Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:00,041
23.976
2
00:00:05,922 --> 00:00:08,591
[ Seagulls Cty, Ocean Waves Crash ]
3
00:00:21,938 --> 00:00:25,358
Uno, dos, one, two, tres, cuatro.
4
00:00:25,525 --> 00:00:28,194
[''Wooly Bully'']
5
00:00:30,363 --> 00:00:33,742
Hey, wooly bully
6
00:00:33,867 --> 00:00:35,869
Watch it now, watch it
7
00:00:35,994 --> 00:00:37,787
Here it comes
Here it comes
8
00:00:42,083 --> 00:00:44,210
Watch it now
He gets you
9
00:00:51,134 --> 00:00:54,012
Matty told Hatty
10
00:00:54,179 --> 00:00:57,640
About a thing she saw
11
00:00:57,766 --> 00:01:00,769
It had two big horns
12
00:01:00,894 --> 00:01:02,729
And a woolyjaw
13
00:01:02,896 --> 00:01:05,940
Wooly bully
14
00:01:06,066 --> 00:01:09,486
Wooly bully
That's right
15
00:01:09,611 --> 00:01:12,697
Wooly bully, wooly bully
16
00:01:12,822 --> 00:01:15,241
Wooly bully
17
00:01:16,868 --> 00:01:19,496
Hatty told Matty
18
00:01:19,662 --> 00:01:23,458
Let's don't take no chance
19
00:01:23,625 --> 00:01:26,503
Let's not be L seven
20
00:01:26,670 --> 00:01:28,463
Come and learn to dance
21
00:01:28,672 --> 00:01:31,508
Wooly bully
22
00:01:31,675 --> 00:01:35,011
Wooly bully
23
00:01:35,011 --> 00:01:39,474
Wooly bully, wooly bully
Wooly bully
24
00:01:39,933 --> 00:01:42,268
Watch it now
Watch it, watch it
25
00:01:44,396 --> 00:01:46,231
Hey
26
00:01:48,650 --> 00:01:51,820
Hey, that's right
27
00:01:53,238 --> 00:01:55,699
Right, right, right
28
00:01:59,953 --> 00:02:04,499
[ Ferry Whistle ]
29
00:02:13,425 --> 00:02:17,554
Hey, wooly bully
Watch it now
30
00:02:18,680 --> 00:02:20,306
Here it comes
Here it comes
31
00:02:20,473 --> 00:02:22,851
[ Indistinct Chatter]
32
00:02:34,195 --> 00:02:36,614
Matty told Hatty
33
00:02:36,614 --> 00:02:38,825
About a thing she saw...
34
00:02:39,117 --> 00:02:42,454
- Freddie!
- I dropped something.
35
00:02:42,579 --> 00:02:45,040
Ralph, talk to him.
36
00:02:45,165 --> 00:02:47,459
Listen to your father.
37
00:02:47,584 --> 00:02:50,545
- From there we can see Cape Cod.
- We were just there!
38
00:02:50,670 --> 00:02:53,381
We could have stayed and saved $ 1 2.00.
39
00:02:53,548 --> 00:02:58,094
Allen, don't you want to see Cape Cod?
40
00:02:58,261 --> 00:03:01,639
You know where we are
if you change your mind.
41
00:03:19,449 --> 00:03:21,451
- Allen!
- [ Alarm Bell, Whistle ]
42
00:03:26,498 --> 00:03:28,541
Oh, my God.!
43
00:03:50,980 --> 00:03:53,316
[ Bell Ringing ]
44
00:03:55,318 --> 00:03:57,153
Thanks a lot. Thanks.
45
00:03:57,320 --> 00:04:00,740
You okay, Allen? Lend me a towel.
46
00:04:00,865 --> 00:04:03,159
Why did you do that?
47
00:04:16,089 --> 00:04:18,383
Come on, son.
48
00:04:33,273 --> 00:04:35,817
[ Ferry Whistle ]
49
00:04:38,778 --> 00:04:42,198
[ Woman Over P.A. System ]
Augie, pick up line four, please.
50
00:04:48,830 --> 00:04:51,291
- Where are my cherries?
- Mr. McCulloch,
51
00:04:51,416 --> 00:04:54,169
they came in, but there was a fog--
52
00:04:54,377 --> 00:04:57,047
If I don't get my cherries in 5 minutes,
53
00:04:57,255 --> 00:05:00,258
you don't get your money
and you starve and you die.
54
00:05:00,342 --> 00:05:02,761
Jerry?
55
00:05:04,095 --> 00:05:07,140
- Where are McCulloch's cherries?
- They're here,
56
00:05:07,432 --> 00:05:09,392
but you gotta take a look.
57
00:05:09,392 --> 00:05:12,187
Ah, Mr. McCulloch, be right back.
58
00:05:12,687 --> 00:05:15,106
Where are my cherries?
59
00:05:17,067 --> 00:05:19,819
Augie, did you grow these under your arms?
60
00:05:19,986 --> 00:05:22,405
Jesus, snails with stems.
Get them outta here!
61
00:05:22,530 --> 00:05:24,741
- George, get them out of here.
- You got it.
62
00:05:24,866 --> 00:05:29,412
Bauer. Thank you. Honey, what's up?
63
00:05:29,579 --> 00:05:33,083
We get a lot of rain and cherries get slime.
64
00:05:33,249 --> 00:05:35,877
-I can't hear ya.
-You agreed to take these off our hands.
65
00:05:36,086 --> 00:05:39,673
- When the hell did I agree to that?
- Not you, your brother.
66
00:05:39,839 --> 00:05:41,675
Ah, all right.
67
00:05:41,841 --> 00:05:43,677
Victoria, I can't hear you.
68
00:05:43,843 --> 00:05:46,137
What I'm doing is important too.
69
00:05:46,304 --> 00:05:48,098
My brother bought your slimy cherries?
70
00:05:48,306 --> 00:05:50,475
Yeah. We were playing poker.
71
00:05:50,600 --> 00:05:52,477
He had two pair. I had a flush.
72
00:05:52,644 --> 00:05:55,730
He had no cash, so we worked this out.
73
00:05:55,855 --> 00:05:59,442
[ Tires Screech ]
74
00:05:59,609 --> 00:06:02,821
[ Car Radio ]
75
00:06:04,572 --> 00:06:06,950
Who put this goddamn fruit here?
76
00:06:07,117 --> 00:06:09,369
I'm all right, if anyone's concerned.
77
00:06:09,452 --> 00:06:11,955
Good morning, Freddie.
78
00:06:12,080 --> 00:06:13,623
Allen! Allen!
79
00:06:13,790 --> 00:06:15,750
A simple ''yes'' or ''no.''
80
00:06:15,875 --> 00:06:18,461
I made it. I'm in Penthouse magazine.
81
00:06:18,628 --> 00:06:20,797
They printed my letter!
82
00:06:20,922 --> 00:06:23,216
Listen, I'm very happy.
83
00:06:23,341 --> 00:06:25,176
I'm in the Forum section.
84
00:06:25,343 --> 00:06:27,637
The story's entitled, ''A Lesbian No More.''
85
00:06:27,804 --> 00:06:30,098
They printed every word.
It's a beautiful story.
86
00:06:30,223 --> 00:06:32,517
I want copies for everybody.
87
00:06:32,642 --> 00:06:34,644
Augie, good to see you!
88
00:06:34,769 --> 00:06:36,604
Great game. We gotta do that more.
89
00:06:36,771 --> 00:06:38,815
- Can we talk?
- Great poker player.
90
00:06:38,940 --> 00:06:41,985
- Cheats like a son of a bitch!
- We have to talk.
91
00:06:42,110 --> 00:06:45,780
- Missing petty cash?
It was the cleaning girl.
- I don't care.
92
00:06:45,947 --> 00:06:48,033
You don't? I admit the whole thing.
93
00:06:48,158 --> 00:06:50,285
I still don't care about it.
94
00:06:50,368 --> 00:06:52,954
I love this guy! Do you hear me?
95
00:06:53,163 --> 00:06:54,956
- Gimme a kiss.
- Oh, Freddie.
96
00:06:55,165 --> 00:06:57,167
Too big to kiss your older brother?
97
00:07:01,671 --> 00:07:03,673
I love this guy's head.
98
00:07:03,798 --> 00:07:06,217
Here's a buck. Wash my car.
99
00:07:06,217 --> 00:07:09,262
Bauer! Where are my--
100
00:07:09,554 --> 00:07:11,389
Your cherries, yes.
101
00:07:11,556 --> 00:07:14,851
Believe me, you won't be
satisfied with what we have.
102
00:07:15,018 --> 00:07:18,188
You're ruined! Everyone's gonna know
you left me dry.
103
00:07:18,313 --> 00:07:20,315
You're finished, a ghost.
104
00:07:20,440 --> 00:07:23,234
- How'd you like bananas at cost?
- Deal!
105
00:07:23,401 --> 00:07:26,071
Set up our friend with bananas at cost.
106
00:07:26,237 --> 00:07:29,282
Allen, wait. I've got to get out early.
107
00:07:29,407 --> 00:07:32,077
Gee, right. Today's the big day.
108
00:07:32,243 --> 00:07:34,496
Ushers have to be early too.
109
00:07:34,621 --> 00:07:36,456
- I'll be there.
- Okay.
110
00:07:38,291 --> 00:07:42,337
[ Woman On P.A.] Will someone
get thoseJonathans off the truck?
111
00:07:44,214 --> 00:07:46,508
Any messages, Mrs. Stimler?
112
00:07:46,591 --> 00:07:48,968
Yes.
113
00:07:51,680 --> 00:07:53,515
What are they?
114
00:07:53,723 --> 00:07:57,686
Huh? Oh,
115
00:07:57,811 --> 00:08:01,022
your father wants you to call him back.
116
00:08:01,147 --> 00:08:05,485
Mrs. Stimler, our father
passed away five years ago.
117
00:08:05,610 --> 00:08:08,697
- Remember?
- Right.
118
00:08:09,739 --> 00:08:11,866
Should I get him for you?
119
00:08:11,991 --> 00:08:16,037
No, no. We'll-- I'll take care of it.
120
00:08:16,121 --> 00:08:18,665
You just get back to work.
121
00:08:25,797 --> 00:08:29,050
- What's with her?
- A little accident over the weekend.
122
00:08:29,134 --> 00:08:31,845
Got hit in the head by some lightning.
123
00:08:32,929 --> 00:08:35,724
It's not funny, Freddie!
124
00:08:35,932 --> 00:08:38,727
I'm sorry. That's not funny.
125
00:08:38,893 --> 00:08:41,896
Besides, she can still do certain things.
126
00:08:42,022 --> 00:08:44,399
Like jump-start a car?
127
00:08:45,525 --> 00:08:47,444
[ Laughing ]
Jump-start a car.!
128
00:08:47,610 --> 00:08:49,904
I'm sorry. I'm sorry.
129
00:08:50,030 --> 00:08:53,450
-What the hell are you doing down here?
-Maybe I went...
130
00:08:53,616 --> 00:08:56,786
- to the ''Club A'' last night.
-Something new for you.
131
00:08:56,911 --> 00:08:59,581
Maybe I met Mr. Buyrite,
owner of Buyrite Markets.
132
00:08:59,789 --> 00:09:02,334
Maybe we had a few drinks.
133
00:09:02,500 --> 00:09:05,754
And maybe,just maybe...
134
00:09:05,879 --> 00:09:07,881
we're his new produce suppliers.
135
00:09:07,964 --> 00:09:11,593
I'm proud of you.
That's great.! Which store?
136
00:09:11,718 --> 00:09:15,305
Not which store, the whole chain.
137
00:09:15,472 --> 00:09:18,683
I hope you are joking with me.
138
00:09:18,808 --> 00:09:20,143
Think big, be big.
139
00:09:20,310 --> 00:09:22,479
He was a colonel. I made up a stoty...
140
00:09:22,604 --> 00:09:24,981
about you being wounded in Nam
and he wants to do business.
141
00:09:25,148 --> 00:09:27,108
He's coming this morning.
142
00:09:27,233 --> 00:09:30,653
Great, Freddie. It's only chaos down here.
143
00:09:30,820 --> 00:09:33,615
- Augie brings me slimy cherries.
-So what?
144
00:09:33,823 --> 00:09:37,369
-Jerty's getting married tomorrow.
- So what?
145
00:09:37,535 --> 00:09:39,662
I was drinking with this bum all night.
146
00:09:39,788 --> 00:09:42,916
- I'm busting my buns.
- East 77 th Street.
147
00:09:42,999 --> 00:09:46,586
- Come on, you can handle this deal.
- Yeah, I'll handle it.
148
00:09:46,711 --> 00:09:50,340
- Your desk looks like a pigsty.
- I have a system.
149
00:09:50,548 --> 00:09:52,759
-[ Buzzer ]
- Phone for you.
150
00:09:52,842 --> 00:09:56,638
Yes? All right. Thank you.
151
00:09:56,846 --> 00:09:58,890
Hi, Victoria. I'm sorry.
152
00:09:59,015 --> 00:10:00,809
I forgot to call you back.
153
00:10:01,017 --> 00:10:03,561
What's the matter?
Your voice sounds funny.
154
00:10:03,687 --> 00:10:06,147
What? Now?
155
00:10:06,272 --> 00:10:09,567
You're moving out of the apartment now?
156
00:10:09,693 --> 00:10:12,487
While we're talking?
157
00:10:12,654 --> 00:10:16,074
Yeah, I know we were going to talk about it.
158
00:10:16,199 --> 00:10:19,828
Victoria, this is a little impulsive.
159
00:10:20,036 --> 00:10:22,831
If we were married you
wouldn't move out like this.
160
00:10:23,039 --> 00:10:25,250
- She might. Sure.
- Get off.
161
00:10:25,250 --> 00:10:27,377
- Was that you?
- Get off the phone!
162
00:10:27,711 --> 00:10:30,213
- I'm so sorry!
- Not you.
163
00:10:30,338 --> 00:10:32,882
Why not tell a guy you're on the phone?
164
00:10:33,049 --> 00:10:34,551
[ Door Closes ]
165
00:10:34,551 --> 00:10:37,345
What do you mean, ''Do I love you?''
166
00:10:38,972 --> 00:10:41,224
Well, I--
167
00:10:41,349 --> 00:10:45,186
Well, we met and--
168
00:10:47,105 --> 00:10:49,816
You moved in, didn't you?
169
00:10:51,401 --> 00:10:55,697
Well, it's-- it's just a very
complicated thing.
170
00:10:55,864 --> 00:10:58,533
Hey, do you love me?
171
00:10:58,700 --> 00:11:01,703
Well, there you go.
172
00:11:05,540 --> 00:11:07,375
There she went.
173
00:11:10,920 --> 00:11:12,756
[ Woman's Voice ]
What a huge wedding.
174
00:11:12,922 --> 00:11:14,799
[ Church Bells ]
175
00:11:17,969 --> 00:11:20,555
Cindy, hi.
176
00:11:21,848 --> 00:11:24,976
- How are you?
- How are you?
177
00:11:25,101 --> 00:11:27,145
Excuse me.
178
00:11:27,270 --> 00:11:29,439
You look so pretty.!
179
00:11:31,941 --> 00:11:35,987
Darn! My flash never works!
180
00:11:36,112 --> 00:11:38,865
Figures. My mother-in-law gave it to me.
181
00:11:40,367 --> 00:11:43,953
- [ Allen ] Get up.!
- What? What?
182
00:11:45,121 --> 00:11:47,499
It was embarrassing when you were 1 0.
183
00:11:47,624 --> 00:11:50,210
If something works for me,
I stick with it!
184
00:11:50,335 --> 00:11:51,878
I've been thinking.
185
00:11:52,003 --> 00:11:54,589
I intend to get more involved with business.
186
00:11:54,589 --> 00:11:57,842
I mean that this time. I know the business.
187
00:11:58,176 --> 00:12:01,054
I was there at the beginning with Dad.
188
00:12:01,221 --> 00:12:05,308
Do we sell fruit and
vegetables or just fruit?
189
00:12:05,433 --> 00:12:09,270
By the time I came home,
she was already gone.
190
00:12:09,437 --> 00:12:11,731
- Victoria left, huh?
- Yeah.
191
00:12:11,815 --> 00:12:14,442
You know why she left me?
192
00:12:14,609 --> 00:12:17,862
- Because I didn't love her.
- That bitch.
193
00:12:18,988 --> 00:12:22,117
Hi. Anywhere but the first three rows.
194
00:12:23,326 --> 00:12:25,453
- Anywhere but the first three rows.
- Hey!
195
00:12:25,537 --> 00:12:28,289
Hi, Freddie. Allen, where's Victoria?
196
00:12:28,456 --> 00:12:31,751
She's sick, and she can't make it.
197
00:12:31,835 --> 00:12:34,462
- I'm sorry.
- Hey!
198
00:12:36,548 --> 00:12:39,801
Can you answer me
why I didn't love her, Freddie?
199
00:12:39,926 --> 00:12:41,761
She had everything.
200
00:12:41,928 --> 00:12:44,514
She was bright, sensitive, beautiful.
201
00:12:44,681 --> 00:12:46,933
- Hey, Allen.!
- Hi.
202
00:12:47,017 --> 00:12:52,147
- Where's Victoria?
- She can't make it because of the flu.
203
00:12:52,272 --> 00:12:54,733
- Give her my love.
- You bet! Sure.
204
00:12:55,859 --> 00:12:58,403
I can't even give her my love!
205
00:12:58,528 --> 00:13:02,032
Something in here is not working.
206
00:13:02,198 --> 00:13:04,659
There are worse organs
not to be working. Ha!
207
00:13:04,826 --> 00:13:08,038
Hi, guys. Bauer, where's your pretty lady?
208
00:13:08,163 --> 00:13:09,998
She's not coming! Okay?
209
00:13:10,165 --> 00:13:12,500
Do you want your money back?
210
00:13:14,377 --> 00:13:17,881
Well, I don't know. Maybe it's for the best.
211
00:13:17,881 --> 00:13:21,051
- Hey, Allen.
- She left me! My life's a shambles.
212
00:13:21,384 --> 00:13:23,345
That's the news. Want the weather?
213
00:13:23,470 --> 00:13:25,889
Anywhere but the first three rows!
214
00:13:27,807 --> 00:13:31,227
Lighten up on the guy.
That's the bride's brother.
215
00:13:31,394 --> 00:13:34,022
Drinking is a matter
of algebraic ratios.
216
00:13:36,399 --> 00:13:39,903
How drunk you get depends on
how much alcohol you consume...
217
00:13:40,070 --> 00:13:43,156
in relation to your total body weight.
218
00:13:43,239 --> 00:13:45,325
It's not that you had too much to drink,
219
00:13:45,408 --> 00:13:47,911
it's that you're too skinny!
220
00:13:48,078 --> 00:13:50,205
- Marceau, more drinks here.
- No.
221
00:13:50,288 --> 00:13:54,042
- Freddie, I don't want to get drunk.
- But you are.
222
00:13:54,250 --> 00:13:56,670
A sober person would have
reached for the pretzels.
223
00:13:56,836 --> 00:13:59,422
- Is he going to be there long?
- I don't know.
224
00:13:59,589 --> 00:14:03,218
- Oh, I'm on the bar.
- You're on the bar.
225
00:14:03,385 --> 00:14:05,345
Come on, off the bar.
226
00:14:05,470 --> 00:14:08,223
This stool is in your way. Let me move it.
227
00:14:08,390 --> 00:14:10,266
Oh, oh, you fell.
228
00:14:12,268 --> 00:14:15,230
That hurt. You're not having a good day.
229
00:14:15,355 --> 00:14:18,191
- Wasn't that a beautiful wedding?
- That was.
230
00:14:18,358 --> 00:14:21,778
It was. It really was.
231
00:14:21,903 --> 00:14:24,948
- The most gorgeous ceremony--
- A lovely...
232
00:14:25,073 --> 00:14:26,908
[ Growls ]
233
00:14:27,075 --> 00:14:29,411
- How ya doing?
- Fine.
234
00:14:29,536 --> 00:14:31,538
The fabulous Freddie Bauer here.
235
00:14:31,621 --> 00:14:34,916
- Where did you get those?
- My grandmother.
236
00:14:35,041 --> 00:14:37,627
- She left them to me.
- She did?
237
00:14:37,794 --> 00:14:40,213
- They're beautiful.
- Thank you.
238
00:14:40,338 --> 00:14:41,923
Hi.
239
00:14:42,132 --> 00:14:44,175
- Hi.
- Hi.
240
00:14:44,300 --> 00:14:46,594
You guys are in love, aren't you?
241
00:14:46,761 --> 00:14:48,763
We just met.
242
00:14:48,888 --> 00:14:52,183
That doesn't matter.
I know about these things.
243
00:14:52,308 --> 00:14:54,436
I can see. I can tell.
244
00:14:54,519 --> 00:14:56,646
You two guys, you're in love.
245
00:14:56,771 --> 00:14:59,065
I think that's beautiful.
246
00:14:59,190 --> 00:15:01,735
Thanks.
247
00:15:04,821 --> 00:15:07,115
I don't live too far.
248
00:15:07,198 --> 00:15:10,577
Let's go to my place for a quiet drink.
249
00:15:10,702 --> 00:15:14,456
Do I expect too much out of life?
250
00:15:14,622 --> 00:15:17,500
My dress! I can't believe this.
251
00:15:17,667 --> 00:15:20,545
- I'm sorry.
- Hey, what are you doing?
252
00:15:20,712 --> 00:15:23,506
Both of you. You're both crazy!
253
00:15:23,673 --> 00:15:25,508
I'm sorry. Look--
254
00:15:25,675 --> 00:15:27,927
I don't ask that much, do I?
255
00:15:28,011 --> 00:15:29,888
I don't ask to be famous, rich,
256
00:15:29,888 --> 00:15:33,683
or play center field for the Yankees.
257
00:15:34,184 --> 00:15:36,811
I just want to meet a woman...
258
00:15:37,020 --> 00:15:39,481
and fall in love, and get married.
259
00:15:39,647 --> 00:15:41,691
And I want to have a kid,
260
00:15:41,816 --> 00:15:44,444
and I want to see him play
a tooth in the school play.
261
00:15:44,611 --> 00:15:46,488
It's not much.
262
00:15:46,654 --> 00:15:49,741
But I'm kidding myself.
263
00:15:49,866 --> 00:15:52,160
It's never going to happen.
264
00:15:52,285 --> 00:15:54,662
I'm going to grow old...
265
00:15:54,788 --> 00:15:57,999
and grow lonely, and I'm gonna die;
266
00:15:58,124 --> 00:16:02,045
and I'll be surrounded
by a bunch of rotten fruit.
267
00:16:03,296 --> 00:16:06,049
- Freddie?
- No kidding!
268
00:16:06,216 --> 00:16:07,801
Freddie?
269
00:16:09,094 --> 00:16:12,138
Allen! I want you to meet
some friends of mine.
270
00:16:12,222 --> 00:16:14,724
This is Tawny, and this is Jill.
271
00:16:14,849 --> 00:16:16,685
- I'm Tawny.
- You're Tawny Tiger!
272
00:16:16,851 --> 00:16:19,354
And this is Jill, a four-letter word.
273
00:16:19,521 --> 00:16:21,356
- My brother, Allen.
- Hi.
274
00:16:21,523 --> 00:16:24,359
- Freddie, can I talk to you?
- Absolutely.
275
00:16:24,526 --> 00:16:26,361
Excuse me.
276
00:16:26,528 --> 00:16:28,822
I'll be right back.
We'll whisper some more.
277
00:16:28,905 --> 00:16:31,241
I've got some whispering for you!
278
00:16:31,408 --> 00:16:33,201
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
279
00:16:33,410 --> 00:16:36,204
Pack your bags. We're going to Rio!
280
00:16:36,371 --> 00:16:38,623
They have a timesharing condominium.
281
00:16:38,748 --> 00:16:41,543
We're gonna share some time with them.
282
00:16:41,751 --> 00:16:43,753
No, I'm going to Cape Cod.
283
00:16:43,878 --> 00:16:45,839
What are you talking about?
284
00:16:46,006 --> 00:16:47,799
Why would you go to Cape Cod?
285
00:16:48,008 --> 00:16:50,510
Because I like Cape Cod.
286
00:16:50,635 --> 00:16:52,470
I feel better up there.
287
00:16:52,637 --> 00:16:55,306
I look at the water
and feel closer to something.
288
00:16:55,473 --> 00:16:58,727
- Cape Cod over Rio? Are you all right?
- Yeah.
289
00:16:58,810 --> 00:17:02,188
- Let me drive you up there.
- No, no.
290
00:17:02,313 --> 00:17:04,149
- You got enough money?
- I've got plenty.
291
00:17:04,315 --> 00:17:06,651
- Yeah?
- Thanks.
292
00:17:06,776 --> 00:17:08,611
Can I have some then?
293
00:17:13,450 --> 00:17:15,243
[ Tapping ]
294
00:17:18,955 --> 00:17:21,458
- Where to?
- Cape Cod, Massachusetts.
295
00:17:21,624 --> 00:17:23,793
[ Tires Screech ]
296
00:17:23,918 --> 00:17:26,254
You break that, you pay for it.
297
00:17:26,421 --> 00:17:29,257
Well, I'm sorry. I usually enjoy...
298
00:17:29,424 --> 00:17:31,593
smashing the glass with my face.
299
00:17:31,676 --> 00:17:35,597
That's about 300 miles.
You got the cash?
300
00:17:35,764 --> 00:17:38,350
What is this?
301
00:17:44,773 --> 00:17:47,317
[ Crickets Chirp, Frogs Croak ]
302
00:17:59,454 --> 00:18:01,456
[ Walter ]
Careful with that.
303
00:18:01,539 --> 00:18:03,375
Be careful with that!
304
00:18:03,541 --> 00:18:06,002
What do you think you're loading?
305
00:18:06,127 --> 00:18:09,422
This is delicate scientific equipment.
306
00:18:10,548 --> 00:18:14,594
Hold it. Put it down. You see that?
It says, ''This end up.''
307
00:18:14,678 --> 00:18:17,013
Know what that means? This end up!
308
00:18:17,180 --> 00:18:20,433
Why don't you try holding that end up?
309
00:18:21,476 --> 00:18:23,311
All right, get away!
310
00:18:23,478 --> 00:18:27,148
I'll do it myself. Get away. Give me a hand.
311
00:18:31,778 --> 00:18:34,072
Easy.
312
00:18:34,197 --> 00:18:36,991
- Move that--
- Excuse me.
313
00:18:38,326 --> 00:18:41,037
- Morning.
- Morning.
314
00:18:41,204 --> 00:18:43,039
Ah,
315
00:18:43,206 --> 00:18:45,834
I was dropped off on
the wrong side of the beach.
316
00:18:46,042 --> 00:18:48,461
Could you take me over to the island?
317
00:18:50,296 --> 00:18:52,215
Well, ah, we're not--
318
00:18:52,382 --> 00:18:54,175
We're not going--
319
00:18:54,384 --> 00:18:57,512
We're taking the boat.
We're not going out there!
320
00:18:57,595 --> 00:19:01,057
Have you seen anyone else
along this beach?
321
00:19:01,182 --> 00:19:03,852
No,just me and the moron twins.
322
00:19:04,060 --> 00:19:06,604
We're not twins.
323
00:19:09,482 --> 00:19:12,277
- What is all this stuff?
- I knew it!
324
00:19:12,444 --> 00:19:15,572
Who sent you up here?
Dr. Ross from Chicago?
325
00:19:15,697 --> 00:19:17,782
Who's Dr. Ross from Chicago?
326
00:19:17,907 --> 00:19:20,910
Who's Dr. Ross? You're very good.
327
00:19:20,910 --> 00:19:23,204
I suppose you're some
harmless beachcomber...
328
00:19:23,663 --> 00:19:26,374
who happens to wear a tuxedo!
329
00:19:26,541 --> 00:19:29,127
How dare you try and horn in
on someone else's research!
330
00:19:29,252 --> 00:19:31,087
I'm just a guy--
331
00:19:31,254 --> 00:19:33,548
Walter Kornbluth is not
to be taken advantage of.
332
00:19:33,715 --> 00:19:37,844
Just stay out of my way, sonny.
333
00:19:39,721 --> 00:19:41,556
All right, let's move out!
334
00:19:47,937 --> 00:19:51,566
A guy down the beach
runs people out to the island.
335
00:19:51,733 --> 00:19:53,860
What's the name?
336
00:19:53,943 --> 00:19:55,779
The guy or the island?
337
00:19:57,030 --> 00:19:59,282
I'll find him.
338
00:19:59,407 --> 00:20:01,242
[ Boat Motor]
339
00:20:02,369 --> 00:20:05,580
What's the matter? You look nervous.
340
00:20:05,663 --> 00:20:08,333
Yeah. The truth is, FatJack,
341
00:20:08,500 --> 00:20:11,086
I don't know how to swim.
342
00:20:11,252 --> 00:20:13,129
- You can't swim?
- No, sir.
343
00:20:13,296 --> 00:20:16,341
Then you wouldn't want me to do this.
344
00:20:16,466 --> 00:20:19,135
Stop! Ah, don't!
345
00:20:19,302 --> 00:20:22,722
Please, cut it out!
There's water coming in the boat!
346
00:20:22,847 --> 00:20:25,058
I'm just having a little fun.
347
00:20:25,141 --> 00:20:28,728
- Well, don't.
- [ Motor Sputters ]
348
00:20:28,853 --> 00:20:31,606
What is that? What's the matter?
349
00:20:31,773 --> 00:20:35,193
When I rocked the boat,
I must have got water in the engine.
350
00:20:35,318 --> 00:20:38,029
I can fix it. I'm mechanical.
351
00:20:38,238 --> 00:20:41,241
[ Hammering ]
352
00:20:44,786 --> 00:20:46,621
Did you fix it?
353
00:20:46,788 --> 00:20:49,791
No. I'll go back for the other boat.
354
00:20:49,916 --> 00:20:51,751
What?
355
00:20:54,254 --> 00:20:56,548
Where are you going, Mr. FatJack?
356
00:20:56,673 --> 00:20:59,551
Back to the dock. It's only a few miles.
357
00:20:59,718 --> 00:21:02,971
I can swim it.
I'll be back with the little boat.
358
00:21:03,054 --> 00:21:06,349
The little boat?
359
00:21:18,028 --> 00:21:22,490
I knew it. I knew that guy was spying on me.
360
00:21:22,615 --> 00:21:24,951
I want to go down!
361
00:21:27,662 --> 00:21:29,789
Mr. Cornbeef?
362
00:21:29,873 --> 00:21:32,167
Kornbluth!
363
00:21:32,292 --> 00:21:34,544
Whatcha looking for down there?
364
00:21:34,669 --> 00:21:36,838
Buried treasure?
365
00:21:36,963 --> 00:21:38,965
Want to know what I'm looking for?
366
00:21:39,049 --> 00:21:40,884
I'll tell ya.
367
00:21:42,010 --> 00:21:44,971
None of your goddamn business, that's what!
368
00:21:45,096 --> 00:21:47,265
Get out of my way!
369
00:21:53,063 --> 00:21:55,565
Let's pee down his air hose.
370
00:21:55,690 --> 00:21:57,859
[ Laughter]
You get that.
371
00:22:15,794 --> 00:22:18,088
Piece of shit.
372
00:22:21,966 --> 00:22:25,595
- [ Scream ]
- [ Boat Motor ]
373
00:22:25,762 --> 00:22:28,098
[ Gasping ]
374
00:22:28,264 --> 00:22:30,642
[ Boat Motor ]
375
00:22:30,767 --> 00:22:32,811
Ahh!
376
00:22:40,402 --> 00:22:42,195
[ Gasping ]
377
00:22:44,614 --> 00:22:47,325
Ah, gee.
378
00:22:47,492 --> 00:22:48,827
[ Bang ]
379
00:23:17,230 --> 00:23:19,524
Ohhh!
380
00:23:22,485 --> 00:23:24,571
Ohh.
381
00:23:26,197 --> 00:23:28,283
[ Spitting ]
382
00:23:30,827 --> 00:23:33,705
Ouch!
383
00:23:33,872 --> 00:23:36,332
Ouch.
384
00:23:36,499 --> 00:23:38,793
[ Moans ]
385
00:23:56,394 --> 00:23:58,229
Hello.
386
00:23:58,396 --> 00:24:02,192
You have any idea how I got here?
387
00:24:02,359 --> 00:24:04,027
Did you save me?
388
00:24:09,532 --> 00:24:11,576
Ah,
389
00:24:11,701 --> 00:24:13,953
do you speak English?
390
00:24:52,409 --> 00:24:54,536
Hey! Come back!
391
00:24:54,619 --> 00:24:56,871
Hey, come back! Please?
392
00:24:56,996 --> 00:24:59,207
Just tell me who you are.
393
00:24:59,207 --> 00:25:02,752
I've gotta talk to you.
Can I call you? What's your number?
394
00:25:03,253 --> 00:25:05,714
I don't know how to swim.
395
00:25:05,880 --> 00:25:09,175
I don't know how to swim! Come back.
396
00:25:09,259 --> 00:25:11,886
Why didn't I learn how to swim?
397
00:25:12,012 --> 00:25:14,305
Please,just--
398
00:26:14,532 --> 00:26:16,117
[ Gasp ]
399
00:26:16,159 --> 00:26:18,745
It's a mermaid. It's her!
400
00:26:19,037 --> 00:26:21,373
[ Shouts ]
Wait a minute.
401
00:26:21,373 --> 00:26:24,376
Wait a minute.! Don't go.
402
00:26:25,627 --> 00:26:27,587
Come back.
403
00:26:27,712 --> 00:26:30,006
I gotta take your picture.
404
00:26:31,091 --> 00:26:32,592
Hold it.
405
00:28:03,433 --> 00:28:05,226
[ Honking ]
406
00:28:05,435 --> 00:28:07,937
[ Chattering ]
407
00:28:15,987 --> 00:28:17,822
Hi, Mrs. Stimler.
408
00:28:17,989 --> 00:28:21,034
Hi. What happened to your head?
409
00:28:21,117 --> 00:28:24,746
- Lightning?
- No, a boat hit me.
410
00:28:26,206 --> 00:28:29,000
- Mrs. Stimler?
- Yes?
411
00:28:29,167 --> 00:28:32,754
- Nothing.
- So nice to have you back.
412
00:28:34,964 --> 00:28:37,217
Welcome to the Statue of Liberty.
413
00:28:37,300 --> 00:28:39,594
The statue is a gift from French citizens...
414
00:28:39,761 --> 00:28:43,473
and symbolizes hope for oppressed people.
415
00:28:43,640 --> 00:28:47,268
Over the past centuty,
she has seen the skyline,
416
00:28:47,435 --> 00:28:51,856
which once she dwarfed,
rise in mountains of stone and steel.
417
00:28:51,981 --> 00:28:55,860
If you'll go inside, the tour will continue.
418
00:28:56,027 --> 00:28:58,279
Come on. Here we go.
419
00:28:58,405 --> 00:29:00,865
Let's go. We're backing up.
420
00:29:00,990 --> 00:29:03,576
You've got feet, use them.!
421
00:29:03,702 --> 00:29:08,498
Don't touch my hat.
Do not ever touch my hat. That's it.
422
00:29:08,665 --> 00:29:11,501
Up-up-up-up-up-up. Okay.
423
00:29:11,668 --> 00:29:13,795
Welcome to the Statue of Liberty.
424
00:29:13,878 --> 00:29:16,923
The statue is a gift from French citizens.
425
00:29:17,007 --> 00:29:20,301
It has come to symbolize hope
for naked women everywhere.
426
00:29:20,427 --> 00:29:22,262
Bocci balls!
427
00:29:22,429 --> 00:29:24,723
- [ Screams ]
- Hey, hey.
428
00:29:24,848 --> 00:29:27,100
Come on. Don't be doing that.
429
00:29:27,183 --> 00:29:30,395
Take a picture of me, Vinnie.
430
00:29:30,520 --> 00:29:32,814
Vinnie, take my picture.
431
00:29:32,897 --> 00:29:36,443
You get it? You get it!
432
00:29:36,568 --> 00:29:40,655
The statue was a gift from French people.
433
00:29:40,822 --> 00:29:42,991
Get out of the way. What's going on?
434
00:29:43,116 --> 00:29:48,580
Okay, miss. This ain't California.
We don't go for this.
435
00:29:48,705 --> 00:29:51,958
[ Booing ]
436
00:29:58,006 --> 00:30:00,675
[ Boat Whistle ]
437
00:30:06,264 --> 00:30:09,309
- What's your name?
- She don't speak no English.
438
00:30:09,392 --> 00:30:12,479
- And you do?
- Here. She was carrying this.
439
00:30:12,562 --> 00:30:14,397
What's this?
440
00:30:16,733 --> 00:30:18,943
Who's this guy?
441
00:30:20,945 --> 00:30:23,365
Is that enough? Do you want some more?
442
00:30:23,490 --> 00:30:26,284
That's all we can handle. Let's talk terms.
443
00:30:26,451 --> 00:30:28,703
- He doesn't have a clue.
- Don't worry.
444
00:30:28,787 --> 00:30:30,622
We'll move it out in the morning.
445
00:30:30,789 --> 00:30:33,208
Bauer. Your brother told me about...
446
00:30:33,333 --> 00:30:35,168
your unfortunate experience in Vietnam.
447
00:30:36,920 --> 00:30:38,546
Huh?
448
00:30:38,755 --> 00:30:41,758
The incident in Vietnam. Remember?
449
00:30:43,259 --> 00:30:47,138
The grenade still bother you?
You're wearing a bandage.
450
00:30:47,305 --> 00:30:49,557
Page him. Hey, Al?
451
00:30:49,641 --> 00:30:51,476
- Yeah?
- Phone.
452
00:30:51,643 --> 00:30:53,520
Um, excuse me.
453
00:30:55,438 --> 00:30:57,732
Thanks,Jerry. Yeah?
454
00:30:57,899 --> 00:31:00,360
Allen Bauer. Speaking.
455
00:31:06,491 --> 00:31:08,368
Yeah. On my way!
456
00:31:08,535 --> 00:31:10,370
I believe this--
457
00:31:11,913 --> 00:31:14,374
Allen, where are you going?
458
00:31:14,499 --> 00:31:15,959
Allen!
459
00:31:18,003 --> 00:31:20,755
- What happened?
- Telephone.
460
00:31:20,964 --> 00:31:24,050
He was on the phone in Nam
when the grenade went off.
461
00:31:24,134 --> 00:31:27,053
Ever since then, he runs,
462
00:31:27,220 --> 00:31:29,389
gets in a car, and drives away.
463
00:31:29,472 --> 00:31:32,017
- Oh.
- I don't know why.
464
00:31:32,142 --> 00:31:34,060
- It just happens.
- Oh.
465
00:31:34,227 --> 00:31:36,062
Let's review this.
466
00:31:36,271 --> 00:31:39,024
[ Siren ]
467
00:31:57,751 --> 00:31:59,586
Pardon me. Excuse me!
468
00:31:59,753 --> 00:32:02,380
- [ Bell Rings ]
- Mr. Police Officer?
469
00:32:02,547 --> 00:32:04,966
Hey! Take it easy.
470
00:32:05,091 --> 00:32:06,968
What do you want?
471
00:32:07,135 --> 00:32:09,471
My name's Allen Bauer. You guys called me.
472
00:32:09,637 --> 00:32:12,849
Any of you guys call for an Allen Bauer?
473
00:32:12,974 --> 00:32:16,561
Bauer. Yeah. That's for her.
474
00:32:16,728 --> 00:32:18,563
Right over there.
475
00:32:40,627 --> 00:32:42,462
Hi.
476
00:32:50,303 --> 00:32:52,305
I take it you know this girl?
477
00:32:53,723 --> 00:32:55,558
Yeah, I do.
478
00:32:55,725 --> 00:32:57,560
Who is she?
479
00:32:59,729 --> 00:33:01,523
I don't know.
480
00:33:01,731 --> 00:33:03,983
Of course.
481
00:33:16,705 --> 00:33:19,374
Afternoon. You're home early.
482
00:33:19,541 --> 00:33:21,584
Yeah.
483
00:33:27,632 --> 00:33:29,467
Uh,
484
00:33:29,634 --> 00:33:31,886
that doorway spins.
485
00:33:32,012 --> 00:33:34,723
Want to get this fixed, Timmy?
486
00:33:40,687 --> 00:33:43,148
- Hi.
- Hello.
487
00:34:29,361 --> 00:34:31,946
[ Allen Sings ]
488
00:34:32,155 --> 00:34:34,824
Zip-a-dee-doo-dah
Zip-a-dee-ay
489
00:34:34,991 --> 00:34:38,286
Mr. Bluebird's on my shoulder
490
00:34:38,370 --> 00:34:41,873
It's the truth, it's actual
Everything is satisfactual
491
00:34:41,998 --> 00:34:44,918
Zip-a-dee-doo-dah
Zip-a-dee-ay
492
00:34:45,001 --> 00:34:47,003
My, oh, my
What a wonderful day
493
00:34:47,212 --> 00:34:50,006
Room service.
I didn't know what you liked,
494
00:34:50,173 --> 00:34:53,885
so I got you a choice.
Fruity Pebbles, pancakes--
495
00:34:54,052 --> 00:34:56,179
No. No.
No-no-no-no-no-no-no.
496
00:34:56,304 --> 00:34:59,933
I've got to get back to work.
That will keep you company.
497
00:35:00,100 --> 00:35:04,229
When I come back from work,
we'll get some dinner,
498
00:35:04,354 --> 00:35:06,648
and pick you up some clothes.
499
00:35:06,815 --> 00:35:09,442
Not that you don't look
spectacular in my robe.
500
00:35:09,609 --> 00:35:12,404
Okay? Bye-bye.
501
00:35:15,198 --> 00:35:17,575
No. Please.
502
00:35:17,701 --> 00:35:19,661
You're gonna put me in the hospital.
503
00:35:19,661 --> 00:35:22,455
It's about 3:00. I really have to get back.
504
00:35:22,956 --> 00:35:25,083
You are wonderful.
505
00:35:25,208 --> 00:35:27,627
Bye-bye. Bye.
506
00:35:29,129 --> 00:35:32,507
[ TV]
507
00:35:32,632 --> 00:35:36,344
Things don't get started again until 4:00.
508
00:35:42,142 --> 00:35:44,644
Let's not be so choosy with these onions.
509
00:35:44,811 --> 00:35:47,814
Some of these are perfectly good onions.
510
00:35:47,939 --> 00:35:50,525
[ Allen ]
Evetybody, zip-a-dee-doo-dah.!
511
00:35:50,734 --> 00:35:54,195
Zip-a-dee-doo-dah
Zip-a-dee-ay
512
00:35:54,362 --> 00:35:57,866
My, oh, my
What a wonderful day
513
00:35:58,033 --> 00:36:00,869
Plenty of sunshine
heading my way
514
00:36:01,036 --> 00:36:03,830
Zip-a-dee-doo-dah
Zip-a-dee-ay
515
00:36:03,997 --> 00:36:07,542
Mr. Mango on my shoulder
516
00:36:07,667 --> 00:36:11,212
- Freddie, dance with me!
- Please, not in front of the teamsters.
517
00:36:11,379 --> 00:36:14,382
- Come on, they're happy guys.
- You're a rotten lead.
518
00:36:14,507 --> 00:36:16,718
I've got the Buyrite contracts ready.
519
00:36:16,843 --> 00:36:18,553
- Want to check them?
- No.
520
00:36:18,553 --> 00:36:20,347
You check them. You know the business.
521
00:36:20,930 --> 00:36:22,766
- So I'm in charge?
- Sure.
522
00:36:22,932 --> 00:36:24,726
What about the lawyer's meeting at 8:00?
523
00:36:24,893 --> 00:36:28,229
8 p.m.? That's too late for me.
524
00:36:28,355 --> 00:36:31,733
I'm going upstairs and take a nap.
525
00:36:31,858 --> 00:36:34,110
Wake me when it's time to go home.
526
00:36:34,277 --> 00:36:37,572
Zip-a-dee--
Jerry, handle those for me!
527
00:36:39,908 --> 00:36:42,035
[ TVAnnouncer]
Anne Klein.
528
00:36:42,118 --> 00:36:44,704
Bloomingdale's.
529
00:36:47,290 --> 00:36:50,085
Anne Klein.
530
00:36:50,293 --> 00:36:52,462
Bloomingdale's.
531
00:36:56,299 --> 00:36:59,302
The Anne Klein Collection, available at...
532
00:36:59,427 --> 00:37:01,763
Bloomingdale's.
533
00:37:12,982 --> 00:37:15,276
Can I help you?
534
00:37:16,695 --> 00:37:18,321
Can't you talk?
535
00:37:20,532 --> 00:37:24,077
- Bloomingdale's?
- Sure. Hey!
536
00:38:21,551 --> 00:38:24,012
Oh, my God.
537
00:38:24,137 --> 00:38:26,890
Darling. Darling.
538
00:38:27,057 --> 00:38:30,977
Darling! That outfit, it's to die from.
539
00:38:31,144 --> 00:38:33,855
What happened?
You saw Annie Hall 1 00 times?
540
00:38:34,022 --> 00:38:36,566
That look is over.
541
00:38:36,733 --> 00:38:38,610
You want to try that on?
542
00:38:38,777 --> 00:38:41,112
Who knows? Maybe it's you.
543
00:38:41,237 --> 00:38:43,365
I couldn't get one leg in there.
544
00:38:43,490 --> 00:38:47,786
My daughter is lucky. She's anorexic.
545
00:38:50,163 --> 00:38:53,750
Please call again. Don't forget these.
546
00:38:55,418 --> 00:38:58,713
Do yourself a favor and stop
in the lingerie department.
547
00:38:58,880 --> 00:39:02,842
A pretty girl like you
shouldn't wear boxer shorts.
548
00:39:09,891 --> 00:39:11,768
[ Boy ]
Let me try!
549
00:39:11,935 --> 00:39:14,646
[ TVAnnouncer]
Colgate Winter Fresh Gel--
550
00:39:14,813 --> 00:39:19,109
And now, we continue with Capitol.
551
00:39:19,234 --> 00:39:23,196
Wear the adjustable-angle
mascara by Revlon.
552
00:39:26,241 --> 00:39:28,952
Maximum fluoride protection
in a great-tasting gel.
553
00:39:29,119 --> 00:39:31,788
It's Crazy Eddie's
greatest clearance sale ever!
554
00:39:31,955 --> 00:39:33,957
Crazy Eddie's slashing prices...
555
00:39:33,957 --> 00:39:36,209
on stereo equipment, video equipment,
556
00:39:36,459 --> 00:39:38,753
color TV's, car stereos, CB's, phones,
557
00:39:38,920 --> 00:39:41,006
disco equipment
and professional products,
558
00:39:41,131 --> 00:39:44,551
plus a selection offloor
samples and demonstrators...
559
00:39:44,676 --> 00:39:46,302
priced at or below cost.
560
00:39:46,469 --> 00:39:48,304
It's Crazy Eddie's greatest sale ever,
561
00:39:48,471 --> 00:39:51,266
going on right now
with prices that are insane.!
562
00:39:51,474 --> 00:39:53,935
Crazy Eddie,1 2 great locations. Manhattan,
563
00:39:54,060 --> 00:39:55,895
the Bronx, Brooklyn, Syosset, Paramus,
564
00:39:56,062 --> 00:39:58,690
East Brunswick, Union,
Westchester, Westbuty and Norwalk.
565
00:39:58,857 --> 00:40:02,360
[ Humming ]
566
00:40:02,485 --> 00:40:06,573
Zip-a-dee-doo-dah
Hello?
567
00:40:07,907 --> 00:40:10,618
I'm home.!
568
00:40:21,004 --> 00:40:22,839
[ Ding ]
569
00:40:27,802 --> 00:40:29,888
- I'm looking for a girl, Timmy.
- 200 bucks.
570
00:40:30,013 --> 00:40:32,474
No, the blonde I came in with.
571
00:40:32,640 --> 00:40:35,310
- Oh, she left.
- Any idea where?
572
00:40:35,518 --> 00:40:38,313
- I put her in a cab.
- To where, Timmy?
573
00:40:38,521 --> 00:40:41,191
- Bloomingdale's.
- Bloomingdale's. Great. Thanks.
574
00:40:41,358 --> 00:40:44,652
Yo! Hey, taxi! Hey!
575
00:40:44,778 --> 00:40:46,613
Halt, taxi, please!
576
00:40:46,780 --> 00:40:49,074
She works hard
for the money
577
00:40:49,199 --> 00:40:52,494
Come on, come on. Let's go!
578
00:40:52,660 --> 00:40:56,456
She works hard for the money
so you better treat her right
579
00:40:56,623 --> 00:40:59,918
Excuse me, miss,
we're getting ready to close.
580
00:41:00,043 --> 00:41:02,879
She's been here for six hours.
581
00:41:04,589 --> 00:41:06,925
Excuse me, miss.
582
00:41:07,050 --> 00:41:09,511
I'm going to insist that--
583
00:41:09,678 --> 00:41:13,139
that you stop doing that.
584
00:41:16,226 --> 00:41:18,937
She's exercising.
585
00:41:20,814 --> 00:41:23,566
Give her... a minute.
586
00:41:23,733 --> 00:41:25,777
Sir, we're closing.
587
00:41:25,902 --> 00:41:28,363
I know.
Just give me three minutes.
588
00:41:28,488 --> 00:41:30,740
- Come back.
- Three minutes. You can time me!
589
00:41:33,284 --> 00:41:35,912
Oh, thank God.
590
00:41:36,079 --> 00:41:38,206
Excuse me. Do you know this woman?
591
00:41:38,289 --> 00:41:40,959
Yeah.Just don't ask me her name.
592
00:41:41,126 --> 00:41:43,420
We've been trying to tell her
it's closing time,
593
00:41:43,586 --> 00:41:45,839
but she doesn't seem to understand.
594
00:41:45,922 --> 00:41:48,717
That's because she doesn't speak English.
595
00:41:48,883 --> 00:41:52,721
Hello, Allen. How was your day?
596
00:41:53,930 --> 00:41:55,849
I never went to college,
597
00:41:56,016 --> 00:41:58,268
but wasn't that English?
598
00:41:58,393 --> 00:42:00,228
Thank you for letting me use your television.
599
00:42:00,395 --> 00:42:03,398
It was very educational.
600
00:42:04,899 --> 00:42:06,735
It's all right, miss.
601
00:42:09,696 --> 00:42:11,573
What's your name?
602
00:42:11,740 --> 00:42:14,367
It's hard to say in English.
603
00:42:14,367 --> 00:42:17,370
Well,just say it in your language.
604
00:42:17,746 --> 00:42:20,123
All right. My name is...
605
00:42:20,290 --> 00:42:22,375
[ Screech ]
606
00:42:34,637 --> 00:42:37,807
Hey, how 'bout those Knicks?
607
00:42:37,932 --> 00:42:42,020
I'm confused why you haven't
said anything until now.
608
00:42:42,145 --> 00:42:45,357
- I didn't know English.
- I see. Now you do?
609
00:42:45,482 --> 00:42:48,026
I learned from television. It's wonderful!
610
00:42:48,151 --> 00:42:50,779
I'll ask questions
and if you answer correctly,
611
00:42:50,945 --> 00:42:53,281
you can win one of these prizes.
612
00:42:53,406 --> 00:42:55,992
A wall clock, matching washer and dryer,
613
00:42:56,159 --> 00:42:58,203
or a brand-new car!
614
00:42:58,328 --> 00:43:00,288
Let me go first, okay?
615
00:43:00,413 --> 00:43:02,248
Who are you? Where are you from?
616
00:43:02,415 --> 00:43:04,250
Begin when you were born...
617
00:43:04,417 --> 00:43:06,753
and finish when you blew up the TV's.
618
00:43:14,135 --> 00:43:16,596
Pretty.
619
00:43:16,763 --> 00:43:20,975
Well, yeah. I've never
thought about it before.
620
00:43:22,018 --> 00:43:23,895
Are you from Cape Cod?
621
00:43:26,022 --> 00:43:29,150
No, I'm from another place.
622
00:43:29,275 --> 00:43:33,863
Yeah? I've got a cousin from there.
Ha-ha-ha.
623
00:43:36,282 --> 00:43:38,076
Are you an American?
624
00:43:38,535 --> 00:43:40,412
No.
625
00:43:40,578 --> 00:43:44,290
Then why were you in
Cape Cod and now New York?
626
00:43:44,457 --> 00:43:48,294
- How did the cops find you naked?
- What's that?
627
00:43:48,461 --> 00:43:50,463
What? The music?
628
00:43:50,547 --> 00:43:53,133
I like music! I heard some in the television,
629
00:43:53,258 --> 00:43:55,385
Dance Fever.
630
00:43:55,510 --> 00:43:59,139
Hey, I love you, girl
631
00:43:59,305 --> 00:44:02,642
- Darling
- Ah, hi, hi.
632
00:44:02,767 --> 00:44:05,270
We better go, hon, or else we'll be late.
633
00:44:05,395 --> 00:44:08,523
- You never heard music?
- What's that?
634
00:44:08,606 --> 00:44:11,192
- Ah--
- [ Car Horn ]
635
00:44:11,401 --> 00:44:13,194
- [ Crash ]
- Oh, gosh!
636
00:44:13,403 --> 00:44:15,196
- What's that?
- It's a movie theater.
637
00:44:15,405 --> 00:44:17,699
What the hell you doin'?
You coulda got me killed!
638
00:44:17,782 --> 00:44:20,160
Cut her some slack.
She's from out of town.
639
00:44:20,285 --> 00:44:23,371
- Keep her on a leash.
- Yeah, yeah. Have a nice day.
640
00:44:23,496 --> 00:44:25,331
Hello?
641
00:44:28,418 --> 00:44:30,295
Did you see this?
642
00:44:30,462 --> 00:44:34,591
It's wonderfully delicious
and so good for you.
643
00:44:34,716 --> 00:44:38,136
While you're here, watch a little less TV.
644
00:44:40,096 --> 00:44:43,725
How long are you going to be in town?
645
00:44:44,893 --> 00:44:47,479
Six fun-filled days.
646
00:44:47,604 --> 00:44:49,481
Oh, six days.
647
00:44:49,647 --> 00:44:51,483
Is that all?
648
00:44:53,193 --> 00:44:55,403
Six days,
649
00:44:55,528 --> 00:44:58,031
and the moon is full.
650
00:44:58,198 --> 00:45:00,492
Oh.
651
00:45:02,243 --> 00:45:04,537
The moon is full.
652
00:45:09,626 --> 00:45:13,755
If I stay longer than that,
I can't ever go back.
653
00:45:13,880 --> 00:45:15,715
Oh, I get-- What?
654
00:45:15,882 --> 00:45:19,094
Is there some sort of immigration problem?
655
00:45:19,219 --> 00:45:21,054
Where did you get that?
656
00:45:21,221 --> 00:45:23,682
Where? Oh, for--
657
00:45:26,017 --> 00:45:29,604
Sir? Here you are, sir. There you go.
658
00:45:29,729 --> 00:45:33,191
I'm going to have to call
you something in English,
659
00:45:33,316 --> 00:45:36,152
because I can't pronounce-- What?
660
00:45:36,319 --> 00:45:38,279
What are English names?
661
00:45:38,279 --> 00:45:40,490
There's millions of them, I guess.
662
00:45:40,824 --> 00:45:42,784
Jennifer,Joanie, Hillary.
663
00:45:42,784 --> 00:45:44,994
Careful. Those are hot.
664
00:45:45,286 --> 00:45:47,622
Names, names. Linda, Kim--
665
00:45:47,789 --> 00:45:49,749
[ Allen ]
Where are we? Madison.
666
00:45:49,874 --> 00:45:52,502
- Elizabeth, Samantha--
- I like Madison.
667
00:45:52,669 --> 00:45:55,005
Madison's not a name.
668
00:45:56,589 --> 00:45:59,634
Well, all right. Madison it is.
669
00:45:59,759 --> 00:46:02,470
Good thing we weren't
at 1 49th Street.
670
00:46:02,637 --> 00:46:05,306
Are we going back to where you live?
671
00:46:05,473 --> 00:46:08,309
Okay, um-- Here's the thing.
672
00:46:08,476 --> 00:46:11,062
I was going to find you a hotel,
673
00:46:11,229 --> 00:46:15,483
but I figure that after this afternoon--
674
00:46:15,608 --> 00:46:19,237
Well, I just assumed that--
675
00:46:21,197 --> 00:46:24,617
Would you mind staying with me?
676
00:46:25,910 --> 00:46:28,204
I want to stay with you.
677
00:46:28,329 --> 00:46:31,166
You're the reason I came here.
678
00:46:40,717 --> 00:46:43,303
Ah, that was a kiss.
679
00:46:43,428 --> 00:46:45,263
I know.
680
00:48:56,853 --> 00:48:58,688
Madison?
681
00:49:07,614 --> 00:49:10,283
- Madison?
- Allen?
682
00:49:10,450 --> 00:49:13,078
Yeah, of course, it's Allen.
683
00:49:13,244 --> 00:49:15,080
What are you doing, sweetheart?
684
00:49:15,246 --> 00:49:17,540
Taking a bath.
685
00:49:17,665 --> 00:49:20,835
Ooo, ooo. Can I come in?
686
00:49:21,878 --> 00:49:24,464
- No!
- [ Clunk ]
687
00:49:24,631 --> 00:49:26,758
What was that?
688
00:49:26,883 --> 00:49:28,677
Madison, are you all right?
689
00:49:28,885 --> 00:49:31,763
- Everything's fine.
- Then let me in.
690
00:49:31,930 --> 00:49:34,641
I'll be right there. I'm just changing.
691
00:49:34,808 --> 00:49:37,519
Enough! Open the door.
Something is wrong.
692
00:49:37,727 --> 00:49:39,979
Allen, can you make me some pancakes?
693
00:49:40,063 --> 00:49:41,898
Make you some-- Madison.!
694
00:49:41,898 --> 00:49:44,359
All right, Madison, this is getting scary.
695
00:49:44,818 --> 00:49:46,861
Either open this door,
or I'll break it down!
696
00:49:46,986 --> 00:49:49,698
- No, Allen, please.
-All right, that's it.!
697
00:49:49,906 --> 00:49:53,034
- Allen, no!
- Ow.
698
00:50:03,712 --> 00:50:05,547
Hi.
699
00:50:05,714 --> 00:50:09,300
Hi. Are you okay?
700
00:50:09,467 --> 00:50:11,302
Yeah.
701
00:50:11,469 --> 00:50:14,556
Why wouldn't you let me in?
702
00:50:14,681 --> 00:50:18,518
I was... shy.
703
00:50:19,644 --> 00:50:21,479
You were shy?
704
00:50:21,646 --> 00:50:24,566
After the car, elevator, bedroom,
705
00:50:24,733 --> 00:50:28,486
and top of the refrigerator,
you were shy?
706
00:50:29,612 --> 00:50:31,614
I was shy.
707
00:50:32,741 --> 00:50:34,576
She was shy.
708
00:50:43,752 --> 00:50:46,463
[ Garbled Shouts ]
709
00:50:59,517 --> 00:51:02,228
[ Gasping ]
710
00:51:05,065 --> 00:51:07,192
Hey, B.B. brain!
711
00:51:07,317 --> 00:51:11,446
- Yeah?
- See this hose?
712
00:51:11,571 --> 00:51:14,949
- It's so I can breathe.
- Uh-huh.
713
00:51:15,116 --> 00:51:17,786
You want to get your chair off it?
714
00:51:17,952 --> 00:51:20,288
Huh?
715
00:51:26,961 --> 00:51:28,630
[ Laughing ]
716
00:51:28,838 --> 00:51:30,965
The Star Confidential?
717
00:51:32,008 --> 00:51:33,343
Yeah.
718
00:51:33,510 --> 00:51:36,638
- Why are you reading that?
- I don't know.
719
00:51:36,721 --> 00:51:41,142
What possesses the uneducated
to purchase these?
720
00:51:41,309 --> 00:51:45,021
- Interesting.
- You're not helping yourself.
721
00:51:45,188 --> 00:51:48,316
You're not-- This is not news.
722
00:51:48,400 --> 00:51:51,236
Give me this. You know what's in here?
723
00:51:51,403 --> 00:51:54,781
Nothing. You have sex, perversion.
724
00:51:54,906 --> 00:51:57,575
It's all fabrication. Look at this.
725
00:51:57,742 --> 00:52:00,745
A naked woman at the Statue of Liberty.
726
00:52:02,914 --> 00:52:05,375
Where would they find a girl to do that?
727
00:52:05,542 --> 00:52:07,335
[ Laughing ]
728
00:52:09,713 --> 00:52:12,340
- Ow, my head!
- Let me see that.
729
00:52:20,640 --> 00:52:23,226
Take me back to shore. Now!
730
00:52:27,772 --> 00:52:29,899
Hello.
731
00:52:33,695 --> 00:52:36,239
Madison, what is it?
732
00:52:36,406 --> 00:52:38,366
What happened?
733
00:52:38,491 --> 00:52:40,368
[ Horse Whinnying On TVProgram ]
734
00:52:40,577 --> 00:52:43,163
It's the saddest thing I ever saw.
735
00:52:43,329 --> 00:52:45,165
[ TV, Indistinct ]
736
00:52:45,331 --> 00:52:47,834
It's Bonanza.
737
00:52:47,959 --> 00:52:51,212
The man killed another man
and he died in the street.
738
00:52:51,338 --> 00:52:55,925
No, no. This is only TV.
739
00:52:56,092 --> 00:52:59,554
I thought you understood
about TV being make-believe.
740
00:52:59,721 --> 00:53:03,016
It's pretend killing that's going on.
741
00:53:03,141 --> 00:53:05,226
This guy is an actor.
742
00:53:05,352 --> 00:53:07,562
Next week, he'll get shot
on another show.
743
00:53:07,645 --> 00:53:09,481
It's kinda funny.
744
00:53:11,858 --> 00:53:14,235
I'm supposed to laugh?
745
00:53:14,402 --> 00:53:16,571
Yeah.
746
00:53:16,654 --> 00:53:18,573
There you go.
747
00:53:18,740 --> 00:53:21,076
Yeah.
748
00:53:21,201 --> 00:53:23,328
I got you something.
749
00:53:26,956 --> 00:53:28,875
[ Sigh ]
750
00:53:38,551 --> 00:53:41,596
It's beautiful. I love it.
751
00:53:43,807 --> 00:53:46,142
No, you open it.
752
00:53:46,309 --> 00:53:48,186
There's more?
753
00:53:58,238 --> 00:54:01,783
[ Waltz ]
754
00:55:05,013 --> 00:55:06,848
Do you like that?
755
00:55:07,015 --> 00:55:09,309
Yeah, I do.
756
00:55:10,393 --> 00:55:13,146
I don't know why.Just...
757
00:55:13,313 --> 00:55:15,148
something about it.
758
00:55:15,315 --> 00:55:18,401
It's always appealed to me.
759
00:55:19,444 --> 00:55:21,529
Do you like the sea?
760
00:55:21,654 --> 00:55:24,532
No. When I was about eight,
761
00:55:24,699 --> 00:55:27,035
I had this accident on a ship.
762
00:55:27,202 --> 00:55:29,287
I remember.
763
00:55:29,412 --> 00:55:31,206
What?
764
00:55:31,373 --> 00:55:33,667
Ah, I can't.
765
00:55:33,792 --> 00:55:35,627
I forget the words.
766
00:55:35,794 --> 00:55:38,922
What's-- ''I understand.''
767
00:55:39,047 --> 00:55:41,633
[ Chuckles ]
768
00:55:41,758 --> 00:55:43,927
Did you get hurt?
769
00:55:45,345 --> 00:55:48,473
No, no, I didn't,
770
00:55:48,598 --> 00:55:53,395
but when I was underwater,
I could have sworn I saw--
771
00:55:53,561 --> 00:55:57,565
- What?
- Nothing.
772
00:55:57,691 --> 00:55:59,526
- What?
- Nothing!
773
00:55:59,693 --> 00:56:02,404
I was just a stupid kid.
774
00:56:05,907 --> 00:56:09,285
- They're going to tear this park out.
- Why?
775
00:56:09,452 --> 00:56:13,081
They're gonna build condos
or some such nonsense.
776
00:56:13,248 --> 00:56:15,583
What are you gonna do, huh?
777
00:56:19,754 --> 00:56:21,923
You want to go home?
778
00:56:22,048 --> 00:56:23,925
No, I have five days left!
779
00:56:24,092 --> 00:56:27,804
No-no-no. My home!
780
00:56:27,971 --> 00:56:31,433
Oh. Yes.
781
00:56:41,484 --> 00:56:43,987
[ Allen ] Why do we want
to go to a political dinner?
782
00:56:43,987 --> 00:56:47,073
- The president will be speaking.
- President of what?
783
00:56:47,449 --> 00:56:49,784
President of the
Three Stooges Fan Club.
784
00:56:49,909 --> 00:56:52,287
- The president of the United States!
- Wow.
785
00:56:52,412 --> 00:56:54,289
We'll be rubbing elbows
with the big boys.
786
00:56:54,497 --> 00:56:57,125
- You think big, you be big.
- I guess so.
787
00:56:57,292 --> 00:56:59,127
Listen,
788
00:56:59,294 --> 00:57:02,422
would you mind if I took Madison...
789
00:57:02,589 --> 00:57:05,091
instead of going with you?
790
00:57:06,885 --> 00:57:09,137
What?
791
00:57:09,304 --> 00:57:11,639
- What?
- What?
792
00:57:11,806 --> 00:57:14,267
Something in here not working?
793
00:57:14,434 --> 00:57:17,979
''Oh, I'll never fall in love, Freddie.
794
00:57:18,188 --> 00:57:20,815
I can't. It won't work with me.''
795
00:57:21,024 --> 00:57:23,693
Who said anything
about me being in love?
796
00:57:23,735 --> 00:57:26,029
You haven't been to work in two days.
797
00:57:26,321 --> 00:57:28,156
- So?
- Admit it.
798
00:57:28,323 --> 00:57:29,824
- No.
- Admit it!
799
00:57:30,033 --> 00:57:31,659
Eye gouge!
800
00:57:31,868 --> 00:57:33,703
[ Screams ]
801
00:57:33,912 --> 00:57:36,247
Ahhh. Ahhh!
802
00:57:36,373 --> 00:57:39,751
- Admit it. Bone crusher!
- No.
803
00:57:44,506 --> 00:57:46,633
Son of a bi--
804
00:57:55,725 --> 00:57:57,060
Ow.
805
00:57:59,979 --> 00:58:01,856
How long we been playing?
806
00:58:02,065 --> 00:58:05,110
-About five minutes.
- Oh, God.
807
00:58:05,235 --> 00:58:08,321
My heart's beating like a rabbit.
808
00:58:08,446 --> 00:58:10,240
You, uh, want a beer?
809
00:58:10,448 --> 00:58:12,575
No, thanks.
810
00:58:26,381 --> 00:58:29,092
So, tell me this.
811
00:58:29,300 --> 00:58:31,636
If you're not in love with her,
812
00:58:31,761 --> 00:58:34,848
how come little things she does,
drive you crazy?
813
00:58:34,931 --> 00:58:36,725
Little things?
814
00:58:36,933 --> 00:58:41,062
Freddie, the woman learned English
in a single afternoon.
815
00:58:43,148 --> 00:58:45,692
She could probably speak English already.
816
00:58:45,859 --> 00:58:47,861
I think she was in shock from being arrested.
817
00:58:47,986 --> 00:58:50,155
What about that, huh?
818
00:58:50,280 --> 00:58:52,866
What about a woman showing up
naked in a public place?
819
00:58:53,074 --> 00:58:54,617
I'm for it.
820
00:58:54,784 --> 00:58:56,578
You said...
821
00:58:56,786 --> 00:59:00,290
that she had some kind
of immigration problem.
822
00:59:00,457 --> 00:59:04,252
She's on an ocean liner
in international waters.
823
00:59:04,419 --> 00:59:08,256
She sees America. It looks good.
824
00:59:08,423 --> 00:59:11,926
So, she greases her body
like a channel swimmer.
825
00:59:12,135 --> 00:59:16,389
She dives in.
She has heavy trouble with sharks,
826
00:59:16,514 --> 00:59:20,643
she goes through the Coast Guard,
minefields and then she's on shore.
827
00:59:20,810 --> 00:59:22,604
She's okay. That's it.
828
00:59:24,856 --> 00:59:26,900
What about the bathtub?
829
00:59:27,025 --> 00:59:30,028
This moon stuff, and all those TV's?
830
00:59:30,153 --> 00:59:32,322
Look, I'm being serious.
831
00:59:32,447 --> 00:59:37,160
I admit to a few minor fiascos
in my love life.
832
00:59:37,369 --> 00:59:41,998
Freddie, you took a date
to one of your own weddings!
833
00:59:42,165 --> 00:59:44,459
I'm a free spirit!
834
00:59:44,584 --> 00:59:47,796
I'm extremely liberal,
a freewheeling dude.
835
00:59:47,962 --> 00:59:52,676
You're in love with this girl. You're
ttying to convince yourself you're not.
836
00:59:54,469 --> 00:59:56,596
I just don't know, Freddie.
837
00:59:56,721 --> 00:59:58,848
Something about it isn't right.
838
00:59:59,015 --> 01:00:00,809
I'll serve.
839
01:00:01,017 --> 01:00:03,353
Hold the beer. That will be your handicap.
840
01:00:03,478 --> 01:00:05,980
- Oh, we're gonna play?
- Yeah.
841
01:00:06,189 --> 01:00:09,359
- I'm gonna teach you a lesson in humility.
- Wait.
842
01:00:09,484 --> 01:00:11,486
Humility 1 01 .
843
01:00:11,611 --> 01:00:13,405
- You all set?
- Yeah.
844
01:00:13,613 --> 01:00:15,740
Here we go.
845
01:00:15,865 --> 01:00:17,409
Oh!
846
01:00:24,207 --> 01:00:26,668
This is what we came to hear?
847
01:00:29,921 --> 01:00:35,343
You call and tell us you have
stretched the frontiers of paleontology...
848
01:00:35,510 --> 01:00:37,595
and zoology.
849
01:00:37,679 --> 01:00:40,974
We interrupt important, serious work...
850
01:00:41,099 --> 01:00:43,184
to fly here at a moment's notice,
851
01:00:43,351 --> 01:00:45,729
and you give us mermaids.!
852
01:00:45,729 --> 01:00:48,481
Don't call us.
Call the comic book companies.
853
01:00:48,898 --> 01:00:52,694
Enough. We have a seminar
in three weeks. Be ready.
854
01:00:54,863 --> 01:00:56,698
[ Whistling ]
855
01:00:58,158 --> 01:01:00,827
Allen, you're here! I got you a present.
856
01:01:01,036 --> 01:01:04,497
- Don't look. Close your eyes.
- I gotta close the door.
857
01:01:04,706 --> 01:01:06,833
What are you doing?
858
01:01:06,958 --> 01:01:09,252
All right.
859
01:01:10,420 --> 01:01:13,173
Okay. Look.
860
01:01:19,262 --> 01:01:22,807
Ha-ha! Wha-- You, ah--
861
01:01:22,974 --> 01:01:25,852
Well, that's big!
862
01:01:26,978 --> 01:01:29,981
Yeah, this is--
863
01:01:30,106 --> 01:01:32,567
This is very... big,
864
01:01:32,734 --> 01:01:35,070
and it's... really here.
865
01:01:35,236 --> 01:01:37,072
It's just so big.!
866
01:01:37,280 --> 01:01:39,741
They were gonna tear it down,
so I bought it for you.
867
01:01:39,908 --> 01:01:42,619
Where did you get
the money to pay for it?
868
01:01:44,579 --> 01:01:47,749
Madison, where's your necklace?
869
01:01:47,916 --> 01:01:51,419
- I traded it for the statue.
- Why?
870
01:01:53,129 --> 01:01:55,298
Because I love you.
871
01:01:57,050 --> 01:01:59,260
Oh, Madison.
872
01:02:03,640 --> 01:02:05,725
Madison, I love...
873
01:02:05,850 --> 01:02:08,019
this, ah, present.
874
01:02:08,144 --> 01:02:10,271
I love it.
875
01:02:13,191 --> 01:02:15,276
And I love you.
876
01:02:20,782 --> 01:02:22,575
[ Dr. Zidell ]
What's happened to you?
877
01:02:22,784 --> 01:02:25,954
You were the brightest student in my class.
878
01:02:26,079 --> 01:02:29,290
True, emotionally, you were 1 2 years old.
879
01:02:29,457 --> 01:02:32,919
- I was 1 2 years old.
- That's right.
880
01:02:33,128 --> 01:02:35,255
Look what you've become;
881
01:02:35,380 --> 01:02:37,549
a schmuck.
882
01:02:37,674 --> 01:02:41,344
There is a mermaid in New York City.
883
01:02:41,553 --> 01:02:45,348
You mean this, this naked girl?
884
01:02:45,557 --> 01:02:47,559
How come she's got legs?
885
01:02:47,642 --> 01:02:51,813
She has legs out of water
and fins in the water.
886
01:02:51,980 --> 01:02:55,567
You taught me that,
Dr. Zidell. Remember?
887
01:02:55,734 --> 01:02:58,486
You taught me all the legends.
888
01:02:58,695 --> 01:03:01,781
You used to show me charts
on your office walls...
889
01:03:01,865 --> 01:03:05,493
where sailors had claimed they saw mermaids.
890
01:03:05,660 --> 01:03:08,496
Walter, that was for fun, for relaxation,
891
01:03:08,663 --> 01:03:11,875
not for you to build your whole life on.
892
01:03:13,168 --> 01:03:16,838
I'm gonna prove to you
and everyone else that...
893
01:03:17,005 --> 01:03:20,008
that girl is a mermaid!
894
01:03:20,133 --> 01:03:22,427
How? You gonna get her wet...
895
01:03:22,552 --> 01:03:24,721
so evetybody sees she has fins?
896
01:03:24,846 --> 01:03:27,057
[ Chuckles ]
897
01:03:31,853 --> 01:03:35,357
[ Indistinct ]
898
01:03:43,031 --> 01:03:45,158
[ Honking ]
899
01:03:51,581 --> 01:03:54,042
[ Honking ]
900
01:03:59,881 --> 01:04:01,675
[ Man ]
Taxi?
901
01:04:04,969 --> 01:04:06,096
Oh!
902
01:04:06,221 --> 01:04:08,515
- Watch it.!
- Hey, watch it, buddy.
903
01:04:08,640 --> 01:04:11,184
[ Walter]
Excuse me.
904
01:04:14,437 --> 01:04:16,606
Look out.
905
01:04:19,609 --> 01:04:21,653
What does he think he's doing?
906
01:04:22,696 --> 01:04:25,073
Hey.! Hey.!
907
01:04:25,240 --> 01:04:29,285
[ Crying ]
908
01:04:37,502 --> 01:04:40,588
[ Walter ]
Oh, my--
909
01:04:49,472 --> 01:04:52,267
[ Piano ]
910
01:05:08,408 --> 01:05:09,993
- [ Grunt ]
- [ Gasp ]
911
01:05:10,368 --> 01:05:11,953
Oops.
912
01:05:13,663 --> 01:05:15,123
Nice earrings.
913
01:05:17,375 --> 01:05:21,046
- Is something the matter?
- No, nothing at all.
914
01:05:21,212 --> 01:05:25,592
I was thinking.
You don't have to leave the country.
915
01:05:26,801 --> 01:05:30,597
- I do.
- You don't. There's stuff we can do...
916
01:05:30,805 --> 01:05:33,641
to get around the immigration laws.
917
01:05:33,808 --> 01:05:37,562
I could give you a job down at the market.
918
01:05:37,771 --> 01:05:40,315
You could get a work visa.
919
01:05:40,482 --> 01:05:44,110
Or, uh, you could, uh,
920
01:05:44,277 --> 01:05:47,614
marry, like, an American,
921
01:05:47,739 --> 01:05:49,866
and they have to let you stay.
922
01:05:49,991 --> 01:05:51,826
Our food is here!
923
01:05:52,994 --> 01:05:57,791
Oh. Well, we'll talk about it later.
924
01:05:59,000 --> 01:06:02,671
Do be careful, madam.
The plate is very hot.
925
01:06:02,837 --> 01:06:04,631
Thank you. These look terrific.
926
01:06:26,027 --> 01:06:28,863
She's really hungry!
927
01:06:31,032 --> 01:06:34,202
[''Skater's Waltz'']
928
01:06:53,888 --> 01:06:55,724
You were very good.
929
01:06:55,890 --> 01:06:58,768
Come on. Oops. Come on.
930
01:07:00,395 --> 01:07:04,107
Let's sit down and talk.
931
01:07:04,315 --> 01:07:06,151
Ah.
932
01:07:07,902 --> 01:07:10,071
Your nose is cold.
933
01:07:10,196 --> 01:07:11,990
I don't want to talk about my nose.
934
01:07:12,198 --> 01:07:14,534
Your ears are all red!
935
01:07:14,659 --> 01:07:18,413
I don't want to talk
about any part of my face.
936
01:07:18,580 --> 01:07:23,793
But I do want to talk about
what happened in the restaurant.
937
01:07:24,961 --> 01:07:26,755
I'm sorry.
938
01:07:26,963 --> 01:07:29,382
That's how we eat lobster
where I come from.
939
01:07:29,549 --> 01:07:34,804
Oh, no-no-no.
I don't care about that.
940
01:07:36,598 --> 01:07:39,601
I was trying to do something in there,
and I guess I did it very badly.
941
01:07:39,726 --> 01:07:41,770
I was trying...
942
01:07:43,355 --> 01:07:48,401
to ask you if you wanted to get married.
943
01:07:50,111 --> 01:07:52,447
Madison, will you marry me?
944
01:07:58,578 --> 01:08:00,372
No.
945
01:08:00,580 --> 01:08:03,583
What? No? Just no?
946
01:08:03,708 --> 01:08:06,544
You don't want to think
about it, kick it around?
947
01:08:06,753 --> 01:08:08,880
- I can't.
- Why?
948
01:08:09,005 --> 01:08:11,508
I can't tell you.
949
01:08:11,675 --> 01:08:13,885
I know you have some big secret you think...
950
01:08:14,010 --> 01:08:16,054
you can't tell me, but you can.
951
01:08:16,137 --> 01:08:18,139
- You're already married?
- Allen.
952
01:08:18,264 --> 01:08:20,350
You're dying? You were once a man?
953
01:08:20,475 --> 01:08:22,936
- Whatever it is, you can tell me.
- Allen.
954
01:08:23,103 --> 01:08:26,439
I only have three days left.
955
01:08:28,108 --> 01:08:30,610
Please make them wonderful.
956
01:08:33,029 --> 01:08:34,823
Okay.
957
01:08:42,247 --> 01:08:44,666
Want to skate some more?
958
01:08:45,792 --> 01:08:47,836
Yeah. Yeah, I do.
959
01:08:51,673 --> 01:08:53,508
Allen?
960
01:09:09,858 --> 01:09:11,693
You know them?
961
01:09:11,860 --> 01:09:15,530
No, I'vejust seen them before.
962
01:09:15,655 --> 01:09:18,283
I guess they've come here
for about 40 years.
963
01:09:21,202 --> 01:09:23,038
They look very happy.
964
01:09:23,204 --> 01:09:26,458
Why shouldn't they be happy, huh?
965
01:09:26,583 --> 01:09:29,794
They get to spend
their whole lives together.
966
01:09:32,964 --> 01:09:36,676
Is this really what happens
when water gets cold?
967
01:09:36,885 --> 01:09:38,928
Yeah.
968
01:09:39,054 --> 01:09:42,057
Where I come from, it never gets cold.
969
01:09:42,182 --> 01:09:44,559
Well, hey, what a breakthrough!
970
01:09:44,684 --> 01:09:47,854
You just really opened up to me there.
971
01:09:50,440 --> 01:09:52,901
Your voice sounds funny.
972
01:09:53,068 --> 01:09:55,195
It's called sarcasm.
973
01:09:55,362 --> 01:09:58,031
They don't have that where
you come from either?
974
01:09:59,741 --> 01:10:01,826
No.
975
01:10:03,912 --> 01:10:06,414
Well, they don't have anything, do they?
976
01:10:06,581 --> 01:10:10,877
They don't have ice, or music or clothes.
977
01:10:11,002 --> 01:10:13,672
What kind of a place is this?
978
01:10:15,090 --> 01:10:17,217
Madison?
979
01:10:17,342 --> 01:10:20,220
- Madison!
- Hey, those skates are rented!
980
01:10:20,428 --> 01:10:24,099
Give me one second. Madison?
Ahh! Madison!
981
01:10:26,393 --> 01:10:29,437
Madison, please? I'm sorry!
982
01:10:29,562 --> 01:10:32,565
Let her go. Show some dignity.
983
01:10:32,649 --> 01:10:34,067
Madison?
984
01:10:37,070 --> 01:10:39,447
[ Indistinct ]
985
01:10:42,409 --> 01:10:44,202
Thanks.
986
01:11:07,058 --> 01:11:09,436
[ Car Horn ]
987
01:11:21,656 --> 01:11:24,659
[ Thunder ]
988
01:12:35,313 --> 01:12:37,982
Hey, Charlie. How's it goin'?
989
01:12:42,737 --> 01:12:44,572
- Allen?
- What?
990
01:12:53,289 --> 01:12:55,166
Yes.
991
01:13:09,431 --> 01:13:14,102
If we get our blood test today,
we can marry tomorrow!
992
01:13:14,310 --> 01:13:16,104
Before the blood test,
I have to tell you everything.
993
01:13:16,312 --> 01:13:18,690
So, tell me.
994
01:13:18,857 --> 01:13:21,609
- Not today.
- But see,
995
01:13:21,776 --> 01:13:24,320
if we get the test today--
no pressure, mind you--
996
01:13:24,487 --> 01:13:28,116
then as soon as you tell me,
we can get married.
997
01:13:28,283 --> 01:13:30,702
Listen,you will love being married to me.
998
01:13:30,869 --> 01:13:35,248
I was born to be married.
Mom and Dad were married.
999
01:13:35,415 --> 01:13:38,710
Their moms and dads were married too.
1000
01:13:43,298 --> 01:13:46,426
[ Panting ]
1001
01:14:11,534 --> 01:14:13,536
[ Camera Clicks ]
1002
01:14:17,499 --> 01:14:19,542
Son of a bitch.
1003
01:14:19,668 --> 01:14:22,045
I thought we were going upstairs.
1004
01:14:22,170 --> 01:14:24,881
I love you. I'm not gonna lose you again.
1005
01:14:25,090 --> 01:14:27,342
We are getting married tonight.
1006
01:14:27,342 --> 01:14:30,845
We're gonna drive to Maryland.
Freddie always marries there.
1007
01:14:31,262 --> 01:14:33,473
You don't need
a blood test down there.
1008
01:14:33,473 --> 01:14:36,685
There's this dinner
with the president. Damn!
1009
01:14:37,018 --> 01:14:40,647
Hey, that's okay!
We'll go to Maryland after dinner.
1010
01:14:40,814 --> 01:14:43,274
- We'll already be dressed up!
- I haven't told you--
1011
01:14:43,441 --> 01:14:45,819
You haven't told me this big secret.
1012
01:14:45,944 --> 01:14:47,737
Tell me on the way to Maryland.
1013
01:14:48,947 --> 01:14:50,740
Oooh!
1014
01:15:21,312 --> 01:15:24,566
I hope we have a boy and a girl.
1015
01:15:25,900 --> 01:15:30,363
- What kind?
- Wha-- What kind?
1016
01:15:30,530 --> 01:15:32,866
The young kind, I guess.
1017
01:15:32,991 --> 01:15:35,493
The older ones are
a little hard to deliver.
1018
01:15:35,660 --> 01:15:37,454
We're getting married tonight.
1019
01:15:37,662 --> 01:15:39,414
- Wonderful.
- Thank you.
1020
01:15:39,414 --> 01:15:43,001
Why is this bread in here
instead of out there?
1021
01:15:43,418 --> 01:15:45,879
The butter is hard like a rock.
1022
01:15:46,087 --> 01:15:48,506
Do you have a broken arm?
1023
01:15:48,673 --> 01:15:51,718
No, it's fractured in 1 6 places.
1024
01:15:51,843 --> 01:15:53,678
Why are you here?
1025
01:15:55,180 --> 01:15:56,973
The union sent me.
1026
01:15:57,015 --> 01:15:59,559
[''Hail To The Chief']
1027
01:15:59,934 --> 01:16:02,562
My God, the president is here!
1028
01:16:02,729 --> 01:16:06,066
The president's here. The president's here!
1029
01:16:23,458 --> 01:16:25,293
Hmm.
1030
01:16:41,601 --> 01:16:43,728
I'm just a corn-fed Kansas boy,
1031
01:16:43,853 --> 01:16:46,940
but you are the Big Apple of my eye.
1032
01:16:48,566 --> 01:16:50,610
Thank you.
1033
01:16:50,735 --> 01:16:52,529
Thank you.
1034
01:16:52,737 --> 01:16:54,781
Thank you vety much.
1035
01:16:56,324 --> 01:17:00,662
Thank you.
It's great to be back in New York.
1036
01:17:11,256 --> 01:17:13,258
Alert. Alert. Table 5.
1037
01:17:13,341 --> 01:17:15,218
Intercept busboy with suspicious hump.
1038
01:17:18,847 --> 01:17:20,598
He's reaching! Get him now!
1039
01:17:20,807 --> 01:17:23,852
- Sir, I'd like a word with you, please.
- About what?
1040
01:17:23,977 --> 01:17:25,770
This has nothing to do with the president.
1041
01:17:25,979 --> 01:17:28,690
This has nothing to do with the president.!
1042
01:17:28,857 --> 01:17:30,692
[ Indistinct ]
1043
01:17:30,859 --> 01:17:35,363
Well, I guess he just found out
what his dinner cost.
1044
01:17:38,450 --> 01:17:40,618
I want to talk to the press.
1045
01:17:40,744 --> 01:17:42,829
I want to talk to the press.
1046
01:17:42,996 --> 01:17:45,248
I have a formal statement to make!
1047
01:17:45,373 --> 01:17:48,918
[ President ] In Bob Hollins,
you have a candidate for Congress...
1048
01:17:49,085 --> 01:17:51,129
who is in touch with the people,
1049
01:17:51,212 --> 01:17:54,924
a man who built up the business
left to him by his grandfather.
1050
01:17:55,133 --> 01:17:56,926
What was once a small
pushcart on wheels--
1051
01:17:57,135 --> 01:17:59,971
- Allen?
- Yeah?
1052
01:18:00,180 --> 01:18:02,474
It's time for me to tell you.
1053
01:18:02,599 --> 01:18:04,684
What? Now?
1054
01:18:04,768 --> 01:18:08,063
- Right now.
- Okay. Great.
1055
01:18:08,188 --> 01:18:10,023
- Not here.
- Fine. Fine.
1056
01:18:10,231 --> 01:18:12,025
[ President ]
But more importantly, with fresh meat.
1057
01:18:14,652 --> 01:18:17,697
- I am not crazy.
There's a mermaid in there.
- Shut up.
1058
01:18:17,822 --> 01:18:19,616
- What mermaid?
- I am a scientist!
1059
01:18:19,824 --> 01:18:22,202
Where's the goddamn car!
1060
01:18:22,410 --> 01:18:25,038
The gray BMW.
1061
01:18:25,205 --> 01:18:26,998
[ Shouting ]
1062
01:18:27,207 --> 01:18:29,668
[ Indistinct ]
1063
01:18:29,834 --> 01:18:31,878
Hey, I know that guy.
1064
01:18:32,045 --> 01:18:34,839
I saw him on Cape Cod. He was crazy then.
1065
01:18:35,048 --> 01:18:38,510
There she is! There she is!
1066
01:18:41,137 --> 01:18:43,264
- Don't let him shoot that.
- That a gun?
1067
01:18:43,640 --> 01:18:46,184
- Hold it.!
- No!
1068
01:18:46,351 --> 01:18:49,396
Get that thing out ofhis hand.
1069
01:18:49,562 --> 01:18:51,314
Grab that hose.!
1070
01:18:51,523 --> 01:18:54,609
Grab him.! Get him.!
1071
01:18:59,114 --> 01:19:01,157
- No!
- What's going on?
1072
01:19:20,468 --> 01:19:22,804
I was right!
1073
01:19:22,929 --> 01:19:26,683
Behold the mermaid!
1074
01:19:26,891 --> 01:19:31,146
[ Crowd Gasps ]
1075
01:19:33,440 --> 01:19:34,941
Let me outta here.!
1076
01:19:35,108 --> 01:19:36,901
Who are you? What is your name?
1077
01:19:37,110 --> 01:19:38,695
Allen!
1078
01:19:39,946 --> 01:19:42,323
- What do we do?
- Grab her. Grab everybody.
1079
01:19:42,449 --> 01:19:46,578
- I want to see her.
- Allen! Allen!
1080
01:19:47,829 --> 01:19:49,622
Get her.! Get her.!
1081
01:19:51,416 --> 01:19:53,293
Allen.!
1082
01:19:56,755 --> 01:19:58,423
Please?
1083
01:19:58,590 --> 01:20:01,426
- Let's pick her up.
- Allen. Allen!
1084
01:20:06,973 --> 01:20:09,017
Allen. Allen.
1085
01:20:13,938 --> 01:20:15,940
Allen.!
1086
01:20:22,113 --> 01:20:25,575
Good afternoon, Dr. Ross.
1087
01:20:25,742 --> 01:20:28,578
[ Man On P.A. System ]
Dr. Hill, line 5. Stat.!
1088
01:20:30,580 --> 01:20:32,374
- Buckwalter.
- Sir!
1089
01:20:33,667 --> 01:20:35,460
Gentlemen.
1090
01:20:35,669 --> 01:20:37,462
- Anything?
- No change.
1091
01:20:48,556 --> 01:20:50,892
I am not a fish!
1092
01:20:51,059 --> 01:20:55,522
How many times do
I have to tell you that?
1093
01:20:55,689 --> 01:20:58,692
Will you just let me out of here?
1094
01:20:58,817 --> 01:21:01,986
Please? Huh? People?
1095
01:21:02,112 --> 01:21:04,197
Let's try some interaction.
1096
01:21:04,280 --> 01:21:06,574
Fine.Jim?
1097
01:21:06,741 --> 01:21:09,577
[ Hoist Motor]
1098
01:21:40,859 --> 01:21:42,652
[ Beeping ]
1099
01:21:58,626 --> 01:22:02,630
I guess they thought you might be one.
1100
01:22:03,965 --> 01:22:06,301
Yeah.
1101
01:22:06,468 --> 01:22:08,470
I guess so.
1102
01:22:09,721 --> 01:22:13,475
You said whatever my secret was,
you'd understand.
1103
01:22:13,683 --> 01:22:16,936
I know.
1104
01:22:19,731 --> 01:22:23,401
You thought at least I was a human being.
1105
01:22:30,075 --> 01:22:31,868
Allen?
1106
01:22:48,510 --> 01:22:51,805
He's been in the water 1 2 hours.
He's just a man.
1107
01:22:51,930 --> 01:22:55,141
Get him out so we
can concentrate on her.
1108
01:23:06,403 --> 01:23:09,197
Greg Martin, W-M-E-T Radio,
here with Allen Bauer.
1109
01:23:09,364 --> 01:23:12,742
- When did you meet the mermaid?
- Tell me where.
1110
01:23:12,909 --> 01:23:15,036
Did you know she was a mermaid?
1111
01:23:15,203 --> 01:23:18,748
- Did you actually make love to her?
- That's a stupid question.
1112
01:23:18,915 --> 01:23:20,709
Did she eat worms?
1113
01:23:20,917 --> 01:23:23,503
Would you have to make
love to her in water?
1114
01:23:23,670 --> 01:23:25,422
That's none of your business.
1115
01:23:25,630 --> 01:23:28,008
Is she a mutant or missing link?
1116
01:23:28,133 --> 01:23:29,926
No, she's not.
1117
01:23:30,135 --> 01:23:32,846
I'm from People.
Is she also seeing Burt Reynolds?
1118
01:23:33,054 --> 01:23:36,099
For crying out loud!
1119
01:23:39,102 --> 01:23:41,187
Leave him alone!
1120
01:23:41,354 --> 01:23:45,025
Leave him alone! Get out of the way!
1121
01:23:45,191 --> 01:23:47,068
- Let me through.
- Out of the way.
1122
01:23:47,235 --> 01:23:50,321
- Allen, you all right?
- Yeah. Get me out.
1123
01:23:50,405 --> 01:23:52,782
Is anyone here from Penthouse?
1124
01:23:52,949 --> 01:23:56,202
- [ Reporters ] No.
- Then we ain't talking.
1125
01:23:57,412 --> 01:23:59,914
[ Car Radio ]
1126
01:24:16,931 --> 01:24:19,100
Hey, Allen?
1127
01:24:25,690 --> 01:24:29,402
What are you looking at? You never
saw a guy who slept with a fish?
1128
01:24:29,611 --> 01:24:32,072
Get back to work!
1129
01:24:33,406 --> 01:24:36,242
Mr. Bauer, you had a million messages.
1130
01:24:36,451 --> 01:24:38,286
I wrote them down.
1131
01:24:38,286 --> 01:24:43,458
You got calls from CBS, NBC, ABC, AP,
1132
01:24:43,917 --> 01:24:47,921
UPI, Ted Turner, Time, Newsweek,
1133
01:24:48,004 --> 01:24:50,590
Marineland, ''Ripley's Believe It Or Not, ''
1134
01:24:50,799 --> 01:24:53,134
and Mrs. Paul.
1135
01:24:53,301 --> 01:24:55,929
Not now, Mrs. Stimler.
1136
01:25:00,350 --> 01:25:03,061
''Fishman?''
1137
01:25:03,269 --> 01:25:05,063
Fishman!
1138
01:25:05,271 --> 01:25:07,982
That's what they're
calling you on TVtoo.
1139
01:25:08,191 --> 01:25:10,610
Personally, I think it's kinda cute.
1140
01:25:14,364 --> 01:25:17,367
- So, how is she?
- How is she?
1141
01:25:17,659 --> 01:25:22,038
She's... a mermaid.
1142
01:25:22,205 --> 01:25:26,251
I don't understand. All my life...
1143
01:25:26,334 --> 01:25:28,420
I've been waiting for someone...
1144
01:25:28,545 --> 01:25:30,839
and when I find her,
1145
01:25:30,964 --> 01:25:32,757
she's a fish.
1146
01:25:32,966 --> 01:25:35,176
Nobody said love's perfect!
1147
01:25:35,343 --> 01:25:39,973
Oh, Freddie, I don't expect it
to be perfect,
1148
01:25:40,181 --> 01:25:42,934
but for God's sake, it's usually human!
1149
01:25:44,811 --> 01:25:47,439
Every day people meet and they fall in love.
1150
01:25:47,605 --> 01:25:49,399
Look what I got.
1151
01:25:51,192 --> 01:25:55,280
Look what you got. Yeah, let's look.
1152
01:25:56,448 --> 01:25:59,284
Let's take a good look at what you got.
1153
01:25:59,492 --> 01:26:01,953
- People fall in love every day, huh?
- Yeah.
1154
01:26:02,120 --> 01:26:05,874
That's a crock! It doesn't work that way.
1155
01:26:06,082 --> 01:26:08,626
Do you realize how happy
you were with her?
1156
01:26:08,793 --> 01:26:11,171
That is, when you weren't
driving yourself crazy.
1157
01:26:11,338 --> 01:26:14,341
Every day? Come on.
1158
01:26:14,466 --> 01:26:18,011
Some people will never be that happy!
I'll never be that happy.
1159
01:26:22,724 --> 01:26:24,517
What am I talking to you for?
1160
01:26:24,642 --> 01:26:27,479
You don't know nothing. Mrs. Stimler?
1161
01:26:33,568 --> 01:26:35,570
[ Beeping ]
1162
01:27:01,096 --> 01:27:02,889
Does she look a little pale?
1163
01:27:05,058 --> 01:27:07,185
Ah, that's a good day's work.
1164
01:27:07,310 --> 01:27:10,605
Tomorrow, I want to see
how she interacts...
1165
01:27:10,772 --> 01:27:14,067
with other marine life,
then the internal examination.
1166
01:27:16,569 --> 01:27:18,363
Internal?
1167
01:27:18,571 --> 01:27:21,574
I want to study her pulmonary system,
1168
01:27:21,658 --> 01:27:25,120
- reproductive organs, everything!
- Dr. Ross?
1169
01:27:25,286 --> 01:27:28,748
Are we considering...
1170
01:27:28,915 --> 01:27:32,502
how the subject is responding
to the examination procedure?
1171
01:27:32,669 --> 01:27:34,462
I'm considering everything!
1172
01:27:34,671 --> 01:27:36,965
Ah, yes,
1173
01:27:37,132 --> 01:27:39,592
I'm sure you are, Dr. Ross.
1174
01:27:39,801 --> 01:27:42,262
How stupid of me. But let me ask,
1175
01:27:42,470 --> 01:27:44,472
are you considering the possibility...
1176
01:27:44,472 --> 01:27:46,808
that you might be a sadistic pig?
1177
01:27:51,646 --> 01:27:54,983
While we are baring
our souls, Mr. Kornbluth,
1178
01:27:55,442 --> 01:27:58,903
I must honestly tell you I have never
considered you a man of science.
1179
01:27:59,070 --> 01:28:02,115
You're not a member of my team.
1180
01:28:02,240 --> 01:28:07,245
Run along, Walter.
See if you can't find a unicorn.
1181
01:28:10,623 --> 01:28:12,417
[ Door Slams ]
1182
01:29:02,050 --> 01:29:04,135
[ Trickling Water]
1183
01:29:16,064 --> 01:29:19,442
- What's that?
- Painkiller, Mr. Kornbluth.
1184
01:29:19,609 --> 01:29:22,404
Whoever punched you
cracked your tooth.
1185
01:29:22,570 --> 01:29:25,073
We'll be very close to the nerve.
1186
01:29:25,240 --> 01:29:28,910
I don't deserve painkiller.Just drill.
1187
01:29:29,119 --> 01:29:32,706
Oh, you want pain.
Well, we aim to please.
1188
01:29:32,914 --> 01:29:34,541
[ Drill Motor Whirring ]
1189
01:29:35,750 --> 01:29:37,502
Get out.
1190
01:29:37,711 --> 01:29:39,713
- What are you--
- Get out!
1191
01:29:39,838 --> 01:29:43,091
-Ja,ja,ja.
- Please stay. Ahh!
1192
01:29:44,259 --> 01:29:46,094
Let's talk.
1193
01:29:49,097 --> 01:29:51,558
Hey, put that down.
1194
01:29:51,725 --> 01:29:54,102
- Put that needle down.
- Stay away from me.
1195
01:29:54,269 --> 01:29:57,897
- I said, ''Let's talk.'' Put it down.
- Stay away!
1196
01:30:03,111 --> 01:30:04,904
Ahhh!
1197
01:30:06,031 --> 01:30:09,659
Ahhh! Ohhh!
1198
01:30:11,077 --> 01:30:12,662
Uh.
1199
01:30:13,997 --> 01:30:15,665
Ah!
1200
01:30:16,875 --> 01:30:18,918
Ah!
1201
01:30:19,002 --> 01:30:20,795
Ah!
1202
01:30:21,004 --> 01:30:23,048
What a week I'm having!
1203
01:30:25,759 --> 01:30:28,136
You've destroyed my life, Kornbluth.
1204
01:30:28,261 --> 01:30:31,264
I didn't mean to.
1205
01:30:31,389 --> 01:30:34,434
I just had to prove that I wasn't crazy.
1206
01:30:34,601 --> 01:30:37,270
I'm a man of science.
1207
01:30:39,147 --> 01:30:43,276
I just didn't think about
how it would affect you...
1208
01:30:43,777 --> 01:30:45,570
or her.
1209
01:30:45,779 --> 01:30:48,156
I'm really a nice guy.
1210
01:30:48,281 --> 01:30:50,742
If I had friends, you could ask them.
1211
01:30:50,909 --> 01:30:55,330
I've been on the phone to
every employee of the government...
1212
01:30:55,413 --> 01:30:59,167
calling them sons of bitches.
1213
01:30:59,459 --> 01:31:02,128
Nobody could even get in to see her.
1214
01:31:04,005 --> 01:31:05,799
I can.
1215
01:31:09,010 --> 01:31:11,346
Come on. Come on!
1216
01:31:11,513 --> 01:31:13,515
- Ahh!
- Come on.
1217
01:31:55,557 --> 01:31:58,727
Good afternoon, Dr. Kornbluth.
I wasn't expecting you today.
1218
01:31:58,727 --> 01:32:00,770
These are Drs.Jarred and Johanssen...
1219
01:32:01,062 --> 01:32:03,106
from the Stockholm Institute.
1220
01:32:03,231 --> 01:32:05,358
I thought they were
coming later with Dr. Ross.
1221
01:32:05,525 --> 01:32:10,363
No, no. That story was to fool the press.
1222
01:32:10,572 --> 01:32:13,867
You know, I'm half Swedish.
1223
01:32:18,830 --> 01:32:20,248
-Ja.
-Ja.
1224
01:32:23,835 --> 01:32:27,630
-Ja.
- Oh,ja.
1225
01:32:27,839 --> 01:32:31,509
- Well!
-Just a second.
1226
01:32:48,276 --> 01:32:50,612
Ah.
1227
01:33:01,831 --> 01:33:04,417
- How the hell did you do that?
- Let me tell you.
1228
01:33:04,584 --> 01:33:07,087
Many nudie films come from Sweden.
1229
01:33:07,253 --> 01:33:11,007
After you see them 400 or 500 times,
the stuff sinks in.
1230
01:33:11,216 --> 01:33:13,593
Afternoon, Buckwalter.
1231
01:33:13,718 --> 01:33:15,762
Sorry, no one comes in...
1232
01:33:15,887 --> 01:33:18,556
until Dr. Ross gets back
with them Swede people.
1233
01:33:18,765 --> 01:33:20,558
These are the Swedish doctors.
1234
01:33:20,767 --> 01:33:24,062
These are... Swedes?
1235
01:33:24,187 --> 01:33:26,272
Ah, come here.
1236
01:33:26,439 --> 01:33:30,110
Isn't that one kinda dark?
1237
01:33:30,318 --> 01:33:32,278
He's dirty from the trip!
1238
01:33:32,278 --> 01:33:34,572
- Let us in.
- I'm not supposed to.
1239
01:33:35,115 --> 01:33:37,117
What are you afraid of?
1240
01:33:37,200 --> 01:33:40,912
Do you think we're
gonna steal the mermaid?
1241
01:33:41,121 --> 01:33:43,331
Steal the mermaid.
Stealing the mermaid!
1242
01:33:43,498 --> 01:33:46,751
Are we gonna fold her in half
and put her in a briefcase?
1243
01:33:46,876 --> 01:33:48,753
In a briefcase. In half.
1244
01:33:48,962 --> 01:33:51,506
I guess it's all right.
1245
01:33:51,673 --> 01:33:53,383
Go in. Go in.
1246
01:33:53,591 --> 01:33:55,343
- Good joke, there.
- Yeah.
1247
01:33:57,595 --> 01:33:59,389
[ Beeping ]
1248
01:34:30,545 --> 01:34:32,881
- Hi.
- Hi.
1249
01:34:33,006 --> 01:34:36,676
Is this the big secret you've been keeping,
1250
01:34:36,843 --> 01:34:39,471
that you're a mermaid,
or is there something else?
1251
01:34:39,637 --> 01:34:41,681
No, that's it.
1252
01:34:45,018 --> 01:34:48,271
Allen, don't feel guilty.
1253
01:34:48,396 --> 01:34:50,523
Guilty? About what?
1254
01:34:50,648 --> 01:34:52,901
About not loving me anymore.
1255
01:34:54,486 --> 01:34:57,030
Oh, Madison.
1256
01:34:57,238 --> 01:34:59,407
All the time we were together,
1257
01:34:59,574 --> 01:35:01,910
you always knew how I was feeling.
1258
01:35:02,077 --> 01:35:03,912
Can't you tell now?
1259
01:35:09,084 --> 01:35:10,919
[ Faster Beeping ]
1260
01:35:13,338 --> 01:35:16,925
Well, left my wife
in New Orleans
1261
01:35:17,092 --> 01:35:19,260
Forty-eight kids
and a can of beans
1262
01:35:19,427 --> 01:35:22,180
- Left, right, one, two
- Oh, my God!
1263
01:35:22,389 --> 01:35:24,391
- What?
- Stand back, man.
1264
01:35:24,516 --> 01:35:27,894
Cover his face, for God's sake!
1265
01:35:28,019 --> 01:35:30,522
What happened? What's going on?
1266
01:35:30,689 --> 01:35:33,149
Dr.Johanssen bent down
to examine that creature...
1267
01:35:33,316 --> 01:35:35,944
and suddenly these rays
came out of her eyes!
1268
01:35:36,111 --> 01:35:39,406
Don't go in there!
She'll melt your face off.
1269
01:35:39,531 --> 01:35:41,408
I knew something would happen.
What should I do?
1270
01:35:41,616 --> 01:35:44,953
- Don't whine. Seal off the area.
- I'll call the Pentagon.
1271
01:35:45,120 --> 01:35:47,956
You want to create a national panic?
1272
01:35:48,123 --> 01:35:51,418
- I don't want to die!
- Pull yourself together.
1273
01:35:51,543 --> 01:35:53,628
Don't let anybody in that room.
1274
01:35:53,795 --> 01:35:56,923
I'll be back with nuclear weapons.
Come on, Doctor.
1275
01:36:24,826 --> 01:36:26,953
Good afternoon, Dr. Ross.
Who are your guests?
1276
01:36:27,120 --> 01:36:30,331
Drs.Jarred and Johanssen
from the Swedish Institute.
1277
01:36:30,498 --> 01:36:32,584
Sir?
1278
01:36:32,709 --> 01:36:37,088
Dr. Kornbluth left with
the Swedes a few minutes ago.
1279
01:36:43,178 --> 01:36:46,973
Hiya, boys. Come in. The water's fine.
1280
01:36:47,182 --> 01:36:48,975
[ Laughing ]
1281
01:36:50,477 --> 01:36:54,105
Let's get her back now! And arrest him.
1282
01:36:57,692 --> 01:37:01,738
[ Alarm ]
1283
01:37:08,328 --> 01:37:13,667
[ Helicopter]
We have a blue BMW. Over.
1284
01:37:35,897 --> 01:37:37,691
- [ Honking ]
- Come on.
1285
01:37:37,899 --> 01:37:41,528
Know something?
I don't think we're being followed.
1286
01:37:41,695 --> 01:37:44,572
Wha-- Well, that was easy.
1287
01:37:44,739 --> 01:37:48,159
That was simple! We did it!
[ Laughing ]
1288
01:37:48,326 --> 01:37:50,578
-[ Walter ] My plan.
- You're a genius.
1289
01:37:50,704 --> 01:37:53,081
I am a genius,
but you came in with the Swedish thing.
1290
01:37:53,248 --> 01:37:56,710
That was a brilliant touch.
1291
01:37:56,876 --> 01:37:59,045
I didn't even like you when we first met.
1292
01:37:59,170 --> 01:38:01,464
Nobody likes me when they first meet me.
1293
01:38:01,589 --> 01:38:03,425
[ Laughing ]
1294
01:38:03,591 --> 01:38:05,969
Allen?
1295
01:38:12,767 --> 01:38:14,853
- Move!
- All right. Here we go!
1296
01:38:19,566 --> 01:38:22,068
[ Honking ]
1297
01:38:25,739 --> 01:38:28,241
[ Honking ]
1298
01:38:31,119 --> 01:38:33,288
Suspect heading south on Broadway.
1299
01:39:05,945 --> 01:39:10,325
[ Helicopter ] Unit One. Lost them
in the Wall Street district. Over.
1300
01:39:13,078 --> 01:39:14,871
- Stop the car.
- What?
1301
01:39:15,330 --> 01:39:17,957
Stop and let me out.
I'll slow them down. Do it!
1302
01:39:24,506 --> 01:39:27,926
I caused all this.
Now I'm gonna finish it.
1303
01:39:36,685 --> 01:39:38,478
Get the hell out of here.
1304
01:39:38,687 --> 01:39:40,438
Go!
1305
01:39:58,331 --> 01:40:00,417
Whoa! Oooh.
1306
01:40:02,711 --> 01:40:05,505
What a week I'm having.!
1307
01:40:06,715 --> 01:40:08,550
[ Honking ]
1308
01:40:16,349 --> 01:40:19,019
[ Honking ]
1309
01:40:20,645 --> 01:40:22,939
Hey, mac, move that thing out of here.
1310
01:40:24,524 --> 01:40:26,735
Up yours, Gomer. I'm waitin' for a fare.
1311
01:40:26,901 --> 01:40:28,945
[ Tires Screech ]
1312
01:40:34,451 --> 01:40:36,953
Heave!
1313
01:40:38,913 --> 01:40:41,124
All right. Move out.
1314
01:40:42,292 --> 01:40:44,502
Come on, let's go!
1315
01:41:10,570 --> 01:41:12,947
- I was ready to stay with you forever.
- I know.
1316
01:41:13,073 --> 01:41:15,867
They know who you are.
They won't leave you alone.
1317
01:41:16,076 --> 01:41:18,453
I can't ever come back to you.
1318
01:41:18,620 --> 01:41:21,081
I wish I could go with you.
1319
01:41:21,247 --> 01:41:23,291
You can.
1320
01:41:23,291 --> 01:41:25,710
- How?
- It can be done.
1321
01:41:26,127 --> 01:41:29,964
Remember when you were eight
and fell off the ship?
1322
01:41:30,131 --> 01:41:32,509
You were safe under
the water, weren't you?
1323
01:41:32,676 --> 01:41:34,803
Yeah.
1324
01:41:34,969 --> 01:41:37,347
You were with me.
1325
01:41:37,514 --> 01:41:40,642
You mean, that was real?
1326
01:41:41,726 --> 01:41:44,145
That was you?
1327
01:41:44,312 --> 01:41:46,981
That was you!
1328
01:41:49,859 --> 01:41:52,445
This is great. This is great!
1329
01:41:52,654 --> 01:41:54,864
I can go with you
and still come back...
1330
01:41:54,989 --> 01:41:57,659
and see Freddie at Christmas.
1331
01:41:57,826 --> 01:41:59,828
You can't ever come back.
1332
01:41:59,953 --> 01:42:03,081
[ Sirens ]
1333
01:42:13,633 --> 01:42:15,468
Madison.
1334
01:42:18,430 --> 01:42:20,223
I understand.
1335
01:42:29,649 --> 01:42:31,693
You on the dock, don't move.
1336
01:42:31,860 --> 01:42:33,695
You're under arrest.
1337
01:42:33,903 --> 01:42:35,989
Let the girl go. Step back.
1338
01:42:36,156 --> 01:42:38,199
You're under arrest.
1339
01:42:38,324 --> 01:42:40,118
You have to go.
1340
01:42:40,326 --> 01:42:42,620
Move out. Let's go.!
1341
01:42:43,705 --> 01:42:45,498
I love you, Madison.
1342
01:42:47,334 --> 01:42:48,752
Go.
1343
01:42:51,087 --> 01:42:52,964
Go!
1344
01:42:59,554 --> 01:43:02,390
Get that guy on the dock.
1345
01:43:03,767 --> 01:43:05,393
Leave her alone!
1346
01:43:08,438 --> 01:43:10,065
Leave her alone!
1347
01:43:20,408 --> 01:43:22,660
Madison.
1348
01:43:29,626 --> 01:43:31,211
Madison!
1349
01:43:41,429 --> 01:43:45,100
Stay where you are. We'll get you out.
1350
01:43:48,061 --> 01:43:50,730
[ Gasping ]
Madison!
1351
01:44:36,109 --> 01:44:38,153
[ Garbled Shouts ]
1352
01:44:38,278 --> 01:44:39,946
Ooo!
1353
01:45:08,433 --> 01:45:12,604
[''Love Came For Me'']
1354
01:45:12,729 --> 01:45:15,899
One fine day
1355
01:45:17,067 --> 01:45:22,280
Love came for me
1356
01:45:24,074 --> 01:45:28,161
And love was rare
1357
01:45:30,038 --> 01:45:34,084
As love can be
1358
01:45:35,960 --> 01:45:41,007
I saw stars
1359
01:45:41,174 --> 01:45:46,554
Shining in clear blue skies
1360
01:45:46,721 --> 01:45:52,394
We flowed together
1361
01:45:53,561 --> 01:45:56,815
Once and forever
1362
01:45:59,234 --> 01:46:03,363
Love came for me
1363
01:46:05,281 --> 01:46:08,868
One fine night
1364
01:46:11,037 --> 01:46:15,417
Love let us see
1365
01:46:16,960 --> 01:46:21,589
How far we'll go
1366
01:46:22,882 --> 01:46:26,386
How good we'll be
1367
01:46:29,055 --> 01:46:31,850
We saw a world
1368
01:46:33,643 --> 01:46:39,441
No one ever saw before
1369
01:46:39,649 --> 01:46:43,445
It was the world
1370
01:46:43,611 --> 01:46:46,906
Love can start
1371
01:46:47,032 --> 01:46:51,661
With a beat of a heart
1372
01:46:51,828 --> 01:46:55,915
Love came for me
1373
01:47:21,024 --> 01:47:24,569
I saw stars
1374
01:47:26,696 --> 01:47:32,535
Shining in clear blue skies
1375
01:47:32,744 --> 01:47:36,039
We flowed together
1376
01:47:38,124 --> 01:47:43,755
Once and forever
1377
01:47:43,922 --> 01:47:48,343
Love came for me
1378
01:47:49,761 --> 01:47:53,973
One fine night
1379
01:47:55,517 --> 01:47:59,854
Love let us see
1380
01:48:01,272 --> 01:48:05,485
How far we'll go
1381
01:48:07,195 --> 01:48:11,908
How good we'll be
1382
01:48:13,243 --> 01:48:18,498
We saw a world
1383
01:48:18,623 --> 01:48:25,171
No one ever saw before
1384
01:48:25,380 --> 01:48:28,675
It was the world
1385
01:48:28,800 --> 01:48:32,178
Love can start
1386
01:48:32,345 --> 01:48:37,142
With a beat of a heart
1387
01:48:37,350 --> 01:48:41,938
Love came for me
1388
01:48:42,105 --> 01:48:48,194
Love came for me
1389
01:48:48,319 --> 01:48:53,074
Love came for me
1390
01:48:53,074 --> 01:48:57,245
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
>>>>>>>> nowa wizja napisów <<<<<<<<
90216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.