Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:42,200
Translator : Gloryu Rays Pakpahan
Kudus, 21 Oktober 2013
2
00:00:42,225 --> 00:00:59,925
Jika ada yang resycn atau mengedit subtitle ini....
tolong cantumkan creditnya...
3
00:00:59,925 --> 00:01:14,825
mohon subtitle ini jangan dibuat hardsub,
atau dipakai untuk tujuan komersial
4
00:01:14,826 --> 00:01:34,626
tolong, Hargai karya orang lain...terima kasih
selamat menyaksikan...
5
00:01:34,821 --> 00:01:39,087
Baiklah aku akan segera ke sana, sayang
6
00:01:41,961 --> 00:01:43,861
Aku mencintaimu juga, sayang
7
00:01:43,963 --> 00:01:45,828
Jangan buang ludah di dalam mobil,
8
00:01:45,899 --> 00:01:48,026
Bisakah kau nyetir lebih cepat lagi, celeng?
9
00:01:48,201 --> 00:01:51,637
Bagaimana kalau sayangku pergi
ke pelanggan lainnya ?
10
00:01:53,673 --> 00:01:55,664
Aku bilang jangan buang ludah di dalam mobil
11
00:01:55,809 --> 00:01:57,538
Apa yg mau kau lakukan, celeng?
12
00:02:01,081 --> 00:02:03,174
Aku kuncir aja mulutmu itu
13
00:02:03,249 --> 00:02:07,583
Kenapa kau tidak pergi saja ke 'sayang'mu itu?
Brengsek !
14
00:02:07,754 --> 00:02:09,483
Apaan ini?
15
00:02:09,556 --> 00:02:12,457
Maafkan aku,
maksudku bilang 'kepala botak '
16
00:02:21,668 --> 00:02:28,369
Sialnya, kau masih aja tampan baik
Basah atau kering
17
00:02:37,684 --> 00:02:40,847
Running man
18
00:02:46,993 --> 00:02:50,451
Bajingan tengik kau ini!
19
00:02:54,901 --> 00:02:56,163
Jam berapa sekarang ?
20
00:02:56,803 --> 00:03:03,140
Brengsek!
Kenapa kau tidak membangunkan aku?
21
00:03:11,451 --> 00:03:16,582
Bermain petak umpet lagi?
Bukankah kau sudah terlalu tua bermain itu?
22
00:03:17,223 --> 00:03:20,681
Kalau kau malu tinggal di sini ,
pindah aja
23
00:03:20,760 --> 00:03:22,489
Masih banyak orang yang mau sama tempat ini
24
00:03:23,329 --> 00:03:26,264
Penyewa tidak tahu kalau
kau tidak pernah menamatkan sekolah
25
00:03:26,332 --> 00:03:32,066
Kalau kau di tendang keluar ,
kita bagi tanggungan 50/50
26
00:03:34,974 --> 00:03:36,908
Kau itu dan sikapmu yang ..
27
00:03:38,845 --> 00:03:42,576
Bukankah itu melelahkan ?
28
00:03:45,552 --> 00:03:49,989
Kalau susu sudah basi.
buang aja
29
00:03:51,224 --> 00:03:53,249
Serangan Ereksi kuat!
30
00:03:54,360 --> 00:03:57,056
Apa! Apa?
31
00:03:57,630 --> 00:04:03,330
Normal aja bagi seorang laki-Laki
itu dapat melancarkan aliran darah
32
00:04:03,870 --> 00:04:06,430
Aku tidak melihat itu terus menerus
33
00:04:07,273 --> 00:04:08,570
Kenapa sih ?
34
00:04:08,641 --> 00:04:12,839
Besok kalau aku melihatmu buka situs itu lagi
Aku akan hapus semua filemu
35
00:04:13,279 --> 00:04:14,268
Apa?
36
00:04:16,449 --> 00:04:20,579
Sialan kau ini!
Itu koleksi terbaikku
37
00:04:24,324 --> 00:04:26,349
Sudah tidak keren lagi
38
00:04:26,960 --> 00:04:30,726
Itu tendangan terbang!
Itu yang sedang kubicarakan
39
00:04:33,032 --> 00:04:39,267
Maksudku ...
Apa yang merasukimu?
40
00:04:39,339 --> 00:04:42,638
Kau itu juara kelas sampai kelas sembilan
41
00:04:42,976 --> 00:04:44,910
Lumayan pintar untuk bergabung untuk Mensa
42
00:04:45,011 --> 00:04:48,208
Aku terlibat perkelahian
tapi bukan aku yang memulainya
43
00:04:48,314 --> 00:04:52,512
Itulah kesalahan seorang siswa
terlibat dalam perkelahian
44
00:04:52,552 --> 00:04:55,612
Terus tidak apa-Apa bila guru
memata-Matai kelakuan muridnya ?
45
00:04:55,755 --> 00:04:58,690
Apa ... Apa maksudmu?
46
00:04:59,525 --> 00:05:00,822
HP'ku !
47
00:05:01,861 --> 00:05:02,850
Jangan!
48
00:05:06,799 --> 00:05:08,790
Semua sudah selesai....
saatnya untuk pergi
49
00:05:09,369 --> 00:05:11,894
Oh tidak,
kuncinya ketinggalan didalam
50
00:05:15,575 --> 00:05:16,769
Tunggu sebentar
51
00:05:24,150 --> 00:05:26,744
Wow!
Makasih
52
00:05:27,654 --> 00:05:32,023
Apa sih yg tidak bisa dia buka
53
00:05:32,125 --> 00:05:35,390
Bahkan dia saja bisa membuka borgol
54
00:05:35,495 --> 00:05:42,560
Mulai dari perampokan sampai pencurian mobil
katakan saja, dia sudah pernah melakukan semuanya
55
00:05:43,136 --> 00:05:45,468
Terima kasih
Semoga harimu menyenangkan, Bu
56
00:05:45,538 --> 00:05:46,436
Bau amat!
57
00:05:49,876 --> 00:05:52,310
Kuhargai Kau sudah mencarikan
aku pekerjaan ini dan semuanya
58
00:05:53,746 --> 00:05:59,275
Tapi aku sudah tobat selama beberapa tahun ini
Bening transparan seperti kaca
59
00:06:00,353 --> 00:06:02,878
Kaca juga mudah pecah
60
00:06:02,956 --> 00:06:05,117
Nggak kalau kaca itu diperkuat
61
00:06:06,259 --> 00:06:11,026
Aku mendoakanmu tiap hari, kau tahu
62
00:06:11,197 --> 00:06:13,757
Bahkan setelah kamu
dibebaskan seperti menteri saja?
63
00:06:14,200 --> 00:06:15,963
Dibebaskan? Aku ?
64
00:06:16,669 --> 00:06:20,503
Aku sudah sering masuk dan keluar dari penjara
karena Tuhan mengirimku ke dalam sana
65
00:06:20,573 --> 00:06:25,203
Sekarang Dia mau aku beristirahat
66
00:06:25,278 --> 00:06:29,647
Kenapa kau tidak beristirahat dirumah?
67
00:06:33,653 --> 00:06:37,555
Matikan rokoknya
Bahaya bisa kebakaran!
68
00:06:39,359 --> 00:06:40,951
Menangislah dengan sekeras-Kerasnya!
69
00:06:43,429 --> 00:06:45,897
Apa kau menemukan tempat baru?
70
00:06:50,103 --> 00:06:53,038
Tidak mudah dengan apa yg kumiliki dibank
71
00:06:53,206 --> 00:06:55,640
Aku cuman berusaha untuk keluar dari ruang bawah tanah
72
00:06:55,708 --> 00:06:58,040
Tapi harganya saja sudah mencapai atap
73
00:06:58,945 --> 00:07:00,742
Terus gimana kabar anakmu?
74
00:07:01,247 --> 00:07:03,875
Dia tidak pernah mengunjungiku lagi
75
00:07:03,916 --> 00:07:06,009
Aku nggak tahu
76
00:07:06,085 --> 00:07:09,680
Punggungku patah karena dia
kupikir sekarang punggungku lebih pendek hampir satu inci
77
00:07:18,498 --> 00:07:19,726
Halo?
78
00:07:19,766 --> 00:07:23,202
Tn Cha , kau harus datang
Ini tentang masalah anakmu
79
00:07:23,236 --> 00:07:24,260
Aku tidak bisa datang
80
00:07:24,337 --> 00:07:26,567
Tapi ini itu masalah serius
81
00:07:26,606 --> 00:07:28,665
Aku ikuti saja kebijakan dari sekolah
82
00:07:28,708 --> 00:07:29,265
Maafkan aku?
83
00:07:29,342 --> 00:07:32,209
Ini itu hidupnya , sejauh yang aku ketahui
84
00:07:32,278 --> 00:07:33,245
Tapi, Tn Cha ...
85
00:07:34,080 --> 00:07:38,847
Anak itu merupakan berkat ...
Dia berbeda sekali darimu
86
00:07:38,918 --> 00:07:40,385
Berkat ....
Prek!
87
00:07:41,687 --> 00:07:43,177
Ya, benar
88
00:07:45,992 --> 00:07:52,397
Dia itu tidak akan pernah menyakiti
seseorang tanpa alasan
89
00:07:52,465 --> 00:07:55,525
Pastur, itu bukan yang pertama
kalinya terjadi ....
90
00:07:55,968 --> 00:07:58,436
Lihatlah apa yang dia lakukan pada anakku
91
00:07:59,205 --> 00:08:02,140
Terakhir kali, dia dipukul sebelah kanannya
Kali ini, sebelah kirinya
92
00:08:02,208 --> 00:08:03,402
Anakku bukan ... samsak (sarung tinju)
93
00:08:03,476 --> 00:08:04,500
Pastur
94
00:08:05,111 --> 00:08:11,414
Dia akan menjadi senior tahun depan
Ayahnya harus mengambil kesempatan
95
00:08:11,484 --> 00:08:12,348
Tentu saja
96
00:08:12,752 --> 00:08:17,519
Kau tahu ....
aku bukannya menyalahkan anak itu
97
00:08:17,623 --> 00:08:19,488
Ini itu semua pasti dari lingkungan....
bagaimana dia dibesarkan
98
00:08:19,559 --> 00:08:21,789
Jelas sekali ....
kebencian di matanya itu
99
00:08:23,729 --> 00:08:25,128
Aku mau keluar dari sini
100
00:08:26,466 --> 00:08:27,865
Bukannya kau itu orang yang tangguh?
101
00:08:28,468 --> 00:08:32,131
Kenapa kau memanas-Manasin dia?
102
00:08:34,674 --> 00:08:37,541
Ayahnya tidak pernah muncul lagi?
103
00:08:37,610 --> 00:08:43,105
Dia tidak bisa cari jalan keluarnya
Jadi, aku yg datang kesini
104
00:08:43,182 --> 00:08:45,412
Aku tidak punya urusan denganmu, Pastur
105
00:08:45,651 --> 00:08:48,017
Aku akan selesaikan ini sekali dan untuk selamanya
106
00:08:51,491 --> 00:08:55,086
Halo?
Dimana kau ini ?
107
00:08:56,762 --> 00:08:58,957
Smart phone itu sekarang ini mahal
108
00:08:58,998 --> 00:09:00,829
Tentu saja
109
00:09:02,869 --> 00:09:04,598
Sebentar lagi jadi kakek ... ayah ini
110
00:09:12,645 --> 00:09:14,203
Aku bilang sebagai sesama orang tua
111
00:09:17,583 --> 00:09:21,417
Sebagai seorang ayahnya
Bahwa tidak ada cara untuk membesarkan anak itu
112
00:09:21,487 --> 00:09:23,580
Dia itu punya ....
kebencian yang dalam sekali di matanya
113
00:09:23,856 --> 00:09:27,223
Kuncinya itu adalah komunikasi yang kuat
114
00:09:27,560 --> 00:09:30,996
Kau benar
Komunikasi sangatlah penting
115
00:09:31,364 --> 00:09:34,094
Hanya saja aku tidak bisa berkomunikasi dengannya
116
00:09:34,167 --> 00:09:36,658
Lakukanlah semua cara
117
00:09:36,736 --> 00:09:39,364
Lihat anakku misalnya
Sebuah hati emas!
118
00:09:39,472 --> 00:09:42,930
Itu semua berasal dari komunikasi yg kuat
dan didikan
119
00:09:43,009 --> 00:09:43,976
Kupon cuci mobil
120
00:09:45,778 --> 00:09:48,975
Aku akan beri diskon mengkilapkan mobil
121
00:10:15,541 --> 00:10:17,406
Semoga tidurmu nyenyak
122
00:10:24,217 --> 00:10:27,118
Permisi
Apa kamu memanggil taksi?
123
00:10:27,186 --> 00:10:28,050
Ayo
124
00:10:28,421 --> 00:10:30,912
Ini itu layanan mobil pesanan satu-Satunya
125
00:10:30,957 --> 00:10:33,517
Sepuluh dolar pergi kemana saja ke Gangnam
126
00:10:33,693 --> 00:10:35,661
Aku akan berikan seratus
Ayo
127
00:11:12,865 --> 00:11:15,390
Belok kiri dilampu depan itu
kemudian berhenti
128
00:11:29,915 --> 00:11:31,007
Tuan
129
00:11:33,619 --> 00:11:37,020
Kau mau pergi kemana?
Dengan tas dan semua ini?
130
00:11:37,056 --> 00:11:39,183
Tunggulah di sini.
Aku akan segera kembali
131
00:11:39,258 --> 00:11:44,252
Ayolah
Kau pasti sudah tahu
132
00:11:45,097 --> 00:11:46,792
Mana setengahnya lagi ?
133
00:11:56,175 --> 00:11:57,233
Semuanya sudah beres
134
00:12:17,863 --> 00:12:20,491
Dimana toiletnya?
135
00:12:20,533 --> 00:12:22,262
Satu lantai disebelah atas
136
00:12:22,335 --> 00:12:23,302
Terima kasih
137
00:12:24,003 --> 00:12:24,992
Tunggu
138
00:12:25,137 --> 00:12:29,130
Antarkan aku ke apartemenku, lalu ke bandara
Aku bayar nanti 500
139
00:12:35,614 --> 00:12:38,640
Bandara lumayan jauh
140
00:12:39,118 --> 00:12:44,385
Dan aku masih punya banyak panggilan yang menunggu
141
00:12:44,423 --> 00:12:47,824
Tapi aku akan pikir2 lagi bila....
142
00:12:49,795 --> 00:12:51,057
Seribu ...
143
00:12:55,334 --> 00:12:56,767
Kalau nanti sampai di bandara ...
144
00:13:01,440 --> 00:13:02,464
Baiklah ...
145
00:13:03,242 --> 00:13:06,040
Hey! Apa -Apaan ini?
146
00:13:15,788 --> 00:13:22,159
Telepon aku lalu aku nanti akan kesana
biarpun kelelahan digurun
147
00:13:22,528 --> 00:13:24,291
Aku akan biarkan mobil tidak terkunci
148
00:13:24,363 --> 00:13:27,491
Gunakan saja waktu yang kau perlukan
149
00:13:47,953 --> 00:13:49,853
Pelanggan kelas menengah
150
00:14:05,204 --> 00:14:10,972
Aku sudah capek hanya untuk
10 dolar aja
151
00:14:32,097 --> 00:14:35,555
Layanan kopi, susu !
Mau tidak?
152
00:14:35,734 --> 00:14:36,723
Pak?
153
00:14:38,270 --> 00:14:39,999
Kau sangat kelelahan yah
154
00:14:42,475 --> 00:14:45,911
Tidurlah sebentar
Kita akan segera sampai di sana
155
00:14:53,619 --> 00:14:58,420
Kita sudah sampai, Pak
156
00:14:59,959 --> 00:15:04,191
Kau pingsan ...
157
00:15:05,464 --> 00:15:09,867
Pak, kita sudah sampai ...
Ayolah ...
158
00:15:17,209 --> 00:15:19,074
Sial ...
159
00:15:29,488 --> 00:15:30,614
Permisi ...
160
00:15:31,190 --> 00:15:32,555
Apa yang sedang kau lakukan di sana?
161
00:15:34,493 --> 00:15:35,892
Kenapa dia bersembunyi?
162
00:15:36,095 --> 00:15:37,687
Apa yang sedang kau lakukan?
163
00:15:44,436 --> 00:15:45,630
Apa dia seorang manusia?
164
00:15:49,308 --> 00:15:51,776
Hei, kau!
165
00:15:59,952 --> 00:16:00,850
Tuan
166
00:16:01,720 --> 00:16:03,017
Silahkan , Letnan
167
00:16:07,826 --> 00:16:10,056
Kita mendapat seorang pemula di sini
168
00:16:10,362 --> 00:16:11,659
Apa yang membuatmu mengatakan seperti itu?
169
00:16:12,698 --> 00:16:13,858
Inderaku mengatakan ...
170
00:16:15,167 --> 00:16:17,101
Ini itu perbuatan profesional
171
00:16:17,469 --> 00:16:21,166
Korban telah diidentifikasi ...
mendapatkan satu luka tusukan yang fatal
172
00:16:24,076 --> 00:16:25,976
Ini merupakan perbuatan seorang
profesional dari bukti2 yg ada
173
00:16:28,914 --> 00:16:30,973
- Apa kau sudah dapatkan sidik jari?
- Kirimkan untuk di proses ....
174
00:16:31,050 --> 00:16:32,517
Rekaman CCTV?
175
00:16:32,585 --> 00:16:33,745
Kami sudah mendapatkannya
176
00:16:34,920 --> 00:16:37,946
Seperti dugaanku ...
kau membuatku bangga
177
00:16:38,591 --> 00:16:44,257
Korban merupakan warga negara Amerika Serikat
178
00:16:45,898 --> 00:16:49,095
Itu yang membuat masalah jadi rumit
179
00:16:49,201 --> 00:16:54,036
Letnan, kita temukan mayat lainnya
180
00:16:54,139 --> 00:16:56,835
Di Dalam mobil di luar taman Hangang
Mungkin penyebabnya karena serangan jantung
181
00:16:58,844 --> 00:17:00,471
Ada apa dengan tempat parkir saat ini?
182
00:17:06,385 --> 00:17:08,410
Apa maumu?
183
00:17:08,687 --> 00:17:11,451
Bagaimana menurutmu?..
Keluar
184
00:17:30,075 --> 00:17:31,667
Apa ada sesuatu yg mau kau katakan padaku?
185
00:17:34,179 --> 00:17:37,080
Apa ....
Pergi sana ke tempat tidur
186
00:17:42,254 --> 00:17:45,018
Kukatakan padamu
kalau kau dipenjara lagi,
187
00:17:45,724 --> 00:17:47,521
Kau tidak akan pernah melihat wajahku lagi
188
00:17:48,694 --> 00:17:50,286
Diam dan cepat sana tidur
189
00:18:02,341 --> 00:18:09,076
Aku nggak salah kok
tinggal jalani aja
190
00:18:20,726 --> 00:18:24,127
Pak, kau tidak perlu khawatir
191
00:18:24,196 --> 00:18:27,324
Anggap saja semua sudah beres
192
00:18:29,435 --> 00:18:34,168
Nikmati permainan kamu, Pak
193
00:18:36,675 --> 00:18:40,111
Halo , Letnan Ahn
194
00:18:45,084 --> 00:18:50,317
Tentang kejadian kemarin ...
195
00:18:52,024 --> 00:18:55,926
Ini bukan waktu yang tepat
untuk membicarakan tentang anak-Anak
196
00:18:55,994 --> 00:18:57,723
Apa kita sudah dapatkan hasilnya kembali?
197
00:18:59,264 --> 00:19:03,098
Kau tidak perlu datang
ke tempat kerjaku
198
00:19:03,202 --> 00:19:04,794
Kami memiliki rekaman CCTV
199
00:19:04,903 --> 00:19:05,995
Baiklah
200
00:19:06,105 --> 00:19:09,336
Kita bicarakan saja nanti, oke?
201
00:19:10,175 --> 00:19:11,267
Mari kita lihat
202
00:19:13,946 --> 00:19:17,473
Ini sesuai dengan keterangan
saksi mata
203
00:19:17,549 --> 00:19:22,646
Bagaimana apa itu perbuatan profesional?
Aku sudah bilang itu waktu pertama kali
204
00:19:22,721 --> 00:19:24,052
Kami memiliki analisis sidik jari
205
00:19:24,089 --> 00:19:25,056
Baik
206
00:19:25,124 --> 00:19:27,422
Itu tidak seperti apa yang terlihat
207
00:19:27,659 --> 00:19:29,752
Kenapa kau masih di sini?
208
00:19:30,462 --> 00:19:34,865
Aku merasa sedih dengan
apa yang terjadi,
209
00:19:37,436 --> 00:19:39,427
Aku tahu kau memberiku sangat banyak
210
00:19:39,505 --> 00:19:42,133
Tapi kaulah ....
yang memasukkannya ke dalam amplop
211
00:19:42,207 --> 00:19:43,799
- Kau tidak mengerti
- Baiklah .... baiklah
212
00:19:44,143 --> 00:19:47,010
Ayo sekarang ...
Baiklah ...
213
00:19:47,780 --> 00:19:49,372
Aku dengarkan...
214
00:19:51,517 --> 00:19:52,814
Kau ....
215
00:19:54,753 --> 00:19:55,845
Apa? ...
216
00:19:56,555 --> 00:19:58,079
Cha Jong - Woo ?
217
00:20:12,971 --> 00:20:14,063
Tunggu ....
218
00:20:17,676 --> 00:20:19,371
Aku bisa menjelaskan
219
00:20:19,945 --> 00:20:21,742
Kalian salah paham ...
220
00:20:22,314 --> 00:20:25,215
Kalian tahukan,
aku mengendarai mobil tadi malam ...
221
00:20:27,019 --> 00:20:28,281
Tangkap dia!
222
00:20:28,387 --> 00:20:31,117
Datang kesini secara sukarela ?
Berikan borgol padaku...
223
00:20:31,190 --> 00:20:34,318
- Ya, Pak !
- Bukan aku yg melakukannya ...
224
00:20:46,572 --> 00:20:48,472
Mundur!
225
00:20:48,674 --> 00:20:50,369
Jangan mendekat ...
226
00:20:52,578 --> 00:20:55,445
Aku bilang bukan aku pelakunya ....
227
00:20:55,514 --> 00:21:00,247
Aku tidak mau. Tubuhku gatal-Gatal hanya
melihat gaun pengantin saja
228
00:21:00,886 --> 00:21:04,014
Halo?
Aku tidak dengar
229
00:21:04,489 --> 00:21:06,047
Kenapa harus aku yg menyerahkan diri?
230
00:21:06,158 --> 00:21:08,626
Bukan aku yg melakukannya
231
00:21:09,461 --> 00:21:11,088
- Mundur
- Bukan Aku yg Melakukan Itu Semua...
232
00:21:18,136 --> 00:21:19,467
Dimana mobilmu?
233
00:21:20,305 --> 00:21:21,772
Tenanglah ....
Tenanglah ....
234
00:21:21,874 --> 00:21:23,000
Bilang padaku!
Mobilmu!
235
00:21:24,509 --> 00:21:27,103
Diluar di sebelah kiri, 4631
236
00:21:28,080 --> 00:21:31,174
Aku bilang....
Mundur
237
00:21:31,250 --> 00:21:32,649
Di sini
238
00:21:34,620 --> 00:21:36,110
Seon- Yeong?
Jangan direkam
239
00:21:36,188 --> 00:21:37,212
Hentikan atau aku tembak!!
240
00:21:37,289 --> 00:21:38,187
Jangan tembak ! ...
241
00:21:38,223 --> 00:21:40,214
Tidak, Jangan tembak! ....
Matikan kameranya !...
242
00:21:40,292 --> 00:21:43,261
Jangan tembak!...
Matikan kamera!...
243
00:22:11,990 --> 00:22:13,218
Jatuhlah....
244
00:23:20,492 --> 00:23:22,983
Itu mobilnya Letnan
245
00:23:23,061 --> 00:23:26,087
Ikuti itu!
246
00:23:34,606 --> 00:23:36,096
Hentikan mobilnya ....
247
00:24:20,719 --> 00:24:22,414
Jangan bersuara
248
00:24:23,588 --> 00:24:24,646
Hp ....
249
00:24:25,590 --> 00:24:27,182
Berikan padaku HP'mu
250
00:24:28,627 --> 00:24:30,117
Tunggu....
251
00:24:30,729 --> 00:24:33,129
Aku tidak bawa
HP'nya ada di rumah
252
00:24:35,500 --> 00:24:40,938
Stasiun berikutnya Sangdo
253
00:24:43,408 --> 00:24:45,706
Bersiaplah!
254
00:24:47,512 --> 00:24:49,946
Kenap kau menyentuhku?
255
00:24:50,015 --> 00:24:52,540
Bajingan
256
00:24:55,320 --> 00:24:58,380
Apa apaan ini ?
257
00:25:34,025 --> 00:25:39,725
Apa -Apaan ini?
Masalah apa dengan HP' ini ?
258
00:25:43,401 --> 00:25:44,663
Jam 9?
259
00:25:44,769 --> 00:25:48,569
Jangan tembak ! .... matikan !
260
00:25:52,144 --> 00:25:56,046
Kantor kita ada di youtube peringkat 1
261
00:25:57,949 --> 00:26:01,544
Jangan tembak!...
matikan !
262
00:26:02,020 --> 00:26:03,282
Apa apaan kamu ...
rapper busuk?
263
00:26:03,355 --> 00:26:05,414
Hanya aku saja?
264
00:26:07,792 --> 00:26:09,726
Siapa sih orang ini?
265
00:26:10,662 --> 00:26:14,029
Namanya Cha Jong - Woo
Catatannya menunjukkan bahwa
266
00:26:14,132 --> 00:26:18,501
Dia pernah dipenjarakan karena penyerangan,
267
00:26:18,570 --> 00:26:24,008
Pencurian mobil dan perampokan ...
268
00:26:27,012 --> 00:26:31,312
Kau disandera dengan penjahat kelas teri?
269
00:26:31,383 --> 00:26:32,748
Aku bahkan mau muntah melihatmu
270
00:26:32,817 --> 00:26:35,012
Menurut catatannya,
271
00:26:35,086 --> 00:26:40,388
Cha berhasil menghindari upaya penangkapannya
sebanyak berkali-Kali
272
00:26:40,959 --> 00:26:43,484
Pria itu dijuluki ' Big slip ' ...
273
00:26:43,595 --> 00:26:45,893
Aku bilang juga apa
dia itu seorang profesional.
274
00:26:48,900 --> 00:26:50,458
Kita punya surat perintah
275
00:26:50,569 --> 00:26:55,199
Bawa bajingan itu atau aku akan
membunuh kalian dengan tanganku sendiri
276
00:26:55,307 --> 00:26:57,537
Cepat tangkap!
277
00:27:02,881 --> 00:27:10,083
Apa kau lihat videoku di internet ?
Aku mengalahkan semua berita harian utama dikoran
278
00:27:11,223 --> 00:27:14,659
Ini itu merupakan keahlianku
279
00:27:15,293 --> 00:27:18,820
Kalau kau mau liputan penuh,
lebih baik batalkan pemecatanku
280
00:27:20,131 --> 00:27:23,931
Ya!
281
00:27:30,575 --> 00:27:32,338
Sialan kau ini!
282
00:27:41,319 --> 00:27:42,377
Apa kau membawanya?
283
00:27:48,860 --> 00:27:50,054
Hei
284
00:27:51,997 --> 00:27:54,022
Dengarkanlah aku baik baik
285
00:27:54,399 --> 00:27:57,061
Kalau polisi datang mencariku,
bilang saja kau tidak tahu apa-Apa
286
00:27:57,168 --> 00:28:00,763
Siapapun yang mencurigakan yg mengintai di sekitar sini...
Kau tahu apa yang akan terjadi?
287
00:28:01,006 --> 00:28:02,701
Pergilah...
temani Pastur
288
00:28:02,807 --> 00:28:05,571
Jangan percaya sama siapapun...
siapapun yang memberitahumu
289
00:28:05,710 --> 00:28:08,042
Kau terdengar sangat mencurigakan bagiku
290
00:28:08,146 --> 00:28:11,638
Tak bisakah kau mendengarkanku sekali ini saja?
291
00:28:15,553 --> 00:28:16,884
Pelanggan kelas menengah?
292
00:28:22,927 --> 00:28:24,155
Apa ini?
293
00:28:32,871 --> 00:28:33,769
Halo?
294
00:28:33,838 --> 00:28:36,966
Kalau kau mau membersihkan namamu,
ku beri saran padamu, dengarkanlah aku
295
00:28:37,042 --> 00:28:38,031
Siapa ini?
296
00:28:38,109 --> 00:28:42,239
Seseorang yang bisa membantumu
Berikan HP'mu
297
00:28:42,314 --> 00:28:44,339
Ini satu-Satunya kesempatan bagimu
298
00:28:44,549 --> 00:28:45,709
Kau yakin?
299
00:28:46,751 --> 00:28:48,776
Aku bisa keluar dari permasalahan ini ?
300
00:28:49,054 --> 00:28:49,884
Temui aku di ...
301
00:28:49,954 --> 00:28:50,978
Tidak ..........
302
00:28:51,623 --> 00:28:53,318
Aku yang memutuskan kapan dan di mana ....
303
00:28:56,027 --> 00:29:01,090
Persimpangan Gwanggyo
Tepat jam 1
304
00:29:03,501 --> 00:29:05,901
Pakailah headphone putih dilehermu.
305
00:29:05,937 --> 00:29:09,930
Matikan ponsel,
kalau kau tidak mau dilacak
306
00:29:22,520 --> 00:29:25,512
Lakukan seperti yang kukatakan
307
00:29:40,138 --> 00:29:43,972
Tempat untuk membesarkan anak-Anak !
308
00:29:55,253 --> 00:29:57,312
Kau tidak boleh masuk ke sana
309
00:29:57,422 --> 00:29:59,617
Park, dia baik....
aku kenal dia
310
00:30:01,993 --> 00:30:03,483
Apa yang sudah kalian lakukan?
311
00:30:03,561 --> 00:30:05,927
Memang apa lagi?
Kami sedang mencari ayahmu
312
00:30:06,131 --> 00:30:07,462
Apa dia sudah menelepon?
313
00:30:14,773 --> 00:30:17,298
Letnan
kita sudah temukan
314
00:30:17,409 --> 00:30:19,138
- Bagus
- Bagus
315
00:30:19,377 --> 00:30:21,208
Kirim ke laboratorium
316
00:30:21,579 --> 00:30:23,137
Kirim ke laboratorium
317
00:30:23,615 --> 00:30:25,480
Seperti yg sudah terlihat
318
00:30:25,550 --> 00:30:27,142
Mari kita lakukan pengintaian
dan awasi semua
319
00:30:27,218 --> 00:30:29,812
Lakukan pengintai-nya
ayo kita pergi dari sini
320
00:30:30,989 --> 00:30:32,718
Kembali semua ke asalnya
sebelum kalian pergi
321
00:30:33,358 --> 00:30:34,256
Apa?
322
00:30:34,325 --> 00:30:36,418
Kembalikan semua tempat asalnya semula
323
00:30:36,494 --> 00:30:37,961
Apa sih, kau bajingan kecil ?
324
00:30:38,029 --> 00:30:42,125
Tenanglah , ......
Ayo
325
00:30:42,300 --> 00:30:44,791
- Dia ngajak berantem
- Baiklah , .... baiklah
326
00:30:57,849 --> 00:30:59,339
Dimana ibumu ?
327
00:30:59,451 --> 00:31:01,043
Tidak punya ....
328
00:31:02,821 --> 00:31:03,947
Letnan Ahn
329
00:31:04,956 --> 00:31:06,583
Apa yang sedang kau lakukan di sini ?
330
00:31:07,659 --> 00:31:12,892
Untuk membantumu membereskan semua
terus Apa lagi ?
331
00:31:13,131 --> 00:31:15,531
Aku nggak butuh bantuanmu.....
Pergilah sana
332
00:31:16,434 --> 00:31:18,265
Bukankah kau orang yang kuat?
333
00:31:18,336 --> 00:31:19,667
Apa dia membunuh orang itu ?
334
00:31:21,506 --> 00:31:25,203
Sepertinya begitu .....
335
00:31:28,179 --> 00:31:31,410
Hai, aku Seon - Yeong
dari majalah mingguan Gazette
336
00:31:34,118 --> 00:31:35,551
Namamu siapa?
337
00:31:37,121 --> 00:31:39,612
Apa kau yakin pelakunya itu dia?
338
00:31:44,596 --> 00:31:46,291
Dari yang kita ketahui sih begitu
339
00:31:46,564 --> 00:31:49,829
Tapi kita tidak tahu pasti
sampai kita bisa bicara dengan ayahmu
340
00:31:51,102 --> 00:31:52,501
Apa ada sesuatu yang bisa kau katakan padaku?
341
00:32:12,257 --> 00:32:17,524
Bisakah aku mempercayai orang ini?
Apa masalahnya dengan gambarnya?
342
00:32:37,482 --> 00:32:42,112
Carilah ke setiap sudut
dengan teliti
343
00:32:42,186 --> 00:32:42,914
Ya , pak
344
00:32:44,155 --> 00:32:45,952
Apa kau punya tisu di dalam mobil ?
345
00:32:46,024 --> 00:32:46,922
Maaf pak?
346
00:32:47,058 --> 00:32:49,583
Sudahlah
Awasi anak-Anak
347
00:32:54,832 --> 00:32:58,131
Permisi
Bolehkahkah aku memakai toiletmu?
348
00:32:58,169 --> 00:32:59,636
Letaknya dilantai tiga
349
00:32:59,804 --> 00:33:00,771
Terima kasih
350
00:33:04,042 --> 00:33:05,532
Ada tisu di sana?
351
00:33:05,577 --> 00:33:07,909
- Tentu
- Terima kasih
352
00:33:09,080 --> 00:33:13,176
Aku mau minuman 50 cent
353
00:33:13,251 --> 00:33:15,981
Maaf tetapi anda tidak bisa
memesan tambahan
354
00:33:16,354 --> 00:33:17,616
Tambahan apa ?
355
00:33:17,689 --> 00:33:19,589
Anda tidak bisa mendapatkan 'ekstra shot'
356
00:33:19,657 --> 00:33:20,624
Apa?
357
00:33:32,003 --> 00:33:34,494
Apa yang dia lakukan di sini?
358
00:33:35,206 --> 00:33:37,174
Yang benar saja...
359
00:33:40,078 --> 00:33:41,409
Sialan !
360
00:33:43,748 --> 00:33:44,942
Cha Jong - Woo !
361
00:33:48,319 --> 00:33:50,253
Maafkan aku yah
362
00:33:53,758 --> 00:33:55,225
Ini Cha
363
00:33:55,326 --> 00:33:57,692
Tersangka terlihat di coffee shop
364
00:34:09,841 --> 00:34:10,865
Di atas sana
365
00:34:16,714 --> 00:34:17,908
Hey! Cha!
366
00:34:18,383 --> 00:34:20,146
Berhenti di sana
367
00:34:25,657 --> 00:34:29,821
Aku bilang bukan aku yg melakukannya
Berhenti mengejarku
368
00:34:29,894 --> 00:34:31,691
Cha Jong - Woo !
369
00:34:32,196 --> 00:34:33,754
Kau bisa terjatuh dan mati
370
00:34:35,466 --> 00:34:36,797
Cha Jong - Woo !
371
00:34:43,875 --> 00:34:45,365
Bertahanlah
372
00:34:52,316 --> 00:34:56,343
Bajingan !
Kejar Dia !
373
00:34:59,824 --> 00:35:01,086
Geser mobilmu
374
00:35:01,325 --> 00:35:04,624
Apa yang ... ?
Badan Intelijen Nasional ?
375
00:35:12,270 --> 00:35:16,229
Wow ! Kau salah satu
seorang seniman yg hebat
376
00:36:17,268 --> 00:36:18,257
Makasih
377
00:37:12,356 --> 00:37:13,448
Jangan bergerak
378
00:37:17,628 --> 00:37:18,822
Sasaran telah diamankan
379
00:37:38,950 --> 00:37:44,786
Bisakah kita berhenti sebentar?
Tanganku yang sakit nih
380
00:37:44,889 --> 00:37:46,083
HP'nya
381
00:37:54,432 --> 00:37:55,899
Ayolah
382
00:37:55,967 --> 00:37:58,231
Kau bilang kau mau membantuku
383
00:38:18,055 --> 00:38:21,456
Bosmu penggemar berat The Tower
384
00:38:21,726 --> 00:38:28,495
Harusnya kau bilang padaku
kalau pistol itu tidak diperlukan
385
00:38:28,599 --> 00:38:31,159
Gambarnya senilai 6 miliar dolar
386
00:38:31,402 --> 00:38:34,997
Anggap saja nasib burukmu
Dikirim kepadamu karena kesalahan
387
00:38:35,106 --> 00:38:36,130
Aku ngerti
388
00:38:37,041 --> 00:38:40,306
Sekarang kau mendapatkan apa yang kamu inginkan ,
kau tidak membutuhkan aku lagi
389
00:38:40,411 --> 00:38:41,844
Haruskah aku melepaskan setirnya disini?
390
00:38:43,915 --> 00:38:46,008
Ambillah sebelah kanan di ujung jembatan
391
00:39:41,872 --> 00:39:47,811
Korban pembunuhan merupakan mata-Mata
yang mencoba untuk membocorkan informasi
392
00:39:48,713 --> 00:39:51,443
Mengenai keamanan nasional?
393
00:39:51,515 --> 00:39:57,044
Karena keadaan darurat masalah ini ,
satunya timku terlibat..... pada saat
394
00:39:57,888 --> 00:40:00,982
...Kami akan mengambil alih operasi
seperti saat ini
395
00:40:01,125 --> 00:40:03,821
Tunggu
396
00:40:07,898 --> 00:40:12,733
Apa kau mau menggantungku hidup2?
Promosiku telah datang
397
00:40:15,973 --> 00:40:21,036
Keamanan, kendali ...
Aku akan berikan dukungan penuh
398
00:40:21,579 --> 00:40:27,040
Setelah kita menangkap bajingan itu
Dia itu milikmu
399
00:40:28,552 --> 00:40:32,989
Kalau kalian akan membiarkan kami ikut
400
00:40:39,096 --> 00:40:42,725
Ada Anda
aku sudah mencari semuanya untukmu
401
00:40:43,834 --> 00:40:45,131
Letnan
402
00:40:45,236 --> 00:40:47,363
Kau sudah berusia 10 tahun semalam
403
00:40:47,438 --> 00:40:48,666
Yang benar aja
404
00:40:48,739 --> 00:40:50,502
Dilarang bagi wartawan, mulai hari ini
405
00:40:51,108 --> 00:40:53,440
Gimana cara aku bisa
memberikan informasi kalau seperti begini ?
406
00:40:54,512 --> 00:40:57,242
Aku punya pelarian Cha didalam kamera ini
407
00:40:57,882 --> 00:40:58,940
Sungguh?
408
00:41:01,085 --> 00:41:07,149
Tunjukkan itu padaku dulu
lalu ntar akan kutunjukkan padamu
409
00:41:09,627 --> 00:41:10,821
Wartawan sudah di sini
410
00:41:13,364 --> 00:41:20,297
Kalau ini bocor, kau sebaiknya lupakan saja
tenang promosimu itu, paham?
411
00:41:20,571 --> 00:41:22,539
Ayah anak ini membunuh seorang mata-mata ?
412
00:41:24,875 --> 00:41:26,399
Ini itu kasus yg sangat besar
413
00:41:26,477 --> 00:41:28,240
- Sekarang, berikan itu padaku
- Ada lagi ?
414
00:41:28,345 --> 00:41:29,107
Jangan membuat aku marah
415
00:41:29,180 --> 00:41:31,978
Ayolah, aku tahu kau masih punya yang lain
masak cuman itu saja
416
00:41:33,050 --> 00:41:34,540
Ceritakan semua padaku
417
00:41:34,618 --> 00:41:37,610
- Apa sih ?
- Baiklah ,....baiklah !
418
00:41:40,124 --> 00:41:42,149
- Ahn Sang- Gi !
- Ya , Kapten
419
00:41:42,393 --> 00:41:44,327
Kau punya waktu ?
420
00:41:44,395 --> 00:41:47,387
Aku sudah mengamankan bukti yang sangat penting
421
00:41:47,465 --> 00:41:53,233
Mereka mulai sekarang dalam pengawasanmu
422
00:41:53,337 --> 00:41:56,363
Tapi, aku seorang letnan
yang bertanggung jawab ...
423
00:41:57,641 --> 00:41:59,006
Aku mengerti, Pak
424
00:42:07,718 --> 00:42:08,844
Aku pergi yah
425
00:42:12,690 --> 00:42:16,217
Tidak ada lagi
426
00:42:16,527 --> 00:42:19,257
Kau mau bergila-Gilaan sama aku?
427
00:42:19,296 --> 00:42:20,524
Oke, lakukan saja
428
00:42:51,996 --> 00:42:55,227
Kesinikah luka itu
dan pakailah perban
429
00:42:55,299 --> 00:42:57,961
Sudah gak apa-Apa.
Aku sudah cuci tangan
430
00:43:00,371 --> 00:43:02,965
Kenapa kau tidak dapat hidupkan?
431
00:43:03,440 --> 00:43:07,342
Kalau kuhidupkan semua orang
akan bermunculan entah dari mana
432
00:43:07,444 --> 00:43:12,438
Jadi, Menara Eiffel ini
senilai 6 miliar dolar ?
433
00:43:12,516 --> 00:43:15,212
Bukan menara nya,...
tapi gambarnya!
434
00:43:15,286 --> 00:43:17,379
Pasti Ada sesuatu di gambar ini
435
00:43:18,889 --> 00:43:23,223
Apa kau tahu siapa
yang bisa meneliti gambar ini?
436
00:43:58,562 --> 00:44:01,122
Mungkin dia bisa membantu
437
00:44:01,932 --> 00:44:04,492
Namanya Jang Do- Sik
438
00:44:05,202 --> 00:44:10,902
Dia biasanya sering mengobrak-Abrik
sistem pemerintahan untuk mencuri uang
439
00:44:11,775 --> 00:44:16,041
Sekarang dia bekerja di media
440
00:44:16,113 --> 00:44:20,812
Namanya siapa ?......
Jang apa?
441
00:44:26,190 --> 00:44:27,953
37 ...
442
00:44:40,471 --> 00:44:41,768
Gi - Hyeok ,
443
00:44:42,606 --> 00:44:44,574
Apa yang membawamu kemari jam segini ?
444
00:44:45,609 --> 00:44:47,076
Dia ada di sini, bukan?
445
00:44:47,778 --> 00:44:49,473
Ayo keluar, Cha Jong - Woo !
446
00:44:50,881 --> 00:44:54,044
Gi - Hyeok
447
00:44:55,919 --> 00:44:58,979
Tenanglah , ......
Pulanglah saja dulu dan tunggu
448
00:44:59,056 --> 00:45:00,114
Siapa?
449
00:45:01,358 --> 00:45:06,625
Dia pasti mengatakan omong kosong
lalu berusaha untuk bersembunyi di belakangmu lagi
450
00:45:07,231 --> 00:45:10,758
Orang itu tidak bisa mengambil tanggung
jawab atas tindakannya
451
00:45:10,834 --> 00:45:13,132
Panggillah polisi atau kau akan
mendapat masalah ,....
452
00:45:13,237 --> 00:45:14,204
Kau bajingan tak tahu diuntung!
453
00:45:17,074 --> 00:45:19,235
Kau lihatkan omong kosong itu semua
apa aku harus membiarkan saja?
454
00:45:20,177 --> 00:45:25,444
Aku nggak akan hidup seperti ini
kalau itu bukan untuk dirimu
455
00:45:25,749 --> 00:45:29,185
Aku nggak akan dikeluarkan
atau berakhir di penjara
456
00:45:29,286 --> 00:45:31,379
Jadi sebenarnya, aku tidak akan berada di sini
457
00:45:31,455 --> 00:45:33,047
Kau harusnya jangan mendekatiku
458
00:45:33,123 --> 00:45:35,455
- Kau itu bajingan yg tak berguna... !
- Tidak ada yang aku inginkan
459
00:45:38,462 --> 00:45:39,793
Itulah aku
460
00:46:07,091 --> 00:46:14,657
Ibunya pergi ke luar negeri
setelah melahirkan
461
00:46:16,967 --> 00:46:24,373
Ayah dikeluarkan dari sekolah
dan berakhir di penjara
462
00:46:26,510 --> 00:46:32,881
Dan, nenek yang membesarkannya
mati karena kanker
463
00:46:32,950 --> 00:46:34,975
Hentikanlah
464
00:46:46,397 --> 00:46:49,924
Aku tak sangka betapa berantakannya kehidupanmu
465
00:46:50,000 --> 00:46:55,836
Tapi kau harus ceritakan semua
dengan anakmu itu
466
00:46:55,906 --> 00:46:58,932
Lebih cepat lebih baik daripada terlambat
467
00:47:19,530 --> 00:47:21,521
Jang Do- Sik...
376-4848
468
00:47:23,667 --> 00:47:24,793
Siapa ?
469
00:47:29,973 --> 00:47:31,201
Apa kau itu polisi?
470
00:47:33,177 --> 00:47:35,168
Aku bertanya apa kau itu polisi
471
00:47:37,614 --> 00:47:39,707
Sini Biar kulihat lencanamu
472
00:48:50,220 --> 00:48:54,247
Jong- Woo !
Apa yang kau lakukan ? Pergi sana...!!
473
00:49:23,687 --> 00:49:25,120
Bertahanlah
474
00:49:25,255 --> 00:49:28,486
Aku akan membawamu ke rumah sakit
Tetaplah bersamaku
475
00:49:28,792 --> 00:49:29,918
Nak .....
476
00:49:32,329 --> 00:49:38,393
Ini semua terserah padamu sekarang
477
00:49:39,937 --> 00:49:43,304
Kau harus melakukan yang baik padanya
478
00:49:50,380 --> 00:49:53,110
Tolong ambilkan rokok
479
00:50:26,683 --> 00:50:27,741
Ya Tuhan!
480
00:50:33,357 --> 00:50:36,326
Apa aku membuatmu begitu kaget?
Seorang gadis cantik sepertiku?
481
00:50:36,426 --> 00:50:38,291
Apa kau sedang bermimpi buruk?
482
00:50:39,363 --> 00:50:42,992
Bukan mimpi, itu kau
ngapain kau di sini ?
483
00:50:45,569 --> 00:50:48,231
Kupikir kau mungkin akan
tidur dengan kelaparan
484
00:50:51,808 --> 00:50:56,074
Ini belum setengahnya
kau sedang mempermainkanku
485
00:50:56,179 --> 00:50:57,441
Aku tahu,
aku tahu
486
00:50:57,781 --> 00:51:01,342
Mari kita tinggalkan NIS dan menangani Cha
487
00:51:01,752 --> 00:51:03,447
Kita harus pergi setelah semua beres
488
00:51:04,955 --> 00:51:07,014
Bicara tentang omong kosong lagi?
489
00:51:07,157 --> 00:51:09,352
Ayolah, dengarkan aku
490
00:51:09,493 --> 00:51:13,691
Orang itu yang mati itu seorang
mata-Mata yang selama ini dikejar NIS
491
00:51:14,164 --> 00:51:19,500
Seorang mata-Mata yang mencuri data rahasia
pemerintah yang dilakukan oleh pencuri cerdik?
492
00:51:19,803 --> 00:51:21,998
Kau melakukan perhitungan yah
493
00:51:22,205 --> 00:51:24,799
Apa sih yg coba kau katakan?
494
00:51:24,875 --> 00:51:27,207
Pasti Ada sesuatu yang lebih besar di balik ini
495
00:51:28,111 --> 00:51:29,806
Terus kau tahu itu apa?
496
00:51:30,914 --> 00:51:34,281
Aku bilang kita harus mengerjakan bersama,
kau dan aku
497
00:51:37,854 --> 00:51:40,118
Apa ada yang bisa dipikirkan ?
498
00:51:40,190 --> 00:51:44,524
Kamu tahu kan tidak ada orang dalam timmu
menghormati padamu
499
00:51:46,296 --> 00:51:49,527
Penjahit kelamin itu akan tertangkap
dan akan membuatmu mendapatkan promosi
500
00:51:49,700 --> 00:51:54,831
Kau berhadapan dengan kesempatan langka
501
00:51:54,905 --> 00:51:56,634
Apa yang sedang kau bicarakan?
502
00:51:56,707 --> 00:51:59,699
Aku lagi menunggunya
ketika dia datang padaku
503
00:51:59,910 --> 00:52:01,468
Carilah kenyataan yg benar
504
00:52:05,082 --> 00:52:06,845
Mau pergi kemana?
505
00:52:06,917 --> 00:52:08,179
Menangkap sebuah sampah
506
00:52:08,485 --> 00:52:10,385
Aku mau pergi bersamamu
507
00:52:10,620 --> 00:52:11,587
Gi - Hyeok ?
508
00:52:13,290 --> 00:52:17,386
Kapan kau menyelinap keluar ?
Darimana saja kau ?
509
00:52:17,527 --> 00:52:18,994
Aku lagi cari udara segar
510
00:52:19,062 --> 00:52:22,327
Ayo kita akan memberimu banyak udara
511
00:52:23,533 --> 00:52:24,500
Apa?
512
00:52:27,170 --> 00:52:28,535
Tempat apa ini ?
513
00:52:28,772 --> 00:52:31,605
Di sinilah ayahmu
menjemput korban
514
00:52:35,312 --> 00:52:37,075
Ayo
515
00:52:45,021 --> 00:52:47,922
- Apa?
- Serahkan saja padaku
516
00:52:56,233 --> 00:52:58,133
Kau tahu ....
mereka memanggailku apa?
517
00:52:58,902 --> 00:53:00,460
Selamat malam, Tuan-Tuan semua
518
00:53:00,537 --> 00:53:02,835
Siapa yang bertanggung jawab di sini?
519
00:53:03,607 --> 00:53:06,337
Maaf tapi disini adalah area khusus karyawan
520
00:53:06,409 --> 00:53:08,900
Suamiku bercinta dengan
wanita di hotel ini
521
00:53:08,979 --> 00:53:12,915
Dia tidak mengakuinya
Jadi, aku kemari untuk mendapatkan bukti
522
00:53:13,016 --> 00:53:15,416
Aku perlu melihat CCTV dari tadi malam
523
00:53:15,485 --> 00:53:18,283
Kalian tidak boleh berada di sini
Silakan Keluar!
524
00:53:19,656 --> 00:53:21,851
Apa kau akan membayar biaya hidupku, Tuan?
525
00:53:21,925 --> 00:53:23,153
Tolong, ayo kita keluar
526
00:53:23,226 --> 00:53:24,887
Cctv !
527
00:53:24,928 --> 00:53:26,395
Aku dari Jungbu Precinct ...
528
00:53:27,998 --> 00:53:31,490
Mengapa hidup ini begitu kejam?
529
00:53:31,601 --> 00:53:34,035
Aku menjalankan sebuah restoran Cina
530
00:53:34,371 --> 00:53:40,901
Masih saja mepermainkan sekitar sini...
Anakku yang malang
531
00:53:41,444 --> 00:53:44,413
Oh ayah, terus bagaimana lagi
aku bisa hidup sekarang ini?
532
00:53:44,514 --> 00:53:46,778
Kumohon, Bu
533
00:53:46,817 --> 00:53:48,216
Bu!
534
00:53:48,318 --> 00:53:49,910
Jangan menyentuhku
535
00:53:49,986 --> 00:53:54,891
Bagaimana caranya aku bisa sampai ke atap gedung ini?
Aku mau loncat saja
536
00:53:54,891 --> 00:53:57,519
Katakan pada dunia
537
00:53:57,594 --> 00:54:03,829
Bahwa kita akan loncat dari atap gedung ini
karena mereka tidak mau memperlihatkan kita CCTV
538
00:54:04,501 --> 00:54:06,867
Ayo, nak
539
00:54:10,006 --> 00:54:12,167
Anakku yang malang!
540
00:54:12,375 --> 00:54:17,074
Bapakmu menghancurkan hati ibu
541
00:54:17,647 --> 00:54:21,139
Dia hanya perlu melihat CCTV
542
00:54:21,218 --> 00:54:22,879
Bu
543
00:54:23,987 --> 00:54:25,477
Itu kemarin?
544
00:54:26,556 --> 00:54:28,217
- Itu Richard Ma
- Berhenti !
545
00:54:29,626 --> 00:54:32,288
Taruh itu dilayar yg lebar?
546
00:54:32,395 --> 00:54:33,191
Yakin
547
00:54:37,400 --> 00:54:40,494
Ayo, cepat-Majukan dikit
548
00:54:40,804 --> 00:54:42,829
- Oke
- Apa yang ... ?
549
00:54:43,240 --> 00:54:44,138
Berhenti!
550
00:54:45,842 --> 00:54:48,709
- Apa?
- Tidak ada
551
00:54:49,079 --> 00:54:51,513
Ya ampun ...
tekan tombol putar
552
00:54:51,581 --> 00:54:52,980
Hey!
553
00:54:53,116 --> 00:54:54,606
Maaf.
Putarkan lagi rekamannya
554
00:54:58,655 --> 00:54:59,815
Bu
555
00:55:00,490 --> 00:55:02,583
Apa suamimu terlibat dengan orang ini
556
00:55:02,659 --> 00:55:03,591
Diam
557
00:55:10,333 --> 00:55:13,200
Apa yang kalian cari?
Siapa sih kalian?
558
00:55:13,270 --> 00:55:16,205
Kupikir aku berada dihotel yang salah
Mari kita pergi, Nak. Ayah?
559
00:55:16,273 --> 00:55:20,539
Hey! Sungguh gila...
wanita sialan itu
560
00:55:21,444 --> 00:55:23,173
Letnan, sekarang Ceritakan apa yang kau tahu
561
00:55:25,348 --> 00:55:26,645
Baiklah
562
00:55:27,317 --> 00:55:28,841
Letnan
563
00:55:29,352 --> 00:55:31,684
Kau sudah menjadi polisi selama 20 tahun
564
00:55:37,160 --> 00:55:39,458
Aku tahu orang itu
565
00:55:40,830 --> 00:55:42,195
Dia, bukan?
566
00:55:42,365 --> 00:55:43,491
Siapa itu?
567
00:55:46,002 --> 00:55:47,469
Ini pasti dia
568
00:55:48,371 --> 00:55:50,532
- Apa dia mati juga?
- Tadi malam
569
00:55:50,840 --> 00:55:53,104
Di parkiran taman Hangang
570
00:55:54,077 --> 00:55:55,669
Disebabkan karena serangan jantung
571
00:56:08,158 --> 00:56:09,750
Apa yang kau lihat?
572
00:56:14,264 --> 00:56:15,424
Tunggu sebentar
573
00:56:16,266 --> 00:56:17,824
Proyek Flying Dragon?
574
00:56:19,436 --> 00:56:22,234
Ini itu proyek pemerintah untuk
memilih jet tempur generasi terbaru
575
00:56:22,839 --> 00:56:26,297
Ada beberapa gosip tentang hal itu
576
00:56:35,418 --> 00:56:37,181
Finalis Flying Dragon:
perancis & amerika serikat
577
00:56:37,287 --> 00:56:40,586
Dr SH Hong yang memimpin proyek
578
00:56:40,657 --> 00:56:44,388
Memilih ...
generasi yang hebat
579
00:56:44,461 --> 00:56:46,053
... senilai 9 miliar dolar
580
00:56:46,129 --> 00:56:47,562
Apa yang ... ?
581
00:56:49,199 --> 00:56:53,295
Aku merasa ada kongkalikong
582
00:56:54,070 --> 00:56:55,594
Benar, Letnan?
583
00:56:57,173 --> 00:56:58,800
Apa itu?
584
00:56:58,908 --> 00:57:01,172
Sudahlah
585
00:57:04,014 --> 00:57:07,950
Ingat betapa gugupnya
Hong sebelum dia pergi?
586
00:57:10,720 --> 00:57:11,778
Kau benar
587
00:57:12,322 --> 00:57:16,782
Dia tingak tinguk
588
00:57:17,727 --> 00:57:21,254
Dan, dia langsung bergegas keluar tergesa-Gesa
dan menghilang
589
00:57:21,698 --> 00:57:23,791
Ada yang lain
590
00:57:27,170 --> 00:57:30,765
Hong memiliki tas kecil
ketika dia masuk ke dalam
591
00:57:32,442 --> 00:57:34,603
Dan kemudian, itu ada ditangan Ma
592
00:57:37,881 --> 00:57:40,247
Bagaimana kenayataan ini bisa saling berhubungan?
593
00:57:41,384 --> 00:57:43,682
Apa itu pertanyaan yg tdia ada jawabannya?
594
00:57:47,257 --> 00:57:50,192
Hong yang
mencuri informasi
595
00:57:50,660 --> 00:57:56,121
Dia gugup karena
dia bukan seorang ahli
596
00:57:57,067 --> 00:58:01,697
Kesepakatan itu terjadi dikamar
597
00:58:02,772 --> 00:58:07,835
Segala sesuatu yang kita ketahui
mengarah kembali ke Flying Dragon proyek
598
00:58:10,547 --> 00:58:14,313
Bukankah dia hebat?
599
00:58:15,885 --> 00:58:19,150
Aku tidak tahu apa-Apa
dia bilang
600
00:58:19,222 --> 00:58:23,249
Ayolah, aku tahu di mana Jong - Woo
601
00:59:39,802 --> 00:59:45,866
Ambilah itu, bajingan kau
602
00:59:59,455 --> 01:00:05,121
Matikan kamera nya! ...
Jangan tembak ...
603
01:00:13,603 --> 01:00:14,661
Oh, Ibu!
604
01:00:16,339 --> 01:00:18,204
Apa?
605
01:00:18,274 --> 01:00:19,571
Aku mau keluar
606
01:00:45,635 --> 01:00:49,571
Melihat betapa kejamnya penyerangan itu
Mobil sampai bergetar
607
01:00:49,672 --> 01:00:55,474
Dia harusnya langsung diganjar
hukuman mati saja
608
01:01:06,055 --> 01:01:09,491
Apa kau percaya dia sudah mati
ketika mobil bergetar tadi?
609
01:01:11,995 --> 01:01:13,622
Bukankah itu terlihat jelas?
610
01:01:15,765 --> 01:01:19,030
Tapi korban itu ada tanda kalau dia mati
dengan satu luka tusukan
611
01:01:19,902 --> 01:01:21,836
Selain itu, tidak masuk akal
612
01:01:21,904 --> 01:01:27,365
Untuk menarik tubuh korbannya
tepat dibawah CCTV dan lari?
613
01:01:27,443 --> 01:01:29,741
Kau begitu lagi
614
01:01:32,548 --> 01:01:39,420
Richard Ma tidak dibunuh di sini
Dia sudah mati sebelumnya
615
01:01:39,789 --> 01:01:41,984
Kau sudah mencapai Acara Andre yang mendunia
616
01:01:42,058 --> 01:01:45,994
Aku lagi keluar dari kantor sampai jam 6 petang nanti
Silakan tinggalkan pesan
617
01:01:56,239 --> 01:01:58,434
Condo - Hotel / catatan polisi 60 menit
618
01:02:00,643 --> 01:02:12,646
Jembatan - Pembunuh SOB / Pembunuh Pastur- Bajingan
619
01:02:14,290 --> 01:02:16,781
Condo - Hotel / tepatnya waktu yg diambil 40 menit
620
01:02:18,995 --> 01:02:20,485
Hilang 20 menit ?
621
01:02:20,997 --> 01:02:23,966
Aku transfer nomor lama Anda
ke telepon ini
622
01:02:26,803 --> 01:02:30,136
Terbunuh - Hong / Richard Ma
623
01:02:32,942 --> 01:02:34,341
Aku prihatin padamu
624
01:02:35,378 --> 01:02:39,542
Ayahmu dituduh melakukan pembunuhan
625
01:02:40,116 --> 01:02:44,519
Tapi kamu tidak bisa menangkap pembunuh seperti itu
kau perlu bukti
626
01:02:44,620 --> 01:02:47,282
Itu sebabnya ada polisi
627
01:02:47,457 --> 01:02:52,759
Tinggalkan ini padaku
Kembalilah ke sekolah dimana kau seharusnya berada
628
01:02:54,364 --> 01:02:57,561
Makanlah
Aku akan mengantarmu nanti
629
01:03:07,009 --> 01:03:08,203
Halo?
630
01:03:10,847 --> 01:03:12,075
Kau temukan lokasi Cha?
631
01:03:13,082 --> 01:03:14,014
Dimana dia ?
632
01:03:14,083 --> 01:03:16,449
Sinyalnya terakhir terlacak
dekat stadion Piala Dunia
633
01:03:16,786 --> 01:03:17,878
Cepat-Cepat
634
01:03:18,421 --> 01:03:19,615
Kita sampai
635
01:03:19,689 --> 01:03:20,678
Semuanya bersiap-Siap
636
01:03:32,568 --> 01:03:34,900
Kau menghandangi kita
637
01:03:35,004 --> 01:03:36,562
Kita semua terjebak di sini
kecuali kalau kau bergerak
638
01:03:38,241 --> 01:03:41,335
Mundurlah kau,
ambil jalan memutar
639
01:03:42,111 --> 01:03:43,203
Gi - Hyeok !
640
01:03:43,446 --> 01:03:44,504
Gi - Hyeok !
641
01:04:05,668 --> 01:04:06,657
Dia sudah dekat
642
01:04:36,999 --> 01:04:40,025
Bagaimana kau seperti itu ,
bajingan busuk?
643
01:04:40,136 --> 01:04:41,103
Jangan bergerak!
644
01:04:56,052 --> 01:04:58,020
Senang bertemu denganmu lagi, bajingan
645
01:05:06,395 --> 01:05:07,760
Aku tahu kau akan muncul
646
01:05:12,702 --> 01:05:14,033
Bajingan
647
01:05:17,473 --> 01:05:19,771
Apa yang sedang dia lakukan di sini?
648
01:05:24,747 --> 01:05:28,342
Hey! Aku di sini
649
01:05:28,518 --> 01:05:29,849
Kemarilah
650
01:05:31,287 --> 01:05:33,517
Di sini
651
01:05:33,589 --> 01:05:35,386
Kemarilah dan tangkaplah aku
652
01:05:35,458 --> 01:05:37,426
Ayo
653
01:05:42,798 --> 01:05:45,198
Aku di gerbang timur
kau dimana?
654
01:05:46,135 --> 01:05:48,330
Pacarmu di gerbang timur
655
01:06:05,187 --> 01:06:07,655
Apa yang sedang kau lakukan di sini ?
Kau harus segera pergi dari sini!
656
01:06:07,723 --> 01:06:08,951
Aku mau menanyakan sesuatu padamu
657
01:06:09,058 --> 01:06:11,322
Tolong kau dengarkanlah aku ?
658
01:06:11,494 --> 01:06:12,426
Kau dimana?
659
01:06:12,495 --> 01:06:16,761
Keluar dari sini , oke?
Sialan
660
01:07:15,625 --> 01:07:18,423
Cepat keluar ...
661
01:07:22,798 --> 01:07:24,163
Maafkan aku ....
662
01:08:25,227 --> 01:08:28,287
Apa yang kau lakukan saat malam itu
Aku lihat kau pakaianmu berdarah?
663
01:08:28,364 --> 01:08:31,197
Apa yang ingin kau tahu?
664
01:08:32,301 --> 01:08:34,098
Karena aku akan menangkap si pembunuh itu
665
01:08:35,871 --> 01:08:39,705
Gi - Hyeok !
666
01:08:40,609 --> 01:08:43,544
Aku harus pergi mengejar Cha
bukannya menjaga anaknya
667
01:08:45,114 --> 01:08:47,776
Ayah sama anak sama saja,
dia juga larinya juga cepat
668
01:08:55,458 --> 01:08:59,451
Sialan
Matikan HP'mu
669
01:09:08,337 --> 01:09:09,964
Mau bermain seperti ini ?
670
01:09:17,213 --> 01:09:20,546
Itulah alasan aku dikejar-Kejar
671
01:09:21,784 --> 01:09:24,719
Tuan-Tuan ini ada di TKP
di stadion
672
01:09:24,787 --> 01:09:28,848
Kalian tidak punya alasan
untuk menyuruh mereka tetap di sini
673
01:09:28,924 --> 01:09:31,859
Aku bahkan tidak bisa menangkap
karena melanggar hukum
674
01:09:47,409 --> 01:09:49,775
Ini satu-Satunya tempat
kau bisa menghentikan mobil ?
675
01:09:49,879 --> 01:09:51,813
Selama 20 menit
Apa kau yakin?
676
01:09:51,881 --> 01:09:53,542
Aku mengendarai mobil sialan
677
01:09:57,887 --> 01:10:00,117
Kau berhenti di sini selama 20 menit
678
01:10:00,756 --> 01:10:02,656
Saat itulah terjadi
679
01:10:03,359 --> 01:10:06,260
Richard Ma akan
menyerahkan intel ke AS
680
01:10:06,328 --> 01:10:10,424
Yang berarti dia
dikejar oleh Perancis
681
01:10:11,233 --> 01:10:16,261
Jadi, kau melihat ' Bajingan ' ditempat Pastur,
682
01:10:17,072 --> 01:10:20,371
Dan di cafe kopi...
The ' SOB '....
683
01:10:21,010 --> 01:10:24,810
- Bagus sekali....
- Jadi, gambarnya ....
684
01:10:24,880 --> 01:10:28,372
Apa terkait dengan bisnis
Flying Dragon?
685
01:10:28,450 --> 01:10:30,213
Disitulah informasi dicuri
686
01:10:30,419 --> 01:10:32,944
Mungkin merugikan Perancis
687
01:10:33,656 --> 01:10:35,317
Ada yang lagi ?
688
01:10:36,058 --> 01:10:37,457
Apa yang kau lihat?
689
01:10:37,526 --> 01:10:40,393
Ini negara bebas
690
01:10:46,335 --> 01:10:47,734
Jangan mencari alasan ....
691
01:10:48,204 --> 01:10:52,368
Apa kau melakukan semua ini ...
692
01:10:53,309 --> 01:10:57,211
Untuk membantuku?
693
01:10:57,246 --> 01:10:59,714
- Kau berharap ...
- Jangan-Jangan kau mencoba
694
01:11:01,150 --> 01:11:05,280
Beri aku sesuatu untuk dimakan
Aku kelaparan nih
695
01:11:06,155 --> 01:11:09,784
Aku lemas
Aku kehabisan uang terakhir cuman minum kopi
696
01:11:11,360 --> 01:11:15,854
Wah....
aku kelaparan
697
01:11:15,898 --> 01:11:23,464
Aku bisa saja menjadi pembunuh
untuk dapatkan kue saja
698
01:11:26,508 --> 01:11:31,969
Apa kau mau mencari perhatian, buronan ?
699
01:11:34,850 --> 01:11:39,048
Gaya pakaianmu itu yg kau pakai
700
01:11:39,188 --> 01:11:42,385
Lihatlah warnanya
701
01:11:47,329 --> 01:11:49,320
Cocok
itu nggak jelek juga
702
01:11:50,666 --> 01:11:53,863
Buronan .... , eh ?
Bagus ...
703
01:11:54,136 --> 01:11:56,366
Acara Andre yg mendunia
704
01:11:56,438 --> 01:12:00,431
Semuanya dari perencanaan acara
....syuting dan editing....
705
01:12:00,542 --> 01:12:01,372
Halo?
706
01:12:01,744 --> 01:12:04,042
Apa-Apaan ini?
707
01:12:07,816 --> 01:12:09,545
Menelpon...
tapi gak ada jawabannya?
708
01:12:14,290 --> 01:12:15,985
Apa kabar pendenta Mun baik-Baik saja?
709
01:12:16,659 --> 01:12:18,058
Halleluyah
710
01:12:19,295 --> 01:12:21,991
Dia punya ciri khas berbicara
711
01:12:22,698 --> 01:12:25,496
Setiap perkataannya adalah berkat
712
01:12:26,168 --> 01:12:30,832
Aku dulu selalu menangis
waktu mendengarkan khotbahnya
713
01:12:32,274 --> 01:12:34,708
Meskipun aku bukan seorang pria yang emosional
714
01:12:35,344 --> 01:12:38,609
Itu akan menggetarkan hatimu
715
01:12:38,881 --> 01:12:43,318
Jang Do- Sik, kan?
716
01:12:43,619 --> 01:12:47,282
Aku sudah lama meninggalkan
nama berdosa itu
717
01:12:47,356 --> 01:12:51,588
Panggil saja aku Andre
718
01:12:52,194 --> 01:12:56,153
Dan, aku sudah tobat dari kehidupan itu juga
719
01:12:57,032 --> 01:13:00,024
Dalam waktu kurang dari 24 jam setelah
melarikan diri tahanan polisi,
720
01:13:00,135 --> 01:13:02,797
Ada dua pembunuhan lagi yang
diduga dibunuh pria lain
721
01:13:03,205 --> 01:13:06,504
Dalam upaya untuk mengamankan uangnya
722
01:13:06,575 --> 01:13:09,669
Dia harusnya dilempari batu sampai mati
723
01:13:09,778 --> 01:13:12,008
Dicari : Cha Jong - Woo
Polisi mengamankan senjata pembunuhnya
724
01:13:12,081 --> 01:13:14,140
Dan meningkatkan level pemeriksaan keamanan
725
01:13:14,216 --> 01:13:20,348
Untuk menghentikan
pembunuh yang sangat berbahaya
726
01:13:24,126 --> 01:13:27,391
Apa kau pernah terjebak ....
jalan buntu dalam hidup ini?
727
01:13:27,496 --> 01:13:29,555
Tidak, Pak
728
01:13:29,665 --> 01:13:33,726
Aku penggemar berat pekerjaanmu
729
01:13:33,836 --> 01:13:37,067
Kau punya beberapa paras yg segar
untuk Para aktor tidak jelek juga
730
01:13:37,172 --> 01:13:41,302
Serial " Serangan Ereksi sekuat Baja", kan?
731
01:13:42,144 --> 01:13:44,169
Duduklah
732
01:13:44,813 --> 01:13:47,805
Jadi, ini tempat di mana kau bekerja
733
01:13:50,319 --> 01:13:52,879
Apa ini gambar?
734
01:13:57,493 --> 01:14:00,792
Seon- Yeong,
apa Gi - Hyeok bersama kamu?
735
01:14:00,829 --> 01:14:03,798
Kenapa kau bertanya padaku tentang dia?
736
01:14:03,932 --> 01:14:06,833
Bukankah kau seharusnya bersama dengan dia ?
737
01:14:08,504 --> 01:14:09,869
Betul. Dia denganku
738
01:14:10,973 --> 01:14:12,270
Jadi, dia tidak ada?
739
01:14:12,341 --> 01:14:13,535
Dengar , Letnan
740
01:14:13,742 --> 01:14:17,576
Aku mengeluarkan beberapa antenna
di area pemakaman Dr Hong
741
01:14:17,746 --> 01:14:21,375
Dia mulai bertingkah mencurigakan
setelah kembali dari Amerika
742
01:14:21,483 --> 01:14:24,043
Dia menghabiskan berhari-Hari
mengurung diri di laboratorium
743
01:14:24,887 --> 01:14:27,378
Apa kau cium sesuatu, juga?
744
01:14:29,291 --> 01:14:30,588
Aku ada panggilan masuk
745
01:14:32,895 --> 01:14:36,490
Aku yakin dia lahir sangat tidak sopan
746
01:14:38,333 --> 01:14:42,360
Kapten akan memakanku hidup-Hidup
747
01:14:42,704 --> 01:14:44,331
Di mana aku bisa menemukannya?
748
01:14:47,976 --> 01:14:49,170
Halo?
749
01:14:49,211 --> 01:14:51,771
Ini Gi - Hyeok
750
01:14:56,819 --> 01:14:59,720
Ini itu apa yang sedang kubilang tadi
751
01:14:59,822 --> 01:15:01,915
Aku dapat dengan mudah menulis artikel
752
01:15:09,131 --> 01:15:10,564
Richard Ma ... ?
753
01:15:14,036 --> 01:15:15,230
Halo?
Park dari Majalah Gazette mingguan
754
01:15:15,304 --> 01:15:16,635
Ini Gi - Hyeok
755
01:15:17,039 --> 01:15:18,028
Gi - Hyeok?
756
01:15:18,073 --> 01:15:19,734
Aku bersama Cha Jong - Woo sekarang
757
01:15:19,808 --> 01:15:21,469
Kupikir aku mengetahui itu
758
01:15:24,480 --> 01:15:26,471
Temui aku di sini
Aku akan SMSkan padamu alamatnya
759
01:16:03,418 --> 01:16:04,646
' Bajingan ' ini
760
01:16:06,221 --> 01:16:08,189
Apa ada jalan keluar rahasia?
761
01:16:08,323 --> 01:16:09,585
Uh ... tidak
762
01:16:10,292 --> 01:16:12,226
Kalau dia kita tertangkap,
dia akan membunuhmu juga
763
01:16:12,995 --> 01:16:14,257
Lewat sini ...
764
01:16:20,769 --> 01:16:23,567
Mana sih kuncinya?
765
01:16:27,042 --> 01:16:29,237
Ayo ...
Lewat sini
766
01:16:35,851 --> 01:16:37,409
Sial ,
mana sih ...ya ?
767
01:17:14,957 --> 01:17:19,257
Mereka selalu memilih
tempat menyeramkan untuk sembunyi
768
01:17:59,167 --> 01:18:00,361
Cha ?
769
01:18:04,940 --> 01:18:07,932
Cha Jong - Woo ?
....aku tidak bisa melihat apapun
770
01:18:08,343 --> 01:18:11,312
Cha Jong - Woo
771
01:18:14,716 --> 01:18:17,810
Astaga
772
01:18:21,423 --> 01:18:22,720
Jong- Woo ?
773
01:18:23,959 --> 01:18:26,553
Apa yang lagi kau lakukan ?
Kau membuatku takut ....
774
01:18:26,595 --> 01:18:28,028
Bisakah kau nyalakan lampu ?
775
01:18:28,297 --> 01:18:29,764
Bagaimana kita bisa
berbicara dalam gelap gulita ?
776
01:18:30,666 --> 01:18:36,036
Aku datang sendirian seperti yang dijanjikan
sebagai sesama ayah ....kau tahu kan
777
01:18:39,207 --> 01:18:40,936
Lari...Letnan !
778
01:18:52,187 --> 01:18:53,245
Keluar dari sini
779
01:19:09,805 --> 01:19:11,602
Choi ....
kirimkan aku bala bantuan!
780
01:19:11,673 --> 01:19:13,402
Turun , Gi - Hyeok !
Cepat
781
01:19:13,475 --> 01:19:14,339
Letnan !....
782
01:19:26,855 --> 01:19:28,049
Jangan bergerak! ....
783
01:19:29,991 --> 01:19:31,549
Jatuhkan senjatamu ...
784
01:19:38,433 --> 01:19:39,627
Kau baik-Baik saja?
785
01:19:39,768 --> 01:19:41,235
Cha Jong - Woo !
786
01:19:43,772 --> 01:19:45,364
Cha Jong - Woo !
787
01:19:48,810 --> 01:19:50,300
Siapa kau?
788
01:20:16,471 --> 01:20:21,602
Apa-Apaan ini?
Keluarlah dari mobil
789
01:20:21,710 --> 01:20:22,699
Pembunuh ada di dalamnya
790
01:20:22,778 --> 01:20:24,507
- Setirlah dengan benar
- Hey !
791
01:20:25,013 --> 01:20:27,607
Kau jangan paling aku ajumma
"ajumma = wanita tua"
792
01:20:29,451 --> 01:20:30,475
Gi - Hyeok ! ...
793
01:20:33,789 --> 01:20:37,316
Siapa kalian ini ?
Siapa orang gila dengan pistol itu ?
794
01:20:37,359 --> 01:20:38,417
Pistol apa ?
795
01:20:38,493 --> 01:20:41,485
Dia menembaki semua orang
Jong- Woo tertembak
796
01:20:41,563 --> 01:20:42,996
Siapa yang dia bicarakan?
Gi - Hyeok ?
797
01:20:43,131 --> 01:20:44,359
Hentikan mobil
798
01:20:47,469 --> 01:20:48,936
Kunciku!
799
01:20:52,040 --> 01:20:53,405
Apa yang sedang kau lakukan ?
800
01:20:58,947 --> 01:21:02,713
Mintalah Letnan untuk melindungi
Aku nggak mau melihatmu lagi
801
01:21:03,285 --> 01:21:04,752
Apa sih masalahmu?
802
01:21:04,986 --> 01:21:08,319
Ini itu untuk dirimu
akan kuambil alih dari sini
803
01:21:09,324 --> 01:21:11,417
Apa kau sungguh mau mengakhirinya seperti ini ?
804
01:21:16,865 --> 01:21:17,957
Ya
805
01:22:06,615 --> 01:22:09,846
- Pastur Mun terbunuh...
- Apa?
806
01:22:09,951 --> 01:22:12,078
Oleh bajingan yang sama
807
01:22:15,357 --> 01:22:18,292
Kita harus memecahkan kode
untuk menangkapnya
808
01:22:21,162 --> 01:22:22,254
Bantu aku...
809
01:22:31,940 --> 01:22:33,874
Apa?
Kenapa?
810
01:22:33,942 --> 01:22:35,375
Tunggu sebentar
811
01:22:37,112 --> 01:22:38,545
Apa yang kau coba lakukan?
812
01:22:40,015 --> 01:22:41,778
Ini kan bukan rumahmu?
813
01:22:41,850 --> 01:22:44,216
Aku bersumpah aku tidak akan pernah
melakukan ini lagi
814
01:22:46,555 --> 01:22:49,183
Bagaimana kalau seseorang melihat kita ? Hey!
815
01:22:54,195 --> 01:22:56,356
Wow , 2 detik
816
01:24:39,200 --> 01:24:40,827
Oke ! Berhasil
817
01:24:41,870 --> 01:24:42,996
Apa itu?
818
01:24:43,104 --> 01:24:46,267
Ini itu program yang digunakan
untuk memecahkan kode steganografi
819
01:24:46,341 --> 01:24:47,899
Apa itu steganografi?
820
01:24:48,009 --> 01:24:52,343
Ini adalah cara untuk menyembunyikan
data terkompresi dalam sebuah file gambar
821
01:24:52,614 --> 01:24:54,605
Ini pasti sebuah trik
822
01:24:55,250 --> 01:24:57,548
Ini akan membutuhkan
waktu lama untuk mengkonversinya
823
01:25:03,191 --> 01:25:05,716
Sudahlah
kupikir dia punya 2 kutub
824
01:25:10,265 --> 01:25:12,790
Bisakah kau tahu dari sekilas saja
jika rumah itu kosong ?
825
01:25:13,068 --> 01:25:14,968
Apa itu seperti ...
kerahasiaan jualan?
826
01:25:15,503 --> 01:25:22,238
Kita mau pindah ke sini
tapi sudah di ambil orang lain sekarang
827
01:25:29,050 --> 01:25:33,987
Aku yakin ibunya siapkan
tempat yang jauh lebih baik baginya
828
01:25:34,155 --> 01:25:37,613
Ibunya ?
Gi - Hyeok bilang dia tidak punya ibu ...
829
01:25:39,094 --> 01:25:41,392
Karena dia tidak tahu tentang ibunya ....
830
01:25:46,901 --> 01:25:56,742
Aku selalu ingin tinggal bersamanya
di sebuah rumah dengan banyak sinar matahari
831
01:26:00,749 --> 01:26:02,614
Penganalisisan gambar selesai
2 dokumen, 1 video ditemukan
832
01:26:02,717 --> 01:26:05,242
Ya!
Aku berhasil membongkarnya
833
01:26:13,728 --> 01:26:17,323
2 Agustus, FT - 18K
Rahasia uji terbang, Gurun Nevada
834
01:26:17,398 --> 01:26:21,459
FT - 18K ? .
Ini kan jet tempur Amerika
835
01:26:23,805 --> 01:26:26,365
Apa yang kau lakukan di sana, Dr Hong ?
836
01:26:26,441 --> 01:26:30,434
Kita menemukan beberapa kesalahan selama
penganalisisan kerangka mesin
837
01:26:30,512 --> 01:26:32,673
Sebentar ...
siapa itu Dr Hong ?
838
01:26:33,948 --> 01:26:35,279
Siapa Dr Hong ?
839
01:26:35,550 --> 01:26:39,077
Ini hanya saja sebuah formalitas
Kita akan berurusan dengan Amerika Serikat
840
01:26:40,421 --> 01:26:42,389
Kupikir mereka mau mulainya ..
841
01:27:05,980 --> 01:27:08,210
Menghancurkan Laporan analisisnya
842
01:27:08,283 --> 01:27:09,841
Apa yang terjadi ?
843
01:27:11,553 --> 01:27:14,716
Jangan biarkan aku bingung
844
01:27:14,789 --> 01:27:16,518
Amerika kacau
845
01:27:16,591 --> 01:27:21,460
Apa kau mau bilang bukan Amerika
846
01:27:21,729 --> 01:27:23,959
Rahasia yang Richard Ma mau jual?
847
01:27:24,032 --> 01:27:26,500
Richard Ma mewakili Perancis
848
01:27:27,035 --> 01:27:27,933
Apa?
849
01:27:28,002 --> 01:27:29,196
Lihatlah ....
850
01:27:31,339 --> 01:27:35,673
Kau lihat? Ma pelobi yang
disewa oleh pemerintah Perancis
851
01:27:40,548 --> 01:27:42,015
Namamu itu Gi - Hyeok ?
852
01:27:42,250 --> 01:27:44,741
- Apa kau mau membantu kami ?
- Tentu saja
853
01:27:44,886 --> 01:27:47,377
Ini merupakan sepotong informasi sangat penting
854
01:27:48,823 --> 01:27:52,452
Apa ada cara supaya kau
bisa menghubungi ayahmu ?
855
01:27:52,527 --> 01:27:54,995
Ini akan lebih dari cukup
untuk membersihkan namamu
856
01:27:55,063 --> 01:27:56,030
Wow!
857
01:27:56,097 --> 01:27:58,793
Cepat dan salin datanya ...
858
01:27:58,867 --> 01:28:00,198
Haleluya!
859
01:28:04,706 --> 01:28:09,336
Siapa bajingan ...
yang membunuh semua orang ini
860
01:28:11,880 --> 01:28:14,280
Dan mengejar aku ?
861
01:28:14,449 --> 01:28:16,713
Bukan Amerika Serikat maupun Perancis
862
01:28:16,784 --> 01:28:21,244
Seseorang yang mengetahui rahasia ini
dan ingin menyingkirkan rekaman ini
863
01:28:27,862 --> 01:28:28,988
Badan Intelijen Nasional?
864
01:28:33,801 --> 01:28:35,359
Tn Cha ?
Ini kepala Kim dari NIS
865
01:28:35,570 --> 01:28:38,334
Anakmu datang padaku
866
01:28:39,240 --> 01:28:43,677
Dengan data penting yang
bisa membersihkan namamu
867
01:28:43,745 --> 01:28:45,007
Bohong!
868
01:28:48,683 --> 01:28:50,275
Aku mencoba untuk berbaik hati
869
01:28:50,351 --> 01:28:53,479
Tapi itu takkan
terus menerus begini, kan?
870
01:28:53,788 --> 01:28:55,483
Suruh dia bicara di telepon ....
871
01:28:55,994 --> 01:29:01,188
Jangan datang
872
01:29:01,996 --> 01:29:05,693
Diam dan lakukan seperti yang
mereka perintahkan
873
01:29:05,767 --> 01:29:06,665
Jangan datang ke sini !
874
01:29:06,734 --> 01:29:08,065
Dengarkan aku !
875
01:29:10,338 --> 01:29:13,501
Sepertinya kita harus
saling pengertian
876
01:29:14,709 --> 01:29:19,305
Aku akan bawakan apa yang kau inginkan
Lepaskan anak itu dulu!
877
01:29:19,380 --> 01:29:21,109
Kalau kau membuat salinannya
878
01:29:21,182 --> 01:29:25,710
Anak itu aku bunuh.
Paham?
879
01:29:35,363 --> 01:29:39,094
Kau akan melupakan
semua yang kau lihat hari ini
880
01:29:39,934 --> 01:29:42,300
Cari tempat yang aman
untuk bersembunyi untuk sementara waktu
881
01:29:43,738 --> 01:29:45,797
Tidak, aku harus memberitahukan ini pada Letnan
882
01:29:47,976 --> 01:29:49,568
Kau hanya punya waktu 10 menit
883
01:29:50,611 --> 01:29:53,637
Aku di 301
884
01:29:54,449 --> 01:29:56,280
Nomor bus 8465
885
01:29:56,384 --> 01:29:59,285
Jika anak itu tidak
ada di pemberhentian COEX ,
886
01:29:59,354 --> 01:30:03,484
Data akan secara otomatis akan
dikirim ke media dan polisi
887
01:30:03,591 --> 01:30:07,152
Ada CCTV di bus ini
dan banyak penumpangnya juga....
888
01:30:07,695 --> 01:30:10,061
Sebaiknya kita lakukan itu
secara diam-Diam
889
01:30:11,065 --> 01:30:14,865
Kami ingin memastikan
semuanya dengan jelas
890
01:30:18,339 --> 01:30:21,672
Apa yang dia lakukan ?
891
01:30:36,991 --> 01:30:40,358
Pemberhentian selanjutnya ...COEX
892
01:31:23,805 --> 01:31:30,768
Apa kau tidak lelah ?
Kita punya hari yg melelahkan, kan?
893
01:31:31,679 --> 01:31:35,513
Cukup aneh sih,
Aku tidak lelah sama sekali
894
01:31:36,484 --> 01:31:42,320
Aku belum pernah mengalami hari yang
lebih baik sejak kita hidup bersama
895
01:31:43,558 --> 01:31:49,827
Kita naik sepeda bersama-Sama ,
minum kopi...
896
01:31:49,864 --> 01:31:55,632
Kau memberikan padaku kenyamanan
Bukan hari yang buruk sama sekali
897
01:32:06,881 --> 01:32:11,215
Apa kau tahu kapan
aku mulai melarikan diri?
898
01:32:14,589 --> 01:32:16,386
Waktu kelas XI
899
01:32:19,827 --> 01:32:21,624
Untuk memilikimu
900
01:32:28,002 --> 01:32:32,496
Ini Kim Ga -Yeon
901
01:32:37,311 --> 01:32:38,903
Nama ibumu
902
01:32:42,016 --> 01:32:45,747
Kita berdua serius tentang memilikimu
903
01:32:46,320 --> 01:32:52,225
Kau pernah menjadi anak
yang tidak diinginkan
904
01:32:54,662 --> 01:32:59,656
Aku benar-Benar ingin jadi
sosok seorang ayah padamu
905
01:33:03,404 --> 01:33:05,929
Sama seperti yang kulakukan hari ini
906
01:33:10,278 --> 01:33:11,643
Ini dibungkus dalam steganografi
907
01:33:11,712 --> 01:33:14,647
Ini akan memakan waktu untuk membongkar tapi
tidak ada catatan salinannya
908
01:33:14,682 --> 01:33:16,650
Ponsel ini bersih , juga
909
01:33:16,717 --> 01:33:17,684
Baik
910
01:33:18,085 --> 01:33:19,552
Bunuh mereka di halte berikutnya
911
01:33:19,620 --> 01:33:20,518
Siap pak...
912
01:33:28,529 --> 01:33:30,827
Sekarang dengarkan baik-Baik
913
01:33:30,998 --> 01:33:33,364
Ketika kamu turun dari bus ,
lari secepat mungkin ke kanan
914
01:33:33,434 --> 01:33:35,299
Sampai ke mobil dengan lampu sein yang menyala
915
01:33:36,938 --> 01:33:40,897
Kau tahu melarikan diri
adalah keahlianku
916
01:33:53,621 --> 01:33:56,954
Selanjutnya berhenti,
Kompleks Olahraga
917
01:34:05,933 --> 01:34:06,763
Lari!! ....
918
01:34:12,773 --> 01:34:14,070
Tikus kecil sialan ini lolos ...
919
01:34:19,981 --> 01:34:23,678
Gi - Hyeok , lari!!....
920
01:34:36,130 --> 01:34:38,894
Apa yang kau lakukan?
Ikuti bus itu
921
01:34:46,574 --> 01:34:49,202
Dia melakukan segalanya untuk menyelamatkanmu
922
01:34:50,211 --> 01:34:55,148
Kalau kau pergi menyelamatkan dia
usahanya akan tak berarti sama sekali
923
01:34:58,919 --> 01:35:01,217
Dia menyuruhku untuk memberikan ini padamu
924
01:35:07,695 --> 01:35:13,258
Kau biarkan aku terlihat bodoh
ketika kamu mengejar Cha sendiri
925
01:35:15,269 --> 01:35:19,706
Data video ini telah diterjemahkan
untuk membuat steganografi
926
01:35:21,542 --> 01:35:23,134
Dimana aslinya?
927
01:35:25,746 --> 01:35:28,340
Tanpa aslinya, tidak ada kesepakatan
928
01:35:28,382 --> 01:35:30,976
Aku disini memegang kendali
929
01:35:32,887 --> 01:35:34,616
Aku bisa mengumumkan ke publik dengan ini
930
01:35:34,689 --> 01:35:37,283
Dan hancurkan kesempatanmu
untuk mendapatkan uangmu?
931
01:35:37,391 --> 01:35:40,224
Aku harus bicara
tentang apa yang kau lakukan
932
01:35:53,274 --> 01:35:57,540
Maafkan aku
aku tidak memperhitungkannya
933
01:36:09,390 --> 01:36:11,950
Membuatku terlihat bodoh
934
01:36:18,699 --> 01:36:20,132
Dimana aslinya?
935
01:36:20,968 --> 01:36:29,501
Itu saja yang kupunya
Aku tidak tahu apa-Apa
936
01:37:09,850 --> 01:37:13,251
Kembali ke Richard Ma
pergi cari semuanya
937
01:37:33,073 --> 01:37:35,701
Terima kasih atas tipnya , keparat!
938
01:38:31,198 --> 01:38:32,187
Terima kasih
939
01:38:49,283 --> 01:38:52,252
Matikan lampunya , bu ...
940
01:38:52,686 --> 01:38:53,983
Sayang ...
941
01:38:56,557 --> 01:38:58,991
- Dong - Il ! Dong- Il !
- Apa !
942
01:38:59,159 --> 01:39:00,820
Temanmu di sini
943
01:39:00,895 --> 01:39:02,453
Apa yang dia lakukan di sini?
944
01:39:02,630 --> 01:39:05,098
Ayahmu mau dia tinggal di sini
945
01:39:09,036 --> 01:39:10,230
Ini untukmu
946
01:39:15,843 --> 01:39:16,605
Halo?
947
01:39:16,677 --> 01:39:18,872
Apa yang dia lakukan ?
948
01:39:18,946 --> 01:39:19,810
Apa itu kau, Cha ?
949
01:39:21,215 --> 01:39:22,341
Apa kau tak apa?
950
01:39:22,616 --> 01:39:25,585
Dia baik-Baik saja
Jangan khawatir tentang dia
951
01:39:26,453 --> 01:39:29,354
Ada data asli nya
952
01:39:29,957 --> 01:39:32,289
Richard Ma mengirimkan yang asli
953
01:39:32,359 --> 01:39:36,455
Melalui kurir internasional
di pusat logistik bandara
954
01:39:37,164 --> 01:39:41,294
Aku akan menyerahkan diri
setelah aku mengambilnya
955
01:39:45,272 --> 01:39:49,231
Ada satu hal lagi
956
01:39:53,747 --> 01:39:55,009
Halo?
957
01:39:57,084 --> 01:39:58,381
Apa itu kau, Cha ?
958
01:40:01,088 --> 01:40:03,022
Semuanya ...
cepat bergerak
959
01:40:03,123 --> 01:40:05,523
Cha akan menyerahkan dirinya ....
Hubungi Kapten
960
01:40:16,070 --> 01:40:17,230
Kepala ....
961
01:40:17,504 --> 01:40:20,769
Paketnya ada di pusat logistik bandara
962
01:40:22,076 --> 01:40:23,703
Kirimkan permintaan
pada pihak bea cukai untuk menahannya
963
01:40:26,080 --> 01:40:27,547
Ini kepala Kim ....
Kami ada barangnya ....
964
01:40:27,615 --> 01:40:30,550
Kita akan membuat kesepakatan di bandara
965
01:40:32,419 --> 01:40:34,478
Cha akan menyerahkan dirinya
966
01:40:34,688 --> 01:40:37,054
Dia dalam perjalanan ke pusat logistik
967
01:40:45,299 --> 01:40:46,391
Hi , Gi - Hyeok ...
968
01:40:48,268 --> 01:40:51,135
Aku tidak tahu harus mulai dari mana
969
01:40:54,908 --> 01:40:56,569
Aku ibumu
970
01:41:13,594 --> 01:41:20,329
Maafkan aku karena melakukan
hal ini di kamera
971
01:41:22,503 --> 01:41:24,903
Ayahmu telah mengirimkanku
972
01:41:25,005 --> 01:41:30,466
Foto dan membuatkanku lewat pos
973
01:41:31,145 --> 01:41:35,878
Dia lagi mempersiapkan untuk pindah
ke rumah yang lebih baik untuk dirimu
974
01:41:37,618 --> 01:41:40,451
Dia ayah yang baik
975
01:41:42,156 --> 01:41:44,920
Tapi aku benar-Benar merindukanmu juga
976
01:41:46,226 --> 01:41:52,131
Ayahmu setuju kau dapat melakukannya
dengan lingkungan yang lebih baik
977
01:41:53,934 --> 01:41:56,732
Tentu saja, itu sepenuhnya terserah padamu
978
01:42:00,774 --> 01:42:06,371
Ini adalah bagaimana aku bisa mengingat tentangmu
979
01:42:36,510 --> 01:42:37,477
Baiklah
baiklah
980
01:42:37,511 --> 01:42:40,810
Tidurlah ditempat tidur
Aku akan tidur di lantai
981
01:42:44,384 --> 01:42:46,443
Ayahmu memakai aplikasi lokasi GPS ?
982
01:42:46,520 --> 01:42:48,112
Ya
983
01:42:48,222 --> 01:42:50,019
Aku perlu juga meminjam motormu
984
01:42:59,333 --> 01:43:01,767
Choi ! Ini Park dari
majalah mingguan Gazette
985
01:43:02,136 --> 01:43:04,468
Bisakah kau cari sebuah mobil van untuk siaran?
986
01:43:27,694 --> 01:43:32,757
Tepat sekali saat aku mau
selesai kerjaan
987
01:43:45,012 --> 01:43:45,944
Apa yang ... ?
988
01:44:01,295 --> 01:44:03,320
F- 5 . Perancis. Jerman
989
01:44:21,682 --> 01:44:24,344
Halo?
Apa kau bekerja di sini?
990
01:44:24,418 --> 01:44:25,146
Ya
991
01:44:26,553 --> 01:44:28,817
Jerman ...
Jerman ...
992
01:44:29,223 --> 01:44:30,588
Perancis!
993
01:44:40,834 --> 01:44:43,530
Ada seorang pria di sini yang mencuri
Informasi keamanan nasional
994
01:44:44,638 --> 01:44:45,696
Cari lokasinya .....
995
01:44:55,349 --> 01:44:56,873
Richard ...
996
01:44:57,985 --> 01:45:00,010
Richard ...
997
01:45:01,221 --> 01:45:02,518
Richard Ma
998
01:45:02,756 --> 01:45:06,783
Suruh semuanya keluar dari sini
kalau kau masih mau promosi pekerjaanmu
999
01:45:12,065 --> 01:45:13,362
Suruh semua orang keluar ...
1000
01:45:14,301 --> 01:45:15,290
Ayo
1001
01:45:31,585 --> 01:45:33,280
Gudang 3
Aisle no. D 22
1002
01:45:35,188 --> 01:45:36,212
Lewat sini ...
silakan
1003
01:45:43,297 --> 01:45:44,821
Paketnya hilang
1004
01:45:48,035 --> 01:45:50,902
Tapi Cha pasti masih berada di sini
1005
01:46:03,450 --> 01:46:04,940
Sialan
1006
01:46:35,682 --> 01:46:37,877
Disini kami tidak melihat Cha
1007
01:46:37,985 --> 01:46:40,419
Mungkin dia telah menyelinap keluar
1008
01:47:30,070 --> 01:47:31,537
Apa apan ?
1009
01:47:31,638 --> 01:47:33,469
Letnan Ahn !
Bagaimana bisa masuk?
1010
01:47:33,540 --> 01:47:34,564
Kapten !
1011
01:47:36,009 --> 01:47:41,106
Cha sedang diburu
Kita harus kembali
1012
01:47:41,181 --> 01:47:42,443
Singkirkan pistol dari wajahku
1013
01:47:46,086 --> 01:47:47,883
Balik mobilnya
1014
01:47:53,794 --> 01:47:54,818
Halo?
1015
01:47:54,895 --> 01:47:58,592
Ini aku Letnan Ahn
aku sedang menculik Kapten
1016
01:47:58,698 --> 01:48:00,461
Balikkan mobil segera
1017
01:48:00,634 --> 01:48:04,798
Kenapa kau tidak kembali tidur saja?
Aku akan tutup teleponnya
1018
01:48:06,907 --> 01:48:08,534
Halo?
1019
01:48:08,608 --> 01:48:11,008
Ini aku Letnan Ahn dari Kejahatan Besar
1020
01:48:11,645 --> 01:48:13,704
Disini aku yag akan mengendalikan
situasi mulai sekarang
1021
01:50:42,028 --> 01:50:43,655
Pelacak GPS
1022
01:50:55,442 --> 01:50:57,171
Cha Jong - Woo
1023
01:50:59,579 --> 01:51:03,640
Terima kasih susah2 sampai
datang ke sini
1024
01:51:13,793 --> 01:51:15,920
Jangan tembak!
1025
01:51:26,973 --> 01:51:28,065
Jangan tembak!
1026
01:51:32,312 --> 01:51:33,438
Baik
1027
01:51:34,948 --> 01:51:39,248
Akan kuberikan yang aslinya
1028
01:51:39,619 --> 01:51:41,348
Mari kita akhiri sampai di sini
1029
01:51:42,022 --> 01:51:46,118
Apa yang kamu inginkan
hanya cuma uang, kan?
1030
01:51:47,427 --> 01:51:52,296
Tinggalkan aku dan anakku sendiri
1031
01:51:56,336 --> 01:52:00,102
Tidak ada alasan bagiku
untuk membiarkanmu tetap hidup
1032
01:52:01,308 --> 01:52:04,402
Kau harusnya tidak mempermainkanku
1033
01:52:34,307 --> 01:52:36,002
Kita naikkan tawarannya ...
1034
01:52:36,609 --> 01:52:38,201
20 juta dolar
1035
01:52:38,311 --> 01:52:39,972
Itu bukan yang telah kita sepakati
1036
01:52:41,181 --> 01:52:44,776
Setelah kesepakatan ini, kita harus
meninggalkan negara ini selamanya
1037
01:52:44,818 --> 01:52:49,619
20 juta dollar untuk proyek
senilai 9 miliar dolar
1038
01:52:49,723 --> 01:52:51,190
Ini bukan bisnis yang buruk
1039
01:52:56,930 --> 01:53:00,366
Ini akan memakan waktu yang lama
bagi kita untuk melakukan transfer
1040
01:53:00,834 --> 01:53:02,301
Aku akan berikan waktu 5 menit
1041
01:53:19,018 --> 01:53:25,787
Kalian itu bajingan ...
selalu banyak bicara
1042
01:53:26,192 --> 01:53:27,489
Bukan?
1043
01:53:39,372 --> 01:53:45,971
Banyak orang akan kehilangan pikiran mereka
ketika mereka mau mati
1044
01:53:49,015 --> 01:53:56,683
Kau punya lebih dari
cukup kesempatan untuk lari
1045
01:53:57,223 --> 01:54:01,421
Itu memperburuk penilaianmu
1046
01:54:01,895 --> 01:54:03,590
Ketika anakmu terlibat
1047
01:54:03,663 --> 01:54:05,858
Aku , Cha Gi - Hyeok ,..
1048
01:54:10,870 --> 01:54:15,773
Tidak akan mati karena
seorang pembunuh untuk anakku
1049
01:54:18,812 --> 01:54:21,713
Kau sudah cari masalah dengan
orang yang salah
1050
01:54:29,222 --> 01:54:33,420
Oke ... cut!
1051
01:54:50,710 --> 01:54:53,611
Kudapatkan pantatmu itu disini sekarang
1052
01:54:53,847 --> 01:54:55,439
Bala banuanmu belum tiba juga?
1053
01:54:55,515 --> 01:54:56,880
Ambillah ini dan keluar dari sini
1054
01:54:57,650 --> 01:54:59,311
Siap untuk transmisi
1055
01:55:00,320 --> 01:55:01,719
Kita akan on air
1056
01:55:02,622 --> 01:55:04,613
Oke , siap-Siap
1057
01:55:07,660 --> 01:55:09,855
Jangkauan transmisi
dalam dinding ini
1058
01:55:10,096 --> 01:55:11,723
- Cari mereka
- Ya , Pak
1059
01:55:13,666 --> 01:55:19,036
Ini adalah Letnan Ahn dari Polres Jungbu
1060
01:55:19,138 --> 01:55:22,904
Buang senjata kalian ...
kau baik-Baik saja, bung?
1061
01:55:23,376 --> 01:55:25,003
Kemarilah ...
1062
01:55:25,111 --> 01:55:26,840
Kubilang buang senjata kalian
1063
01:55:26,913 --> 01:55:29,939
Terutama kau yang berjaket hitam
1064
01:55:29,983 --> 01:55:32,975
Mundur ! ....
Jangan mendekat ....
1065
01:55:33,386 --> 01:55:34,751
Kenapa kau senyum-Senyum?
1066
01:55:51,271 --> 01:55:52,932
Lari ..., bung!
1067
01:55:56,876 --> 01:55:59,709
Tangkap aku kalau kau bisa, bajingan !
1068
01:56:07,253 --> 01:56:08,914
Kita mundur
1069
01:56:10,023 --> 01:56:11,217
Berhenti!
1070
01:56:13,092 --> 01:56:15,652
Kau tidak bisa mundur sekarang
1071
01:56:16,162 --> 01:56:18,858
Kita berada di perahu yang sama
1072
01:56:19,632 --> 01:56:24,001
Kau harus tahu bahwa orang
seperti kita tidak bisa dilacak
1073
01:56:38,418 --> 01:56:40,477
Bersiaplah ....
Kita akan ke bandara
1074
01:56:53,399 --> 01:56:54,661
Apa yang sedang kau lakukan di sana ?
1075
01:56:54,734 --> 01:56:56,031
Aku mengambil laptopku
1076
01:57:08,114 --> 01:57:10,947
Kau itu bajingan cerdik!
1077
01:57:17,323 --> 01:57:19,587
Gi - Hyeok !
Tabrak dia ...
1078
01:57:38,177 --> 01:57:39,166
Yah tuhan!
1079
01:58:14,580 --> 01:58:15,911
Buang senjatamu ....
1080
01:58:22,321 --> 01:58:24,551
Choi, kau bakalan mampus
1081
01:58:28,394 --> 01:58:30,919
Kuserahkan semua ini di tangan-Mu, Tuhan
1082
01:58:32,965 --> 01:58:38,232
Tolong jangan membunuhku
1083
01:58:39,038 --> 01:58:40,005
Hah?
1084
01:58:55,288 --> 01:58:57,518
Haleluya!
Kita bersyukur padamu
1085
01:58:57,590 --> 01:58:58,955
Bajingan ....
1086
01:59:07,533 --> 01:59:10,832
Bangun !....
Buka matamu
1087
01:59:10,970 --> 01:59:12,562
Aduh !
1088
02:00:20,573 --> 02:00:22,734
Gi - Hyeok .......
1089
02:02:06,479 --> 02:02:11,280
Hei
Aku menyelamatkan nyawamu
1090
02:02:12,785 --> 02:02:14,047
Ya , benar
1091
02:02:15,154 --> 02:02:17,418
Aku selamatkan pantatmu itu, ayah
1092
02:02:31,804 --> 02:02:34,136
Aku sekarang berdiri di mana konspirasi
sekitar proyek Flying Dragon
1093
02:02:34,240 --> 02:02:36,834
Berakhir dalam adu tembak yang sangat brutal
hanya beberapa menit yang lalu
1094
02:02:36,909 --> 02:02:39,377
Sebuah usaha dari sang ayah
untuk menyelamatkan anaknya
1095
02:02:39,445 --> 02:02:41,606
Ternyata warga biasa yang menjadi pahlawan
1096
02:02:41,681 --> 02:02:46,914
Aku Choi Sang do melaporkan untuk KBC
1097
02:02:47,053 --> 02:02:48,611
- Cut !
- Kenapa ?
1098
02:02:48,955 --> 02:02:54,325
Apa kau mau memberi aku liputan terkini
pergi sana
1099
02:02:54,427 --> 02:02:55,758
Mari kita ulangi lagi
1100
02:02:57,296 --> 02:03:00,629
Aku berdiri di tanah di mana
1101
02:03:00,700 --> 02:03:03,191
Konspirasi proyek Flying Dragon
1102
02:03:03,269 --> 02:03:06,602
Berakhir dengan adu tembak yang brutal ...
Hei!
1103
02:03:06,739 --> 02:03:07,933
Mereka disini
1104
02:03:09,875 --> 02:03:12,002
Permisi!
Tunggu
1105
02:03:12,678 --> 02:03:14,612
Kau, bajingan !
1106
02:03:17,550 --> 02:03:18,676
Tn Cha ?
1107
02:03:18,784 --> 02:03:19,876
Cha Jong - Woo !
1108
02:03:20,619 --> 02:03:22,314
- Kapten
- Oh , oke
1109
02:03:22,621 --> 02:03:27,615
Panggil ambulans
Kami akan mengawal mereka sampai ke rumah sakit
1110
02:03:27,827 --> 02:03:29,294
- Letnan Ahn
- Ya, Pak
1111
02:03:29,362 --> 02:03:31,956
Jagalah dirimu
Aku akan mengurusnya mulai dari sini
1112
02:03:32,031 --> 02:03:32,929
Ya , Pak
1113
02:03:33,499 --> 02:03:36,093
Apa yang kau lakukan?
Bukakan jalan ...
1114
02:03:36,402 --> 02:03:38,097
Apa kau baik-Baik saja, Jong - Woo ?
1115
02:03:39,805 --> 02:03:41,170
Kau baik-Baik saja, Gi - Hyeok ?
1116
02:03:42,541 --> 02:03:43,974
Bagaimana denganku?
Kenapa?
1117
02:03:44,076 --> 02:03:45,008
Aku tertembak juga ...
Di sini
1118
02:03:45,077 --> 02:03:46,806
Ini hampir saja menabrakmu
1119
02:03:46,946 --> 02:03:48,880
Aku juga terluka di sini
1120
02:03:48,948 --> 02:03:50,313
Jadi kenapa ?
1121
02:03:50,449 --> 02:03:52,212
Oh, aku minta maaf
1122
02:03:53,686 --> 02:03:55,278
Sakit sekali!
Aku bilang itu sakit sekali!
1123
02:03:56,922 --> 02:03:59,413
Di sini , Tn Cha
1124
02:04:05,097 --> 02:04:06,655
Pada hitungan ke tiga , semua orang ...
1125
02:04:06,680 --> 02:04:30,580
Translator : Gloryu Rays Pakpahan
Kudus, 21 Oktober 2013
1126
02:04:30,605 --> 02:04:53,305
mohon subtitle ini jangan dibuat hardsub,
atau dipakai untuk tujuan komersial
1127
02:04:53,379 --> 02:04:56,143
Ini bagus sekali !!
1128
02:05:00,653 --> 02:05:03,554
Enak dan nyaman
1129
02:05:06,392 --> 02:05:08,917
Pergi sana.
Ini itu tempat tidurku
1130
02:05:09,628 --> 02:05:12,563
Baiklah, nak
1131
02:05:12,631 --> 02:05:15,156
Udaranya bersih
1132
02:05:17,470 --> 02:05:20,837
Apa tempat tidurnya tidak
terlalu besar untuk satu orang ?
1133
02:05:21,273 --> 02:05:25,107
Kau punya empat bantal
1134
02:05:32,718 --> 02:05:34,379
Apa kau suka kamarmu?
1135
02:05:34,453 --> 02:05:35,249
Bagus sekali....
1136
02:05:37,623 --> 02:05:39,284
Siapa namamu?
1137
02:05:39,692 --> 02:05:41,990
Kau harusnya bicara dalam bahasa Inggris
1138
02:05:51,670 --> 02:05:53,763
Baik!
Terima kasih
1139
02:06:00,312 --> 02:06:03,008
Jaga baik-Baik anakku
selama musim panas
1140
02:06:03,415 --> 02:06:04,439
Tentu saja
83240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.