Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:52,200 --> 00:00:54,726
Here is your legacy, Damian.
3
00:00:54,880 --> 00:00:57,804
Here is your inheritance.
4
00:00:57,960 --> 00:01:00,850
The League of Assassins.
5
00:01:01,000 --> 00:01:03,207
Yes, Grandfather.
6
00:01:03,360 --> 00:01:04,805
They will be yours to command.
7
00:01:05,000 --> 00:01:08,049
To make certain the Earth abides
in natural contentment...
8
00:01:08,200 --> 00:01:09,964
without the abuse of man.
9
00:01:12,600 --> 00:01:16,969
It is good to see our revered
father so devoted to his grandson.
10
00:01:17,360 --> 00:01:19,203
Yes, brother, it is.
11
00:01:29,480 --> 00:01:32,768
We have been breached. They are
already inside. Take the boy.
12
00:02:04,200 --> 00:02:06,043
Who would dare?
13
00:02:51,760 --> 00:02:53,762
Stay here, Damian.
14
00:04:54,800 --> 00:04:56,165
Hold your fire.
15
00:04:56,320 --> 00:04:57,606
He's mine.
16
00:04:59,840 --> 00:05:01,649
Confused, old man?
17
00:05:02,520 --> 00:05:03,646
Slade.
18
00:05:03,800 --> 00:05:05,643
What is the meaning
of this outrage?
19
00:05:05,800 --> 00:05:07,848
I call it a hostile takeover.
20
00:05:08,680 --> 00:05:13,288
Your arrogance embarrasses
me and shames you.
21
00:05:13,440 --> 00:05:15,602
You still have some
spring in your step.
22
00:05:15,760 --> 00:05:18,570
Let's see how you do
against a real swordsman.
23
00:05:19,200 --> 00:05:20,690
Come and get some.
24
00:05:20,880 --> 00:05:23,008
After you, boy.
25
00:05:29,560 --> 00:05:31,483
How could you have pushed me out?
26
00:05:31,680 --> 00:05:34,081
I was your right hand.
27
00:05:34,240 --> 00:05:36,481
Your actions decided for you.
28
00:05:38,120 --> 00:05:39,690
He's in position.
29
00:05:39,840 --> 00:05:41,683
Let's move.
30
00:06:56,560 --> 00:07:00,804
After 500 years, the world's had
quite enough of you, old man.
31
00:07:00,960 --> 00:07:04,681
The Lazarus Pit will not
bring you back this time.
32
00:07:10,800 --> 00:07:12,848
Grandfather.
33
00:07:27,960 --> 00:07:30,486
So you're Talia's little bastard.
34
00:07:30,640 --> 00:07:32,051
Not bad for a child.
35
00:07:32,200 --> 00:07:34,123
But now, we end it.
36
00:07:45,160 --> 00:07:47,845
Now your heart. Unh!
37
00:07:54,360 --> 00:07:56,931
I'll make you suffer for this, boy.
38
00:07:57,120 --> 00:07:58,167
Next time.
39
00:08:02,080 --> 00:08:03,366
Ubu.
40
00:08:10,800 --> 00:08:13,280
Come back and finish it, traitors.
41
00:08:26,560 --> 00:08:27,686
Grandfather.
42
00:08:30,200 --> 00:08:31,850
Grandfather?
43
00:08:33,640 --> 00:08:36,291
Grandfather? Grandfather.
44
00:08:44,720 --> 00:08:46,006
Damian.
45
00:08:46,160 --> 00:08:47,685
Damian, wait.
46
00:09:27,680 --> 00:09:29,409
Damian.
47
00:09:31,720 --> 00:09:33,404
No.
48
00:09:35,840 --> 00:09:38,889
Unh! We have to get him
into the Lazarus Pit.
49
00:09:45,160 --> 00:09:46,571
Stop.
50
00:09:46,720 --> 00:09:49,564
We have to try.
We can't just leave him.
51
00:09:49,720 --> 00:09:50,767
He's dead.
52
00:09:53,400 --> 00:09:56,051
The Pit can't restore
a body this damaged.
53
00:09:59,200 --> 00:10:01,521
He's beyond healing.
54
00:10:07,080 --> 00:10:08,650
You did your best.
55
00:10:12,440 --> 00:10:14,488
I failed.
56
00:10:15,000 --> 00:10:18,641
We can't think about that now.
We have to move. Come.
57
00:10:19,000 --> 00:10:20,923
Damian, now.
58
00:10:26,520 --> 00:10:27,681
Where are we going?
59
00:10:27,840 --> 00:10:29,444
Gotham City.
60
00:10:29,600 --> 00:10:32,604
It's time to meet your father.
61
00:11:00,120 --> 00:11:02,851
Waylon Jones, a.k.a. Killer Croc.
62
00:11:03,000 --> 00:11:05,480
Stealing drugs isn't your usual MO.
63
00:11:12,440 --> 00:11:14,363
You.
64
00:11:14,520 --> 00:11:18,411
When half the biotech firms in
town get hit, I get curious.
65
00:11:18,840 --> 00:11:21,810
You look like you've
been working out, Croc.
66
00:11:28,320 --> 00:11:29,560
The tail's new.
67
00:11:29,720 --> 00:11:31,961
Yeah, got an upgrade.
68
00:11:44,680 --> 00:11:46,045
That's right, run.
69
00:12:21,120 --> 00:12:22,451
What's your hurry, Croc?
70
00:12:22,600 --> 00:12:24,329
I'm not done with you.
71
00:12:59,000 --> 00:13:00,161
You know, Bats...
72
00:13:00,320 --> 00:13:05,360
the problem with steroids
is I get the munchies.
73
00:13:14,280 --> 00:13:17,443
Hello, my love. You should
have warned your play date.
74
00:13:18,120 --> 00:13:20,930
I'm the only one who can bite you.
75
00:13:32,320 --> 00:13:33,970
Would you like a drink?
76
00:13:34,560 --> 00:13:37,040
Last time, that didn't go so well.
77
00:13:37,200 --> 00:13:38,361
Oh, you're right.
78
00:13:38,520 --> 00:13:42,241
If I remember correctly, I put a
little something in your beverage.
79
00:13:42,400 --> 00:13:44,971
Same way I remember it.
80
00:13:45,120 --> 00:13:47,930
- It made you romantic.
- It made me do what you wanted.
81
00:13:49,280 --> 00:13:51,601
Was it all bad, beloved?
82
00:13:54,720 --> 00:13:57,929
No, it wasn't all bad.
83
00:13:58,080 --> 00:14:00,651
Then you remember our
shared moonlight?
84
00:14:00,800 --> 00:14:01,881
Some of it.
85
00:14:02,760 --> 00:14:04,569
The best parts?
86
00:14:05,720 --> 00:14:08,610
Talia, what do you want?
87
00:14:11,560 --> 00:14:14,245
My father, he's dead.
88
00:14:14,400 --> 00:14:17,165
- Ra's?
- How many fathers do I have?
89
00:14:17,320 --> 00:14:19,687
Sorry. He always seemed...
90
00:14:19,840 --> 00:14:22,730
Like you? Indestructible?
91
00:14:22,920 --> 00:14:26,163
Huh. You haven't seen my x-rays.
92
00:14:27,440 --> 00:14:30,284
Maybe you can show
them to me sometime.
93
00:14:30,440 --> 00:14:34,206
You don't seem all that
broken up about Ra's' death.
94
00:14:34,560 --> 00:14:36,369
There is no time for mourning.
95
00:14:36,560 --> 00:14:39,609
Assassins planned to take
over Ra's' organization.
96
00:14:39,760 --> 00:14:43,048
They are led by a man who Father
believed could be his successor.
97
00:14:43,200 --> 00:14:46,283
Until my father
became aware of you.
98
00:14:47,000 --> 00:14:50,288
Now this man wants to kill us.
99
00:14:51,720 --> 00:14:54,849
- Us?
- Not you.
100
00:14:55,320 --> 00:14:57,049
Me...
101
00:14:57,200 --> 00:14:58,486
and your son.
102
00:14:58,640 --> 00:15:00,290
Son?
103
00:15:05,040 --> 00:15:07,122
You expect me to believe this?
104
00:15:08,120 --> 00:15:11,010
I assure you, he's yours.
105
00:15:18,720 --> 00:15:20,324
Don't look so stunned, Father.
106
00:15:20,520 --> 00:15:22,648
I thought you'd be taller.
107
00:15:30,440 --> 00:15:32,442
You didn't know about me?
108
00:15:32,600 --> 00:15:33,840
No.
109
00:15:34,000 --> 00:15:36,651
So Mother has made me
your responsibility?
110
00:15:36,800 --> 00:15:38,325
Something like that.
111
00:15:38,480 --> 00:15:41,643
This isn't necessary.
I do fine by myself.
112
00:15:41,800 --> 00:15:43,404
So do I.
113
00:15:43,560 --> 00:15:45,449
But things have changed.
114
00:15:45,600 --> 00:15:49,082
She thinks you'll be better
off with me, for now.
115
00:15:49,400 --> 00:15:50,606
What do you think?
116
00:15:51,280 --> 00:15:53,248
Better than with the
League of Assassins.
117
00:15:53,400 --> 00:15:54,765
They taught me how to fight.
118
00:15:55,080 --> 00:15:57,970
And I take it not much else.
119
00:16:04,480 --> 00:16:05,527
- I'll drive.
- No.
120
00:16:05,680 --> 00:16:07,205
- I know how.
- No.
121
00:16:15,320 --> 00:16:17,322
- Alfred?
- Yes, sir.
122
00:16:17,480 --> 00:16:20,723
- We're going to have company.
- A sleepover?
123
00:16:20,880 --> 00:16:22,530
Oh, goody.
124
00:17:13,480 --> 00:17:14,891
Hmm.
125
00:17:15,400 --> 00:17:16,845
So close.
126
00:17:17,000 --> 00:17:20,402
Mom said leave your test tubes
and come now. She has dinner.
127
00:17:20,600 --> 00:17:23,206
In a minute. I'm close
to a breakthrough.
128
00:17:24,120 --> 00:17:27,090
You're always close
to a breakthrough.
129
00:17:27,240 --> 00:17:31,040
Rebecca, I'm doing it for us.
130
00:17:31,200 --> 00:17:34,363
Oh, making something turn blue
in a tube, that's for us?
131
00:17:35,760 --> 00:17:37,762
Do what you like.
132
00:17:41,920 --> 00:17:44,082
Perhaps I could use a bite.
133
00:17:44,240 --> 00:17:46,641
I'm starting to see double here.
134
00:17:46,800 --> 00:17:48,404
Wait up.
135
00:18:14,000 --> 00:18:15,764
Welcome back, sir.
136
00:18:15,920 --> 00:18:19,208
I presume this is the young
man of whom you spoke?
137
00:18:19,360 --> 00:18:22,045
Hello, Pennyworth.
I've heard of you.
138
00:18:22,240 --> 00:18:25,722
At your service, Master Damian.
139
00:18:26,760 --> 00:18:28,728
Where are the rest of the servants?
140
00:18:29,320 --> 00:18:32,642
I am the sum total.
141
00:18:32,840 --> 00:18:34,569
You have only one servant?
142
00:18:34,720 --> 00:18:37,769
He's not a servant. He's a friend.
143
00:18:40,480 --> 00:18:43,131
So this is the fabled Batcave.
144
00:18:43,280 --> 00:18:45,487
Grandfather told me all about it.
145
00:18:53,960 --> 00:18:56,167
Smaller than I imagined.
146
00:18:56,360 --> 00:18:58,601
Very efficient, though.
147
00:19:05,800 --> 00:19:08,929
He is the spitting image
of you at that age.
148
00:19:09,120 --> 00:19:10,770
It's a bit chilling.
149
00:19:10,960 --> 00:19:14,521
Tell me about it. Look, you're
gonna have to get him settled.
150
00:19:14,680 --> 00:19:19,163
I'm not sure how long he'll be here, but
for the time being, this will be his home.
151
00:19:26,240 --> 00:19:28,288
Looks rather effeminate,
don't you think?
152
00:19:28,440 --> 00:19:31,171
Master Dick was a boy
when he wore that.
153
00:19:31,520 --> 00:19:33,204
Where is he now?
154
00:19:33,400 --> 00:19:35,880
Moved on. And so shall we.
155
00:19:36,040 --> 00:19:39,283
Would you like to see
where you'll be sleeping?
156
00:19:43,800 --> 00:19:46,804
I hope this isn't too
cramped for you.
157
00:19:49,920 --> 00:19:51,843
That door leads to your bath.
158
00:19:52,040 --> 00:19:54,122
The other, to a game room.
159
00:19:54,280 --> 00:19:57,921
And you also have this
for your amusement.
160
00:20:02,200 --> 00:20:04,567
Naturally, you have the
run of the mansion.
161
00:20:05,320 --> 00:20:08,130
Of course. I know that.
162
00:20:09,280 --> 00:20:10,850
Prepare some tea, Pennyworth.
163
00:20:11,000 --> 00:20:15,528
Brown sugar instead of white,
fresh-cut lemon, a china cup.
164
00:20:17,080 --> 00:20:20,687
Perhaps master would like
some warm mixed nuts...
165
00:20:20,840 --> 00:20:23,730
and a moist hand towel.
166
00:20:23,880 --> 00:20:28,329
Watch yourself, Pennyworth. I'm not so
young that I don't understand sarcasm.
167
00:20:28,480 --> 00:20:32,610
While I am much too old to care.
168
00:20:39,560 --> 00:20:42,450
I have been released
by Master Damian.
169
00:20:42,600 --> 00:20:44,568
I miss him already.
170
00:20:44,760 --> 00:20:46,046
How is he?
171
00:20:46,640 --> 00:20:49,962
Facing the shock of
downsizing, sir.
172
00:20:54,720 --> 00:20:56,563
Nothing on cable?
173
00:20:56,720 --> 00:21:00,327
An old video of Ra's being
revived by the Lazarus Pit.
174
00:21:02,040 --> 00:21:03,724
He's cheated death so many times...
175
00:21:03,880 --> 00:21:07,248
it's hard to accept that he
failed to escape this time.
176
00:21:12,680 --> 00:21:15,206
My son's role model.
177
00:21:29,440 --> 00:21:33,081
- Francine.
- Kirk? What have you done?
178
00:21:33,240 --> 00:21:34,810
Who are these people?
179
00:21:35,280 --> 00:21:38,443
Please, let her go. This is
some kind of misunderstanding.
180
00:21:38,600 --> 00:21:40,090
I am doing my part.
181
00:21:40,240 --> 00:21:43,767
Your family is all right, for now.
182
00:21:44,840 --> 00:21:46,922
Nice meal. Vegan.
183
00:21:47,080 --> 00:21:50,482
They say eating meat can
make a person savage.
184
00:21:50,640 --> 00:21:51,926
I didn't know, Daddy.
185
00:21:52,440 --> 00:21:54,408
True, we arrived in her absence.
186
00:21:54,560 --> 00:21:56,608
We are a stealthy lot.
187
00:21:57,160 --> 00:22:00,721
Rebecca, Francine, it's okay.
188
00:22:00,920 --> 00:22:03,400
Everything is gonna be all right.
189
00:22:05,880 --> 00:22:07,882
You sound so certain.
190
00:22:08,040 --> 00:22:09,326
Why are you here?
191
00:22:09,480 --> 00:22:12,723
I'm proceeding according to plan.
192
00:22:12,880 --> 00:22:16,965
Ah, you seem to think I'm
part of the old agreement.
193
00:22:17,120 --> 00:22:18,963
I am not.
194
00:22:19,120 --> 00:22:21,930
And to make that perfectly
clear, from this point on...
195
00:22:22,080 --> 00:22:25,527
I will be arranging separate
accommodations for your family.
196
00:22:28,400 --> 00:22:30,084
Rebecca!
197
00:22:30,280 --> 00:22:32,726
Please, don't harm them.
198
00:22:35,480 --> 00:22:37,562
Of course not.
199
00:22:38,240 --> 00:22:40,208
Unless you disappoint me.
200
00:22:42,040 --> 00:22:44,725
You wouldn't want to disappoint me.
201
00:22:44,920 --> 00:22:46,160
Who are you?
202
00:22:46,600 --> 00:22:49,171
Let me put it this way, doctor.
203
00:22:49,320 --> 00:22:51,687
Ra's al Ghul has been retired.
204
00:22:51,840 --> 00:22:53,808
I am his successor.
205
00:22:53,960 --> 00:22:56,804
My name is Slade Wilson.
206
00:22:58,200 --> 00:23:00,441
You will call me...
207
00:23:02,080 --> 00:23:04,082
Deathstroke.
208
00:23:12,160 --> 00:23:15,130
I've gotta get down to
the office. How's Damian?
209
00:23:15,480 --> 00:23:17,448
See for yourself.
210
00:23:24,400 --> 00:23:27,961
He's been at it since
5:00 this morning.
211
00:23:28,120 --> 00:23:31,010
I hope you don't mind, sir,
the sword is your grandfather's.
212
00:23:31,160 --> 00:23:33,686
The one on the wall plaque?
213
00:23:52,760 --> 00:23:56,845
I think we might be able to
skip the gardener this month.
214
00:23:57,000 --> 00:24:00,049
Well, he was trained by
the League of Assassins.
215
00:24:00,200 --> 00:24:03,204
I, myself, am rooting
for the shrubbery.
216
00:24:11,840 --> 00:24:13,922
He has talent.
217
00:24:25,080 --> 00:24:27,367
Don't worry, baby, it'll be okay.
218
00:24:27,520 --> 00:24:28,601
Will it?
219
00:24:28,760 --> 00:24:30,762
We have to have faith
in your father.
220
00:24:30,920 --> 00:24:33,651
Isn't he the reason we're here?
221
00:24:37,240 --> 00:24:39,447
What's the holdup, doctor?
222
00:24:39,600 --> 00:24:42,922
The mutagen is unstable when
added to my original formula...
223
00:24:43,120 --> 00:24:45,441
but I'm very close to
solving the problem.
224
00:24:45,600 --> 00:24:47,682
It'll be better and more
powerful than ever.
225
00:24:47,880 --> 00:24:50,121
Perhaps you need more persuasion.
226
00:24:50,280 --> 00:24:53,887
I know your family is very anxious
for you to complete your work.
227
00:24:54,040 --> 00:24:56,520
And I will, soon.
228
00:24:56,720 --> 00:24:59,041
Make it happen, Dr. Langstrom.
229
00:24:59,200 --> 00:25:02,886
It will be best for
everyone if you do.
230
00:25:10,560 --> 00:25:12,722
- When can we talk about the Carlin account?
- Soon.
231
00:25:12,880 --> 00:25:14,245
This afternoon is free for all...
232
00:25:14,400 --> 00:25:15,811
- Uh, here.
- Not that soon.
233
00:25:15,960 --> 00:25:18,566
- I heard LexCorp's ready to pounce if...
- Where'd you hear that?
234
00:25:18,720 --> 00:25:20,961
It's on the street. Carlin
was in Metropolis last week.
235
00:25:22,360 --> 00:25:24,522
Son of a... We have a
confidentiality agreement.
236
00:25:24,680 --> 00:25:26,284
Read him the riot act.
237
00:25:26,440 --> 00:25:29,046
- Bruce, you gotta call him.
- Lay down the law.
238
00:25:31,360 --> 00:25:32,486
What the hell?
239
00:25:32,880 --> 00:25:35,406
Your profit margin is
down in Argentina.
240
00:25:35,560 --> 00:25:37,403
Someone is skimming revenue.
241
00:25:37,880 --> 00:25:39,723
Argentina? That's my division.
242
00:25:39,880 --> 00:25:41,723
- Bruce.
- It's okay. It's all right.
243
00:25:41,880 --> 00:25:43,882
I'll deal with this.
244
00:25:44,440 --> 00:25:47,523
- What are you doing?
- Reviewing my birthright.
245
00:25:47,680 --> 00:25:49,648
This will be mine someday.
246
00:25:49,800 --> 00:25:53,566
- How did you get in here?
- A bird's nest has better security.
247
00:25:53,960 --> 00:25:55,962
We need to talk.
248
00:25:57,000 --> 00:26:00,322
- Deathstroke has a contact stationed here.
- In Gotham?
249
00:26:00,720 --> 00:26:03,246
We find him, we find Deathstroke.
250
00:26:03,400 --> 00:26:04,925
We could take Deathstroke out...
251
00:26:05,560 --> 00:26:07,050
permanently.
252
00:26:07,200 --> 00:26:10,488
- We don't kill.
- I was taught you destroy your enemy.
253
00:26:10,640 --> 00:26:13,405
- That makes you like them.
- It makes me better than them.
254
00:26:13,560 --> 00:26:16,848
Deathstroke killed my
grandfather. He has to pay.
255
00:26:17,000 --> 00:26:18,286
Ra's was a madman.
256
00:26:18,440 --> 00:26:22,411
He was a hero. He died a hero.
257
00:26:25,320 --> 00:26:28,927
Ubu's Deathstroke's right-hand man.
He used to work for my grandfather.
258
00:26:29,080 --> 00:26:33,404
He stays in Gotham City between
missions to indulge his vices...
259
00:26:33,560 --> 00:26:35,927
according to Mother.
I looked up the rest.
260
00:26:36,080 --> 00:26:37,445
This is classified mater...
261
00:26:37,600 --> 00:26:40,524
You downloaded this from the
computer in the Batcave, didn't you?
262
00:26:40,680 --> 00:26:42,842
I hacked into NORAD when I was 6.
263
00:26:43,000 --> 00:26:45,241
It was easy.
264
00:26:57,360 --> 00:27:00,045
Alfred is to take you
directly home. No stops.
265
00:27:00,200 --> 00:27:03,727
You will not go off on your own,
you will stay away from the computer...
266
00:27:03,880 --> 00:27:06,850
and you will stay out of sight.
Do you understand?
267
00:27:07,800 --> 00:27:10,849
I owe my grandfather a death.
268
00:27:43,640 --> 00:27:46,041
Deathstroke is mine.
269
00:28:43,320 --> 00:28:45,527
Poor Talia.
270
00:28:46,280 --> 00:28:49,727
Ra's would be so disappointed.
271
00:28:52,560 --> 00:28:53,971
No.
272
00:28:54,480 --> 00:28:56,767
I want her alive.
273
00:29:42,280 --> 00:29:44,601
Croc's coming down from
whatever juice he was on.
274
00:29:44,800 --> 00:29:46,882
The drugs he was
stealing were mutagens.
275
00:29:47,040 --> 00:29:49,805
I think we have a pretty
good idea for whom.
276
00:29:49,960 --> 00:29:51,803
He's too far gone to interrogate.
277
00:29:51,960 --> 00:29:56,090
- And if he wasn't, I'm not sure he'd talk.
- Let's find out.
278
00:30:03,720 --> 00:30:05,165
You're falling apart, Croc.
279
00:30:05,360 --> 00:30:07,601
You're even shedding your scales.
280
00:30:07,960 --> 00:30:11,567
It's over. You got the last fix
you're gonna get from Langstrom.
281
00:30:11,720 --> 00:30:12,846
Where is he?
282
00:30:14,200 --> 00:30:16,851
Screw you.
283
00:30:24,160 --> 00:30:26,003
They're afraid to
medicate you, Croc.
284
00:30:26,160 --> 00:30:28,811
They don't wanna get too close.
285
00:30:29,360 --> 00:30:31,044
But I'm not afraid.
286
00:30:31,200 --> 00:30:34,682
You help me, I'll help you.
287
00:33:22,840 --> 00:33:24,808
Bar's to your right.
288
00:33:24,960 --> 00:33:26,724
Make yourself at home.
289
00:33:27,680 --> 00:33:31,002
Heh, hope there's
no cameras in here.
290
00:33:31,160 --> 00:33:33,527
And you're gonna have to
keep this window shut...
291
00:33:33,680 --> 00:33:36,331
if you want me to take
my things off. Ha, ha.
292
00:33:40,840 --> 00:33:42,569
Here.
293
00:33:42,720 --> 00:33:43,801
Hey.
294
00:33:57,880 --> 00:34:01,441
I'm going to give you to
the count of three. One...
295
00:34:25,280 --> 00:34:26,611
Leave, harlots.
296
00:34:27,360 --> 00:34:30,364
- Right. Get out here. Hurry up.
- I'm not paid enough for this.
297
00:35:05,920 --> 00:35:08,048
Where is Deathstroke?
298
00:35:08,200 --> 00:35:10,123
Did you think it
would be that easy?
299
00:35:10,280 --> 00:35:12,044
Just ask and I would talk?
300
00:35:13,080 --> 00:35:15,082
I don't want it to be easy.
301
00:35:16,400 --> 00:35:17,561
Huh?
302
00:35:34,880 --> 00:35:36,405
Ha!
303
00:36:33,200 --> 00:36:35,931
You'll get nothing from me.
304
00:36:36,480 --> 00:36:39,404
Either I get answers
or you get the sword.
305
00:36:39,720 --> 00:36:41,484
Do your worst.
306
00:36:57,280 --> 00:37:00,250
The psychos just keep
getting younger.
307
00:37:07,520 --> 00:37:09,921
- Talk.
- Missing something?
308
00:37:10,120 --> 00:37:11,724
Not in the mood for games.
309
00:37:11,880 --> 00:37:13,370
I have a kid here.
310
00:37:14,080 --> 00:37:16,321
Says he's your son.
311
00:37:21,080 --> 00:37:22,570
I'll be right there.
312
00:37:29,880 --> 00:37:34,841
Really ticks me off after all those
lectures he gave me about using protection.
313
00:37:35,000 --> 00:37:36,286
Indeed.
314
00:37:37,760 --> 00:37:39,444
Are you all right, Master Dick?
315
00:37:39,600 --> 00:37:42,171
I took the cut,
I can take the stitch.
316
00:37:42,360 --> 00:37:44,124
Maybe you need more anesthetic.
317
00:37:44,320 --> 00:37:46,800
- And maybe you need to go f...
- Master Dick.
318
00:37:46,960 --> 00:37:50,009
Maybe you should remember
who the blood son is.
319
00:37:50,360 --> 00:37:53,170
"Bloodthirsty" is more like it.
320
00:38:07,280 --> 00:38:10,648
- This was yours?
- Still is.
321
00:38:13,560 --> 00:38:16,211
Keep your hands off it, kid.
322
00:38:16,640 --> 00:38:18,483
Is this what you wore in training?
323
00:38:18,640 --> 00:38:21,644
It's what I wore when
I went on patrol.
324
00:38:21,800 --> 00:38:25,088
The only thing it's missing
is lace trim and a sun hat.
325
00:38:25,520 --> 00:38:26,851
You don't fool me.
326
00:38:27,000 --> 00:38:30,163
I know what you're thinking.
You're thinking you could be Robin.
327
00:38:30,320 --> 00:38:31,924
Well, you can't.
328
00:38:32,120 --> 00:38:35,408
I don't need some insipid
costume and a bird name.
329
00:38:35,560 --> 00:38:38,211
I'm way beyond your kind
of simplistic training.
330
00:38:38,360 --> 00:38:40,089
As you saw tonight.
331
00:38:40,960 --> 00:38:44,328
Don't forget, you lost that fight.
332
00:38:47,120 --> 00:38:48,167
How's Ubu?
333
00:38:48,520 --> 00:38:52,081
He's got more monitors connected
to him than Arkham has lunatics.
334
00:38:52,240 --> 00:38:53,366
Can he talk?
335
00:38:53,840 --> 00:38:55,569
Talk?
336
00:38:55,720 --> 00:38:57,961
It's a wonder he can breathe.
337
00:39:00,000 --> 00:39:02,082
I'll stay in touch.
338
00:39:06,280 --> 00:39:08,487
He doesn't deserve to breathe.
339
00:39:11,440 --> 00:39:12,851
Uh-oh.
340
00:39:13,000 --> 00:39:16,800
Do you know what you were tonight? You
weren't a warrior, you weren't a soldier.
341
00:39:16,960 --> 00:39:19,361
- You were a child.
- If it hadn't been for him, I...
342
00:39:19,520 --> 00:39:22,285
If it hadn't been for Dick,
you'd have gone too far.
343
00:39:23,040 --> 00:39:24,485
It's easier my way.
344
00:39:24,640 --> 00:39:26,927
It has nothing to do with easy.
345
00:39:27,080 --> 00:39:31,051
It's about doing what's right because it's
right, that's the only reason you need.
346
00:39:31,200 --> 00:39:32,440
Seemed right to me.
347
00:39:32,640 --> 00:39:33,846
That's the problem.
348
00:39:37,560 --> 00:39:39,164
Heads up.
349
00:39:41,480 --> 00:39:43,244
Good reflexes.
350
00:39:43,440 --> 00:39:45,204
What if I had missed?
351
00:39:46,440 --> 00:39:48,044
It would have hurt.
352
00:39:49,760 --> 00:39:52,764
- It's a League of Assassins star.
- Found it in a warehouse...
353
00:39:52,920 --> 00:39:55,730
belonging to a man named
Langstrom. Ring a bell?
354
00:39:56,680 --> 00:39:58,762
- No.
- It appears there's a connection...
355
00:39:58,920 --> 00:40:01,400
to Ra's and Deathstroke.
356
00:40:01,560 --> 00:40:03,483
Then we need to find
out what it is.
357
00:40:03,640 --> 00:40:04,766
I need to find out.
358
00:40:04,960 --> 00:40:09,284
- I wanna help, like he used to.
- Bad enough you've given yourself away...
359
00:40:09,440 --> 00:40:13,161
and let them know we're onto them,
but you're letting vengeance guide you.
360
00:40:13,320 --> 00:40:15,129
You've never felt vengeful?
361
00:40:16,000 --> 00:40:17,684
Every day.
362
00:40:17,840 --> 00:40:20,320
You have to keep
your center, Damian.
363
00:40:20,520 --> 00:40:23,888
You can't fight crime
by becoming a criminal.
364
00:40:24,680 --> 00:40:28,401
From now on, stay close.
That's an order.
365
00:40:29,360 --> 00:40:30,441
I can do that.
366
00:40:30,600 --> 00:40:31,931
Wait a minute.
367
00:40:32,360 --> 00:40:34,966
I'm not gonna like this, am I?
368
00:40:36,360 --> 00:40:37,885
Nope.
369
00:41:05,360 --> 00:41:06,441
Jim.
370
00:41:08,120 --> 00:41:12,125
Is there any way you could show up
without raising my blood pressure?
371
00:41:20,840 --> 00:41:23,764
- Another one?
- I'll explain later.
372
00:41:23,920 --> 00:41:25,365
How's Ubu doing?
373
00:41:25,520 --> 00:41:27,921
He's in ICU, still under sedation.
374
00:41:28,080 --> 00:41:30,242
We searched his place,
nothing much there.
375
00:41:30,640 --> 00:41:33,405
But we did find one
interesting item.
376
00:41:35,360 --> 00:41:36,930
Hey.
377
00:41:38,320 --> 00:41:39,481
Whose number is it?
378
00:41:39,680 --> 00:41:40,806
It's a phone se...
379
00:41:42,600 --> 00:41:45,285
Uh, a phone chat line.
380
00:41:45,480 --> 00:41:49,246
But that's not the interesting part,
it's what's written on the other side.
381
00:42:19,680 --> 00:42:21,921
Dad used to bring me
here for ball games.
382
00:42:22,080 --> 00:42:25,607
Sometimes afterward,
we'd go to the amusement park.
383
00:42:27,800 --> 00:42:30,007
And now history repeats itself.
384
00:42:30,800 --> 00:42:32,529
Let's go.
385
00:42:35,160 --> 00:42:38,562
We made a deal. You're
backup and this is no game.
386
00:42:38,720 --> 00:42:41,121
Think before you act.
387
00:42:47,240 --> 00:42:49,846
Surveillance cameras.
388
00:42:51,280 --> 00:42:53,681
Somebody is watching.
389
00:42:55,280 --> 00:42:57,806
Very well. You lead.
390
00:43:11,000 --> 00:43:12,604
How did you know this was here?
391
00:43:13,040 --> 00:43:15,122
I make it my business to know.
392
00:43:15,320 --> 00:43:16,651
We can jump them.
393
00:43:16,800 --> 00:43:18,564
We need to find Langstrom.
394
00:43:18,720 --> 00:43:20,722
Quietly.
395
00:43:30,000 --> 00:43:31,206
Down there.
396
00:43:42,960 --> 00:43:44,166
Dr. Langstrom.
397
00:43:44,720 --> 00:43:47,087
- You?
- You have to come with us.
398
00:43:47,240 --> 00:43:49,481
No. No, no. I can't.
399
00:43:52,360 --> 00:43:54,761
Deathstroke has my family.
400
00:43:54,920 --> 00:43:58,129
He says he'll kill them if
I don't do what he wants.
401
00:43:58,320 --> 00:43:59,560
Where is Deathstroke?
402
00:43:59,720 --> 00:44:02,326
I don't know.
You have to believe me.
403
00:44:02,480 --> 00:44:05,211
- I'll make you talk.
- Robin, no.
404
00:44:17,600 --> 00:44:20,126
- No swords.
- Fine.
405
00:44:39,640 --> 00:44:42,166
Ha, ha. That was fun.
406
00:44:42,360 --> 00:44:43,441
Which way?
407
00:44:45,480 --> 00:44:47,562
- Time to retreat.
- I'm no coward.
408
00:44:47,720 --> 00:44:49,688
Don't be stupid.
409
00:44:53,800 --> 00:44:55,404
Come on.
410
00:45:02,520 --> 00:45:04,249
Listen.
411
00:45:13,720 --> 00:45:15,085
Man-Bats.
412
00:46:10,600 --> 00:46:12,807
Okay, now what?
413
00:46:35,640 --> 00:46:37,165
Ah, stupid kid.
414
00:46:48,440 --> 00:46:49,771
Robin.
415
00:46:52,960 --> 00:46:55,201
Huh. Lucky.
416
00:47:03,280 --> 00:47:06,045
- Where am I?
- Just start talking.
417
00:47:06,200 --> 00:47:09,044
Ra's wanted me to splice
animal DNA to human...
418
00:47:09,200 --> 00:47:11,123
using advanced mutagens.
419
00:47:11,280 --> 00:47:14,682
He would provide volunteers
for me to work on.
420
00:47:14,840 --> 00:47:17,320
Obviously, you took him up on it.
421
00:47:17,520 --> 00:47:21,320
I knew it would mean prison if anyone
discovered I was up to my old experiments.
422
00:47:21,800 --> 00:47:25,168
But how do you say
no to Ra's al Ghul?
423
00:47:25,360 --> 00:47:28,603
He wanted you to make
the ultimate warriors.
424
00:47:28,760 --> 00:47:30,569
Yes.
425
00:47:30,960 --> 00:47:34,487
Ra's called it
Operation Air Strike.
426
00:47:34,640 --> 00:47:38,281
No military could withstand an army
of flying super-powered ninjas...
427
00:47:38,440 --> 00:47:40,488
using sonar in the dead of night.
428
00:47:40,640 --> 00:47:42,210
But Deathstroke took over.
429
00:47:42,360 --> 00:47:44,283
The formula was my ace in the hole.
430
00:47:44,440 --> 00:47:48,206
I kept working on it,
making improvements.
431
00:47:48,360 --> 00:47:51,330
If I completely finished it,
I didn't know what he might do.
432
00:47:51,480 --> 00:47:52,686
Where's your family?
433
00:47:52,840 --> 00:47:56,640
I don't know. He let me speak
to them once, briefly.
434
00:47:56,800 --> 00:48:00,282
My daughter mentioned
something about snow.
435
00:48:00,480 --> 00:48:03,086
Uh, two mountain peaks that
she said looked like cat ears.
436
00:48:04,280 --> 00:48:06,601
Interlaken, Grandfather's compound.
437
00:48:06,760 --> 00:48:09,047
- You're sure?
- I'm sure.
438
00:48:09,960 --> 00:48:12,281
Can you make an antidote
to the Man-Bat formula?
439
00:48:12,480 --> 00:48:14,482
With the right materials,
the right equipment?
440
00:48:14,960 --> 00:48:17,486
It's possible,
but what about my family?
441
00:48:18,200 --> 00:48:20,202
Leave them to us.
442
00:48:46,040 --> 00:48:48,805
I know where you took the boy.
443
00:48:51,040 --> 00:48:53,247
He fights like an assassin.
444
00:48:53,400 --> 00:48:55,084
Like you.
445
00:48:55,280 --> 00:48:58,409
Your romance with the Dark
Knight wasn't merely rumor.
446
00:48:58,560 --> 00:49:01,291
Who is he? Who is Batman?
447
00:49:01,440 --> 00:49:02,726
Do what you must.
448
00:49:03,680 --> 00:49:05,648
I won't talk.
449
00:49:05,960 --> 00:49:08,088
I believe you.
450
00:49:08,320 --> 00:49:10,527
Besides, you won't
need to look for them.
451
00:49:10,680 --> 00:49:12,205
They'll find you first.
452
00:49:12,360 --> 00:49:14,601
Works for me.
453
00:49:19,000 --> 00:49:22,004
- I hope you're right about this.
- I know these mountains well.
454
00:49:22,160 --> 00:49:24,208
I've been climbing
them since I was 4.
455
00:49:24,360 --> 00:49:25,930
It was a part of my training.
456
00:49:26,080 --> 00:49:28,082
That's some training
for a 4-year-old.
457
00:49:28,240 --> 00:49:31,050
First time I climbed,
I fell. Broke my wrist.
458
00:49:31,200 --> 00:49:32,964
I made it to the top anyway.
459
00:49:33,120 --> 00:49:34,929
It was expected.
460
00:49:35,080 --> 00:49:37,401
I was Ra's al Ghul's grandson.
461
00:49:38,200 --> 00:49:39,929
Was it all like that, Damian?
462
00:49:40,120 --> 00:49:43,090
I was being groomed to lead
humanity, like my grandfather.
463
00:49:43,240 --> 00:49:45,368
We were going to create
a whole new world.
464
00:49:45,520 --> 00:49:47,682
- By killing.
- If that's what it took.
465
00:49:47,840 --> 00:49:51,322
How do you hope to lead humanity
when you've never been a part of it?
466
00:49:52,320 --> 00:49:56,450
What about you? From what I heard,
your childhood wasn't a lot of fun either.
467
00:49:56,600 --> 00:49:59,843
I had my traumas, but I also
had people around me to help.
468
00:50:00,000 --> 00:50:03,004
Alfred, Dick, others.
I had friends.
469
00:50:03,680 --> 00:50:06,490
As far as I can tell, all
you've had are trainers.
470
00:50:06,640 --> 00:50:08,927
There's a difference, Damian.
471
00:50:10,760 --> 00:50:12,489
There's the stronghold.
472
00:50:12,640 --> 00:50:14,927
Beyond those peaks.
473
00:50:32,240 --> 00:50:33,924
Nothing.
474
00:50:38,840 --> 00:50:41,923
Why are we wasting time when it's
obvious they've abandoned it?
475
00:50:42,080 --> 00:50:45,004
Wait. Listen.
476
00:50:49,920 --> 00:50:51,490
A false wall.
477
00:51:09,160 --> 00:51:10,810
Please, don't hurt us.
478
00:51:11,560 --> 00:51:12,800
Please.
479
00:51:14,920 --> 00:51:16,365
We're not here to hurt you.
480
00:51:16,520 --> 00:51:19,649
Oh, Batman. Thank heavens.
481
00:51:20,520 --> 00:51:22,488
- Where's Kirk?
- Safe.
482
00:51:23,080 --> 00:51:24,969
We've been so afraid.
483
00:51:25,120 --> 00:51:26,690
You're all right now.
484
00:51:28,760 --> 00:51:31,206
Robin, you saved us.
485
00:51:31,360 --> 00:51:33,931
This is totally unnecessary.
486
00:51:34,440 --> 00:51:37,762
Deathstroke said he would spare
us if I gave this to you.
487
00:51:40,520 --> 00:51:43,842
Don't tell Batman. Please.
488
00:51:55,240 --> 00:51:57,641
There's a landing pad on the
other side of this stronghold.
489
00:51:57,840 --> 00:51:59,888
I'll call Interpol to
send a helicopter.
490
00:52:00,040 --> 00:52:02,008
Shouldn't take long.
491
00:52:07,640 --> 00:52:09,608
I have your mother, Damian.
492
00:52:10,080 --> 00:52:12,287
This is her location.
493
00:52:13,400 --> 00:52:15,641
Perhaps you've been there.
494
00:52:16,800 --> 00:52:18,689
This is between you and me.
495
00:52:18,840 --> 00:52:21,411
Leave the sperm donor out of it.
496
00:52:25,680 --> 00:52:29,401
I'll give you 48 hours
before I end her suffering.
497
00:52:29,800 --> 00:52:33,009
Be worthy of your heritage, boy.
498
00:52:33,160 --> 00:52:35,731
Make your mother proud.
499
00:52:54,640 --> 00:52:56,290
Why are you staying in London?
500
00:52:56,480 --> 00:52:59,404
Interpol. I'm bringing
them in on it.
501
00:53:00,200 --> 00:53:02,043
How's the little prince?
502
00:53:02,240 --> 00:53:03,651
Sends his love.
503
00:53:03,800 --> 00:53:05,609
He just ordered room service.
504
00:53:05,920 --> 00:53:08,048
Maybe he's human after all.
505
00:53:08,240 --> 00:53:09,765
What about Langstrom?
506
00:53:09,920 --> 00:53:13,322
Ever since I told him his family's
safe he's been a scientist on fire.
507
00:53:13,480 --> 00:53:15,562
Once actually on fire.
508
00:53:15,720 --> 00:53:18,963
Something exploded, I had to
put him out. Minor burns.
509
00:53:19,120 --> 00:53:20,884
But he is producing the antidote?
510
00:53:21,040 --> 00:53:22,371
Hundreds of doses.
511
00:53:22,520 --> 00:53:23,851
Is something wrong?
512
00:53:24,240 --> 00:53:26,083
Deathstroke has Talia.
513
00:53:26,240 --> 00:53:29,323
Langstrom's wife said there
was another prisoner.
514
00:53:29,880 --> 00:53:31,564
A woman.
515
00:53:31,840 --> 00:53:34,684
I think Talia attacked the
stronghold and got captured.
516
00:53:34,840 --> 00:53:37,491
I saw signs of torture
in one of the cells.
517
00:53:37,640 --> 00:53:39,369
But no idea where she is now?
518
00:53:39,880 --> 00:53:41,211
None.
519
00:53:42,000 --> 00:53:43,490
Have you found anything?
520
00:53:43,800 --> 00:53:47,805
Maybe. A dormant oil rig belonging
to Ra's, part of a shell company...
521
00:53:47,960 --> 00:53:51,123
went active a few weeks back.
I thought that was interesting.
522
00:53:51,280 --> 00:53:54,045
That is interesting. Hold on.
523
00:53:56,080 --> 00:53:57,127
Damian?
524
00:54:00,480 --> 00:54:02,482
- Where's the oil rig?
- Close to you.
525
00:54:02,640 --> 00:54:04,927
- How close?
- Scotland.
526
00:54:05,080 --> 00:54:07,765
Off the Outer Hebrides.
What's wrong?
527
00:54:08,360 --> 00:54:11,648
Damn it. He's gone.
And took his uniform.
528
00:54:11,800 --> 00:54:13,723
Bruce, chill.
529
00:54:13,880 --> 00:54:17,851
The rig is 50 miles off the coast.
What's he gonna do? Swim there?
530
00:55:24,920 --> 00:55:26,331
Stay on alert.
531
00:55:26,480 --> 00:55:29,643
If so much as a seagull tries
to land on this rig...
532
00:55:29,840 --> 00:55:31,683
shoot it.
533
00:56:24,280 --> 00:56:25,964
It's a kid. Get him!
534
00:57:13,040 --> 00:57:15,441
I wouldn't make any
threatening moves.
535
00:57:16,320 --> 00:57:19,483
They'll stay put as
long as I tell them to.
536
00:57:19,640 --> 00:57:21,165
A Lazarus Pit.
537
00:57:21,320 --> 00:57:22,560
That's right, boy.
538
00:57:22,720 --> 00:57:26,645
The only thing this rig
pumps is life everlasting.
539
00:57:26,800 --> 00:57:29,041
To the highest bidder.
540
00:57:29,560 --> 00:57:32,530
Looks like your mother
could use a dip.
541
00:57:33,160 --> 00:57:35,561
Let her go, monster, now!
542
00:57:37,440 --> 00:57:40,887
Now, this is what
they call a standoff.
543
00:57:41,040 --> 00:57:44,044
Not even the Pit can bring back
Mommy if her head's blown off.
544
00:57:45,280 --> 00:57:47,681
Your play, Damian.
545
00:57:59,800 --> 00:58:02,406
I should congratulate you
for getting this far...
546
00:58:02,560 --> 00:58:05,404
but that would be like
applauding a suicide.
547
00:58:05,800 --> 00:58:07,962
You are such an
arrogant little brat.
548
00:58:08,120 --> 00:58:11,044
So entitled, so bloodthirsty...
549
00:58:11,200 --> 00:58:13,248
so easy to manipulate.
550
00:58:13,600 --> 00:58:18,925
I brought you here for one
simple reason: to kill you.
551
00:58:19,080 --> 00:58:21,481
- Goodbye, boy.
- Run, Damian.
552
00:58:48,680 --> 00:58:50,409
We are done.
553
00:59:03,320 --> 00:59:04,606
Kill them.
554
01:00:00,720 --> 01:00:02,449
Mother!
555
01:00:02,640 --> 01:00:04,529
I've got her.
556
01:00:09,240 --> 01:00:12,449
- Damian.
- I'll end him. I swear.
557
01:01:18,480 --> 01:01:21,131
Eat it, you damn dirty bastards.
558
01:02:07,960 --> 01:02:11,362
Ra's trained me to take his place.
559
01:02:11,520 --> 01:02:16,845
Talia would have been mine as well,
until your father came along.
560
01:02:17,040 --> 01:02:20,442
And created something special. Me.
561
01:04:13,480 --> 01:04:15,323
Now your luck ends.
562
01:04:15,480 --> 01:04:19,451
You call it luck, I call it skill.
563
01:04:20,040 --> 01:04:21,087
Ah!
564
01:04:28,000 --> 01:04:30,082
I knew you would save us.
565
01:04:30,440 --> 01:04:32,044
I haven't yet.
566
01:04:39,520 --> 01:04:41,887
- Beloved.
- The whole place is collapsing.
567
01:05:55,080 --> 01:05:56,844
Go ahead.
568
01:05:57,000 --> 01:05:58,650
Finish me.
569
01:05:58,800 --> 01:06:01,883
You were trained to kill
your enemies, weren't you?
570
01:06:03,280 --> 01:06:04,645
It's what you want.
571
01:06:04,800 --> 01:06:06,564
It's what I would do.
572
01:06:06,720 --> 01:06:09,405
It's what your
grandfather would do.
573
01:06:10,720 --> 01:06:12,688
Well, do it!
574
01:06:13,840 --> 01:06:18,004
No. I'm my father's son too.
575
01:06:20,960 --> 01:06:22,962
I'm Robin.
576
01:06:30,880 --> 01:06:31,927
Mother.
577
01:06:32,920 --> 01:06:34,445
Come.
578
01:06:37,280 --> 01:06:39,089
Get in.
579
01:07:51,760 --> 01:07:55,287
I thank you for my life
and the life of my son.
580
01:07:56,520 --> 01:07:58,204
Our son.
581
01:07:58,920 --> 01:08:03,164
I need to rebuild the League.
Make it stronger, better.
582
01:08:03,640 --> 01:08:05,404
Come with me.
583
01:08:06,000 --> 01:08:10,403
You and I, together with
Damian, would be invincible.
584
01:08:11,320 --> 01:08:14,005
The best way to fix the
League is to disband it.
585
01:08:16,080 --> 01:08:18,048
If only it were that easy.
586
01:08:22,400 --> 01:08:24,528
Damian should stay with me.
587
01:08:24,680 --> 01:08:26,364
He will want to be with his mother.
588
01:08:26,880 --> 01:08:30,851
He's Robin now.
He stays with the Batman.
589
01:08:34,160 --> 01:08:36,561
Damian, are you ready to come?
590
01:08:37,680 --> 01:08:40,081
If that's your wish, Mother.
591
01:08:51,760 --> 01:08:56,607
Learn from your father, Damian,
for he is very wise...
592
01:08:57,280 --> 01:09:00,170
and you are the future.
593
01:09:11,840 --> 01:09:13,729
I will come back for him.
594
01:09:13,880 --> 01:09:16,087
Make him great.
595
01:09:17,320 --> 01:09:19,049
I will.
596
01:09:40,520 --> 01:09:43,171
Let's go home, Damian.
597
01:09:43,560 --> 01:09:44,921
- I'll drive.
- No.
598
01:09:45,040 --> 01:09:47,327
- I know how.
- No.
598
01:09:48,305 --> 01:09:54,309
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org42878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.