All language subtitles for Straight.Forward.S01E02.NORDIC.1080p.WEB-DL.H.264-WEEDPOT.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,980 --> 00:00:19,420 Uh, hvor er det koldt. Taxaen er pÄ vej. 2 00:00:19,580 --> 00:00:23,460 - Hvordan rammer vi ham? - Vi stjÊler hans penge. 3 00:00:23,620 --> 00:00:25,940 Kom ud af bilen! 4 00:00:26,100 --> 00:00:29,500 - Dig? - Jeg kan give dig Ravn. 5 00:00:29,660 --> 00:00:31,620 - Hernede! 6 00:00:33,460 --> 00:00:36,420 - Det mÄ vÊre Ravn. - Du skal vÊk. 7 00:00:36,580 --> 00:00:39,500 Lisbeth og Ida skal af sted fÞrst. 8 00:00:39,660 --> 00:00:42,500 I mÄ vÊk. Han ved vist, hvem vi er. 9 00:00:42,660 --> 00:00:45,500 - Hvor tager du hen? - Langt vÊk. 10 00:00:45,660 --> 00:00:47,180 At stjÊle fra mig! 11 00:00:47,340 --> 00:00:50,500 Velkommen til New Zealand! 12 00:01:04,060 --> 00:01:06,980 Her er da meget hyggeligt, ikke? 13 00:01:19,380 --> 00:01:27,180 Jeg ved godt, at du er ked af det, men hvad foregÄr der egentlig? 14 00:01:28,860 --> 00:01:34,180 Vi skal jo ikke se efter det her hus! 15 00:01:34,340 --> 00:01:38,780 Og vi ville aldrig tage til Paris uden at begrave morfar fÞrst. 16 00:01:41,100 --> 00:01:44,260 SÄ hvad sker der? 17 00:01:46,380 --> 00:01:49,980 - Hvor er mor? - Det ved jeg ikke. 18 00:01:51,260 --> 00:01:56,340 - Lyv ikke! Jeg er intet barn! - Jeg ved det ikke! 19 00:01:59,060 --> 00:02:03,220 Undskyld. Du har ret. 20 00:02:05,300 --> 00:02:09,420 Vi ville ikke rejse uden at begrave morfar - 21 00:02:09,580 --> 00:02:14,100 - men noget gik galt, sÄ vi blev nÞdt til at skjule os. 22 00:02:17,660 --> 00:02:23,700 Vi kommer ikke Ravnen et skridt nÊrmere med mig bag skrivebordet. 23 00:02:23,860 --> 00:02:28,420 - Glem det. Ingunn tager over. - Tager du pis pÄ mig? 24 00:02:28,580 --> 00:02:32,500 Er du utilfreds, sÄ tag orlov. Du har gjort os til grin. 25 00:02:32,660 --> 00:02:37,820 Jeg gider ikke at se pÄ dig. Du har orlov en mÄned. 26 00:02:44,740 --> 00:02:50,140 Dumme kÊlling. Du skal ikke ÞdelÊgge min karriere. 27 00:02:50,300 --> 00:02:54,380 - Flere hemmeligheder? - Jeg er sendt pÄ orlov. 28 00:02:54,540 --> 00:02:57,460 Tager du fortrolige filer med? 29 00:03:00,020 --> 00:03:06,100 Det kan du tro. Det hele hÊnger sammen. Hun er nÞglen til det hele. 30 00:03:06,260 --> 00:03:12,500 Jeg skal have mit skilt og min pistol og sÄ tager jeg Sylvia Petersen. 31 00:03:17,500 --> 00:03:20,660 Jeg kunne anmelde dig for det her. 32 00:03:23,300 --> 00:03:29,220 - SÄ gÞr det. - HÞr her, vi er forskellige, ikke? 33 00:03:29,380 --> 00:03:32,740 - Du sparker dÞre ind. - Om nÞdvendigt. 34 00:03:32,900 --> 00:03:35,580 Og jeg fÞlger reglerne. 35 00:03:36,860 --> 00:03:39,420 Du holder dig bare vÊk. 36 00:03:44,500 --> 00:03:48,100 - Vi mÄ tale med Den blinde. - Om hvad? 37 00:03:48,260 --> 00:03:51,860 Jeg er nÞdt til at vÊre Des' halvbror. 38 00:03:52,020 --> 00:03:57,580 Nogen mÄ sÞrge for at fÄ liget udleveret. Det kan Lisbeth ikke. 39 00:03:57,740 --> 00:04:00,780 Og vi ved jo ikke, hvor hun er. 40 00:04:00,940 --> 00:04:05,780 - Satans ogsÄ! Har du ringet igen? - Der er ingen dÊkning. 41 00:04:05,940 --> 00:04:10,940 - Sylvia bliver sindssyg. Hvor er de? - Ja, og hvor er hun? 42 00:04:14,380 --> 00:04:19,700 Hej, jeg skal bruge et vÊrelse, men min kreditkort er blevet stjÄlet. 43 00:04:19,860 --> 00:04:24,220 Jeg har kontanter og mit pas. 44 00:04:24,380 --> 00:04:27,620 Beklager, vi er fyldt op. Det er hÞjsÊson. 45 00:04:27,780 --> 00:04:31,620 I er ellers det fjerde sted, jeg har prÞvet. 46 00:04:31,780 --> 00:04:35,300 Har du nogen forslag, ud over en parkbÊnk? 47 00:04:35,460 --> 00:04:37,660 Det er det samme overalt. 48 00:04:37,820 --> 00:04:43,900 Kunne du mÄske vÊre virkelig sÞd og ringe lidt rundt for mig? 49 00:04:44,060 --> 00:04:49,420 GÄ du ud og fÄ en kop kaffe. Giv mig en halv time. 50 00:04:51,100 --> 00:04:53,420 Tak. 51 00:05:10,780 --> 00:05:12,300 Fedt! 52 00:05:23,180 --> 00:05:25,660 Mormor? 53 00:05:34,940 --> 00:05:39,180 Morfar stjal aldrig fra de fattige. 54 00:05:39,340 --> 00:05:41,940 Han havde sine principper. 55 00:05:46,300 --> 00:05:52,380 Jeg elskede ham, og din mor forgudede ham. 56 00:05:54,740 --> 00:06:02,300 Det begyndte, da hun var lille. Han lÊrte hende tricks og tryllekunster. 57 00:06:04,060 --> 00:06:09,940 Senere lÊrte han hende at sÊlge ting til folk - 58 00:06:10,100 --> 00:06:17,140 - som de ikke havde brug for, og at klÊde sig ud, sÄ hun blev en anden. 59 00:06:20,700 --> 00:06:27,980 Hun var rigtig god til det. Det er ligesom, at dit talent er at tegne. 60 00:06:29,380 --> 00:06:33,060 Hendes er at klÊde sig ud og spille skuespil. 61 00:06:36,900 --> 00:06:39,380 En mand, som ... 62 00:06:41,420 --> 00:06:44,620 ... de kalder for Ravnen ... 63 00:06:47,620 --> 00:06:50,980 ... han fik din morfar skudt. 64 00:06:53,620 --> 00:06:58,660 Og din mor og morfars venner ville tage hÊvn. 65 00:07:00,460 --> 00:07:04,220 SÄ nu vil Ravnen ogsÄ slÄ dem ihjel. 66 00:07:07,660 --> 00:07:10,540 Og sikkert ogsÄ os. 67 00:07:34,580 --> 00:07:37,220 - Thank you. - VÊrsgo. 68 00:07:37,380 --> 00:07:41,420 - Er du pÄ ferie? - Jeg er taget lidt vÊk. 69 00:07:41,580 --> 00:07:45,660 Det blev for meget pÄ jobbet. Og nu er min kuffert blevet vÊk. 70 00:07:45,820 --> 00:07:49,100 SÄ jeg har kun den her og stÄr og mangler en seng. 71 00:07:49,260 --> 00:07:53,420 Det er en katastrofe. Men mÄske fÄr jeg en seng. 72 00:07:53,580 --> 00:07:56,380 - Hej, Bruno. - Hej, Brian. 73 00:07:56,540 --> 00:08:01,500 Der er optaget overalt, men du kan sove pÄ sofaen hos mig. 74 00:08:01,660 --> 00:08:05,980 Mon ikke vi kan gÞre det lidt bedre? 75 00:08:06,140 --> 00:08:09,300 Tak, fordi du forsÞgte. 76 00:08:11,540 --> 00:08:14,100 - Tak. - MÄ jeg? 77 00:08:14,260 --> 00:08:16,940 Naturligvis. 78 00:08:17,100 --> 00:08:21,260 - Bruno. - Robyn Ford. 79 00:08:21,420 --> 00:08:23,900 Jeg havde ventet et skandinavisk navn. 80 00:08:24,060 --> 00:08:29,020 Der er jeg fÞdt, men jeg bor i Australien nu. 81 00:08:29,180 --> 00:08:32,500 NÄ, har far bedt dig hjÊlpe i baren? 82 00:08:32,660 --> 00:08:35,580 Han nÊvnte en lejlighed, ikke et job. 83 00:08:35,740 --> 00:08:40,540 - Det skulle vÊre ovenpÄ. - Den fÞlger med jobbet. 84 00:08:40,700 --> 00:08:47,020 Jeg kan da godt hjÊlpe til, indtil jeg finder noget andet. 85 00:08:47,180 --> 00:08:49,820 Vi skal bruge en fast. 86 00:08:49,980 --> 00:08:56,500 Det forstÄr jeg godt. Men jeg er rigtig dygtig. 87 00:08:56,660 --> 00:08:58,620 Jeg kan udrette mirakler. 88 00:09:00,180 --> 00:09:05,700 Lidt mere. Lidt mere ... Godt. 89 00:09:07,340 --> 00:09:12,300 Whiskyen skal over i vandglasset, og vandet i whiskyglasset. 90 00:09:12,460 --> 00:09:19,540 I mÄ ikke spilde det, drikke det eller bruge et tredje glas. 91 00:09:19,700 --> 00:09:22,020 - Umuligt! - Tror du? 92 00:09:22,180 --> 00:09:27,060 Hvis jeg kan, fÄr jeg sÄ lejligheden gratis i et par dage? 93 00:09:27,220 --> 00:09:32,500 - Kun hvis du hjÊlper til i baren. - Det er aftale. Se sÄ her. 94 00:09:36,100 --> 00:09:39,180 Min far lÊrte mig tricket. 95 00:09:40,540 --> 00:09:45,820 Det tager et par minutter. Jeg pakker ud imens. Hvor er trappen? 96 00:09:53,700 --> 00:09:56,460 Det var som syv ...! 97 00:10:07,700 --> 00:10:11,820 Det var pÊnt af dig at komme. 98 00:10:14,020 --> 00:10:17,420 Men jeg kan ikke hjÊlpe dig, kriminalassistent. 99 00:10:17,580 --> 00:10:21,060 Eller tidligere kriminalassistent. 100 00:10:21,220 --> 00:10:23,820 Du er vist blevet sat fra bestillingen. 101 00:10:23,980 --> 00:10:27,340 SÄ du er her under falske forudsÊtninger. 102 00:10:27,500 --> 00:10:30,580 Det er en privat efterforskning. 103 00:10:30,740 --> 00:10:33,740 Jeg kan stadig ikke hjÊlpe dig. 104 00:10:33,900 --> 00:10:41,060 Jeg leder efter Petersens datter. Hun stjal dine 18 millioner. 105 00:10:42,220 --> 00:10:48,340 Det er mange penge, selv for dig. FÞler du dig ikke dum? 106 00:10:48,500 --> 00:10:54,700 - NÄ, er du blevet vild med hende? - Jeg vil have hende bag tremmer. 107 00:10:57,660 --> 00:11:02,260 Det skal du vÊre velkommen til. Men jeg kan ikke hjÊlpe. 108 00:11:03,940 --> 00:11:06,300 Og skrid sÄ. 109 00:11:06,460 --> 00:11:11,460 NÄr jeg finder hende, ryger du ogsÄ ind. 110 00:11:15,660 --> 00:11:20,820 Huss, jeg er bekymret. Hvorfor har I ikke givet lyd? 111 00:11:20,980 --> 00:11:25,740 Jeg har fundet et sted at vÊre, til vi kan fÄ vasket pengene. 112 00:11:25,900 --> 00:11:30,620 Ida og mor skal flyttes hurtigst muligt. 113 00:11:30,780 --> 00:11:34,980 Ring til mig pÄ toeren. Farvel. 114 00:11:42,620 --> 00:11:45,260 Kom nu, mor. 115 00:11:54,740 --> 00:11:57,100 Hallo! 116 00:12:02,820 --> 00:12:06,140 Undskyld. Her er hÄndklÊder og sengetÞj. 117 00:12:06,300 --> 00:12:12,660 NÄh ... der var noget i forvejen. Men jeg gÄr i seng. Jeg har jetlag. 118 00:12:12,820 --> 00:12:17,940 Sov godt. Det var et godt trick, din far lÊrte dig. 119 00:12:25,420 --> 00:12:30,900 - Du skulle have vist mig det fÞr. - Vi har fÞrst lige vÊret derhenne. 120 00:12:31,060 --> 00:12:35,860 - Jeg vil have hende fÞr betjenten. - Der er to mÄder. 121 00:12:36,020 --> 00:12:40,460 - En er bare at finde hende. - SÞrg for, at alle fÄr det her. 122 00:12:40,620 --> 00:12:44,660 Begynd at lede. 123 00:12:47,740 --> 00:12:52,220 - Hvem tog det billede? - De nye folk. Serbere. 124 00:12:52,380 --> 00:12:56,540 De sÞrgede selv for, at jobbene blev ledige. 125 00:12:56,700 --> 00:13:00,780 Vi havde en nÞdsituation, sÄ jeg hyrede dem. 126 00:13:00,940 --> 00:13:08,740 De fÄr nok at lave. De kan gÞre med de to kvinder, hvad de vil. 127 00:13:08,900 --> 00:13:14,940 Men hende ... Hende vil jeg selv tage mig af. 128 00:13:20,860 --> 00:13:25,940 Jeg kom hertil i 1965. Jeg sÄ godt ud dengang. 129 00:13:26,100 --> 00:13:29,780 - Det gÞr du stadig. - Vi har begge dÄrlige Þjne. 130 00:13:29,940 --> 00:13:33,900 Jeg arbejder i Manapouri-tunnelen. 131 00:13:34,060 --> 00:13:36,900 Et vandkraftvÊrk. Vi giver nationen styrke. 132 00:13:37,060 --> 00:13:41,820 - Det gÞr du stadig. Med kaffen. - Hej, hej. 133 00:13:41,980 --> 00:13:45,940 - Hej. - Han lÞber hver dag. SkÞrt! 134 00:13:47,660 --> 00:13:52,340 - Kan vi fÄ noget betjening? - Beklager. Nu kommer jeg. 135 00:13:52,500 --> 00:13:56,020 Nu skal jeg. I to kan ... sludre. 136 00:13:58,460 --> 00:14:00,980 Din far er ... Þh ... 137 00:14:01,140 --> 00:14:06,300 - NÄ, men ... vil du have en kaffe? - Ja tak. 138 00:14:06,460 --> 00:14:09,580 Sort? 139 00:14:17,540 --> 00:14:19,300 Stadig smuk. 140 00:14:19,460 --> 00:14:25,300 PrÞv lige at se her. Vi skal bare have kaffen. 141 00:14:25,460 --> 00:14:29,020 Okay ... lad mig se ... 142 00:14:32,100 --> 00:14:36,060 - Det bliver 14,10 dollar. - Kan du veksle? 143 00:14:38,940 --> 00:14:42,340 Tak. 144 00:14:42,500 --> 00:14:47,220 Op til 15 ... og 20. 145 00:14:49,100 --> 00:14:52,220 Undskyld, men jeg gav dig 50. 146 00:14:52,380 --> 00:14:57,180 - Nej, jeg tror ... - Jo, du sÄ det jo selv. 147 00:14:57,340 --> 00:15:01,380 - Jo ... Øh ... - Undskyld. 148 00:15:01,540 --> 00:15:06,860 Undskyld, jeg tror, du tager fejl Vi har nemlig et system her. 149 00:15:07,020 --> 00:15:11,580 FÞr vi lÊgger en seddel i, folder vi den sammen. 150 00:15:11,740 --> 00:15:17,540 Og siden du er vores fÞrste kunde, mÄ din halvtredser vÊre her. 151 00:15:19,740 --> 00:15:24,340 - NÄ, sÄ tog jeg fejl. - Man kan da godt sige undskyld. 152 00:15:26,820 --> 00:15:31,140 - Undskyld. - Helt i orden. Alle begÄr fejl. 153 00:15:45,660 --> 00:15:49,220 - Shit, mormor! - Undskyld. 154 00:15:49,380 --> 00:15:54,020 Jeg stÄr og laver morgenmad. Hvordan vil du have kaffen? 155 00:15:54,180 --> 00:15:58,140 - MÊlk, skat. - Vil du have mÊlk i kaffen? 156 00:15:58,300 --> 00:16:05,420 - Undskyld. - Du gav mig et chok, du gjorde! 157 00:16:07,340 --> 00:16:11,620 - Umuligt! - Hvis jeg kan, beholder jeg sedlen. 158 00:16:11,780 --> 00:16:15,260 SelvfÞlgelig. VÊrsgo. 159 00:16:15,420 --> 00:16:21,180 Tak, sÄ ... Se nu godt efter. 160 00:16:21,340 --> 00:16:24,820 Det gÄr stÊrkt. Klar? 161 00:16:26,780 --> 00:16:30,140 Hvordan gjorde du det? 162 00:16:36,500 --> 00:16:40,140 Kan vi fÄ tre Royal Salute? Dobbelte. 163 00:16:40,300 --> 00:16:45,740 - Dem kommer jeg med. - 21-Ärs eller kun 12-Ärs? 164 00:16:45,900 --> 00:16:51,180 - 21-Ärs, tak. - Det lader jeg sÄ vÊre at folde. 165 00:16:53,180 --> 00:16:55,340 Costello. 166 00:16:55,500 --> 00:16:58,220 Han spiller vist hÞjt spil. 167 00:17:03,740 --> 00:17:05,820 Det kunne du godt have sagt. 168 00:17:05,980 --> 00:17:08,580 Vi har prÞvet at kontakte hende. 169 00:17:08,740 --> 00:17:11,660 Det er okay. Det har bare vÊret ... 170 00:17:11,820 --> 00:17:16,620 SÞrg nu bare for, at deres nye pas bliver klar. 171 00:17:16,780 --> 00:17:20,420 Den blinde er i gang. En dag eller to mere. 172 00:17:20,580 --> 00:17:25,340 Okay. Jeg mÄ fÄ mor til at tÊnde for telefonen. 173 00:17:25,500 --> 00:17:30,140 Jeg bruger bare for mange af dem. Jeg mÄ lÞbe. Undskyld. 174 00:17:30,300 --> 00:17:33,100 - Pas pÄ dig selv. - Ja. 175 00:17:33,260 --> 00:17:36,300 Pis, mor! 176 00:17:44,580 --> 00:17:50,540 Farvel og tak. Pas nu pÄ. 177 00:17:50,700 --> 00:17:54,460 - Er du okay? - Jeg har det faktisk rigtig godt. 178 00:17:54,620 --> 00:17:57,940 Skal jeg lÊre dig nogle tricks? 179 00:17:59,580 --> 00:18:02,340 Det skal du nok ikke regne med. 180 00:18:02,500 --> 00:18:07,100 Venner, han er fuld. Se at fÄ ham hjem. 181 00:18:10,340 --> 00:18:14,980 Undskyld. Den grappa slÄr hÄrdt. 182 00:18:15,140 --> 00:18:20,460 - Hvor gÄr I hen efter lukketid? - Hjem til far. 183 00:18:20,620 --> 00:18:23,340 Han skulle ikke vÊre alene, da mor dÞde. 184 00:18:23,500 --> 00:18:26,780 - Jeg vidste ikke ... - Det er fire Är siden. 185 00:18:26,940 --> 00:18:31,900 Jeg har boet hos ham, siden jeg overtog baren. 186 00:18:33,500 --> 00:18:39,260 - Hvad lavede du fÞr? - UdendÞrsaktiviteter. 187 00:18:41,740 --> 00:18:45,540 Jeg skal nok rydde op. KÞr bare Bruno hjem. 188 00:18:47,820 --> 00:18:53,180 Jeg har talt op. Jeg har ogsÄ foldet den Þverste seddel. 189 00:18:56,940 --> 00:19:00,700 Kom, far. Har du fÄet for mange grappaer? 190 00:19:00,860 --> 00:19:05,860 - Faldt jeg i sÞvn? - Ja, det sker ellers aldrig. 191 00:19:06,020 --> 00:19:12,900 Du er ikke sÞd ved din far. Du er mÄske sÞd ved den nye tjener? 192 00:19:13,060 --> 00:19:17,340 Hun er ikke ansat, og du har fÄet for mange grappaer. 193 00:19:19,540 --> 00:19:22,100 - Godnat, min ven. - Godnat. 194 00:19:29,460 --> 00:19:31,780 Tak for hjÊlpen i aften. 195 00:19:39,580 --> 00:19:42,580 Man kan ikke vinde det hele, idiot. 196 00:19:45,540 --> 00:19:48,780 Kom, sÄ, Ida. Tag telefonen. 197 00:19:55,740 --> 00:20:01,980 - Du ender med at smadre noget. - Gid vi havde en opvaskemaskine. 198 00:20:02,140 --> 00:20:05,100 Det har vi. Mig. 199 00:20:07,060 --> 00:20:10,020 Sagde du ikke, der ikke var signal? 200 00:20:19,060 --> 00:20:24,380 - Ida? - Mor! Er du okay? 201 00:20:24,540 --> 00:20:28,660 - Ja, jeg er. Er du okay? - Hvor er du henne? 202 00:20:28,820 --> 00:20:31,180 Alle arbejder pÄ at lÞse det her. 203 00:20:31,340 --> 00:20:34,580 - HvornÄr ses vi? - Snart. Giv mig mormor. 204 00:20:34,740 --> 00:20:38,220 Jeg ved det godt, skat. Jeg elsker dig. 205 00:20:38,380 --> 00:20:42,020 - Giv mig mormor. - Her. 206 00:20:42,180 --> 00:20:45,900 - Sylvia? - Mor? Hvor fanden er I? 207 00:20:46,060 --> 00:20:49,860 - Vi er gÄet under jorden. - Hvorfor er telefonen slukket? 208 00:20:50,020 --> 00:20:54,140 TÊnd nu for den, sÄ ringer jeg igen. Hej. 209 00:21:00,420 --> 00:21:02,420 - Hallo? - Hej, mor. 210 00:21:02,580 --> 00:21:04,940 De Ändssvage telefoner driller. 211 00:21:05,100 --> 00:21:09,860 - Mor, hvorfor stak I af? - Du sagde, at nogen havde sladret. 212 00:21:10,020 --> 00:21:14,860 Jeg vidste ikke, hvem jeg kunne stole pÄ, sÄ vi gemte os. 213 00:21:15,020 --> 00:21:20,900 Jeg ved ikke, hvem det er, men jeg finder ud af det. Jeg stoler pÄ dem. 214 00:21:21,060 --> 00:21:25,660 Du bliver nÞdt til at gÞre, hvad de siger. Og hold lav profil. 215 00:21:25,820 --> 00:21:29,820 Det betyder, at I skal blive indenfor. 216 00:21:29,980 --> 00:21:35,180 I mÄ ikke gÄ pÄ indkÞb eller pÄ nettet. I skal blive inde, okay? 217 00:21:35,340 --> 00:21:40,420 - Okay. Hvor er du? - Det fortÊller jeg ikke lige nu. 218 00:21:40,580 --> 00:21:47,020 - For en sikkerheds skyld? - Ja. Huss kontakter dig snart. 219 00:21:47,180 --> 00:21:51,260 Huss? Okay. Pas pÄ dig selv. 220 00:21:53,140 --> 00:21:58,660 Og lige en ting: Far havde ret. Ida er ved at blive stor. 221 00:21:58,820 --> 00:22:05,420 - Hvad mener du? - At du ogsÄ mÄ stole pÄ hende. 222 00:22:06,740 --> 00:22:12,420 Jeg har fortalt hende alt, hvad jeg ved. Vi mÄ kunne hjÊlpe hinanden. 223 00:22:12,580 --> 00:22:16,860 Vi elsker dig. 224 00:22:17,020 --> 00:22:20,100 - Hej - Hej. 225 00:22:24,180 --> 00:22:30,740 Regnskabet ser ikke for godt ud, og rÞveriet kostede os vore reserver. 226 00:22:30,900 --> 00:22:34,660 Godt, jeg fÄr distributÞrerne til at lÞbe hurtigere. 227 00:22:34,820 --> 00:22:39,500 - Noget nyt? - Nej, men ungen bruger vel apps. 228 00:22:39,660 --> 00:22:44,180 - Jeg skal bare lige lave regnskabet. - Det kan vente! 229 00:22:47,500 --> 00:22:52,180 Kylie? Selena? Brittney? 230 00:22:53,860 --> 00:22:57,900 - Melanie! - Vil du have en yngre model? 231 00:22:58,060 --> 00:23:03,060 Det er Ravns Þnske. Jeg skal nok finde ungen. 232 00:23:56,580 --> 00:23:58,940 Kom ind! 233 00:24:03,540 --> 00:24:05,700 Hvad laver du her? 234 00:24:09,620 --> 00:24:13,740 Opkaldslister de sidste seks mÄneder. 235 00:24:15,460 --> 00:24:18,300 Familien Petersen. 236 00:24:21,380 --> 00:24:24,860 Sparker dÞre ind. 237 00:24:27,380 --> 00:24:30,540 - Tak. - Ja. 238 00:24:56,100 --> 00:24:59,220 - Godmorgen. - Ja, sikke en dejlig morgen. 239 00:25:03,500 --> 00:25:09,380 Robyn, Mike Costello ringede. Ham Royal Salute-fyren fra i gÄr. 240 00:25:09,540 --> 00:25:13,580 Han spurgte, om vi havde fundet hans telefon. 241 00:25:13,740 --> 00:25:16,420 Jeg var nede ved sÞen i morges. 242 00:25:16,580 --> 00:25:23,420 SÄ du mig smide en telefon i vandet? Jeg fandt den, da jeg gjorde rent. 243 00:25:23,580 --> 00:25:28,100 SÄ ringede den. Den havde en skidedÄrlig ringetone. 244 00:25:28,260 --> 00:25:34,900 Den lÞd som ham, sÄ jeg ... Stakkels fisk. Beklager. 245 00:25:35,060 --> 00:25:39,180 - Jeg sagde, vi ikke havde set den. - Godt. 246 00:25:42,060 --> 00:25:46,100 - NÄ, er du pÄ rejse eller ferie? - Begge dele. 247 00:25:46,260 --> 00:25:51,420 Mange fra Europa arbejder her som skiinstruktÞrer eller tjenere. 248 00:25:51,580 --> 00:25:53,420 Jeg har boet i Australien. 249 00:25:53,580 --> 00:25:56,820 - NÄ, hvorhenne? - Brisbane. 250 00:25:58,740 --> 00:26:03,860 Det er ikke for at vÊre uhÞflig, men jeg trÊngte til at komme vÊk derfra. 251 00:26:04,020 --> 00:26:11,980 SÄ kan vi ikke snakke om noget andet og drikke kaffe? 252 00:26:28,980 --> 00:26:32,620 Hej, Clara. Jeg er Melanie. 253 00:26:40,860 --> 00:26:43,580 Giv mig din iPad. 254 00:27:12,340 --> 00:27:15,980 - Hej, Huss. Godt nyt? - Ja, til en forandring. 255 00:27:16,140 --> 00:27:21,860 - Passene er klar om en time. - Det lyder godt. 256 00:27:22,020 --> 00:27:26,300 Jeg bliver nemlig nok nÞdt til at rejse herfra snart. 257 00:27:26,460 --> 00:27:29,020 Jeg tager ud til Lisbeth med dem. 258 00:27:29,180 --> 00:27:32,780 Jeg ved mÄske ogsÄ, hvordan vi vasker pengene. 259 00:27:32,940 --> 00:27:37,500 Sig til, nÄr det er gjort. NÊste telefon? 260 00:27:46,140 --> 00:27:49,740 Jeg ser, at du har fundet Adams sted. 261 00:27:49,900 --> 00:27:53,060 - Her er rart. - Ja. 262 00:27:53,220 --> 00:27:56,100 - MÄ jeg? - SelvfÞlgelig. 263 00:28:00,700 --> 00:28:05,500 Robyn, du kan andet end at skÊnke fadÞl. 264 00:28:05,660 --> 00:28:10,500 Det med whiskyen, og da du satte den idiot pÄ plads. 265 00:28:11,860 --> 00:28:17,140 Du var ogsÄ behÊndig, da du stjal mandens telefon. 266 00:28:18,380 --> 00:28:22,980 Nu og da blunder gamle mÊnd bare. 267 00:28:25,940 --> 00:28:28,500 Hvorfor er du her, Robyn? 268 00:28:32,420 --> 00:28:39,100 Det var ikke kun arbejdet. Min far dÞde. 269 00:28:39,260 --> 00:28:43,740 Jeg trÊngte bare til at komme vÊk. 270 00:28:43,900 --> 00:28:49,300 Og som jeg sagde til Adam, vil jeg virkelig helst ikke tale om det. 271 00:28:49,460 --> 00:28:53,940 Han ligner dig. Han gÄr ogsÄ og gemmer pÄ tingene. 272 00:28:55,260 --> 00:28:58,220 Ja. Og Kathy? 273 00:28:59,980 --> 00:29:03,460 Hun var 31. Dejlig pige. 274 00:29:05,820 --> 00:29:10,740 - Var hun syg? - Kathy var fuld af liv. 275 00:29:12,900 --> 00:29:15,820 Det var et uheld. Deroppe. 276 00:29:17,220 --> 00:29:20,900 En knÊgt pÄ mountainbike kÞrte ind i hende. 277 00:29:22,340 --> 00:29:25,540 Hun faldt. 278 00:29:28,220 --> 00:29:30,900 Det er hÄrdt at miste nogen. 279 00:29:34,100 --> 00:29:37,020 Ja. 280 00:29:42,340 --> 00:29:45,780 - Ja? - Goddag, mr. Costello. 281 00:29:45,940 --> 00:29:49,780 Jeg fik dit nye nummer af dit firma. Du har ringet til... 282 00:29:49,940 --> 00:29:53,100 Kom nu! Jeg har ikke tid lige nu. 283 00:29:53,260 --> 00:29:56,900 MÄ jeg lige spÞrge om noget med din gamle telefon? 284 00:29:57,060 --> 00:30:01,100 Den blev vÊk eller blev stjÄlet. De skide kiwier. 285 00:30:01,260 --> 00:30:05,820 - Jeg kommer for sent til flyet. - Hvor tabte du den? 286 00:30:08,220 --> 00:30:12,620 - Hvor er forÊldrene? - PÄ forretningsrejse i Berlin. 287 00:30:12,780 --> 00:30:16,980 Davs, Clara. Jeg er Jacob Qvist fra politiet. 288 00:30:17,140 --> 00:30:20,780 Jeg vil gerne snakke med dig. 289 00:30:24,620 --> 00:30:30,660 Clara, det er okay. Du er ven med Ida Petersen, ikke? 290 00:30:32,500 --> 00:30:35,180 Er hun rejst? 291 00:30:37,220 --> 00:30:40,060 Jeg har virkelig brug for at finde hende. 292 00:30:42,780 --> 00:30:46,620 De tog min iPad, sÄ nu ved de, hvor hun er. 293 00:31:03,620 --> 00:31:06,940 - Mormor? - Ja, skat? 294 00:31:13,620 --> 00:31:16,260 Bliv der! 295 00:31:41,500 --> 00:31:45,980 - Tag det roligt. Jeg er Sylvias ven. - Bevis det. 296 00:31:46,140 --> 00:31:50,860 Ellers var det mig, der stod med kniven i hÄnden. 297 00:31:58,900 --> 00:32:01,500 Her er penge, indtil vi kan fÄ jer vÊk. 298 00:32:03,340 --> 00:32:10,180 PÄ usb-nÞglerne er der kopier af Ravns dokumenter. Gem dem godt. 299 00:32:10,340 --> 00:32:13,700 - Og hvem er du? - Huss. 300 00:32:23,220 --> 00:32:27,260 Behold den. Jeg hader vÄben. 301 00:32:27,420 --> 00:32:30,860 - Der er ogsÄ nye pas. - Ida! 302 00:32:32,100 --> 00:32:34,980 Det er mors ven. Han er kommet med penge. 303 00:32:35,140 --> 00:32:40,420 Vi ved ikke, hvad Ravn ved, sÄ I mÄ skille jer af med jeres gamle pas. 304 00:32:41,860 --> 00:32:46,060 - Hvor er hun? - Jeg er ikke sikker. 305 00:32:46,220 --> 00:32:50,100 - LÊg den nu vÊk. - Jeg gemmer de her. 306 00:33:13,700 --> 00:33:19,020 Vi fÄr jer ud til Sylvia. Martin og jeg skal bare ordne noget fÞrst. 307 00:33:20,860 --> 00:33:23,140 Jeg ringer sent i aften. 308 00:33:31,620 --> 00:33:36,300 - Huss? - Jeg har afleveret pakken. 309 00:33:36,460 --> 00:33:39,460 Din mor har valgt et godt skjulested. 310 00:33:39,620 --> 00:33:44,220 - Vi fÄr dem snart ud til dig. - Tak, Huss. 311 00:33:44,380 --> 00:33:48,700 Det var sÄ lidt. Bare rolig. De er i sikkerhed. 312 00:34:07,620 --> 00:34:11,900 - Hvad laver du? - Har I flere hemmeligheder? 313 00:34:12,060 --> 00:34:15,820 - Nej. - Er de her til os? 314 00:34:22,060 --> 00:34:24,060 Tag den der! 315 00:34:27,300 --> 00:34:29,340 LÞb! 316 00:34:34,020 --> 00:34:36,940 Ida! 317 00:35:55,380 --> 00:35:58,660 Ida, det her er en dÄrlig ide. 318 00:35:58,820 --> 00:36:03,700 - Hvad skal vi ellers gÞre? - Ida! 319 00:36:04,980 --> 00:36:09,340 - Undskyld, jeg lÄste os ind. - Hvad sker der? 320 00:36:09,500 --> 00:36:15,220 - Vi har brug for hjÊlp. - Med hvad? Der er allerede en dÞd. 321 00:36:16,980 --> 00:36:21,420 - Hvorfor gik jeg med til det her? - Han er jo min far. 322 00:36:21,580 --> 00:36:24,700 Hun elsker mig. Du mÄ bare stole pÄ mig. 323 00:36:24,860 --> 00:36:27,900 Fint. 324 00:36:28,060 --> 00:36:33,700 Vi skjuler os her, indtil en af Sylvias venner ringer. 325 00:36:35,060 --> 00:36:39,820 - Ravns folk er efter os. - Satans ogsÄ. 326 00:36:39,980 --> 00:36:43,220 Jeg vidste det, da Des ... 327 00:36:44,620 --> 00:36:48,540 Okay. SelvfÞlgelig kan I blive her. 328 00:36:48,700 --> 00:36:51,820 Jeg skal ud, men I bliver bare. 329 00:36:54,180 --> 00:36:57,940 Tak for opkaldslisterne. De var en stor hjÊlp. 330 00:36:59,780 --> 00:37:02,460 Der stÄr et australsk nummer. 331 00:37:02,620 --> 00:37:06,500 Fyren sagde vist ikke alt, hvad han vidste. 332 00:37:06,660 --> 00:37:08,540 Og nu svarer han ikke. 333 00:37:08,700 --> 00:37:13,580 Og nu vil du have mig til at ringe? SeriÞst? 334 00:37:13,740 --> 00:37:17,500 - Gider du? - Jeg skal nok ringe. 335 00:37:31,100 --> 00:37:36,180 - Jeg troede, han klarede den. - Nej. Og du dumpede ham bare. 336 00:37:36,340 --> 00:37:39,340 Ja, nogle gader vÊk. 337 00:37:39,500 --> 00:37:46,140 Godt tÊnkt. Du kÞrer rundt i timevis, sÄ han forblÞder, og dumper ham sÄ. 338 00:37:47,620 --> 00:37:50,260 Lige rundt om hjÞrnet! 339 00:37:50,420 --> 00:37:57,180 Costello med to L'er. Tak. Ring, lige sÄ snart jeg kan tale med ham. 340 00:37:59,940 --> 00:38:04,420 Du burde have dumpet ham pÄ OrÞ, dit store fjols! 341 00:38:04,580 --> 00:38:08,300 - Jamen, da var han ikke dÞd. - Du har en gÊst. 342 00:38:08,460 --> 00:38:12,460 - Husker du David? - David, David, David. 343 00:38:12,620 --> 00:38:16,540 Idémanden. Sid ned. 344 00:38:21,100 --> 00:38:24,780 - FÄr du ellers solgt nogle mÞbler? - Hej, Ravn. 345 00:38:24,940 --> 00:38:29,180 Hvad vil du? Ravn har travlt. 346 00:38:32,860 --> 00:38:35,140 Mormor, jeg gÄr ud. 347 00:38:36,660 --> 00:38:39,580 - Det gÞr du ikke. - Jeg mangler tamponer. 348 00:38:39,740 --> 00:38:44,900 Jeg kan ikke holde op med at blÞde, mens vi venter pÄ Huss. 349 00:38:45,060 --> 00:38:47,660 - Jeg gÞr det for dig. - Tak. 350 00:38:50,260 --> 00:38:56,980 - Du lÄser dÞren! Luk kun mig ind. - Eller far. 351 00:39:00,660 --> 00:39:05,460 Jeg har noget info til dig. En ven venter pÄ et opkald. 352 00:39:05,620 --> 00:39:09,060 - Jeg tÊnkte, det interesserede dig. - Hvilken ven? 353 00:39:09,220 --> 00:39:15,820 Det behÞver du ikke at vide. Jeg giver dig bare informationen. 354 00:39:18,220 --> 00:39:23,140 Du skal ikke belÊre mig om, hvad jeg har brug for at vide. 355 00:39:25,740 --> 00:39:29,780 Informationer om hvad og hvem? 356 00:39:32,820 --> 00:39:37,660 Det drejer sig om min eks, Sylvia Petersen. 357 00:39:42,180 --> 00:39:46,460 NÄ? Hvorfor sagde du ikke det straks? 358 00:39:46,620 --> 00:39:51,660 For ... vi kan sagtens holde det inden for disse fire vÊgge. 359 00:39:51,820 --> 00:39:54,380 Rummet her er lydisoleret. 360 00:39:54,540 --> 00:39:57,100 Helt lydisoleret! 361 00:40:06,620 --> 00:40:10,020 Er det din ven? 362 00:40:22,420 --> 00:40:25,340 Hvem er det? Hvad hedder hun? 363 00:40:27,100 --> 00:40:29,860 Du mÄ ikke gÞre hende fortrÊd. 364 00:40:35,100 --> 00:40:38,940 Ida. Hun hedder Ida. 365 00:41:34,860 --> 00:41:38,860 Ida? Ida! 366 00:41:51,700 --> 00:41:57,140 Vi har et stort problem. Lisbeth er helt fra den. 367 00:41:57,300 --> 00:42:00,540 - Hvad er der? - Ravn har taget Ida. 368 00:42:00,700 --> 00:42:06,660 Han vil have dig og pengene inden et dÞgn. Ellers slÄr han hende ihjel. 369 00:42:16,700 --> 00:42:20,700 Tekster: Neel Rocco www.sdimedia.com 29507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.