Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,086 --> 00:00:02,781
Whoever wears the bracelet
is endowed with immense luck.
2
00:00:04,547 --> 00:00:05,966
"You're only as rich as you feel."
3
00:00:06,733 --> 00:00:08,523
Save me from this.
4
00:00:10,576 --> 00:00:13,100
- Who's that?
- Big-shot gold bullion
5
00:00:13,220 --> 00:00:14,980
dealer called Vincent Lermontov.
6
00:00:15,982 --> 00:00:18,054
There is a... legend...
7
00:00:18,183 --> 00:00:20,802
about a bracelet like yours.
I heard it long ago.
8
00:00:20,906 --> 00:00:22,453
I was meant to give it
to someone else.
9
00:00:22,568 --> 00:00:23,791
He'll come after you!
10
00:00:23,888 --> 00:00:25,081
I'm looking for Harry Clayton.
11
00:00:25,352 --> 00:00:26,833
I went to the Green Dragon casino.
12
00:00:26,934 --> 00:00:29,093
I think they're running
a fixed roulette table.
13
00:00:29,199 --> 00:00:30,501
I've won money
on one of these tables!
14
00:00:30,699 --> 00:00:33,701
70 grand. I need you to, hum,
look after it for a while.
15
00:00:33,866 --> 00:00:35,048
I'm gonna need somebody I can trust.
16
00:00:35,150 --> 00:00:36,871
I am your eyes and ears, sir.
17
00:00:36,977 --> 00:00:39,731
D.I. Orwell's going to be joining you
on the Hatton Garden case.
18
00:00:39,854 --> 00:00:40,812
Come on!
19
00:00:46,060 --> 00:00:47,060
Where is it?
20
00:00:47,160 --> 00:00:48,860
- Tell me where it is!
- Relax!
21
00:00:48,940 --> 00:00:49,790
Where's the diamond?
22
00:00:50,040 --> 00:00:51,520
Go to hell!
23
00:00:51,600 --> 00:00:52,400
Wait!
24
00:00:52,460 --> 00:00:53,720
Who are you?
25
00:00:53,950 --> 00:00:54,840
I said: stop!
26
00:00:56,330 --> 00:00:58,180
You're gonna shoot me, Harry?
27
00:01:18,560 --> 00:01:19,640
He's here!
28
00:01:22,720 --> 00:01:23,340
Fuck!
29
00:02:06,682 --> 00:02:07,442
Police!
30
00:02:07,582 --> 00:02:08,942
Can I have a name and address,
please?
31
00:02:09,122 --> 00:02:12,742
I am Kate Olsen, of F.R.S.A.,
32
00:02:13,122 --> 00:02:14,742
5 Pipe Square, Canary Wharf.
33
00:02:16,122 --> 00:02:17,242
Think someone's coming to hurt me!
34
00:02:18,231 --> 00:02:21,051
Keep your calm, Miss Olsen.
Police are on their way.
35
00:02:22,128 --> 00:02:24,208
Could you tell me exactly
where in the building you are?
36
00:02:25,228 --> 00:02:27,508
Miss Olsen?
37
00:02:27,628 --> 00:02:29,508
- Please! Please...
- Hello?
38
00:02:30,628 --> 00:02:34,508
Police station...
Hello?
39
00:03:02,460 --> 00:03:05,560
Original air date: 2016, February 12
Sync and subs by mielb
40
00:03:06,580 --> 00:03:09,600
My heart's beating way too fast
for its own good.
41
00:03:11,800 --> 00:03:13,180
But I don't care.
42
00:03:14,760 --> 00:03:16,200
Nothing else matters.
43
00:03:17,080 --> 00:03:18,380
Nothing can go wrong.
44
00:03:19,080 --> 00:03:23,510
Not when the universe around me
is so in sync with my every move.
45
00:03:25,560 --> 00:03:27,380
And I know with utter certainty
46
00:03:27,860 --> 00:03:28,920
that tonight...
47
00:03:29,220 --> 00:03:30,280
is my night.
48
00:03:32,220 --> 00:03:35,280
That with each turn of the card,
spin of the wheel, roll of the dice,
49
00:03:35,720 --> 00:03:37,720
my fortunes are gonna change forever.
50
00:03:38,720 --> 00:03:39,980
It's time.
51
00:03:40,560 --> 00:03:42,880
Time for everyone
who ever doubted me,
52
00:03:42,940 --> 00:03:44,860
who belittled me,
who despaired of my losses,
53
00:03:44,920 --> 00:03:46,820
to bow down at my kingship,
54
00:03:47,080 --> 00:03:51,060
and glory in my brilliance
as I win it all back,
55
00:03:52,600 --> 00:03:53,700
and keep on winning.
56
00:03:56,520 --> 00:03:57,600
Amen.
57
00:03:58,880 --> 00:04:00,040
That's how every night starts.
58
00:04:00,620 --> 00:04:02,920
Come half ten, it's all gone
down the toilet.
59
00:04:03,860 --> 00:04:06,640
Believing in good luck...
is madness.
60
00:04:08,020 --> 00:04:09,180
Takes all of us.
61
00:04:11,260 --> 00:04:12,420
That's why we're all here.
62
00:04:14,580 --> 00:04:15,640
Great speech, Harry.
63
00:04:15,920 --> 00:04:16,840
Thank you.
64
00:04:17,320 --> 00:04:19,940
Let's wrap up and say the steps
out loud. Step one:
65
00:04:20,240 --> 00:04:21,940
I have a gambling addiction.
66
00:04:22,100 --> 00:04:22,980
Step two:
67
00:04:23,460 --> 00:04:27,840
I am placing my faith in a higher
power than myself.
68
00:04:33,420 --> 00:04:36,250
I think this is the dumbest thing
you've ever done, Harry.
69
00:04:37,240 --> 00:04:38,320
I'm aware of that.
70
00:04:39,340 --> 00:04:41,920
I won that money
on a crooked roulette wheel.
71
00:04:42,030 --> 00:04:42,940
You don't know that for certain.
72
00:04:43,180 --> 00:04:46,100
I know that the woman who was
with me that night is a criminal.
73
00:04:46,310 --> 00:04:47,520
The woman who gave me this.
74
00:04:47,610 --> 00:04:48,650
Then why did she give it to you?
75
00:04:48,930 --> 00:04:49,820
I don't know!
76
00:04:50,060 --> 00:04:52,800
All I do know is that... I'm alive.
77
00:04:52,980 --> 00:04:55,590
I could easily not have been alive.
Maybe I shouldn't be alive!
78
00:04:57,520 --> 00:04:59,090
I'm glad that's all clear, then!
79
00:05:04,160 --> 00:05:05,260
The total from...
80
00:05:05,320 --> 00:05:07,160
Lau's jet is reported
to be about 10...
81
00:05:07,220 --> 00:05:13,160
[Applause, cheers]
82
00:05:15,120 --> 00:05:16,160
Excuse me one second.
83
00:05:18,120 --> 00:05:19,260
How is the head?
84
00:05:19,920 --> 00:05:21,560
My good looks!
85
00:05:21,720 --> 00:05:25,860
Listen, I gather it was looking pretty
grim for me back there before you...
86
00:05:26,020 --> 00:05:27,360
Risk life and limb
to save your arse?
87
00:05:28,360 --> 00:05:29,460
I'm kidding.
88
00:05:29,780 --> 00:05:32,340
Yeah... Anyway...
89
00:05:32,440 --> 00:05:34,140
Thanks for that.
90
00:05:34,280 --> 00:05:35,140
Any time.
91
00:05:36,580 --> 00:05:38,410
Oh and how's it going with
the two in custody?
92
00:05:39,040 --> 00:05:41,800
Er... yeah! Alright, the...
93
00:05:42,040 --> 00:05:45,920
The leader Nelson, he's...
he's keeping stum but...
94
00:05:46,040 --> 00:05:47,780
the other one,
he's 19 years old.
95
00:05:47,840 --> 00:05:49,800
Gonna lean on him for the last
member of the gang.
96
00:05:50,000 --> 00:05:52,860
You... you nearly had him,
didn't you?
97
00:05:53,480 --> 00:05:54,560
We'll need a description.
98
00:05:55,880 --> 00:05:57,600
They were wearing helmets
to be fair.
99
00:05:57,700 --> 00:05:58,960
Yes, it's hard to talk it
through with you.
100
00:06:01,960 --> 00:06:03,220
Winter wants to see us both, now.
101
00:06:03,600 --> 00:06:07,940
Wah! Ho! Finally!
Some love from the big man!
102
00:06:16,500 --> 00:06:19,880
I am Kate Olsen, of F.R.S.A.
103
00:06:20,220 --> 00:06:23,040
5 Pipe Square, Canary Wharf.
104
00:06:24,260 --> 00:06:26,960
Think someone's coming to hurt me!
105
00:06:27,040 --> 00:06:29,920
999 call, 9:24 pm last night.
106
00:06:30,200 --> 00:06:34,200
Kate Olsen works for the Financial
Regulation Security Authority,
107
00:06:34,400 --> 00:06:36,500
investigating bad traders.
108
00:06:36,600 --> 00:06:38,560
There's been no sign of her
since that call.
109
00:06:38,620 --> 00:06:41,280
Which would mean this is a murder,
without a body?
110
00:06:41,340 --> 00:06:45,560
We'll treat it as a high-risk missing
person with a significant threat of murder.
111
00:06:45,820 --> 00:06:48,160
So, am I back as S.I.O.
(Senior Investigating Officer) on this?
112
00:06:50,020 --> 00:06:53,650
You charged into a highly explosive
situation without any thought,
113
00:06:53,920 --> 00:06:55,760
against all our planning,
114
00:06:56,040 --> 00:06:58,360
and yet, your actions saved
Orwell's life
115
00:06:58,440 --> 00:07:00,660
and recovered a priceless gem stone,
so...
116
00:07:00,860 --> 00:07:03,140
while the Grady inquiry progresses,
117
00:07:03,560 --> 00:07:05,520
I've decided to put you
on another case!
118
00:07:06,120 --> 00:07:08,200
I gather it's the popular choice.
119
00:07:08,380 --> 00:07:10,280
Do I get a reward
for finding the diamond?
120
00:07:20,200 --> 00:07:24,080
I was offered a job in a place
like this once, as a bonds trader.
121
00:07:24,120 --> 00:07:26,140
I bet you were, with your brilliant kind
of girls, they'd be mended by now.
122
00:07:27,520 --> 00:07:28,540
Nothing unusual here.
123
00:07:29,100 --> 00:07:30,660
No sign of any kind of disturbance.
124
00:07:31,440 --> 00:07:34,340
But she specified she was in this office
when she made the call.
125
00:07:34,680 --> 00:07:36,520
We need to find out who else
was in the building then.
126
00:07:36,720 --> 00:07:38,240
Yeah or who followed her in.
127
00:07:38,460 --> 00:07:40,880
This building has a pretty impressive
security system.
128
00:07:40,930 --> 00:07:41,830
You can't get in without a pass.
129
00:07:43,880 --> 00:07:46,660
This is Kate Olsen,
coming in at 7:45 last night.
130
00:07:46,780 --> 00:07:48,420
And you were in the security room
all night?
131
00:07:48,620 --> 00:07:49,520
Yeah.
132
00:07:49,640 --> 00:07:50,750
And you checked the four 80-tapes
for Olsen leaving?
133
00:07:51,720 --> 00:07:52,760
She's not on them.
134
00:07:52,920 --> 00:07:55,360
There's no record of Olsen's pass
checking out either.
135
00:07:55,620 --> 00:07:57,360
But she's not in here now,
so how could that happen?
136
00:07:57,520 --> 00:07:58,360
Beats me.
137
00:08:01,680 --> 00:08:05,360
Can you check the CCTV
on the 15th floor at...
138
00:08:05,940 --> 00:08:07,480
What time did she make
the 999 call?
139
00:08:07,620 --> 00:08:08,560
9:24.
140
00:08:08,620 --> 00:08:09,560
9:24.
141
00:08:10,020 --> 00:08:10,960
OK.
142
00:08:11,260 --> 00:08:12,760
These are all the screens on
our corridor.
143
00:08:19,040 --> 00:08:20,960
Wait, wait, it's just jumped 10 minutes.
Rewind.
144
00:08:21,640 --> 00:08:22,660
I don't understand.
145
00:08:22,840 --> 00:08:23,760
OK. Play.
146
00:08:25,440 --> 00:08:27,360
Here! See? 10 minutes!
147
00:08:28,580 --> 00:08:30,280
OK, bring up the CCTV
on the underground
148
00:08:30,350 --> 00:08:32,840
car park and the emergency stairs
at 9:24.
149
00:08:33,180 --> 00:08:35,640
We need to get forensics
to check out her office properly.
150
00:08:36,200 --> 00:08:37,340
No, I don't understand!
151
00:08:38,140 --> 00:08:40,020
Why have you let him come back
as S.I.O.?
152
00:08:40,140 --> 00:08:41,220
He saved your life.
153
00:08:42,400 --> 00:08:44,360
He's a hero to the guys out there.
154
00:08:44,420 --> 00:08:45,380
But we know he's rotten.
155
00:08:45,500 --> 00:08:47,560
Knowing's not the same as proving.
156
00:08:50,460 --> 00:08:52,640
It's about time you pay a visit to
Lily-Anne Lau.
157
00:08:54,080 --> 00:08:55,240
Lily-Anne Lau?
158
00:08:55,380 --> 00:08:59,160
We need a physical record of what
went on between Harry and her father.
159
00:09:06,220 --> 00:09:08,300
I keep thinking I'm seeing
Ben everywhere.
160
00:09:09,320 --> 00:09:10,320
Is that weird?
161
00:09:11,040 --> 00:09:11,720
No.
162
00:09:13,100 --> 00:09:16,540
I've tipped off a mate of mine in Vice
about the Green Dragon roulette tables.
163
00:09:16,820 --> 00:09:17,600
What?
164
00:09:17,760 --> 00:09:20,180
I'm not letting Lily-Anne Lau
just get away with this.
165
00:09:20,220 --> 00:09:23,460
Hello. I'm Brett Stonewood.
Kate Olsen's boss.
166
00:09:23,800 --> 00:09:27,640
In the past few months, Olsen has
just been working on one case.
167
00:09:29,320 --> 00:09:32,840
If I'm honest, we've had concerns
about Kate for quite a while now.
168
00:09:33,360 --> 00:09:34,440
What do you mean?
169
00:09:34,640 --> 00:09:36,280
Kate's behaviour has been...
170
00:09:36,920 --> 00:09:37,780
erratic.
171
00:09:37,980 --> 00:09:39,920
This case started to consume her.
172
00:09:40,120 --> 00:09:42,020
She started chasing down
obscure foreign leads,
173
00:09:42,120 --> 00:09:43,340
sometimes punching in a week later.
174
00:09:43,500 --> 00:09:45,460
So the fact she's missing
doesn't surprise or worry you?
175
00:09:46,120 --> 00:09:47,060
I didn't say that.
176
00:09:49,720 --> 00:09:50,840
Who's that? I know him.
177
00:09:51,220 --> 00:09:52,240
Vincent Lermontov.
178
00:09:52,420 --> 00:09:55,140
Yes. He's the former CEO of
the company Kate was investigating.
179
00:09:55,550 --> 00:09:57,840
He died... two weeks ago?
180
00:09:58,040 --> 00:09:59,520
By jumping off the needle building.
181
00:09:59,940 --> 00:10:00,620
Yes.
182
00:10:01,280 --> 00:10:02,840
Why was she investigating in him?
183
00:10:03,080 --> 00:10:05,140
Vincent Lermontov was
a gold bullion dealer.
184
00:10:05,280 --> 00:10:08,140
He bought and sold huge quantities
of gold.
185
00:10:08,460 --> 00:10:12,240
Kate became convinced that...
he was too good at it.
186
00:10:12,310 --> 00:10:13,640
But I'm guessing she didn't
convince you.
187
00:10:14,620 --> 00:10:16,520
We work on evidence...
And...
188
00:10:17,090 --> 00:10:17,990
there was none.
189
00:10:18,360 --> 00:10:19,460
What does that mean
"too good at it"?
190
00:10:20,400 --> 00:10:24,220
Kate thought that Lermontov's results
were beyond all probability.
191
00:10:24,510 --> 00:10:29,060
That basically, Vincent Lermontov
was just... too...
192
00:10:29,580 --> 00:10:30,700
Too lucky.
193
00:10:34,520 --> 00:10:36,420
Who runs Lermontov's
International now?
194
00:10:36,680 --> 00:10:38,640
His son, Paul Lermontov.
195
00:10:38,820 --> 00:10:40,520
Kate had an appointment to meet him,
last night.
196
00:10:40,840 --> 00:10:42,320
Just before she went missing.
197
00:10:42,540 --> 00:10:44,220
I only found out about it today.
198
00:10:44,540 --> 00:10:45,920
She never told me about it.
199
00:10:46,220 --> 00:10:47,520
[Phone beeping]
Sorry.
200
00:10:50,200 --> 00:10:52,100
I'm sorry,
I have to go to this meeting but...
201
00:10:53,320 --> 00:10:54,700
you will keep me up to date, please?
202
00:10:55,180 --> 00:10:56,660
OK?
203
00:11:13,480 --> 00:11:14,540
Sir, ma'am.
204
00:11:20,440 --> 00:11:24,340
This is the flat of someone
with no interest apart from their work.
205
00:11:40,080 --> 00:11:42,380
One to use, one to wash.
206
00:11:51,330 --> 00:11:52,090
Anything?
207
00:11:53,000 --> 00:11:55,200
- She has type-I diabetes.
- What?
208
00:11:55,400 --> 00:11:56,550
This is an emergency Click and go kit.
209
00:11:56,630 --> 00:11:58,560
She has to maintain her glucose level
with regular carbs
210
00:11:58,620 --> 00:12:01,280
or eat some sugar or she'll get woozy
and loose consciousness.
211
00:12:01,450 --> 00:12:02,690
What happens if she doesn't have it?
212
00:12:03,860 --> 00:12:04,860
She's in trouble.
213
00:12:05,970 --> 00:12:06,950
- Fentanyl.
- Yeah!
214
00:12:07,100 --> 00:12:10,140
Forensics found tiny traces
all over on Olsen's desk.
215
00:12:10,280 --> 00:12:12,960
It's used as an anaesthetic,
you can get it on the black market.
216
00:12:13,120 --> 00:12:14,460
Someone knocked her out.
217
00:12:15,220 --> 00:12:18,240
We went to Olsen's flat.
We found syringes and insulin.
218
00:12:18,320 --> 00:12:20,380
We think she's prone
to hypoglycaemia.
219
00:12:20,460 --> 00:12:22,840
If Olsen's glucose level drops
when she's under,
220
00:12:22,920 --> 00:12:24,920
the kidnappers will have to act fast.
221
00:12:26,120 --> 00:12:27,420
Maybe that's the point.
222
00:12:28,380 --> 00:12:30,680
The perfect murder is a murder
we can't prove.
223
00:12:30,920 --> 00:12:37,180
All they would have to do is deny her
any food, sugar and... just wait!
224
00:12:37,260 --> 00:12:40,780
If that happened, it'd be very hard
to prove she didn't die naturally.
225
00:12:43,120 --> 00:12:44,760
Can I get on with my job, please?
226
00:12:45,220 --> 00:12:47,420
I thought you did this for fun though!
227
00:13:00,140 --> 00:13:04,780
Listen, will you try to make sense of all
the charts and figures in Olsen's files?
228
00:13:05,240 --> 00:13:06,675
I'll be next door if you need me.
229
00:13:17,220 --> 00:13:18,340
Jesus!
230
00:13:33,720 --> 00:13:36,000
24th of April 1986...
231
00:13:44,880 --> 00:13:54,000
[Phone rings]
232
00:13:57,200 --> 00:13:58,000
Harry?
233
00:13:58,195 --> 00:13:59,565
Get on line.
I need you to look at something.
234
00:14:02,120 --> 00:14:03,460
You're unbelievable.
235
00:14:28,780 --> 00:14:29,680
Aaahhh!
236
00:14:29,780 --> 00:14:30,620
Mum!
237
00:14:36,000 --> 00:14:38,440
That looks very very similar.
238
00:14:41,140 --> 00:14:42,100
Who's this dude?
239
00:14:42,210 --> 00:14:47,560
He's a dead dude, Vincent Lermontov.
He's a gold bullion dealer billionaire.
240
00:14:47,860 --> 00:14:49,840
Look at the dragons.
241
00:14:50,120 --> 00:14:54,600
And the extra long yang line. It's
definitely the same Ming Yun bracelet.
242
00:14:55,800 --> 00:14:58,780
You know what, Harry?
Now that I'm awake,
243
00:14:59,520 --> 00:15:02,820
I'm 100% sure.
It's definitely the same bracelet.
244
00:15:03,300 --> 00:15:05,330
Yeah. I thought so.
245
00:15:05,380 --> 00:15:06,680
[Phone beeps]
Hold.
246
00:15:06,820 --> 00:15:08,720
I gotta go. Anna's on the other line.
Bye.
247
00:15:09,870 --> 00:15:10,565
Anna?
248
00:15:39,480 --> 00:15:42,980
[Phone rings]
249
00:15:43,675 --> 00:15:44,685
What have you got?
250
00:15:44,920 --> 00:15:48,540
You can partially disable the F.R.S.A.
building from the cable room in the basement,
251
00:15:48,680 --> 00:15:50,020
but it's not easily done.
252
00:15:50,110 --> 00:15:52,320
Check the CCTV on the roads
out the Isle of Dogs.
253
00:15:52,410 --> 00:15:54,820
If we're lucky, we might isolate
the vehicle in the same time frame.
254
00:15:54,900 --> 00:15:55,880
Copy that.
255
00:15:56,220 --> 00:15:58,820
There's a young woman. She says
she urgently needs to speak to Harry?
256
00:16:01,980 --> 00:16:03,080
[Knock on door]
257
00:16:06,475 --> 00:16:08,405
Oh, thanks for coming by!
She's really worked up.
258
00:16:08,900 --> 00:16:10,100
What the hell happened?
259
00:16:10,145 --> 00:16:11,675
She says she saw someone
in the street.
260
00:16:11,840 --> 00:16:13,640
I... I don't know if she's lying...
261
00:16:13,700 --> 00:16:14,545
Daddy! Daddy!
262
00:16:14,645 --> 00:16:15,720
I saw a scary man looking at me!
263
00:16:15,880 --> 00:16:18,200
So I hear! Alright! It's alright.
264
00:16:21,870 --> 00:16:22,640
Where's Harry?
265
00:16:22,710 --> 00:16:23,625
You've just missed him.
266
00:16:23,780 --> 00:16:24,830
When will he be back?
267
00:16:24,980 --> 00:16:25,945
I'm sure he won't be long.
268
00:16:27,280 --> 00:16:28,250
I work with him.
269
00:16:33,080 --> 00:16:36,200
So, hum... Why don't we start
with your name?
270
00:16:37,410 --> 00:16:38,600
Eve.
271
00:16:58,680 --> 00:17:00,200
She fell asleep holding my hand.
272
00:17:03,070 --> 00:17:04,455
She always used to do that,
remember?
273
00:17:05,480 --> 00:17:07,000
You really don't have to stay.
274
00:17:08,780 --> 00:17:09,920
She won't wake up now.
275
00:17:25,980 --> 00:17:28,580
Listen, I don't think
it's safe for you to stay here.
276
00:17:28,640 --> 00:17:31,540
I don't think she saw anyone, Harry.
She just misses you.
277
00:17:31,620 --> 00:17:34,280
I'll feel a lot better if I stay here.
I'll sleep in the armchair.
278
00:17:37,520 --> 00:17:38,680
Our hero.
279
00:17:46,280 --> 00:17:47,420
How do you know Harry?
280
00:17:48,080 --> 00:17:51,220
I don't want to talk to you.
I need to see Harry.
281
00:17:52,740 --> 00:17:53,600
Now.
282
00:17:53,700 --> 00:17:55,485
Why don't you tell me
what the problem is, and I'll call him.
283
00:17:55,680 --> 00:17:57,560
- You can't help me.
- Look, wait...
284
00:17:57,660 --> 00:17:59,245
I can see you're in
some kind of trouble.
285
00:17:59,310 --> 00:18:01,190
Let go of me now.
286
00:18:01,640 --> 00:18:05,580
Tell him he doesn't have to believe
in me. He just has to believe in it.
287
00:18:06,380 --> 00:18:07,680
Time's run out for me.
288
00:18:31,820 --> 00:18:32,960
Who is this Eve?
289
00:18:34,480 --> 00:18:35,720
No idea.
290
00:18:36,580 --> 00:18:38,120
Well, she knew who you were.
291
00:18:40,540 --> 00:18:43,740
I think I figured out what made Olsen
so obsessed with Vincent Lermontov.
292
00:18:43,810 --> 00:18:44,720
Oh yeah?
293
00:18:44,810 --> 00:18:47,380
The price of gold always goes up
when something very bad happens.
294
00:18:47,770 --> 00:18:49,285
Like Tottenham
beating (Manchester) United?
295
00:18:49,720 --> 00:18:53,320
No. Like wars, natural disasters,
big stuff!
296
00:18:54,210 --> 00:18:57,680
These 3 dates are when Lermontov made
his biggest investments in gold.
297
00:18:59,400 --> 00:19:00,660
Read them out.
298
00:19:01,140 --> 00:19:02,800
21st of December 1979
299
00:19:03,160 --> 00:19:05,400
3 days before the Soviets
invaded Afghanistan.
300
00:19:05,880 --> 00:19:08,360
24th of April 1986
301
00:19:08,450 --> 00:19:10,240
Chernobyl nuclear disaster.
302
00:19:10,820 --> 00:19:14,300
10th of September 2001,
the day before 9/11!
303
00:19:14,600 --> 00:19:18,080
Lermontov bought 100 million pounds worth
of gold, his biggest ever investment,
304
00:19:18,160 --> 00:19:20,480
things worth 8 times
as much by the end of the year.
305
00:19:21,230 --> 00:19:23,575
Olsen believed that Lermontov knew
these things were gonna happen?
306
00:19:23,720 --> 00:19:26,480
If she did, then she really was crazy.
No-one could have known.
307
00:19:27,970 --> 00:19:29,265
Let's go see the son and heir.
308
00:19:35,860 --> 00:19:39,460
- Hello. D.I. Clayton.
- Good morning. Please.
309
00:19:45,320 --> 00:19:46,440
Follow me.
310
00:19:50,120 --> 00:19:51,100
Nice seagull!
311
00:19:51,720 --> 00:19:53,040
It's an albatross, dummy.
312
00:19:54,200 --> 00:19:56,160
Mr Lermontov will be with you
shortly.
313
00:19:57,080 --> 00:19:57,820
Thanks.
314
00:20:02,920 --> 00:20:04,820
He has the best view...
315
00:20:06,220 --> 00:20:08,000
in the best city in the world.
316
00:20:08,860 --> 00:20:09,940
I do, don't I?
317
00:20:11,160 --> 00:20:15,480
Shame I don't appreciate it.
My eyes are hyper sensitive to light.
318
00:20:15,620 --> 00:20:17,140
Have been since I was a kid.
319
00:20:17,400 --> 00:20:18,140
Right...
320
00:20:18,400 --> 00:20:22,760
So how do you live in the tallest building
in London with floor to ceiling glass?
321
00:20:23,660 --> 00:20:25,120
This is my father's flat.
322
00:20:26,475 --> 00:20:27,895
Your father died recently, didn't he?
323
00:20:28,120 --> 00:20:29,195
On his 70th birthday.
324
00:20:29,720 --> 00:20:33,220
He went up those stairs,
climbed onto a balcony and jumped.
325
00:20:34,880 --> 00:20:37,060
Did you know my father,
detective Clayton?
326
00:20:37,980 --> 00:20:38,920
No, I didn't.
327
00:20:39,140 --> 00:20:40,220
Really?
328
00:20:40,830 --> 00:20:42,220
I thought you must have met him.
329
00:20:44,260 --> 00:20:47,320
We're here about Kate Olsen.
She went missing two nights ago.
330
00:20:47,500 --> 00:20:48,260
Really?
331
00:20:48,550 --> 00:20:49,775
You met with her that night.
332
00:20:51,030 --> 00:20:52,465
What did she want to talk
to you about?
333
00:20:52,510 --> 00:20:55,460
Kate Olsen was obsessed with my father
and his business,
334
00:20:55,680 --> 00:20:58,280
to an almost pathological degree!
335
00:20:58,360 --> 00:21:01,040
She wanted to speak to me about
the same thing that she always did.
336
00:21:01,320 --> 00:21:02,200
Probability.
337
00:21:03,910 --> 00:21:07,110
The probability that my father couldn't
be this successful.
338
00:21:07,480 --> 00:21:08,590
Maybe she was right.
339
00:21:09,020 --> 00:21:10,880
People like Olsen didn't understand
340
00:21:11,160 --> 00:21:12,680
that the harder my father worked,
341
00:21:13,020 --> 00:21:14,660
[Phone rings]
the luckier he got.
342
00:21:15,840 --> 00:21:16,800
Excuse me.
343
00:21:17,500 --> 00:21:19,280
Hello. Just give me a second.
344
00:21:19,810 --> 00:21:22,400
That's a remarkable bracelet
you're wearing, detective.
345
00:21:22,940 --> 00:21:25,140
It's... Tang dynasty, isn't it?
346
00:21:27,560 --> 00:21:28,540
Hum...
347
00:21:30,480 --> 00:21:31,520
So I've been told.
348
00:21:32,540 --> 00:21:34,806
And where did you get such
an incredible piece?
349
00:21:36,070 --> 00:21:37,635
I bought it down Romford Market.
350
00:21:39,460 --> 00:21:41,720
Your father had so much.
351
00:21:42,020 --> 00:21:44,810
Why do you think
he felt the need to kill himself?
352
00:21:45,320 --> 00:21:47,590
That's the thing about luck, Harry.
353
00:21:48,720 --> 00:21:50,910
It always balances out in the end.
354
00:21:53,420 --> 00:21:55,120
Anna, hi!
It's me again.
355
00:21:55,180 --> 00:21:57,690
Just trying to make sure
everything is OK?
356
00:21:58,720 --> 00:22:01,820
Hum... I'll try again later.
OK, bye.
357
00:22:01,940 --> 00:22:02,845
Everything OK?
358
00:22:03,320 --> 00:22:06,130
Daisy thinks she saw a man
outside the house last night.
359
00:22:06,170 --> 00:22:07,055
What have you got?
360
00:22:07,100 --> 00:22:08,985
We tracked this from one of the roads
out the Isle of Dogs.
361
00:22:09,040 --> 00:22:12,050
Check the time line 42,
8 minutes after the black-out.
362
00:22:12,160 --> 00:22:13,595
Was the SUV registered to an address?
363
00:22:13,655 --> 00:22:14,770
Canal boat on Regent's canal.
364
00:22:23,820 --> 00:22:24,680
[Glass shatters]
365
00:23:29,540 --> 00:23:30,380
This is it!
366
00:23:36,700 --> 00:23:38,300
I can't see anyone inside.
367
00:23:42,525 --> 00:23:43,535
We have no warrant!
368
00:23:43,610 --> 00:23:44,730
We have no time!
369
00:23:47,880 --> 00:23:48,600
Kate?
370
00:23:48,740 --> 00:23:49,580
Kate?
371
00:23:51,110 --> 00:23:52,020
Close those.
372
00:23:54,720 --> 00:23:55,620
Kate?
373
00:23:58,840 --> 00:24:00,260
Kate?
374
00:24:00,720 --> 00:24:02,460
Hand and leg ties cut.
375
00:24:04,420 --> 00:24:06,740
She was here. Jesus!
376
00:24:10,780 --> 00:24:12,280
What does insulin smell like?
377
00:24:12,325 --> 00:24:13,275
Er... Band-Aids.
378
00:24:13,620 --> 00:24:15,080
I don't know what that is.
379
00:24:15,615 --> 00:24:16,795
Have a look through there.
380
00:24:22,520 --> 00:24:23,520
Anything?
381
00:24:26,920 --> 00:24:28,250
[Loud thumps on the roof]
382
00:24:29,910 --> 00:24:30,930
What the hell is that?
383
00:24:33,150 --> 00:24:34,255
There's someone on the roof!
384
00:24:39,820 --> 00:24:40,840
What the hell?
385
00:24:43,920 --> 00:24:44,880
Hey!
386
00:24:45,920 --> 00:24:47,320
Hey!
Hey!
387
00:24:47,530 --> 00:24:48,890
Jesus! We're on fire.
Check the windows!
388
00:24:50,330 --> 00:24:51,550
She's locked up a chain ---
389
00:24:55,200 --> 00:24:56,340
Harry! Do something!
390
00:24:56,510 --> 00:24:57,340
What?
391
00:24:59,160 --> 00:25:00,120
Harry!
392
00:25:10,500 --> 00:25:11,600
Suri!
393
00:25:12,410 --> 00:25:13,260
It's OK. Come on.
394
00:25:13,310 --> 00:25:16,200
Come on!
We need to get you out of here now!
395
00:25:16,260 --> 00:25:17,560
I've got you. Come on!
396
00:25:17,740 --> 00:25:19,360
Oh! God! I've got you.
397
00:25:23,260 --> 00:25:25,380
Sit here. Breathe. Breathe!
398
00:25:25,520 --> 00:25:26,860
[Sirens approaching]
399
00:25:27,000 --> 00:25:28,060
OK?
400
00:25:32,920 --> 00:25:36,140
What exactly are you and your boss
asking me for, detective Orwell?
401
00:25:36,720 --> 00:25:38,300
We're asking for your cooperation.
402
00:25:39,790 --> 00:25:41,600
That is sweet.
403
00:25:41,770 --> 00:25:43,610
But I think you're asking
for a little more than that.
404
00:25:44,840 --> 00:25:46,300
If such a document existed...
405
00:25:46,740 --> 00:25:50,040
showing the financial relations
between my father and Harry Clayton...
406
00:25:50,310 --> 00:25:51,535
and I'm not saying it does,
407
00:25:52,900 --> 00:25:55,320
how can you guarantee
it won't be used against me?
408
00:25:56,060 --> 00:26:00,580
It would only be used as evidence in
an internal investigation into Clayton.
409
00:26:00,640 --> 00:26:01,540
Nothing more.
410
00:26:01,590 --> 00:26:02,875
- I have your word on that?
- Yes.
411
00:26:03,240 --> 00:26:07,260
And there's no question of my father's
murder investigation ever being open again?
412
00:26:08,940 --> 00:26:09,640
No.
413
00:26:12,040 --> 00:26:13,120
Food for thought.
414
00:26:14,830 --> 00:26:15,990
I have to see what I can find.
415
00:26:26,120 --> 00:26:27,750
Oh hi, Anna! I'm just heading out.
416
00:26:28,160 --> 00:26:29,880
- It's a very quick question.
- Sure.
417
00:26:30,020 --> 00:26:31,550
How did we get Kevin Grey's case?
418
00:26:31,600 --> 00:26:32,495
What do you mean?
419
00:26:32,530 --> 00:26:34,330
Well, I'm just wondering who paid
for us to take him on?
420
00:26:34,720 --> 00:26:37,620
Why does it matter? Clearer than that.
I expect Grey paid for himself.
421
00:26:39,070 --> 00:26:40,545
I never thought he could afford it
by himself.
422
00:26:41,630 --> 00:26:43,390
Well, I'll have a look
and get back to you on it.
423
00:26:44,520 --> 00:26:45,640
It's that important.
424
00:26:45,700 --> 00:26:46,475
Thank you, Nathan.
425
00:26:53,500 --> 00:26:55,538
SOCOs are at the boat now.
426
00:26:55,600 --> 00:26:57,418
Not that there's much left of it.
427
00:26:58,770 --> 00:27:00,338
- You OK?
- Hum (yes).
428
00:27:00,690 --> 00:27:03,738
For a moment there...
I thought that was it then...
429
00:27:04,200 --> 00:27:07,418
Olsen found something up about
Lermontov that's worth killing for.
430
00:27:07,500 --> 00:27:09,228
What then?
[Phone rings]
431
00:27:13,500 --> 00:27:15,018
Sodium thiopental.
432
00:27:15,380 --> 00:27:16,130
What?
433
00:27:16,190 --> 00:27:18,958
The syringe you bagged at the canal
contained sodium thiopental,
434
00:27:19,000 --> 00:27:20,840
which has a variety
of anaesthetic uses.
435
00:27:20,910 --> 00:27:24,298
But forensics think the concentration
in the syringe is similar to that used
436
00:27:24,370 --> 00:27:27,178
by the Soviets as truth serum.
437
00:27:27,218 --> 00:27:28,418
Soviets?
438
00:27:29,000 --> 00:27:30,418
They were interrogating her.
439
00:27:30,700 --> 00:27:32,170
So we know they kept her alive.
440
00:27:32,180 --> 00:27:33,750
Yeah, until they find out
what she knows.
441
00:27:33,800 --> 00:27:35,950
Right, we're dealing with
a different operator here,
442
00:27:36,100 --> 00:27:38,418
you know, someone
with serious military training.
443
00:27:47,460 --> 00:27:50,460
...formerly in a relationship with Ms
Fenchurch... with the other victim Lau...
444
00:28:07,100 --> 00:28:08,140
Hi there!
445
00:28:10,000 --> 00:28:12,340
I just want to make sure that
Daisy is OK.
446
00:28:13,100 --> 00:28:14,820
She's at my mum's.
447
00:28:16,260 --> 00:28:17,980
You shouldn't be here on your own.
448
00:28:20,180 --> 00:28:21,860
Well, you'd better come in then.
449
00:28:34,060 --> 00:28:35,820
I spent the whole day worrying,
450
00:28:36,100 --> 00:28:39,340
thinking that I should have been
here last night when Daisy got scared.
451
00:28:40,420 --> 00:28:42,380
- You were.
- Yeah, but...
452
00:28:43,100 --> 00:28:47,300
I mean I should have been here
with you, protecting my family.
453
00:28:48,340 --> 00:28:51,620
I think I'm doing a pretty good job
at that myself, thank you very much.
454
00:28:51,660 --> 00:28:53,900
Yeah, but you know what I mean.
455
00:28:57,490 --> 00:28:58,750
Can we start all over again?
456
00:28:59,850 --> 00:29:01,750
No, seriously.
457
00:29:01,800 --> 00:29:02,900
I'm serious.
458
00:29:03,200 --> 00:29:04,940
We can get it all back.
459
00:29:06,200 --> 00:29:08,140
- How?
- I can get it all back.
460
00:29:08,340 --> 00:29:09,550
I promise.
461
00:29:11,600 --> 00:29:14,220
You were always short on self-belief.
462
00:29:14,580 --> 00:29:15,420
True.
463
00:29:16,660 --> 00:29:19,020
Why I fell in love with you
in the first place.
464
00:29:19,860 --> 00:29:20,740
Yeah.
465
00:29:27,220 --> 00:29:29,180
Listen, you should probably go.
466
00:29:29,300 --> 00:29:31,300
- Yeah. Five minutes.
- Yeah.
467
00:29:39,140 --> 00:29:40,820
What are you hiding, Kate?
468
00:29:55,320 --> 00:29:57,320
[Phone beeps]
469
00:30:03,620 --> 00:30:05,220
I gotta go back to work.
470
00:30:07,340 --> 00:30:08,500
OK.
471
00:30:09,540 --> 00:30:10,700
But...
472
00:30:11,620 --> 00:30:14,820
when I'm done, I'll...
I'll come straight back and we can...
473
00:30:14,930 --> 00:30:16,390
- Harry.
- spend proper time together.
474
00:30:16,460 --> 00:30:18,060
Harry, Harry.
475
00:30:18,420 --> 00:30:20,140
What do you think just happened?
476
00:30:21,140 --> 00:30:22,260
What do you mean?
477
00:30:22,570 --> 00:30:24,595
Well, do you think everything is
OK again between us?
478
00:30:24,820 --> 00:30:26,500
Well, yeah, I mean...
479
00:30:26,820 --> 00:30:28,500
What?
Because we went to bed together?
480
00:30:28,580 --> 00:30:30,740
Well, why did you then?
481
00:30:31,100 --> 00:30:33,220
Because I was lonely.
482
00:30:33,580 --> 00:30:36,140
Well, me too. I mean,
we can move on from here...
483
00:30:36,220 --> 00:30:37,280
Harry, nothing's changed!
484
00:30:37,360 --> 00:30:38,875
We still have to move out
from this house on Monday.
485
00:30:38,930 --> 00:30:40,190
You're still a compulsive gambler
486
00:30:40,300 --> 00:30:43,460
who could lose everything that
Daisy and I ever had for ourselves.
487
00:30:45,940 --> 00:30:46,988
You said you gotta go?
488
00:31:06,020 --> 00:31:07,220
I met an old man
489
00:31:07,340 --> 00:31:09,700
in Kirov who swears he knew
Vincent Lermontov
490
00:31:09,820 --> 00:31:12,420
before he became Vincent Lermontov.
491
00:31:12,580 --> 00:31:15,740
Vincent Lermontov is actually
Vincent Zolin,
492
00:31:15,860 --> 00:31:18,860
a railway worker and hired hand for
the Kirov mob...
493
00:31:19,340 --> 00:31:22,740
He killed a notorious Moscow KGB boss
when he was 23...
494
00:31:23,180 --> 00:31:24,180
9th of April.
495
00:31:24,340 --> 00:31:26,940
Went to see Brett Stonewood
at the Landor Hotel.
496
00:31:27,060 --> 00:31:30,740
He told me my new information
about Vincent Lermontov was false.
497
00:31:30,860 --> 00:31:33,300
He advised me strongly to take it
no further.
498
00:31:33,460 --> 00:31:36,300
Stonewood brought a new F.R.S.A. agent
to our meeting.
499
00:31:36,380 --> 00:31:38,700
Tall, bald, Russian accent.
500
00:31:55,740 --> 00:31:57,780
I heard rumours that you'd given up
gambling.
501
00:31:58,660 --> 00:31:59,540
That's true.
502
00:31:59,820 --> 00:32:00,820
I have.
503
00:32:01,860 --> 00:32:02,780
800.
504
00:32:03,540 --> 00:32:05,700
Then you must be the ghost
of Harry Clayton.
505
00:32:06,020 --> 00:32:07,340
Winning very big today.
506
00:32:07,420 --> 00:32:09,420
Gambling's for losers.
507
00:32:10,180 --> 00:32:11,860
That's why I've given up.
508
00:32:14,220 --> 00:32:15,420
Can you beat a flush?
509
00:32:19,380 --> 00:32:21,260
I've often heard it said.
510
00:32:21,380 --> 00:32:23,020
Once you stop caring,
511
00:32:23,380 --> 00:32:25,300
then, you can really start winning.
512
00:32:27,020 --> 00:32:29,780
-
513
00:32:39,660 --> 00:32:40,860
Harry, your money!
514
00:32:40,980 --> 00:32:42,020
Burn it!
515
00:32:49,900 --> 00:32:52,860
Stonewood was actively trying
to get her off the Lermontov case?
516
00:32:52,940 --> 00:32:54,820
Yes, but she kept going regardless.
517
00:32:54,940 --> 00:32:58,500
Still, he tried to intimidate her
by bringing a new F.R.S.A. agent,
518
00:32:58,580 --> 00:33:00,140
some tall bald Russian guy.
519
00:33:00,210 --> 00:33:01,125
Jesus! Where are you now?
520
00:33:01,220 --> 00:33:03,260
Just outside the F.R.S.A.
I'm going in.
521
00:33:03,380 --> 00:33:05,740
- Wait for me. I'm nearly there.
- There's no time.
522
00:33:05,820 --> 00:33:07,500
Suri, I said, wait for me.
523
00:33:07,580 --> 00:33:09,100
That's all I've been doing.
524
00:33:09,540 --> 00:33:10,660
Suri?
525
00:33:11,500 --> 00:33:12,660
Shit!
526
00:33:13,100 --> 00:33:14,460
You lied to us.
527
00:33:16,130 --> 00:33:18,060
- I told you everything you needed to know.
- No!
528
00:33:18,180 --> 00:33:20,580
You deliberately withheld what Olsen
found out about Lermontov.
529
00:33:22,300 --> 00:33:23,220
Police.
530
00:33:23,920 --> 00:33:25,955
Kate Olsen's crazy theories
have no bearing on this at all.
531
00:33:26,060 --> 00:33:28,700
It's why she was taken away
and you've known it all along!
532
00:33:28,820 --> 00:33:31,220
That... is a very serious accusation
to lay at
533
00:33:31,340 --> 00:33:34,420
a senior F.R.S.A. officer,
D.S. Chohan!
534
00:33:35,740 --> 00:33:37,660
Excuse me, what do you...? Oh!
535
00:33:38,700 --> 00:33:40,180
- Where is she?
- What?
536
00:33:40,230 --> 00:33:42,880
Kate Olsen is about to die out there,
and you're an accessory to her murder.
537
00:33:42,920 --> 00:33:44,640
- No.
- Who was the Russian bald man
538
00:33:44,720 --> 00:33:46,340
you took to that meeting with Olsen?
539
00:33:47,620 --> 00:33:49,100
I don't know. I was never told!
540
00:33:49,180 --> 00:33:51,100
But he wasn't an F.R.S.A. officer,
was he?
541
00:33:52,180 --> 00:33:53,740
- Was he?
- No.
542
00:33:53,820 --> 00:33:54,860
Where is she?
543
00:33:54,930 --> 00:33:55,955
I don't know, I promise!
544
00:33:56,020 --> 00:33:58,180
You told him about Olsen's
hypoglycaemia, didn't you?
545
00:33:58,300 --> 00:34:01,380
Explained that all they had to do is deny
her sugar and she would die naturally.
546
00:34:01,430 --> 00:34:02,555
And then, when they dumped her,
547
00:34:02,660 --> 00:34:06,300
it would look like poor mad
Kate Olsen had a tragic accident.
548
00:34:06,410 --> 00:34:08,355
You have no evidence that I did
anything out the law.
549
00:34:08,460 --> 00:34:11,140
You're under arrest.
Suri, grab his things.
550
00:34:12,820 --> 00:34:14,160
I think Lau is gonna help us.
551
00:34:14,420 --> 00:34:16,260
And did she give you the impression
552
00:34:16,380 --> 00:34:18,780
this record existed between
Harry and Freddie Lau?
553
00:34:18,900 --> 00:34:22,140
She hinted that this was just the start
of what she has on Clayton.
554
00:34:22,380 --> 00:34:23,860
I mean this goes back a long way.
555
00:34:38,250 --> 00:34:39,350
Where is Clayton?
556
00:34:39,460 --> 00:34:42,180
He's questioning Brett Stonewood
in interview 1.
557
00:34:42,380 --> 00:34:45,500
I've uncovered some files showing
he was complicit in Olsen's abduction.
558
00:34:46,660 --> 00:34:50,140
Olsen was so paranoid she encrypted
all the intel she gathered on Lermontov.
559
00:34:50,220 --> 00:34:51,660
I managed to decode some of it.
560
00:34:51,780 --> 00:34:54,460
She certainly had plenty of information
to indict Lermontov.
561
00:34:54,540 --> 00:34:58,100
Stonewood then handed Olsen to him on
a plate when she wouldn't drop the case.
562
00:34:58,180 --> 00:35:00,260
Anything else on Olsen's whereabouts?
563
00:35:00,900 --> 00:35:02,900
We just know they're interrogating
her somewhere,
564
00:35:02,960 --> 00:35:04,545
trying to find out everything
she knows.
565
00:35:04,610 --> 00:35:06,040
Our only hope is
they won't let her die
566
00:35:06,140 --> 00:35:07,940
until they're sure
they have everything.
567
00:35:08,060 --> 00:35:10,860
Well, dead or alive, she's probably
out the country by now.
568
00:35:10,980 --> 00:35:13,980
Border controls have been on high alert
since the 999 calls.
569
00:35:14,060 --> 00:35:16,020
They'd have to smuggle her out
another way.
570
00:35:17,810 --> 00:35:18,850
Shipping containers.
571
00:35:19,420 --> 00:35:22,260
Lermontov has a shipping company
called
572
00:35:22,340 --> 00:35:24,580
Albatross International Freight.
573
00:35:25,940 --> 00:35:28,060
Based at Canary Docks.
574
00:35:28,180 --> 00:35:31,060
Services freight to Russia
and the Balkan states.
575
00:35:31,140 --> 00:35:32,280
That's where Olsen is.
576
00:35:32,340 --> 00:35:34,060
Get Clayton, get over there.
577
00:35:34,140 --> 00:35:35,820
I'll sort a warrant.
578
00:35:46,340 --> 00:35:48,660
Harry, how the hell are we going
to find her in here?
579
00:35:55,660 --> 00:35:57,820
Harry, we can't just drive around
like this.
580
00:35:57,860 --> 00:35:59,700
She's here somewhere, I know it.
581
00:35:59,820 --> 00:36:00,860
Yeah, but where?
582
00:36:01,900 --> 00:36:03,620
[Radio PA]
Harry. Come in, Harry.
583
00:36:03,980 --> 00:36:05,660
Come on, come on! Where are you?
584
00:36:06,460 --> 00:36:07,220
Harry,
585
00:36:07,300 --> 00:36:09,220
We need to interview
all the crane drivers.
586
00:36:10,100 --> 00:36:11,220
We haven't got time.
587
00:36:11,580 --> 00:36:13,420
- Well, then what's your plan?
- I'm placing
588
00:36:13,500 --> 00:36:15,020
my faith in a higher power.
589
00:36:16,260 --> 00:36:18,020
Great! So you have no plan.
590
00:36:21,980 --> 00:36:24,060
Come on, come on!
Christ! Where is she?
591
00:36:29,580 --> 00:36:30,580
That's it!
592
00:36:32,740 --> 00:36:34,300
I have a visual, stick with me.
593
00:36:48,960 --> 00:36:49,995
Orwell, get her down!
594
00:37:22,060 --> 00:37:23,940
Kate... Can you hear me?
595
00:37:25,620 --> 00:37:26,540
She's alive?
596
00:37:58,660 --> 00:37:59,740
Jesus!
597
00:37:59,820 --> 00:38:01,300
What the hell? Eve?
598
00:38:08,140 --> 00:38:09,300
She's alive.
599
00:38:09,900 --> 00:38:11,060
Just.
600
00:38:15,700 --> 00:38:17,660
Imagine my surprise.
601
00:38:17,980 --> 00:38:21,700
I spent last three weeks
looking for you all over town.
602
00:38:21,860 --> 00:38:23,460
So why don't you introduce yourself,
603
00:38:23,580 --> 00:38:25,860
and say why you spent so much time
trying to meet me?
604
00:38:26,300 --> 00:38:27,620
Who I am does not matter.
605
00:38:27,700 --> 00:38:29,700
What really matter is
who are you
606
00:38:30,100 --> 00:38:32,500
and why are you wearing
that bracelet.
607
00:38:33,500 --> 00:38:34,620
Detective,
608
00:38:35,420 --> 00:38:36,580
father,
609
00:38:36,860 --> 00:38:38,100
ex-husband,
610
00:38:39,100 --> 00:38:40,100
brother,
611
00:38:41,260 --> 00:38:42,980
compulsive gambler...
612
00:38:43,680 --> 00:38:46,500
And there was high hope
that you got the wrong man.
613
00:38:46,940 --> 00:38:48,740
But you are wrong man.
614
00:38:53,180 --> 00:38:55,220
She should never have given
that to you.
615
00:38:55,660 --> 00:38:57,380
It is why she has to die.
616
00:39:03,380 --> 00:39:05,140
- It's all her fault.
- NO!
617
00:39:05,820 --> 00:39:06,660
Eve.
618
00:39:07,460 --> 00:39:08,100
Eve.
619
00:39:12,060 --> 00:39:14,020
You know so little about bracelet,
Harry.
620
00:39:14,100 --> 00:39:14,860
What?
621
00:39:14,980 --> 00:39:17,260
I can not kill her before I kill you.
622
00:39:22,900 --> 00:39:24,020
Tell him why.
623
00:39:24,500 --> 00:39:26,460
- Tell him!
- He won't understand.
624
00:39:29,860 --> 00:39:30,820
Tell him.
625
00:39:30,900 --> 00:39:33,020
Tell me! Eve, tell me.
626
00:39:33,740 --> 00:39:37,820
I'm the only one
who can remove the bracelet.
627
00:39:38,700 --> 00:39:39,620
Da.
628
00:39:40,260 --> 00:39:43,380
You see it's too late for me
to just chop your hand off.
629
00:39:45,420 --> 00:39:48,540
Because the bracelet is joined
to him now, isn't that right, Eve?
630
00:39:48,660 --> 00:39:50,460
You're making a mistake.
631
00:39:51,140 --> 00:39:52,740
It's not the real bracelet.
632
00:39:57,460 --> 00:39:59,020
I thought you would say that.
633
00:39:59,140 --> 00:40:01,700
This is why we're going
to test it out now.
634
00:40:06,300 --> 00:40:09,100
Vincent used to play this a lot.
635
00:40:22,180 --> 00:40:23,220
But then...
636
00:40:24,420 --> 00:40:28,700
Vincent really was...
one hell of a lucky man.
637
00:40:46,500 --> 00:40:48,180
Anyone can beat just one bullet.
638
00:40:48,320 --> 00:40:50,270
Well, keep going, Kojak,
or you don't have the balls?
639
00:40:50,340 --> 00:40:51,380
Oh I have balls.
640
00:40:51,500 --> 00:40:53,420
But you have "ming yun" bracelet.
641
00:40:53,525 --> 00:40:55,195
That's a cheap piece of tin!
It doesn't mean anything!
642
00:40:55,300 --> 00:40:57,500
And what do you think saved
your dress rack, ha?
643
00:40:57,580 --> 00:40:58,820
In that river?
644
00:40:59,020 --> 00:41:00,220
Let's face it, Harry,
645
00:41:00,300 --> 00:41:02,780
before you got bracelet,
you weren't very lucky man.
646
00:41:02,860 --> 00:41:04,500
I don't feel very lucky now!
647
00:41:07,260 --> 00:41:10,780
Vincent used to be a penniless worker
on Siberian railway.
648
00:41:11,740 --> 00:41:14,300
But then one night,
he accept the contract
649
00:41:14,980 --> 00:41:17,580
to kill one of most dangerous
men in Moscow.
650
00:41:17,700 --> 00:41:21,020
But even Vincent didn't realize
that his... ultimate reward
651
00:41:21,140 --> 00:41:23,380
would be Eve's mother coming
to visit him...
652
00:41:24,220 --> 00:41:25,740
with that very same bracelet.
653
00:41:25,860 --> 00:41:28,580
You've no idea what you're playing with,
Becker.
654
00:41:28,660 --> 00:41:30,900
Which is why you're going
to burn in hell.
655
00:41:39,220 --> 00:41:40,380
50-50.
656
00:41:41,700 --> 00:41:43,660
This is where it gets interesting.
657
00:41:51,260 --> 00:41:52,660
Believe in it.
658
00:41:58,140 --> 00:41:59,780
That's the thing about luck.
659
00:41:59,900 --> 00:42:03,300
- Daddy, daddy, I saw a scary man.
660
00:42:03,583 --> 00:42:08,843
Subs by mielb
== Addicted.com ==
49461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.