All language subtitles for SHAZAM 2019 1080p.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,182 --> 00:00:49,150 ♪ Said the night wind to the little lamb ♪ 2 00:00:50,213 --> 00:00:52,896 ♪ Do you see what I see? ♪ 3 00:00:57,615 --> 00:01:00,803 Thad, I said no toys at Grandfather's. 4 00:01:00,905 --> 00:01:02,826 But it's Christmas. 5 00:01:04,670 --> 00:01:05,884 Stop it! 6 00:01:05,950 --> 00:01:07,879 - Hey! Dad! - Hey! 7 00:01:08,226 --> 00:01:11,496 Thad, you can't go crying to other people all the time. 8 00:01:11,522 --> 00:01:15,387 A man needs to know when to stand up for himself. 9 00:01:16,011 --> 00:01:18,189 Dear Magic-isn't-real Ball, 10 00:01:18,804 --> 00:01:20,805 will Thad ever be a man? 11 00:01:24,724 --> 00:01:25,843 Ouch. 12 00:01:25,954 --> 00:01:27,846 Outlook not so good. 13 00:01:39,954 --> 00:01:41,510 You broke it. 14 00:01:43,061 --> 00:01:44,125 Dad? 15 00:01:44,876 --> 00:01:45,892 Sid? 16 00:01:50,754 --> 00:01:51,976 Someone help me! 17 00:01:53,891 --> 00:01:54,915 Help! 18 00:02:23,264 --> 00:02:24,288 Hello? 19 00:02:44,559 --> 00:02:46,082 Thaddeus. 20 00:03:17,239 --> 00:03:19,500 Thaddeus Sivana. 21 00:03:20,525 --> 00:03:21,874 Who are you? 22 00:03:22,858 --> 00:03:24,143 How do you know my name? 23 00:03:24,234 --> 00:03:27,369 I am the last of the consul of wizards. 24 00:03:28,434 --> 00:03:32,590 Sworn to protect realms from the Seven Deadly Sins. 25 00:03:36,503 --> 00:03:38,479 For years have passed 26 00:03:39,279 --> 00:03:41,215 and I have grown weak. 27 00:03:41,414 --> 00:03:45,716 That is why I seek a champion to inherit my magic. 28 00:03:46,179 --> 00:03:48,870 You want me to do magic? 29 00:03:49,202 --> 00:03:50,583 With this, 30 00:03:51,563 --> 00:03:54,603 all of my powers will become yours. 31 00:04:00,726 --> 00:04:02,203 But first, 32 00:04:03,140 --> 00:04:06,013 you must demonstrate that you're pure of heart 33 00:04:06,088 --> 00:04:08,016 and strong in spirit. 34 00:04:11,112 --> 00:04:13,286 He lies. 35 00:04:14,059 --> 00:04:17,544 Don't be his champion. 36 00:04:18,222 --> 00:04:21,548 We can give you power. 37 00:04:22,122 --> 00:04:24,598 Search the eye. 38 00:04:31,260 --> 00:04:34,641 Your father thinks you're weak. 39 00:04:34,925 --> 00:04:37,893 Show him your power. 40 00:04:48,211 --> 00:04:49,314 No! 41 00:04:51,999 --> 00:04:53,999 What? What happened? 42 00:04:54,091 --> 00:04:58,884 Only the purest of hearts can resist their temptations. 43 00:04:59,376 --> 00:05:02,415 But you, you will never be worthy. 44 00:05:07,556 --> 00:05:09,755 ♪ Do you know what I know? ♪ 45 00:05:10,271 --> 00:05:12,575 Wait. I'm good enough, I swear! 46 00:05:12,993 --> 00:05:14,588 Put me back in! 47 00:05:14,669 --> 00:05:15,669 Calm down, Thad. 48 00:05:15,694 --> 00:05:17,051 Put me back in! 49 00:05:17,086 --> 00:05:18,411 - Calm down. - Stop! 50 00:05:18,543 --> 00:05:20,378 Hey! I'm gonna kill you, you little punk! 51 00:05:22,896 --> 00:05:23,963 Thad... 52 00:05:38,709 --> 00:05:40,570 I... I was just there. 53 00:05:40,756 --> 00:05:42,804 This man... this wizard... 54 00:05:42,884 --> 00:05:44,478 He took me to a castle and... 55 00:05:44,503 --> 00:05:46,710 Stop. Stop. Stop it! 56 00:05:47,027 --> 00:05:50,979 You miserable, whiny, little shit! 57 00:05:51,004 --> 00:05:54,234 You coulda killed us! Do you understand that? 58 00:05:56,900 --> 00:06:01,321 ♪ Said the king to the people everywhere ♪ 59 00:06:02,500 --> 00:06:05,318 ♪ Listen to what I say! ♪ 60 00:06:09,964 --> 00:06:12,399 ♪ He will bring us ♪ 61 00:06:12,685 --> 00:06:18,367 ♪ Goodness and light! ♪ 62 00:06:40,602 --> 00:06:41,801 Dad? 63 00:06:42,055 --> 00:06:43,444 Dad! 64 00:06:55,713 --> 00:06:56,824 Dad? 65 00:06:58,845 --> 00:06:59,996 You're okay. 66 00:07:00,872 --> 00:07:02,221 You're gonna be okay. 67 00:07:09,034 --> 00:07:10,225 You did this. 68 00:07:10,813 --> 00:07:12,559 You did this! 69 00:07:13,604 --> 00:07:15,993 No. Dad... 70 00:07:26,195 --> 00:07:28,124 FIND US 71 00:07:39,103 --> 00:07:41,984 Your magic grows weak. 72 00:07:42,248 --> 00:07:46,152 Soon you won't be able to contain us. 73 00:07:47,335 --> 00:07:49,406 Seeking spells! 74 00:07:49,807 --> 00:07:53,101 Find me one soul who's worthy! 75 00:07:55,549 --> 00:07:57,891 No matter how long it takes. 76 00:08:17,246 --> 00:08:19,270 ♪ Oh, it's the real thing ♪ 77 00:08:20,283 --> 00:08:21,463 ♪ Hey! ♪ 78 00:08:21,783 --> 00:08:23,958 ♪ Oh, it's the real thing ♪ 79 00:08:24,999 --> 00:08:25,960 ♪ Hey! ♪ 80 00:08:26,410 --> 00:08:27,403 ♪ Yeah! ♪ 81 00:08:27,545 --> 00:08:29,926 ♪ All my life, I've said I've said it ♪ 82 00:08:29,968 --> 00:08:31,626 ♪ I'm gonna be one of the greats ♪ 83 00:08:31,666 --> 00:08:33,498 ♪ Oh, it's the real thing ♪ 84 00:08:34,430 --> 00:08:35,430 ♪ Hey! ♪ 85 00:08:42,939 --> 00:08:44,249 Holy moley! 86 00:08:44,453 --> 00:08:45,857 The boys in blue! 87 00:08:45,882 --> 00:08:47,652 I'm sure glad to see you. 88 00:08:47,720 --> 00:08:49,554 I called as soon as I saw. 89 00:08:50,366 --> 00:08:51,659 They're in there. 90 00:08:52,250 --> 00:08:53,432 You stay here. 91 00:08:57,152 --> 00:08:58,152 Police! 92 00:08:59,385 --> 00:09:00,886 I saw 'em hide back in there. 93 00:09:05,963 --> 00:09:07,888 - Police, comin' in! - Police! 94 00:09:10,865 --> 00:09:12,897 - There's nobody here. It's a closet. - What do you mean? 95 00:09:12,999 --> 00:09:14,404 You really bought that, huh? 96 00:09:14,764 --> 00:09:16,290 ♪ Oh, it's the real thing ♪ 97 00:09:16,596 --> 00:09:18,152 Hey, hey, no, no, no! 98 00:09:20,582 --> 00:09:22,026 Stop, stop, stop, stop! 99 00:09:24,139 --> 00:09:25,568 Open this up right now, kid! 100 00:09:25,614 --> 00:09:27,733 That's a federal offense, kid! You can't do that! 101 00:09:27,884 --> 00:09:29,189 Don't go in that car. 102 00:09:29,462 --> 00:09:30,747 Come on, open the door, please. 103 00:09:30,778 --> 00:09:32,029 Please, please, come on! 104 00:09:34,760 --> 00:09:36,459 Open this door, right now! 105 00:09:36,856 --> 00:09:38,638 ♪ I'm gonna be one of the greats ♪ 106 00:09:38,966 --> 00:09:40,173 Very good, very funny. 107 00:09:40,390 --> 00:09:41,636 Very funny. That's great. 108 00:09:41,747 --> 00:09:43,136 That's hilarious, yeah. 109 00:09:45,852 --> 00:09:47,074 Uh, dispatch, we need backup 110 00:09:47,099 --> 00:09:48,856 at the Lower One shopping center, please. 111 00:09:48,887 --> 00:09:50,652 ♪ All my life, I've said I've said it ♪ 112 00:09:51,257 --> 00:09:52,778 Dispatch, cancel that request. 113 00:09:52,803 --> 00:09:55,042 Some kid stole our walkie-talkies. 114 00:09:55,105 --> 00:09:57,861 "Walkie-talkies"? How old are you? 115 00:10:04,156 --> 00:10:06,466 No, no, no, no. That's my lunch, kid! 116 00:10:11,158 --> 00:10:14,755 Miss Batson, I, uh... I-I've been looking for you. 117 00:10:14,888 --> 00:10:17,189 Ugh... No. Gosh. 118 00:10:19,755 --> 00:10:21,445 It's me, it's Billy. 119 00:10:29,458 --> 00:10:30,934 Ugh... okay. 120 00:10:35,838 --> 00:10:37,243 I want the tiger. 121 00:10:37,346 --> 00:10:38,626 I know, honey, I know. 122 00:10:38,651 --> 00:10:41,404 But Mommy's not exactly going pro here. 123 00:10:43,555 --> 00:10:44,698 We got one! 124 00:10:48,302 --> 00:10:50,286 But I wanted a tiger! 125 00:10:50,311 --> 00:10:52,935 Oh, but this is the real prize, baby. 126 00:10:53,115 --> 00:10:54,130 See? 127 00:10:54,461 --> 00:10:56,127 You can use that your whole life. 128 00:10:56,152 --> 00:10:57,881 You'll always find your way. 129 00:11:18,396 --> 00:11:20,325 I can't find my way. 130 00:11:29,510 --> 00:11:30,947 Mom? 131 00:11:36,907 --> 00:11:37,955 Mom! 132 00:11:44,575 --> 00:11:45,638 Mom! 133 00:11:47,606 --> 00:11:48,661 Hey. 134 00:11:48,994 --> 00:11:50,518 Who are you with, bud? 135 00:11:52,747 --> 00:11:54,700 Yeah, he says it's Billy Batson. 136 00:11:56,367 --> 00:11:57,605 Don't worry, kid. 137 00:11:57,890 --> 00:12:00,144 I'm sure she'll come looking before too long, okay? 138 00:12:00,463 --> 00:12:01,658 They always do. 139 00:12:09,862 --> 00:12:12,703 Mom, I'm home. 140 00:12:46,352 --> 00:12:47,558 Yes? 141 00:12:48,410 --> 00:12:49,640 Yeah, uh... 142 00:12:49,833 --> 00:12:52,325 Is this Rachel Batson? 143 00:12:52,349 --> 00:12:53,690 Who's asking? 144 00:12:53,715 --> 00:12:54,842 Um... 145 00:12:54,941 --> 00:12:56,423 Yeah, see, the thing is... 146 00:12:58,318 --> 00:12:59,818 I think you're my mom. 147 00:13:03,286 --> 00:13:04,842 You sure about that? 148 00:13:07,853 --> 00:13:09,512 Sorry to bother you. 149 00:13:14,951 --> 00:13:17,086 You just had to take my lunch, huh? 150 00:13:17,499 --> 00:13:19,008 You save me any fries? 151 00:13:20,039 --> 00:13:21,431 Foster home in Pittsburgh 152 00:13:21,455 --> 00:13:23,740 reported you missing two weeks ago. 153 00:13:24,094 --> 00:13:25,538 You sending me back? 154 00:13:25,726 --> 00:13:26,853 No. 155 00:13:27,485 --> 00:13:28,890 They don't want you. 156 00:13:29,293 --> 00:13:30,301 Harsh. 157 00:13:30,349 --> 00:13:31,349 You laugh, 158 00:13:31,374 --> 00:13:34,942 but you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson. 159 00:13:35,571 --> 00:13:39,311 From good people... who want you, 160 00:13:39,336 --> 00:13:42,633 all in pursuit of someone who arguably does not. 161 00:13:45,101 --> 00:13:46,514 It's time someone looked you in the eye 162 00:13:46,539 --> 00:13:48,094 and told it to you straight. 163 00:13:48,204 --> 00:13:51,164 I don't need parents to play make-believe with. 164 00:13:51,499 --> 00:13:52,665 I got a mom. 165 00:13:52,767 --> 00:13:53,815 Yes. 166 00:13:54,080 --> 00:13:55,540 You're some detective. 167 00:13:56,100 --> 00:13:57,798 73 Batsons, 168 00:13:57,834 --> 00:13:59,484 between the ages of 28-40, 169 00:13:59,509 --> 00:14:01,601 and you've crossed out every one. 170 00:14:01,669 --> 00:14:03,217 She's still out there. 171 00:14:03,592 --> 00:14:05,005 I-I know it. 172 00:14:13,476 --> 00:14:16,215 There's a couple outside, Mr. Batson. 173 00:14:16,240 --> 00:14:17,930 They run a group home. 174 00:14:19,421 --> 00:14:20,881 I can take care of myself. 175 00:14:20,949 --> 00:14:22,259 When you're 18. 176 00:14:22,443 --> 00:14:23,728 Until then, 177 00:14:23,846 --> 00:14:25,187 I won't have you living on the streets 178 00:14:25,212 --> 00:14:27,925 looking for someone who never looked for you. 179 00:14:28,851 --> 00:14:30,566 Give these people a chance. 180 00:14:30,940 --> 00:14:32,621 'Cause that's what they're giving you. 181 00:14:33,477 --> 00:14:35,032 You're out of options. 182 00:14:46,088 --> 00:14:47,445 All right, let's get the spiel. 183 00:14:47,470 --> 00:14:49,432 Just know that me and Rosa, we get it. 184 00:14:49,581 --> 00:14:51,049 We were foster kids back in the day. 185 00:14:51,074 --> 00:14:52,447 Ooh, back in the dark ages. 186 00:14:52,588 --> 00:14:53,710 Girl! 187 00:14:53,782 --> 00:14:55,058 I'm young at heart. 188 00:14:55,128 --> 00:14:56,696 Got my finger on the pulse. 189 00:14:56,724 --> 00:14:59,684 Yeah, that's a reference to his blood pressure because he's old. 190 00:14:59,745 --> 00:15:01,158 Billy, do you have any food allergies? 191 00:15:01,183 --> 00:15:02,892 Gonna wish you did. Darla's cookin'. 192 00:15:02,946 --> 00:15:04,571 - Oy, guerito! - What? 193 00:15:06,923 --> 00:15:08,995 We know how overwhelming it can all be. 194 00:15:09,045 --> 00:15:10,607 New house, new faces. 195 00:15:10,742 --> 00:15:12,337 All up in your face. 196 00:15:12,398 --> 00:15:14,795 Just... take it at your own speed. 197 00:15:24,875 --> 00:15:26,066 Hello? 198 00:15:30,462 --> 00:15:31,660 We're home! 199 00:15:31,685 --> 00:15:33,772 That's what happens when you suck! 200 00:15:35,063 --> 00:15:36,785 So much for the welcome party. 201 00:15:36,955 --> 00:15:39,955 Yeah, that thing growing out of the couch would be Eugene. 202 00:15:40,473 --> 00:15:41,743 Is that him? 203 00:15:41,831 --> 00:15:43,442 Oh, my gosh! Billy! 204 00:15:43,561 --> 00:15:44,982 Whoa, slow down, slow down! 205 00:15:45,237 --> 00:15:46,420 Welcome home! 206 00:15:46,445 --> 00:15:48,149 - And that's Darla. - I'm Darla. 207 00:15:48,174 --> 00:15:49,188 Big hugger. 208 00:15:49,258 --> 00:15:50,313 I noticed. 209 00:15:50,516 --> 00:15:52,436 Die! Die! Die! 210 00:15:52,726 --> 00:15:54,828 He doesn't mean that. It's a game. 211 00:15:57,160 --> 00:15:58,292 Hey. 212 00:15:58,424 --> 00:16:00,291 No sodas after dark, remember? 213 00:16:00,519 --> 00:16:02,694 Whoa. When did it get dark? 214 00:16:02,776 --> 00:16:05,316 Oh, the poster. I made you one. Come look! 215 00:16:05,724 --> 00:16:07,947 Oh, no! 216 00:16:08,084 --> 00:16:10,436 Sorry, Pedro must've been working out. 217 00:16:10,572 --> 00:16:12,352 He was supposed to be at school. 218 00:16:14,393 --> 00:16:15,448 Oh. 219 00:16:15,565 --> 00:16:16,596 Here. 220 00:16:17,915 --> 00:16:18,915 Yes. 221 00:16:18,970 --> 00:16:22,079 Exactly why your Math Department is so uniquely suited for me. 222 00:16:23,186 --> 00:16:25,202 I can't, I can't even... with Eugene right now. 223 00:16:25,432 --> 00:16:27,019 Sorry. Mary. Hi. 224 00:16:27,083 --> 00:16:28,226 College interview. 225 00:16:28,284 --> 00:16:30,610 - I'm Billy. - What am I most excited about? 226 00:16:30,983 --> 00:16:31,991 Oh. 227 00:16:32,039 --> 00:16:34,920 What a great question. I was hoping you'd ask. 228 00:16:36,921 --> 00:16:39,580 Mention you're a foster kid. Colleges eat that up. 229 00:16:40,195 --> 00:16:42,052 What I'm most excited about 230 00:16:42,077 --> 00:16:43,530 is the campus experience. 231 00:16:43,555 --> 00:16:45,199 As a foster child, I'm a big believer 232 00:16:45,224 --> 00:16:47,704 in finding family and friends in the most 233 00:16:47,729 --> 00:16:49,350 unlikely of places. 234 00:16:52,356 --> 00:16:54,395 Oh, I'm gonna miss that girl so much! 235 00:16:54,493 --> 00:16:56,278 It's Caltech, it's a very prestigious school. 236 00:16:56,431 --> 00:16:58,263 And also all the way in California. 237 00:16:58,377 --> 00:17:00,575 But we don't have to talk about that right now. 238 00:17:00,600 --> 00:17:02,251 It's a tough subject for me. 239 00:17:02,287 --> 00:17:03,509 Do you like vegan food? 240 00:17:03,564 --> 00:17:05,414 - Mm-mm. - 'Cause, see, I love animals. 241 00:17:07,738 --> 00:17:09,142 Oh, no! The tofurkey! 242 00:17:09,236 --> 00:17:11,196 Oh, no, we may have to eat a real turkey! 243 00:17:11,236 --> 00:17:13,941 - Is that? - It's okay. Come, I'll show you your room. 244 00:17:14,301 --> 00:17:16,973 It's a bit of a madhouse, I know, but, 245 00:17:17,051 --> 00:17:18,121 it's fun! 246 00:17:20,208 --> 00:17:21,271 Watch the bumps there. 247 00:17:21,374 --> 00:17:23,755 Pedro, mi amor, hola. 248 00:17:23,841 --> 00:17:24,971 Say hi to Billy. 249 00:17:26,743 --> 00:17:29,323 Don't take it personally. He's like that with everyone. 250 00:17:33,239 --> 00:17:34,350 Freddy. 251 00:17:35,571 --> 00:17:37,079 This is Billy Batson. 252 00:17:37,750 --> 00:17:39,806 Make sure you make him feel at home, okay? 253 00:17:40,268 --> 00:17:41,863 Maybe don't say anything too weird? 254 00:17:42,013 --> 00:17:43,156 Oh, one weird thing is 255 00:17:43,181 --> 00:17:45,775 you know the Romans used to brush their teeth with their urine? 256 00:17:47,702 --> 00:17:49,409 Apparently, it-it works. 257 00:17:50,038 --> 00:17:51,466 Yup, um... 258 00:18:00,303 --> 00:18:02,324 Oh, it's, uh... it's a long way down. 259 00:18:02,511 --> 00:18:05,082 Trust me, I speak from experience. 260 00:18:08,644 --> 00:18:10,350 Victor pushed me. 261 00:18:10,687 --> 00:18:13,258 They seem nice, but don't buy it. 262 00:18:14,311 --> 00:18:16,644 It gets real Game of Thrones around here. 263 00:18:18,235 --> 00:18:19,298 What? 264 00:18:20,472 --> 00:18:23,038 Dude, I'm... just messin' around. 265 00:18:23,218 --> 00:18:25,703 It's um, it's terminal cancer, I... 266 00:18:26,078 --> 00:18:27,687 I have three months. 267 00:18:29,049 --> 00:18:30,265 Kidding, again! 268 00:18:30,290 --> 00:18:31,609 You look at me and you're, like, "Why so dark?" 269 00:18:31,634 --> 00:18:34,086 "You're a disabled foster kid, you've got it all." Right? 270 00:18:36,406 --> 00:18:39,073 Oh, yeah, that's the, uh, the old batarang. 271 00:18:39,276 --> 00:18:40,863 I mean, it's a replica, but... 272 00:18:41,109 --> 00:18:42,410 Feel how sharp. 273 00:18:42,555 --> 00:18:44,374 Could kill you in your sleep with that thing. 274 00:18:45,415 --> 00:18:46,987 You ever a Supes guy? 275 00:18:47,579 --> 00:18:48,790 Yeah, me too. 276 00:18:49,085 --> 00:18:51,304 Behold, the holy grail. 277 00:18:51,394 --> 00:18:53,886 One nine millimeter round shot at Superman himself. 278 00:18:54,106 --> 00:18:55,194 It's legit. 279 00:18:55,276 --> 00:18:57,991 Probably worth, I dunno, $5-600, maybe more. 280 00:18:58,816 --> 00:18:59,872 What's in the bag? 281 00:19:00,095 --> 00:19:01,095 Hey. 282 00:19:01,120 --> 00:19:03,414 Hey, it's all good. It's good to maintain boundaries. 283 00:19:05,112 --> 00:19:06,809 You don't gotta talk so much, you know. 284 00:19:08,028 --> 00:19:10,504 I mean, this place is great. You're gonna love it. 285 00:19:35,243 --> 00:19:36,402 Dinner! 286 00:19:43,627 --> 00:19:45,357 All hands on deck! 287 00:19:47,504 --> 00:19:48,679 Sweet. 288 00:19:48,791 --> 00:19:50,275 Thank you for this family. 289 00:19:50,308 --> 00:19:51,880 Thank you for this day. 290 00:19:52,063 --> 00:19:53,592 Thank you for this food. 291 00:19:53,670 --> 00:19:55,567 Even if it's not steak fillet. 292 00:19:58,944 --> 00:20:01,555 Big school. 2,000 students, you might think, 293 00:20:01,717 --> 00:20:03,393 "Wow, so many strangers." 294 00:20:03,427 --> 00:20:05,039 But not if you think of them as 295 00:20:05,080 --> 00:20:06,595 possible for each friend then, 296 00:20:06,645 --> 00:20:08,133 "Oh, so many friends." 297 00:20:08,583 --> 00:20:11,432 The principal, her name's Shirley. She's the best. 298 00:20:11,791 --> 00:20:12,791 Next. 299 00:20:13,739 --> 00:20:15,469 This is our security scanner. 300 00:20:15,494 --> 00:20:17,636 Like in an airport. It's totally safe. 301 00:20:17,717 --> 00:20:19,312 I know what it is. 302 00:20:19,783 --> 00:20:21,148 Does she always do this? 303 00:20:21,851 --> 00:20:24,160 Silence makes me uncomfortable. 304 00:20:24,248 --> 00:20:26,569 She's almost never uncomfortable. 305 00:20:29,142 --> 00:20:30,777 Have a good first day, big brother. 306 00:20:30,832 --> 00:20:32,785 Look, you don't have to hug me all the time. 307 00:20:32,896 --> 00:20:35,230 We're not actually brother and sister, so. 308 00:20:36,995 --> 00:20:38,336 I'm sorry. 309 00:20:41,736 --> 00:20:43,855 - Hey. - Hey. 310 00:20:43,933 --> 00:20:45,760 I-I didn't mean to make her... 311 00:20:48,500 --> 00:20:51,119 I was overwhelmed, honestly. 312 00:20:52,711 --> 00:20:55,728 He said I must be pure of heart. 313 00:20:55,904 --> 00:20:58,587 He called himself a wizard. 314 00:20:58,671 --> 00:21:00,322 Just like a... 315 00:21:00,401 --> 00:21:03,116 a wizard from Harry Potter, some... 316 00:21:04,264 --> 00:21:07,241 But y-you're saying that other people have experienced this? 317 00:21:07,292 --> 00:21:08,776 In a sense, yes. 318 00:21:09,458 --> 00:21:11,522 Do you remember what he said to you? 319 00:21:11,792 --> 00:21:13,736 He tested me. 320 00:21:14,439 --> 00:21:17,034 There were these statues. 321 00:21:17,189 --> 00:21:19,196 Their eyes, it's like they were looking at me, 322 00:21:19,236 --> 00:21:21,025 making me think things. 323 00:21:21,224 --> 00:21:22,685 Like, horrible things. 324 00:21:23,013 --> 00:21:25,457 And do these approximate what you saw? 325 00:21:26,904 --> 00:21:30,119 Yes. That's exactly how I remember it. 326 00:21:30,402 --> 00:21:32,503 I-I don't understand. How do you know...? 327 00:21:32,545 --> 00:21:34,506 Recurring imagery has proven very common 328 00:21:34,531 --> 00:21:36,503 in cases of mass hysteria. 329 00:21:36,709 --> 00:21:37,979 "Mass hysteria"? 330 00:21:38,004 --> 00:21:39,089 I know. 331 00:21:39,114 --> 00:21:40,932 The term's a bit theatrical. 332 00:21:40,957 --> 00:21:43,316 But take UFO sightings, for example. 333 00:21:43,519 --> 00:21:45,789 Lights in the sky, flying saucers. 334 00:21:45,948 --> 00:21:49,202 Isolated incidents of people who do not know each other... 335 00:21:49,289 --> 00:21:50,516 Symbols. 336 00:21:54,468 --> 00:21:56,030 Ask her about the symbols. 337 00:21:57,080 --> 00:21:58,786 Sorry, Ms. Kwan. 338 00:21:58,937 --> 00:22:01,580 But as an example of recurring imagery, 339 00:22:01,745 --> 00:22:03,593 maybe you recall seeing 340 00:22:03,618 --> 00:22:06,356 these symbols before the alleged abduction? 341 00:22:07,155 --> 00:22:09,576 Don't remember any symbols, no. 342 00:22:09,888 --> 00:22:13,602 I think I caught it on video. There was something, um... 343 00:22:13,692 --> 00:22:16,294 I remember the numbers on my alarm clock, they kept 344 00:22:16,471 --> 00:22:17,622 shifting. 345 00:22:17,704 --> 00:22:18,835 Video? 346 00:22:20,705 --> 00:22:22,141 Show me the video. 347 00:22:22,323 --> 00:22:24,982 Uh, Ms. Kwan, this is Dr. Sivana. 348 00:22:25,201 --> 00:22:27,827 Um, one moment, I can send it. 349 00:22:29,573 --> 00:22:30,557 Hello? 350 00:22:31,113 --> 00:22:33,263 Oh, my God! Who's there? 351 00:22:34,477 --> 00:22:35,508 Hello? 352 00:22:35,538 --> 00:22:37,319 What's going on? What's happening? 353 00:22:38,830 --> 00:22:40,949 I'm-I'm going to call the police. 354 00:22:42,488 --> 00:22:45,091 Then this blinding light all around me. 355 00:22:45,204 --> 00:22:47,467 And I felt like I was getting pulled down... 356 00:22:47,526 --> 00:22:50,432 Like a temple carved inside a mountain... 357 00:22:50,465 --> 00:22:53,655 Exactly what you'd expect from a guy who call himself a wizard. 358 00:22:53,956 --> 00:22:56,242 brought there to save the world. 359 00:22:58,733 --> 00:23:00,122 Dr. Sivana! 360 00:23:00,703 --> 00:23:03,361 I appreciate your enthusiasm, 361 00:23:03,483 --> 00:23:05,671 but you're funding my project. 362 00:23:05,708 --> 00:23:08,702 And when I'm interviewing, I don't wanna be interrupted. 363 00:23:08,871 --> 00:23:11,046 56 reported abductions. 364 00:23:11,071 --> 00:23:12,929 - I never saw it. - Saw what? 365 00:23:28,942 --> 00:23:30,648 Doctor, what is all this? 366 00:23:30,912 --> 00:23:32,975 All these years... 367 00:23:35,062 --> 00:23:36,677 I was convinced 368 00:23:36,745 --> 00:23:39,360 I had the incorrect sequence. 369 00:23:39,385 --> 00:23:40,972 Or perhaps... 370 00:23:41,193 --> 00:23:44,709 the wrong symbols to open the door. 371 00:23:45,687 --> 00:23:48,107 But on that woman's alarm clock, 372 00:23:49,173 --> 00:23:50,975 the seven symbols. 373 00:23:51,756 --> 00:23:53,534 The sequence 374 00:23:53,914 --> 00:23:55,581 repeating itself 375 00:23:56,356 --> 00:23:58,102 seven times. 376 00:23:59,569 --> 00:24:01,069 That's the difference. 377 00:24:01,126 --> 00:24:02,927 Is this some sort of joke? 378 00:24:03,086 --> 00:24:04,903 It may seem that way to you. 379 00:24:05,130 --> 00:24:07,424 Because we're not, in actuality, 380 00:24:07,465 --> 00:24:09,393 studying mass hysteria. 381 00:24:09,425 --> 00:24:11,536 What all these people have seen, 382 00:24:12,262 --> 00:24:14,294 every single one of them, 383 00:24:14,359 --> 00:24:16,136 is absolutely real. 384 00:24:16,865 --> 00:24:19,086 An alarm clock malfunctions, 385 00:24:19,158 --> 00:24:22,206 and your first thought is it's proof of a wizard? 386 00:24:22,560 --> 00:24:24,449 Come on, Dr. Sivana. 387 00:24:24,523 --> 00:24:26,757 You can't believe any of this is real. 388 00:24:39,775 --> 00:24:41,179 Why, yes. 389 00:24:47,190 --> 00:24:48,388 Yes, I do. 390 00:25:27,190 --> 00:25:29,796 I've been waiting for this moment 391 00:25:30,009 --> 00:25:31,318 for so long. 392 00:25:32,918 --> 00:25:34,355 And now, here we are. 393 00:25:35,174 --> 00:25:36,864 You don't remember me, do you? 394 00:25:43,815 --> 00:25:45,775 I remember you. 395 00:25:47,314 --> 00:25:48,878 You were a boy. 396 00:25:48,920 --> 00:25:51,007 Now, you dare intrude in my kingdom. 397 00:25:51,087 --> 00:25:53,029 Do you know what it's like for a child to be told, 398 00:25:53,054 --> 00:25:54,927 "You'll never be good enough"? 399 00:25:55,084 --> 00:25:56,410 No, you don't. 400 00:25:56,862 --> 00:25:59,211 What you said to me all those years ago 401 00:25:59,404 --> 00:26:01,833 made me realize who I really was. 402 00:26:01,859 --> 00:26:03,345 And you know something? 403 00:26:06,077 --> 00:26:07,918 I am not pure of heart. 404 00:26:08,934 --> 00:26:13,314 The wizard is too weak to stop us. 405 00:26:15,731 --> 00:26:16,794 No. 406 00:26:17,237 --> 00:26:18,293 No! 407 00:26:27,184 --> 00:26:30,374 You never found your champion. 408 00:26:31,310 --> 00:26:34,651 But we found ours. 409 00:26:49,356 --> 00:26:53,197 You are the true champion. 410 00:27:24,925 --> 00:27:26,243 They're using you. 411 00:27:26,498 --> 00:27:28,760 You're nothing to them but a means of escape. 412 00:27:35,419 --> 00:27:38,936 Through you, they'll spread the poison to everything they touch! 413 00:27:39,432 --> 00:27:41,852 Make mankind turn on each other. 414 00:27:43,141 --> 00:27:45,441 You seek a pure soul, old man. 415 00:27:45,782 --> 00:27:47,413 But no one's worthy. 416 00:27:57,634 --> 00:27:59,293 Flight or invisibility? 417 00:28:00,513 --> 00:28:02,005 If you could have one superpower, 418 00:28:02,030 --> 00:28:03,759 flight or invisibility, what would you pick? 419 00:28:03,977 --> 00:28:06,969 Everybody chooses flight. You know why? 420 00:28:07,058 --> 00:28:08,788 So they can fly away from this conversation? 421 00:28:08,813 --> 00:28:10,106 No, no, 'cause heroes fly. 422 00:28:10,150 --> 00:28:12,109 Who doesn't want people to think they're a hero, right? 423 00:28:12,263 --> 00:28:15,636 But-But invisibility, no way, I mean, that's perfect. 424 00:28:15,661 --> 00:28:17,661 Spying around on people who don't even know you're there. 425 00:28:17,696 --> 00:28:18,837 Sneaking around everywhere. 426 00:28:18,862 --> 00:28:20,539 It's a total villain power, right? 427 00:28:27,817 --> 00:28:29,682 Then they did this study, and this is a real thing. 428 00:28:29,707 --> 00:28:30,836 They asked people the same question, 429 00:28:30,861 --> 00:28:32,392 You know, what power do you want? But this time, 430 00:28:32,417 --> 00:28:33,980 they made it so the answers were anonymous. 431 00:28:34,052 --> 00:28:36,091 And-And most people, since they knew that it was secret, 432 00:28:36,116 --> 00:28:37,282 said invisibility. 433 00:28:37,307 --> 00:28:38,480 And I think that's 'cause most people 434 00:28:38,505 --> 00:28:41,029 don't feel like heroes on the inside, deep down. 435 00:28:41,276 --> 00:28:42,593 You're gonna run away. 436 00:28:43,791 --> 00:28:45,703 I mean, you stole my Superman bullet. 437 00:28:45,793 --> 00:28:47,682 But dude, I get it, I get it. 438 00:28:47,831 --> 00:28:49,411 You've been screwed over way too many times. 439 00:28:49,621 --> 00:28:50,899 You don't trust anyone. 440 00:28:51,201 --> 00:28:53,248 But that's the thing about invisibility. 441 00:28:53,874 --> 00:28:55,256 You handle it by yourself. 442 00:28:56,674 --> 00:28:58,761 I didn't steal your dumb bullet. 443 00:29:03,903 --> 00:29:06,212 Hey, how was it today? 444 00:29:06,979 --> 00:29:08,551 That good, huh? 445 00:29:11,557 --> 00:29:12,636 Whoa! 446 00:29:14,058 --> 00:29:15,571 Oh, my God! Freddy! 447 00:29:15,612 --> 00:29:16,984 You okay? 448 00:29:19,836 --> 00:29:20,908 What the hell? 449 00:29:20,933 --> 00:29:22,585 What is wrong with you two? 450 00:29:23,160 --> 00:29:24,488 No way that's gonna buff out. 451 00:29:24,513 --> 00:29:26,043 You gonna pay for that, Freeman? 452 00:29:26,129 --> 00:29:28,024 Uh, for the dent you made almost hitting me? 453 00:29:28,064 --> 00:29:30,394 Yeah, sure, um, do you guys take these? 454 00:29:34,349 --> 00:29:35,556 Brett, stop! 455 00:29:36,971 --> 00:29:38,384 Don't touch my brother! 456 00:29:38,409 --> 00:29:40,749 What, you need your fake family to stand up for you? 457 00:29:40,774 --> 00:29:42,436 - Stand up for yourself, man. - Yeah, huh? 458 00:29:43,281 --> 00:29:45,047 Here, stand up. Stand up for yourself. 459 00:29:45,273 --> 00:29:46,918 What are you gonna do? Go home and cry to mommy? 460 00:29:46,943 --> 00:29:49,062 Oh, yeah, you don't have a mommy. 461 00:29:50,121 --> 00:29:51,171 Stop hurting him! 462 00:29:51,196 --> 00:29:52,267 Hey! 463 00:29:55,250 --> 00:29:56,738 Man, sorry about that. 464 00:29:56,763 --> 00:29:57,896 That wasn't fair, but, 465 00:29:57,921 --> 00:29:59,661 then again, you don't fight fair, so. 466 00:30:04,238 --> 00:30:07,492 Back off, assbags, I know how to use these things! 467 00:30:09,686 --> 00:30:10,738 Oh! 468 00:30:13,097 --> 00:30:14,640 Hey! He's gettin' away! 469 00:30:15,595 --> 00:30:17,291 Freddy, you okay? 470 00:30:30,007 --> 00:30:31,253 Nowhere to run! 471 00:30:32,122 --> 00:30:33,457 - Go, go, go! - Grab him! 472 00:30:33,589 --> 00:30:35,078 - Move! - Get out of the way! 473 00:30:36,551 --> 00:30:37,654 Whoa! 474 00:30:38,865 --> 00:30:39,992 No, no, no, no! 475 00:30:41,110 --> 00:30:42,268 You're dead, kid! 476 00:30:42,371 --> 00:30:44,039 Yeah, you think you're funny? 477 00:30:44,063 --> 00:30:45,457 I know where you go to school, buddy! 478 00:30:48,137 --> 00:30:50,787 Next stop, 30th Street Station. 479 00:30:50,875 --> 00:30:53,415 Change for the Regional Rail Line. 480 00:31:12,426 --> 00:31:13,815 Hello? 481 00:31:14,354 --> 00:31:15,656 What's going on? 482 00:31:30,092 --> 00:31:31,277 Help! 483 00:32:02,748 --> 00:32:04,057 Holy moley. 484 00:32:20,501 --> 00:32:21,573 Hello? 485 00:32:36,566 --> 00:32:37,884 What the hell? 486 00:32:38,086 --> 00:32:40,109 Who-Who's doing this?! 487 00:33:11,706 --> 00:33:13,389 Hi, um... 488 00:33:13,825 --> 00:33:16,627 I was supposed to get off at 30th. 489 00:33:16,668 --> 00:33:18,080 Billy Batson. 490 00:33:18,529 --> 00:33:20,188 How'd you know my name? 491 00:33:20,268 --> 00:33:23,863 I am the last of the consul of wizards. 492 00:33:24,354 --> 00:33:27,013 Keeper of the Rock of Eternity. 493 00:33:27,388 --> 00:33:28,809 Oh. 494 00:33:29,071 --> 00:33:30,938 You're 495 00:33:31,020 --> 00:33:32,374 that guy. 496 00:33:32,567 --> 00:33:34,158 Listen, I don't have any money. 497 00:33:34,265 --> 00:33:36,646 Do not patronize me, boy! 498 00:33:38,598 --> 00:33:42,280 You are standing in the source of all magic. 499 00:33:42,469 --> 00:33:44,502 The Rock of Eternity. 500 00:33:44,581 --> 00:33:47,495 Seven foes, seven wizards. 501 00:33:47,622 --> 00:33:51,052 But long ago, we chose a champion. 502 00:33:51,132 --> 00:33:53,415 And we chose recklessly. 503 00:33:56,040 --> 00:33:59,272 He used his power for revenge. 504 00:33:59,901 --> 00:34:03,843 Releasing the Seven Deadly Sins into the world. 505 00:34:07,171 --> 00:34:10,012 Millions of lives were lost. 506 00:34:10,275 --> 00:34:15,156 Entire civilizations erased from existence. 507 00:34:18,566 --> 00:34:22,166 That is why I vowed never to pass on my magic 508 00:34:22,270 --> 00:34:26,943 until I find one truly good person. 509 00:34:27,474 --> 00:34:29,045 Strong in spirit. 510 00:34:29,553 --> 00:34:30,982 Pure in heart. 511 00:34:32,002 --> 00:34:35,930 Look, man, maybe this is magic. 512 00:34:36,063 --> 00:34:38,095 And I don't know, but, 513 00:34:38,240 --> 00:34:41,456 the people you're looking for, good, pure people... 514 00:34:41,528 --> 00:34:43,255 I'm not one of them. 515 00:34:43,530 --> 00:34:46,338 I-I don't know if anyone is, really. 516 00:34:46,550 --> 00:34:51,598 You, Billy Batson, are all I have. 517 00:34:51,720 --> 00:34:54,283 All the world has. 518 00:34:55,957 --> 00:34:58,314 Lay your hands on this staff. 519 00:34:58,401 --> 00:34:59,472 Gross. 520 00:34:59,568 --> 00:35:02,687 And say my name so my powers may flow through you. 521 00:35:02,912 --> 00:35:06,373 I open my heart to you, Billy Batson. 522 00:35:06,487 --> 00:35:10,614 And in so doing, choose you as champion. 523 00:35:10,824 --> 00:35:13,340 Thanks. Don't scream at me, mister, but 524 00:35:13,365 --> 00:35:14,848 I really gotta get going. 525 00:35:15,019 --> 00:35:18,574 My brothers and sisters were slain by the sins. 526 00:35:18,731 --> 00:35:21,763 Their thrones lie empty! 527 00:35:22,042 --> 00:35:24,526 My magic must be passed on. 528 00:35:24,769 --> 00:35:25,872 Now... 529 00:35:26,086 --> 00:35:27,959 Speak my name! 530 00:35:28,237 --> 00:35:29,901 I-I don't know your name, sir. 531 00:35:29,932 --> 00:35:31,108 We just met. 532 00:35:31,226 --> 00:35:34,091 My name is... 533 00:35:34,178 --> 00:35:35,821 Shazam. 534 00:35:38,224 --> 00:35:39,303 Wait, for real? 535 00:35:39,328 --> 00:35:41,056 - Say it! - Okay. 536 00:35:41,494 --> 00:35:42,582 Jeez. 537 00:35:53,716 --> 00:35:55,025 Should I say it? 538 00:35:55,315 --> 00:35:56,493 Like, 539 00:35:56,795 --> 00:35:58,001 Shazam? 540 00:35:59,018 --> 00:36:00,081 Yes! 541 00:36:00,106 --> 00:36:01,402 Carry my name 542 00:36:01,443 --> 00:36:03,517 and with it, you carry all of my powers. 543 00:36:03,656 --> 00:36:04,946 The wisdom of Solomon! 544 00:36:05,029 --> 00:36:06,346 The strength of Hercules! 545 00:36:06,388 --> 00:36:07,950 The stamina of Atlas! 546 00:36:08,300 --> 00:36:09,681 The power of Zeus! 547 00:36:09,807 --> 00:36:11,353 The courage of Achilles! 548 00:36:11,506 --> 00:36:13,467 And speed of Mercury! 549 00:36:23,609 --> 00:36:25,807 What happened to me? Why am I...? 550 00:36:25,832 --> 00:36:27,975 W-W-What did you do to me? What did you do to my voice? 551 00:36:28,014 --> 00:36:32,083 You have been transformed to your full potential, Billy Batson. 552 00:36:33,440 --> 00:36:36,726 With your heart, unlock your greatest power. 553 00:36:37,073 --> 00:36:39,898 The thrones of our brothers and sisters await! 554 00:36:46,259 --> 00:36:48,085 Huh! Oh! 555 00:36:51,913 --> 00:36:53,461 Get me outta here! 556 00:36:55,974 --> 00:36:57,839 Dope! 557 00:36:59,136 --> 00:37:02,080 My brother, I applaud your choices today. 558 00:37:02,140 --> 00:37:04,497 Gold shoes, gold belt, white cape! 559 00:37:04,560 --> 00:37:08,046 It shouldn't work, but, hot damn, it does! 560 00:37:17,975 --> 00:37:19,146 Hey! 561 00:37:21,514 --> 00:37:22,905 Hey, babe! 562 00:37:29,102 --> 00:37:32,547 Yes, officer, I'm aware he's run away in the past, I... 563 00:37:33,090 --> 00:37:34,534 23 times? 564 00:37:35,065 --> 00:37:37,287 He's got no social media presence 565 00:37:37,312 --> 00:37:38,604 at all. 566 00:37:38,748 --> 00:37:40,772 The guy's a ghost. 567 00:38:03,326 --> 00:38:05,207 You know guys, I'm happy to look for Billy. 568 00:38:05,406 --> 00:38:06,636 More than happy. 569 00:38:06,673 --> 00:38:09,165 Then you gotta wash the dishes, that's what's more important. 570 00:38:09,356 --> 00:38:11,681 What are you gonna do, Freddy? Run after him? Ha-ha-ha! 571 00:38:11,759 --> 00:38:13,066 Very funny! 572 00:38:14,862 --> 00:38:16,108 No, wait, don't scream. 573 00:38:16,183 --> 00:38:17,969 Uh, Victor! Victor! Victor! 574 00:38:18,086 --> 00:38:19,776 It's me! It's Billy! It's Billy! 575 00:38:19,992 --> 00:38:22,185 You asked me, "Flight or invisibility?" 576 00:38:22,230 --> 00:38:23,999 I thought that was stupid, but now I look like this 577 00:38:24,030 --> 00:38:25,475 and I need your help! 578 00:38:25,635 --> 00:38:27,602 Meet me back here after lights out? 579 00:38:29,120 --> 00:38:30,676 What's up, bud? You all right? 580 00:38:30,781 --> 00:38:32,535 Yeah. Yeah. 581 00:38:32,744 --> 00:38:34,038 I'm just... 582 00:38:34,244 --> 00:38:36,276 I'm really... sad. 583 00:38:36,459 --> 00:38:37,776 Because Billy's gone. 584 00:38:37,819 --> 00:38:38,969 And you know, 585 00:38:39,025 --> 00:38:41,119 maybe it's my fault. Maybe I did it. 586 00:38:41,144 --> 00:38:42,851 Uh, you know, maybe I-I snore. 587 00:38:42,898 --> 00:38:46,000 Hey, hey, hey. Not your fault, son, all right? 588 00:38:46,489 --> 00:38:48,037 We'll find him, 'kay? 589 00:38:48,755 --> 00:38:50,374 You don't snore that bad. 590 00:38:51,652 --> 00:38:53,056 But you kinda smell. 591 00:39:03,078 --> 00:39:04,819 Oh, oh, oh, thank God! 592 00:39:05,061 --> 00:39:06,887 Hey, stop right there. 593 00:39:07,024 --> 00:39:09,673 How do I know you're not a supervillain using telepathic abilities 594 00:39:09,698 --> 00:39:11,567 to make me believe that you're Billy, huh? 595 00:39:11,816 --> 00:39:14,031 All I have to do is press dial on this thing. 596 00:39:14,105 --> 00:39:16,645 No, no, I have proof, I have proof, here. 597 00:39:17,353 --> 00:39:19,199 Look, I lied, okay? I took your bullet. 598 00:39:19,268 --> 00:39:21,856 - Oop! No, no, no! No! - No! No! 599 00:39:22,817 --> 00:39:24,547 Stupid adult hands! 600 00:39:24,657 --> 00:39:26,427 But you saw it. You saw it, right? 601 00:39:26,533 --> 00:39:29,065 Look, Freddy, I swear it's me, okay? 602 00:39:29,228 --> 00:39:30,973 Look, I know we're not really close friends or anything, 603 00:39:30,998 --> 00:39:32,204 but you're the only person that I know 604 00:39:32,229 --> 00:39:34,275 that knows anything about this Caped Crusader stuff. 605 00:39:34,341 --> 00:39:36,413 - That's Batman. - What? 606 00:39:36,895 --> 00:39:38,156 Forget it. 607 00:39:39,637 --> 00:39:40,740 Can I...? 608 00:39:42,583 --> 00:39:43,726 Oh, yeah, yeah. 609 00:39:51,910 --> 00:39:52,957 Oh! 610 00:39:53,108 --> 00:39:54,775 Oh, my God! 611 00:39:55,603 --> 00:39:56,857 It's crazy, right? 612 00:39:57,587 --> 00:39:59,024 What are your superpowers? 613 00:39:59,241 --> 00:40:01,995 Superpowers? Dude, I don't even know how to pee in this thing! 614 00:40:02,075 --> 00:40:03,853 Okay, c-can you fly? 615 00:40:06,332 --> 00:40:07,731 Okay, let's do this. 616 00:40:08,781 --> 00:40:09,956 How do we do this? 617 00:40:10,247 --> 00:40:12,533 Just, um, just like Superman it. 618 00:40:12,722 --> 00:40:13,826 Pkkwwff. 619 00:40:15,314 --> 00:40:16,346 Pkkwf. 620 00:40:16,594 --> 00:40:18,150 Obviously, you have to jump. 621 00:40:18,421 --> 00:40:19,429 Come on. 622 00:40:19,512 --> 00:40:21,088 How is that even obvious? 623 00:40:21,351 --> 00:40:22,407 Okay. 624 00:40:22,868 --> 00:40:25,717 Try, uh, t-to believe that you can fly. 625 00:40:25,742 --> 00:40:28,690 Okay, I read this deep dive in the pyramid studies of superpowers 626 00:40:28,723 --> 00:40:31,215 and in 6 out of 10, belief is the key. 627 00:40:31,507 --> 00:40:33,577 Belief, belief, belief. Okay, okay. 628 00:40:33,602 --> 00:40:35,602 I believe I can fly. I believe I... 629 00:40:36,383 --> 00:40:37,648 I believe I can fly. 630 00:40:38,034 --> 00:40:39,074 I... 631 00:40:47,377 --> 00:40:48,670 Did you believe? 632 00:40:52,175 --> 00:40:53,223 Yeah. 633 00:40:53,477 --> 00:40:54,802 You wanna try invisibility? 634 00:40:56,410 --> 00:40:57,521 How do I do...? 635 00:40:57,592 --> 00:41:00,410 You... Forget it. You know. Okay, okay, okay. 636 00:41:04,312 --> 00:41:06,090 Oh, my God! It worked! 637 00:41:06,487 --> 00:41:07,661 Where'd you go? 638 00:41:09,008 --> 00:41:10,429 I'm right here. You can't see me? 639 00:41:10,651 --> 00:41:11,802 Where? 640 00:41:12,726 --> 00:41:13,829 I'm invisible! 641 00:41:13,854 --> 00:41:15,543 I'm right here. I'm over here. 642 00:41:17,449 --> 00:41:18,496 I'm invisible! 643 00:41:18,639 --> 00:41:19,641 I'm invisible! 644 00:41:19,666 --> 00:41:22,079 Hey! Nice outfit, dipshit! 645 00:41:23,837 --> 00:41:24,956 I-I might have 646 00:41:25,036 --> 00:41:28,093 been testing invisibility and super intelligence at the same time. 647 00:41:28,461 --> 00:41:30,540 Freeman, I'm gonna come over there and beat you. 648 00:41:38,893 --> 00:41:39,894 Oh, my God! 649 00:41:39,949 --> 00:41:42,989 The lightning, it was staring us right in the face the whole time! 650 00:41:44,193 --> 00:41:45,288 Literally! 651 00:41:53,637 --> 00:41:54,690 Okay, okay. 652 00:41:54,715 --> 00:41:56,713 Clearly, we gotta give you a lightning-themed superhero name. 653 00:41:56,738 --> 00:41:57,786 Yeah. 654 00:42:09,122 --> 00:42:09,995 Oh, right. 655 00:42:10,105 --> 00:42:11,566 Hey, you, back... 656 00:42:13,489 --> 00:42:14,497 off. 657 00:42:14,550 --> 00:42:16,455 Hyperspeed, check! 658 00:42:18,482 --> 00:42:19,938 I... I'm sorry-I'm so sorry. 659 00:42:19,994 --> 00:42:21,556 I thought you were the one who was screaming. 660 00:42:21,613 --> 00:42:23,374 I doused him with pepper spray. 661 00:42:23,847 --> 00:42:25,252 Smart move. 662 00:42:25,277 --> 00:42:26,764 Yeah, hey, get up, mister mugger guy! 663 00:42:26,826 --> 00:42:28,166 Give the old lady her purse back. 664 00:42:28,191 --> 00:42:29,707 Um, I'm your age. 665 00:42:29,873 --> 00:42:32,636 And he didn't get a chance to take it 'cause I didn't let him take it. 666 00:42:33,269 --> 00:42:35,668 Good, yeah, good. You're really on top of this stuff. 667 00:42:35,715 --> 00:42:37,393 And that should teach you that old ladies, 668 00:42:37,425 --> 00:42:39,581 regular-aged ladies like yourself 669 00:42:39,612 --> 00:42:41,298 don't need your protecting. 670 00:42:41,323 --> 00:42:42,847 Right? So get off, bro. 671 00:42:42,933 --> 00:42:44,572 I'm sorry, who are you? 672 00:42:44,597 --> 00:42:47,362 His name is Thundercrack! 673 00:42:47,534 --> 00:42:48,892 Hero to the people. 674 00:42:48,917 --> 00:42:51,045 With the power and speed of lightning all in one. 675 00:42:51,070 --> 00:42:52,839 Dude, that sounds like a butt thing. 676 00:42:54,456 --> 00:42:57,167 - Mr. Philadelphia! - That's a cream cheese thing, dude! 677 00:42:57,222 --> 00:42:58,861 Powerboy, 'cause he's got all the powers. 678 00:42:58,886 --> 00:43:01,745 'Cause sometimes pepper spray can't protect against evil. 679 00:43:01,823 --> 00:43:04,208 Powerboy, do you know this child? 680 00:43:06,050 --> 00:43:07,722 Like, like a teeny little bit. 681 00:43:07,747 --> 00:43:08,751 I don't really know... 682 00:43:08,776 --> 00:43:11,042 Yeah, he's, like, my manager. He's like a miniature manager. 683 00:43:11,097 --> 00:43:12,878 - I'm his manager. - And uh, you know. 684 00:43:12,987 --> 00:43:15,345 Powerboy's not gonna work either, okay? So work on something else... 685 00:43:15,370 --> 00:43:16,847 Hey, hey, hey... 686 00:43:22,115 --> 00:43:25,385 Electricity manipulation, hyperspeed, super strength! 687 00:43:25,410 --> 00:43:26,503 Dude, you're stacked! 688 00:43:26,573 --> 00:43:28,898 You're as cool as Superman! Almost. 689 00:43:28,923 --> 00:43:30,875 I didn't see you. I don't know what just happened here. 690 00:43:30,900 --> 00:43:32,462 I don't wanna know. Just don't hurt me. 691 00:43:32,487 --> 00:43:34,211 - Oh, no, no, I'm not gonna hurt you. - Thank you for your kind donation. 692 00:43:34,236 --> 00:43:35,625 No, no, no, but if you need any more help, 693 00:43:35,650 --> 00:43:38,471 just look for the superhero that still can't fly. 694 00:43:38,749 --> 00:43:41,651 Forget flying, man, we just made 73 bucks! 695 00:43:42,002 --> 00:43:43,096 73 bucks? 696 00:43:43,457 --> 00:43:44,973 Come on! 697 00:43:45,954 --> 00:43:47,018 Hey, wait a minute. 698 00:43:48,021 --> 00:43:49,379 I just got an idea. 699 00:43:50,159 --> 00:43:52,794 I'd like to purchase some of your finest beer, please. 700 00:44:12,164 --> 00:44:14,877 I don't know about this. I mean, we don't have a fake ID. 701 00:44:14,902 --> 00:44:16,750 Freddy, would you relax? 702 00:44:16,931 --> 00:44:18,611 Look at me, I am the fake ID. 703 00:44:19,618 --> 00:44:21,304 Everything from the register! Go! Go! 704 00:44:21,837 --> 00:44:23,010 Now! Come on! 705 00:44:23,379 --> 00:44:25,188 I don't have much time! Let's go! Move! 706 00:44:25,249 --> 00:44:26,702 I want it all! Hurry! 707 00:44:26,727 --> 00:44:27,870 This is your chance. 708 00:44:28,136 --> 00:44:29,572 Oh! I... okay. 709 00:44:31,105 --> 00:44:33,099 Come on, come on, come on! Let's do this! 710 00:44:37,087 --> 00:44:38,175 Gentlemen! 711 00:44:38,200 --> 00:44:40,991 Why use guns when we can handle this like real men? 712 00:44:43,394 --> 00:44:44,489 Billy, look out! 713 00:44:57,252 --> 00:45:00,096 Bullet immunity. You have bullet immunity! 714 00:45:00,162 --> 00:45:01,440 I'm bulletproof. 715 00:45:03,064 --> 00:45:05,276 Today is December 8th, 716 00:45:05,301 --> 00:45:07,946 and this is video proof of authenticity. 717 00:45:08,690 --> 00:45:09,870 Shoot him again. 718 00:45:09,917 --> 00:45:11,491 Oh, yeah, yeah, yeah. Here, here. 719 00:45:11,516 --> 00:45:13,524 Go, both of you, come on. Go to town. 720 00:45:20,463 --> 00:45:21,787 W-W-W-Wait! 721 00:45:21,812 --> 00:45:25,151 We still don't know if the suit is bulletproof or if you are. 722 00:45:26,784 --> 00:45:27,870 Shoot him in the face. 723 00:45:27,895 --> 00:45:29,542 Shoot me in the... in the face? 724 00:45:37,575 --> 00:45:38,853 It kinda tickles. 725 00:45:40,017 --> 00:45:41,228 You're dead. 726 00:45:46,699 --> 00:45:48,635 - Sorry about your window. - Have a good night. 727 00:45:48,660 --> 00:45:50,539 But you're welcome for not getting robbed! 728 00:45:50,888 --> 00:45:51,928 Come on! 729 00:45:51,953 --> 00:45:53,222 Let's get outta here! 730 00:45:53,899 --> 00:45:54,962 Hey. 731 00:45:55,436 --> 00:45:56,994 - To fighting bad guys. - Yeah. 732 00:46:02,199 --> 00:46:03,945 That tastes like actual vomit. 733 00:46:05,893 --> 00:46:06,949 You know, 734 00:46:06,974 --> 00:46:08,947 habanero jerky, if you eat enough of it, 735 00:46:08,972 --> 00:46:10,731 it could burn a hole in your stomach. 736 00:46:10,940 --> 00:46:12,399 - Worth it. - Yeah. 737 00:46:12,424 --> 00:46:14,751 Probably not you though. Probably got stomach superpowers. 738 00:46:14,776 --> 00:46:15,782 Probably. 739 00:46:15,807 --> 00:46:17,821 Oh, hey, what's up? I'm a superhero. 740 00:46:17,846 --> 00:46:19,370 Yeah, his name is, uh, 741 00:46:19,538 --> 00:46:21,046 Captain Sparkle Fingers. 742 00:46:21,071 --> 00:46:23,283 No it's not. No it's not! It's not my name! 743 00:46:23,308 --> 00:46:25,240 Hey, we should hang out. We're like, the same age. 744 00:46:25,314 --> 00:46:26,941 Ho! po-po. I'm out. 745 00:46:27,251 --> 00:46:28,616 Hey, wait up! 746 00:46:35,146 --> 00:46:37,098 I mean, it's a pretty sick view. 747 00:46:37,492 --> 00:46:40,643 I totally get why Rocky was training so hard to get up here. 748 00:46:43,000 --> 00:46:45,613 You know, I like you like this. This is so cool. 749 00:46:46,477 --> 00:46:48,422 I mean, no offense, but like, 750 00:46:48,447 --> 00:46:51,432 like, at first, you were kinda like the opposite of how 751 00:46:51,457 --> 00:46:52,899 of how Darla is. 752 00:46:54,776 --> 00:46:55,870 A dick? 753 00:46:55,895 --> 00:46:57,735 Your words, not mine. 754 00:46:58,261 --> 00:46:59,405 But yeah. 755 00:47:00,969 --> 00:47:02,540 All right, well, I feel like every criminal 756 00:47:02,565 --> 00:47:04,470 was either on drugs or asleep by now. 757 00:47:05,175 --> 00:47:06,370 Wanna head home? 758 00:47:07,496 --> 00:47:08,673 Looking like this? 759 00:47:08,698 --> 00:47:10,648 Yeah. I mean, 760 00:47:10,673 --> 00:47:13,464 usually we'd have a lair to go back to, but 761 00:47:13,550 --> 00:47:14,887 that's long term. 762 00:47:15,258 --> 00:47:16,892 Right now you have a bunk bed. 763 00:47:21,862 --> 00:47:24,620 Just scares me thinking of him out there all alone. 764 00:47:24,676 --> 00:47:26,636 This is what he does, Rosa. 765 00:47:27,889 --> 00:47:30,175 Difference is when they find him, 766 00:47:30,268 --> 00:47:32,495 we'll be the first to take him back 767 00:47:32,551 --> 00:47:34,132 with open arms. 768 00:47:36,357 --> 00:47:39,266 Didn't even make it two days. Not even two days. 769 00:47:39,291 --> 00:47:41,855 Baby, we did our fair share of running off back then. 770 00:47:41,880 --> 00:47:43,539 At least, I did. 771 00:47:44,856 --> 00:47:47,388 Even Mary did it, twice. 772 00:47:49,775 --> 00:47:51,608 That second time she ran off, 773 00:47:51,633 --> 00:47:53,744 you said something to me I'll never forget. 774 00:47:54,448 --> 00:47:55,749 You said, 775 00:47:55,791 --> 00:47:57,870 "It's not a home till you call it a home." 776 00:47:58,097 --> 00:47:59,798 "It's something you choose." 777 00:48:02,554 --> 00:48:05,570 All we can do is give him a place full of love. 778 00:48:06,469 --> 00:48:08,462 Whether he chooses to call it a home, 779 00:48:08,487 --> 00:48:09,891 that's up to him. 780 00:48:15,160 --> 00:48:16,748 Gonna help me with this tree? 781 00:48:17,946 --> 00:48:19,849 This tree's so sad. 782 00:48:21,802 --> 00:48:23,003 H-Hello? 783 00:48:23,167 --> 00:48:24,952 Got lost finding the bathroom. 784 00:48:25,229 --> 00:48:27,185 Oh, okay, Freddy, sweetie, goodnight. 785 00:48:27,210 --> 00:48:28,670 - Night. - Night. 786 00:48:30,676 --> 00:48:31,847 Freddy, who was that? 787 00:48:31,898 --> 00:48:35,298 It's Billy, he's just really tired and he has laryngitis. 788 00:48:35,323 --> 00:48:37,215 - What? Laryngitis? - I'm just kidding! I'm just kidding. 789 00:48:37,240 --> 00:48:39,016 He's really, really tired and he wants to go beddy bye. 790 00:48:39,041 --> 00:48:41,038 - Beddy bye? What's beddy bye? - Just hide, hide. 791 00:48:41,063 --> 00:48:42,840 Billy, you're back! Let us see you! 792 00:48:43,690 --> 00:48:45,236 We're so worried about you. 793 00:48:46,492 --> 00:48:48,307 I told you this was a bad idea! 794 00:48:48,338 --> 00:48:49,500 Freddy? 795 00:48:49,525 --> 00:48:51,255 Hey, what happened to the stairs? 796 00:48:53,870 --> 00:48:55,443 Hey, covering her mouth like you're gonna kidnap her 797 00:48:55,468 --> 00:48:57,459 is not gonna make her less scared, okay? 798 00:48:59,750 --> 00:49:01,377 Darla, it's me, it's Billy. 799 00:49:01,402 --> 00:49:03,377 I know I don't look like me. A wizard made me look like this. 800 00:49:03,402 --> 00:49:04,496 Maybe don't start with wizard, 801 00:49:04,521 --> 00:49:05,788 it's just gonna make her more confused. 802 00:49:05,813 --> 00:49:07,501 Some old guy brought me to a temple 803 00:49:07,526 --> 00:49:08,984 and he made me say "Shazam"... 804 00:49:10,498 --> 00:49:11,712 Rosa! 805 00:49:12,336 --> 00:49:14,677 Verbally-triggered body manipulation properties! 806 00:49:14,702 --> 00:49:16,542 You can switch by saying "Shazam!" 807 00:49:19,091 --> 00:49:20,877 Baby, was that you? Are you okay? 808 00:49:20,980 --> 00:49:22,027 Um... 809 00:49:22,509 --> 00:49:24,533 I-I was screwing in a bulb. 810 00:49:25,343 --> 00:49:28,058 Listen to me, Darla. You cannot tell anybody about this, all right? 811 00:49:28,083 --> 00:49:29,937 But it's Billy, he's a hero. 812 00:49:29,962 --> 00:49:31,440 Yeah, but if a supervillain finds out that he's a hero, 813 00:49:31,465 --> 00:49:33,005 that endangers us, okay? 814 00:49:33,030 --> 00:49:35,777 A hero's loved ones are, like, a perfect bad guy target. 815 00:49:36,280 --> 00:49:37,907 I-Is she good at keeping secrets? 816 00:49:37,973 --> 00:49:39,109 Moderate. 817 00:49:39,134 --> 00:49:40,458 - No. - Oh, God. 818 00:49:40,483 --> 00:49:41,863 Okay, listen, D, 819 00:49:41,888 --> 00:49:44,793 you cannot tell a single soul about this all right? Please. 820 00:49:44,818 --> 00:49:47,202 Why? What if it's people we trust? 821 00:49:50,299 --> 00:49:52,410 'Cause good sisters don't tell secrets. 822 00:49:52,598 --> 00:49:54,873 - I'm a good sister. - Yeah, you are. 823 00:49:54,898 --> 00:49:56,502 You know what would make you an even better sister? 824 00:49:56,527 --> 00:49:58,737 Is when you fix the- the doorknob for us. 825 00:49:58,762 --> 00:49:59,769 Sweet dreams. 826 00:49:59,794 --> 00:50:00,824 Sweet dreams, all right. 827 00:50:00,863 --> 00:50:02,246 - See you in the morning. - Good night. 828 00:50:07,991 --> 00:50:09,689 Hello, sir, how may I help you? 829 00:50:09,840 --> 00:50:11,134 Hi, sir. 830 00:50:11,997 --> 00:50:13,283 Sir, you can't go in there. 831 00:50:13,387 --> 00:50:15,317 Excuse me! You cannot go in there! 832 00:50:20,826 --> 00:50:22,078 Sorry I'm late. 833 00:50:22,203 --> 00:50:24,756 Thad, this is for board members only. 834 00:50:24,798 --> 00:50:26,282 I'm aware of that, Father. 835 00:50:29,518 --> 00:50:30,717 Now... 836 00:50:31,691 --> 00:50:34,492 That night, in the car... 837 00:50:34,886 --> 00:50:36,720 I swore to you I saw something 838 00:50:36,808 --> 00:50:38,507 but you never believed me. 839 00:50:38,851 --> 00:50:41,891 So much easier to blame me, wasn't it? 840 00:50:43,095 --> 00:50:45,667 And say that if I hadn't screamed that night, 841 00:50:45,773 --> 00:50:47,292 you'd still have your legs. 842 00:50:48,392 --> 00:50:50,368 Well, now, I have proof. 843 00:50:53,396 --> 00:50:54,958 That's enough, Thad. 844 00:50:54,983 --> 00:50:56,341 Dear Sid. 845 00:50:56,785 --> 00:50:57,991 You think? 846 00:50:59,014 --> 00:51:01,903 You know, even before the accident, 847 00:51:02,007 --> 00:51:03,235 you belittled me. 848 00:51:03,269 --> 00:51:05,754 Don't make me throw you out of here, Thad. 849 00:51:06,259 --> 00:51:08,338 You don't need to make a scene. 850 00:51:08,572 --> 00:51:09,953 Oh, brother... 851 00:51:10,003 --> 00:51:11,511 The scene 852 00:51:11,590 --> 00:51:13,233 has only just begun. 853 00:51:16,421 --> 00:51:18,554 Ask that if you can throw me out. 854 00:51:18,916 --> 00:51:20,028 What? 855 00:51:20,053 --> 00:51:22,607 Ask the ball if you're man enough to throw me out of this room. 856 00:51:27,118 --> 00:51:28,547 Let me spoil it for you. 857 00:51:37,075 --> 00:51:38,313 Outlook... 858 00:51:38,947 --> 00:51:40,439 not so good. 859 00:51:42,376 --> 00:51:45,353 I've come here during the season of giving 860 00:51:45,617 --> 00:51:47,133 to give you... 861 00:51:50,635 --> 00:51:52,333 what you deserve. 862 00:52:49,630 --> 00:52:50,757 Oh, my God! 863 00:52:51,056 --> 00:52:53,207 No! No! 864 00:52:53,360 --> 00:52:54,399 No! 865 00:53:08,106 --> 00:53:09,114 Oh! 866 00:53:09,250 --> 00:53:10,401 Help! 867 00:53:10,811 --> 00:53:12,422 Somebody! 868 00:53:12,632 --> 00:53:15,140 Help me! 869 00:53:15,453 --> 00:53:17,810 You can't go crying to other people all the time. 870 00:53:19,451 --> 00:53:23,047 What sin best befits you, Father? Hmm? 871 00:53:23,104 --> 00:53:24,882 I'll give you anything. 872 00:53:25,334 --> 00:53:26,485 Money... 873 00:53:26,859 --> 00:53:28,851 The company? You want the company? 874 00:53:29,251 --> 00:53:30,799 There it is. 875 00:53:32,348 --> 00:53:33,538 Greed. 876 00:53:33,877 --> 00:53:35,822 Do you honestly think 877 00:53:36,530 --> 00:53:38,404 all this 878 00:53:38,433 --> 00:53:40,544 material you've accumulated 879 00:53:41,957 --> 00:53:44,457 amounts to actual power? 880 00:53:46,607 --> 00:53:49,884 This... is power. 881 00:53:51,089 --> 00:53:53,224 More than you ever had. 882 00:53:53,763 --> 00:53:55,716 More than anyone has. 883 00:53:56,864 --> 00:53:59,872 There is one more powerful. 884 00:54:00,191 --> 00:54:04,565 The wizard found his champion. 885 00:54:04,684 --> 00:54:06,668 Kill the champion 886 00:54:06,724 --> 00:54:10,406 before he learns his true potential. 887 00:54:10,431 --> 00:54:13,268 Or he will defeat you. 888 00:54:13,518 --> 00:54:15,368 Show me where to find him. 889 00:54:30,609 --> 00:54:32,657 Oh, Greed... 890 00:54:33,781 --> 00:54:35,170 you can have him. 891 00:54:36,522 --> 00:54:37,522 No. 892 00:54:39,673 --> 00:54:40,681 No! 893 00:54:41,897 --> 00:54:43,040 No! 894 00:54:44,015 --> 00:54:45,078 No! 895 00:55:02,729 --> 00:55:06,427 Family is more than just a word. 896 00:55:07,136 --> 00:55:09,073 At Sivana Industries, 897 00:55:09,174 --> 00:55:11,393 our focus is family. 898 00:55:35,394 --> 00:55:37,339 Uh, Burke? 899 00:55:39,633 --> 00:55:40,998 Where's the truck? 900 00:55:50,372 --> 00:55:51,674 I can hear it. 901 00:56:01,548 --> 00:56:04,310 - Oh, my God! - My truck! 902 00:56:05,196 --> 00:56:06,876 - My truck! - Are you kidding? 903 00:56:07,654 --> 00:56:08,821 You know, guys... 904 00:56:09,636 --> 00:56:11,279 I don't think that's gonna buff out. 905 00:56:21,078 --> 00:56:23,721 Making the cripple kid do the dirty work, wow. 906 00:56:23,763 --> 00:56:26,008 I'm a better lookout. I can play innocent. 907 00:56:26,049 --> 00:56:27,366 And I can't? 908 00:56:28,215 --> 00:56:29,899 Your face gives off a very strong vibe 909 00:56:29,924 --> 00:56:31,715 of someone who's hatching schemes. 910 00:56:32,035 --> 00:56:34,403 - M-My face? This face? - Yeah. 911 00:56:34,702 --> 00:56:35,852 Okay. 912 00:56:41,619 --> 00:56:43,127 You boys got a hall pass? 913 00:56:43,581 --> 00:56:45,843 Oh, us? Yeah. Always. 914 00:56:46,658 --> 00:56:47,785 You. 915 00:56:50,750 --> 00:56:52,234 You look like you're up to somethin'. 916 00:56:52,337 --> 00:56:54,734 Me? Up to something? No. Never. 917 00:56:54,839 --> 00:56:56,021 I'm not up to something. 918 00:56:56,046 --> 00:56:57,625 Our dad's picking us up. 919 00:56:57,705 --> 00:57:00,227 He, uh, he got held up at the... the business 920 00:57:00,252 --> 00:57:01,261 office. 921 00:57:01,286 --> 00:57:03,062 The business office, huh? 922 00:57:03,116 --> 00:57:04,203 Sure, kid. 923 00:57:04,228 --> 00:57:05,307 Look. 924 00:57:05,332 --> 00:57:08,942 Parents or guardians must appear physically 925 00:57:08,967 --> 00:57:10,633 to check out students. 926 00:57:10,666 --> 00:57:11,967 Gotcha. 927 00:57:12,165 --> 00:57:14,078 Okay, well, uh, you hear that, Dad? 928 00:57:14,244 --> 00:57:15,403 - Hey. - Shazam! 929 00:57:16,278 --> 00:57:17,534 Oh, hey, there, son! 930 00:57:17,559 --> 00:57:19,622 Oh, hey, there, other son that I also have 931 00:57:19,647 --> 00:57:21,792 that's related to that son I just passed in the hallway. 932 00:57:21,817 --> 00:57:24,331 I'm so sorry I'm late, I got held up 933 00:57:24,356 --> 00:57:26,567 at the business office. 934 00:57:26,826 --> 00:57:28,128 Doing all the work stuff. 935 00:57:28,153 --> 00:57:32,190 This is the-the security guard all the kids admire so much. 936 00:57:32,215 --> 00:57:33,220 Oh. 937 00:57:33,245 --> 00:57:34,997 That's the other one. This one sucks. 938 00:57:35,074 --> 00:57:37,145 This is... that's not funny. 939 00:57:37,254 --> 00:57:40,396 I gotta talk to him about that. I apologize. 940 00:57:40,436 --> 00:57:41,992 Anyway, this is me appearing physically 941 00:57:42,017 --> 00:57:43,825 to check my sons out of school. 942 00:57:43,850 --> 00:57:45,769 So, thank you so much for keeping them safe, 943 00:57:45,794 --> 00:57:47,653 Detective Moron. 944 00:57:47,678 --> 00:57:50,702 ♪ Don't stop me now ♪ 945 00:57:50,754 --> 00:57:51,841 It's Moran. 946 00:57:51,866 --> 00:57:52,927 ♪ Don't stop me now ♪ 947 00:57:52,952 --> 00:57:54,114 - Ready? - Algebra! 948 00:57:54,139 --> 00:57:55,630 ♪ 'Cause I'm havin' a good time ♪ 949 00:57:55,655 --> 00:57:56,719 Science! 950 00:57:56,965 --> 00:57:58,087 ♪ I'm a shooting star ♪ 951 00:57:58,112 --> 00:57:59,851 ♪ Leaping through the sky ♪ English! 952 00:57:59,933 --> 00:58:01,027 ♪ Like a tiger ♪ 953 00:58:01,091 --> 00:58:04,715 ♪ Defying the laws of gravity ♪ Ho! 954 00:58:04,856 --> 00:58:07,128 ♪ I'm a racing car passing by ♪ 955 00:58:07,249 --> 00:58:09,046 ♪ Like Lady Godiva ♪ 956 00:58:09,374 --> 00:58:11,468 ♪ I'm gonna go, go, go ♪ 957 00:58:11,612 --> 00:58:14,234 ♪ There's no stopping me ♪ 958 00:58:14,383 --> 00:58:17,165 ♪ I'm burnin' through the sky, yeah ♪ Oh! 959 00:58:17,802 --> 00:58:19,024 ♪ Two hundred degrees ♪ 960 00:58:19,049 --> 00:58:22,114 ♪ That's why they call me Mister Fahrenheit ♪ 961 00:58:22,239 --> 00:58:24,895 ♪ I'm traveling at the speed of light ♪ 962 00:58:25,036 --> 00:58:27,973 ♪ I wanna make a supersonic man out of you ♪ 963 00:58:28,592 --> 00:58:30,558 ♪ Don't stop me now ♪ 964 00:58:30,642 --> 00:58:32,488 ♪ I'm having such a good time ♪ 965 00:58:33,200 --> 00:58:35,056 ♪ I'm havin' a ball ♪ 966 00:58:35,081 --> 00:58:36,953 ♪ Don't stop me now ♪ You okay? 967 00:58:37,104 --> 00:58:39,010 ♪ If you wanna have a good time ♪ 968 00:58:39,229 --> 00:58:40,823 ♪ Just give me a call ♪ 969 00:58:40,901 --> 00:58:42,108 ♪ Don't stop me now ♪ 970 00:58:42,140 --> 00:58:44,104 ♪ Yes, I'm having a good time ♪ 971 00:58:44,159 --> 00:58:46,354 ♪ I don't want to stop at all ♪ 972 00:58:48,526 --> 00:58:51,279 ♪ I'm a rocket ship on my way to Mars ♪ 973 00:58:51,304 --> 00:58:53,121 ♪ On a collision course ♪ 974 00:58:53,146 --> 00:58:54,882 ♪ I am a satellite ♪ 975 00:58:54,907 --> 00:58:56,383 ♪ I'm out of control ♪ 976 00:58:56,408 --> 00:58:59,264 ♪ I am a sex machine ready to reload ♪ 977 00:58:59,289 --> 00:59:00,786 ♪ Like an atom bomb ♪ 978 00:59:00,811 --> 00:59:05,292 ♪ About to oh, oh, oh, oh, oh, explode ♪ 979 00:59:05,402 --> 00:59:08,767 ♪ I'm burnin' through the sky, yeah ♪ 980 00:59:08,962 --> 00:59:10,145 ♪ Two hundred degrees ♪ 981 00:59:10,181 --> 00:59:13,345 ♪ That's why they call me Mister Fahrenheit ♪ 982 00:59:13,392 --> 00:59:15,246 ♪ I'm travelin' at the speed of light ♪ 983 00:59:15,271 --> 00:59:16,666 I'm so... Stop! 984 00:59:16,691 --> 00:59:19,065 ♪ I wanna make a supersonic woman of you ♪ 985 00:59:20,060 --> 00:59:21,574 ♪ Don't stop me, don't stop me, don't stop me ♪ 986 00:59:21,661 --> 00:59:22,779 ♪ Hey, hey, hey! ♪ 987 00:59:22,804 --> 00:59:25,224 ♪ Don't stop me, don't stop me Ooh ooh ooh ♪ 988 00:59:25,249 --> 00:59:26,503 ♪ I like it ♪ 989 00:59:26,528 --> 00:59:28,888 ♪ Have a good time, good time ♪ 990 00:59:29,072 --> 00:59:31,503 ♪ Don't stop me, don't stop me Ooh ooh ooh ♪ 991 00:59:31,631 --> 00:59:32,917 ♪ Hey, hey, hey! ♪ 992 00:59:33,011 --> 00:59:35,408 ♪ Don't stop me, don't stop me Have a good time, good time ♪ 993 00:59:35,433 --> 00:59:39,646 ♪ Don't stop me, don't stop me Oh! Let loose! ♪ 994 00:59:39,818 --> 00:59:41,237 More powerful than a locomotive. 995 00:59:41,387 --> 00:59:44,022 Locomo...? What are you? An old prospector? 996 00:59:44,835 --> 00:59:46,938 Can leap tall buildings in a single bound. 997 00:59:51,523 --> 00:59:52,928 Single bound. 998 00:59:56,989 --> 00:59:58,743 I'm so sorry! I'm sorry, people! Hi! 999 00:59:59,018 --> 01:00:00,248 Your phone's charged. 1000 01:00:00,333 --> 01:00:01,635 Your phone's charged. 1001 01:00:01,944 --> 01:00:03,110 Your phone's charged. 1002 01:00:03,165 --> 01:00:04,493 You know what? You really need like a, 1003 01:00:04,532 --> 01:00:06,790 like a mic-drop catchphrase after you do some cool stuff. 1004 01:00:06,876 --> 01:00:07,918 I've been thinkin' about that. 1005 01:00:07,943 --> 01:00:09,334 I was thinking, what about, what about this, 1006 01:00:09,382 --> 01:00:12,130 "That's why you don't mess with electricity." 1007 01:00:12,472 --> 01:00:14,354 Catchphrases, obviously, aren't one of your superpowers. 1008 01:00:14,449 --> 01:00:15,885 And your phone's charged. 1009 01:00:15,910 --> 01:00:17,511 Well, you think you could do better? 1010 01:00:17,536 --> 01:00:18,684 What the hell? 1011 01:00:18,811 --> 01:00:20,657 Let there be light. 1012 01:00:22,988 --> 01:00:24,083 Come on! 1013 01:00:24,167 --> 01:00:26,118 ♪ If you wanna have a good time ♪ 1014 01:00:26,143 --> 01:00:27,586 ♪ Just give me a call ♪ 1015 01:00:27,611 --> 01:00:28,919 ♪ Don't stop me now ♪ 1016 01:00:28,944 --> 01:00:31,010 ♪ 'Cause I'm having a good time ♪ 1017 01:00:31,073 --> 01:00:32,533 How do I? Never mind. 1018 01:00:32,583 --> 01:00:33,797 Shazam! 1019 01:00:34,066 --> 01:00:37,173 ♪ I don't want to stop at all ♪ 1020 01:00:38,045 --> 01:00:39,315 Shazam! 1021 01:00:41,307 --> 01:00:42,656 ♪ Alright ♪ 1022 01:00:48,185 --> 01:00:49,737 What'd you see? What'd you see? Were there boobies? 1023 01:00:49,784 --> 01:00:50,931 You see nipples? 1024 01:00:50,996 --> 01:00:52,377 Why aren't you talking? 1025 01:00:53,624 --> 01:00:54,973 We're gonna need more money. 1026 01:00:54,998 --> 01:00:56,417 Wow, you were in there for, like, five minutes. 1027 01:00:56,460 --> 01:00:57,872 Dude, they were very convincing. 1028 01:00:58,305 --> 01:01:01,259 ♪ That's why they call me Mister Fahrenheit ♪ 1029 01:01:01,732 --> 01:01:04,086 ♪ I'm travelin' at the speed of light ♪ 1030 01:01:04,313 --> 01:01:05,647 That's money... nice, nice... 1031 01:01:06,090 --> 01:01:07,344 Go, go, go. 1032 01:01:08,398 --> 01:01:10,117 ♪ Don't stop me now ♪ 1033 01:01:10,211 --> 01:01:12,346 ♪ If you wanna have a good time ♪ 1034 01:01:12,875 --> 01:01:13,994 No! 1035 01:01:14,901 --> 01:01:16,036 Stop, no! 1036 01:01:16,078 --> 01:01:17,411 - I'm not even looking. - Stop. Stop. 1037 01:01:17,491 --> 01:01:18,577 I'm not even looking. 1038 01:01:18,625 --> 01:01:19,655 Oh! 1039 01:01:19,682 --> 01:01:21,389 - Oh, and done! - What? 1040 01:01:21,681 --> 01:01:23,084 Finished him! 1041 01:01:26,923 --> 01:01:28,454 A lair? 1042 01:01:28,581 --> 01:01:29,588 Yes. 1043 01:01:29,613 --> 01:01:30,700 And obviously, we're gonna have to be 1044 01:01:30,725 --> 01:01:32,708 making this purchase anonymously. 1045 01:01:33,015 --> 01:01:34,181 Obviously. 1046 01:01:34,206 --> 01:01:36,487 And um, if you have a location, 1047 01:01:36,512 --> 01:01:38,884 like, on a cliff, like a castle-esque type thing. 1048 01:01:38,909 --> 01:01:40,027 Overlooking some water. 1049 01:01:40,052 --> 01:01:41,777 Over some water, seas below it. 1050 01:01:41,802 --> 01:01:43,880 - Rough, you know. - Like waterfall, so you can, like... 1051 01:01:43,905 --> 01:01:46,199 Waterfall! Yeah, if you have water... Yeah. 1052 01:01:46,261 --> 01:01:48,639 Look, Maximum... Voltage, is it? 1053 01:01:48,680 --> 01:01:50,212 You can call me Max. 1054 01:01:50,497 --> 01:01:51,616 Look, Max. 1055 01:01:51,654 --> 01:01:52,780 Why don't you just 1056 01:01:52,805 --> 01:01:54,742 start with how many bedrooms you're looking for? 1057 01:01:54,767 --> 01:01:55,838 - One. - Seven. 1058 01:01:55,863 --> 01:01:56,902 - One? - Seven? 1059 01:01:56,927 --> 01:01:59,154 What? Am I runnin' a foster home now? 1060 01:02:10,242 --> 01:02:12,503 See the one where he throws the football into space? 1061 01:02:12,555 --> 01:02:13,562 So dope. 1062 01:02:13,587 --> 01:02:15,538 Hey, you know, you guys gotta wonder who's filming those, right? 1063 01:02:15,563 --> 01:02:17,309 I mean, that's bravery in and of itself. 1064 01:02:18,001 --> 01:02:19,247 I mean, is it though? 1065 01:02:19,272 --> 01:02:21,575 Yeah. I'd actually argue maybe even more brave. 1066 01:02:21,746 --> 01:02:23,040 Holding a camera? 1067 01:02:23,629 --> 01:02:25,646 Staring in the face of danger. 1068 01:02:25,831 --> 01:02:27,570 Like some weirdo fanboy. 1069 01:02:28,636 --> 01:02:29,921 Hey, Freeman. 1070 01:02:30,088 --> 01:02:31,683 I-I wouldn't do that if I were you. 1071 01:02:31,878 --> 01:02:34,608 What, is your bestie gonna hit us with a wheelchair this time? 1072 01:02:34,643 --> 01:02:36,667 No, maybe not him but I have another best friend. 1073 01:02:36,757 --> 01:02:38,949 Who might hunt you down and destroy both of you. 1074 01:02:39,331 --> 01:02:41,268 - Okay, Freddy. - You may have heard of him. 1075 01:02:41,325 --> 01:02:43,619 Uh, uh, the Human Powerstorm. 1076 01:02:43,693 --> 01:02:45,693 Frequency Flinger, Sir-Zaps-A-Lot. 1077 01:02:45,933 --> 01:02:47,711 Yeah, he's a man of many names. 1078 01:02:47,817 --> 01:02:49,896 You know the Red Cyclone? You? 1079 01:02:50,021 --> 01:02:51,869 Huh. My ass, you do. 1080 01:02:51,894 --> 01:02:53,722 Oh, we're a lot closer than you think. 1081 01:02:53,978 --> 01:02:55,716 Maybe even at this very moment. 1082 01:02:55,890 --> 01:02:56,922 Prove it. 1083 01:02:56,947 --> 01:03:00,048 I will tomorrow. Tomorrow he's gonna come to lunch and... 1084 01:03:00,112 --> 01:03:01,288 R-Right, Billy? 1085 01:03:01,345 --> 01:03:02,458 Oh, yeah, and then Superman's 1086 01:03:02,483 --> 01:03:04,561 gonna be bringing us dessert, right? 1087 01:03:07,186 --> 01:03:09,102 Tomorrow, at lunch. You'll see. 1088 01:03:09,171 --> 01:03:11,242 And when he doesn't show, then 1089 01:03:11,274 --> 01:03:12,655 we'll kick your ass. 1090 01:03:15,383 --> 01:03:16,891 So wait, my identity's a secret 1091 01:03:16,916 --> 01:03:18,724 so no one I know can get hurt. 1092 01:03:19,148 --> 01:03:20,765 Except when it makes you look cool, then 1093 01:03:20,790 --> 01:03:22,188 then it's all good. 1094 01:03:22,213 --> 01:03:23,730 Billy, it's not like they're supervillains 1095 01:03:23,755 --> 01:03:25,048 they're just super douchebags. 1096 01:03:25,765 --> 01:03:27,773 So you're breaking your own rule? 1097 01:03:28,070 --> 01:03:29,229 Got it. 1098 01:03:29,882 --> 01:03:32,390 This thing is as much as mine as it is yours. 1099 01:03:33,743 --> 01:03:35,664 I'm starting to think you think it's all your thing. 1100 01:03:36,322 --> 01:03:38,108 Billy, you're still gonna do it, though, right? 1101 01:03:38,640 --> 01:03:40,492 I mean, what would a good brother do? 1102 01:03:42,552 --> 01:03:43,948 All hands on deck! 1103 01:03:47,417 --> 01:03:50,171 Thank you for this family. Thank you for this day. 1104 01:03:50,229 --> 01:03:51,801 Thank you for this food. 1105 01:03:51,856 --> 01:03:53,952 Sorry Billy's hand's on vacay. 1106 01:03:57,819 --> 01:04:00,533 Big news in Philly. They found a costumed hero. 1107 01:04:01,098 --> 01:04:02,336 He's doing good. 1108 01:04:02,603 --> 01:04:04,230 Yeah, but is he, though? 1109 01:04:04,367 --> 01:04:06,384 Oooh, controversy. 1110 01:04:06,409 --> 01:04:07,418 Into it. 1111 01:04:07,443 --> 01:04:10,265 Share with us your perspective, Eugene. 1112 01:04:10,658 --> 01:04:13,627 Just saying, he's what? Charging people's phones? 1113 01:04:13,701 --> 01:04:16,780 So what? I can charge a phone... with a plug. 1114 01:04:16,814 --> 01:04:18,060 Preach. 1115 01:04:18,310 --> 01:04:20,532 Pedro, any thoughts? 1116 01:04:21,200 --> 01:04:22,636 Costume's stupid? 1117 01:04:24,180 --> 01:04:26,696 Big white cape like, he's getting married or something. 1118 01:04:26,904 --> 01:04:28,984 What if he didn't get to pick his costume? 1119 01:04:29,055 --> 01:04:30,889 Ever think about that? 1120 01:04:31,339 --> 01:04:33,260 You're a specialist, Freddy. What do you think? 1121 01:04:33,348 --> 01:04:34,935 Yeah, Freddy, let's 1122 01:04:35,071 --> 01:04:36,930 manage to see the positive. 1123 01:04:37,010 --> 01:04:39,067 Okay, well, I think it looks like 1124 01:04:39,179 --> 01:04:41,533 he doesn't have gratitude for what he's been given. 1125 01:04:41,568 --> 01:04:44,028 Very specific. All right. 1126 01:04:44,079 --> 01:04:45,238 Maybe to this superhero, 1127 01:04:45,263 --> 01:04:47,364 gratitude doesn't mean having to be clingy. 1128 01:04:47,425 --> 01:04:48,917 "Clingy", wow, interesting take. 1129 01:04:48,942 --> 01:04:51,166 You know, maybe sometimes a superhero just 1130 01:04:51,191 --> 01:04:52,739 wants a little me time. 1131 01:04:52,764 --> 01:04:54,862 You know, me time can also be construed as 1132 01:04:54,887 --> 01:04:56,108 pushing away his family. 1133 01:04:56,133 --> 01:04:58,246 Family. Is that what they are now? 1134 01:04:58,327 --> 01:05:00,097 It's a classic symptom of superhero syndrome 1135 01:05:00,127 --> 01:05:02,373 coined by German psychologist 1136 01:05:02,398 --> 01:05:04,334 Heinrich de Von... German something, where 1137 01:05:04,397 --> 01:05:06,980 superpowers become an all-consuming narcotic. 1138 01:05:08,697 --> 01:05:10,483 Son, we're still eating dinner. 1139 01:05:10,588 --> 01:05:12,268 What he needs is a sidekick. 1140 01:05:12,293 --> 01:05:14,216 Name one cool sidekick. 1141 01:05:15,269 --> 01:05:17,577 Darla, why are you so quiet over there, baby? 1142 01:05:17,642 --> 01:05:19,427 You're never at a loss for words. 1143 01:05:19,784 --> 01:05:21,292 I'm eating. 1144 01:05:32,205 --> 01:05:33,784 Why am I still doing this? 1145 01:05:34,596 --> 01:05:36,310 Billy, you can't skip every day. 1146 01:05:36,423 --> 01:05:37,629 Not at your age. 1147 01:05:38,631 --> 01:05:39,933 I'm not your age anymore. 1148 01:05:40,936 --> 01:05:42,857 But I can go with you, we just gotta 1149 01:05:42,922 --> 01:05:44,740 trick the guard out, you know, and then... 1150 01:05:44,803 --> 01:05:46,629 Billy, where are you going? 1151 01:05:46,800 --> 01:05:48,411 You're still gonna have lunch with me, right? 1152 01:05:48,550 --> 01:05:49,709 Billy? 1153 01:05:49,859 --> 01:05:52,836 Sir-Zaps-A-Lot's still gonna eat in the cafeteria, right? 1154 01:05:58,987 --> 01:06:00,370 ♪ Here we go now ♪ 1155 01:06:00,395 --> 01:06:01,751 ♪ Holla if ya hear me though ♪ 1156 01:06:01,776 --> 01:06:02,894 ♪ Come and feel me flow ♪ 1157 01:06:02,919 --> 01:06:04,379 All right! 1158 01:06:04,428 --> 01:06:05,944 Did you check it? 1159 01:06:06,405 --> 01:06:09,992 People typically, like, give me a little money, you know, to... 1160 01:06:10,140 --> 01:06:12,410 You're a sweet couple, you guys have a good day. 1161 01:06:24,665 --> 01:06:25,687 Oh, my God. 1162 01:06:25,712 --> 01:06:27,489 Mary, Mary, are you okay? Are you... 1163 01:06:27,528 --> 01:06:28,714 How do you know my name? 1164 01:06:28,739 --> 01:06:31,270 Uh, how do I know your name? Uh... 1165 01:06:31,302 --> 01:06:33,866 Uh, one of my superpowers is name-guessing. 1166 01:06:34,142 --> 01:06:35,976 Which is really weird, I bet. 1167 01:06:36,001 --> 01:06:38,303 Uh, it's not as cool as super strength or super speed 1168 01:06:38,328 --> 01:06:40,868 but it's really helpful when I meet new people. 1169 01:06:41,838 --> 01:06:43,171 Are you hurt? 1170 01:06:43,291 --> 01:06:45,688 No, I'm... I'm okay. 1171 01:06:45,774 --> 01:06:47,322 Thank you, um... 1172 01:06:48,961 --> 01:06:50,731 I just need a second to think. 1173 01:06:51,116 --> 01:06:52,912 This has been such a weird day. 1174 01:06:52,993 --> 01:06:57,480 Um, using my powers of super observation, 1175 01:06:57,511 --> 01:06:59,992 I see that you're holding a letter from a college 1176 01:07:00,055 --> 01:07:03,433 in your hand. Are you upset because you didn't get in? 1177 01:07:07,150 --> 01:07:08,444 I got in. 1178 01:07:10,433 --> 01:07:12,894 Uh... well, now my superpowers are failing me 1179 01:07:12,957 --> 01:07:14,715 and I'm very confused. 1180 01:07:15,848 --> 01:07:17,594 Yeah, me too. 1181 01:07:18,395 --> 01:07:20,903 I don't know. I know I should be excited 'cause this is my dream 1182 01:07:20,928 --> 01:07:23,518 and I worked really, really hard for this. 1183 01:07:24,026 --> 01:07:25,406 But it's like... 1184 01:07:27,968 --> 01:07:30,619 I don't know, leaving my family does not feel fun, you know? 1185 01:07:30,709 --> 01:07:33,375 Can I-Can I-Can I give you a little piece of advice? 1186 01:07:33,681 --> 01:07:35,481 Don't be worried about everybody else. 1187 01:07:35,514 --> 01:07:37,307 Always look out for number one. 1188 01:07:37,397 --> 01:07:39,717 - Gandhi said that. - I don't think he said that. 1189 01:07:39,742 --> 01:07:41,584 - Yeah, he did. - Gandhi did not say that. 1190 01:07:41,609 --> 01:07:43,318 - Somebody like Gandhi said that. - Take care of number one? 1191 01:07:43,343 --> 01:07:45,634 It was a really wi... It might have been Yoda. 1192 01:07:45,659 --> 01:07:46,905 - Listen. - I'm sorry, no. 1193 01:07:46,930 --> 01:07:48,818 Agree to disagree. The point is... 1194 01:07:48,843 --> 01:07:51,169 You do you, you know? You gotta look out for you. 1195 01:07:51,194 --> 01:07:53,765 And get as far away from this place as you can. 1196 01:07:55,699 --> 01:07:57,176 I don't know if I want to. 1197 01:07:57,234 --> 01:07:58,631 Of course you do. What are you gonna do? 1198 01:07:58,656 --> 01:08:00,804 You're gonna live in a group home for the rest of your life? 1199 01:08:02,597 --> 01:08:05,138 Look, families are for people who can't take care of themselves. 1200 01:08:05,163 --> 01:08:06,976 Okay? So. 1201 01:08:07,678 --> 01:08:09,758 And you know, y-you can take care of yourself, you know. 1202 01:08:09,783 --> 01:08:11,928 Also, look both ways when you cross the street. 1203 01:08:17,068 --> 01:08:18,560 I'll just call him. 1204 01:08:22,447 --> 01:08:23,622 It's ringing. 1205 01:08:25,984 --> 01:08:27,976 Red Cyclone! Hey! Hey, what's goin' on? 1206 01:08:28,968 --> 01:08:30,730 Oh, that's crazy. Yeah, it's Freddy, by the way. 1207 01:08:30,755 --> 01:08:32,087 Yeah, it's crazy. That is... 1208 01:08:32,182 --> 01:08:33,395 Great story. 1209 01:08:34,273 --> 01:08:35,535 He's not talking. 1210 01:08:37,224 --> 01:08:38,914 I was! I was! 1211 01:08:38,939 --> 01:08:40,511 We're friends. I know him. I do. 1212 01:08:40,606 --> 01:08:41,852 I know... I know... 1213 01:08:46,635 --> 01:08:47,667 Shit. 1214 01:08:52,082 --> 01:08:53,256 Come on, now. 1215 01:08:53,400 --> 01:08:56,392 ♪ Hands. Lightning with my hands. ♪ 1216 01:08:56,601 --> 01:08:58,220 ♪ Lightning with my hands. ♪ 1217 01:08:58,420 --> 01:09:00,888 ♪ Lightning with my hands. ♪ 1218 01:09:00,998 --> 01:09:02,478 Hey! Hey! 1219 01:09:02,542 --> 01:09:03,820 Hey, young man. 1220 01:09:03,860 --> 01:09:05,093 Whoa, whoa, whoa! 1221 01:09:05,118 --> 01:09:06,766 I'm in the middle of a show right now. 1222 01:09:06,844 --> 01:09:08,046 How can I help you? 1223 01:09:08,071 --> 01:09:10,800 I just wanna say thank you for showing up to lunch today. 1224 01:09:11,163 --> 01:09:14,225 Yeah, I got a little something called a suitcase wedgie, right? 1225 01:09:14,250 --> 01:09:15,988 I don't know if you've ever heard of it, but it's when 1226 01:09:16,019 --> 01:09:17,960 someone grabs your underwear like that 1227 01:09:17,985 --> 01:09:19,386 and hold you like a suitcase, 1228 01:09:19,411 --> 01:09:21,084 walks you down the hallway. 1229 01:09:21,241 --> 01:09:23,511 And this was my underwear. 1230 01:09:26,244 --> 01:09:27,402 Gross. 1231 01:09:27,707 --> 01:09:28,916 You said you'd come. 1232 01:09:28,941 --> 01:09:30,977 You said I will come, I never said I was... 1233 01:09:31,531 --> 01:09:33,071 I'm a superhero, dude. 1234 01:09:33,096 --> 01:09:34,564 Well, you're acting real heroic. 1235 01:09:34,756 --> 01:09:36,327 How much are people paying you today? 1236 01:09:36,462 --> 01:09:39,779 Listen, I have serious responsibilities now, okay? 1237 01:09:39,828 --> 01:09:42,090 But that's cool because I can carry that burden with my... 1238 01:09:42,115 --> 01:09:44,737 ♪ hands. Lightning with my hands. ♪ 1239 01:10:10,928 --> 01:10:12,206 Holy moley. 1240 01:10:14,826 --> 01:10:16,175 Don't move! 1241 01:10:16,200 --> 01:10:17,689 Nobody move! 1242 01:10:25,723 --> 01:10:26,953 Oh, no. 1243 01:10:27,191 --> 01:10:28,787 No, no, no, no, no. Stay, stay. 1244 01:10:28,843 --> 01:10:30,670 Stay. Stay. Stay. 1245 01:10:39,029 --> 01:10:40,164 Oh. 1246 01:10:40,499 --> 01:10:42,022 Oh, that looked like it hurts. 1247 01:10:42,356 --> 01:10:43,610 It's him! 1248 01:10:43,659 --> 01:10:45,325 It's the superhero guy! 1249 01:10:46,436 --> 01:10:47,603 Save us! 1250 01:10:48,069 --> 01:10:49,204 Come on. 1251 01:10:51,233 --> 01:10:52,375 Come... 1252 01:10:54,237 --> 01:10:56,483 What's he doing? What's going on? 1253 01:11:05,357 --> 01:11:06,365 What? 1254 01:11:13,869 --> 01:11:16,115 Oh, no. Oh, no, no. Please don't make me do this. 1255 01:11:16,704 --> 01:11:18,402 That is the worst idea ever! 1256 01:11:27,954 --> 01:11:30,550 Oho! Oh, I did it! 1257 01:11:30,575 --> 01:11:31,734 I did it! 1258 01:11:31,759 --> 01:11:33,886 I got the bus! I got the bus. 1259 01:11:34,080 --> 01:11:35,302 Nobody move in there! 1260 01:11:35,831 --> 01:11:37,760 I gotta put this thing down, I gotta put this thing down. 1261 01:11:43,543 --> 01:11:46,251 No, no, no, doggie, doggie, you have to move. Move! 1262 01:11:46,276 --> 01:11:47,426 Shoo! Shoo! 1263 01:11:47,546 --> 01:11:49,378 Please be a good dog. Good dog! 1264 01:11:49,403 --> 01:11:50,960 Ooh, you're being a bad dog. 1265 01:11:51,258 --> 01:11:52,687 Go! Go! 1266 01:11:53,180 --> 01:11:54,751 Please go. Please move. 1267 01:11:55,630 --> 01:11:57,519 Yes, thank you. Thank you. Thank you. 1268 01:11:58,199 --> 01:11:59,318 Thank you. 1269 01:12:15,374 --> 01:12:16,398 Yeah. 1270 01:12:16,423 --> 01:12:18,368 Yeah, no, no, no, my f... 1271 01:12:18,635 --> 01:12:20,764 I was in the neighborhood, you know, so I thought... 1272 01:12:20,789 --> 01:12:21,868 Thank you, thank you. 1273 01:12:21,893 --> 01:12:23,963 You know, it's kinda my fault, anyway. 1274 01:12:26,912 --> 01:12:30,234 So, it seems Philadelphia has gotten an early Christmas present 1275 01:12:30,259 --> 01:12:34,103 in the form of its very own superhero. 1276 01:12:34,178 --> 01:12:35,654 And we're out. 1277 01:12:35,995 --> 01:12:37,868 - Hey, thank you very much. - Oh, of course, yeah. 1278 01:12:37,893 --> 01:12:40,235 Dude! Dude, dude! Dude, did you see that? 1279 01:12:40,546 --> 01:12:43,737 Yeah, you electrocuted a bus and almost killed these people. 1280 01:12:43,762 --> 01:12:45,547 And then I caught it! 1281 01:12:45,732 --> 01:12:49,137 Freddy! I caught a bus with my bare hands, man! 1282 01:12:49,185 --> 01:12:51,513 I caught a bus like people catch fly balls, like... 1283 01:12:51,545 --> 01:12:52,804 Who does that? I do that. 1284 01:12:52,853 --> 01:12:54,680 Billy, you do nothing, you... 1285 01:12:54,705 --> 01:12:57,340 you take selfies and make people pay you. 1286 01:12:57,597 --> 01:12:58,620 You know what, forget it. 1287 01:12:58,645 --> 01:13:00,797 I can't really talk to you when you look like this. 1288 01:13:00,911 --> 01:13:02,406 You just wish it was you. 1289 01:13:03,192 --> 01:13:04,359 No shit. 1290 01:13:04,972 --> 01:13:06,019 You think? 1291 01:13:06,044 --> 01:13:08,107 I would kill to have what you have. 1292 01:13:08,762 --> 01:13:10,325 'Cause everything I do 1293 01:13:10,358 --> 01:13:12,033 is like, some-some desperate attempt 1294 01:13:12,058 --> 01:13:13,819 to get people to notice me. 1295 01:13:14,139 --> 01:13:15,583 To not feel sorry for me. 1296 01:13:15,910 --> 01:13:17,385 I mean, look at me. Look at me. 1297 01:13:17,410 --> 01:13:18,841 Do you even see me? 1298 01:13:19,138 --> 01:13:20,789 'Cause most people don't. 1299 01:13:21,671 --> 01:13:23,036 'Cause they don't want to. 1300 01:13:23,841 --> 01:13:25,318 And now you don't either. 1301 01:13:26,107 --> 01:13:27,982 I mean, you think this is who you are? 1302 01:13:28,287 --> 01:13:29,947 I mean, Billy, you're 14. 1303 01:13:29,972 --> 01:13:31,758 And now you're no better than the Breyers. 1304 01:13:32,348 --> 01:13:34,025 All this power, 1305 01:13:34,072 --> 01:13:37,040 and all you did was turn into a showoff and a bully. 1306 01:13:39,639 --> 01:13:40,766 Whatever, kid. 1307 01:13:40,791 --> 01:13:42,211 I do what I want! 1308 01:13:43,928 --> 01:13:46,629 And I'm like mid-20s, probably. 1309 01:13:47,422 --> 01:13:49,100 Maybe even, like, 30. 1310 01:13:52,822 --> 01:13:54,187 Chosen one. 1311 01:13:57,654 --> 01:13:59,741 The so-called perfect man. 1312 01:14:01,206 --> 01:14:02,507 Pure of heart. 1313 01:14:03,737 --> 01:14:05,563 Flawless in every way. 1314 01:14:08,116 --> 01:14:09,759 What made you so worthy? 1315 01:14:09,838 --> 01:14:11,822 I'm sorry, can I help... can I help...? 1316 01:14:11,906 --> 01:14:13,414 D'you want a autograph or somethin'? 1317 01:14:13,439 --> 01:14:14,773 Give me your power. 1318 01:14:17,523 --> 01:14:18,729 Or die. 1319 01:14:18,754 --> 01:14:20,262 Oh, snap. 1320 01:14:20,941 --> 01:14:22,338 You're like a bad guy, right? 1321 01:14:22,363 --> 01:14:23,377 Okay, okay, okay, okay. 1322 01:14:23,402 --> 01:14:25,418 Look, before this gets really stupid for you, 1323 01:14:25,546 --> 01:14:27,522 you should know that I'm basically invincible. 1324 01:14:36,385 --> 01:14:39,181 The weapons of man draw no blood from our kind. 1325 01:14:39,366 --> 01:14:40,406 This is the... 1326 01:14:41,475 --> 01:14:44,749 The only thing that extinguishes magic 1327 01:14:44,774 --> 01:14:46,165 is magic. 1328 01:14:47,210 --> 01:14:49,645 Time to transfer your power to me. 1329 01:14:52,276 --> 01:14:55,768 Oho, you did not see that one coming, did you, grandpa? 1330 01:14:55,793 --> 01:14:57,585 Them's street rules! 1331 01:15:07,335 --> 01:15:08,652 Okay, okay, okay, okay, okay! 1332 01:15:08,677 --> 01:15:10,643 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1333 01:15:10,680 --> 01:15:12,380 I never should've punched you in the nuts like that. 1334 01:15:12,405 --> 01:15:13,628 That was totally my bad. 1335 01:15:13,692 --> 01:15:15,001 We can talk about this. 1336 01:15:15,129 --> 01:15:16,502 You grovel like a child. 1337 01:15:16,537 --> 01:15:18,798 That's because I am one. I-I'm a kid. 1338 01:15:18,823 --> 01:15:20,267 You don't want to hurt a kid, do you? 1339 01:15:23,276 --> 01:15:24,395 I believe I can fly! 1340 01:15:24,420 --> 01:15:26,041 I believe I can fly! I can fly! 1341 01:15:26,066 --> 01:15:27,475 Freddy said if I believe, I can fly! 1342 01:15:27,500 --> 01:15:29,055 Then I can fly, so I believe! 1343 01:15:29,120 --> 01:15:30,350 I believe, oh, please! 1344 01:15:30,424 --> 01:15:31,956 Okay! Superman! 1345 01:15:31,981 --> 01:15:34,384 Superman! What arm is it?! 1346 01:15:34,454 --> 01:15:35,946 Why am I not flying?! 1347 01:15:35,971 --> 01:15:37,834 Please, I don't wanna die! 1348 01:15:50,551 --> 01:15:51,559 Oh. 1349 01:15:53,795 --> 01:15:54,819 Oh. 1350 01:15:57,022 --> 01:15:58,069 Whoa. 1351 01:15:58,365 --> 01:15:59,444 Whoa. 1352 01:16:00,079 --> 01:16:01,698 I'm floating! 1353 01:16:08,668 --> 01:16:10,043 What the hell was that? 1354 01:16:14,590 --> 01:16:16,389 I can fly! 1355 01:16:22,352 --> 01:16:23,494 Billy? 1356 01:16:24,926 --> 01:16:26,711 Freddy! I need your help! 1357 01:16:26,886 --> 01:16:28,164 You can fly? 1358 01:16:36,284 --> 01:16:37,682 Who's the other guy? 1359 01:16:37,986 --> 01:16:39,406 Santa! 1360 01:16:42,093 --> 01:16:45,881 So, like, what you and Mrs. Claus do in the summertime? 1361 01:16:46,147 --> 01:16:48,608 Well, in some ways, 1362 01:16:48,744 --> 01:16:50,617 Santa's always here for you. 1363 01:16:55,571 --> 01:16:56,674 Oh, help! 1364 01:16:57,865 --> 01:16:59,238 Help Santa! 1365 01:16:59,567 --> 01:17:01,464 Santa needs help! 1366 01:17:02,119 --> 01:17:03,604 Give us a shout if you need us. 1367 01:17:10,310 --> 01:17:13,342 I'm just gonna chill in here for a little while, if that's okay. 1368 01:17:16,729 --> 01:17:17,856 This is crazy! 1369 01:17:18,175 --> 01:17:19,723 This is crazy. You don't have to fight this guy. 1370 01:17:19,748 --> 01:17:21,794 This isn't your job. You can run, right? 1371 01:17:21,950 --> 01:17:24,354 Yes! You can run. Awesome. 1372 01:17:29,590 --> 01:17:30,879 ♪ Round and round ♪ 1373 01:17:31,222 --> 01:17:32,629 ♪ Round and round ♪ 1374 01:17:32,713 --> 01:17:33,935 Get back! 1375 01:17:33,999 --> 01:17:35,689 Just get... Get away! 1376 01:17:35,747 --> 01:17:37,692 ♪ Wheels on the bus go round and round ♪ 1377 01:17:37,763 --> 01:17:39,842 I'm Batman. Get him, Batman! 1378 01:18:09,781 --> 01:18:10,948 Come on! 1379 01:18:36,466 --> 01:18:38,418 Sh... Shazam! 1380 01:19:08,612 --> 01:19:09,803 Billy! 1381 01:19:10,869 --> 01:19:12,123 Billy! 1382 01:19:13,359 --> 01:19:14,823 Billy, where are you? 1383 01:19:17,897 --> 01:19:18,952 Billy! 1384 01:19:20,190 --> 01:19:21,468 Where are you, Billy? 1385 01:19:25,983 --> 01:19:27,331 Billy, come on! 1386 01:19:30,328 --> 01:19:31,431 Billy. 1387 01:19:32,096 --> 01:19:34,326 - Where is he? - Um, supervillain. 1388 01:19:34,820 --> 01:19:37,066 Supervillain! Supervillain! 1389 01:19:38,176 --> 01:19:39,350 Worse. 1390 01:19:39,763 --> 01:19:40,993 Much worse. 1391 01:19:41,243 --> 01:19:42,608 Radioactive anthromorph. 1392 01:19:42,648 --> 01:19:44,457 Psychic energy manipulator. 1393 01:19:44,753 --> 01:19:46,006 I won't let you read my mind. 1394 01:19:46,031 --> 01:19:48,158 My mind is blank. You can't get in. 1395 01:19:48,183 --> 01:19:49,812 I don't need to read your mind. 1396 01:19:50,385 --> 01:19:52,362 Because you are going to tell me. 1397 01:19:52,975 --> 01:19:54,356 Where is he? 1398 01:20:06,805 --> 01:20:08,388 Oh, my God, are you okay? 1399 01:20:09,420 --> 01:20:10,935 - You okay? - Yeah. 1400 01:20:10,960 --> 01:20:12,360 What happened? Are you hurt? 1401 01:20:12,433 --> 01:20:13,584 Come inside. 1402 01:20:13,671 --> 01:20:15,005 We need to have a talk. 1403 01:20:16,115 --> 01:20:17,943 Just don't be so hard on him, okay? 1404 01:20:24,944 --> 01:20:26,754 Running out on us. Lying. 1405 01:20:26,910 --> 01:20:28,731 Huh? Then I get a call from the school 1406 01:20:28,756 --> 01:20:30,467 telling me you've been cutting class. 1407 01:20:30,524 --> 01:20:32,069 Getting in fights. 1408 01:20:38,233 --> 01:20:40,280 Whoa, is that...? 1409 01:20:42,341 --> 01:20:44,611 What's Freddy doing with a superhero? 1410 01:20:47,562 --> 01:20:51,445 What's a superhero doing with Freddy? 1411 01:20:54,635 --> 01:20:56,040 You remember dinner? 1412 01:20:56,065 --> 01:20:58,096 When Billy and Freddy were arguing 1413 01:20:58,163 --> 01:21:00,267 like an old married couple like this? 1414 01:21:01,230 --> 01:21:03,904 When he rescued me, he knew I lived in a group home. 1415 01:21:03,936 --> 01:21:05,992 He knew my name. He called me Mary. 1416 01:21:14,481 --> 01:21:15,560 Wait. 1417 01:21:15,585 --> 01:21:18,084 Are you saying Billy's the Human Powerstorm? 1418 01:21:18,109 --> 01:21:20,086 Yes! You guys figured it out! 1419 01:21:20,111 --> 01:21:21,617 All on your own. I didn't help. 1420 01:21:21,642 --> 01:21:22,920 I didn't break any promises. 1421 01:21:22,945 --> 01:21:24,181 You knew? 1422 01:21:24,259 --> 01:21:25,931 I'm a good sister! 1423 01:21:30,044 --> 01:21:31,441 I mean, what were you thinking? 1424 01:21:32,733 --> 01:21:34,313 Then you bring Freddy into it. 1425 01:21:40,324 --> 01:21:43,237 Give him some space, guys. He's a little upset. Okay? 1426 01:21:53,263 --> 01:21:54,342 Billy? 1427 01:21:59,548 --> 01:22:00,999 You're him. 1428 01:22:01,890 --> 01:22:03,460 You're the hero. 1429 01:22:04,411 --> 01:22:06,792 Yeah, well, not anymore, so. 1430 01:22:11,030 --> 01:22:12,945 Why do you have my notebook? 1431 01:22:15,682 --> 01:22:17,616 Eugene finished your search. 1432 01:22:18,487 --> 01:22:20,693 Look, I'm not a hacker, okay? 1433 01:22:20,718 --> 01:22:23,162 But I have played Watchdogs and Uplink. 1434 01:22:23,187 --> 01:22:25,091 And maybe I did pick up a few skills 1435 01:22:25,124 --> 01:22:27,204 which maybe did get me into federal databases 1436 01:22:27,229 --> 01:22:28,521 most people can't get into, but... 1437 01:22:28,546 --> 01:22:30,723 Good for you, but I'm gonna go. 1438 01:22:30,835 --> 01:22:34,017 Your parents' names are Marilyn and C.C. Batson. 1439 01:22:39,516 --> 01:22:40,603 What? 1440 01:22:40,893 --> 01:22:42,838 You were born in Zumbrota, Minnesota. 1441 01:22:42,869 --> 01:22:44,710 They divorced when you were three. 1442 01:22:44,854 --> 01:22:46,398 Your mom moved here that year. 1443 01:22:46,476 --> 01:22:48,679 20 months later, you got lost. 1444 01:22:49,085 --> 01:22:51,537 You never found them 'cause your dad's been in prison 1445 01:22:51,562 --> 01:22:53,085 in Florida for 10 years. 1446 01:22:53,239 --> 01:22:54,596 And your mom's... 1447 01:22:56,314 --> 01:22:57,345 What? 1448 01:22:58,957 --> 01:23:00,044 Is she dead? 1449 01:23:00,681 --> 01:23:02,809 She's two subway stops away. 1450 01:23:03,841 --> 01:23:04,865 What? 1451 01:23:05,876 --> 01:23:06,883 You know, you didn't find her 1452 01:23:06,908 --> 01:23:09,179 because she reverted to her maiden name. 1453 01:23:13,439 --> 01:23:15,836 Hey, Billy! Billy! 1454 01:23:19,048 --> 01:23:20,484 Victor, get the keys. 1455 01:23:20,509 --> 01:23:22,683 Kids, stay here, in case Billy comes back. 1456 01:23:30,945 --> 01:23:32,611 Get inside. Let's go. 1457 01:23:41,030 --> 01:23:43,942 Wait. I thought we were running after Billy? 1458 01:23:44,121 --> 01:23:46,724 No, we're gonna wait here for now. 1459 01:23:50,190 --> 01:23:51,349 Billy? 1460 01:23:54,242 --> 01:23:55,306 Freddy? 1461 01:23:59,604 --> 01:24:01,437 Oh, how quaint. 1462 01:24:04,745 --> 01:24:06,776 Actually, I take that back. 1463 01:24:08,641 --> 01:24:10,268 What a shithole. 1464 01:24:53,749 --> 01:24:55,019 Just a second. 1465 01:24:59,658 --> 01:25:01,142 Hey, look, I'm late for work already, all right? 1466 01:25:01,167 --> 01:25:03,325 We don't need any magazines or whatever. 1467 01:25:03,373 --> 01:25:04,928 Oh, I'm not. 1468 01:25:06,075 --> 01:25:07,790 You probably don't recognize me, but 1469 01:25:09,817 --> 01:25:11,372 I found my way home. 1470 01:25:12,820 --> 01:25:13,836 Mom. 1471 01:25:15,767 --> 01:25:16,902 It's me. 1472 01:25:18,277 --> 01:25:19,316 Oh, God. 1473 01:25:20,917 --> 01:25:21,941 Is it? 1474 01:25:24,552 --> 01:25:26,377 Um, hang on. 1475 01:25:28,147 --> 01:25:29,424 Who's at the door? 1476 01:25:30,671 --> 01:25:31,846 It's um... 1477 01:25:32,512 --> 01:25:34,282 It's no one, Travis. 1478 01:25:39,167 --> 01:25:40,667 That wasn't Dad, was it? 1479 01:25:41,734 --> 01:25:42,948 No, I... 1480 01:25:43,762 --> 01:25:46,492 Listen, it's um... 1481 01:25:48,473 --> 01:25:49,821 It's really you, huh? 1482 01:25:52,111 --> 01:25:53,797 I didn't mean to run away. 1483 01:25:54,227 --> 01:25:55,841 You know that, right? 1484 01:25:56,545 --> 01:25:59,219 I let go but it was by accident, I... 1485 01:25:59,331 --> 01:26:01,021 Yeah, I know, I know. 1486 01:26:01,930 --> 01:26:03,594 I saw you. 1487 01:26:04,441 --> 01:26:05,578 What? 1488 01:26:08,826 --> 01:26:10,501 I saw you after. 1489 01:26:13,086 --> 01:26:15,776 So, it was never your fault. 1490 01:26:17,320 --> 01:26:19,225 I was 17. 1491 01:26:19,783 --> 01:26:21,489 And my dad, he kicked me out. 1492 01:26:21,864 --> 01:26:23,840 And your dad just... 1493 01:26:23,976 --> 01:26:26,348 decided not to be a part of anything. 1494 01:26:26,893 --> 01:26:29,853 And I was hurting and I was screwed up. 1495 01:26:32,339 --> 01:26:33,355 I want the tiger. 1496 01:26:33,380 --> 01:26:35,649 I know, I know, honey, but 1497 01:26:35,729 --> 01:26:38,063 Mom's not exactly going pro here, okay? 1498 01:26:41,088 --> 01:26:42,208 Billy? 1499 01:26:42,853 --> 01:26:43,972 Billy! 1500 01:26:44,857 --> 01:26:46,032 Billy! 1501 01:26:46,672 --> 01:26:48,950 Jesus Christ, Billy, this isn't funny! 1502 01:26:49,534 --> 01:26:50,534 Here you go, buddy. 1503 01:26:56,510 --> 01:26:59,407 But it's just once I saw you with the police, 1504 01:26:59,812 --> 01:27:01,427 I realized that 1505 01:27:01,538 --> 01:27:04,966 they could do a better job taking care of you than I ever will. 1506 01:27:10,135 --> 01:27:11,627 But you're good, right? 1507 01:27:13,303 --> 01:27:15,210 I mean you landed on your feet. 1508 01:27:16,486 --> 01:27:17,962 'Cause, I mean, you look real good. 1509 01:27:20,566 --> 01:27:22,018 It's just... 1510 01:27:23,870 --> 01:27:26,917 Now is not a really good time for me, Billy. 1511 01:27:31,410 --> 01:27:33,537 All I wanted to do was 1512 01:27:34,899 --> 01:27:36,764 let you know I'm doing good, but... 1513 01:27:38,194 --> 01:27:40,924 I have to get back to my real family, so. 1514 01:27:43,068 --> 01:27:44,258 Here. 1515 01:27:47,906 --> 01:27:49,216 What's this? 1516 01:27:49,686 --> 01:27:52,425 Marilyn! What's going on out there? 1517 01:27:53,091 --> 01:27:54,694 You might need it more than me. 1518 01:28:12,515 --> 01:28:15,418 Freddy, you were right. Sorry I yelled at you. 1519 01:28:15,469 --> 01:28:16,952 Come home, Billy. 1520 01:28:17,678 --> 01:28:19,123 Come home. 1521 01:28:19,212 --> 01:28:22,214 Billy! Supervillain! Supervillain! 1522 01:28:38,993 --> 01:28:40,097 Shazam! 1523 01:28:53,756 --> 01:28:56,081 Who are you? What do you want? 1524 01:28:56,366 --> 01:28:57,763 What do I want? 1525 01:28:58,587 --> 01:28:59,995 I want... 1526 01:29:04,819 --> 01:29:06,089 That. 1527 01:29:07,099 --> 01:29:08,393 Whoa. 1528 01:29:12,023 --> 01:29:13,333 Kick his ass, Billy! 1529 01:29:16,121 --> 01:29:17,129 Oh, God. 1530 01:29:17,186 --> 01:29:18,297 Yes, Billy. 1531 01:29:18,543 --> 01:29:20,020 Try it, by all means. 1532 01:29:20,703 --> 01:29:22,346 Let them go and I'll come inside. 1533 01:29:22,606 --> 01:29:24,725 Oh, first you come inside, 1534 01:29:24,750 --> 01:29:26,678 then maybe I'll let them go. 1535 01:29:43,414 --> 01:29:44,890 Good boy. 1536 01:29:47,446 --> 01:29:49,446 'Cause that's all you are, isn't it? 1537 01:29:50,247 --> 01:29:51,564 How old are you? 1538 01:29:51,842 --> 01:29:54,271 - Basically, 15. - Hmm. 1539 01:29:56,133 --> 01:29:57,752 When I was a child, 1540 01:29:57,848 --> 01:29:59,951 the old man told me I wasn't good enough. 1541 01:30:00,030 --> 01:30:01,443 And here you are, 1542 01:30:01,840 --> 01:30:03,316 a coward. 1543 01:30:04,077 --> 01:30:05,478 Run from me? 1544 01:30:05,925 --> 01:30:08,147 And that wizard chooses you. You're not a hero. 1545 01:30:08,657 --> 01:30:11,491 But I'm gonna give you the opportunity to be one. 1546 01:30:12,127 --> 01:30:13,936 Give me the power of a champion. 1547 01:30:14,074 --> 01:30:15,637 No, don't do it, Billy! 1548 01:30:32,307 --> 01:30:33,633 Give me the power 1549 01:30:34,127 --> 01:30:35,174 and I'll let them go. 1550 01:30:35,199 --> 01:30:36,428 Darla, no. 1551 01:30:36,510 --> 01:30:38,200 Don't, don't go, Billy! 1552 01:30:38,361 --> 01:30:40,472 Don't go! Don't go, Billy! 1553 01:30:40,567 --> 01:30:42,622 No, no, I-I have to, I have to, it's... 1554 01:30:42,953 --> 01:30:45,969 It's what a good brother would do, right? 1555 01:30:50,604 --> 01:30:51,794 Billy. 1556 01:31:18,140 --> 01:31:20,799 I dedicated my life to getting here. 1557 01:31:22,075 --> 01:31:23,480 I scoured the earth. 1558 01:31:24,027 --> 01:31:25,385 No one believed me. 1559 01:31:26,438 --> 01:31:27,541 No one helped. 1560 01:31:28,435 --> 01:31:29,526 Not the wizard. 1561 01:31:30,955 --> 01:31:32,193 Not my family. 1562 01:31:34,150 --> 01:31:35,730 I only had myself. 1563 01:31:36,487 --> 01:31:37,606 I get it. 1564 01:31:39,043 --> 01:31:40,392 I get what that's like. 1565 01:31:42,478 --> 01:31:44,161 Feeling like you're all alone in the world. 1566 01:31:44,320 --> 01:31:45,399 Stand. 1567 01:31:46,035 --> 01:31:48,797 Feeling like there's that one thing, if you could just find it, 1568 01:31:48,928 --> 01:31:50,672 then you'd finally be good enough. 1569 01:31:50,769 --> 01:31:51,912 Stand. 1570 01:31:54,132 --> 01:31:55,902 The champion's name. 1571 01:31:57,511 --> 01:31:58,646 Say it. 1572 01:32:25,910 --> 01:32:27,068 Look, no offense, mister, 1573 01:32:27,093 --> 01:32:30,132 but I don't think these things have your best interest at heart. 1574 01:32:30,458 --> 01:32:33,496 Don't listen to this child. 1575 01:32:33,746 --> 01:32:35,817 Take the staff. 1576 01:32:36,200 --> 01:32:41,304 Hold it and say the champion's name. 1577 01:32:41,396 --> 01:32:42,857 They're using you. 1578 01:32:43,460 --> 01:32:46,023 You have to see that. That they are using you. 1579 01:32:46,076 --> 01:32:47,482 Say your name. 1580 01:32:50,860 --> 01:32:52,185 His name... 1581 01:32:52,820 --> 01:32:54,924 is Captain Sparklefingers. 1582 01:32:54,983 --> 01:32:56,593 And we're gonna keep throwing things 1583 01:32:56,627 --> 01:32:58,746 at your big, fat, ugly ass head 1584 01:32:58,841 --> 01:33:00,769 until you let our brother go. 1585 01:33:25,860 --> 01:33:27,892 Boy, am I glad I didn't sell that batarang. 1586 01:33:28,077 --> 01:33:29,331 Pedro, is that a lamp? 1587 01:33:29,412 --> 01:33:31,595 - It's an ugly one. - Come on, come on, come on. 1588 01:33:31,719 --> 01:33:33,846 Guys, I appreciate the thought, I really do. 1589 01:33:33,885 --> 01:33:35,504 But I don't think your weapons are gonna help. 1590 01:33:35,529 --> 01:33:37,052 You can put 'em down now. 1591 01:33:38,438 --> 01:33:39,875 The door was right here. 1592 01:33:39,950 --> 01:33:41,180 Billy, how do we get out of here? 1593 01:33:41,450 --> 01:33:43,245 What, you think I know? I don't know. 1594 01:33:44,009 --> 01:33:45,040 This way! 1595 01:33:45,160 --> 01:33:47,231 Go, go, go, go, go with Darla. Good job, Darla! 1596 01:33:47,297 --> 01:33:48,512 Go, go, go, go! 1597 01:33:48,575 --> 01:33:49,599 Kids? 1598 01:33:50,877 --> 01:33:52,099 Why is this open? 1599 01:33:52,433 --> 01:33:53,719 Freddy? 1600 01:33:53,914 --> 01:33:54,929 Mary? 1601 01:33:58,530 --> 01:34:00,054 Pedro, Pedro, come on! 1602 01:34:00,312 --> 01:34:01,907 Freddy, Freddy, keep up. 1603 01:34:02,014 --> 01:34:03,295 Darla, stay in front. 1604 01:34:04,407 --> 01:34:05,510 We gotta hurry. 1605 01:34:28,894 --> 01:34:30,362 - Whoa. - Whoa. 1606 01:34:31,158 --> 01:34:32,873 So many doors. 1607 01:34:33,613 --> 01:34:36,098 One of these has to be a way out, right? 1608 01:34:36,275 --> 01:34:37,703 Yeah, I would hope so. 1609 01:34:54,965 --> 01:34:56,155 Not this one. 1610 01:35:09,800 --> 01:35:10,927 Okay, no more doors. 1611 01:35:10,952 --> 01:35:12,247 Nobody open any more doors. 1612 01:35:12,272 --> 01:35:13,863 Come on, Billy, what are we gonna do? 1613 01:35:13,888 --> 01:35:15,030 Darla, I don't know. 1614 01:35:15,127 --> 01:35:16,587 Billy, yes, you do, just-just think. 1615 01:35:16,612 --> 01:35:17,834 How'd you get out last time? 1616 01:35:17,859 --> 01:35:19,041 Well, uh, l-last time I thought about the subway 1617 01:35:19,066 --> 01:35:20,226 and I was on the subway. 1618 01:35:20,344 --> 01:35:22,273 Okay, then Billy, look, think about the subway. 1619 01:35:22,298 --> 01:35:24,556 Think about any place except for here, okay? 1620 01:35:47,243 --> 01:35:48,337 Come on, come on, come on. 1621 01:35:48,362 --> 01:35:49,814 Why are you covering my eyes? 1622 01:35:50,001 --> 01:35:52,709 Really? This is the first place you think of? Wow! 1623 01:35:52,742 --> 01:35:53,853 You're welcome. 1624 01:35:53,878 --> 01:35:55,478 Why can't I see what's inside? 1625 01:35:55,503 --> 01:35:56,963 You are not old enough. 1626 01:35:57,045 --> 01:35:59,347 Old enough to know that was great music. 1627 01:35:59,735 --> 01:36:00,821 Not my thing. 1628 01:36:00,846 --> 01:36:02,014 W-Where's Freddy? 1629 01:36:02,039 --> 01:36:03,365 Yeah, you too, Sriracha, hey, 1630 01:36:03,390 --> 01:36:05,001 have a holly, jolly Christmas. 1631 01:36:05,026 --> 01:36:06,344 Freddy, what are you doing? 1632 01:36:06,380 --> 01:36:07,975 Ah, it's nice people. 1633 01:36:08,070 --> 01:36:09,435 - Nice pe...? Come on. - Is that glitter? 1634 01:36:09,546 --> 01:36:11,101 They have glitter. Can I get glitter? 1635 01:36:11,142 --> 01:36:12,967 - No, not from them. - Please? 1636 01:36:22,509 --> 01:36:23,993 Go, go, go, go! Everybody go! 1637 01:36:24,451 --> 01:36:25,729 Freddy, Freddy, Freddy. 1638 01:36:25,754 --> 01:36:27,421 One, two, three, hold onto me. 1639 01:36:35,679 --> 01:36:37,269 Carnival. Go, go, go. Mary, go. 1640 01:36:37,333 --> 01:36:38,468 Go. Come on, Pedro. 1641 01:36:38,493 --> 01:36:39,683 Come on. 1642 01:36:51,841 --> 01:36:53,269 Walk, just be cool, act naturally, 1643 01:36:53,294 --> 01:36:55,476 like kids naturally act in a carnival. 1644 01:36:55,501 --> 01:36:56,985 - He's not gonna look for us here. - Is that him? 1645 01:36:57,082 --> 01:36:58,407 Oh, my God, guys. 1646 01:36:58,892 --> 01:36:59,923 Hey, Powerboy. 1647 01:36:59,948 --> 01:37:00,969 He's an impersonator, okay? 1648 01:37:00,994 --> 01:37:02,617 I'm an impersonator. I'm a fake version of myself. 1649 01:37:02,642 --> 01:37:03,848 Don't take pictures... 1650 01:37:05,748 --> 01:37:06,842 Shazam! 1651 01:37:14,556 --> 01:37:15,746 Hey, where'd he go? 1652 01:37:24,089 --> 01:37:26,803 Oh, man, oh, man, I just spit on a baby! 1653 01:37:28,475 --> 01:37:29,943 Yo, what is that? 1654 01:37:35,782 --> 01:37:37,258 Champion! 1655 01:37:40,137 --> 01:37:42,181 You don't deserve that name. 1656 01:37:46,156 --> 01:37:49,680 Hiding behind innocent people who will now die. 1657 01:37:51,706 --> 01:37:56,031 Because deep down, you're still just a scared, little boy. 1658 01:37:57,775 --> 01:37:59,442 Oh, no. 1659 01:38:00,504 --> 01:38:01,920 Run! 1660 01:38:02,270 --> 01:38:03,468 Run! 1661 01:38:17,098 --> 01:38:18,963 - What do we do? What do we do? - Hold on! 1662 01:38:19,015 --> 01:38:20,737 - To what? - The bar, you idiot! 1663 01:38:29,418 --> 01:38:31,188 Well, you wanted me to be a hero. 1664 01:38:31,677 --> 01:38:32,759 Are you kidding? 1665 01:38:32,847 --> 01:38:33,998 Okay, no. Old guy's up there 1666 01:38:34,030 --> 01:38:35,777 harboring multiple spiritual entities, 1667 01:38:35,935 --> 01:38:37,485 plus, I mean, he has the same powers as you, 1668 01:38:37,525 --> 01:38:39,844 plus, you know, a-and he knows what he's doing, 1669 01:38:39,899 --> 01:38:42,145 plus, you're my best friend, I don't want you to die. 1670 01:38:43,369 --> 01:38:45,608 If a superhero can't save his family, 1671 01:38:47,125 --> 01:38:48,506 he's not much of a hero. 1672 01:38:52,948 --> 01:38:54,487 That was a decent catchphrase. 1673 01:38:55,504 --> 01:38:56,639 Shazam! 1674 01:39:05,431 --> 01:39:07,440 Now let's try this again. 1675 01:39:21,662 --> 01:39:23,345 Or try that again. 1676 01:39:31,239 --> 01:39:32,739 Billy, look out! 1677 01:39:35,248 --> 01:39:36,360 Laser eyes? 1678 01:39:36,455 --> 01:39:37,788 Guys, he's got laser eyes! 1679 01:39:37,846 --> 01:39:39,981 Too bad your aim sucks balls! 1680 01:39:49,746 --> 01:39:50,905 His power matrix. 1681 01:39:51,079 --> 01:39:52,261 His what what? 1682 01:39:52,431 --> 01:39:54,875 When the demon guys leave his eye, he loses his powers. 1683 01:39:55,839 --> 01:39:57,450 That's why the batarang hurt him. 1684 01:39:58,630 --> 01:40:01,106 Hey, over here! 1685 01:40:01,870 --> 01:40:02,871 W-What are you doing? 1686 01:40:02,896 --> 01:40:03,942 Trust me. Divide and conquer. 1687 01:40:03,967 --> 01:40:06,315 We separate the sins from the eye, and he's just an old man. 1688 01:40:06,716 --> 01:40:08,153 Gather the mutts. 1689 01:40:45,937 --> 01:40:48,739 Here, take it. Take it, it's for you. 1690 01:40:49,860 --> 01:40:51,019 Hold it tight. 1691 01:40:51,574 --> 01:40:52,828 Close your eyes. 1692 01:40:53,619 --> 01:40:55,793 Everything's gonna be okay. Okay? 1693 01:40:56,972 --> 01:40:58,044 Okay. 1694 01:41:21,588 --> 01:41:22,628 Get up. 1695 01:41:38,507 --> 01:41:39,539 Shazam! 1696 01:42:08,325 --> 01:42:09,921 Playtime's over, boy. 1697 01:42:11,146 --> 01:42:12,868 Your friends can't help you anymore. 1698 01:42:18,621 --> 01:42:19,652 Hey! 1699 01:42:46,361 --> 01:42:47,567 Shazam! 1700 01:43:12,341 --> 01:43:13,548 Nice trick. 1701 01:43:13,904 --> 01:43:15,047 Catchy. 1702 01:43:15,555 --> 01:43:17,166 One simple word. 1703 01:43:17,977 --> 01:43:19,366 I have a better trick. 1704 01:43:20,360 --> 01:43:21,503 Four words. 1705 01:43:22,915 --> 01:43:24,335 Kill the little girl. 1706 01:43:25,474 --> 01:43:26,911 - No, please! - No! 1707 01:43:30,527 --> 01:43:31,892 Stop! 1708 01:43:47,489 --> 01:43:50,436 Billy, there's one more demon guy in his eye! 1709 01:43:50,494 --> 01:43:52,160 You gotta just rip it out of his face... 1710 01:43:52,481 --> 01:43:53,973 It's where he gets his power. 1711 01:43:58,177 --> 01:43:59,375 Reach for it. 1712 01:44:01,161 --> 01:44:02,454 I dare you. 1713 01:44:11,190 --> 01:44:12,437 Wise decision. 1714 01:44:14,966 --> 01:44:16,442 Hands on the staff. 1715 01:44:17,697 --> 01:44:19,189 Billy, don't do this. Billy! 1716 01:44:19,326 --> 01:44:21,239 - Billy! - Don't do it, Billy! 1717 01:44:41,059 --> 01:44:42,329 Say my name 1718 01:44:42,354 --> 01:44:44,893 so my power may flow through you. 1719 01:44:45,080 --> 01:44:47,977 I open my heart to you, Billy Batson. 1720 01:44:48,129 --> 01:44:49,716 And in so doing, 1721 01:44:49,741 --> 01:44:52,383 choose you as champion. 1722 01:44:52,723 --> 01:44:56,453 With your heart, unlock your greatest power. 1723 01:44:56,560 --> 01:44:59,351 The thrones of our brothers and sisters await! 1724 01:45:07,569 --> 01:45:09,037 All hands on deck. 1725 01:45:14,354 --> 01:45:15,426 Say my name. 1726 01:45:16,940 --> 01:45:18,239 Billy! 1727 01:45:18,356 --> 01:45:19,575 No, not my name. No. 1728 01:45:19,600 --> 01:45:21,837 Say the name that I say to turn into this guy. 1729 01:45:22,513 --> 01:45:23,932 Shazam! 1730 01:46:02,497 --> 01:46:03,815 Guys. 1731 01:46:05,232 --> 01:46:06,613 What's happening? 1732 01:46:10,879 --> 01:46:12,355 I can fly! 1733 01:46:16,976 --> 01:46:18,135 Guys. 1734 01:46:18,413 --> 01:46:19,953 Check out these guns. 1735 01:46:21,268 --> 01:46:22,498 No. 1736 01:46:23,459 --> 01:46:25,039 It's not possible! 1737 01:46:27,123 --> 01:46:29,560 Gee whiz, mister. Sorry I took your game. 1738 01:46:29,585 --> 01:46:31,112 You want it back? 1739 01:46:33,408 --> 01:46:35,340 Guys, I don't believe in violence, 1740 01:46:35,381 --> 01:46:38,722 but I think we should kick this guy's butt, like, really hard. 1741 01:46:50,210 --> 01:46:51,742 Guys, I think I can move really 1742 01:46:52,979 --> 01:46:54,034 fast. 1743 01:46:54,451 --> 01:46:55,688 Hyperspeed! 1744 01:46:55,782 --> 01:46:56,966 Check! 1745 01:47:05,574 --> 01:47:06,765 Billy! 1746 01:47:06,947 --> 01:47:08,114 The eye. 1747 01:47:15,642 --> 01:47:16,777 Look out! 1748 01:47:18,871 --> 01:47:19,990 Whoa! 1749 01:47:21,541 --> 01:47:22,541 What? 1750 01:47:26,498 --> 01:47:27,903 You almost exploded me! 1751 01:48:14,159 --> 01:48:16,114 Dude, I've studied the fighting techniques 1752 01:48:16,139 --> 01:48:17,675 of every single superhero. 1753 01:48:19,066 --> 01:48:20,344 What do you got? 1754 01:48:24,050 --> 01:48:25,486 Well, that's terrifying. 1755 01:48:59,474 --> 01:49:01,680 Enough games, boy. 1756 01:49:02,659 --> 01:49:04,421 You think a pack of children can... 1757 01:49:07,488 --> 01:49:08,528 Wait, what?! 1758 01:49:08,647 --> 01:49:11,079 You will beg for mercy 1759 01:49:11,167 --> 01:49:13,104 as I feast on your heart. 1760 01:49:13,997 --> 01:49:15,069 Slow... 1761 01:49:16,586 --> 01:49:18,681 Are you making some big, evil guy 1762 01:49:18,706 --> 01:49:20,268 speech right now or something? 1763 01:49:20,293 --> 01:49:22,590 You're like, a mile away from me right now. 1764 01:49:22,615 --> 01:49:23,927 There's cars and trucks... 1765 01:49:23,952 --> 01:49:26,721 I will have the world eating out of the palm of my hand... 1766 01:49:26,809 --> 01:49:29,412 All I see is mouth moving. I don't hear any... 1767 01:49:29,445 --> 01:49:31,192 Only I 1768 01:49:31,263 --> 01:49:33,315 have the power to unleash... 1769 01:49:34,669 --> 01:49:35,844 Oh, whatever, screw it. 1770 01:50:06,995 --> 01:50:08,320 Oh, my gosh, those people! 1771 01:50:16,360 --> 01:50:17,448 Hi! 1772 01:50:18,186 --> 01:50:19,409 I caught you! 1773 01:50:30,520 --> 01:50:31,536 I got it! 1774 01:50:32,211 --> 01:50:33,227 I got it! 1775 01:50:39,093 --> 01:50:40,617 Oh, my God, I do got it. 1776 01:50:57,107 --> 01:50:58,503 You're not gonna believe this, 1777 01:50:58,528 --> 01:51:00,338 but you're actually the first villain I've ever fought. 1778 01:51:00,425 --> 01:51:02,497 It's, like, kind of a huge deal for me. 1779 01:51:17,559 --> 01:51:18,987 Somebody help! 1780 01:51:19,182 --> 01:51:21,799 ♪ Happy Christmas ♪ 1781 01:51:27,962 --> 01:51:29,208 Hadouken! 1782 01:51:33,743 --> 01:51:34,743 Hi! 1783 01:51:34,768 --> 01:51:36,196 Wow, it's really you. 1784 01:51:37,109 --> 01:51:39,961 My name is Darla and I've been really good! 1785 01:51:40,211 --> 01:51:41,367 What? 1786 01:51:45,111 --> 01:51:46,564 Oh, crap. 1787 01:51:48,371 --> 01:51:50,014 No, no, no, no. No, no! 1788 01:52:17,740 --> 01:52:18,780 Oh, my God! 1789 01:52:18,836 --> 01:52:20,892 You're giving us suitcase wedgies! 1790 01:52:57,427 --> 01:52:59,835 So this is about your Seven Deadly Sins, right? 1791 01:53:00,550 --> 01:53:02,836 I mean, I've never been great at math, but uh... 1792 01:53:03,328 --> 01:53:05,715 The big, angry one, that's Wrath, yeah? 1793 01:53:05,958 --> 01:53:08,236 And then Gluttony, obvi. 1794 01:53:08,985 --> 01:53:10,175 Pride. 1795 01:53:10,591 --> 01:53:13,082 Greed and Sloth, Lust, who 1796 01:53:13,133 --> 01:53:16,308 I thought was gonna be way hotter, if I'm being honest. 1797 01:53:16,600 --> 01:53:19,641 But that's only six. Where's... Where's lucky number seven? 1798 01:53:19,871 --> 01:53:21,791 Where's little man? Where's Envy? 1799 01:53:22,009 --> 01:53:24,857 Is he just scared of me and my family 'cause we're so awesome? 1800 01:53:24,960 --> 01:53:26,292 'Cause I get that. 1801 01:53:26,635 --> 01:53:28,786 Like, the other sins, they get to come out and fight 1802 01:53:28,907 --> 01:53:30,558 'cause they're big and strong and scary. 1803 01:53:30,669 --> 01:53:32,194 But Envy, 1804 01:53:33,142 --> 01:53:34,578 he's just a runt. 1805 01:53:47,301 --> 01:53:48,627 And that's why all the other sins 1806 01:53:48,667 --> 01:53:50,642 never invite him out to play, man. 1807 01:53:50,729 --> 01:53:52,285 'Cause they all know who'd win. 1808 01:53:53,188 --> 01:53:54,398 And it's not weak, 1809 01:53:54,528 --> 01:53:57,056 worthless, ugly 1810 01:53:57,128 --> 01:53:58,442 Envy. 1811 01:54:03,900 --> 01:54:05,893 No! 1812 01:54:24,651 --> 01:54:25,802 Gotcha. 1813 01:54:26,658 --> 01:54:27,856 Shazam! 1814 01:54:34,953 --> 01:54:36,001 Shazam! 1815 01:54:46,621 --> 01:54:48,502 Ready to go round up your buddies? 1816 01:55:17,700 --> 01:55:18,930 No. 1817 01:55:19,672 --> 01:55:20,719 No! 1818 01:55:50,654 --> 01:55:52,503 Here's the thing about power. 1819 01:55:53,187 --> 01:55:54,854 What good's power 1820 01:55:54,938 --> 01:55:56,875 if you got nobody to share it with? 1821 01:55:58,584 --> 01:56:00,306 - Nice. - Ta-da. 1822 01:56:00,331 --> 01:56:01,480 That's disgusting. 1823 01:56:01,505 --> 01:56:02,817 Fatality. 1824 01:56:04,182 --> 01:56:05,387 I got the voice. 1825 01:56:09,020 --> 01:56:10,377 What's that? 1826 01:56:15,901 --> 01:56:17,822 I can have anything I've ever wanted? 1827 01:56:21,629 --> 01:56:22,826 Billy, no. 1828 01:56:22,883 --> 01:56:24,303 No, no, no, no! 1829 01:56:30,392 --> 01:56:31,972 - You should hear yourself. - That's not funny. 1830 01:56:32,029 --> 01:56:34,182 What, you think I'm gonna put a demon ball in my head? 1831 01:56:34,235 --> 01:56:35,433 That's disgusting. 1832 01:56:35,500 --> 01:56:37,302 - It's not funny. - Pretty funny. You got me going. 1833 01:56:37,327 --> 01:56:39,311 Uh, guys, guys. 1834 01:56:42,421 --> 01:56:43,540 What? 1835 01:56:45,090 --> 01:56:46,670 Oh, hey. 1836 01:56:46,900 --> 01:56:48,035 Oh, wow. 1837 01:56:50,570 --> 01:56:51,910 - Oh. - Oh. 1838 01:56:57,045 --> 01:56:58,481 All right, we did it! 1839 01:56:59,035 --> 01:57:01,268 - Whoo! - All right! Yeah! 1840 01:57:01,673 --> 01:57:02,760 Thank you! 1841 01:57:03,862 --> 01:57:05,227 We did it! 1842 01:57:06,353 --> 01:57:09,075 Yeah, you guys are all safe. There's no more danger. 1843 01:57:23,319 --> 01:57:24,994 You sure this is gonna work? 1844 01:57:26,687 --> 01:57:27,933 Told ya. 1845 01:57:47,081 --> 01:57:48,981 You guys know what this place is, right? 1846 01:57:49,128 --> 01:57:51,731 A dark, haunted cave with demon statues. 1847 01:57:51,760 --> 01:57:54,641 Well, yes, but also... 1848 01:57:57,514 --> 01:57:58,625 Lair! 1849 01:57:58,658 --> 01:58:00,118 We got a lair! 1850 01:58:00,407 --> 01:58:01,598 Lair. 1851 01:58:02,232 --> 01:58:04,100 - Lair. - We got a lair. 1852 01:58:06,397 --> 01:58:07,802 What's a lair? 1853 01:58:08,476 --> 01:58:10,050 And thanks to six superheroes, 1854 01:58:10,105 --> 01:58:11,938 citizens are back in their homes 1855 01:58:11,981 --> 01:58:14,272 safe again with their families. 1856 01:58:14,436 --> 01:58:16,672 And here with an eyewitness account of the events... 1857 01:58:16,714 --> 01:58:18,976 It was f***ing crazy, man! 1858 01:58:19,137 --> 01:58:21,256 Creatures from f***ing hell! 1859 01:58:21,314 --> 01:58:23,949 Lightning coming out of everyone's f***ing everything. 1860 01:58:24,080 --> 01:58:26,995 And that is not f***ing cool, man! 1861 01:58:27,501 --> 01:58:28,787 I'm tired of it. 1862 01:58:31,212 --> 01:58:32,390 ♪ This will be ♪ 1863 01:58:33,221 --> 01:58:34,571 ♪ An everlasting love ♪ 1864 01:58:36,410 --> 01:58:37,545 Guys, 1865 01:58:37,715 --> 01:58:39,088 all hands on deck. 1866 01:58:39,113 --> 01:58:40,113 Oh! 1867 01:58:42,463 --> 01:58:43,820 W-W-W-Wait! 1868 01:58:43,860 --> 01:58:44,892 Wait. 1869 01:58:45,214 --> 01:58:46,737 Thank you for this food. 1870 01:58:46,975 --> 01:58:48,483 Thank you for this day. 1871 01:58:48,944 --> 01:58:50,373 Thank you for this family. 1872 01:58:51,308 --> 01:58:53,763 I thought maybe this time I'd stay. 1873 01:58:54,672 --> 01:58:57,284 I mean, after all, 1874 01:58:57,309 --> 01:58:58,815 I'm home. 1875 01:59:35,867 --> 01:59:36,868 Nope. 1876 01:59:39,215 --> 01:59:40,287 Okay. 1877 01:59:43,641 --> 01:59:44,890 What are you doin'? 1878 01:59:45,347 --> 01:59:47,652 Waiting for your imaginary BFF to show up? 1879 01:59:57,345 --> 01:59:58,536 What are you guys doing here? 1880 01:59:58,727 --> 02:00:00,339 Well, we're having lunch with you. 1881 02:00:00,364 --> 02:00:02,046 But you guys have different lunch periods. 1882 02:00:02,071 --> 02:00:04,340 Well, we made a very special arrangement. 1883 02:00:05,681 --> 02:00:07,236 Darla, what's going on? 1884 02:00:07,261 --> 02:00:08,722 Why are you asking me? 1885 02:00:08,988 --> 02:00:10,425 Freddy Freeman! 1886 02:00:12,464 --> 02:00:14,225 This guy... 1887 02:00:14,328 --> 02:00:17,535 taught me everything I know about being a dope superhero. 1888 02:00:17,560 --> 02:00:19,864 True story, you should get some pointers 1889 02:00:19,889 --> 02:00:22,008 from him. What's goin' on, 1890 02:00:22,033 --> 02:00:24,834 my best bud... in the whole world? 1891 02:00:24,859 --> 02:00:28,022 And also new kids that I'm meeting for the first time 1892 02:00:28,047 --> 02:00:29,478 but seem very cool? 1893 02:00:29,503 --> 02:00:30,537 Uh... huh, 1894 02:00:30,562 --> 02:00:33,389 I invited another friend, I hope that's okay. 1895 02:00:40,320 --> 02:00:41,399 Huh! 1896 02:00:46,655 --> 02:00:49,123 ♪ When I'm lyin' in my bed at night ♪ 1897 02:00:49,148 --> 02:00:51,311 ♪ I don't want to grow up ♪ 1898 02:00:51,689 --> 02:00:54,107 ♪ Nothing ever seems to turn out right ♪ 1899 02:00:54,264 --> 02:00:56,576 ♪ And I don't want to grow up ♪ 1900 02:00:57,256 --> 02:00:59,498 ♪ How do you move in a world of fog ♪ 1901 02:00:59,523 --> 02:01:02,132 ♪ That's always changing things ♪ 1902 02:01:02,382 --> 02:01:07,406 ♪ Makes me wish that I could be a dog ♪ 1903 02:01:07,431 --> 02:01:09,863 ♪ When I see the price that you pay ♪ 1904 02:01:10,058 --> 02:01:12,179 ♪ I don't want to grow up ♪ 1905 02:01:12,903 --> 02:01:15,263 ♪ I don't ever want to be that way ♪ 1906 02:01:15,445 --> 02:01:17,483 ♪ And I don't want to grow up ♪ 1907 02:01:18,074 --> 02:01:20,342 ♪ Seems that folks turn into things ♪ 1908 02:01:20,421 --> 02:01:23,256 ♪ That they never want ♪ 1909 02:01:23,475 --> 02:01:27,811 ♪ The only thing to live for is today ♪ 1910 02:01:28,191 --> 02:01:31,037 ♪ I'm gonna put a hole in my TV set ♪ 1911 02:01:31,256 --> 02:01:33,421 ♪ I don't want to grow up ♪ 1912 02:01:34,061 --> 02:01:36,397 ♪ Open up the medicine chest ♪ 1913 02:01:36,597 --> 02:01:38,866 ♪ I don't want to grow up ♪ 1914 02:01:39,271 --> 02:01:41,793 ♪ I don't want to have to shout it out ♪ 1915 02:01:42,038 --> 02:01:44,585 ♪ I don't want my hair to fall out ♪ 1916 02:01:44,709 --> 02:01:47,256 ♪ I don't want to be filled with doubt ♪ 1917 02:01:47,366 --> 02:01:49,663 ♪ I don't want to be a good boy scout ♪ 1918 02:01:50,013 --> 02:01:52,537 ♪ I don't want to have to learn to count ♪ 1919 02:01:52,639 --> 02:01:54,647 ♪ I don't want the biggest amount ♪ 1920 02:01:54,710 --> 02:01:58,612 ♪ No, I don't want to grow up ♪ 1921 02:02:20,859 --> 02:02:24,257 ♪ Well, when I see my parents fight ♪ 1922 02:02:24,359 --> 02:02:26,227 ♪ I don't want to grow up ♪ 1923 02:02:26,703 --> 02:02:29,461 ♪ They all go out and drinkin' all night ♪ 1924 02:02:29,486 --> 02:02:31,672 ♪ And I don't want to grow up ♪ 1925 02:02:31,851 --> 02:02:34,383 ♪ I'd rather stay here in my room ♪ 1926 02:02:34,547 --> 02:02:37,015 ♪ Nothin' out there but sad and gloom ♪ 1927 02:02:37,281 --> 02:02:39,351 ♪ I don't want to live in a big old tomb ♪ 1928 02:02:39,493 --> 02:02:42,117 ♪ On Grand Street ♪ 1929 02:02:42,703 --> 02:02:44,906 ♪ When I see the 5 o'clock news ♪ 1930 02:02:45,140 --> 02:02:47,343 ♪ I don't want to grow up ♪ 1931 02:02:47,585 --> 02:02:50,328 ♪ Comb their hair and shine their shoes ♪ 1932 02:02:50,422 --> 02:02:52,578 ♪ I don't want to grow up ♪ 1933 02:02:52,953 --> 02:02:55,328 ♪ Stay around in my old hometown ♪ 1934 02:02:55,539 --> 02:02:57,961 ♪ I don't want to put no money down ♪ 1935 02:02:58,093 --> 02:03:00,889 ♪ I don't want to get me a big old loan ♪ 1936 02:03:00,969 --> 02:03:03,601 ♪ Work them fingers to the bone ♪ 1937 02:03:03,672 --> 02:03:06,430 ♪ I don't want to float on a broom ♪ 1938 02:03:06,499 --> 02:03:08,709 ♪ Fall in love, get married then boom ♪ 1939 02:03:08,788 --> 02:03:11,117 ♪ How the hell did it get here so soon ♪ 1940 02:03:11,148 --> 02:03:15,249 ♪ No, I don't want to grow up ♪ 1941 02:04:01,109 --> 02:04:02,226 No! 1942 02:04:02,531 --> 02:04:04,624 No! 1943 02:04:10,937 --> 02:04:13,015 Primitive symbols. 1944 02:04:13,945 --> 02:04:18,750 You walking, talking monkeys with your cave drawings. 1945 02:04:19,359 --> 02:04:23,070 You assume there's only one way to gain magic. 1946 02:04:23,570 --> 02:04:25,672 No, no, no. 1947 02:04:26,508 --> 02:04:30,094 There are more ways than a mind can imagine. 1948 02:04:30,648 --> 02:04:32,344 What in God's name...? 1949 02:04:32,422 --> 02:04:34,773 I name the gods, Doctor, 1950 02:04:34,812 --> 02:04:36,820 not the other way around. 1951 02:04:37,031 --> 02:04:40,211 Oh, what fun we're going to have together. 1952 02:04:40,289 --> 02:04:44,672 The Seven Realms are about to be ours. 1953 02:04:49,273 --> 02:04:50,922 subs by enwansix 134053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.