Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:02,060
Get them all out of here now!
2
00:00:02,061 --> 00:00:03,860
Cops were clearing
an empty lot in an effort
3
00:00:03,861 --> 00:00:06,130
to make our city pretty
in time for the Olympics.
4
00:00:06,131 --> 00:00:07,130
Alton didn't want to leave.
5
00:00:07,170 --> 00:00:08,240
Well, I give you the money,
6
00:00:08,240 --> 00:00:09,700
you just gon' go give it
to my moms?
7
00:00:09,770 --> 00:00:11,640
- No, no, it ain't like that.
- Been like that
8
00:00:11,840 --> 00:00:13,740
since I was old enough to know
what the word "deadbeat" meant.
9
00:00:13,880 --> 00:00:15,610
You want some good news?
10
00:00:15,740 --> 00:00:17,190
I moved that key.
11
00:00:17,230 --> 00:00:18,660
Valley is thirsty, amigo.
12
00:00:18,700 --> 00:00:20,460
Sounds like you knew
Alejandro pretty well.
13
00:00:20,530 --> 00:00:22,800
He's my husband.
14
00:00:22,940 --> 00:00:24,740
Been circling for weeks.
15
00:00:24,740 --> 00:00:27,340
Only a matter of time
before they find us.
16
00:00:27,470 --> 00:00:30,440
One was a drug dealer
and the other was a woman,
17
00:00:30,510 --> 00:00:32,940
- and he killer her...
- So you killed him.
18
00:00:33,010 --> 00:00:34,860
I had no choice.
19
00:00:34,900 --> 00:00:36,330
Handguns, assault rifles,
submachines.
20
00:00:36,370 --> 00:00:38,500
I only care that
you can deliver them
21
00:00:38,500 --> 00:00:40,800
- somewhere outside the country.
- Have a place in mind?
22
00:00:40,940 --> 00:00:43,400
I hear that Panama is nice
this time of year.
23
00:00:53,870 --> 00:00:55,800
The way she held that gun,
24
00:00:55,800 --> 00:00:57,670
the way she stood...
She's a fucking cop.
25
00:00:57,740 --> 00:00:59,940
Or DEA, but definitely the law.
26
00:00:59,940 --> 00:01:03,110
If she's a cop,
what does that make Pedro?
27
00:01:32,440 --> 00:01:33,900
The longer I'm here,
the more questions
28
00:01:33,970 --> 00:01:35,570
I have to answer
when I get back.
29
00:01:35,710 --> 00:01:38,910
We're pulling you, Lorena.
30
00:01:43,330 --> 00:01:45,100
Why would you do that?
31
00:01:45,130 --> 00:01:47,200
- You killed someone.
- In self-defense.
32
00:01:47,340 --> 00:01:49,140
Helped them dispose
of the bodies...
33
00:01:49,210 --> 00:01:51,140
I didn't do shit but patch up
that fucking bitch.
34
00:01:51,140 --> 00:01:54,340
Should have arrested them
right then and there.
35
00:01:54,410 --> 00:01:56,610
So that's what we're
gonna do now...
36
00:01:56,660 --> 00:01:58,060
Arrest the Villanuevas.
37
00:01:58,130 --> 00:02:00,200
Whoever we get after that
we get.
38
00:02:00,200 --> 00:02:01,870
You take Lucia
off the board now,
39
00:02:01,900 --> 00:02:04,330
all of her contacts
get spooked and scatter,
40
00:02:04,340 --> 00:02:06,400
- including the suppliers.
- We still take a bite
41
00:02:06,540 --> 00:02:08,270
- out of La Fuerza.
- La Fuerza's whack-a-mole.
42
00:02:08,310 --> 00:02:11,310
The real prize here
is the pilot and his partner.
43
00:02:11,340 --> 00:02:13,180
Tony...
44
00:02:13,210 --> 00:02:16,560
We get them, and we've got
a shot at the cartel.
45
00:02:16,570 --> 00:02:17,960
The fucking Colombians.
46
00:02:18,000 --> 00:02:19,800
Cover of "The Times,"
your ugly face
47
00:02:19,940 --> 00:02:22,670
and 3 tons of cocaine.
48
00:02:22,670 --> 00:02:26,770
You know this isn't
just my decision, right?
49
00:02:26,840 --> 00:02:28,640
You'll have to say
I wouldn't listen,
50
00:02:28,710 --> 00:02:30,690
that I refused to come in,
which I'm about to do anyway,
51
00:02:30,730 --> 00:02:34,800
so won't be that big
of a stretch.
52
00:02:34,930 --> 00:02:37,870
- How much time do you need?
- 48 hours.
53
00:02:38,000 --> 00:02:40,200
Just enough to get
these assholes in handcuffs.
54
00:02:40,210 --> 00:02:43,210
Then we take the Villanuevas,
and after that I don't care
55
00:02:43,310 --> 00:02:46,180
how the dominoes fall.
56
00:02:46,250 --> 00:02:48,100
Please.
57
00:02:48,230 --> 00:02:49,960
Tony.
58
00:02:51,730 --> 00:02:54,670
Two days?
59
00:03:13,470 --> 00:03:16,770
This is delicious.
60
00:03:16,810 --> 00:03:18,310
Wow.
61
00:03:18,380 --> 00:03:22,300
From Graves, bottled in 1942.
62
00:03:22,360 --> 00:03:25,200
Even in war,
someone is making wine.
63
00:03:25,270 --> 00:03:27,670
I'd like to imagine
buxomy French women
64
00:03:27,800 --> 00:03:31,040
squishing grapes
between their toes.
65
00:03:34,310 --> 00:03:37,760
There will be a service fee
of 350 per shipment.
66
00:03:37,800 --> 00:03:39,500
Well, it was smart of you
to pour the wine
67
00:03:39,630 --> 00:03:41,230
before you dropped
that number on us.
68
00:03:41,270 --> 00:03:43,030
Well, this is in Mexico City,
where the wind blows
69
00:03:43,040 --> 00:03:44,640
a different direction every day.
70
00:03:44,640 --> 00:03:47,770
Noriega has changed everything.
71
00:03:47,810 --> 00:03:50,810
You are buying
the backing and security
72
00:03:50,840 --> 00:03:53,960
of the Panamanian government
from top to tail.
73
00:03:54,000 --> 00:03:56,230
Switzerland without the snow.
74
00:03:56,370 --> 00:03:57,800
Yeah, I appreciate
what you're offering us,
75
00:03:57,830 --> 00:03:58,870
that's why we're here.
76
00:03:59,000 --> 00:04:00,470
Now...
77
00:04:00,500 --> 00:04:03,040
If I could guarantee
that this was going to be
78
00:04:03,040 --> 00:04:05,240
an ongoing relationship,
what would you do
79
00:04:05,370 --> 00:04:07,440
to earn my business?
80
00:04:07,440 --> 00:04:09,040
I suppose we could cut
the price enough
81
00:04:09,040 --> 00:04:11,900
to make you smile... say 20%?
82
00:04:12,030 --> 00:04:14,430
30% would make me smile more.
83
00:04:14,470 --> 00:04:16,500
I cannot make you smile
that much.
84
00:04:16,500 --> 00:04:18,370
You provide assurances
with security
85
00:04:18,370 --> 00:04:21,440
- and handling of privacy, yeah?
- Total.
86
00:04:21,440 --> 00:04:24,270
If anything happens
to any of your shipments
87
00:04:24,410 --> 00:04:28,030
from port to plane,
we will make you whole again.
88
00:04:28,100 --> 00:04:29,430
Whatever it takes.
89
00:04:29,470 --> 00:04:32,570
We're not just
silk-glove handling.
90
00:04:32,640 --> 00:04:35,400
We're a peace-of-mind guarantee.
91
00:04:35,440 --> 00:04:37,670
- I'm feeling better already.
- 27% drop
92
00:04:37,710 --> 00:04:40,440
on all subsequent shipments.
93
00:04:40,580 --> 00:04:42,710
25.
94
00:04:45,660 --> 00:04:48,470
So nice dealing
with consummate professionals
95
00:04:48,530 --> 00:04:49,930
for a change.
96
00:04:49,940 --> 00:04:52,070
Indeed.
97
00:04:55,880 --> 00:04:58,210
Corner boy's pulling in
5k a week over there
98
00:04:58,280 --> 00:05:00,360
- at Tommy's Burger.
- That's good.
99
00:05:00,400 --> 00:05:02,900
Got me thinkin'...
100
00:05:03,030 --> 00:05:04,900
maybe we should start using
local businesses
101
00:05:05,030 --> 00:05:07,870
in the neighborhood, you know?
102
00:05:07,940 --> 00:05:10,970
Like that check-cash place
on 42nd.
103
00:05:11,110 --> 00:05:12,710
People can come in
with they paychecks and leave
104
00:05:12,740 --> 00:05:15,510
with that hard rock.
105
00:05:15,640 --> 00:05:18,960
Why you always trying
to make the shit more visible?
106
00:05:19,080 --> 00:05:20,800
What you mean more visible, man?
107
00:05:20,830 --> 00:05:25,000
This is less pressure
on the hand-to-hand, off us.
108
00:05:25,000 --> 00:05:26,270
We ain't gotta be driving around
109
00:05:26,410 --> 00:05:29,070
doing re-ups all day.
110
00:05:29,210 --> 00:05:30,610
Those places will all want a cut
111
00:05:30,610 --> 00:05:32,710
for taking on the risk.
112
00:05:32,710 --> 00:05:34,630
Lot more than I'm willing
to pay out.
113
00:05:36,500 --> 00:05:39,100
Think of something else, man,
huh?
114
00:05:39,100 --> 00:05:40,670
That's flashy.
115
00:05:40,670 --> 00:05:44,100
Yeah, all right.
116
00:05:44,110 --> 00:05:45,640
Ey, can I get a Push-Up Pop?
117
00:05:45,770 --> 00:05:47,910
- We closed, mama.
- Oh, then a Choco Taco
118
00:05:48,040 --> 00:05:49,580
or a drumstick
with the nuts on top?
119
00:05:49,650 --> 00:05:52,060
- Sorry, we're not open.
- No?
120
00:05:52,060 --> 00:05:53,660
Not even for some of that rock
you got in there?
121
00:05:53,730 --> 00:05:55,470
- Excuse me?
- Gotta give it to you,
122
00:05:55,500 --> 00:05:57,070
shit's pretty smart.
123
00:05:57,200 --> 00:05:59,140
I mean, who's gonna pull over
a ice cream truck?
124
00:05:59,140 --> 00:06:00,470
And I bet it's easier
125
00:06:00,470 --> 00:06:02,070
than slinging on foot, too, huh?
126
00:06:02,070 --> 00:06:03,540
Not sure what you're
talking about, miss,
127
00:06:03,610 --> 00:06:05,110
- but have a nice day, okay?
- I'ma need you
128
00:06:05,110 --> 00:06:06,780
to come out here
and talk to me first, Franklin.
129
00:06:09,160 --> 00:06:11,570
It's about your father.
130
00:06:26,530 --> 00:06:29,200
- Who are you?
- Nia Jones.
131
00:06:29,330 --> 00:06:31,470
What you want with Alton?
132
00:06:31,600 --> 00:06:33,870
The cops are pressing charges
even though they're the ones
133
00:06:34,010 --> 00:06:36,940
who beat the shit out of him.
134
00:06:41,000 --> 00:06:42,430
Can't help you.
135
00:06:42,500 --> 00:06:43,700
Well, I checked
your mom's place.
136
00:06:43,870 --> 00:06:45,730
Should be checking
under overpasses.
137
00:06:45,800 --> 00:06:47,730
You know, for somebody
passed out in the gutter.
138
00:06:47,740 --> 00:06:50,570
No, he's been staying sober,
sticking to his program.
139
00:06:50,710 --> 00:06:51,770
Ain't missed a meeting
till today.
140
00:06:51,910 --> 00:06:53,810
- 'Till today, huh?
- Uh-huh.
141
00:06:53,880 --> 00:06:55,810
You just said it.
142
00:06:55,810 --> 00:06:57,130
Shit always ends the same
with him.
143
00:06:57,200 --> 00:06:58,760
Maybe this time
will be different.
144
00:06:58,900 --> 00:07:00,560
- You're wasting your time.
- Look,
145
00:07:00,630 --> 00:07:02,000
if he's gotta fight this,
I need these forms signed
146
00:07:02,000 --> 00:07:03,530
and in by tomorrow.
147
00:07:03,570 --> 00:07:05,270
He doesn't, they'll throw
his ass in jail,
148
00:07:05,300 --> 00:07:08,410
and a black man with a record,
that's where he'll stay.
149
00:07:08,410 --> 00:07:12,810
Again, Miss Mia Jones...
150
00:07:12,880 --> 00:07:17,060
shit always ends
the same with him.
151
00:07:17,130 --> 00:07:19,600
He needs a lawyer.
Go ahead and get him one.
152
00:07:19,670 --> 00:07:21,470
- He's your father.
- You get him a lawyer,
153
00:07:21,540 --> 00:07:23,570
Mr. Ice Cream Man.
154
00:07:25,710 --> 00:07:27,540
I'm gonna keep looking for him.
155
00:07:27,540 --> 00:07:29,810
You hear anything,
you know where to find me.
156
00:07:29,880 --> 00:07:32,460
Have yourself a great day.
157
00:07:49,300 --> 00:07:52,930
After Gabriella comes.
158
00:07:53,000 --> 00:07:55,740
Until then, everything
has to seem normal.
159
00:07:55,740 --> 00:07:58,140
Seem normal?
160
00:07:58,140 --> 00:08:01,370
What is normal?
161
00:08:04,430 --> 00:08:07,300
I remember when my Dad
found this place.
162
00:08:07,370 --> 00:08:11,070
It felt huge.
163
00:08:11,200 --> 00:08:14,970
He was so excited.
164
00:08:14,970 --> 00:08:17,640
We all were.
165
00:08:20,500 --> 00:08:23,130
I sure fucked this up.
166
00:08:26,330 --> 00:08:27,800
You were right, Oso.
167
00:08:27,840 --> 00:08:32,070
I should have never
let Pedro back in.
168
00:08:32,210 --> 00:08:34,440
We can always run.
169
00:08:34,580 --> 00:08:36,980
Yeah, right now.
170
00:08:37,010 --> 00:08:38,960
- We'll look guilty.
- Start over again,
171
00:08:39,000 --> 00:08:41,160
- you and me.
- Spend the rest of our lives
172
00:08:41,230 --> 00:08:43,730
looking over our shoulders.
173
00:08:43,900 --> 00:08:46,970
I can't live my life that way.
174
00:08:47,040 --> 00:08:49,040
Seem normal.
175
00:08:49,070 --> 00:08:53,180
- Motherfucker.
- Normal.
176
00:08:53,310 --> 00:08:55,000
Hey, I thought we agreed
to meet later.
177
00:08:55,130 --> 00:08:57,060
We didn't know when
the shipment was coming in.
178
00:08:57,070 --> 00:08:58,400
Wanted to be here to help.
179
00:08:58,400 --> 00:09:00,730
Sorry,
we should have called you.
180
00:09:00,770 --> 00:09:04,200
The white boys cancelled it.
181
00:09:04,340 --> 00:09:06,840
No, and Gabby's gonna be here
any minute.
182
00:09:06,880 --> 00:09:08,780
It might be better
if you two aren't here.
183
00:09:08,780 --> 00:09:12,260
- We'll stay if you need us.
- No.
184
00:09:12,300 --> 00:09:14,830
If they want us to go,
we should go.
185
00:09:17,740 --> 00:09:21,200
You'll call us
if you need us, yes?
186
00:09:21,210 --> 00:09:24,140
Thanks for checking in.
187
00:09:30,730 --> 00:09:32,530
- Hey...
- Number four, please.
188
00:09:32,530 --> 00:09:35,870
Hey, uh, you two go on
without me.
189
00:09:35,870 --> 00:09:37,400
Gotta see a man about a horse.
190
00:09:37,440 --> 00:09:38,940
Thought you were
coming out with us.
191
00:09:38,940 --> 00:09:40,370
Just leave a note
with the concierge,
192
00:09:40,380 --> 00:09:41,980
- I'll meet up with you.
- Panama City
193
00:09:41,980 --> 00:09:43,540
is a very dangerous place
to wander around alone.
194
00:09:43,550 --> 00:09:46,600
Don't worry,
Matt will protect you.
195
00:10:26,970 --> 00:10:30,870
Elena.
196
00:10:30,910 --> 00:10:33,990
Sorry I'm late.
197
00:10:51,930 --> 00:10:53,730
What's my budget?
198
00:10:53,770 --> 00:10:55,970
400.
199
00:10:58,370 --> 00:11:00,100
New munitions, new suppliers,
200
00:11:00,140 --> 00:11:02,870
new routes, less money?
201
00:11:02,910 --> 00:11:06,880
Look, we are as committed
as ever to winning this war.
202
00:11:07,010 --> 00:11:09,200
This support...
is not going anywhere.
203
00:11:09,300 --> 00:11:10,560
You keep telling me
what you need,
204
00:11:10,600 --> 00:11:13,570
I'm gonna keep getting it
for you.
205
00:11:26,800 --> 00:11:29,270
The doctors in Jinotega
206
00:11:29,270 --> 00:11:32,040
wanted to amputate it.
207
00:11:32,040 --> 00:11:34,740
My leg, too.
208
00:11:34,770 --> 00:11:36,940
Glad we got you to Dallas.
209
00:11:46,600 --> 00:11:48,970
Okay. So, yeah,
210
00:11:49,000 --> 00:11:52,370
that first shipment
should start arriving...
211
00:11:52,370 --> 00:11:54,170
in the next couple weeks.
212
00:11:54,210 --> 00:11:56,810
Our Panamanian friends
will take it to the airstrip
213
00:11:56,850 --> 00:11:58,860
in Camarones, and then
my pilot will pick it up
214
00:11:58,930 --> 00:12:00,860
and whisk it in to you.
215
00:12:00,870 --> 00:12:02,500
This new pilot...
216
00:12:02,530 --> 00:12:04,170
he knows how to fly low
and heavy?
217
00:12:04,240 --> 00:12:07,400
Yeah, he's flown dozens
of combat missions.
218
00:12:07,440 --> 00:12:10,410
So did Alejandro.
219
00:12:13,080 --> 00:12:15,830
I never got a chance
to tell you, uh...
220
00:12:15,830 --> 00:12:18,530
properly how sorry I was
about what happened.
221
00:12:21,100 --> 00:12:23,370
He was a good man...
222
00:12:23,410 --> 00:12:26,310
and he was a good soldier.
223
00:12:28,340 --> 00:12:31,230
I only hope that I can live up
to his memory.
224
00:12:34,870 --> 00:12:38,370
Keeping your promises
would be a good place to start.
225
00:13:13,310 --> 00:13:15,570
What are they all doing here?
226
00:13:15,710 --> 00:13:19,080
Considering your accusation,
I thought they should be here.
227
00:13:19,140 --> 00:13:21,700
Avoid any confusion.
228
00:13:24,730 --> 00:13:26,300
shipment.
229
00:13:26,430 --> 00:13:28,470
Pretty simple, no?
230
00:13:28,500 --> 00:13:30,300
See, that's exactly what I mean,
231
00:13:30,440 --> 00:13:32,570
'cause they say different.
232
00:13:32,610 --> 00:13:35,370
Stomper, Memo, and Stranger
left our place last night
233
00:13:35,410 --> 00:13:38,530
with the money
on their way here to pay you.
234
00:13:38,660 --> 00:13:40,400
They never came back.
235
00:13:40,430 --> 00:13:42,530
Maybe they went
to Vegas instead.
236
00:13:42,670 --> 00:13:45,170
Look, all I know is
that we held up our end...
237
00:13:45,200 --> 00:13:47,500
Provided the product,
and it sold.
238
00:13:47,570 --> 00:13:51,270
Now we want our money.
239
00:13:51,410 --> 00:13:53,340
I don't think
they believe you, Niña.
240
00:13:53,410 --> 00:13:55,060
I really don't care
what they believe.
241
00:13:55,060 --> 00:13:57,630
- Fucking lying puta.
- Hey, stop.
242
00:13:57,670 --> 00:13:59,100
Everybody fucking stop.
243
00:13:59,230 --> 00:14:00,500
Get the fuck out!
244
00:14:00,500 --> 00:14:01,770
Everybody outside
but me and her!
245
00:14:01,800 --> 00:14:04,440
Go!
246
00:14:07,680 --> 00:14:09,610
Cabrón, get the fuck out.
247
00:14:12,530 --> 00:14:14,400
Come on.
248
00:14:14,530 --> 00:14:16,470
Ay...
249
00:14:18,500 --> 00:14:21,440
You said you could keep them
in line.
250
00:14:21,470 --> 00:14:23,540
That they'd play ball.
251
00:14:23,680 --> 00:14:25,540
This is fucking bullshit,
Gabriella.
252
00:14:25,580 --> 00:14:27,660
You know, I didn't grow up
in this life.
253
00:14:27,700 --> 00:14:29,900
My father worked on cars.
254
00:14:30,030 --> 00:14:33,430
My mother at home
watched me and my brothers.
255
00:14:33,500 --> 00:14:36,100
I could have gone that way.
256
00:14:36,170 --> 00:14:40,310
Married a normal man,
been at home with my babies.
257
00:14:40,340 --> 00:14:42,880
Blow my fucking brains out, huh?
258
00:14:42,880 --> 00:14:44,930
When I met Ybarra, I knew.
That was it.
259
00:14:44,960 --> 00:14:46,930
And when he went away...
260
00:14:47,070 --> 00:14:48,930
I wasn't scared.
261
00:14:48,970 --> 00:14:51,330
'Cause that's what I wanted...
262
00:14:51,370 --> 00:14:54,470
To be the boss.
263
00:14:54,570 --> 00:14:56,370
That's what you want, too.
264
00:14:56,410 --> 00:14:59,280
You wanna give orders.
You don't wanna take 'em, huh?
265
00:14:59,410 --> 00:15:00,410
I know.
266
00:15:00,480 --> 00:15:02,330
I respect that. I get you.
267
00:15:02,460 --> 00:15:05,100
When I think about
the daughter I lost,
268
00:15:05,230 --> 00:15:07,600
what kind of woman
she would have been,
269
00:15:07,640 --> 00:15:08,670
I think about you.
270
00:15:08,800 --> 00:15:10,740
Only, I just...
271
00:15:10,810 --> 00:15:14,610
I picture someone
a little bit...
272
00:15:14,610 --> 00:15:16,480
fucking smarter, huh?
273
00:15:16,480 --> 00:15:17,930
Oh, yeah.
274
00:15:17,930 --> 00:15:19,930
Gotta be pellets,
a wound that big, huh?
275
00:15:19,930 --> 00:15:22,670
Fucking hurts, I know.
Whole shoulder on fire, right?
276
00:15:22,700 --> 00:15:25,000
You gonna tell me the truth
or keep feeding me shit, puta?
277
00:15:25,070 --> 00:15:26,870
- They fucking came at us.
- We didn't have a choice.
278
00:15:26,870 --> 00:15:28,370
Yeah?
Well, it don't matter.
279
00:15:28,510 --> 00:15:30,310
I don't make the rules.
We all gotta play by them.
280
00:15:30,380 --> 00:15:31,670
I'm sorry.
281
00:15:31,710 --> 00:15:33,080
- I'll pay you.
- Yeah?
282
00:15:33,150 --> 00:15:35,060
$1/4 million tomorrow.
283
00:15:35,060 --> 00:15:36,560
I'll need 1/4
for each shot-caller
284
00:15:36,600 --> 00:15:37,900
and another for me.
285
00:15:37,930 --> 00:15:39,600
That's 1.5, niña,
to buy your life.
286
00:15:39,730 --> 00:15:41,330
- You got that lying around?
- You kill me,
287
00:15:41,470 --> 00:15:43,140
- and the connect goes away.
- That's okay,
288
00:15:43,140 --> 00:15:45,600
I'll get another.
289
00:15:45,640 --> 00:15:49,740
What if I can offer you
something worth more than 1.5?
290
00:15:50,960 --> 00:15:53,530
The recipe.
291
00:15:53,530 --> 00:15:55,800
You cook the crack yourself.
292
00:15:55,830 --> 00:15:57,730
You think
you're making money now?
293
00:15:57,770 --> 00:16:00,240
You could have 1.5
coming in a month.
294
00:16:00,370 --> 00:16:02,970
Let's say I was interested.
295
00:16:04,280 --> 00:16:07,140
The Monarcas want your head.
296
00:16:07,180 --> 00:16:09,760
I just need a few days.
297
00:16:09,800 --> 00:16:12,470
I won't be able
to hold them off for long.
298
00:16:15,770 --> 00:16:17,940
You fuck around with me,
299
00:16:17,940 --> 00:16:20,410
it's not just gonna be
the end of you.
300
00:16:20,440 --> 00:16:22,280
It's gonna be the end
of every Villanueva
301
00:16:22,410 --> 00:16:23,610
from here to Sinaloa,
302
00:16:23,750 --> 00:16:26,900
the entire bloodline wiped out.
303
00:16:32,470 --> 00:16:34,440
Feel better.
304
00:16:48,870 --> 00:16:50,900
- Number 12.
- Number 12, you're up.
305
00:17:08,010 --> 00:17:10,310
All right, I'm here.
306
00:17:10,380 --> 00:17:12,610
So important it couldn't wait?
307
00:17:14,260 --> 00:17:18,330
We'll give you the vato
who killed your friends.
308
00:17:18,370 --> 00:17:20,130
Where to find him,
how to kill him
309
00:17:20,200 --> 00:17:21,530
so nobody knows it was you.
310
00:17:21,670 --> 00:17:23,940
No blowback, no war.
311
00:17:24,070 --> 00:17:26,610
Just revenge.
312
00:17:26,740 --> 00:17:29,180
I can also pay you
$1/4 million in cash.
313
00:17:30,960 --> 00:17:33,960
I'm afraid to even ask
what you want in return.
314
00:17:36,170 --> 00:17:38,670
The recipe.
315
00:17:38,800 --> 00:17:41,440
- This is real, Franklin.
- Answer's no.
316
00:17:41,470 --> 00:17:42,840
You didn't even think about it.
317
00:17:42,840 --> 00:17:45,780
I don't need to think about it.
318
00:17:45,780 --> 00:17:47,660
I told you.
319
00:17:47,760 --> 00:17:50,860
I'm willing to make
as much rock as you want...
320
00:17:50,900 --> 00:17:53,070
but I ain't giving up
the process.
321
00:17:53,070 --> 00:17:57,140
- Thought you wanted revenge.
- Not at that price.
322
00:17:57,270 --> 00:17:59,140
Have a good night.
323
00:17:59,170 --> 00:18:00,840
Be safe out here.
324
00:18:04,400 --> 00:18:05,460
Hey.
325
00:18:07,200 --> 00:18:09,770
This isn't greed.
326
00:18:09,830 --> 00:18:11,500
We are in trouble, amigo.
327
00:18:11,570 --> 00:18:15,470
Need your help to get out of it.
328
00:18:15,540 --> 00:18:19,010
When you needed ours
we were there...
329
00:18:19,140 --> 00:18:23,000
Saved your life.
330
00:18:23,030 --> 00:18:26,470
Maybe it's time to repay us.
331
00:18:26,600 --> 00:18:29,800
I'm grateful to you for that.
332
00:18:29,840 --> 00:18:33,710
Won't never forget it.
333
00:18:33,710 --> 00:18:37,990
But this is the one thing
I can't do for you, Oso.
334
00:18:38,130 --> 00:18:41,010
I'm sorry.
335
00:18:41,070 --> 00:18:45,330
Really.
336
00:18:45,340 --> 00:18:48,200
Good luck.
337
00:18:55,660 --> 00:18:58,430
Let's see what he can do.
338
00:19:43,110 --> 00:19:44,760
What's that?
339
00:19:44,760 --> 00:19:46,700
Housekeeping?
340
00:19:52,470 --> 00:19:54,900
Did you say our names?
341
00:19:55,040 --> 00:19:56,970
- Uh, no.
- Did you mention the CIA
342
00:19:56,980 --> 00:19:58,440
- in any way?
- What?
343
00:19:58,440 --> 00:20:00,510
- Did you mention the CIA?
- No.
344
00:20:00,650 --> 00:20:02,630
Look, they were in the room
when we got there.
345
00:20:02,660 --> 00:20:05,130
- It would be very rude...
- It's fine, it's fine.
346
00:20:05,170 --> 00:20:07,470
It's my fault.
I should have warned you.
347
00:20:07,470 --> 00:20:09,200
- What?
- Yeah, this is
348
00:20:09,270 --> 00:20:11,270
a big account for Loba.
This is his way of ensuring
349
00:20:11,310 --> 00:20:13,070
that we're never gonna take
our business anywhere else.
350
00:20:13,140 --> 00:20:16,640
- Whoa, whoa...
- What, they bugged the room?
351
00:20:16,640 --> 00:20:18,290
Also, I noticed
352
00:20:18,430 --> 00:20:20,230
that the blinds are open,
so I hope you smiled
353
00:20:20,230 --> 00:20:22,630
for the camera.
354
00:20:24,740 --> 00:20:26,400
- Shit.
- You're still not grasping
355
00:20:26,440 --> 00:20:27,840
who these people are, are you?
356
00:20:27,970 --> 00:20:29,910
Look, nobody here's
your friend, nobody here's
357
00:20:29,910 --> 00:20:33,580
ever doing anything nice
for you just because.
358
00:20:33,610 --> 00:20:35,090
That's not how it works.
359
00:20:35,100 --> 00:20:37,760
So, what, is this bad?
360
00:20:39,670 --> 00:20:41,400
- It's probably fine.
- Yeah.
361
00:20:41,540 --> 00:20:43,070
Unless you're planning
on running for President
362
00:20:43,070 --> 00:20:46,210
in the future.
363
00:20:46,240 --> 00:20:48,910
Okay, look, um...
364
00:20:48,980 --> 00:20:51,560
uh, you might as well
finish up at this point.
365
00:20:51,630 --> 00:20:55,970
Please be careful what you say.
366
00:21:08,160 --> 00:21:09,760
Hey.
367
00:21:11,730 --> 00:21:13,930
Was it everything
you dreamed it would be?
368
00:21:14,070 --> 00:21:16,540
It was...
369
00:21:16,540 --> 00:21:18,670
until I started thinking
about the guy
370
00:21:18,740 --> 00:21:21,310
on the other end
of the telephoto.
371
00:21:21,310 --> 00:21:23,640
Yeah. I bet that probably
works better than thinking
372
00:21:23,780 --> 00:21:26,700
- about baseball, doesn't it?
- I'm sorry.
373
00:21:26,730 --> 00:21:29,430
I should have seen it coming.
374
00:21:29,500 --> 00:21:32,640
Should have known better.
375
00:21:32,640 --> 00:21:34,340
Thanks, can we do, um...
376
00:21:34,410 --> 00:21:36,070
two tequilas?
377
00:21:36,140 --> 00:21:37,710
Dos tequilas?
378
00:21:37,740 --> 00:21:39,040
Expensive?
379
00:21:39,180 --> 00:21:40,380
Thank you.
380
00:21:40,410 --> 00:21:42,460
Your Spanish is really coming along.
381
00:21:42,500 --> 00:21:46,500
Gracias.
382
00:21:46,570 --> 00:21:48,700
Do you ever think...
383
00:21:48,740 --> 00:21:52,370
In a million years,
that we would be...
384
00:21:52,370 --> 00:21:55,240
in Panama City together?
385
00:21:55,280 --> 00:21:59,660
You incubating a nasty case
of Chlamydia...
386
00:21:59,730 --> 00:22:01,600
While I broker
387
00:22:01,630 --> 00:22:04,000
illegal international arms deals.
388
00:22:04,040 --> 00:22:06,970
No, but I'm having a good time.
389
00:22:09,040 --> 00:22:12,070
Feel like I'm back in the fight.
390
00:22:14,150 --> 00:22:16,400
You know, probably
you could get back
391
00:22:16,400 --> 00:22:18,700
in the game officially...
392
00:22:18,730 --> 00:22:21,430
if you wanted to.
393
00:22:21,440 --> 00:22:22,900
I could probably even
get you recruited
394
00:22:22,900 --> 00:22:25,900
at this point.
395
00:22:25,940 --> 00:22:27,840
No chance.
396
00:22:29,810 --> 00:22:31,210
Right. I forgot,
397
00:22:31,330 --> 00:22:33,330
you got the whole...
398
00:22:33,360 --> 00:22:35,800
skydiving racket to get back to.
399
00:22:35,800 --> 00:22:38,000
- It's not a racket, Teddy.
- Tell Dad about it yet?
400
00:22:38,040 --> 00:22:40,640
- Why?
- I was just curious how...
401
00:22:40,770 --> 00:22:43,270
he took the news that you had
completely given up
402
00:22:43,440 --> 00:22:44,740
on a life of service.
403
00:22:44,880 --> 00:22:47,210
How do you think he took it?
404
00:22:47,210 --> 00:22:49,060
You know what he said to me
when I told him
405
00:22:49,130 --> 00:22:50,530
I was recruited by the CIA?
406
00:22:50,600 --> 00:22:53,430
He said,
"Oh, you mean those pussies
407
00:22:53,430 --> 00:22:56,170
who sneak around alleys
and stab you in the back?"
408
00:22:56,200 --> 00:22:58,300
I think you're too hard on him.
409
00:22:58,340 --> 00:23:01,640
And I know he was tough
when we were kids, but...
410
00:23:01,680 --> 00:23:03,540
at least he stuck around.
411
00:23:03,610 --> 00:23:06,330
Yeah, I wish he hadn't.
412
00:23:06,330 --> 00:23:07,860
The fuck?
413
00:23:08,000 --> 00:23:09,330
- Take it back.
- Oh, fuck you, take it back.
414
00:23:09,470 --> 00:23:11,070
- Take it back.
- All I'm saying
415
00:23:11,100 --> 00:23:13,100
is if that asshole had left,
maybe Mom would have stayed.
416
00:23:13,100 --> 00:23:14,840
- Fuckin' bullshit.
- No, it's not.
417
00:23:14,840 --> 00:23:17,140
- You romanticize her.
- No, I don't romanticize her.
418
00:23:17,180 --> 00:23:18,470
I don't blame her.
It's different.
419
00:23:18,510 --> 00:23:20,140
- Maybe you should.
- I left as soon
420
00:23:20,140 --> 00:23:21,660
- as I could, too.
- You didn't have
421
00:23:21,800 --> 00:23:23,200
- two small boys at home.
- I got one small boy
422
00:23:23,260 --> 00:23:24,700
at home right now...
I'm not there, am I?
423
00:23:24,830 --> 00:23:25,770
- It's different.
- How is that different?
424
00:23:25,900 --> 00:23:27,370
You're in Paul's life.
425
00:23:27,500 --> 00:23:31,300
You know where he is
and how he is.
426
00:23:31,370 --> 00:23:34,240
She just walked out on us.
427
00:23:34,310 --> 00:23:37,010
Didn't even leave a note.
428
00:23:37,010 --> 00:23:39,260
That's unforgivable,
429
00:23:39,260 --> 00:23:41,660
and you know that.
430
00:23:53,510 --> 00:23:56,800
To Mom and Dad.
431
00:23:56,830 --> 00:23:58,600
Fuck 'em both.
432
00:23:58,670 --> 00:24:00,130
Fuck them both.
433
00:24:07,580 --> 00:24:10,040
Damn bills and shit...
434
00:24:13,830 --> 00:24:16,300
Damn, I'm gonna have to put
a bell on you, Peanut.
435
00:24:16,370 --> 00:24:19,100
- Franklin around?
- Nah, but you wanna leave
436
00:24:19,170 --> 00:24:22,140
some cash for him, I'll take it.
437
00:24:27,250 --> 00:24:29,800
You don't trust us or something?
438
00:24:29,860 --> 00:24:32,660
- No, of course I do.
- So, what, you ain't got it?
439
00:24:32,700 --> 00:24:34,900
It's nothing, I'll just...
440
00:24:34,940 --> 00:24:37,770
Just hang out,
just wait for Franklin.
441
00:24:41,780 --> 00:24:43,980
Oh, shit.
442
00:24:44,150 --> 00:24:47,230
- You got jacked, huh?
- No, I... I didn't get jacked.
443
00:24:47,230 --> 00:24:49,500
- Yeah, you did.
- No, it's just...
444
00:24:49,570 --> 00:24:51,100
It's just, like, tied up right now,
445
00:24:51,100 --> 00:24:52,030
so I don't want
to trouble you guys...
446
00:24:52,100 --> 00:24:55,140
Spit it out, Peanut.
447
00:24:55,270 --> 00:24:57,810
My dad took it.
448
00:24:57,840 --> 00:25:01,660
Yo daddy, who you live with,
took your cocaine?
449
00:25:01,760 --> 00:25:03,930
Well, then take it back, boy.
450
00:25:03,930 --> 00:25:06,570
Fuck wrong with you?
451
00:25:06,570 --> 00:25:08,170
Hold... wait, hold on.
452
00:25:08,170 --> 00:25:10,240
That's that, uh,
house that Franklin
453
00:25:10,270 --> 00:25:11,700
used to stay at, right?
454
00:25:11,840 --> 00:25:14,040
Y'all make
your little nasty movies.
455
00:25:15,980 --> 00:25:17,910
I'm gonna help you out.
456
00:25:17,980 --> 00:25:19,960
We gon' get that.
457
00:25:20,000 --> 00:25:21,430
Hell yeah, I'm with that shit.
458
00:25:21,470 --> 00:25:22,830
Mm-mm, you think
I'm letting you up there
459
00:25:22,900 --> 00:25:24,370
with a bunch of white
naked bitches?
460
00:25:24,400 --> 00:25:25,770
Man, this about business.
461
00:25:25,840 --> 00:25:27,740
You're not going
to no titty house, Leon.
462
00:25:27,810 --> 00:25:29,610
Peaches, wanna go
to the titty house?
463
00:25:29,610 --> 00:25:30,910
Ey, Jerome,
464
00:25:30,980 --> 00:25:32,370
- you need my help, right?
- I don't need
465
00:25:32,440 --> 00:25:34,110
- a goddamn thing from you.
- What now?
466
00:25:34,110 --> 00:25:35,690
Rob got jacked by his daddy.
467
00:25:35,760 --> 00:25:37,300
What? How?
468
00:25:37,300 --> 00:25:39,600
- What, y'all going up there?
- Hell, yeah.
469
00:25:39,630 --> 00:25:43,340
- How much we talking?
- Like, two keys.
470
00:25:43,500 --> 00:25:46,070
Fuck...
471
00:25:46,070 --> 00:25:47,740
Hold up.
472
00:25:47,880 --> 00:25:49,470
He knows me.
473
00:25:49,510 --> 00:25:52,090
Pops know I'm the one fronting the shit?
474
00:25:55,900 --> 00:25:58,630
Who driving?
475
00:25:58,670 --> 00:26:00,400
- Leon, you coming?
- No.
476
00:26:04,510 --> 00:26:05,540
Uh-uh!
477
00:26:21,110 --> 00:26:23,280
'Sup with the spot?
478
00:26:23,340 --> 00:26:25,260
Things have been
a little rough since Mom left.
479
00:26:25,260 --> 00:26:27,600
What?
480
00:26:27,730 --> 00:26:30,370
- When that happen?
- I don't know...
481
00:26:30,400 --> 00:26:34,270
- Couple months ago.
- Ey, where yo pops at?
482
00:26:34,270 --> 00:26:36,610
- Back this way.
- They're shooting.
483
00:26:41,930 --> 00:26:44,160
Ha. How y'all doin'?
484
00:26:44,300 --> 00:26:46,100
Hey, cut it out.
485
00:26:46,100 --> 00:26:48,500
Man, you should go get your dad.
486
00:26:48,570 --> 00:26:51,170
Let's wait 'till they cut.
487
00:26:51,240 --> 00:26:53,710
- That's it.
- Hold that eye contact.
488
00:26:53,770 --> 00:26:55,410
Hey!
489
00:26:56,480 --> 00:26:58,730
He's really not
gonna like this, man.
490
00:26:58,730 --> 00:27:00,460
- It's all good.
- Nice.
491
00:27:00,460 --> 00:27:02,400
Your pops always treated me
like family...
492
00:27:02,450 --> 00:27:04,630
- Move to your left.
- It'll be all right.
493
00:27:04,770 --> 00:27:07,470
That's so great. That's good.
494
00:27:07,470 --> 00:27:09,870
And cut.
That's great.
495
00:27:12,780 --> 00:27:14,410
Jesus Christ, Rob,
what the fuck?
496
00:27:14,410 --> 00:27:15,590
Hey, where the bitches at?
497
00:27:15,660 --> 00:27:17,000
There supposed to be titties!
498
00:27:17,130 --> 00:27:18,600
Where the fucking titties and the bitches?
499
00:27:18,630 --> 00:27:22,130
- It's a gay one.
- A gay one.
500
00:27:22,140 --> 00:27:24,200
Mr. Volpe.
501
00:27:24,240 --> 00:27:26,070
- Sorry to interrupt.
- Oh, Franklin.
502
00:27:26,210 --> 00:27:28,240
It's great to see you, really,
503
00:27:28,240 --> 00:27:30,440
but this isn't, uh,
the best of times.
504
00:27:30,480 --> 00:27:33,260
I think that Rob might have
explained that to you
505
00:27:33,260 --> 00:27:34,660
before you came
all the way out here.
506
00:27:34,800 --> 00:27:37,170
- We need to talk, Dad.
- No.
507
00:27:37,300 --> 00:27:38,830
No, we don't need to talk.
508
00:27:38,840 --> 00:27:40,200
I'm burning daylight.
509
00:27:40,240 --> 00:27:42,140
I need to shoot,
is what I need to do,
510
00:27:42,140 --> 00:27:44,210
and you need
to get these fucking people
511
00:27:44,340 --> 00:27:46,210
- out of here.
- With all due respect, sir,
512
00:27:46,240 --> 00:27:48,590
from what I hear,
you may be financing this
513
00:27:48,730 --> 00:27:51,730
with something
that don't belong to you.
514
00:27:51,800 --> 00:27:53,260
Ungrateful little shit.
515
00:27:53,300 --> 00:27:54,730
The fuck you been telling them?
516
00:27:54,870 --> 00:27:56,540
- Huh?
- Hey...
517
00:27:57,840 --> 00:27:59,070
Don't fucking touch me.
518
00:27:59,140 --> 00:28:00,640
Hey, everybody get the fuck out!
519
00:28:00,640 --> 00:28:02,440
Now!
520
00:28:03,240 --> 00:28:06,060
Don't do that, motherfucker.
521
00:28:06,060 --> 00:28:07,730
Uh, we're all right.
522
00:28:07,870 --> 00:28:09,430
We're all right.
523
00:28:09,470 --> 00:28:11,430
Well, you guys
just completely fucked up
524
00:28:11,470 --> 00:28:12,800
my entire shoot. That's great.
525
00:28:12,870 --> 00:28:14,270
I hope you're all really happy.
526
00:28:17,580 --> 00:28:19,670
Franklin tell you
about all the time he spent
527
00:28:19,710 --> 00:28:21,730
living here with us?
528
00:28:21,800 --> 00:28:23,530
How we brought him into our home?
529
00:28:23,560 --> 00:28:26,260
- How we looked after him?
- You know I appreciate
530
00:28:26,330 --> 00:28:28,200
everything you and Mrs. Volpe
did for me.
531
00:28:28,240 --> 00:28:30,940
Yeah, and I can really feel
the love right now, man.
532
00:28:31,010 --> 00:28:34,810
You got any idea
how much food alone costs?
533
00:28:34,880 --> 00:28:36,780
Huh?
I mean you were a Shop-Vac.
534
00:28:36,840 --> 00:28:38,960
You weren't as bad
as Rob, though.
535
00:28:39,100 --> 00:28:41,700
Guess how much it cost
to raise Rob.
536
00:28:41,700 --> 00:28:44,370
I got clothes, I got dental,
537
00:28:44,440 --> 00:28:46,600
I... I got toys, I got trips.
538
00:28:46,600 --> 00:28:48,600
You got any idea?
539
00:28:48,610 --> 00:28:51,570
214 grand.
540
00:28:51,610 --> 00:28:54,180
- That's fucked up.
- You give everything you can
541
00:28:54,250 --> 00:28:55,830
to your children,
and what do you get back?
542
00:28:55,960 --> 00:28:57,730
Not a goddamn thing in return.
543
00:28:57,730 --> 00:28:59,730
Hey, Jim...
544
00:28:59,800 --> 00:29:02,570
everything you're saying
right now is irrelevant.
545
00:29:04,740 --> 00:29:07,270
You know Avi
was my connect, right?
546
00:29:07,410 --> 00:29:09,840
I mean, if it wasn't for me,
you wouldn't even be in
547
00:29:09,910 --> 00:29:11,180
this goddamn business.
548
00:29:11,250 --> 00:29:13,030
What I'm looking for
is a little fucking,
549
00:29:13,100 --> 00:29:16,030
you know, gratitude.
550
00:29:16,070 --> 00:29:18,330
Where is it?
551
00:29:18,400 --> 00:29:21,540
Huh?
552
00:29:21,610 --> 00:29:24,670
Where's my coke?
553
00:29:26,780 --> 00:29:29,700
It's gone.
554
00:29:31,600 --> 00:29:33,670
So, if I'm gonna
be honest with you,
555
00:29:33,800 --> 00:29:35,930
what I'm looking for is a little bit
556
00:29:35,970 --> 00:29:38,540
- of my generosity to be repaid.
- Yeah, well, I wish I knew
557
00:29:38,540 --> 00:29:42,440
your generosity
had strings attached.
558
00:29:45,760 --> 00:29:48,330
But I can see how hard
of a state you in.
559
00:29:50,200 --> 00:29:54,200
I'm sorry about that.
560
00:29:54,210 --> 00:29:57,310
How's a 50%
family discount sound?
561
00:30:00,980 --> 00:30:03,930
Man, my company
is circling the drain.
562
00:30:03,960 --> 00:30:07,000
I can't pay you half...
I can't pay you anything.
563
00:30:07,030 --> 00:30:09,200
What?
564
00:30:09,200 --> 00:30:10,900
- You didn't tell me that.
- Why the fuck
565
00:30:11,040 --> 00:30:13,540
would I tell you that? What,
are you gonna bail me out?
566
00:30:13,670 --> 00:30:15,970
Huh?
All you ever done is take.
567
00:30:15,980 --> 00:30:18,830
That's all you've ever done,
take, take...
568
00:30:18,860 --> 00:30:20,830
Hey, hey! You stop
squirming, motherfucker.
569
00:30:20,960 --> 00:30:22,760
Now look, you done took from us,
570
00:30:22,770 --> 00:30:24,730
you done stole
from your goddamn kid.
571
00:30:25,740 --> 00:30:28,700
Ey, come here, Opie. Come here.
572
00:30:28,710 --> 00:30:30,110
Get your ass over here.
573
00:30:33,310 --> 00:30:35,930
- Slap yo daddy.
- Oh...
574
00:30:35,960 --> 00:30:37,860
Slap yo motherfucking daddy.
575
00:30:37,870 --> 00:30:39,670
Motherfucker gon' steal from you,
576
00:30:39,800 --> 00:30:42,000
make you pay him back for raising you?
577
00:30:42,070 --> 00:30:44,600
Smack yo goddamn daddy.
578
00:30:44,640 --> 00:30:46,970
Go on, man, smack him!
579
00:30:50,580 --> 00:30:52,630
Oh, come on, man,
you can do better than that.
580
00:30:52,700 --> 00:30:54,700
Smack yo goddamn daddy!
581
00:30:54,830 --> 00:30:56,430
Yeah!
582
00:30:56,470 --> 00:30:57,900
Let me show you how
to smack this motherfucker.
583
00:30:57,940 --> 00:31:00,270
You gon' give back
everything you took.
584
00:31:00,300 --> 00:31:02,070
That's how you smack.
You gon' give back
585
00:31:02,140 --> 00:31:04,010
- every fucking thing you took!
- Don't hurt him, come on!
586
00:31:04,130 --> 00:31:05,170
Come on!
587
00:31:09,100 --> 00:31:10,700
- It's on me!
- Want more?
588
00:31:10,700 --> 00:31:11,900
- It's on me, I'll own it!
- Why you even care
589
00:31:11,970 --> 00:31:13,400
about this deadbeat?
590
00:31:13,530 --> 00:31:16,000
Because he's my dad, okay?
591
00:31:17,970 --> 00:31:20,270
I'm sorry.
592
00:31:20,270 --> 00:31:23,610
I'll take care of it.
593
00:31:26,700 --> 00:31:29,430
Hey, we still gon'
take something, right?
594
00:31:29,430 --> 00:31:33,070
Nah.
595
00:31:33,100 --> 00:31:36,470
Rob's good for it.
596
00:31:36,470 --> 00:31:38,070
Let's go.
597
00:31:50,540 --> 00:31:53,210
- Hey, Lorena, you copy?
- Yeah, I'm here.
598
00:31:53,270 --> 00:31:55,740
Walker and Dobbs
are about to tap in, you good?
599
00:31:55,740 --> 00:31:57,710
- Need anything?
- Yeah, I'm fine.
600
00:31:57,780 --> 00:32:01,200
- Go ahead, over.
- Copy. Over and out.
601
00:32:16,030 --> 00:32:17,560
Still nothing?
602
00:32:17,600 --> 00:32:21,200
I'd be a lot less calm
if there were.
603
00:32:21,270 --> 00:32:23,800
Still no word from Lucia?
604
00:32:23,940 --> 00:32:26,870
You need to relax.
605
00:32:26,910 --> 00:32:29,670
- This is a mistake.
- They'll come back eventually.
606
00:32:29,710 --> 00:32:31,510
I'm not talking
about the suppliers.
607
00:32:31,550 --> 00:32:33,360
I mean not arresting Lucia
when you had the chance.
608
00:32:33,400 --> 00:32:35,760
- She's not going anywhere.
- How do you know that?
609
00:32:35,900 --> 00:32:37,370
She could be crossing
the border right now.
610
00:32:37,400 --> 00:32:39,070
She can't run.
611
00:32:39,200 --> 00:32:41,070
Not until she makes shit right
with La Fuerza.
612
00:32:41,110 --> 00:32:42,900
Gets that green light
off her head.
613
00:32:42,940 --> 00:32:45,910
And even if she did,
we'd find her.
614
00:32:45,910 --> 00:32:47,710
I just don't understand this.
615
00:32:47,750 --> 00:32:49,230
You have her for trafficking,
distribution,
616
00:32:49,300 --> 00:32:52,200
for fucking murder...
What else do you want?
617
00:32:52,230 --> 00:32:53,800
What are we doing here waiting
for these fucking guerros?
618
00:32:53,930 --> 00:32:56,070
I told you
when you first came to us
619
00:32:56,200 --> 00:32:59,540
that if you did what we asked
we'd get you what you wanted,
620
00:32:59,670 --> 00:33:02,410
and we will.
621
00:33:02,410 --> 00:33:07,030
She's gonna suffer in prison
for a long, long time.
622
00:33:07,100 --> 00:33:10,500
But right now, I need you
to shut the fuck up...
623
00:33:10,570 --> 00:33:13,370
and get on my page.
624
00:33:38,550 --> 00:33:39,860
Hey.
625
00:33:39,900 --> 00:33:41,600
Hey, Franklin!
626
00:33:41,730 --> 00:33:43,470
Mike Cho, meet Nia Jones.
627
00:33:43,630 --> 00:33:45,800
- Pleased to meet you.
- Pleased to meet you.
628
00:33:45,800 --> 00:33:47,400
Place is filthy, Cho, come on,
629
00:33:47,400 --> 00:33:48,870
Broom's right there.
630
00:33:48,940 --> 00:33:50,310
Franklin tell you
he used to work here?
631
00:33:50,310 --> 00:33:51,770
- No!
- From what I hear,
632
00:33:51,840 --> 00:33:53,910
you keeping the job
in the family.
633
00:33:56,460 --> 00:33:58,230
She got paperwork for you.
634
00:33:58,300 --> 00:33:59,830
How'd you know to come here?
635
00:33:59,830 --> 00:34:01,900
Your son has some pull
in the neighborhood.
636
00:34:02,040 --> 00:34:05,400
Yeah, shit's time sensitive,
so I should get to it.
637
00:34:05,470 --> 00:34:08,140
Cho.
638
00:34:08,280 --> 00:34:10,340
When the hell you get
a hot dog machine?
639
00:34:10,440 --> 00:34:11,940
Like it?
640
00:34:12,000 --> 00:34:13,930
- You make money off this?
- Yes, we do.
641
00:34:17,330 --> 00:34:19,270
What's goin' on?
642
00:34:27,680 --> 00:34:30,860
I'll reach out
when I hear back from them.
643
00:34:30,970 --> 00:34:32,970
Thank you again.
644
00:34:33,100 --> 00:34:34,700
For everything.
645
00:34:34,740 --> 00:34:36,740
I'm proud of you.
646
00:34:36,740 --> 00:34:39,710
You're doing real good.
I hope you know that.
647
00:34:49,870 --> 00:34:52,370
Don't leave Moms out to dry.
648
00:35:04,160 --> 00:35:06,300
- Want one?
- Nah.
649
00:35:06,430 --> 00:35:08,400
Don't know why
you changed your mind,
650
00:35:08,540 --> 00:35:11,170
but I'm happy you did.
651
00:35:13,370 --> 00:35:16,470
He's supposed to be real good.
652
00:35:16,540 --> 00:35:19,790
Handles cases like this one
all the time.
653
00:35:19,860 --> 00:35:23,130
I've already paid his retainer,
so he's expecting your call.
654
00:35:25,140 --> 00:35:27,540
So you always go out hunting
after all your cases like this?
655
00:35:27,540 --> 00:35:29,500
No, actually.
656
00:35:29,510 --> 00:35:31,110
Your pops has
a very special place
657
00:35:31,180 --> 00:35:32,610
in my heart.
658
00:35:32,640 --> 00:35:35,140
- My father was a Panther.
- For real?
659
00:35:35,280 --> 00:35:38,500
- Why they threw me his case.
- Damn, that's crazy.
660
00:35:38,500 --> 00:35:40,520
Where is he now, your dad?
661
00:35:40,570 --> 00:35:42,600
He died when I was 12.
662
00:35:42,670 --> 00:35:44,470
Got shot during some robbery.
663
00:35:44,540 --> 00:35:48,040
- At least that's what they said.
- Sorry to hear that.
664
00:35:48,040 --> 00:35:50,310
- So you from up North?
- Nah, here.
665
00:35:50,380 --> 00:35:52,560
- Baldwin Hills.
- Where'd you go to school?
666
00:35:52,560 --> 00:35:54,330
- Crenshaw?
- Our Holy Mother.
667
00:35:54,460 --> 00:35:55,930
You know Dizzy?
668
00:35:56,070 --> 00:35:57,400
Oh, Dizzy was
669
00:35:57,430 --> 00:35:58,800
my sixth-grade boyfriend.
670
00:35:58,870 --> 00:36:00,400
- Oh, man.
- 'Till he dropped me
671
00:36:00,400 --> 00:36:02,600
- for Vonkeisha Jackson.
- Oh, she was a ho.
672
00:36:02,640 --> 00:36:04,140
- Right?
- Damn.
673
00:36:04,140 --> 00:36:06,310
- You do college?
- Went to Middlebury
674
00:36:06,440 --> 00:36:09,030
for a minute on scholarship.
675
00:36:09,100 --> 00:36:11,630
Don't tell me, you was
the only black person
676
00:36:11,770 --> 00:36:14,400
- in there, right?
- There were three of us.
677
00:36:14,440 --> 00:36:17,440
But I left after a couple
of years, ended up at Howard.
678
00:36:17,570 --> 00:36:19,300
- That was more my style.
- Now you're back
679
00:36:19,440 --> 00:36:20,910
- for good, huh?
- Mm-mm.
680
00:36:20,940 --> 00:36:22,770
Saving up for law school.
681
00:36:22,810 --> 00:36:24,380
Law school.
682
00:36:24,410 --> 00:36:27,260
Can't change the system
from the outside.
683
00:36:27,300 --> 00:36:30,200
No, you can't.
684
00:36:30,230 --> 00:36:32,600
Can I take you out sometime?
685
00:36:32,740 --> 00:36:34,140
Dinner, maybe?
686
00:36:34,140 --> 00:36:36,940
- A drink?
- I don't think so.
687
00:36:36,940 --> 00:36:38,910
Look, I get why you hustle,
688
00:36:38,980 --> 00:36:40,780
and I see what you want,
689
00:36:40,780 --> 00:36:43,930
but I've been there before,
and I don't wanna go back.
690
00:36:44,000 --> 00:36:46,800
I'll be seeing you, Franklin.
691
00:37:01,530 --> 00:37:03,670
What are you feeling for dinner?
692
00:37:03,800 --> 00:37:05,400
Whatever.
693
00:37:07,400 --> 00:37:09,670
Burgers?
Hmm.
694
00:37:09,810 --> 00:37:11,840
Nah, not burgers.
695
00:37:11,840 --> 00:37:14,640
So, then, not whatever.
696
00:37:16,800 --> 00:37:19,500
- Hey, man, office...
- Don't look at it.
697
00:37:19,500 --> 00:37:21,700
Just keep your eyes straight ahead.
698
00:37:21,840 --> 00:37:23,800
What?
699
00:37:23,840 --> 00:37:25,400
You're 100% certain
you didn't say anything
700
00:37:25,440 --> 00:37:27,070
about who we really are at the hotel?
701
00:37:27,140 --> 00:37:28,340
To the hookers?
702
00:37:28,380 --> 00:37:30,280
Yeah, I'm completely sure.
703
00:37:30,340 --> 00:37:31,880
Why?
704
00:37:31,880 --> 00:37:33,860
Somebody's watching the office.
705
00:37:41,440 --> 00:37:42,940
They just went past,
might have made my car.
706
00:37:43,010 --> 00:37:45,640
- I've got eyes on them.
- I'm following.
707
00:37:50,160 --> 00:37:52,100
- Copy that.
- We're southbound on Arlington.
708
00:37:52,230 --> 00:37:53,430
Good, gun it.
709
00:37:53,570 --> 00:37:55,370
We'll pin them at Imperial.
710
00:37:55,370 --> 00:37:57,130
Copy that, here we go.
711
00:38:00,940 --> 00:38:03,410
And we have a tail.
712
00:38:05,010 --> 00:38:06,600
I'm gonna try to avoid congestion.
713
00:38:06,730 --> 00:38:09,830
- Just keep an eye on our front.
- What am I looking for?
714
00:38:09,830 --> 00:38:12,300
Anybody trying to box us in,
like a van stopping suddenly,
715
00:38:12,340 --> 00:38:14,100
- people jumping out.
- What is this, like,
716
00:38:14,170 --> 00:38:17,040
some sort or cartel hit squad?
717
00:38:19,580 --> 00:38:21,080
Jesus Christ.
718
00:38:21,210 --> 00:38:23,930
Teddy, talk to me,
what do you see?
719
00:38:23,930 --> 00:38:26,400
There's two cars now.
720
00:38:26,430 --> 00:38:29,430
Leap-frogging.
It's gotta be the... the Feds.
721
00:38:29,570 --> 00:38:32,600
Is your vision still 20-20?
Why? What am I looking for?
722
00:38:32,740 --> 00:38:36,540
There's a blue Chevy Caprice
about five lanes back.
723
00:38:36,540 --> 00:38:37,610
I'm gonna try
to pull them in close enough
724
00:38:37,680 --> 00:38:40,060
for you to read the plates.
725
00:38:44,300 --> 00:38:45,970
- Two occupants?
- Yep, that's it.
726
00:38:45,970 --> 00:38:48,740
Here, let me know
when you got it.
727
00:38:51,110 --> 00:38:52,510
- Okay.
- Hold on!
728
00:39:06,610 --> 00:39:08,610
What the hell is going on?
729
00:39:08,640 --> 00:39:10,280
I don't know.
730
00:39:24,640 --> 00:39:26,340
Uh, uh, uh.
731
00:39:26,340 --> 00:39:27,880
I done already told y'all,
732
00:39:27,910 --> 00:39:29,730
quit running around my house
with that bottle.
733
00:39:29,860 --> 00:39:31,200
Y'all gone get this shit
all on the sofa.
734
00:39:31,230 --> 00:39:32,400
Sit your ass down and be quiet.
735
00:39:32,530 --> 00:39:34,430
Hey, hey, hey.
736
00:39:34,430 --> 00:39:36,100
What's going on, muppets?
737
00:39:36,140 --> 00:39:38,670
Who's hungry?
Come on, come get it.
738
00:39:38,740 --> 00:39:41,210
- Here, take that.
- Hey, baby.
739
00:39:41,280 --> 00:39:43,140
Thank you.
740
00:39:44,880 --> 00:39:46,490
Hey, little mama.
741
00:39:46,560 --> 00:39:48,160
- Say "hey."
- Hey.
742
00:39:48,300 --> 00:39:50,370
- Will you cut it out...
- I got something for you.
743
00:39:50,400 --> 00:39:51,770
Ooh.
744
00:39:51,800 --> 00:39:54,570
- We like that.
- Diapers and formula.
745
00:39:54,700 --> 00:39:56,570
I wanna see her
in her new clothes,
746
00:39:56,710 --> 00:39:58,440
- you hear me?
- Thank you, baby brother.
747
00:40:00,010 --> 00:40:02,080
If this is Deandre,
I'm gonna be really mad.
748
00:40:02,150 --> 00:40:03,860
Tch. Shut up.
749
00:40:06,300 --> 00:40:07,900
Hey.
750
00:40:07,900 --> 00:40:09,970
- You remember us?
- Do I remember?
751
00:40:10,000 --> 00:40:12,070
Is that shit supposed
to be funny?
752
00:40:12,210 --> 00:40:14,140
- Need to talk to you.
- About what?
753
00:40:14,140 --> 00:40:16,670
- Who is that?
- Oh, it's just some friends
754
00:40:16,680 --> 00:40:18,010
for business,
you know what I'm saying?
755
00:40:18,080 --> 00:40:19,630
Hey, make sure they don't
eat all my food.
756
00:40:19,760 --> 00:40:21,430
Please?
Thank you.
757
00:40:25,270 --> 00:40:27,770
You must either be stupid
or out your goddamn mind
758
00:40:27,800 --> 00:40:29,840
coming to my neighborhood
at this time of night.
759
00:40:29,910 --> 00:40:31,910
We have something for you.
760
00:40:31,940 --> 00:40:33,580
It needed to be discussed
in private,
761
00:40:33,580 --> 00:40:35,440
and it couldn't wait.
762
00:40:35,450 --> 00:40:37,930
Wanna know
who killed your friends?
763
00:40:38,000 --> 00:40:40,260
We can take you right to him.
764
00:40:40,300 --> 00:40:42,930
Show you where to get at him
and how.
765
00:40:42,970 --> 00:40:44,770
And why would you do that?
766
00:40:44,900 --> 00:40:47,570
'Cause you're gonna tell us
how to cook up that rock.
767
00:40:47,690 --> 00:40:49,270
Why would I do that?
768
00:40:49,410 --> 00:40:51,080
That recipe's going
to get out sooner or later.
769
00:40:51,140 --> 00:40:52,860
At least this way
you get something in return
770
00:40:53,000 --> 00:40:55,330
when it does.
771
00:40:55,400 --> 00:40:57,570
That don't sound like
an even trade to me.
772
00:40:57,630 --> 00:41:00,100
No?
773
00:41:00,170 --> 00:41:02,900
What else do you want?
774
00:41:02,910 --> 00:41:04,910
I have access to pure cocaine.
775
00:41:04,910 --> 00:41:07,180
Straight off the boat,
affordable.
776
00:41:07,240 --> 00:41:09,460
Smart man like you?
777
00:41:09,600 --> 00:41:11,000
No reason you shouldn't
be running
778
00:41:11,060 --> 00:41:14,130
your own operation,
if that's what you want.
779
00:41:16,700 --> 00:41:18,640
There's enough room
in this game for all of us.
780
00:41:18,770 --> 00:41:20,240
- Mmm.
- We can make sure
781
00:41:20,370 --> 00:41:22,010
you and your family
are well taken care of,
782
00:41:22,010 --> 00:41:23,810
and obviously
nobody would ever know
783
00:41:23,840 --> 00:41:25,310
this conversation
ever took place.
784
00:41:32,240 --> 00:41:34,700
It's my pager and my office.
785
00:41:46,130 --> 00:41:48,600
I look forward
to hearing from you soon.
56288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.