All language subtitles for Straight.Forward.S01E02.NORDIC.1080p.WEB-DL.H.264-WEEDPOT.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,980 --> 00:00:19,420
Uh, hvor er det koldt.
Taxaen er pÄ vej.
2
00:00:19,580 --> 00:00:23,460
- Hvordan rammer vi ham?
- Vi stjĂŠler hans penge.
3
00:00:23,620 --> 00:00:25,940
Kom ud af bilen!
4
00:00:26,100 --> 00:00:29,500
- Dig?
- Jeg kan give dig Ravn.
5
00:00:29,660 --> 00:00:31,620
- Hernede!
6
00:00:33,460 --> 00:00:36,420
- Det mÄ vÊre Ravn.
- Du skal vĂŠk.
7
00:00:36,580 --> 00:00:39,500
Lisbeth og Ida skal af sted fĂžrst.
8
00:00:39,660 --> 00:00:42,500
I mÄ vÊk.
Han ved vist, hvem vi er.
9
00:00:42,660 --> 00:00:45,500
- Hvor tager du hen?
- Langt vĂŠk.
10
00:00:45,660 --> 00:00:47,180
At stjĂŠle fra mig!
11
00:00:47,340 --> 00:00:50,500
Velkommen til New Zealand!
12
00:01:04,060 --> 00:01:06,980
Her er da meget hyggeligt, ikke?
13
00:01:19,380 --> 00:01:27,180
Jeg ved godt, at du er ked af det,
men hvad foregÄr der egentlig?
14
00:01:28,860 --> 00:01:34,180
Vi skal jo ikke se efter det her hus!
15
00:01:34,340 --> 00:01:38,780
Og vi ville aldrig tage til Paris
uden at begrave morfar fĂžrst.
16
00:01:41,100 --> 00:01:44,260
SĂ„ hvad sker der?
17
00:01:46,380 --> 00:01:49,980
- Hvor er mor?
- Det ved jeg ikke.
18
00:01:51,260 --> 00:01:56,340
- Lyv ikke! Jeg er intet barn!
- Jeg ved det ikke!
19
00:01:59,060 --> 00:02:03,220
Undskyld. Du har ret.
20
00:02:05,300 --> 00:02:09,420
Vi ville ikke rejse
uden at begrave morfar -
21
00:02:09,580 --> 00:02:14,100
- men noget gik galt,
sÄ vi blev nÞdt til at skjule os.
22
00:02:17,660 --> 00:02:23,700
Vi kommer ikke Ravnen et skridt
nĂŠrmere med mig bag skrivebordet.
23
00:02:23,860 --> 00:02:28,420
- Glem det. Ingunn tager over.
- Tager du pis pÄ mig?
24
00:02:28,580 --> 00:02:32,500
Er du utilfreds, sÄ tag orlov.
Du har gjort os til grin.
25
00:02:32,660 --> 00:02:37,820
Jeg gider ikke at se pÄ dig.
Du har orlov en mÄned.
26
00:02:44,740 --> 00:02:50,140
Dumme kĂŠlling.
Du skal ikke ĂždelĂŠgge min karriere.
27
00:02:50,300 --> 00:02:54,380
- Flere hemmeligheder?
- Jeg er sendt pÄ orlov.
28
00:02:54,540 --> 00:02:57,460
Tager du fortrolige filer med?
29
00:03:00,020 --> 00:03:06,100
Det kan du tro. Det hele hĂŠnger
sammen. Hun er nĂžglen til det hele.
30
00:03:06,260 --> 00:03:12,500
Jeg skal have mit skilt og min pistol
og sÄ tager jeg Sylvia Petersen.
31
00:03:17,500 --> 00:03:20,660
Jeg kunne anmelde dig for det her.
32
00:03:23,300 --> 00:03:29,220
- SĂ„ gĂžr det.
- HĂžr her, vi er forskellige, ikke?
33
00:03:29,380 --> 00:03:32,740
- Du sparker dĂžre ind.
- Om nĂždvendigt.
34
00:03:32,900 --> 00:03:35,580
Og jeg fĂžlger reglerne.
35
00:03:36,860 --> 00:03:39,420
Du holder dig bare vĂŠk.
36
00:03:44,500 --> 00:03:48,100
- Vi mÄ tale med Den blinde.
- Om hvad?
37
00:03:48,260 --> 00:03:51,860
Jeg er nĂždt til at vĂŠre
Des' halvbror.
38
00:03:52,020 --> 00:03:57,580
Nogen mÄ sÞrge for at fÄ liget
udleveret. Det kan Lisbeth ikke.
39
00:03:57,740 --> 00:04:00,780
Og vi ved jo ikke, hvor hun er.
40
00:04:00,940 --> 00:04:05,780
- Satans ogsÄ! Har du ringet igen?
- Der er ingen dĂŠkning.
41
00:04:05,940 --> 00:04:10,940
- Sylvia bliver sindssyg. Hvor er de?
- Ja, og hvor er hun?
42
00:04:14,380 --> 00:04:19,700
Hej, jeg skal bruge et vĂŠrelse,
men min kreditkort er blevet stjÄlet.
43
00:04:19,860 --> 00:04:24,220
Jeg har kontanter og mit pas.
44
00:04:24,380 --> 00:04:27,620
Beklager, vi er fyldt op.
Det er hĂžjsĂŠson.
45
00:04:27,780 --> 00:04:31,620
I er ellers det fjerde sted,
jeg har prĂžvet.
46
00:04:31,780 --> 00:04:35,300
Har du nogen forslag,
ud over en parkbĂŠnk?
47
00:04:35,460 --> 00:04:37,660
Det er det samme overalt.
48
00:04:37,820 --> 00:04:43,900
Kunne du mÄske vÊre virkelig sÞd
og ringe lidt rundt for mig?
49
00:04:44,060 --> 00:04:49,420
GÄ du ud og fÄ en kop kaffe.
Giv mig en halv time.
50
00:04:51,100 --> 00:04:53,420
Tak.
51
00:05:10,780 --> 00:05:12,300
Fedt!
52
00:05:23,180 --> 00:05:25,660
Mormor?
53
00:05:34,940 --> 00:05:39,180
Morfar stjal aldrig fra de fattige.
54
00:05:39,340 --> 00:05:41,940
Han havde sine principper.
55
00:05:46,300 --> 00:05:52,380
Jeg elskede ham,
og din mor forgudede ham.
56
00:05:54,740 --> 00:06:02,300
Det begyndte, da hun var lille. Han
lĂŠrte hende tricks og tryllekunster.
57
00:06:04,060 --> 00:06:09,940
Senere lĂŠrte han hende
at sĂŠlge ting til folk -
58
00:06:10,100 --> 00:06:17,140
- som de ikke havde brug for, og at
klÊde sig ud, sÄ hun blev en anden.
59
00:06:20,700 --> 00:06:27,980
Hun var rigtig god til det. Det er
ligesom, at dit talent er at tegne.
60
00:06:29,380 --> 00:06:33,060
Hendes er at klĂŠde sig ud
og spille skuespil.
61
00:06:36,900 --> 00:06:39,380
En mand, som ...
62
00:06:41,420 --> 00:06:44,620
... de kalder for Ravnen ...
63
00:06:47,620 --> 00:06:50,980
... han fik din morfar skudt.
64
00:06:53,620 --> 00:06:58,660
Og din mor og morfars venner
ville tage hĂŠvn.
65
00:07:00,460 --> 00:07:04,220
SÄ nu vil Ravnen ogsÄ slÄ dem ihjel.
66
00:07:07,660 --> 00:07:10,540
Og sikkert ogsÄ os.
67
00:07:34,580 --> 00:07:37,220
- Thank you.
- VĂŠrsgo.
68
00:07:37,380 --> 00:07:41,420
- Er du pÄ ferie?
- Jeg er taget lidt vĂŠk.
69
00:07:41,580 --> 00:07:45,660
Det blev for meget pÄ jobbet.
Og nu er min kuffert blevet vĂŠk.
70
00:07:45,820 --> 00:07:49,100
SĂ„ jeg har kun den her
og stÄr og mangler en seng.
71
00:07:49,260 --> 00:07:53,420
Det er en katastrofe.
Men mÄske fÄr jeg en seng.
72
00:07:53,580 --> 00:07:56,380
- Hej, Bruno.
- Hej, Brian.
73
00:07:56,540 --> 00:08:01,500
Der er optaget overalt,
men du kan sove pÄ sofaen hos mig.
74
00:08:01,660 --> 00:08:05,980
Mon ikke vi kan gĂžre det lidt bedre?
75
00:08:06,140 --> 00:08:09,300
Tak, fordi du forsĂžgte.
76
00:08:11,540 --> 00:08:14,100
- Tak.
- MĂ„ jeg?
77
00:08:14,260 --> 00:08:16,940
Naturligvis.
78
00:08:17,100 --> 00:08:21,260
- Bruno.
- Robyn Ford.
79
00:08:21,420 --> 00:08:23,900
Jeg havde ventet
et skandinavisk navn.
80
00:08:24,060 --> 00:08:29,020
Der er jeg fĂždt,
men jeg bor i Australien nu.
81
00:08:29,180 --> 00:08:32,500
NĂ„, har far bedt dig hjĂŠlpe i baren?
82
00:08:32,660 --> 00:08:35,580
Han nĂŠvnte en lejlighed, ikke et job.
83
00:08:35,740 --> 00:08:40,540
- Det skulle vÊre ovenpÄ.
- Den fĂžlger med jobbet.
84
00:08:40,700 --> 00:08:47,020
Jeg kan da godt hjĂŠlpe til,
indtil jeg finder noget andet.
85
00:08:47,180 --> 00:08:49,820
Vi skal bruge en fast.
86
00:08:49,980 --> 00:08:56,500
Det forstÄr jeg godt.
Men jeg er rigtig dygtig.
87
00:08:56,660 --> 00:08:58,620
Jeg kan udrette mirakler.
88
00:09:00,180 --> 00:09:05,700
Lidt mere. Lidt mere ... Godt.
89
00:09:07,340 --> 00:09:12,300
Whiskyen skal over i vandglasset,
og vandet i whiskyglasset.
90
00:09:12,460 --> 00:09:19,540
I mÄ ikke spilde det, drikke det
eller bruge et tredje glas.
91
00:09:19,700 --> 00:09:22,020
- Umuligt!
- Tror du?
92
00:09:22,180 --> 00:09:27,060
Hvis jeg kan, fÄr jeg sÄ lejligheden
gratis i et par dage?
93
00:09:27,220 --> 00:09:32,500
- Kun hvis du hjĂŠlper til i baren.
- Det er aftale. Se sÄ her.
94
00:09:36,100 --> 00:09:39,180
Min far lĂŠrte mig tricket.
95
00:09:40,540 --> 00:09:45,820
Det tager et par minutter. Jeg pakker
ud imens. Hvor er trappen?
96
00:09:53,700 --> 00:09:56,460
Det var som syv ...!
97
00:10:07,700 --> 00:10:11,820
Det var pĂŠnt af dig at komme.
98
00:10:14,020 --> 00:10:17,420
Men jeg kan ikke hjĂŠlpe dig,
kriminalassistent.
99
00:10:17,580 --> 00:10:21,060
Eller tidligere kriminalassistent.
100
00:10:21,220 --> 00:10:23,820
Du er vist blevet
sat fra bestillingen.
101
00:10:23,980 --> 00:10:27,340
SĂ„ du er her
under falske forudsĂŠtninger.
102
00:10:27,500 --> 00:10:30,580
Det er en privat efterforskning.
103
00:10:30,740 --> 00:10:33,740
Jeg kan stadig ikke hjĂŠlpe dig.
104
00:10:33,900 --> 00:10:41,060
Jeg leder efter Petersens datter.
Hun stjal dine 18 millioner.
105
00:10:42,220 --> 00:10:48,340
Det er mange penge, selv for dig.
FĂžler du dig ikke dum?
106
00:10:48,500 --> 00:10:54,700
- NĂ„, er du blevet vild med hende?
- Jeg vil have hende bag tremmer.
107
00:10:57,660 --> 00:11:02,260
Det skal du vĂŠre velkommen til.
Men jeg kan ikke hjĂŠlpe.
108
00:11:03,940 --> 00:11:06,300
Og skrid sÄ.
109
00:11:06,460 --> 00:11:11,460
NÄr jeg finder hende,
ryger du ogsÄ ind.
110
00:11:15,660 --> 00:11:20,820
Huss, jeg er bekymret.
Hvorfor har I ikke givet lyd?
111
00:11:20,980 --> 00:11:25,740
Jeg har fundet et sted at vĂŠre,
til vi kan fÄ vasket pengene.
112
00:11:25,900 --> 00:11:30,620
Ida og mor skal flyttes
hurtigst muligt.
113
00:11:30,780 --> 00:11:34,980
Ring til mig pÄ toeren. Farvel.
114
00:11:42,620 --> 00:11:45,260
Kom nu, mor.
115
00:11:54,740 --> 00:11:57,100
Hallo!
116
00:12:02,820 --> 00:12:06,140
Undskyld.
Her er hÄndklÊder og sengetÞj.
117
00:12:06,300 --> 00:12:12,660
NÄh ... der var noget i forvejen.
Men jeg gÄr i seng. Jeg har jetlag.
118
00:12:12,820 --> 00:12:17,940
Sov godt. Det var et godt trick,
din far lĂŠrte dig.
119
00:12:25,420 --> 00:12:30,900
- Du skulle have vist mig det fĂžr.
- Vi har fĂžrst lige vĂŠret derhenne.
120
00:12:31,060 --> 00:12:35,860
- Jeg vil have hende fĂžr betjenten.
- Der er to mÄder.
121
00:12:36,020 --> 00:12:40,460
- En er bare at finde hende.
- SÞrg for, at alle fÄr det her.
122
00:12:40,620 --> 00:12:44,660
Begynd at lede.
123
00:12:47,740 --> 00:12:52,220
- Hvem tog det billede?
- De nye folk. Serbere.
124
00:12:52,380 --> 00:12:56,540
De sĂžrgede selv for,
at jobbene blev ledige.
125
00:12:56,700 --> 00:13:00,780
Vi havde en nĂždsituation,
sÄ jeg hyrede dem.
126
00:13:00,940 --> 00:13:08,740
De fÄr nok at lave. De kan
gĂžre med de to kvinder, hvad de vil.
127
00:13:08,900 --> 00:13:14,940
Men hende ...
Hende vil jeg selv tage mig af.
128
00:13:20,860 --> 00:13:25,940
Jeg kom hertil i 1965.
Jeg sÄ godt ud dengang.
129
00:13:26,100 --> 00:13:29,780
- Det gĂžr du stadig.
- Vi har begge dÄrlige Þjne.
130
00:13:29,940 --> 00:13:33,900
Jeg arbejder
i Manapouri-tunnelen.
131
00:13:34,060 --> 00:13:36,900
Et vandkraftvĂŠrk.
Vi giver nationen styrke.
132
00:13:37,060 --> 00:13:41,820
- Det gĂžr du stadig. Med kaffen.
- Hej, hej.
133
00:13:41,980 --> 00:13:45,940
- Hej.
- Han lĂžber hver dag. SkĂžrt!
134
00:13:47,660 --> 00:13:52,340
- Kan vi fÄ noget betjening?
- Beklager. Nu kommer jeg.
135
00:13:52,500 --> 00:13:56,020
Nu skal jeg. I to kan ... sludre.
136
00:13:58,460 --> 00:14:00,980
Din far er ... Ăžh ...
137
00:14:01,140 --> 00:14:06,300
- NĂ„, men ... vil du have en kaffe?
- Ja tak.
138
00:14:06,460 --> 00:14:09,580
Sort?
139
00:14:17,540 --> 00:14:19,300
Stadig smuk.
140
00:14:19,460 --> 00:14:25,300
PrĂžv lige at se her.
Vi skal bare have kaffen.
141
00:14:25,460 --> 00:14:29,020
Okay ... lad mig se ...
142
00:14:32,100 --> 00:14:36,060
- Det bliver 14,10 dollar.
- Kan du veksle?
143
00:14:38,940 --> 00:14:42,340
Tak.
144
00:14:42,500 --> 00:14:47,220
Op til 15 ... og 20.
145
00:14:49,100 --> 00:14:52,220
Undskyld, men jeg gav dig 50.
146
00:14:52,380 --> 00:14:57,180
- Nej, jeg tror ...
- Jo, du sÄ det jo selv.
147
00:14:57,340 --> 00:15:01,380
- Jo ... Ăh ...
- Undskyld.
148
00:15:01,540 --> 00:15:06,860
Undskyld, jeg tror, du tager fejl
Vi har nemlig et system her.
149
00:15:07,020 --> 00:15:11,580
FĂžr vi lĂŠgger en seddel i,
folder vi den sammen.
150
00:15:11,740 --> 00:15:17,540
Og siden du er vores fĂžrste kunde,
mÄ din halvtredser vÊre her.
151
00:15:19,740 --> 00:15:24,340
- NÄ, sÄ tog jeg fejl.
- Man kan da godt sige undskyld.
152
00:15:26,820 --> 00:15:31,140
- Undskyld.
- Helt i orden. Alle begÄr fejl.
153
00:15:45,660 --> 00:15:49,220
- Shit, mormor!
- Undskyld.
154
00:15:49,380 --> 00:15:54,020
Jeg stÄr og laver morgenmad.
Hvordan vil du have kaffen?
155
00:15:54,180 --> 00:15:58,140
- MĂŠlk, skat.
- Vil du have mĂŠlk i kaffen?
156
00:15:58,300 --> 00:16:05,420
- Undskyld.
- Du gav mig et chok, du gjorde!
157
00:16:07,340 --> 00:16:11,620
- Umuligt!
- Hvis jeg kan, beholder jeg sedlen.
158
00:16:11,780 --> 00:16:15,260
SelvfĂžlgelig. VĂŠrsgo.
159
00:16:15,420 --> 00:16:21,180
Tak, sÄ ... Se nu godt efter.
160
00:16:21,340 --> 00:16:24,820
Det gÄr stÊrkt. Klar?
161
00:16:26,780 --> 00:16:30,140
Hvordan gjorde du det?
162
00:16:36,500 --> 00:16:40,140
Kan vi fÄ tre Royal Salute? Dobbelte.
163
00:16:40,300 --> 00:16:45,740
- Dem kommer jeg med.
- 21-Ärs eller kun 12-Ärs?
164
00:16:45,900 --> 00:16:51,180
- 21-Ärs, tak.
- Det lader jeg sÄ vÊre at folde.
165
00:16:53,180 --> 00:16:55,340
Costello.
166
00:16:55,500 --> 00:16:58,220
Han spiller vist hĂžjt spil.
167
00:17:03,740 --> 00:17:05,820
Det kunne du godt have sagt.
168
00:17:05,980 --> 00:17:08,580
Vi har prĂžvet at kontakte hende.
169
00:17:08,740 --> 00:17:11,660
Det er okay. Det har bare vĂŠret ...
170
00:17:11,820 --> 00:17:16,620
SĂžrg nu bare for,
at deres nye pas bliver klar.
171
00:17:16,780 --> 00:17:20,420
Den blinde er i gang.
En dag eller to mere.
172
00:17:20,580 --> 00:17:25,340
Okay. Jeg mÄ fÄ mor
til at tĂŠnde for telefonen.
173
00:17:25,500 --> 00:17:30,140
Jeg bruger bare for mange af dem.
Jeg mÄ lÞbe. Undskyld.
174
00:17:30,300 --> 00:17:33,100
- Pas pÄ dig selv.
- Ja.
175
00:17:33,260 --> 00:17:36,300
Pis, mor!
176
00:17:44,580 --> 00:17:50,540
Farvel og tak. Pas nu pÄ.
177
00:17:50,700 --> 00:17:54,460
- Er du okay?
- Jeg har det faktisk rigtig godt.
178
00:17:54,620 --> 00:17:57,940
Skal jeg lĂŠre dig nogle tricks?
179
00:17:59,580 --> 00:18:02,340
Det skal du nok ikke regne med.
180
00:18:02,500 --> 00:18:07,100
Venner, han er fuld.
Se at fÄ ham hjem.
181
00:18:10,340 --> 00:18:14,980
Undskyld. Den grappa slÄr hÄrdt.
182
00:18:15,140 --> 00:18:20,460
- Hvor gÄr I hen efter lukketid?
- Hjem til far.
183
00:18:20,620 --> 00:18:23,340
Han skulle ikke vĂŠre alene,
da mor dĂžde.
184
00:18:23,500 --> 00:18:26,780
- Jeg vidste ikke ...
- Det er fire Är siden.
185
00:18:26,940 --> 00:18:31,900
Jeg har boet hos ham,
siden jeg overtog baren.
186
00:18:33,500 --> 00:18:39,260
- Hvad lavede du fĂžr?
- UdendĂžrsaktiviteter.
187
00:18:41,740 --> 00:18:45,540
Jeg skal nok rydde op.
KĂžr bare Bruno hjem.
188
00:18:47,820 --> 00:18:53,180
Jeg har talt op. Jeg har ogsÄ foldet
den Ăžverste seddel.
189
00:18:56,940 --> 00:19:00,700
Kom, far.
Har du fÄet for mange grappaer?
190
00:19:00,860 --> 00:19:05,860
- Faldt jeg i sĂžvn?
- Ja, det sker ellers aldrig.
191
00:19:06,020 --> 00:19:12,900
Du er ikke sĂžd ved din far. Du er
mÄske sÞd ved den nye tjener?
192
00:19:13,060 --> 00:19:17,340
Hun er ikke ansat,
og du har fÄet for mange grappaer.
193
00:19:19,540 --> 00:19:22,100
- Godnat, min ven.
- Godnat.
194
00:19:29,460 --> 00:19:31,780
Tak for hjĂŠlpen i aften.
195
00:19:39,580 --> 00:19:42,580
Man kan ikke vinde det hele, idiot.
196
00:19:45,540 --> 00:19:48,780
Kom, sÄ, Ida. Tag telefonen.
197
00:19:55,740 --> 00:20:01,980
- Du ender med at smadre noget.
- Gid vi havde en opvaskemaskine.
198
00:20:02,140 --> 00:20:05,100
Det har vi. Mig.
199
00:20:07,060 --> 00:20:10,020
Sagde du ikke, der ikke var signal?
200
00:20:19,060 --> 00:20:24,380
- Ida?
- Mor! Er du okay?
201
00:20:24,540 --> 00:20:28,660
- Ja, jeg er. Er du okay?
- Hvor er du henne?
202
00:20:28,820 --> 00:20:31,180
Alle arbejder pÄ at lÞse det her.
203
00:20:31,340 --> 00:20:34,580
- HvornÄr ses vi?
- Snart. Giv mig mormor.
204
00:20:34,740 --> 00:20:38,220
Jeg ved det godt, skat.
Jeg elsker dig.
205
00:20:38,380 --> 00:20:42,020
- Giv mig mormor.
- Her.
206
00:20:42,180 --> 00:20:45,900
- Sylvia?
- Mor? Hvor fanden er I?
207
00:20:46,060 --> 00:20:49,860
- Vi er gÄet under jorden.
- Hvorfor er telefonen slukket?
208
00:20:50,020 --> 00:20:54,140
TÊnd nu for den, sÄ ringer jeg igen.
Hej.
209
00:21:00,420 --> 00:21:02,420
- Hallo?
- Hej, mor.
210
00:21:02,580 --> 00:21:04,940
De Ändssvage telefoner driller.
211
00:21:05,100 --> 00:21:09,860
- Mor, hvorfor stak I af?
- Du sagde, at nogen havde sladret.
212
00:21:10,020 --> 00:21:14,860
Jeg vidste ikke, hvem jeg kunne stole
pÄ, sÄ vi gemte os.
213
00:21:15,020 --> 00:21:20,900
Jeg ved ikke, hvem det er, men jeg
finder ud af det. Jeg stoler pÄ dem.
214
00:21:21,060 --> 00:21:25,660
Du bliver nĂždt til at gĂžre,
hvad de siger. Og hold lav profil.
215
00:21:25,820 --> 00:21:29,820
Det betyder,
at I skal blive indenfor.
216
00:21:29,980 --> 00:21:35,180
I mÄ ikke gÄ pÄ indkÞb eller pÄ
nettet. I skal blive inde, okay?
217
00:21:35,340 --> 00:21:40,420
- Okay. Hvor er du?
- Det fortĂŠller jeg ikke lige nu.
218
00:21:40,580 --> 00:21:47,020
- For en sikkerheds skyld?
- Ja. Huss kontakter dig snart.
219
00:21:47,180 --> 00:21:51,260
Huss? Okay. Pas pÄ dig selv.
220
00:21:53,140 --> 00:21:58,660
Og lige en ting: Far havde ret.
Ida er ved at blive stor.
221
00:21:58,820 --> 00:22:05,420
- Hvad mener du?
- At du ogsÄ mÄ stole pÄ hende.
222
00:22:06,740 --> 00:22:12,420
Jeg har fortalt hende alt, hvad jeg
ved. Vi mÄ kunne hjÊlpe hinanden.
223
00:22:12,580 --> 00:22:16,860
Vi elsker dig.
224
00:22:17,020 --> 00:22:20,100
- Hej
- Hej.
225
00:22:24,180 --> 00:22:30,740
Regnskabet ser ikke for godt ud,
og rĂžveriet kostede os vore reserver.
226
00:22:30,900 --> 00:22:34,660
Godt, jeg fÄr distributÞrerne
til at lĂžbe hurtigere.
227
00:22:34,820 --> 00:22:39,500
- Noget nyt?
- Nej, men ungen bruger vel apps.
228
00:22:39,660 --> 00:22:44,180
- Jeg skal bare lige lave regnskabet.
- Det kan vente!
229
00:22:47,500 --> 00:22:52,180
Kylie? Selena? Brittney?
230
00:22:53,860 --> 00:22:57,900
- Melanie!
- Vil du have en yngre model?
231
00:22:58,060 --> 00:23:03,060
Det er Ravns Ăžnske.
Jeg skal nok finde ungen.
232
00:23:56,580 --> 00:23:58,940
Kom ind!
233
00:24:03,540 --> 00:24:05,700
Hvad laver du her?
234
00:24:09,620 --> 00:24:13,740
Opkaldslister
de sidste seks mÄneder.
235
00:24:15,460 --> 00:24:18,300
Familien Petersen.
236
00:24:21,380 --> 00:24:24,860
Sparker dĂžre ind.
237
00:24:27,380 --> 00:24:30,540
- Tak.
- Ja.
238
00:24:56,100 --> 00:24:59,220
- Godmorgen.
- Ja, sikke en dejlig morgen.
239
00:25:03,500 --> 00:25:09,380
Robyn, Mike Costello ringede.
Ham Royal Salute-fyren fra i gÄr.
240
00:25:09,540 --> 00:25:13,580
Han spurgte,
om vi havde fundet hans telefon.
241
00:25:13,740 --> 00:25:16,420
Jeg var nede ved sĂžen i morges.
242
00:25:16,580 --> 00:25:23,420
SĂ„ du mig smide en telefon i vandet?
Jeg fandt den, da jeg gjorde rent.
243
00:25:23,580 --> 00:25:28,100
SĂ„ ringede den. Den havde
en skidedÄrlig ringetone.
244
00:25:28,260 --> 00:25:34,900
Den lÞd som ham, sÄ jeg ...
Stakkels fisk. Beklager.
245
00:25:35,060 --> 00:25:39,180
- Jeg sagde, vi ikke havde set den.
- Godt.
246
00:25:42,060 --> 00:25:46,100
- NÄ, er du pÄ rejse eller ferie?
- Begge dele.
247
00:25:46,260 --> 00:25:51,420
Mange fra Europa arbejder her
som skiinstruktĂžrer eller tjenere.
248
00:25:51,580 --> 00:25:53,420
Jeg har boet i Australien.
249
00:25:53,580 --> 00:25:56,820
- NĂ„, hvorhenne?
- Brisbane.
250
00:25:58,740 --> 00:26:03,860
Det er ikke for at vĂŠre uhĂžflig, men
jeg trĂŠngte til at komme vĂŠk derfra.
251
00:26:04,020 --> 00:26:11,980
SĂ„ kan vi ikke snakke om noget
andet og drikke kaffe?
252
00:26:28,980 --> 00:26:32,620
Hej, Clara. Jeg er Melanie.
253
00:26:40,860 --> 00:26:43,580
Giv mig din iPad.
254
00:27:12,340 --> 00:27:15,980
- Hej, Huss. Godt nyt?
- Ja, til en forandring.
255
00:27:16,140 --> 00:27:21,860
- Passene er klar om en time.
- Det lyder godt.
256
00:27:22,020 --> 00:27:26,300
Jeg bliver nemlig nok nĂždt til
at rejse herfra snart.
257
00:27:26,460 --> 00:27:29,020
Jeg tager ud til Lisbeth med dem.
258
00:27:29,180 --> 00:27:32,780
Jeg ved mÄske ogsÄ,
hvordan vi vasker pengene.
259
00:27:32,940 --> 00:27:37,500
Sig til, nÄr det er gjort.
NĂŠste telefon?
260
00:27:46,140 --> 00:27:49,740
Jeg ser, at du har fundet Adams sted.
261
00:27:49,900 --> 00:27:53,060
- Her er rart.
- Ja.
262
00:27:53,220 --> 00:27:56,100
- MĂ„ jeg?
- SelvfĂžlgelig.
263
00:28:00,700 --> 00:28:05,500
Robyn, du kan
andet end at skĂŠnke fadĂžl.
264
00:28:05,660 --> 00:28:10,500
Det med whiskyen,
og da du satte den idiot pÄ plads.
265
00:28:11,860 --> 00:28:17,140
Du var ogsÄ behÊndig,
da du stjal mandens telefon.
266
00:28:18,380 --> 00:28:22,980
Nu og da blunder gamle mĂŠnd bare.
267
00:28:25,940 --> 00:28:28,500
Hvorfor er du her, Robyn?
268
00:28:32,420 --> 00:28:39,100
Det var ikke kun arbejdet.
Min far dĂžde.
269
00:28:39,260 --> 00:28:43,740
Jeg trĂŠngte bare til at komme vĂŠk.
270
00:28:43,900 --> 00:28:49,300
Og som jeg sagde til Adam, vil jeg
virkelig helst ikke tale om det.
271
00:28:49,460 --> 00:28:53,940
Han ligner dig.
Han gÄr ogsÄ og gemmer pÄ tingene.
272
00:28:55,260 --> 00:28:58,220
Ja. Og Kathy?
273
00:28:59,980 --> 00:29:03,460
Hun var 31. Dejlig pige.
274
00:29:05,820 --> 00:29:10,740
- Var hun syg?
- Kathy var fuld af liv.
275
00:29:12,900 --> 00:29:15,820
Det var et uheld. Deroppe.
276
00:29:17,220 --> 00:29:20,900
En knÊgt pÄ mountainbike kÞrte
ind i hende.
277
00:29:22,340 --> 00:29:25,540
Hun faldt.
278
00:29:28,220 --> 00:29:30,900
Det er hÄrdt at miste nogen.
279
00:29:34,100 --> 00:29:37,020
Ja.
280
00:29:42,340 --> 00:29:45,780
- Ja?
- Goddag, mr. Costello.
281
00:29:45,940 --> 00:29:49,780
Jeg fik dit nye nummer af dit firma.
Du har ringet til...
282
00:29:49,940 --> 00:29:53,100
Kom nu! Jeg har ikke tid lige nu.
283
00:29:53,260 --> 00:29:56,900
MĂ„ jeg lige spĂžrge om noget
med din gamle telefon?
284
00:29:57,060 --> 00:30:01,100
Den blev vÊk eller blev stjÄlet.
De skide kiwier.
285
00:30:01,260 --> 00:30:05,820
- Jeg kommer for sent til flyet.
- Hvor tabte du den?
286
00:30:08,220 --> 00:30:12,620
- Hvor er forĂŠldrene?
- PĂ„ forretningsrejse i Berlin.
287
00:30:12,780 --> 00:30:16,980
Davs, Clara.
Jeg er Jacob Qvist fra politiet.
288
00:30:17,140 --> 00:30:20,780
Jeg vil gerne snakke med dig.
289
00:30:24,620 --> 00:30:30,660
Clara, det er okay.
Du er ven med Ida Petersen, ikke?
290
00:30:32,500 --> 00:30:35,180
Er hun rejst?
291
00:30:37,220 --> 00:30:40,060
Jeg har virkelig brug
for at finde hende.
292
00:30:42,780 --> 00:30:46,620
De tog min iPad,
sÄ nu ved de, hvor hun er.
293
00:31:03,620 --> 00:31:06,940
- Mormor?
- Ja, skat?
294
00:31:13,620 --> 00:31:16,260
Bliv der!
295
00:31:41,500 --> 00:31:45,980
- Tag det roligt. Jeg er Sylvias ven.
- Bevis det.
296
00:31:46,140 --> 00:31:50,860
Ellers var det mig,
der stod med kniven i hÄnden.
297
00:31:58,900 --> 00:32:01,500
Her er penge,
indtil vi kan fÄ jer vÊk.
298
00:32:03,340 --> 00:32:10,180
PĂ„ usb-nĂžglerne er der kopier af
Ravns dokumenter. Gem dem godt.
299
00:32:10,340 --> 00:32:13,700
- Og hvem er du?
- Huss.
300
00:32:23,220 --> 00:32:27,260
Behold den. Jeg hader vÄben.
301
00:32:27,420 --> 00:32:30,860
- Der er ogsÄ nye pas.
- Ida!
302
00:32:32,100 --> 00:32:34,980
Det er mors ven.
Han er kommet med penge.
303
00:32:35,140 --> 00:32:40,420
Vi ved ikke, hvad Ravn ved, sÄ I mÄ
skille jer af med jeres gamle pas.
304
00:32:41,860 --> 00:32:46,060
- Hvor er hun?
- Jeg er ikke sikker.
305
00:32:46,220 --> 00:32:50,100
- LĂŠg den nu vĂŠk.
- Jeg gemmer de her.
306
00:33:13,700 --> 00:33:19,020
Vi fÄr jer ud til Sylvia. Martin og
jeg skal bare ordne noget fĂžrst.
307
00:33:20,860 --> 00:33:23,140
Jeg ringer sent i aften.
308
00:33:31,620 --> 00:33:36,300
- Huss?
- Jeg har afleveret pakken.
309
00:33:36,460 --> 00:33:39,460
Din mor har valgt et godt skjulested.
310
00:33:39,620 --> 00:33:44,220
- Vi fÄr dem snart ud til dig.
- Tak, Huss.
311
00:33:44,380 --> 00:33:48,700
Det var sÄ lidt. Bare rolig.
De er i sikkerhed.
312
00:34:07,620 --> 00:34:11,900
- Hvad laver du?
- Har I flere hemmeligheder?
313
00:34:12,060 --> 00:34:15,820
- Nej.
- Er de her til os?
314
00:34:22,060 --> 00:34:24,060
Tag den der!
315
00:34:27,300 --> 00:34:29,340
LĂžb!
316
00:34:34,020 --> 00:34:36,940
Ida!
317
00:35:55,380 --> 00:35:58,660
Ida, det her er en dÄrlig ide.
318
00:35:58,820 --> 00:36:03,700
- Hvad skal vi ellers gĂžre?
- Ida!
319
00:36:04,980 --> 00:36:09,340
- Undskyld, jeg lÄste os ind.
- Hvad sker der?
320
00:36:09,500 --> 00:36:15,220
- Vi har brug for hjĂŠlp.
- Med hvad? Der er allerede en dĂžd.
321
00:36:16,980 --> 00:36:21,420
- Hvorfor gik jeg med til det her?
- Han er jo min far.
322
00:36:21,580 --> 00:36:24,700
Hun elsker mig.
Du mÄ bare stole pÄ mig.
323
00:36:24,860 --> 00:36:27,900
Fint.
324
00:36:28,060 --> 00:36:33,700
Vi skjuler os her,
indtil en af Sylvias venner ringer.
325
00:36:35,060 --> 00:36:39,820
- Ravns folk er efter os.
- Satans ogsÄ.
326
00:36:39,980 --> 00:36:43,220
Jeg vidste det, da Des ...
327
00:36:44,620 --> 00:36:48,540
Okay. SelvfĂžlgelig kan I blive her.
328
00:36:48,700 --> 00:36:51,820
Jeg skal ud, men I bliver bare.
329
00:36:54,180 --> 00:36:57,940
Tak for opkaldslisterne.
De var en stor hjĂŠlp.
330
00:36:59,780 --> 00:37:02,460
Der stÄr et australsk nummer.
331
00:37:02,620 --> 00:37:06,500
Fyren sagde vist ikke alt,
hvad han vidste.
332
00:37:06,660 --> 00:37:08,540
Og nu svarer han ikke.
333
00:37:08,700 --> 00:37:13,580
Og nu vil du have mig til at ringe?
SeriĂžst?
334
00:37:13,740 --> 00:37:17,500
- Gider du?
- Jeg skal nok ringe.
335
00:37:31,100 --> 00:37:36,180
- Jeg troede, han klarede den.
- Nej. Og du dumpede ham bare.
336
00:37:36,340 --> 00:37:39,340
Ja, nogle gader vĂŠk.
337
00:37:39,500 --> 00:37:46,140
Godt tĂŠnkt. Du kĂžrer rundt i timevis,
sÄ han forblÞder, og dumper ham sÄ.
338
00:37:47,620 --> 00:37:50,260
Lige rundt om hjĂžrnet!
339
00:37:50,420 --> 00:37:57,180
Costello med to L'er. Tak. Ring,
lige sÄ snart jeg kan tale med ham.
340
00:37:59,940 --> 00:38:04,420
Du burde have dumpet ham pÄ OrÞ,
dit store fjols!
341
00:38:04,580 --> 00:38:08,300
- Jamen, da var han ikke dĂžd.
- Du har en gĂŠst.
342
00:38:08,460 --> 00:38:12,460
- Husker du David?
- David, David, David.
343
00:38:12,620 --> 00:38:16,540
Idémanden. Sid ned.
344
00:38:21,100 --> 00:38:24,780
- FÄr du ellers solgt nogle mÞbler?
- Hej, Ravn.
345
00:38:24,940 --> 00:38:29,180
Hvad vil du? Ravn har travlt.
346
00:38:32,860 --> 00:38:35,140
Mormor, jeg gÄr ud.
347
00:38:36,660 --> 00:38:39,580
- Det gĂžr du ikke.
- Jeg mangler tamponer.
348
00:38:39,740 --> 00:38:44,900
Jeg kan ikke holde op med at blĂžde,
mens vi venter pÄ Huss.
349
00:38:45,060 --> 00:38:47,660
- Jeg gĂžr det for dig.
- Tak.
350
00:38:50,260 --> 00:38:56,980
- Du lÄser dÞren! Luk kun mig ind.
- Eller far.
351
00:39:00,660 --> 00:39:05,460
Jeg har noget info til dig.
En ven venter pÄ et opkald.
352
00:39:05,620 --> 00:39:09,060
- Jeg tĂŠnkte, det interesserede dig.
- Hvilken ven?
353
00:39:09,220 --> 00:39:15,820
Det behĂžver du ikke at vide.
Jeg giver dig bare informationen.
354
00:39:18,220 --> 00:39:23,140
Du skal ikke belĂŠre mig om,
hvad jeg har brug for at vide.
355
00:39:25,740 --> 00:39:29,780
Informationer om hvad og hvem?
356
00:39:32,820 --> 00:39:37,660
Det drejer sig om min eks,
Sylvia Petersen.
357
00:39:42,180 --> 00:39:46,460
NĂ„?
Hvorfor sagde du ikke det straks?
358
00:39:46,620 --> 00:39:51,660
For ... vi kan sagtens holde det
inden for disse fire vĂŠgge.
359
00:39:51,820 --> 00:39:54,380
Rummet her er lydisoleret.
360
00:39:54,540 --> 00:39:57,100
Helt lydisoleret!
361
00:40:06,620 --> 00:40:10,020
Er det din ven?
362
00:40:22,420 --> 00:40:25,340
Hvem er det? Hvad hedder hun?
363
00:40:27,100 --> 00:40:29,860
Du mÄ ikke gÞre hende fortrÊd.
364
00:40:35,100 --> 00:40:38,940
Ida. Hun hedder Ida.
365
00:41:34,860 --> 00:41:38,860
Ida? Ida!
366
00:41:51,700 --> 00:41:57,140
Vi har et stort problem.
Lisbeth er helt fra den.
367
00:41:57,300 --> 00:42:00,540
- Hvad er der?
- Ravn har taget Ida.
368
00:42:00,700 --> 00:42:06,660
Han vil have dig og pengene inden
et dÞgn. Ellers slÄr han hende ihjel.
369
00:42:16,700 --> 00:42:20,700
Tekster: Neel Rocco
www.sdimedia.com
29507