. 116 00:12:19,900 --> 00:12:26,420 Din ĂŠrlighed har du fra din far. Det er i alt fald ikke fra din mor. 117 00:12:27,460 --> 00:12:32,020 NĂ„ ... hvad angĂ„r fremtidig kommunikation ... 118 00:12:32,180 --> 00:12:37,900 Din bedstemor venter en opringning fra en af Sylvias venner. 119 00:12:38,060 --> 00:12:41,540 - Hvem er det? - Aner det ikke. 120 00:12:43,860 --> 00:12:49,460 KĂŠrligheden kan vĂŠre svĂŠr. Elsker du din far? 121 00:12:49,620 --> 00:12:51,780 NĂ„, David ... 122 00:12:54,460 --> 00:12:57,780 Sid nu helt stille. 123 00:12:57,940 --> 00:13:02,900 - Fuck! Sig det, Ida! - Jeg kender ikke hans navn. 124 00:13:03,060 --> 00:13:04,540 Hun ved det. 125 00:13:09,500 --> 00:13:12,500 Han hedder Huss. Mere ved jeg ikke! 126 00:13:13,340 --> 00:13:17,220 Der kan du se, David. Hun elsker dig. 127 00:13:17,380 --> 00:13:21,100 Huss ... Behreni. 128 00:13:21,260 --> 00:13:25,620 - Kender I ham? - Åh ja, det gĂžr vi. 129 00:13:31,660 --> 00:13:34,500 Der mĂ„ ikke ske Ida noget. 130 00:13:34,660 --> 00:13:39,020 Zoran kender du. Det her er Toma. De er serbere. 131 00:13:39,180 --> 00:13:42,460 Det kan de ikke gĂžre for. Du kan lĂŠre dem engelsk. 132 00:13:42,620 --> 00:13:46,860 Rart at mĂžde dig. HĂ„ber ikke, jeg slog for hĂ„rdt. 133 00:13:49,740 --> 00:13:52,540 - Hvad sker der nu? - Vi fĂžlger op. 134 00:13:55,740 --> 00:13:59,100 - Hvad skal I bruge mig til? - Ikke noget. 135 00:13:59,260 --> 00:14:02,860 Du skulle bare vĂŠk fra Ida. Vi stoler ikke pĂ„ dig. 136 00:14:03,020 --> 00:14:06,220 Jeg ved, hvad Ravn kan finde pĂ„. Jeg gĂžr intet. 137 00:14:06,380 --> 00:14:10,420 - Du solgte os din datter. - Hun skulle ikke involveres. 138 00:14:10,580 --> 00:14:14,740 Men det blev hun. Og hun skal helst tro, du vil beskytte hende. 139 00:14:14,900 --> 00:14:17,140 - Ikke, Zoran? - Jo. 140 00:14:17,300 --> 00:14:20,820 Du nĂŠgter at sige noget, selv nĂ„r vi slĂ„r dig. 141 00:14:24,620 --> 00:14:27,740 Huss er god til at skaffe dokumenter. 142 00:14:27,900 --> 00:14:29,420 Pas pĂ„ hovedet! 143 00:14:29,580 --> 00:14:31,900 Den blinde er den bedste i faget. 144 00:14:32,060 --> 00:14:39,020 Og mon ikke han kan ... overtales? 145 00:14:47,340 --> 00:14:50,460 Her er over 5 millioner. 146 00:14:53,340 --> 00:14:56,540 Har du nogensinde set sĂ„ mange penge? 147 00:14:57,620 --> 00:15:02,620 Din mor stjal tre gange sĂ„ meget fra mig. 148 00:15:14,260 --> 00:15:17,340 "Tjek LT C". 149 00:15:17,500 --> 00:15:22,900 Ring til ham. Og fĂžlg kĂŠllingen her pĂ„ wc. 150 00:15:23,060 --> 00:15:24,980 Jeg kan godt gĂ„ selv. 151 00:15:26,140 --> 00:15:31,620 Jeg vil ogsĂ„ gerne vĂŠre alene ... nĂ„r jeg lĂŠgger pengene pĂ„ plads. 152 00:15:56,580 --> 00:16:00,180 - Hej, Huss. - Sylvia! Endelig! 153 00:16:00,340 --> 00:16:04,660 - Jeg er ked af det, jeg ... - Jeg ved det. Det er min skyld. 154 00:16:04,820 --> 00:16:10,380 - Er alt okay? Vi er parate her. - Ja. Helt klar. 155 00:16:10,540 --> 00:16:14,460 - Vi skal nok fĂ„ hende tilbage. - Vi mĂ„ tale om Gillard. 156 00:16:14,620 --> 00:16:18,820 Det mĂ„ vente. Timingen er vigtig. Sagde du cirka et minut? 157 00:16:18,980 --> 00:16:21,020 PrĂŠcis et minut. 158 00:16:21,180 --> 00:16:24,820 - Det er vigtigt, at... - Ti lige stille. 159 00:16:25,940 --> 00:16:29,980 I kan snakke, nĂ„r vi er fĂŠrdige. 160 00:16:32,220 --> 00:16:35,580 Pas pĂ„ timingen. Glem ikke pauserne. 161 00:16:36,900 --> 00:16:39,300 Fem sekunder, fire ... 162 00:16:46,380 --> 00:16:52,100 Qvist ... Du har ingen grund til at stole pĂ„ mig. 163 00:16:52,260 --> 00:16:57,580 Men det kan du lave om pĂ„. Du kan hjĂŠlpe mig. 164 00:16:58,860 --> 00:17:03,260 Ravnen har min datter. Jeg har oplysninger om ham. 165 00:17:03,420 --> 00:17:07,300 Han giver mig Ida, hvis han fĂ„r filerne. 166 00:17:07,460 --> 00:17:11,180 Hvis politiet er der, nĂ„r byttehandlen sker - 167 00:17:11,340 --> 00:17:15,780 - kan I fĂ„ filerne, sĂ„dan som jeg har lovet dig. 168 00:17:16,940 --> 00:17:21,740 I kan knalde Ravn for det hele plus en kidnapning. 169 00:17:21,900 --> 00:17:24,580 Men vent, til udvekslingen finder sted. 170 00:17:28,300 --> 00:17:33,300 - Sylvia, det er for langt. - Ja, ja. Jeg ved det godt. 171 00:17:34,980 --> 00:17:39,500 Qvist, NordsĂžvej ved Nordhavnen. 172 00:17:39,660 --> 00:17:43,900 Klokken 22. Du fĂ„r et kort. Resten er op til dig. 173 00:17:47,100 --> 00:17:49,860 Du kan stadig. Perfekt. 174 00:17:50,020 --> 00:17:53,500 SĂžrg for en perfekt timing, nĂ„r du ringer til Qvist. 175 00:17:53,660 --> 00:17:56,100 - Det skal jeg nok. - Hvad med Ravn? 176 00:17:56,260 --> 00:18:00,500 - Mailen er sendt. - Godt. Ring, hvis der er noget. 177 00:18:00,660 --> 00:18:04,860 - Lisbeth vil tale med dig. - Under fire Ăžjne, tak. 178 00:18:11,140 --> 00:18:15,620 - Du skal stole pĂ„ dem, mor. - Er du sikker pĂ„ det med Ravn? 179 00:18:15,780 --> 00:18:22,140 Mor, vi skal nok fĂ„ Ida i sikkerhed, nĂ„r han ved, vi har kopierne. 180 00:18:22,300 --> 00:18:26,340 Det stopper aldrig. Ikke engang, nĂ„r han kommer i fĂŠngsel. 181 00:18:26,500 --> 00:18:32,020 Nej, men der er noget, jeg er nĂždt til at ... 182 00:18:33,340 --> 00:18:38,660 Ravn fik hjĂŠlp til at finde os og til at kidnappe Ida. 183 00:18:38,820 --> 00:18:42,420 Kun Gillard vidste, hvor vi var. 184 00:18:42,580 --> 00:18:48,700 - Det kunne han aldrig finde pĂ„. - Jo, og det ved du ogsĂ„ godt. 185 00:18:54,500 --> 00:18:58,580 Nu holder du kĂŠft, mens jeg taler med Den blinde. 186 00:19:11,780 --> 00:19:15,660 Ja, Karmen? Jeg er sammen med de to grimme serbere. 187 00:19:15,820 --> 00:19:21,020 Der er en besked pĂ„ din bĂŠrbare. "Tjek LT C". Siger det dig noget? 188 00:19:21,180 --> 00:19:25,180 MĂŠrkeligt. Jeg kommer ind. 189 00:19:26,100 --> 00:19:30,540 - Jeg mĂ„ ind pĂ„ kontoret. - Skulle vi ikke det her? 190 00:19:30,700 --> 00:19:35,900 LĂŠg ham pĂ„ is. Jeg kommer straks igen. 191 00:19:41,180 --> 00:19:46,140 - Jeg skal altsĂ„ ikke tisse. - Som du vil. 192 00:19:48,580 --> 00:19:53,660 SĂ„ sid og snak, mens han stabler sine penge. 193 00:20:00,940 --> 00:20:03,940 Jeg skal bruge nogle tamponer. 194 00:20:05,940 --> 00:20:10,820 - Hvad nu? - Hun skal bruge tamponer. 195 00:20:12,380 --> 00:20:17,420 - Skulle I ikke finde Huss? - Jo, men det her haster mĂ„ske. 196 00:20:17,580 --> 00:20:22,340 Det er C-drevet. Mit arkiv. Det er en automatisk advarsel. 197 00:20:24,860 --> 00:20:27,260 Jeg har fĂ„et post. 198 00:20:27,420 --> 00:20:30,860 GOD LÆSNING. DU HØRER FRA MIG. SYLVIA 199 00:20:35,420 --> 00:20:38,860 Hun ved sikkert, at jeg har modtaget den. 200 00:20:39,020 --> 00:20:41,260 SĂ„ svar. 201 00:20:41,420 --> 00:20:46,580 Hej. Sylvia kan ikke tage telefonen. Hun er bekymret for sin datter. 202 00:20:46,740 --> 00:20:52,780 Sker der Ida noget, bliver hun meget ked af det. Filen er en ud af mange. 203 00:20:52,940 --> 00:20:58,340 I har god grund til bekymring. I hĂžrer fra os. 204 00:20:58,500 --> 00:21:04,460 Du er ellers sĂ„ kvik. Du burde opgradere dit sikkerhedssystem. 205 00:21:06,180 --> 00:21:08,980 Fandens ogsĂ„! 206 00:21:11,180 --> 00:21:14,860 Det er et godt sted. De er nĂždt til at komme herfra. 207 00:21:15,020 --> 00:21:20,140 Vi kommer pĂ„ plads fĂžrst, men Qvist er der sikkert endnu fĂžr. 208 00:21:20,300 --> 00:21:25,900 Han gemmer sig nok her. Jeg kommer lige fĂžr udvekslingen. 209 00:21:26,060 --> 00:21:29,180 Politiet slĂ„r nok til, nĂ„r vi har Ida. 210 00:21:29,340 --> 00:21:34,060 Du gĂ„r den her vej. Qvist tager jeg mig af. 211 00:21:45,460 --> 00:21:48,020 - Hej. - Undskyld. 212 00:21:48,180 --> 00:21:53,340 Det gĂžr ikke noget. Er der ved at vĂŠre orden pĂ„ det med din mor? 213 00:21:53,500 --> 00:21:55,660 Det hĂ„ber jeg. 214 00:21:55,820 --> 00:22:01,060 - Jeg ville - Jeg tĂŠnkte... Du fĂžrst. 215 00:22:03,580 --> 00:22:10,420 Du er alle tiders i baren. Folk ser ud til at kunne lide dig, sĂ„ ... 216 00:22:10,580 --> 00:22:13,700 Jeg har ingen planer om at rejse lige nu. 217 00:22:13,860 --> 00:22:17,940 - Okay. Godt. - Godt. 218 00:22:18,100 --> 00:22:22,580 - Hvad ville du sige? - Det er nok for personligt. 219 00:22:22,740 --> 00:22:24,980 Det kan jeg godt klare. 220 00:22:26,820 --> 00:22:28,980 Hvorfor her? 221 00:22:34,580 --> 00:22:36,860 Vi plejede at komme her. 222 00:22:38,660 --> 00:22:45,260 Vi kunne sidde her i timevis og snakke og le og bare nyde udsigten. 223 00:22:45,420 --> 00:22:49,020 Det er svĂŠrt at lade vĂŠre. 224 00:22:50,940 --> 00:22:55,020 En aften sad vi her lĂŠnge. Det var iskoldt. 225 00:22:55,180 --> 00:22:59,900 Da vi vendte om, frĂžs Kathy sĂ„ meget, at jeg mĂ„tte bĂŠre hende. 226 00:23:01,620 --> 00:23:07,300 - SĂ„ du boede altsĂ„ over cafeen? - Et stykke tid. Indtil det med far. 227 00:23:10,860 --> 00:23:17,700 Hvis du trĂŠnger til noget andet at tĂŠnke pĂ„, kunne vi gĂ„ ud og spise. 228 00:23:17,860 --> 00:23:20,780 SĂ„ du fĂ„r andet at tĂŠnke pĂ„. 229 00:23:20,940 --> 00:23:26,780 - Jeg er ikke sĂŠrlig godt selskab. - Okay, det var bare en ide. 230 00:23:26,940 --> 00:23:31,060 Vi ses senere, eller ... i morgen. 231 00:23:31,220 --> 00:23:35,260 Men det var pĂŠnt af dig. Tak. 232 00:23:48,660 --> 00:23:53,860 Find det rĂžvhul til Behreni. Find ud af, hvad de har. 233 00:23:54,020 --> 00:23:58,540 Ja. Jeg ĂždelĂŠgger hans system og alle kopier. 234 00:23:58,700 --> 00:24:04,700 - Men han har nok ogsĂ„ hardcopies. - Satans ogsĂ„! 235 00:24:12,780 --> 00:24:15,420 Jeg er ikke vild med farven. 236 00:24:15,580 --> 00:24:19,060 Hun skal leveres hel tilbage. 237 00:24:21,500 --> 00:24:24,460 - Hvor er ham Huss? - Det ved jeg ikke. 238 00:24:24,620 --> 00:24:29,780 Jeg finder ham! Den blinde mĂ„ vide det. 239 00:24:35,060 --> 00:24:39,540 - Hold op med at tracke mig. - Jeg ĂždelĂŠgger dig! 240 00:24:39,700 --> 00:24:46,300 Fint. Bare I dukker op i aften. Koordinaterne har I. Klokken 22. 241 00:24:46,460 --> 00:24:50,260 - Kom til tiden. Med ungen. - Vi vil se filerne. 242 00:24:50,420 --> 00:24:52,620 De er pĂ„ en harddisk. 243 00:24:56,020 --> 00:24:58,140 NĂ„? 244 00:24:59,100 --> 00:25:02,300 Vi gĂžr det pĂ„ den gammeldags mĂ„de. 245 00:25:08,420 --> 00:25:10,660 Jesus! 246 00:25:13,340 --> 00:25:18,740 Du skal jo helst kunne arbejde. Du er byens bedste falskner. 247 00:25:20,380 --> 00:25:27,260 Hvordan vil du lave flere pas, hvis vi ogsĂ„ tager din hĂžjre hĂ„nd? 248 00:25:27,420 --> 00:25:33,620 VĂŠr nu fornuftigt. Hussein Behreni, kaldet Huss. Hvor er han? 249 00:25:49,780 --> 00:25:54,020 "I er velkomne. Her er intet af interesse for jer." 250 00:25:58,820 --> 00:26:01,540 Skal vi ikke bare hĂŠrge stedet? 251 00:26:04,060 --> 00:26:09,700 Bare for sjovs skyld? Er det derfor, du startede det her? 252 00:26:09,860 --> 00:26:13,580 Din eks gik kun efter Ravn, fordi han drĂŠbte Des. 253 00:26:13,740 --> 00:26:17,740 Og det skete, fordi du foreslog, at vi tog Des' forretninger. 254 00:26:17,900 --> 00:26:23,500 - Des dĂžde, fordi han sagde nej! - Og hun bliver den nĂŠste. 255 00:26:23,660 --> 00:26:25,740 Og det er din skyld. 256 00:26:27,180 --> 00:26:29,180 Hallo! 257 00:26:35,060 --> 00:26:40,100 Undskyld ... skal se ĂŠgte ud. For din unge. 258 00:26:44,180 --> 00:26:46,180 Fandens ... 259 00:26:55,820 --> 00:26:59,180 - Er du okay med det? - Ja. 260 00:27:01,780 --> 00:27:07,540 Det er bare for en sikkerheds skyld. NĂžrden er god til at regne den ud. 261 00:27:07,700 --> 00:27:14,500 Hjem, kĂŠre hjem! Lisbeth fĂ„r gĂŠstevĂŠrelset, Huss tager sofaen. 262 00:27:14,660 --> 00:27:19,580 - Tak, Martin. - Des og jeg er gamle venner. 263 00:27:19,740 --> 00:27:24,540 - Ja, men ... jeg beklager. - Jeg hjĂŠlper gerne. 264 00:27:27,580 --> 00:27:30,900 Nu skal resten sĂŠttes i vĂŠrk. 265 00:27:34,860 --> 00:27:40,260 - Vi fandt hans sted. Han er vĂŠk. - Med mine filer! 266 00:27:40,420 --> 00:27:46,780 Det er ligegyldigt. Han har helt sikkert kopier, som du selv sagde. 267 00:27:46,940 --> 00:27:50,500 Vi mĂ„ gĂžre, som han siger, og aflevere ungen. 268 00:27:50,660 --> 00:27:53,180 Jeg sagde det jo! 269 00:27:53,340 --> 00:27:56,260 Nu ligger mine ting oppe i skyen! 270 00:27:56,420 --> 00:28:04,220 Aflever pigen, sĂ„ nagler vi ham Huss til korset! Og Sylvia! 271 00:28:13,340 --> 00:28:17,100 Qvist, du har ingen grund til at stole pĂ„ mig. 272 00:28:17,260 --> 00:28:20,460 Men det kan du lave om pĂ„. 273 00:28:20,620 --> 00:28:24,100 Hvis politiet er der, nĂ„r byttehandlen sker ... 274 00:28:24,260 --> 00:28:28,060 I kan knalde Ravn for det hele plus en kidnapning. 275 00:28:28,220 --> 00:28:32,820 - Hold kĂŠft ... - Vent, til udvekslingen finder sted. 276 00:28:32,980 --> 00:28:39,020 - Hun sendte et billede af et kort. - Er hun stadig i Danmark? 277 00:28:39,180 --> 00:28:43,140 - PrĂžv at hĂžre. - Vent, til udvekslingen finder sted. 278 00:28:43,300 --> 00:28:47,780 - RĂ„dhusklokkerne. - Det kunne vĂŠre et nummer. 279 00:28:47,940 --> 00:28:52,980 SĂ„ er det meget overbevisende. MĂ„ske dukker hun op. 280 00:28:53,140 --> 00:28:58,540 Hun ville da ikke rejse uden datteren. Vi er nĂždt til at vĂŠre der. 281 00:28:58,700 --> 00:29:00,820 Vi?! 282 00:29:04,380 --> 00:29:07,500 Jeg samler ikke et hold pĂ„ den baggrund - 283 00:29:07,660 --> 00:29:11,260 - eller risikerer mit job ved at lade dig komme med. 284 00:29:11,420 --> 00:29:14,140 Det var mĂ„ske hende, der drĂŠbte Jappy. 285 00:29:14,300 --> 00:29:17,260 Det vil jeg ikke blandes ind i. 286 00:29:36,220 --> 00:29:40,460 Vil du have lidt cognac i? Jeg laver bare sjov. 287 00:29:40,620 --> 00:29:45,260 - Jeg vil med. - Nej, du bliver her i sikkerhed. 288 00:29:45,420 --> 00:29:49,180 - Vi taler om det senere. - Lad os komme af sted. 289 00:29:50,420 --> 00:29:53,260 - Sylvia? - Bare det ikke gĂ„r galt! 290 00:29:53,420 --> 00:29:56,940 - Det gĂžr det ikke. - Skifter til bodycam. 291 00:29:58,820 --> 00:30:02,660 - Hej, gutter. - Vi smutter nu. 292 00:30:02,820 --> 00:30:05,820 Vi skal nok fĂ„ din datter tilbage! 293 00:30:05,980 --> 00:30:11,380 Vi tager tidligt af sted, hvis Ravn nu prĂžver pĂ„ noget. 294 00:30:11,540 --> 00:30:15,540 Eller Qvist tager sine venner med. 295 00:30:16,660 --> 00:30:18,940 Okay ... 296 00:30:23,300 --> 00:30:27,380 Se pĂ„ det pĂ„ den her mĂ„de. 297 00:30:27,540 --> 00:30:31,420 Desmond er ude af spillet. 298 00:30:33,420 --> 00:30:37,980 Og du er da ligeglad med den dumme kĂŠlling til Sylvia! 299 00:30:38,140 --> 00:30:40,460 Eller hendes ko af en mor. 300 00:30:41,900 --> 00:30:43,900 Men din datter ... 301 00:30:45,860 --> 00:30:48,260 Det er noget andet. 302 00:30:48,420 --> 00:30:51,140 Hvis du gĂžr din del ... 303 00:30:52,700 --> 00:30:57,540 SĂ„ holder dem, du er ligeglad med, op med at vĂŠre et problem. 304 00:30:57,700 --> 00:31:04,260 Og du fĂ„r din datter tilbage plus en pĂŠn pose penge. 305 00:31:07,300 --> 00:31:13,860 Alternativerne ... Dem behĂžver vi vel ikke at tale om. 306 00:31:14,020 --> 00:31:16,180 GĂžr vi vel? 307 00:31:22,620 --> 00:31:29,140 Jeg bliver her ikke. Ida mĂ„ vĂŠre bange. Jeg tager med! 308 00:31:29,300 --> 00:31:33,460 Hvad kan de anholde mig for? At hente mit barnebarn? 309 00:31:33,620 --> 00:31:38,820 Man jagter ikke en kanin, der overgiver sig frivilligt. 310 00:31:38,980 --> 00:31:45,420 SĂ„ enten tager jeg med, eller ogsĂ„ fĂžlger jeg efter jer. Du vĂŠlger selv. 311 00:31:49,460 --> 00:31:54,260 - Slip mig! - Tag det lige roligt! 312 00:31:54,420 --> 00:31:58,500 - Skal jeg skyde dig? - Der sker ikke noget, skat. 313 00:31:58,660 --> 00:32:02,020 - Bed kĂŠllingen opfĂžre sig pĂŠnt. - Far! 314 00:32:02,180 --> 00:32:04,620 Jeg tager faldet, hvis det gĂ„r galt. 315 00:32:04,780 --> 00:32:06,700 Det lyder godt. 316 00:32:06,860 --> 00:32:12,940 Det gode er, at du kan overbevise din datter om, at du er god nok. 317 00:32:14,420 --> 00:32:16,460 Har du tjek pĂ„ det? 318 00:32:16,620 --> 00:32:21,460 Åbne computeren og sĂŠtte harddisken til. Jeg er med. 319 00:32:21,620 --> 00:32:27,580 - Godt. ØdelĂŠg det nu ikke. - Det gĂžr han ikke. 320 00:33:05,180 --> 00:33:07,820 LydprĂžve. Kan I hĂžre mig? 321 00:33:09,420 --> 00:33:12,420 - Ja. - Du gĂ„r klart igennem, skat. 322 00:33:13,260 --> 00:33:16,260 - Bare rolig. - Godt. 323 00:33:24,020 --> 00:33:28,220 - Jeg sĂžrger for, at det gĂ„r glat. - De har slĂ„et dig. 324 00:33:28,380 --> 00:33:31,540 Ja. SĂ„dan her. 325 00:33:32,780 --> 00:33:34,860 Se lige frem. 326 00:33:36,380 --> 00:33:41,340 Vi ankommer nu. Jeg kan altsĂ„ godt styre det. 327 00:33:41,500 --> 00:33:45,100 Det ved jeg. Men det er nu min datter. 328 00:33:45,260 --> 00:33:50,620 - Ved Lisbeth, hvad hun skal? - Hun er indforstĂ„et. 329 00:34:11,420 --> 00:34:14,260 - Er du okay? - Ja. 330 00:34:35,540 --> 00:34:39,300 I havde ret, venner. Panserne er her. 331 00:34:39,460 --> 00:34:43,740 Jeg kan ikke se Qvist, men han mĂ„ vel vĂŠre her. 332 00:35:13,540 --> 00:35:15,940 Rolig nu, Huss. 333 00:35:29,220 --> 00:35:31,500 Tag det roligt. 334 00:35:33,220 --> 00:35:37,300 - Filerne. - Nej. 335 00:35:37,460 --> 00:35:39,620 FĂžrst Ida. 336 00:35:41,140 --> 00:35:45,580 - Ungen! - Vis mig din ... 337 00:36:05,740 --> 00:36:08,660 Lille skat ... 338 00:36:14,980 --> 00:36:17,540 Vi venter, til der sker noget. 339 00:36:20,940 --> 00:36:23,100 Stands! 340 00:36:30,300 --> 00:36:32,540 Ida, er du okay? 341 00:36:33,700 --> 00:36:39,340 Vent, Huss. Giv hende tid og plads. 342 00:36:40,620 --> 00:36:46,260 - Bed Smukke lade hende gĂ„ frem. - GĂžr det. 343 00:36:52,140 --> 00:36:54,140 Det er okay, skat. 344 00:36:56,060 --> 00:36:59,460 Huss ... harddisken. 345 00:37:36,660 --> 00:37:39,540 Vent ... 346 00:37:40,740 --> 00:37:43,460 Verificering gennemfĂžrt! 347 00:38:02,220 --> 00:38:04,820 Lige sĂ„ stille, Huss. 348 00:38:06,900 --> 00:38:09,380 Vent ... 349 00:38:16,140 --> 00:38:18,940 Af sted! Af sted! 350 00:38:22,020 --> 00:38:24,900 Politiet! Ned med jer! 351 00:38:29,300 --> 00:38:32,380 - Af sted! - KĂžr! 352 00:38:33,780 --> 00:38:35,460 Kom sĂ„! 353 00:38:37,620 --> 00:38:39,980 Stop! 354 00:38:43,380 --> 00:38:46,060 KĂžr nu! 355 00:38:47,380 --> 00:38:49,380 - Til venstre! - Venstre! 356 00:39:05,740 --> 00:39:08,020 Sylvia? 357 00:39:09,740 --> 00:39:11,740 Sylvia! 358 00:39:21,260 --> 00:39:23,380 Er mit barnebarn okay? 359 00:39:33,500 --> 00:39:36,180 - Hun har det fint. - Det var godt. 360 00:39:36,340 --> 00:39:38,940 - Tak, venner. Tak, Huss. - Mor! 361 00:39:39,100 --> 00:39:41,980 Du klarede det ogsĂ„ fint. Slap bare af. 362 00:39:42,140 --> 00:39:47,220 Du kan fejre det. Jeg sĂŠtter Ida pĂ„ et fly snarest muligt. 363 00:39:47,380 --> 00:39:50,900 SĂ„ skaffer vi ogsĂ„ et nyt pas til Lisbeth. 364 00:39:52,500 --> 00:39:55,180 - Mor? - Hej, skat. 365 00:39:55,340 --> 00:40:00,260 - Undskyld ... Er du okay? - Det er okay. 366 00:40:00,420 --> 00:40:02,460 Det er godt, skat. 367 00:40:02,620 --> 00:40:04,660 Ida ... undskyld. 368 00:40:06,460 --> 00:40:11,260 Jeg var bange. Jeg prĂžvede virkelig. 369 00:40:11,420 --> 00:40:14,780 Du klarede det rigtig, rigtig flot. 370 00:40:14,940 --> 00:40:21,300 Men nu skal du gĂžre, prĂŠcis hvad Huss siger, okay? 371 00:40:26,460 --> 00:40:28,460 Det er godt. 372 00:40:29,700 --> 00:40:33,420 - Du ser anderledes ud. - Ja. 373 00:40:33,580 --> 00:40:39,020 - Jeg savner dig! - I lige mĂ„de. Vi ses lige om lidt. 374 00:40:39,180 --> 00:40:41,180 Det er godt. Hej. 375 00:40:52,220 --> 00:40:55,340 - Hun er en modig pige. - Ja. 376 00:40:55,500 --> 00:41:00,380 Men pas godt pĂ„ hende. Jeg ved, at hun er rystet. 377 00:41:00,540 --> 00:41:05,740 - Klarer Lisbeth sig? - Betjenten kommer pĂ„ en opgave. 378 00:41:06,900 --> 00:41:14,460 Hvis vi skal stoppe Ravn, mĂ„ vi finde Sylvia. Hvor er hun? 379 00:41:14,620 --> 00:41:17,420 Det ved jeg ikke, sagde jeg. 380 00:41:18,740 --> 00:41:25,060 Hun var i alt fald i KĂžbenhavn i gĂ„r. Mine kolleger stiller ogsĂ„ spĂžrgsmĂ„l. 381 00:41:25,220 --> 00:41:29,340 - Om hvad? - Cirkusset her. Gidseludvekslingen. 382 00:41:29,500 --> 00:41:35,100 Gidsel ...? Der mĂ„ vĂŠre noget, du har misforstĂ„et. 383 00:41:35,260 --> 00:41:38,300 - Av! - Hallo! 384 00:41:38,460 --> 00:41:42,900 Du fĂ„r tilhold! Du fĂ„r hende aldrig at se igen! 385 00:41:43,060 --> 00:41:45,580 Svin! 386 00:41:45,740 --> 00:41:50,940 - Hvad fanden laver du her? - Vil du anholde mig? 387 00:41:51,100 --> 00:41:54,860 - Skal jeg hjĂŠlpe med serberne? - Serberne? 388 00:41:55,020 --> 00:41:59,700 De siger, at faren snuppede datteren fra dig. 389 00:41:59,860 --> 00:42:05,220 Tingene kom ud af kontrol. De ville hjĂŠlpe med at fĂ„ hende tilbage. 390 00:42:05,380 --> 00:42:07,660 Vi kan kun knalde dem for vĂ„ben. 391 00:42:07,820 --> 00:42:10,780 - Og computeren? - Den er tom. 392 00:42:11,780 --> 00:42:19,860 Alle data, vi har pĂ„ Ravn, er pĂ„ den harddisk. Sikke noget rod! 393 00:42:20,740 --> 00:42:24,340 Se ikke pĂ„ mig. Det er din aktion. 394 00:42:32,420 --> 00:42:35,300 Du kommer med mig. 395 00:42:36,460 --> 00:42:39,460 Jeg skal ind i deres system. 396 00:42:39,620 --> 00:42:42,660 - Vil du inficere det? - Jeg ĂždelĂŠgger alt. 397 00:42:42,820 --> 00:42:46,460 SĂ„ genopbygger jeg vores eget. 398 00:42:48,980 --> 00:42:52,740 Godt. Han lĂžj ikke. Nu kan jeg ... 399 00:42:52,900 --> 00:42:55,140 Hvad? 400 00:42:56,980 --> 00:42:59,300 Nej, nej, nej ... 401 00:43:00,780 --> 00:43:03,020 Nej, nej ... 402 00:43:06,860 --> 00:43:09,620 Den skide Trasher! 403 00:43:16,980 --> 00:43:20,980 Tekster: Neel Rocco www.sdimedia.com 31831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.