Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,692 --> 00:01:50,693
Yeah!
2
00:01:56,325 --> 00:01:58,159
When did you turn recluse?
3
00:01:58,327 --> 00:02:00,870
You and the Jew settled in?
4
00:02:01,038 --> 00:02:04,540
The Jew's a born
fucking householder.
5
00:02:04,708 --> 00:02:08,836
Scouts furniture in the fucking
catalogues morning and night.
6
00:02:10,672 --> 00:02:13,508
The Mrs. Ellsworth's a 10-day miracle.
7
00:02:15,511 --> 00:02:18,012
Up and about
and up and fucking doing.
8
00:02:18,180 --> 00:02:21,224
Meets with fucking Hearst today,
her and fucking Ellsworth,
9
00:02:21,391 --> 00:02:24,018
that I'd have thought would have
steered her fucking clear.
10
00:02:24,186 --> 00:02:26,979
- Hearst's invite?
- Lady's bright idea.
11
00:02:30,859 --> 00:02:34,654
I've pretext enough if you'd
have me call to dissuade her.
12
00:02:34,822 --> 00:02:37,532
Don't you get in the fucking middle.
13
00:02:39,868 --> 00:02:42,036
Jesus fucking Christ, Al.
14
00:02:42,204 --> 00:02:45,122
She might as well set herself afire.
15
00:02:48,836 --> 00:02:51,921
I can't imagine that
cocksucker got to you...
16
00:02:52,089 --> 00:02:55,550
or you're folding your fucking tent.
The last shot ain't yet fired.
17
00:02:55,717 --> 00:02:57,510
Stage is coming.
18
00:03:02,724 --> 00:03:05,059
My God, look at Wu.
19
00:03:05,227 --> 00:03:07,770
Lost his mind in San Francisco.
20
00:03:07,938 --> 00:03:09,939
You think he married the nigger?
21
00:03:11,483 --> 00:03:13,067
I'm talking about his suit.
22
00:03:13,235 --> 00:03:14,861
Mr. Blazanov!
23
00:03:15,028 --> 00:03:18,573
Mr. Merrick!
24
00:03:35,007 --> 00:03:36,674
Oh God.
25
00:03:37,926 --> 00:03:40,219
I am barely speaking to you.
26
00:03:40,387 --> 00:03:41,929
Who the fuck is that?
27
00:03:43,181 --> 00:03:46,642
A shabby shabby exit
from Virginia City.
28
00:03:46,810 --> 00:03:48,769
No "Farewell, Jack."
29
00:03:48,937 --> 00:03:51,272
No "By your leave." Nothing.
30
00:03:51,440 --> 00:03:53,482
Did you notice I was being pursued?
31
00:03:53,650 --> 00:03:56,235
Is that us over there?
32
00:03:56,403 --> 00:03:58,779
That is we, my dear, yes.
33
00:03:58,947 --> 00:04:01,782
I will install us momentarily.
34
00:04:01,950 --> 00:04:03,284
Countess.
35
00:04:03,452 --> 00:04:05,953
I stay till the costumes
come down.
36
00:04:06,121 --> 00:04:09,165
Admirable.
Only the most minimal of civilities:
37
00:04:09,333 --> 00:04:12,543
"Hello, how are you?"
"A bit warmer today than Tuesday."
38
00:04:12,711 --> 00:04:15,296
That last may be too forgiving.
39
00:04:18,133 --> 00:04:19,842
Aunt Lou!
40
00:04:20,010 --> 00:04:22,094
Hey.
41
00:04:23,305 --> 00:04:24,764
Good to see you.
42
00:04:26,725 --> 00:04:30,102
- Hearst's meals are about to improve.
- Watch your step here, darling.
43
00:04:30,270 --> 00:04:31,729
- Come on in.
- Okay.
44
00:04:38,528 --> 00:04:42,865
Go away. Stay close to the Jew.
If it's Ellsworth apprising you of the widow,
45
00:04:43,033 --> 00:04:46,118
let him fucking continue
and do likewise for me.
46
00:04:46,286 --> 00:04:49,747
That's more fucking like it.
47
00:04:54,002 --> 00:04:55,836
Very considerate of you
48
00:04:56,004 --> 00:04:58,631
to come to me when
I thought I was coming to you.
49
00:04:58,799 --> 00:05:01,592
As I was feeling well,
I thought you'd agree
50
00:05:01,760 --> 00:05:04,387
the exercise might be beneficial.
51
00:05:04,554 --> 00:05:08,391
Does your examination
confirm my suspicions?
52
00:05:08,558 --> 00:05:09,892
As to how I'm feeling?
53
00:05:10,060 --> 00:05:12,019
It does.
54
00:05:12,187 --> 00:05:14,313
You seem fully recovered.
55
00:05:14,481 --> 00:05:16,649
I'm delighted to be recovered.
56
00:05:18,276 --> 00:05:20,820
And to find my own judgments reliable.
57
00:05:20,988 --> 00:05:22,822
I would, however,
58
00:05:22,990 --> 00:05:25,992
advise against rushing
back into things.
59
00:05:26,159 --> 00:05:29,286
Would any meeting between us
be complete, Doctor,
60
00:05:29,454 --> 00:05:32,289
until I'd had your counsel
against something?
61
00:05:32,457 --> 00:05:34,834
Have you finished
taking the medicine I gave you?
62
00:05:35,002 --> 00:05:39,255
- Implying what, Dr. Cochran?
- I'm implying nothing, Mrs. Ellsworth.
63
00:05:39,423 --> 00:05:41,298
I'm putting a question to you.
64
00:05:43,135 --> 00:05:46,429
I disposed of the medicine
you gave me, Dr. Cochran,
65
00:05:46,596 --> 00:05:50,141
knowing I had a weakness for it,
without having finished taking it.
66
00:05:50,308 --> 00:05:54,395
- I see.
- You seem incapable of crediting me
67
00:05:54,563 --> 00:05:56,063
as a full and...
68
00:05:56,231 --> 00:06:00,151
- normal person.
- I credit you as exactly that, madam,
69
00:06:00,318 --> 00:06:03,279
which is to say as having limits
like the rest of us,
70
00:06:03,447 --> 00:06:05,656
and to urge upon you the humility
71
00:06:05,824 --> 00:06:09,243
of not asking more of yourself
than is reasonable.
72
00:06:09,411 --> 00:06:13,414
And I'd add my observation that
refusal to make such adjustment
73
00:06:13,582 --> 00:06:15,458
sometimes is symptom in women
74
00:06:15,625 --> 00:06:19,003
of an inadequate recovery
from the rigors you've just endured.
75
00:06:20,422 --> 00:06:23,215
- You say this as my physician?
- Yes.
76
00:06:23,383 --> 00:06:26,844
- Not my reprover or rebuker?
- No.
77
00:06:29,181 --> 00:06:31,766
Then thank you, Doctor.
78
00:06:31,933 --> 00:06:34,101
And good morning.
79
00:06:38,899 --> 00:06:43,444
You ain't getting no cobbler, Mr. Hearst,
till I get my hands on them boots.
80
00:06:43,612 --> 00:06:47,281
Uh, here they come. Here they come.
81
00:06:47,449 --> 00:06:50,117
Not one spoonful till I got 'em clean.
82
00:06:50,285 --> 00:06:52,661
Filthy.
83
00:06:52,829 --> 00:06:55,081
It's frontier living out here, Aunt Lou.
84
00:06:55,248 --> 00:06:59,418
Where I go, ain't no frontier.
I bring some standards with me.
85
00:06:59,586 --> 00:07:01,337
Ah...
86
00:07:01,505 --> 00:07:04,048
I miss Missouri yet, Aunt Lou.
87
00:07:04,216 --> 00:07:07,885
Wasn't the world
peak of ripe back then?
88
00:07:08,053 --> 00:07:10,513
Didn't even the birds
seem to sing different?
89
00:07:10,680 --> 00:07:13,349
- More like they meant it.
- More like they meant it. You understand.
90
00:07:13,517 --> 00:07:16,477
I don't suppose you operate
another pair in secret.
91
00:07:16,645 --> 00:07:18,729
You know I wouldn't fib.
92
00:07:18,897 --> 00:07:20,731
I'll brush 'em up directly.
93
00:07:22,484 --> 00:07:24,985
I got you living right here
in the building, Aunt Lou.
94
00:07:25,153 --> 00:07:27,947
I wouldn't even think about
any other arrangements.
95
00:07:29,491 --> 00:07:33,160
Mighty generous, Mr. Hearst.
Mighty brave.
96
00:07:33,328 --> 00:07:37,498
- Will you take a walk, see the camp?
- I'll take a walk as far as my kitchen.
97
00:07:37,666 --> 00:07:39,792
I should have known you'd say that.
98
00:07:39,960 --> 00:07:42,503
- You want that peach cobbler, don't you?
- I do for a fact.
99
00:07:42,671 --> 00:07:44,880
And they know downstairs who's boss.
100
00:07:45,048 --> 00:07:47,925
Is this here a rich place, Mr. Hearst?
101
00:07:48,093 --> 00:07:51,137
Oh, very very rich, Aunt Lou.
102
00:07:51,304 --> 00:07:53,639
For pure scale,
103
00:07:53,807 --> 00:07:56,642
maybe the richest find I've seen.
104
00:07:57,853 --> 00:08:00,229
Guess we can live
without them birds then.
105
00:08:08,446 --> 00:08:13,284
The high points of the fucking
high points of your trip, Wu.
106
00:08:13,451 --> 00:08:16,328
'Cause I won't be able
to follow you anyway.
107
00:08:16,496 --> 00:08:19,498
Wu. San Francisco.
108
00:08:19,666 --> 00:08:21,542
You look like a fucking idiot,
109
00:08:21,710 --> 00:08:24,587
if no one has yet conveyed
to you the truth.
110
00:08:24,754 --> 00:08:27,798
Wu, San Francisco, Hearst.
111
00:08:27,966 --> 00:08:30,384
Yeah, you in San Francisco,
112
00:08:30,552 --> 00:08:32,511
collecting workers for Hearst.
113
00:08:32,679 --> 00:08:34,013
Ho.
114
00:08:34,181 --> 00:08:36,640
How soon, fucking Wu?
115
00:08:36,808 --> 00:08:39,101
The many Chinks
in Hearst's employ?
116
00:08:39,269 --> 00:08:41,687
Huh?
117
00:08:45,859 --> 00:08:47,693
Hello hello hello hello!
118
00:08:47,861 --> 00:08:49,695
The many Chinks here, huh?!
119
00:08:51,114 --> 00:08:52,448
How soon?
120
00:08:52,616 --> 00:08:54,241
Ah!
121
00:08:54,409 --> 00:08:56,327
10 day.
122
00:08:56,494 --> 00:08:59,413
"10-Day Wu."
123
00:08:59,581 --> 00:09:02,416
Clever cocksucker. You come back
with more fucking English.
124
00:09:02,584 --> 00:09:04,501
Ho.
125
00:09:04,669 --> 00:09:07,296
Now once I get my ducks in order,
126
00:09:07,464 --> 00:09:12,009
you will give your information
to Hearst in a sit-down,
127
00:09:12,177 --> 00:09:15,930
so we can gauge
his attitude toward me.
128
00:09:16,097 --> 00:09:19,725
Wu, Hearst, Swedgin.
129
00:09:19,893 --> 00:09:21,769
Swedgin must act as translator,
130
00:09:21,937 --> 00:09:24,104
as he is the only one in camp
131
00:09:24,272 --> 00:09:26,065
versed in both languages.
132
00:09:26,233 --> 00:09:28,234
Ho.
133
00:09:31,071 --> 00:09:34,365
Chung Kuo. Am I right
or am I fucking wrong?
134
00:09:34,532 --> 00:09:37,576
- Chung Kuo.
- Chung Kuo, heng dai.
135
00:09:37,744 --> 00:09:40,996
- Heng dai.
- Heng dai, Chung Kuo.
136
00:09:41,164 --> 00:09:43,624
And I'll tell you when
the meeting is, huh?
137
00:09:49,673 --> 00:09:51,507
Welcome home, Wu.
138
00:09:51,675 --> 00:09:53,384
Mmm.
139
00:09:56,930 --> 00:10:00,266
It's arrogance,
nothing more to goddamn less.
140
00:10:00,433 --> 00:10:03,352
Do not use profanity,
please, speaking to me.
141
00:10:03,520 --> 00:10:05,479
For goodness sake.
142
00:10:05,647 --> 00:10:07,690
Apologizing for my language,
143
00:10:07,857 --> 00:10:10,234
I ask you consider my meaning.
144
00:10:10,402 --> 00:10:12,903
It hardly seems arrogant to me
145
00:10:13,071 --> 00:10:16,824
to seek an equitable and mutually
beneficial resolution with Mr. Hearst.
146
00:10:16,992 --> 00:10:19,827
Then spare him that paper
with your pretty ideas.
147
00:10:19,995 --> 00:10:21,912
Tell him your price
for how much you'll sell,
148
00:10:22,080 --> 00:10:24,081
because Hearst don't
let his partners set policy.
149
00:10:24,249 --> 00:10:28,085
I hadn't realized you were so intimate
with his business methods.
150
00:10:28,253 --> 00:10:31,255
Please don't be smart with me.
Not about this.
151
00:10:31,423 --> 00:10:35,050
"This," Mr. Ellsworth,
being the question of my mine?
152
00:10:35,218 --> 00:10:37,386
Well, what in the hell else would it be?!
153
00:10:37,554 --> 00:10:39,138
Excuse me.
154
00:10:39,306 --> 00:10:41,265
I will meet with Mr. Hearst.
155
00:10:41,433 --> 00:10:44,476
I'll be delighted if you should
choose to accompany me.
156
00:10:44,644 --> 00:10:47,479
Oh, I ain't one to miss a train wreck.
157
00:10:48,857 --> 00:10:51,358
Though if you cannot forbear
from patronizing me,
158
00:10:51,526 --> 00:10:54,069
I'd prefer you didn't come at all.
159
00:10:55,739 --> 00:10:59,325
All right, Mrs. Ellsworth, all right.
160
00:10:59,492 --> 00:11:01,660
Empty.
161
00:11:03,288 --> 00:11:05,581
You sure you don't want me
to work behind here, boss?
162
00:11:05,749 --> 00:11:07,499
If I wanted you working behind here,
163
00:11:07,667 --> 00:11:10,461
you'd be fucking working behind here.
Fucking work over there.
164
00:11:11,796 --> 00:11:13,630
It occurs to me, Al, as you and he
165
00:11:13,798 --> 00:11:15,883
are so evidently well-acquainted,
166
00:11:16,051 --> 00:11:20,679
the decent interval that Mr. Langrishe
is owed to make his domestic arrangements
167
00:11:20,847 --> 00:11:23,015
I might spend hearing you talk of him.
168
00:11:23,183 --> 00:11:25,684
Ever wonder if you
expressed yourself more directly,
169
00:11:25,852 --> 00:11:27,686
Merrick, you might fucking weigh less?
170
00:11:27,854 --> 00:11:29,688
I see no logic in that whatever.
171
00:11:29,856 --> 00:11:32,191
I don't want to talk of Langrishe.
He makes me fucking nervous.
172
00:11:32,359 --> 00:11:33,692
On what account?
173
00:11:33,860 --> 00:11:36,945
I can't say on what account.
That type, the type you don't know
174
00:11:37,113 --> 00:11:40,783
exactly how you feel about him
is who you're made nervous by.
175
00:11:40,950 --> 00:11:43,410
Young man!
176
00:11:43,578 --> 00:11:46,330
Keeping the wolf away, I see.
177
00:11:46,498 --> 00:11:49,333
Jack.
178
00:11:49,501 --> 00:11:53,003
John Langrishe, sir.
The operator has the manners of a pig.
179
00:11:53,171 --> 00:11:56,548
AW Merrick, Mr. Langrishe,
publisher of "The Deadwood Pioneer."
180
00:11:56,716 --> 00:11:59,301
Ah! Accounting for the halo
I see above you.
181
00:11:59,469 --> 00:12:01,345
Shit blizzard's early today.
182
00:12:01,513 --> 00:12:03,514
He takes his tone with you as a familiar.
183
00:12:03,681 --> 00:12:06,517
Oh, we're well-acquainted,
Mr. Swearengen and I.
184
00:12:06,684 --> 00:12:09,478
Mmm, new friends, old campaigners.
185
00:12:09,646 --> 00:12:11,313
The infrequent bloody win.
186
00:12:11,481 --> 00:12:13,941
Always superfluous, bloodshed.
187
00:12:14,109 --> 00:12:16,402
The deeper damage is best.
188
00:12:17,946 --> 00:12:20,906
Ahh!
189
00:12:30,208 --> 00:12:32,793
Candidly, Richardson,
190
00:12:32,961 --> 00:12:35,838
as I imagine you foraging
for berries and grubs,
191
00:12:36,005 --> 00:12:38,799
and flicking at insects
with your sticky tongue,
192
00:12:38,967 --> 00:12:41,176
I feel a certain dismay.
193
00:12:41,344 --> 00:12:42,928
What are you talking about?
194
00:12:43,096 --> 00:12:45,389
You are to be discharged, fool.
195
00:12:45,557 --> 00:12:47,975
As, I suspect in a wink of time,
196
00:12:48,143 --> 00:12:50,436
once some stage
from a different direction
197
00:12:50,603 --> 00:12:52,521
arrives with my replacement, am I.
198
00:12:52,689 --> 00:12:53,772
What did we do wrong?
199
00:12:53,940 --> 00:12:56,191
Your error, surprisingly enough,
200
00:12:56,359 --> 00:12:58,277
is not to be a grotesque
201
00:12:58,445 --> 00:13:00,529
of inconceivable stupidity,
202
00:13:00,697 --> 00:13:02,531
but that you are white and male
203
00:13:02,699 --> 00:13:05,951
and not repulsively obese.
204
00:13:06,119 --> 00:13:07,953
As for my own,
205
00:13:08,121 --> 00:13:09,538
I wonder if it lies
206
00:13:09,706 --> 00:13:11,915
in an excessive courtesy
207
00:13:12,083 --> 00:13:14,334
and eagerness to please.
208
00:13:15,753 --> 00:13:19,089
Shoo, skunk. Shoo.
Go go.
209
00:13:19,257 --> 00:13:21,133
Mr. Hearst.
210
00:13:21,301 --> 00:13:23,302
Farnum, have you
a moment for us to talk?
211
00:13:23,470 --> 00:13:26,346
I do.
I'd ask only that you be brief
212
00:13:26,514 --> 00:13:30,893
and forbear from false camaraderie.
213
00:13:33,563 --> 00:13:35,898
Come, Hearst, I've seen the Ethiop.
214
00:13:36,065 --> 00:13:37,566
Who indeed could miss her?
215
00:13:37,734 --> 00:13:41,445
And even as she supplants Richardson,
what person, I wonder,
216
00:13:41,613 --> 00:13:44,323
of what depraved exotic origin
217
00:13:44,491 --> 00:13:46,950
have you engaged to take my place?
218
00:13:48,870 --> 00:13:51,538
I hadn't thought of replacing you.
Do you want me to?
219
00:13:54,542 --> 00:13:57,419
The world begins to dance
before my eyes.
220
00:13:57,587 --> 00:14:01,798
As for Richardson, Aunt Lou
will be taking his position,
221
00:14:01,966 --> 00:14:04,468
but he can keep doing
whatever else it is that he does
222
00:14:04,636 --> 00:14:06,512
with no reduction in wage.
223
00:14:06,679 --> 00:14:09,681
What a surprising and gratifying turn.
224
00:14:09,849 --> 00:14:12,809
Paid through Tuesday.
That one's paid through Thursday.
225
00:14:14,395 --> 00:14:17,689
Having secured your approval
as to my hiring plans,
226
00:14:17,857 --> 00:14:21,109
I wonder now if I might elicit
the information I came for,
227
00:14:21,277 --> 00:14:23,529
which is in regard to Mrs. Ellsworth.
228
00:14:23,696 --> 00:14:26,990
I am abjectly at your disposal.
229
00:14:29,619 --> 00:14:31,703
For some time,
230
00:14:31,871 --> 00:14:35,499
without the unseemliness
of approaching her directly,
231
00:14:35,667 --> 00:14:37,918
I have sought without success
232
00:14:38,086 --> 00:14:40,754
to generate a connection
with Mrs. Ellsworth.
233
00:14:40,922 --> 00:14:44,091
A haughty cunt.
Formerly weak for dope.
234
00:14:44,259 --> 00:14:48,971
Most fundamentally a sexual peccant,
though I'm sworn against providing specifics.
235
00:14:51,599 --> 00:14:54,643
Now, as it seems of her own volition,
236
00:14:54,811 --> 00:14:58,230
Mrs. Ellsworth appoints to meet with me,
237
00:14:58,398 --> 00:15:00,607
leading me to wonder what change
238
00:15:00,775 --> 00:15:02,776
in her situation prompts her approach.
239
00:15:02,944 --> 00:15:05,529
I will look into that, sir,
vigorously and immediately.
240
00:15:05,697 --> 00:15:07,864
- You don't know.
- I do not know at present.
241
00:15:08,032 --> 00:15:09,783
Just send her up when she get here.
242
00:15:09,951 --> 00:15:12,452
I can seek the knowledge out.
I can pursue it as a first priority.
243
00:15:12,620 --> 00:15:14,121
Just send her the fuck up!
244
00:15:14,289 --> 00:15:16,123
All right, sir. And may I say...
245
00:15:16,291 --> 00:15:18,834
how delighted I am
our relation is to continue?
246
00:15:34,475 --> 00:15:36,560
- Why don't you see to your type?
- Excuse me?
247
00:15:36,728 --> 00:15:38,770
Type. Don't you use type
to print out your words?
248
00:15:38,938 --> 00:15:40,814
Uh, well, I'd hoped to secure
from Mr. Langrishe...
249
00:15:40,982 --> 00:15:45,152
I want copious discourse between us,
Mr. Merrick. Where shall I find you soon?
250
00:15:45,320 --> 00:15:48,322
- We could speak now if you wish.
- No, not now, young man.
251
00:15:48,489 --> 00:15:50,324
Not immediately.
252
00:15:50,491 --> 00:15:52,701
But soon. Very very soon.
253
00:15:52,869 --> 00:15:55,621
Where is your lair,
that I may beard you?
254
00:15:55,788 --> 00:15:58,707
My lair adjoins The Gem.
255
00:15:58,875 --> 00:16:00,876
- Wonderful.
- I can be bearded there most hours.
256
00:16:01,044 --> 00:16:02,836
Fine.
257
00:16:03,004 --> 00:16:05,797
Thank you very much.
Thank, uh... very nice to meet you, sir.
258
00:16:05,965 --> 00:16:07,758
The camp is lucky to have you.
259
00:16:07,925 --> 00:16:11,595
- Uh, no way, actually, you can know that.
- Go on there, Merrick. Get away.
260
00:16:11,763 --> 00:16:14,056
Oh, incessant and unrelenting,
261
00:16:14,223 --> 00:16:16,183
exactly that type of banter.
262
00:16:16,351 --> 00:16:17,768
I'll just go out the front.
263
00:16:17,935 --> 00:16:20,354
You know, I could go
out that way, but I...
264
00:16:20,521 --> 00:16:23,690
I'll...
265
00:16:23,858 --> 00:16:26,735
You're looking fucking well, Jack.
266
00:16:26,903 --> 00:16:29,571
It's the learning fucking nothing, Al,
267
00:16:29,739 --> 00:16:31,907
that keeps me young.
268
00:16:33,618 --> 00:16:36,662
Please. I hope you'll
forgive the disarray.
269
00:16:36,829 --> 00:16:39,081
I seem to feel a greater priority
270
00:16:39,248 --> 00:16:41,667
about making space for myself
271
00:16:41,834 --> 00:16:43,794
than adorning the space I've made.
272
00:16:45,213 --> 00:16:47,297
- Refreshments?
- No.
273
00:16:47,465 --> 00:16:50,050
I must say I feel
274
00:16:50,218 --> 00:16:52,678
less the grown man just now
275
00:16:52,845 --> 00:16:55,055
than a boy from Missouri.
276
00:16:55,223 --> 00:16:58,225
My Aunt Lou Marchbanks
277
00:16:58,393 --> 00:16:59,851
has come to camp.
278
00:17:00,019 --> 00:17:02,437
- Is your aunt's visit a surprise?
- No.
279
00:17:02,605 --> 00:17:05,315
Heavens no, no.
280
00:17:05,483 --> 00:17:07,442
Expecting my stay to be brief,
281
00:17:07,610 --> 00:17:09,444
I left her at other diggings.
282
00:17:09,612 --> 00:17:12,072
Your Aunt Lou prospects too?
283
00:17:12,240 --> 00:17:14,491
- My aunt's my nigger cook.
- I see.
284
00:17:14,659 --> 00:17:19,287
Wonderful wonderful cook. And a tyrant,
of course, as the best ones always are.
285
00:17:19,455 --> 00:17:21,581
I quite quake before her.
286
00:17:21,749 --> 00:17:24,543
- Do you?
- About our conversation too,
287
00:17:24,711 --> 00:17:27,421
wanting so awfully much
we come to an agreement.
288
00:17:27,588 --> 00:17:32,050
Don't disappoint him,
being as he's 12 with his aunt in camp.
289
00:17:32,218 --> 00:17:35,762
I've learned that we shared time
in the Comstock, Mr. Ellsworth.
290
00:17:35,930 --> 00:17:39,015
- I'm sorry we didn't meet.
- Whatever's toward what he wants.
291
00:17:39,183 --> 00:17:42,644
Not a flying fuck if it's true
or how fucking soaked in blood.
292
00:17:42,812 --> 00:17:45,981
- That talk serves no purpose.
- What talk to a murderer does?
293
00:17:46,149 --> 00:17:48,942
I'd not be insulted
in my own rooms, Mr. Ellsworth.
294
00:17:49,110 --> 00:17:50,986
Where shall we go for me to do it?
295
00:17:51,154 --> 00:17:54,781
Will you be in this afternoon,
Mr. Hearst?
296
00:17:54,949 --> 00:17:57,242
- There's bodies in here.
- I certainly can be.
297
00:17:57,410 --> 00:18:00,412
The walls are down to make room
for 'em. I see every fucking one!
298
00:18:03,291 --> 00:18:06,376
- Perhaps we could speak later then.
- I will look forward to that.
299
00:18:06,544 --> 00:18:08,879
You don't look forward
to nothing far as her,
300
00:18:09,046 --> 00:18:10,964
you murdering cocksucker.
You hear me?
301
00:18:11,132 --> 00:18:12,966
I'm very glad to have met you.
302
00:18:32,111 --> 00:18:33,779
I recognize,
303
00:18:33,946 --> 00:18:36,198
perhaps as I never fully
recognized before,
304
00:18:36,365 --> 00:18:38,283
how profoundly you feel about him.
305
00:18:38,451 --> 00:18:39,951
I know him.
306
00:18:40,119 --> 00:18:43,789
I will present my offer to him.
307
00:18:43,956 --> 00:18:46,208
You will not. I will not permit it.
308
00:18:46,375 --> 00:18:48,960
You behave in his rooms
309
00:18:49,128 --> 00:18:51,129
as virtually a maniac
310
00:18:51,297 --> 00:18:53,507
and now assert
your superior prerogative?
311
00:18:53,674 --> 00:18:55,425
I forbid you, yes.
312
00:19:07,730 --> 00:19:11,149
Well, I suppose that settles it.
313
00:19:12,693 --> 00:19:15,028
I know him.
314
00:19:15,196 --> 00:19:17,572
May I ask you to collect Sofia
315
00:19:17,740 --> 00:19:19,658
once you've seen me home?
316
00:19:19,826 --> 00:19:23,495
Do you understand?
In ways you can't.
317
00:19:23,663 --> 00:19:26,998
Mr. Ellsworth, you hardly need
explain yourself to me,
318
00:19:27,166 --> 00:19:30,502
your wife, in the thoroughfare,
319
00:19:30,670 --> 00:19:33,588
having once laid down the law.
320
00:19:42,139 --> 00:19:44,099
Hey. Look at me!
321
00:19:45,643 --> 00:19:47,644
Talk to me.
322
00:19:50,898 --> 00:19:52,732
He said they come up in cage.
323
00:19:52,900 --> 00:19:55,068
The guard was behind Jory.
324
00:19:56,237 --> 00:19:59,406
The guard wait for air change.
First breath from above,
325
00:19:59,574 --> 00:20:02,242
he push Jory to the wall,
catch his legs and cut them off.
326
00:20:02,410 --> 00:20:04,619
He saw it?
327
00:20:06,247 --> 00:20:09,541
Jory was organizing.
That's why they push him to the wall.
328
00:20:12,962 --> 00:20:16,047
- We're awful sorry.
- Get the fuck away from him!
329
00:20:16,215 --> 00:20:18,550
Get out of here.
Go ahead. Get on.
330
00:20:21,178 --> 00:20:22,888
Accident.
331
00:20:33,941 --> 00:20:36,693
Another friend, he says,
was shot 10 days ago in bar.
332
00:20:36,861 --> 00:20:38,695
At The Gem.
333
00:20:38,863 --> 00:20:40,655
The friend talked union too.
334
00:20:40,823 --> 00:20:42,908
Jory and him were in the bar
when he was shot.
335
00:20:43,075 --> 00:20:46,202
Now they're dead.
Pasco says he'll be next.
336
00:21:01,552 --> 00:21:05,180
Tell them they can go
when they're done crying.
337
00:21:05,348 --> 00:21:09,059
Make them understand
I was only talking to him.
338
00:21:14,482 --> 00:21:16,316
Hole in the building's front wall,
339
00:21:16,484 --> 00:21:18,818
he can pop out at any moment.
340
00:21:18,986 --> 00:21:20,487
Hearst.
341
00:21:20,655 --> 00:21:23,573
I'd not have him see us together.
342
00:21:23,741 --> 00:21:25,241
Prudent.
343
00:21:26,786 --> 00:21:30,038
Ah, bacon.
344
00:21:31,248 --> 00:21:33,959
Might have a bit
of a human aftertaste.
345
00:21:35,920 --> 00:21:37,796
Lurid with Chinese.
346
00:21:37,964 --> 00:21:39,798
No one suggests a theater here.
347
00:21:39,966 --> 00:21:42,968
Only observing, turning you outward.
348
00:21:51,018 --> 00:21:52,686
Boss of the neighborhood.
349
00:21:52,853 --> 00:21:55,188
Won a war to take over.
350
00:21:58,275 --> 00:22:00,902
One hopes you are his backer
and not his tailor.
351
00:22:04,198 --> 00:22:06,616
You're the first I've fucking
revealed this to.
352
00:22:06,784 --> 00:22:08,618
Fucking throbs all the way up.
353
00:22:08,786 --> 00:22:12,038
Goes with me to the grave.
354
00:22:12,206 --> 00:22:15,875
Yeah.
355
00:22:17,712 --> 00:22:20,505
You fucking tip
your hat to everybody?
356
00:22:20,673 --> 00:22:22,132
Everybody.
357
00:22:25,553 --> 00:22:27,220
Morning.
358
00:22:27,388 --> 00:22:31,016
We're low on our hardware,
just doing the order.
359
00:22:33,936 --> 00:22:36,229
Dogs...
360
00:22:36,397 --> 00:22:40,316
for him to laugh at
while we chase our tails.
361
00:22:42,236 --> 00:22:46,823
I'm gonna write it up anyway...
Hearst's phony fucking accident.
362
00:22:46,991 --> 00:22:49,743
I'm gonna present it to him
363
00:22:49,910 --> 00:22:51,745
and put him on notice.
364
00:22:58,377 --> 00:23:02,839
I'm concerned
about Mrs. Ellsworth, Trixie.
365
00:23:03,007 --> 00:23:07,302
If concerned means
"Is she using?"...
366
00:23:12,933 --> 00:23:14,768
I don't think she is.
367
00:23:14,935 --> 00:23:17,604
- I don't either.
- Then why'd you ask if she was?
368
00:23:17,772 --> 00:23:21,524
I didn't. You just took me
for asking that.
369
00:23:21,692 --> 00:23:24,152
Ask the one you want to then.
370
00:23:24,320 --> 00:23:27,989
I'm concerned that
her temperament is...
371
00:23:28,157 --> 00:23:30,492
...is labile.
372
00:23:34,288 --> 00:23:36,706
I guess that means
she's talking through her cunt?
373
00:23:38,793 --> 00:23:40,460
Her moods seem
374
00:23:40,628 --> 00:23:43,546
inappropriately variable.
375
00:23:43,714 --> 00:23:46,925
Saying "variable,"
376
00:23:47,093 --> 00:23:48,802
I don't disagree.
377
00:23:48,969 --> 00:23:51,596
I said so myself this morning
to somebody else.
378
00:23:56,352 --> 00:24:01,189
Did I fucking embarrass you, Doc,
that you'd go so fucking red?
379
00:24:03,275 --> 00:24:06,694
Don't throw a fit, Doc.
Look, I'll put it out.
380
00:24:25,548 --> 00:24:27,549
This is new.
381
00:24:29,468 --> 00:24:31,845
This entire area
382
00:24:32,012 --> 00:24:34,222
is recent.
383
00:24:34,390 --> 00:24:35,723
The Ellsworth house,
384
00:24:35,891 --> 00:24:38,143
richest claim next to Hearst,
that woman.
385
00:24:38,310 --> 00:24:40,979
What sort of plays does she favor?
386
00:24:41,147 --> 00:24:44,232
Oh, Christ, she told me
and I fucking forgot.
387
00:24:44,400 --> 00:24:47,152
Goes through her men
like Sherman to the fucking sea.
388
00:24:49,363 --> 00:24:51,781
This...
389
00:24:53,075 --> 00:24:55,201
can't remember who
this fucking belongs to.
390
00:24:57,538 --> 00:24:59,706
And who does this fucking belong to?
391
00:25:01,041 --> 00:25:04,169
Well, I guess this belongs
to fucking everybody.
392
00:25:09,049 --> 00:25:11,509
The Bullock house. Fucking sheriff.
393
00:25:11,677 --> 00:25:13,636
Insane fucking person.
394
00:25:21,228 --> 00:25:23,062
The one at Swearengen's too
395
00:25:23,230 --> 00:25:25,648
I'll put him on notice about.
396
00:25:28,903 --> 00:25:30,862
I'm gonna put him on notice about it all.
397
00:25:35,367 --> 00:25:38,786
Wouldn't be looking for anyone coming
through the wall to deal with your Johnson.
398
00:25:38,954 --> 00:25:41,080
And don't you try fucking coming
to my side either,
399
00:25:41,248 --> 00:25:44,125
or your Jew head will be wearing
that fucking dresser as a tiara.
400
00:25:44,293 --> 00:25:45,668
All right.
401
00:25:45,836 --> 00:25:49,505
We're supposed to read your mind,
understand what you fucking mean.
402
00:25:49,673 --> 00:25:51,674
I mean...
403
00:25:51,842 --> 00:25:54,010
all right.
404
00:25:54,178 --> 00:25:56,387
Shut the fuck up.
405
00:25:56,555 --> 00:25:59,849
"Please don't smoke" means
"I'm at death's fucking door."
406
00:26:01,101 --> 00:26:02,602
You can smoke.
407
00:26:06,106 --> 00:26:09,317
I'd prefer...
408
00:26:09,485 --> 00:26:12,111
if you did it outside.
409
00:26:16,158 --> 00:26:18,493
You're a fucking idiot, anyways.
410
00:26:24,875 --> 00:26:26,709
Pus is a deeper yellow.
411
00:26:26,877 --> 00:26:29,337
Aw, cocksucker.
412
00:26:29,505 --> 00:26:33,132
What are you fucking staring at?
Fucking boot fits, huh?
413
00:26:34,802 --> 00:26:36,594
Home base, young man.
414
00:26:36,762 --> 00:26:39,472
There's the whole fucking area
on the other side.
415
00:26:39,640 --> 00:26:41,349
I'm quite worn out.
416
00:26:41,517 --> 00:26:44,852
I fucking started this job,
I'll fucking finish it.
417
00:26:45,020 --> 00:26:47,355
This motherfucker.
418
00:26:47,523 --> 00:26:49,357
Al...
419
00:26:49,525 --> 00:26:53,528
it's not the first
impression I'd make.
420
00:26:58,325 --> 00:27:00,576
Heartfelt thanks.
421
00:27:17,469 --> 00:27:20,513
With such disagreement
among the statements, Mr. Bullock,
422
00:27:20,681 --> 00:27:24,100
on what basis could an inquiry
justifiably go forward?
423
00:27:24,268 --> 00:27:26,311
I put you on notice, Mr. Hearst,
424
00:27:26,478 --> 00:27:28,354
I identify a pattern in these events.
425
00:27:30,524 --> 00:27:33,443
Unless some law
is broken, Mr. Bullock,
426
00:27:33,610 --> 00:27:35,862
whose sanctions
you have power to apply,
427
00:27:36,030 --> 00:27:38,281
why in fuck should I care
428
00:27:38,449 --> 00:27:40,867
what pattern you identify or don't?
429
00:27:41,035 --> 00:27:42,869
There is a sanction against murder.
430
00:27:43,037 --> 00:27:46,289
The man lost his legs in a shaft.
It happens quite often.
431
00:27:46,457 --> 00:27:49,208
I now learn that your worker
who died in The Gem last week
432
00:27:49,376 --> 00:27:53,254
- was killed by two of your guards.
- I defy you to prove that event
433
00:27:53,422 --> 00:27:56,466
about which the two of us
have spoken was murder.
434
00:27:56,633 --> 00:28:00,219
Whereas in the same
saloon nine days ago,
435
00:28:00,387 --> 00:28:03,056
two guards of mine,
giving no provocation,
436
00:28:03,223 --> 00:28:04,891
had their throats cut
437
00:28:05,059 --> 00:28:08,019
with two others of
my guards as witness.
438
00:28:08,187 --> 00:28:12,315
Certainly, the guards who survive
are capable of naming the killers.
439
00:28:12,483 --> 00:28:15,610
Shall I have them make complaint?
440
00:28:20,366 --> 00:28:22,909
I put you on notice.
441
00:28:33,587 --> 00:28:36,297
Many new people are
in the camp, Mr. Merrick.
442
00:28:36,465 --> 00:28:38,299
And a very eventful time we had
443
00:28:38,467 --> 00:28:40,301
during your absence, Mr. Blazanov.
444
00:28:40,469 --> 00:28:42,303
You and I will have much to discuss
445
00:28:42,471 --> 00:28:44,472
in our evening perambulations.
446
00:28:46,600 --> 00:28:48,393
Oh God.
447
00:28:48,560 --> 00:28:50,937
Okay. Main line coil,
448
00:28:51,105 --> 00:28:52,772
artificial line coil...
449
00:28:52,940 --> 00:28:55,650
new armature lever,
450
00:28:55,818 --> 00:28:57,652
separate battery, supplementaries.
451
00:28:57,820 --> 00:29:01,239
All new contrivances
I was instructed about in Chicago.
452
00:29:01,407 --> 00:29:04,033
Without this many innovations,
453
00:29:04,201 --> 00:29:06,411
differential duplex
would not be possible.
454
00:29:06,578 --> 00:29:08,913
Differential duplex?
455
00:29:09,081 --> 00:29:13,626
Can you speak in
a high voice, Mr. Merrick?
456
00:29:13,794 --> 00:29:16,212
I could speak in a low voice.
457
00:29:16,380 --> 00:29:20,383
Blazanov then will speak in high voice.
458
00:29:21,635 --> 00:29:24,595
Keep speaking on in your low voice
459
00:29:24,763 --> 00:29:29,350
while Blazanov at the same time
speaks highly. This is duplex telegraphy.
460
00:29:29,518 --> 00:29:32,270
From this point on,
I shall speak in my low voice.
461
00:29:32,438 --> 00:29:34,772
Both messages sent at the same time...
462
00:29:34,940 --> 00:29:38,067
Excuse me, but I can't understand
you when we both talk at once.
463
00:29:38,235 --> 00:29:41,863
...and recorded elsewhere by instruments
464
00:29:42,030 --> 00:29:45,825
with appropriate sensitivities.
465
00:29:48,036 --> 00:29:51,581
Well, I... I won't keep you
from your work.
466
00:29:54,668 --> 00:29:56,961
- Mr. Merrick?
- Hmm?
467
00:29:57,129 --> 00:30:00,047
I met a girl in Chicago.
468
00:30:00,215 --> 00:30:02,508
Oh, yes?
469
00:30:02,676 --> 00:30:05,261
Also for our...
470
00:30:05,429 --> 00:30:07,513
perambulations.
471
00:30:07,681 --> 00:30:09,640
Hmm.
472
00:30:11,727 --> 00:30:13,394
Yeah.
473
00:30:13,562 --> 00:30:16,522
Seeing you on your balcony
the other night, Mr. Tolliver,
474
00:30:16,690 --> 00:30:19,692
taking in the life of the camp, I thought
maybe it was time we had a talk.
475
00:30:19,860 --> 00:30:23,446
I regret we have to meet
in this environment, sir.
476
00:30:23,614 --> 00:30:25,490
- Not at all.
- No.
477
00:30:25,657 --> 00:30:29,911
Changes that have gone on here,
it's not the place I'd be seen in by you.
478
00:30:30,078 --> 00:30:34,332
I'm sure whatever changes you allude to
will come clear from your behavior.
479
00:30:34,500 --> 00:30:36,959
Fresh start.
480
00:30:37,127 --> 00:30:40,713
How many men would
be grateful for that opportunity?
481
00:30:40,881 --> 00:30:44,217
Do you have more you wish to do with that,
or shall I state my business?
482
00:30:44,384 --> 00:30:46,135
Please, state your business.
483
00:30:46,303 --> 00:30:48,554
Your letter from Mr. Wolcott
484
00:30:48,722 --> 00:30:51,599
naming me as having knowledge
of his misdeeds.
485
00:30:51,767 --> 00:30:53,976
A letter I mentioned to you,
486
00:30:54,144 --> 00:30:56,729
yes, in a conversation I regret.
487
00:30:56,897 --> 00:31:01,901
5% of my holdings I recall as your demand
or you would circulate the letter's contents.
488
00:31:02,069 --> 00:31:04,904
Exactly what I regret
and now find reprehensible.
489
00:31:05,072 --> 00:31:08,574
And why I thank God
that you take a new look at me.
490
00:31:08,742 --> 00:31:12,453
To this point, Mr. Tolliver, you make
no materially different impression.
491
00:31:12,621 --> 00:31:14,247
Still lying, still bullshitting.
492
00:31:14,414 --> 00:31:16,249
I hope I'm not, sir, but I...
493
00:31:16,416 --> 00:31:21,337
I can certainly understand why that would be
your material second impression.
494
00:31:21,505 --> 00:31:25,174
Shall I show you the letter from Mr. Wolcott
that I have in my possession?
495
00:31:25,342 --> 00:31:27,593
That's not necessary
from my point of view.
496
00:31:27,761 --> 00:31:30,096
You tell me you've got it,
I believe you.
497
00:31:30,264 --> 00:31:33,349
Here it is. Will you compare it
to your letter?
498
00:31:33,517 --> 00:31:36,561
- Verify its authenticity?
- It's not necessary.
499
00:31:36,728 --> 00:31:39,272
Shall I read to you certain
pertinent sections
500
00:31:39,439 --> 00:31:41,941
on Wolcott's assay of your nature
501
00:31:42,109 --> 00:31:44,443
and likely behavior after his death?
502
00:31:44,611 --> 00:31:49,323
His detailing your complicitous participation
in the aftermath of his crimes...
503
00:31:49,491 --> 00:31:51,909
disposing of the bodies and so forth?
504
00:31:52,077 --> 00:31:55,788
You have no letter
from Wolcott, Mr. Tolliver.
505
00:31:59,751 --> 00:32:01,877
Let's say that's the case.
506
00:32:02,045 --> 00:32:04,046
I just did. Let's hear you say it.
507
00:32:05,424 --> 00:32:07,508
I have no letter from Mr. Wolcott.
508
00:32:07,676 --> 00:32:09,635
- Never did.
- I never did have one.
509
00:32:09,803 --> 00:32:12,638
You're a lying, blackmailing sack of shit.
510
00:32:12,806 --> 00:32:15,099
What do you want?
511
00:32:15,267 --> 00:32:18,519
I want you to go to work for me.
512
00:32:24,109 --> 00:32:26,319
How was your walk?
513
00:32:27,571 --> 00:32:29,739
I seemed to get around adequately.
514
00:32:29,906 --> 00:32:31,741
Seemed to get along with that dandy.
515
00:32:31,908 --> 00:32:33,909
Yeah, he's all right.
516
00:32:35,412 --> 00:32:37,246
Theater fella, huh?
517
00:32:37,414 --> 00:32:39,373
Langrishe?
518
00:32:41,293 --> 00:32:44,920
He's a fucking promoter of the first
fucking quality, I can tell you that.
519
00:32:45,088 --> 00:32:48,924
I don't go to plays so I can't speak
to his worth as an actor.
520
00:32:50,427 --> 00:32:52,261
Ahh... Tuesdays...
521
00:32:52,429 --> 00:32:54,680
he'll tend to have amateur nights.
522
00:32:54,848 --> 00:32:57,725
Been to plenty of those.
Virginia City...
523
00:32:57,893 --> 00:33:01,604
guy farted seemed near an hour.
524
00:33:01,772 --> 00:33:03,939
Well, that don't sound like no amateur.
525
00:33:06,568 --> 00:33:08,694
- Bullock.
- Tell that Chinaman
526
00:33:08,862 --> 00:33:12,823
when I want admission to his meat locker,
it behooves him to fucking cooperate.
527
00:33:12,991 --> 00:33:16,410
- What did he do instead?
- Said "Swedgin" and barred my way.
528
00:33:16,578 --> 00:33:18,537
Had you eyes to select your own cut?
529
00:33:18,705 --> 00:33:21,082
Are you gonna fuck with me?
530
00:33:21,249 --> 00:33:23,876
I had eyes for the Cornishman
killed in here last week.
531
00:33:24,044 --> 00:33:27,254
I explained it to him,
and he goddamn understood me.
532
00:33:27,422 --> 00:33:31,175
Did he mosey over to a corner,
lift up a fucking tarp?
533
00:33:32,636 --> 00:33:33,969
Yeah, he went to the tarp.
534
00:33:34,137 --> 00:33:35,971
That's what the croaker was under.
535
00:33:36,139 --> 00:33:39,725
That's our nook in Wu's structure.
536
00:33:41,478 --> 00:33:43,729
Why Wu delayed cooperating,
537
00:33:43,897 --> 00:33:46,565
he hadn't known the croaker
was under there.
538
00:33:46,733 --> 00:33:49,402
His stupid suit so overcome me
539
00:33:49,569 --> 00:33:52,530
it slipped my mind to tell him.
540
00:33:52,698 --> 00:33:54,699
I want that body.
541
00:33:54,866 --> 00:33:57,368
I'll see Wu hands it over.
542
00:34:00,914 --> 00:34:04,667
Hearst just had another Cornish killed
at his diggings for trying to organize.
543
00:34:04,835 --> 00:34:07,002
They're calling that one an accident.
544
00:34:07,170 --> 00:34:09,004
What makes you think any good
545
00:34:09,172 --> 00:34:11,340
will come of confronting Hearst now?
546
00:34:11,508 --> 00:34:13,300
Now is when he's killing people.
547
00:34:13,468 --> 00:34:16,929
- What, you feel he'll leave off soon?
- Tactics and timing ain't the issue.
548
00:34:17,097 --> 00:34:19,473
The hell you say.
549
00:34:23,395 --> 00:34:25,438
If his pigs get that body,
550
00:34:25,605 --> 00:34:27,898
Wu is their next fucking meal.
551
00:34:28,066 --> 00:34:29,775
You make him understand.
552
00:35:04,895 --> 00:35:07,354
Chez Amis.
553
00:35:07,522 --> 00:35:11,066
Cooperage.
554
00:35:11,234 --> 00:35:13,402
I'm watering these
kids' vegetables.
555
00:35:13,570 --> 00:35:15,488
We don't do the other anymore.
556
00:35:15,655 --> 00:35:17,740
Very good.
557
00:35:19,284 --> 00:35:21,118
Lovely building.
558
00:35:21,286 --> 00:35:23,913
- Sturdy?
- Get away now.
559
00:35:35,342 --> 00:35:38,677
I apologize for
the awkwardness
560
00:35:38,845 --> 00:35:41,388
between you and my husband.
561
00:35:41,556 --> 00:35:44,600
My dear Phoebe... Mrs. Hearst...
like your Mr. Ellsworth,
562
00:35:44,768 --> 00:35:47,728
while pleasantly conversable
on most subjects,
563
00:35:47,896 --> 00:35:51,482
finds others not to suit her at all.
564
00:36:01,243 --> 00:36:03,202
Will you hear my offer, Mr. Hearst?
565
00:36:03,370 --> 00:36:05,162
Of course.
566
00:36:09,918 --> 00:36:11,627
I am willing to sell to you
567
00:36:11,795 --> 00:36:14,380
a 49% ownership in my claim,
568
00:36:14,548 --> 00:36:17,132
in return for... and here,
569
00:36:17,300 --> 00:36:19,301
of course, I am out of my depth...
570
00:36:19,469 --> 00:36:22,555
but for the sake of
beginning a negotiation,
571
00:36:22,722 --> 00:36:26,225
I'll say 5% of your holdings in the Hills?
572
00:36:26,393 --> 00:36:28,811
You would have an easement
through my holdings
573
00:36:28,979 --> 00:36:31,939
for the transport of your ore,
unqualified in any regard
574
00:36:32,107 --> 00:36:34,984
except that it not
impede my mining operation.
575
00:36:35,151 --> 00:36:37,152
Naturally, at a separate fee,
576
00:36:37,320 --> 00:36:41,991
I would wish access to transport
for my own ore.
577
00:36:42,158 --> 00:36:44,410
Have you finished?
578
00:36:44,578 --> 00:36:47,162
I have, yes.
579
00:36:47,330 --> 00:36:50,457
Your proposal is thoughtful,
580
00:36:50,625 --> 00:36:54,253
but I'm afraid I lack the qualities
581
00:36:54,421 --> 00:36:57,089
that minority participations require.
582
00:36:57,257 --> 00:37:00,843
As I said, these are
the most preliminary thoughts...
583
00:37:01,011 --> 00:37:04,471
A vulgar man would ask
before preceding any further
584
00:37:04,639 --> 00:37:07,474
if you would require him
to produce his jackknife
585
00:37:07,642 --> 00:37:10,102
and make himself a capon before you.
586
00:37:12,939 --> 00:37:15,065
What in my ideas
587
00:37:15,233 --> 00:37:17,234
do you find emasculating?
588
00:37:17,402 --> 00:37:19,862
I can offer no inside explanations,
589
00:37:20,030 --> 00:37:22,489
Mrs. Ellsworth, as I am not a capon,
590
00:37:22,657 --> 00:37:25,743
which details offend me and why.
591
00:37:25,911 --> 00:37:28,829
Your proposal offends completely.
592
00:37:28,997 --> 00:37:32,917
It mistakes my nature absolutely.
593
00:37:36,713 --> 00:37:38,547
All right.
594
00:37:38,715 --> 00:37:40,716
Will you hear my counterproposal?
595
00:37:40,884 --> 00:37:43,719
- I think not, sir.
- Do hear it, Mrs. Ellsworth.
596
00:37:43,887 --> 00:37:46,180
Let me name an amount to buy you out.
597
00:37:46,348 --> 00:37:49,016
I will not hear it, Mr. Hearst.
598
00:37:50,477 --> 00:37:52,728
Let me out.
599
00:37:52,896 --> 00:37:54,813
Shall I scream?
600
00:37:54,981 --> 00:37:58,859
The hour makes
the thoroughfare uncertain.
601
00:37:59,027 --> 00:38:00,986
Will you have an escort
602
00:38:01,154 --> 00:38:04,323
until your dear home's lights
appear before you?
603
00:38:04,491 --> 00:38:06,909
No.
604
00:38:09,663 --> 00:38:11,872
You are reckless, madam.
605
00:38:15,585 --> 00:38:18,128
You indulge yourself.
606
00:38:41,611 --> 00:38:44,154
Stand your watch.
I'll... I'll get this part later.
607
00:39:30,035 --> 00:39:32,619
Everything fixed to your liking, folks?
608
00:39:32,787 --> 00:39:34,621
Wonderful. Thank you.
609
00:39:34,789 --> 00:39:36,290
Have you supped
sumptuously?
610
00:39:36,458 --> 00:39:39,168
- Actually, we have.
- I'm delighted. Countess?
611
00:39:39,335 --> 00:39:42,671
- Costumes were damp.
- Oh dear. Are you drying them?
612
00:39:42,839 --> 00:39:44,548
You are, of course.
613
00:39:44,716 --> 00:39:46,925
I am tedious beyond bearing to ask.
614
00:39:47,093 --> 00:39:49,094
A newly rakish tilt?
615
00:39:50,305 --> 00:39:53,432
Cheyenne and Black Hills
Telegraph Company.
616
00:39:53,600 --> 00:39:55,267
Telegram for Mr...
617
00:39:55,435 --> 00:39:57,561
"Langinshire."
618
00:39:57,729 --> 00:39:59,688
- Langrishe!
- Langrishe.
619
00:39:59,856 --> 00:40:02,191
I am he.
620
00:40:02,358 --> 00:40:03,901
- Telegram.
- Yes.
621
00:40:10,992 --> 00:40:13,327
Wait.
622
00:40:17,707 --> 00:40:21,335
- Thank you.
- Very welcome.
623
00:40:24,506 --> 00:40:26,423
What did you give?
624
00:40:26,591 --> 00:40:28,467
- A dollar.
- Too much.
625
00:40:28,635 --> 00:40:31,845
Chesterton and Bellegarde
are in transit from Cheyenne.
626
00:40:32,013 --> 00:40:34,640
Having "suffered
the tortures of the damned"?
627
00:40:34,808 --> 00:40:37,643
"Endured indescribable
inconvenience."
628
00:40:37,811 --> 00:40:41,146
"The damned" was from Fort Kearney.
629
00:40:41,314 --> 00:40:43,315
I shall take the air.
630
00:40:43,483 --> 00:40:45,400
Shall I accompany you?
631
00:40:45,568 --> 00:40:47,611
My destination is beneath you.
632
00:40:47,779 --> 00:40:49,571
At least something would be.
633
00:40:49,739 --> 00:40:52,074
Good evening.
634
00:40:52,242 --> 00:40:53,992
Good evening.
635
00:40:54,160 --> 00:40:56,578
- Madam.
- Sir.
636
00:40:58,748 --> 00:41:01,166
Wonderful food!
637
00:41:03,378 --> 00:41:05,504
We got fish and we got ham,
638
00:41:05,672 --> 00:41:07,798
and don't pay no attention to the menu.
639
00:41:16,391 --> 00:41:18,851
The thought I'd put into it,
640
00:41:19,018 --> 00:41:21,854
all the time I took to write it out
641
00:41:22,021 --> 00:41:25,023
and put it by and look again.
642
00:41:25,191 --> 00:41:28,026
I began to read to him my proposal,
643
00:41:28,194 --> 00:41:30,362
but I was more and more afraid
644
00:41:30,530 --> 00:41:32,865
I was only chanting sounds.
645
00:41:33,032 --> 00:41:34,992
Finally, I made myself
646
00:41:35,160 --> 00:41:37,786
look to him to confirm that I was
647
00:41:37,954 --> 00:41:40,414
speaking intelligently
and being understood.
648
00:41:40,582 --> 00:41:42,541
Now you know.
649
00:41:44,210 --> 00:41:47,713
He grinned at me like a jackal.
650
00:41:49,382 --> 00:41:51,175
This is what I would have spared you.
651
00:41:51,342 --> 00:41:53,677
He scorned my offer.
652
00:41:53,845 --> 00:41:58,307
He said I mistook
his nature absolutely.
653
00:41:58,474 --> 00:42:01,059
- You did.
- Yes.
654
00:42:01,227 --> 00:42:03,979
And was there more?
655
00:42:04,147 --> 00:42:06,398
After the jackal smiled?
656
00:42:06,566 --> 00:42:09,276
It seemed very possible that
657
00:42:09,444 --> 00:42:11,695
there could be,
but finally he let me go.
658
00:42:11,863 --> 00:42:14,281
He had restrained you?
659
00:42:14,449 --> 00:42:17,618
I was very afraid.
660
00:42:17,785 --> 00:42:21,163
I can't say with any certainty
exactly what was happening.
661
00:42:22,749 --> 00:42:24,625
What the hell do you mean?
662
00:42:24,792 --> 00:42:27,252
Did you try to leave,
and did he prevent you?
663
00:42:27,420 --> 00:42:30,923
Don't use that tone of voice with me.
664
00:42:32,383 --> 00:42:34,259
Well, I guess I know
what that means.
665
00:42:34,427 --> 00:42:36,386
Oh, do you, Mr. Ellsworth?
666
00:42:36,554 --> 00:42:39,765
That you're a goddamn fool
who almost got what she deserved.
667
00:42:39,933 --> 00:42:42,226
And what would that have been?
668
00:42:42,393 --> 00:42:46,021
And why would I have deserved it?
669
00:42:52,237 --> 00:42:54,655
I only wanted to protect you.
670
00:42:54,822 --> 00:42:57,491
You can't.
671
00:43:04,207 --> 00:43:06,333
Mmm.
672
00:43:06,501 --> 00:43:08,877
I wish you'd eat that
outside, Mr. Hearst.
673
00:43:10,046 --> 00:43:13,882
- I wanted to be sure you have all you need.
- And more besides.
674
00:43:14,050 --> 00:43:16,218
And now you done
seen for yourself.
675
00:43:16,386 --> 00:43:18,929
I really don't care what
others think of me, Aunt Lou.
676
00:43:19,097 --> 00:43:21,598
And you need only care what I think.
677
00:43:21,766 --> 00:43:25,269
God, I hate these camps...
all this deferring and adjusting
678
00:43:25,436 --> 00:43:27,646
to others' wrong-headed stupidities.
679
00:43:27,814 --> 00:43:30,607
I must have missed where they
was better in San Francisco.
680
00:43:30,775 --> 00:43:32,859
They're not. They're worse.
681
00:43:33,027 --> 00:43:34,861
Can't bear San Francisco.
682
00:43:35,029 --> 00:43:37,114
Don't let Mrs. Hearst
hear you saying that.
683
00:43:37,282 --> 00:43:40,033
Aw, she knows, she knows.
684
00:43:40,201 --> 00:43:42,828
She knows why
I always leave so quickly.
685
00:43:44,497 --> 00:43:47,624
Goddamn truth is I'd rather
be off by myself, Aunt Lou,
686
00:43:47,792 --> 00:43:49,793
free to do my work.
687
00:43:51,671 --> 00:43:53,338
Boy-the-Earth-Talks-To.
688
00:43:53,506 --> 00:43:56,341
- That's your Indian name.
- That's right. You remember.
689
00:43:57,385 --> 00:44:00,512
That's the only goddamn conversation
I care to have,
690
00:44:00,680 --> 00:44:03,807
her telling me where to dig into her.
691
00:44:09,814 --> 00:44:11,315
Wonderful.
692
00:44:11,482 --> 00:44:13,608
Thank you, sir.
693
00:44:22,285 --> 00:44:26,330
I haven't ate potatoes
quite that smooth.
694
00:44:26,497 --> 00:44:30,042
I don't know if I ever
had 'em that smooth.
695
00:44:32,712 --> 00:44:35,172
These elections can't be a joke.
696
00:44:37,175 --> 00:44:39,384
More tail-chasing for him
to laugh at us about.
697
00:44:39,552 --> 00:44:40,969
Hearst?
698
00:44:41,137 --> 00:44:43,805
The offices have
to count for something.
699
00:44:47,852 --> 00:44:50,604
How will you work that?
700
00:44:53,733 --> 00:44:55,942
- Laws.
- Jesus Christ!
701
00:44:56,110 --> 00:44:57,986
Excuse me.
702
00:44:58,154 --> 00:45:01,823
Seems like one way more
for his kind to run us...
703
00:45:01,991 --> 00:45:04,576
laws do.
704
00:45:10,917 --> 00:45:13,043
Who will have strawberries?
705
00:45:17,382 --> 00:45:19,883
I hope you'll
take it as measure
706
00:45:20,051 --> 00:45:22,386
of my keenness, sir, and curiosity.
707
00:45:22,553 --> 00:45:24,388
Yes yes yes, Mr. Tolliver.
708
00:45:24,555 --> 00:45:27,265
You wish to know
your duties in my service.
709
00:45:27,433 --> 00:45:30,977
Well, I make my way through
the muck to learn the details.
710
00:45:31,145 --> 00:45:33,355
Your duties will be to answer
711
00:45:33,523 --> 00:45:35,315
like a dog when I call.
712
00:45:35,483 --> 00:45:37,025
Like a dog?
713
00:45:37,193 --> 00:45:39,277
Complications of intention
714
00:45:39,445 --> 00:45:41,321
on your part in dealings with me
715
00:45:41,489 --> 00:45:43,949
or duplicity or indirection...
716
00:45:44,117 --> 00:45:46,618
behavior, in short,
which displeases me
717
00:45:46,786 --> 00:45:49,246
will bring you
a smack on the snout.
718
00:45:49,414 --> 00:45:50,997
Ouch.
719
00:45:51,165 --> 00:45:54,543
When administered by
a practiced hand, such a blow can be
720
00:45:54,710 --> 00:45:57,504
more painful and grievous even
721
00:45:57,672 --> 00:46:00,590
than your recent sufferings.
722
00:46:00,758 --> 00:46:04,052
I don't doubt the hand
would be practiced.
723
00:46:04,220 --> 00:46:07,139
Mr. Swearengen recently
discovered as much.
724
00:46:08,599 --> 00:46:11,560
I gather it cost him a finger.
725
00:46:13,312 --> 00:46:15,480
But I should say too
726
00:46:15,648 --> 00:46:19,109
that in these rooms
just this afternoon
727
00:46:19,277 --> 00:46:22,195
such displeasure brought me
near to murdering the sheriff
728
00:46:22,363 --> 00:46:25,490
and raping Mrs. Ellsworth.
729
00:46:26,742 --> 00:46:29,536
I have learned through
time, Mr. Tolliver,
730
00:46:29,704 --> 00:46:31,955
and as repeatedly seem to forget
731
00:46:32,123 --> 00:46:34,791
that whatever temporary comfort
732
00:46:34,959 --> 00:46:38,086
relieving my displeasure brings me,
733
00:46:38,254 --> 00:46:41,840
my long-term interests suffer.
734
00:46:42,008 --> 00:46:44,468
My proper traffic is with the earth.
735
00:46:44,635 --> 00:46:48,680
In my dealings with people
736
00:46:48,848 --> 00:46:51,600
I ought solely have to do with niggers
737
00:46:51,767 --> 00:46:55,020
and whites who obey me like dogs.
738
00:46:56,981 --> 00:46:59,858
If he hadn't meant me to wag it, sir,
739
00:47:00,026 --> 00:47:03,278
why would the Lord give me a tail?
740
00:47:06,991 --> 00:47:09,868
So I make you
my second deputy,
741
00:47:10,036 --> 00:47:13,663
you clever little
heathen monkey tongue.
742
00:47:18,169 --> 00:47:21,671
You stand there, Richardson.
You're lucky for Aunt Lou.
743
00:47:23,883 --> 00:47:26,009
Don't shy away
from a little noise now.
744
00:47:28,179 --> 00:47:29,930
See, I speak your stuff.
745
00:47:30,097 --> 00:47:33,225
You savvy? Clatter them
goddamn sparrows.
746
00:47:33,392 --> 00:47:37,395
"I love your cobbler like sunset, Lou,"
747
00:47:37,563 --> 00:47:39,689
and back-broke niggers in the fields.
748
00:47:39,857 --> 00:47:41,650
George Hearst?
749
00:47:41,817 --> 00:47:44,236
He do love his nose in a hole more,
750
00:47:44,403 --> 00:47:47,405
and ass in the air
and back legs kickin' out
751
00:47:47,573 --> 00:47:49,991
little lumps of gold
like a fucking badger.
752
00:47:50,159 --> 00:47:51,993
No more use
for them nuggets either,
753
00:47:52,161 --> 00:47:53,703
past counting them up
754
00:47:53,871 --> 00:47:56,540
and saying that big number
to astonish niggers
755
00:47:56,707 --> 00:47:58,750
to remind us we in the world.
756
00:48:00,127 --> 00:48:01,628
Hah!
757
00:48:01,796 --> 00:48:04,005
I seem to have won.
758
00:48:04,173 --> 00:48:07,092
That's the 13 orphans natural.
759
00:48:07,260 --> 00:48:10,971
Shall we clatter them
motherfuckers again?
760
00:48:15,351 --> 00:48:18,979
Strange affectations
your devil friend has...
761
00:48:19,146 --> 00:48:21,314
shabby appearance, derelict hotel.
762
00:48:21,482 --> 00:48:24,859
Put the hole through that wall
just before he worked on my hand.
763
00:48:25,027 --> 00:48:26,611
Americans...
764
00:48:26,779 --> 00:48:29,614
it never occurs to them
to try the window.
765
00:48:31,492 --> 00:48:33,952
I'll tell you the truth.
766
00:48:35,538 --> 00:48:38,498
I begin to wonder if I mightn't
be fucking queer.
767
00:48:38,666 --> 00:48:41,960
You see more to admire
in the male asshole than you'd...
768
00:48:42,128 --> 00:48:43,795
realized hitherto?
769
00:48:43,963 --> 00:48:47,048
That I haven't gone yet
for Hearst's throat.
770
00:48:47,216 --> 00:48:50,802
Ambition and the blessed
simplicities of action
771
00:48:50,970 --> 00:48:52,971
don't always quarter in comfort.
772
00:48:53,139 --> 00:48:55,974
I've no fucking ambition
past trading
773
00:48:56,142 --> 00:48:58,810
to my favor and coming...
774
00:48:58,978 --> 00:49:00,812
once a day.
775
00:49:00,980 --> 00:49:02,814
Bullshit!
776
00:49:02,982 --> 00:49:05,150
A thing of this order
777
00:49:05,318 --> 00:49:09,487
you'd as soon not see ruined
or in cinders.
778
00:49:10,698 --> 00:49:12,949
I will if I fucking have to.
779
00:49:13,117 --> 00:49:17,704
Avoiding it if I could.
780
00:49:23,878 --> 00:49:25,712
Good night, Al.
781
00:49:25,880 --> 00:49:28,381
Good night.
782
00:49:29,675 --> 00:49:32,636
Few enough I find tolerable.
783
00:49:33,929 --> 00:49:36,765
Lucky our paths
have crossed again.
784
00:49:38,643 --> 00:49:40,518
Don't misinterpret that.
785
00:49:42,605 --> 00:49:44,814
All right, Jack.
786
00:49:55,409 --> 00:49:57,243
♪ Baby's back ♪
787
00:49:57,411 --> 00:49:59,371
♪ Dressed in black ♪
788
00:49:59,538 --> 00:50:03,249
♪ Silver buttons
up and down the back ♪
789
00:50:03,417 --> 00:50:06,294
♪ High, low ♪
790
00:50:06,462 --> 00:50:07,796
♪ Tippy toe ♪
791
00:50:07,963 --> 00:50:11,508
♪ She broke the needle,
she can sew ♪
792
00:50:11,676 --> 00:50:14,511
- ♪ Walking the dog ♪
- ♪ Walk ♪
793
00:50:14,679 --> 00:50:19,265
- ♪ Just a-walking the dog ♪
- ♪ Just walking the dog ♪
794
00:50:19,433 --> 00:50:25,772
♪ Oh, if you don't know how to do it,
I will show you how to walk the dog ♪
795
00:50:25,940 --> 00:50:27,941
♪ Now let's walk that dog ♪
796
00:50:28,109 --> 00:50:30,819
- ♪ Walking the dog ♪
- ♪ Walk ♪
797
00:50:32,530 --> 00:50:36,199
- ♪ Walking the dog ♪
- ♪ Just walking the dog ♪
798
00:50:36,367 --> 00:50:42,330
♪ Oh, if you don't know how to do it,
I will show you how to walk the dog ♪
799
00:50:45,251 --> 00:50:50,338
♪ Oh, if you don't know how to do it,
I will show you how to walk the dog ♪
800
00:50:50,506 --> 00:50:54,509
♪ I will show you
how to walk that dog. ♪
60112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.