Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,731 --> 00:00:03,246
- Breathe! Breathe!
- I can't breathe!
2
00:00:03,271 --> 00:00:04,166
Push!
3
00:00:04,930 --> 00:00:06,671
Push! Push!
4
00:00:07,659 --> 00:00:09,754
Breathe. You need to breathe. Breathe!
5
00:00:09,779 --> 00:00:11,245
Push!
6
00:00:12,412 --> 00:00:14,907
Oh, my God. Oh, my God!
7
00:00:14,932 --> 00:00:16,100
Oh, my God!
8
00:00:16,125 --> 00:00:17,485
- Minerva, What is it?!
- Something's wrong!
9
00:00:17,510 --> 00:00:18,555
What is it, Minerva?!
10
00:00:18,580 --> 00:00:20,109
Something's wrong.
11
00:00:26,440 --> 00:00:27,604
Aah!
12
00:01:02,441 --> 00:01:06,641
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
13
00:01:11,883 --> 00:01:14,150
Right, but the barn burner award,
hands down,
14
00:01:14,175 --> 00:01:15,714
has to go to Syracuse/Wisconsin.
15
00:01:15,739 --> 00:01:17,414
- Did you see that game?
- Oh, yeah.
16
00:01:17,439 --> 00:01:19,687
No, no. I didn't see
any games this week.
17
00:01:19,862 --> 00:01:22,063
Well, what do you mean
you didn't see any games?
18
00:01:22,088 --> 00:01:23,401
There we go.
19
00:01:23,426 --> 00:01:24,893
Well, Brenda moved out.
20
00:01:24,918 --> 00:01:26,616
What?
21
00:01:26,853 --> 00:01:28,537
Can we just talk about sports?
22
00:01:28,562 --> 00:01:30,544
Oh, great.
23
00:01:30,569 --> 00:01:31,727
Let's talk about all the points
scored in this sports game.
24
00:01:31,752 --> 00:01:35,267
Wonder Woman. For the love of God.
25
00:01:44,301 --> 00:01:47,140
Talk about amateur hour.
26
00:01:53,564 --> 00:01:55,191
What do you want?
27
00:01:55,542 --> 00:01:57,210
You ran a stop sign.
28
00:01:57,346 --> 00:01:58,428
Giving you a ticket.
29
00:01:58,453 --> 00:01:59,517
No, you're not.
30
00:01:59,542 --> 00:02:02,147
They never gave the guy who was
the sheriff before me a ticket.
31
00:02:02,319 --> 00:02:05,122
Yeah, that's 'cause he, uh,
died while he was still sheriff,
32
00:02:05,155 --> 00:02:07,803
just like every other
sheriff of Willard's Mill.
33
00:02:08,077 --> 00:02:10,301
Except you. What are you doing?
34
00:02:10,431 --> 00:02:12,133
What's it look like I'm doing?
35
00:02:12,158 --> 00:02:13,961
I'm...
36
00:02:15,308 --> 00:02:17,467
I'm sugaring my coffee.
37
00:02:17,492 --> 00:02:20,562
What? Why didn't you do that
back at the doughnut shop?
38
00:02:20,587 --> 00:02:22,794
Are you insane? I was the sheriff.
39
00:02:22,819 --> 00:02:25,650
I can't... I can't let people
know I take my coffee sweet.
40
00:02:25,675 --> 00:02:27,818
They might think I'm a
little sweet if you...
41
00:02:27,881 --> 00:02:29,355
If you know what I'm saying.
42
00:02:29,721 --> 00:02:31,753
It's gay to sweeten coffee?
43
00:02:31,778 --> 00:02:34,428
Look, do you think John
Wayne took sugar? I don't.
44
00:02:34,453 --> 00:02:37,391
I think he took it black and acidy,
like drinking a battery.
45
00:02:37,416 --> 00:02:39,936
A-And for the record,
instead of picking on me,
46
00:02:39,961 --> 00:02:42,598
you ought to be focused on the
obvious criminals out here.
47
00:02:42,623 --> 00:02:43,923
Huh?
48
00:02:46,994 --> 00:02:49,156
They're not doing
anything illegal, Stan.
49
00:02:49,181 --> 00:02:50,163
You were.
50
00:02:50,188 --> 00:02:53,204
Yeah, look at them, all
dressed up in black.
51
00:02:53,327 --> 00:02:54,725
They're the new kind of hippie
52
00:02:54,750 --> 00:02:56,452
that dresses up like the Munsters.
53
00:02:56,477 --> 00:02:59,430
Relax, Stan. They're goth kids, 'Kay?
54
00:02:59,455 --> 00:03:00,807
They come from all over New England
55
00:03:00,831 --> 00:03:02,334
because of the witch trials.
56
00:03:02,359 --> 00:03:03,490
It's like Burning Man,
57
00:03:03,515 --> 00:03:06,960
except... you know...
they were burning women.
58
00:03:07,207 --> 00:03:08,606
For real.
59
00:03:08,631 --> 00:03:10,294
Good times.
60
00:03:13,706 --> 00:03:16,539
All righty.
Would you like to see a magic trick?
61
00:03:16,564 --> 00:03:18,054
It'll... It'll make you smarter.
62
00:03:18,079 --> 00:03:20,489
Alakazee, alakazam.
63
00:03:20,514 --> 00:03:22,212
Stan don't give a damn.
64
00:03:22,620 --> 00:03:24,446
That's not a magic trick.
65
00:03:24,471 --> 00:03:26,606
Yeah, you're getting smarter already.
66
00:03:34,897 --> 00:03:37,597
Think I got her hair in my coffee.
67
00:03:41,183 --> 00:03:43,219
_
68
00:03:43,656 --> 00:03:45,870
Here's the birthing suite.
69
00:03:54,205 --> 00:03:56,308
We are now on hallowed ground.
70
00:03:57,207 --> 00:04:00,460
It was here in this very
room that Minerva Garret,
71
00:04:00,485 --> 00:04:03,026
the most famous witch in
Willard's Mill history,
72
00:04:03,051 --> 00:04:05,131
drew her last breath!
73
00:04:05,156 --> 00:04:07,901
Praise goddess.
74
00:04:08,077 --> 00:04:10,270
I can feel her presence.
75
00:04:10,295 --> 00:04:12,812
And this weekend we
will absorb her power
76
00:04:12,837 --> 00:04:15,540
and give birth to dark
arts' most wicked.
77
00:04:15,565 --> 00:04:17,177
Most wicked.
78
00:04:17,202 --> 00:04:19,333
Hey, uh, speaking of dark arts,
79
00:04:19,358 --> 00:04:21,205
I got to share a trick with the toilet.
80
00:04:22,749 --> 00:04:25,005
Show me your toilet.
81
00:04:32,084 --> 00:04:33,519
There you go.
82
00:04:34,577 --> 00:04:36,065
Really, Stan?
83
00:04:36,089 --> 00:04:38,920
$64.99 in pennies.
84
00:04:38,988 --> 00:04:41,075
And it's all there.
85
00:04:41,281 --> 00:04:42,634
What's going on?
86
00:04:43,491 --> 00:04:44,901
I gave Stan a ticket.
87
00:04:44,935 --> 00:04:46,103
You can't do that!
88
00:04:46,135 --> 00:04:47,304
That's what I said.
89
00:04:47,436 --> 00:04:49,538
Evie, Stan's the former sheriff.
90
00:04:49,563 --> 00:04:51,876
I mean, first his wife dies,
then you steal his job,
91
00:04:51,901 --> 00:04:53,563
and now you start treating
him like a criminal?
92
00:04:53,588 --> 00:04:54,995
Exactly.
93
00:04:55,520 --> 00:04:57,990
The hell are you reading? Put that away.
94
00:04:59,299 --> 00:05:01,302
Hey. I didn't steal his job.
95
00:05:01,327 --> 00:05:03,363
He resigned! And I was appointed!
96
00:05:03,388 --> 00:05:06,758
Which gives me the power
to write tickets for $65,
97
00:05:06,783 --> 00:05:08,336
not $64.99.
98
00:05:08,831 --> 00:05:12,253
Oh, yeah? Well, you're
only getting $64.99.
99
00:05:12,278 --> 00:05:14,246
What are you gonna do,
take me to court for a penny?
100
00:05:15,955 --> 00:05:18,840
I dare ya.
101
00:05:21,817 --> 00:05:23,653
Just so you know,
I was gonna call you and say,
102
00:05:23,678 --> 00:05:25,434
"Hey, why don't we
forget about the ticket?"
103
00:05:25,459 --> 00:05:27,008
You know? But not now, buddy!
104
00:05:27,033 --> 00:05:30,303
You owe me that cent,
and I will see you in court!
105
00:05:30,328 --> 00:05:32,117
I'll die first.
106
00:05:34,870 --> 00:05:36,606
Perfect.
107
00:05:38,935 --> 00:05:39,904
What?
108
00:05:39,937 --> 00:05:41,263
The blood of a virgin.
109
00:05:41,288 --> 00:05:43,039
We can use it in our ceremony.
110
00:05:43,065 --> 00:05:44,928
How do we know she's a virgin?
111
00:05:45,007 --> 00:05:48,066
♪ Step on a crack,
gonna break your mother's back ♪
112
00:05:48,464 --> 00:05:49,428
Okay.
113
00:05:49,453 --> 00:05:51,540
♪ The ants go marching one by one ♪
114
00:05:51,565 --> 00:05:53,269
♪ The ants go marching one by one ♪
115
00:05:53,294 --> 00:05:54,387
♪ Hurrah, hurrah ♪
116
00:05:54,412 --> 00:05:55,991
- Excuse us.
- The...
117
00:05:56,089 --> 00:05:58,396
You want to go to a party?
118
00:05:59,689 --> 00:06:01,367
Okay.
119
00:06:10,851 --> 00:06:12,114
Will there be cake?
120
00:06:18,936 --> 00:06:21,794
Oh, boy, this is a great party.
121
00:06:21,911 --> 00:06:24,626
I am Craig, bringer of the dark veil.
122
00:06:26,535 --> 00:06:28,907
Minerva Garret, I beseech you.
123
00:06:29,076 --> 00:06:32,346
Pierce this mortal veil with your magic.
124
00:06:33,767 --> 00:06:36,819
With this knife, I will release my blood
125
00:06:36,844 --> 00:06:38,690
to free your life force.
126
00:06:40,921 --> 00:06:44,971
Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow.
127
00:06:44,996 --> 00:06:47,207
Ow, ow, ow.
128
00:06:57,040 --> 00:06:58,591
What is that?
129
00:06:58,822 --> 00:07:01,559
Wait. Is this supposed to be happening?
130
00:07:07,641 --> 00:07:09,142
Oh, my God.
131
00:07:09,167 --> 00:07:12,654
Oh... my..God.
132
00:07:13,265 --> 00:07:14,832
Craig! Knock it off!
133
00:07:14,857 --> 00:07:16,335
God.
134
00:07:19,331 --> 00:07:20,530
Craig?
135
00:07:20,555 --> 00:07:23,091
O.M.G.
136
00:07:23,116 --> 00:07:25,101
Yes.
137
00:07:25,126 --> 00:07:27,045
Awesome!
138
00:07:27,070 --> 00:07:28,650
This was like the best magic show
139
00:07:28,675 --> 00:07:32,025
I have ever been to in my entire life!
140
00:07:32,050 --> 00:07:33,353
And that includes the one
141
00:07:33,378 --> 00:07:35,497
with the tigers and the two orange men.
142
00:07:35,522 --> 00:07:37,176
They have pizzazz.
143
00:07:39,089 --> 00:07:41,088
Craig!
144
00:07:41,576 --> 00:07:43,608
Hey! Knock it off!
145
00:07:44,602 --> 00:07:45,537
Hey!
146
00:07:54,541 --> 00:07:58,588
$64.99. Unbelievable.
147
00:08:01,170 --> 00:08:02,739
Hey. Are you the sheriff?
148
00:08:02,771 --> 00:08:04,106
Have you kids been in an accident?
149
00:08:04,139 --> 00:08:06,035
I think my boyfriend murdered someone.
150
00:08:06,060 --> 00:08:07,458
- He's not your boyfriend.
- Yes, he is.
151
00:08:07,483 --> 00:08:09,362
- No, he's not.
- Yes, he is.
152
00:08:09,387 --> 00:08:11,728
Hey. Who are you talking about?
153
00:08:11,782 --> 00:08:14,517
Craig Wood, leader of our coven.
154
00:08:14,667 --> 00:08:16,332
Our coven.
155
00:08:16,357 --> 00:08:19,971
We are witches, and we formed
a coven to unite our power.
156
00:08:19,996 --> 00:08:21,597
Uh, it evolved.
157
00:08:21,622 --> 00:08:23,833
At first, we were really
just into roller coasters.
158
00:08:23,858 --> 00:08:25,961
We've done every roller coaster
on the eastern seaboard.
159
00:08:25,986 --> 00:08:28,540
Sky Devil. Daddy's Belt.
Doctor and Mrs. Hurricane.
160
00:08:28,565 --> 00:08:29,926
Okay, focus.
161
00:08:32,336 --> 00:08:33,910
Why are you in Willard's Mill?
162
00:08:33,935 --> 00:08:35,204
Minerva Garret.
163
00:08:36,145 --> 00:08:38,093
She died almost 100 years ago
164
00:08:38,118 --> 00:08:40,219
in what's now the bed-and-breakfast.
165
00:08:40,244 --> 00:08:42,210
That's where we're staying.
166
00:08:42,698 --> 00:08:44,687
That's where the murder was.
167
00:08:45,289 --> 00:08:48,522
She was a witch. Like a real witch.
168
00:08:48,547 --> 00:08:49,946
We're real witches.
169
00:08:50,065 --> 00:08:51,841
No, we're not.
170
00:09:00,502 --> 00:09:02,184
What is this?
171
00:09:02,781 --> 00:09:04,423
Water.
172
00:09:05,612 --> 00:09:09,369
Okay, uh, so this coven leader, Craig,
173
00:09:09,394 --> 00:09:11,191
um, who did he murder?
174
00:09:11,216 --> 00:09:14,898
A local virgin. Denise... something.
175
00:09:14,923 --> 00:09:16,650
Miller. Denise Miller.
176
00:09:18,626 --> 00:09:20,072
Denise Miller?
177
00:09:21,846 --> 00:09:23,433
Um...
178
00:09:26,202 --> 00:09:27,817
You guys stay right here.
179
00:09:27,842 --> 00:09:30,169
I need to, uh... I need to make a call.
180
00:09:32,939 --> 00:09:36,300
24 across. "Lawyer."
181
00:09:36,325 --> 00:09:38,295
It begins with an "A."
182
00:09:39,578 --> 00:09:41,674
"Asshole."
183
00:09:50,074 --> 00:09:51,726
Hi, sweetie.
184
00:09:51,948 --> 00:09:53,566
You been out all night?
185
00:09:53,591 --> 00:09:56,461
Hi, Dad.
186
00:10:02,495 --> 00:10:03,830
Uh-oh.
187
00:10:04,295 --> 00:10:06,289
Nothing says trouble
like a woman laughin'
188
00:10:06,314 --> 00:10:08,049
when shit ain't funny.
189
00:10:11,753 --> 00:10:13,918
Oh, shit.
190
00:10:37,453 --> 00:10:38,550
Yeah.
191
00:10:38,575 --> 00:10:42,910
Hey, uh, Stan. Is Denise with you?
192
00:10:46,881 --> 00:10:48,382
Yes and no.
193
00:10:55,320 --> 00:10:56,754
Craig?
194
00:10:56,779 --> 00:10:59,257
Who's Craig?
195
00:11:00,182 --> 00:11:02,751
Okay, uh, hey, sit tight, all right?
196
00:11:12,336 --> 00:11:14,033
Stabbed...
197
00:11:14,196 --> 00:11:16,032
by a gun.
198
00:11:19,370 --> 00:11:21,274
Charlene?
199
00:11:33,417 --> 00:11:36,627
I, uh... I could make
you something to eat?
200
00:11:39,291 --> 00:11:41,491
Hell, we have Fritos and relish.
201
00:11:43,252 --> 00:11:44,179
Hello?
202
00:11:44,204 --> 00:11:45,708
Yeah, we're in here.
203
00:11:45,733 --> 00:11:47,502
Hey.
204
00:11:49,533 --> 00:11:51,528
- Oh, boy.
- Yeah.
205
00:11:52,348 --> 00:11:54,580
Hello, constable.
206
00:11:55,267 --> 00:11:57,117
Who are you?
207
00:11:57,142 --> 00:11:59,143
Where is Denise Miller?!
208
00:11:59,738 --> 00:12:02,512
The daughter of the constable
209
00:12:02,537 --> 00:12:05,969
will return to the land of the living
210
00:12:05,994 --> 00:12:08,385
once all the constables
211
00:12:08,409 --> 00:12:11,575
enter the land of the dead.
212
00:12:12,716 --> 00:12:15,450
Oh. That's you.
213
00:12:15,850 --> 00:12:17,690
Are you Minerva Garret?
214
00:12:33,267 --> 00:12:36,915
Let me, uh...
Let me cut to the chase for you here.
215
00:12:41,076 --> 00:12:43,883
Have you ever been hit
with a bag of oranges?
216
00:12:44,405 --> 00:12:45,891
Huh?
217
00:12:47,785 --> 00:12:48,953
Stay tuned.
218
00:12:49,232 --> 00:12:51,270
Are you sure that...?
219
00:12:53,257 --> 00:12:54,741
Hey.
220
00:12:54,774 --> 00:12:55,842
Hey!
221
00:12:57,098 --> 00:12:58,739
No. Hey, hey!
222
00:12:59,008 --> 00:13:02,491
Did someone possess that,
uh, boy, t-this Craig kid?
223
00:13:03,035 --> 00:13:04,889
The constable.
224
00:13:04,914 --> 00:13:06,784
The constable or the witch?
225
00:13:06,809 --> 00:13:09,203
The constable is the witch.
226
00:13:09,893 --> 00:13:11,959
No, he burned the...
227
00:13:12,703 --> 00:13:14,372
Constable Eccles?
228
00:13:14,397 --> 00:13:16,523
Is the witch, the only witch.
229
00:13:16,548 --> 00:13:21,667
He burnt the innocent
souls to add to his coven.
230
00:13:23,331 --> 00:13:25,066
Here, uh...
231
00:13:26,927 --> 00:13:28,715
Here's how this is gonna work.
232
00:13:37,234 --> 00:13:39,330
Can I get a time-out real quick?
233
00:13:41,133 --> 00:13:43,824
I need to talk to you.
234
00:13:47,214 --> 00:13:49,718
Can I... Can I talk to
you for a second now?
235
00:13:49,743 --> 00:13:50,978
Sure.
236
00:13:56,278 --> 00:13:57,346
Where we going?
237
00:13:57,379 --> 00:13:58,643
Bed-and-breakfast.
238
00:13:58,668 --> 00:14:01,133
Oh, good. Keeping it weird.
239
00:14:01,370 --> 00:14:03,869
Super.
240
00:14:15,727 --> 00:14:17,289
Don't move!
241
00:14:17,314 --> 00:14:19,838
Ah! What happened to you?
242
00:14:19,889 --> 00:14:21,837
I-I thought...
I don't want you to know what I thought.
243
00:14:21,862 --> 00:14:23,182
W-Where did you go?
244
00:14:23,207 --> 00:14:25,390
Craig showed up and attacked Keanu.
245
00:14:25,641 --> 00:14:27,044
I ran.
246
00:14:28,385 --> 00:14:29,992
What are you doing?
247
00:14:30,016 --> 00:14:31,751
I'm leaving.
248
00:14:31,829 --> 00:14:34,223
He's possessed by Minerva Garret.
249
00:14:34,248 --> 00:14:37,415
He killed Keanu,
and he's gonna kill me next.
250
00:14:38,867 --> 00:14:40,635
And it's all my fault.
251
00:14:40,668 --> 00:14:42,495
I never should have messed with a witch.
252
00:14:42,520 --> 00:14:44,847
Minerva was not a witch, okay?
253
00:14:44,872 --> 00:14:47,462
The man who killed her was.
254
00:14:48,182 --> 00:14:52,704
Constable Eccles was the
only witch in Willard's Mill.
255
00:14:54,281 --> 00:14:56,271
He's the one who possessed your friend.
256
00:14:56,296 --> 00:14:57,824
My boyfriend.
257
00:14:58,178 --> 00:15:01,148
God, I just...
I don't have a dog in that fight.
258
00:15:20,858 --> 00:15:22,350
What are these?
259
00:15:22,375 --> 00:15:24,535
They're masks we wear
when we summon spirits.
260
00:15:24,963 --> 00:15:26,903
Minerva Garret.
261
00:15:27,129 --> 00:15:30,654
Do you think you could still summon her?
262
00:15:31,261 --> 00:15:32,951
Yes, I do.
263
00:15:32,980 --> 00:15:34,783
All right, gather those up.
264
00:15:34,808 --> 00:15:36,469
Where are we going?
265
00:15:36,494 --> 00:15:38,557
The scene of the crime.
266
00:15:38,970 --> 00:15:40,983
The original crime.
267
00:15:41,008 --> 00:15:42,357
Bu...
268
00:15:42,382 --> 00:15:45,421
Constable Eccle's crime.
269
00:15:46,959 --> 00:15:48,720
Let's go.
270
00:16:01,188 --> 00:16:02,669
We'll be right back.
271
00:16:02,693 --> 00:16:04,858
I'll, uh...
I'll leave the radio on for you, okay?
272
00:16:05,790 --> 00:16:07,509
Yeah. My thoughts exactly.
273
00:16:27,584 --> 00:16:29,106
This takes me back.
274
00:16:29,139 --> 00:16:30,239
I don't think I've been out here
275
00:16:30,264 --> 00:16:32,437
since I was almost burned
alive at the stake.
276
00:16:34,753 --> 00:16:37,079
The dirty secret of Willard's Mill.
277
00:16:37,256 --> 00:16:38,891
No wonder it's hidden.
278
00:16:39,591 --> 00:16:42,183
I wouldn't mind being buried back here.
279
00:16:42,276 --> 00:16:43,463
It's nice and quiet,
280
00:16:43,488 --> 00:16:44,964
a place you don't got
those jerks coming up
281
00:16:44,989 --> 00:16:47,209
every weekend with their snot-nosed kids
282
00:16:47,234 --> 00:16:49,841
getting their snot-nosed shit
all over the flower arrangements
283
00:16:49,866 --> 00:16:51,096
and popping balloons
284
00:16:51,121 --> 00:16:53,023
and doing all this shit
that... What's this?
285
00:16:53,048 --> 00:16:55,085
In our ceremony, we wear masks.
286
00:16:55,110 --> 00:16:57,886
Oh, no, I'm not... I'm not a voodoo guy.
287
00:16:58,301 --> 00:16:59,919
Just dance around the fire.
288
00:16:59,944 --> 00:17:01,704
Well, if I'm not a voodoo guy,
289
00:17:01,729 --> 00:17:04,119
I'm damn sure not gonna
dance around no fire.
290
00:17:04,144 --> 00:17:05,128
Stan.
291
00:17:05,152 --> 00:17:06,432
Please?
292
00:17:06,457 --> 00:17:08,969
Just dance in a circle
as hard as you can.
293
00:17:32,370 --> 00:17:36,319
Minerva Garret, I beseech you.
294
00:17:36,344 --> 00:17:40,059
Pierce this mortal veil with your magic.
295
00:17:40,084 --> 00:17:42,276
With this knife,
296
00:17:42,386 --> 00:17:46,128
I release my blood to
free your life force.
297
00:17:54,408 --> 00:17:58,553
Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow!
298
00:18:07,119 --> 00:18:09,375
Charlene?
299
00:18:10,669 --> 00:18:13,540
Are you okay?
300
00:18:20,425 --> 00:18:22,791
Evie!
301
00:18:27,825 --> 00:18:30,696
Constable Eccles.
302
00:18:35,802 --> 00:18:37,603
Minerva Garret.
303
00:18:38,817 --> 00:18:40,326
You betray your master.
304
00:18:40,351 --> 00:18:42,152
I have no master.
305
00:18:42,943 --> 00:18:45,845
I will see your coven destroyed.
306
00:18:46,100 --> 00:18:49,469
These innocent souls will be relea...
307
00:18:51,982 --> 00:18:54,614
My coven grows larger every day.
308
00:18:55,151 --> 00:18:58,245
This boy, his friend...
309
00:18:58,658 --> 00:19:00,304
and now this girl.
310
00:19:00,329 --> 00:19:03,148
Harm these children no further.
311
00:19:03,439 --> 00:19:06,293
Oh, my dear Minerva.
312
00:19:07,764 --> 00:19:10,141
I would never harm these children.
313
00:19:10,166 --> 00:19:14,929
It's much more fun to
make them harm each other.
314
00:19:26,579 --> 00:19:28,415
Craig!
315
00:19:30,052 --> 00:19:32,055
Who's Craig?
316
00:19:36,738 --> 00:19:39,351
He was her boyfriend.
317
00:19:44,041 --> 00:19:46,255
She's free now.
318
00:19:49,469 --> 00:19:51,280
Everybody okay?
319
00:19:55,993 --> 00:19:58,566
Good thing I took that guy out.
320
00:20:30,029 --> 00:20:32,917
What?
321
00:20:38,954 --> 00:20:40,463
Hi!
322
00:20:40,970 --> 00:20:44,608
Hey, kiddo. Nice to have you back.
323
00:20:45,127 --> 00:20:47,301
Why am I tied up in the
back of the squad car?
324
00:20:47,326 --> 00:20:49,946
You want to tell her?
I'm, uh... I'm beat.
325
00:20:49,993 --> 00:20:52,243
Uh, can it wait?
326
00:20:52,268 --> 00:20:55,698
I just cut her boyfriend's
corpse's head off.
327
00:20:55,723 --> 00:20:59,025
Actually, he's not my boyfriend.
328
00:20:59,191 --> 00:21:00,526
Charlene!
329
00:21:00,551 --> 00:21:02,319
For Christ's sake.
330
00:21:02,344 --> 00:21:04,947
The hell is going on?
331
00:21:09,071 --> 00:21:10,607
Sweetie, just listen to the radio
332
00:21:10,632 --> 00:21:12,065
and enjoy the ride, will you?
333
00:21:12,090 --> 00:21:15,093
But there's something
you're not telling me.
334
00:21:17,146 --> 00:21:18,445
I don't think so.
335
00:21:22,599 --> 00:21:27,011
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
22228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.