All language subtitles for Redacted.2007.WS.DVDRip.XViD.INT-EwDp[rarbg]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,000 --> 00:01:26,374 Welcome to the oven, aka Camp Carolina: 2 00:01:26,374 --> 00:01:29,136 our home away from home in this godforsaken country. 3 00:01:31,859 --> 00:01:34,545 What I can't convey, via this video journal 4 00:01:34,545 --> 00:01:37,882 is the incredible heat and the local smells. 5 00:01:37,882 --> 00:01:40,951 Oh, my God, it stinks. 6 00:01:40,951 --> 00:01:42,754 Yo, Mustangs! Yo! 7 00:01:42,754 --> 00:01:44,710 On 3, give me a smile! 8 00:01:44,710 --> 00:01:47,319 1, 2, 3! 9 00:01:49,429 --> 00:01:52,651 But let me introduce myself. My name is Angel Salazar. 10 00:01:52,651 --> 00:01:53,879 Private Salazar. 11 00:01:53,879 --> 00:01:55,145 I'm that poor Latino filmmaker 12 00:01:55,145 --> 00:01:56,487 that did not get into USC. 13 00:01:56,487 --> 00:01:58,904 Hey! Papi Chulo, what's goin' on over here, man? 14 00:01:58,904 --> 00:02:01,053 Ai! Qu� chulo! Enter McCoy. 15 00:02:01,053 --> 00:02:02,472 Hace calor! 16 00:02:02,472 --> 00:02:04,850 I'm tryin' to make a video. Oh, yeah? Tryin' to make-- 17 00:02:04,850 --> 00:02:06,423 You know what just happened to your video? Yeah? 18 00:02:06,423 --> 00:02:08,955 Just got a whole hell of a lot sexier, baby. 19 00:02:08,955 --> 00:02:10,643 Yes, it did. Sexy is here. 20 00:02:10,643 --> 00:02:12,484 Making a video of me making a video of you. 21 00:02:12,484 --> 00:02:14,633 Yeah, yeah. You're making a video of me making a video of you. 22 00:02:14,633 --> 00:02:16,205 Uh-huh. Why is that? Getting it all down 23 00:02:16,205 --> 00:02:18,162 because this might be the last video that either of us makes. 24 00:02:18,162 --> 00:02:19,581 Is that so? Mm-hmm. 25 00:02:19,581 --> 00:02:21,077 Well, I'll tell you what. Let's make a deal, then. 26 00:02:21,077 --> 00:02:23,341 You and me. Seriously. All right. 27 00:02:23,341 --> 00:02:27,330 If I die in this war, I want you to get all my videos, all right? 28 00:02:27,330 --> 00:02:29,325 Okay. And if you die in this war, 29 00:02:29,325 --> 00:02:31,665 I'll get your videos, your camera, 30 00:02:31,665 --> 00:02:32,893 and your girlfriend's phone number. 31 00:02:32,893 --> 00:02:33,928 My girlfriend's number? 32 00:02:33,928 --> 00:02:35,079 Yeah, your girlfriend's phone number. 33 00:02:35,079 --> 00:02:36,192 What's Mrs. McCoy going to be saying about that? 34 00:02:36,192 --> 00:02:37,419 This is my brother. Come on, man. 35 00:02:37,419 --> 00:02:38,762 All right, that's a deal. Who do you think I am? 36 00:02:38,762 --> 00:02:41,064 That's a deal. You know what I like about you, Sally? 37 00:02:41,064 --> 00:02:43,404 Yeah? Besides absolutely nothing? 38 00:02:43,404 --> 00:02:47,585 Absolutely nothing. And your sweet and sunny disposition. 39 00:02:47,585 --> 00:02:50,654 No, no, no. It's not about sunny disposition, McCoy. 40 00:02:50,654 --> 00:02:52,112 It's about telling it how it is. 41 00:02:52,112 --> 00:02:53,416 Oh, is that what it's about? 42 00:02:53,416 --> 00:02:54,682 It's about telling it how it is. 43 00:02:54,682 --> 00:02:56,447 You want to hear telling it-- Hey, hey! Hey! 44 00:02:56,447 --> 00:02:58,403 Over here, over here. Please. 45 00:02:58,403 --> 00:03:00,935 Focus on what's beautiful. Thank you. 46 00:03:00,935 --> 00:03:02,738 Do you want to hear me telling it how it is? 47 00:03:02,738 --> 00:03:04,618 Y'all want to hear telling it how it is? 48 00:03:04,618 --> 00:03:06,536 What do you all think's gonna be the first casualty 49 00:03:06,536 --> 00:03:07,993 of this entire conflict, huh? You. 50 00:03:07,993 --> 00:03:09,988 That's right! 51 00:03:09,988 --> 00:03:11,830 It's not going to be Rush or Flake 52 00:03:11,830 --> 00:03:14,362 or "Don't ask, don't tell" over here. 53 00:03:14,362 --> 00:03:15,666 You know what it's gonna be? What? 54 00:03:15,666 --> 00:03:17,085 Do you know what it's going to be? Talk to me! 55 00:03:17,085 --> 00:03:18,505 You know what it's gonna be? What's it gonna be? 56 00:03:18,505 --> 00:03:20,576 It's gonna be the truth. 57 00:03:20,576 --> 00:03:23,300 Come on, now. Just tellin' it like it is. 58 00:03:23,300 --> 00:03:24,873 You suck! What are you talking about? 59 00:03:24,873 --> 00:03:26,484 Ah, here endeth the lesson. 60 00:03:26,484 --> 00:03:30,627 That was some sad, depressing stuff right there. 61 00:03:30,627 --> 00:03:32,468 All right, let me finish. Let me finish. 62 00:03:32,468 --> 00:03:34,885 All right. So I joined up to get the money for college, 63 00:03:34,885 --> 00:03:36,496 and a better chance at film school. Yeah. 64 00:03:36,496 --> 00:03:39,488 I mean, I'm going to be a combat vet, for chrissakes, right? 65 00:03:39,488 --> 00:03:41,675 And with this awesome war film in hand, they got to take me. 66 00:03:41,675 --> 00:03:43,056 Oh, yeah. So while I'm over here, 67 00:03:43,056 --> 00:03:44,936 I'm gonna be shootin' whatev-- 68 00:03:44,936 --> 00:03:47,352 ...whatever the fuck goes on. 69 00:03:47,352 --> 00:03:48,887 Which so far-- Get-- 70 00:03:48,887 --> 00:03:51,342 Which so far is basically nothing. 71 00:03:51,342 --> 00:03:54,181 Now, our squad mans a checkpoint outside Samarra. 72 00:03:54,181 --> 00:03:56,674 It's all day long in the boiling hot sun, 73 00:03:56,674 --> 00:03:58,209 wearing 120 pounds of gear, 74 00:03:58,209 --> 00:04:00,971 checking out cars for weapons and bombs and shit? 75 00:04:00,971 --> 00:04:03,695 This deployment is unspeakably underwhelming. 76 00:04:03,695 --> 00:04:05,267 The only insurgent we found so far 77 00:04:05,267 --> 00:04:07,569 is one big fuckin' rat we chased out of here last night. 78 00:04:07,569 --> 00:04:09,564 Oh, that rat died. So, get-- Get off. 79 00:04:09,564 --> 00:04:10,983 'Cause I fucked it to death. 80 00:04:10,983 --> 00:04:12,671 So don't be expecting any Hollywood action flick. 81 00:04:12,671 --> 00:04:14,129 It's not going to be smash cuts, 82 00:04:14,129 --> 00:04:15,932 no adrenaline-pumping soundtrack, 83 00:04:15,932 --> 00:04:18,272 no logical narrative to help you make sense of it. 84 00:04:18,272 --> 00:04:20,075 Basically, here, shit happens. 85 00:06:45,696 --> 00:06:48,189 You want soda? 86 00:06:48,189 --> 00:06:49,340 No. No. 87 00:06:49,340 --> 00:06:50,951 I scored some for one M.R.E. 88 00:06:50,951 --> 00:06:52,524 Just go. 89 00:06:52,524 --> 00:06:55,209 Go on. Get out of here. Go on. 90 00:06:56,514 --> 00:06:59,084 Jesus. He doesn't let up. 91 00:08:46,228 --> 00:08:48,529 As you see, we set up road signs. 92 00:08:48,529 --> 00:08:49,680 They're vividly colored, highly visible, 93 00:08:49,680 --> 00:08:51,138 and impossible to miss. 94 00:08:51,138 --> 00:08:53,094 They're written in English and Arabic, 95 00:08:53,094 --> 00:08:54,706 and they inform every single driver 96 00:08:54,706 --> 00:08:57,353 that they're entering a checkpoint. 97 00:10:42,540 --> 00:10:44,497 Get out of the car. 98 00:10:44,497 --> 00:10:47,297 Come up over here. 99 00:10:47,297 --> 00:10:48,525 Quickly. Let's go, people. 100 00:10:48,525 --> 00:10:50,865 Go, quick! 101 00:10:50,865 --> 00:10:52,015 Get in line here. 102 00:10:54,893 --> 00:10:56,734 Right there. That's it, that's it. 103 00:10:56,734 --> 00:10:59,036 Let's go, people. Yell out. 104 00:11:03,677 --> 00:11:04,867 Arms up. 105 00:11:11,043 --> 00:11:13,613 Arms down. Tell him to open the trunk. 106 00:11:13,613 --> 00:11:16,375 Open the trunk. 107 00:11:19,367 --> 00:11:22,053 Let's go, people. Come on. 108 00:11:22,053 --> 00:11:24,508 Come on, move. 109 00:11:30,799 --> 00:11:33,062 Don't go in. It's open, it's open. Take your hands out of there. 110 00:11:35,172 --> 00:11:38,356 Is he afraid of the dog? Afraid of the dog? 111 00:11:38,356 --> 00:11:41,042 Who gives a fuck? Fuck him. 112 00:11:41,042 --> 00:11:43,190 Come over here. Come over here. 113 00:11:43,190 --> 00:11:46,527 Come on, stay in line. Eyes front. 114 00:11:53,739 --> 00:11:55,350 Sally? All right, Blix. 115 00:11:55,350 --> 00:11:57,115 The car is yours. Good. Come here. 116 00:11:57,115 --> 00:11:59,455 Come back, come back here. In there. In there. 117 00:11:59,455 --> 00:12:01,028 In there. Okay. Up here, up here. 118 00:12:01,028 --> 00:12:04,289 In. In. In, in, in. In. In, in, in, boy. 119 00:12:04,289 --> 00:12:08,125 Come on. I need you in there. In there. 120 00:12:11,424 --> 00:12:14,915 Come on, boy. Wait. Up here. Up here. 121 00:12:14,915 --> 00:12:17,907 In there. In there. Up here. Up here. Come on. 122 00:12:17,907 --> 00:12:19,557 Good boy, Kevin. 123 00:12:19,557 --> 00:12:21,360 Good boy, Kevin. Good boy. 124 00:12:21,360 --> 00:12:22,510 All right, come here. Back through here. 125 00:12:24,237 --> 00:12:25,733 It's all clear. All right. 126 00:12:25,733 --> 00:12:28,840 Tell them they can go in the car and drive off slowly. 127 00:13:10,232 --> 00:13:13,646 That's Gabe Blix. He's from Virginia. 128 00:13:13,646 --> 00:13:16,447 He doesn't talk a lot 'cause he's got his nose in a book all the time. 129 00:13:16,447 --> 00:13:18,250 Yo, Gabe, what you readin' over there? 130 00:13:18,250 --> 00:13:19,861 I'm reading a book, Salazar. 131 00:13:19,861 --> 00:13:21,626 All right. What's it about? 132 00:13:21,626 --> 00:13:24,426 It's about-- Dude, no, seriously. What are you doing? 133 00:13:24,426 --> 00:13:26,689 What are you doing right now? Who are you? I'm-- 134 00:13:26,689 --> 00:13:28,301 I want to get your opinion. Okay, if you have that camera, 135 00:13:28,301 --> 00:13:31,063 then you're part of the media, and we're under strict orders 136 00:13:31,063 --> 00:13:33,326 not to speak with you, yeah? Don't call me media, asshole! 137 00:13:33,326 --> 00:13:35,244 Come on, just tell me what you're reading. Tell me about it. 138 00:13:35,244 --> 00:13:37,661 Dude, no. You're gonna make some, kinda like commie rendition of our mission-- 139 00:13:37,661 --> 00:13:40,500 Hey! No, no, no, no, no. This is about the truth, bro. 140 00:13:40,500 --> 00:13:42,955 This is about what's going down. This is the truth 24/7. 141 00:13:42,955 --> 00:13:46,100 This camera, it never lies. Yeah, the-- 142 00:13:46,100 --> 00:13:47,942 Dude, that is bullshit. Okay? 143 00:13:47,942 --> 00:13:49,054 'Cause that's all that camera ever does. 144 00:13:49,054 --> 00:13:50,665 Just show me the title of the book. 145 00:13:52,737 --> 00:13:54,924 "Appoin--" Really? All right. So, you know, 146 00:13:54,924 --> 00:13:57,992 what's it got to say about Samarra? Nothing. 147 00:13:57,992 --> 00:13:59,450 Nothing. No, nothing. 148 00:13:59,450 --> 00:14:02,673 It's about this, like, guy, he's this country club guy, 149 00:14:02,673 --> 00:14:04,821 and he gets really drunk on Christmas Eve, 150 00:14:04,821 --> 00:14:09,501 and he throws his drink in his boss' face. 151 00:14:09,501 --> 00:14:11,381 And everybody in the whole city that he lives in, 152 00:14:11,381 --> 00:14:12,915 like right outside of Philadelphia-- 153 00:14:12,915 --> 00:14:15,255 Okay, but what's it got to do with Samarra? 154 00:14:15,255 --> 00:14:18,247 It-- Nothing. The opening makes reference to Samarra, 155 00:14:18,247 --> 00:14:22,160 but besides that, you know, it's just like, classic cover situation 156 00:14:22,160 --> 00:14:24,078 What? Don't judge a book by its cover. 157 00:14:24,078 --> 00:14:25,536 Right. Basically. 158 00:14:25,536 --> 00:14:29,717 All right. So, uh-- Whoa, when's the appointment? 159 00:14:29,717 --> 00:14:31,482 You don't want to know. I do want to know! 160 00:14:31,482 --> 00:14:33,017 Dude, you don't-- This is about books! I don't have anything about books. 161 00:14:33,017 --> 00:14:35,165 This is literary. This is good. 162 00:14:35,165 --> 00:14:39,500 The appointment, uh-- Do you want me to just read you the introduction? 163 00:14:39,500 --> 00:14:43,182 Perfect. Perfect. Give me something good. 164 00:14:43,182 --> 00:14:44,487 Okay, let me find it. 165 00:14:44,487 --> 00:14:46,060 The introduction's actually not by John O'Hara. 166 00:14:46,060 --> 00:14:47,939 It's by W. Somerset Maugham. Perfect. 167 00:14:47,939 --> 00:14:50,778 And-- You have no idea who that is, do you? 168 00:14:50,778 --> 00:14:52,811 Not at all. Didn't think so. Okay. 169 00:14:52,811 --> 00:14:55,190 It's called Death Speaks. Oh, wait, it's spooky? 170 00:14:55,228 --> 00:14:56,993 All right. Read that right into the camera. Go. 171 00:14:56,993 --> 00:14:58,872 All right."There was a merchant in Baghdad, 172 00:14:58,872 --> 00:15:00,100 who sent his servant to market to buy--" 173 00:15:00,100 --> 00:15:02,171 All right, Gabe, wait. Before you start reading that, 174 00:15:02,171 --> 00:15:04,857 once you get into it, think about what you're gonna say, 175 00:15:04,857 --> 00:15:06,890 and then put some like, you know, some heart behind it. 176 00:15:06,890 --> 00:15:08,770 Go! 177 00:15:08,770 --> 00:15:11,954 "There was a merchant in Baghdad who sent his servant to market 178 00:15:11,954 --> 00:15:14,332 "to buy provisions, and in a little while, 179 00:15:14,332 --> 00:15:16,212 "the servant came back, white and trembling, 180 00:15:16,212 --> 00:15:17,478 "and said, 'Master, just now, 181 00:15:17,478 --> 00:15:18,667 when I was in the marketplace'--" 182 00:15:18,667 --> 00:15:20,316 Yeah, this is a little bit boring, bro. This is like-- 183 00:15:20,316 --> 00:15:23,232 I need to-- Dude, I don't even want to do this. 184 00:15:23,232 --> 00:15:25,495 Hey! Yeah. 185 00:15:25,495 --> 00:15:27,682 I got reading, too. 186 00:15:31,556 --> 00:15:36,352 Okay. All right, kid. I win. Get out of here. 187 00:15:36,352 --> 00:15:38,653 Come on, go. Emshe, emshe. 188 00:15:38,653 --> 00:15:41,147 Find your mother. Go find your mother. 189 00:15:41,185 --> 00:15:42,489 No. 190 00:15:42,489 --> 00:15:44,369 I don't need any hajji slave, all right? 191 00:15:44,369 --> 00:15:45,904 I get you anything. You want soda? 192 00:15:45,904 --> 00:15:47,630 No. I don't want any fuckin' soda. 193 00:15:47,630 --> 00:15:49,203 Hey, hey. Sally, Sally! 194 00:15:49,203 --> 00:15:52,387 Ain't you supposed to be saying "action" on me, or something like that? 195 00:15:52,387 --> 00:15:55,149 All right. Here we go. I'm Master Sergeant James-- 196 00:15:55,149 --> 00:15:56,338 Ohh! 197 00:15:56,338 --> 00:15:59,253 It stands for M.R.E.: "Meals Refusing to Excrete." 198 00:15:59,253 --> 00:16:02,476 What you doin', Sally? God damn, man! That's shit. 199 00:16:02,476 --> 00:16:04,624 You're asking for this. Hey, hey, Sally! 200 00:16:04,624 --> 00:16:06,504 Come on, now. All right, you ready? 201 00:16:06,504 --> 00:16:09,956 I'm Master Sergeant James Sweet-- Over here. 202 00:16:09,956 --> 00:16:11,683 Hey. What's he lookin' at? 203 00:16:11,721 --> 00:16:14,905 Boy! Get out of here. Hey. 204 00:16:14,905 --> 00:16:17,130 Hey, hey, hey, hey. Full security. Full security. 205 00:16:17,130 --> 00:16:20,429 Hey, Ishta! Ishta! 206 00:16:20,429 --> 00:16:23,114 Ish-motherfuckin'-ta. Hey, hey. Hey! 207 00:16:23,114 --> 00:16:26,413 Get over here, Blake. Oh, oh! 208 00:16:26,413 --> 00:16:29,252 Don't be givin' your fuckin' food, man. No. No. 209 00:16:29,252 --> 00:16:31,938 Ishta. Ishta. Go. Go. 210 00:16:33,702 --> 00:16:35,850 What the fuck is wrong with you, man? 211 00:16:35,850 --> 00:16:37,577 Stay away from anything and everything 212 00:16:37,577 --> 00:16:39,150 these little midget Ali Babas give you, all right? 213 00:16:39,150 --> 00:16:41,144 Yo, why not, Master Sergeant? Why not? 214 00:16:41,144 --> 00:16:43,369 See, my black ass has been over here for three goddamn tours, all right? 215 00:16:43,369 --> 00:16:46,400 I don't trust anybody over here. Shit. 216 00:16:46,400 --> 00:16:47,781 How long have you been over here, Flake? 217 00:16:47,781 --> 00:16:49,699 Just a couple months. Just a couple of months. 218 00:16:49,699 --> 00:16:52,116 Shit. Got ourselves a goddamn virgin here. 219 00:16:52,116 --> 00:16:54,494 Oh! No, I'm not a virgin 220 00:16:54,494 --> 00:16:55,914 Yeah, all right. I bet. 221 00:16:55,914 --> 00:16:58,330 And what'd you do before that? I just hung out, you know? 222 00:16:58,330 --> 00:17:01,092 Fucking around. Gettin' drunk. 223 00:17:01,092 --> 00:17:02,320 Tried to stay out of jail. 224 00:17:02,320 --> 00:17:03,701 Sally, come on over here. Look at this miserable fuck. 225 00:17:03,701 --> 00:17:04,967 This one? Yeah. 226 00:17:04,967 --> 00:17:07,077 Got him. Probably suckin' dick for beer money, 227 00:17:07,077 --> 00:17:10,721 if it wasn't for the Army. Oh. 228 00:17:10,721 --> 00:17:12,908 Look, you're right. I was suckin' dick for beer money. 229 00:17:12,908 --> 00:17:14,557 This here is the cream of the Army recruits, right here. 230 00:17:14,557 --> 00:17:16,475 Ouch. "Cream" is no joke. 231 00:17:16,475 --> 00:17:18,777 You're so goddamn white, boy, you wouldn't wear yourself after Labor Day. 232 00:17:18,777 --> 00:17:20,427 All right, tell me, Flynny. 233 00:17:20,427 --> 00:17:23,112 Tell me. Like, what was it? You either had to serve time here or stateside? 234 00:17:23,112 --> 00:17:24,531 Something like that. Yeah. 235 00:17:24,531 --> 00:17:26,526 Well, you want to get your ass back in one piece? 236 00:17:26,526 --> 00:17:28,291 I most definitely do. Well, good. 237 00:17:28,291 --> 00:17:30,094 Stop lookin' to get yourself killed, then. 238 00:17:30,094 --> 00:17:33,661 You chow down on anything these little motherfuckin' ragheads give you, 239 00:17:33,661 --> 00:17:35,848 it's like swallowin' an IED 240 00:17:35,848 --> 00:17:38,495 I wa-- It's a date. Look at this. 241 00:17:38,495 --> 00:17:39,799 Do you think I want to eat this? 242 00:17:39,799 --> 00:17:41,679 I wasn't going to eat this. I was trying to be friendly. 243 00:17:41,717 --> 00:17:43,290 They don't want to be your friend, slick. 244 00:17:43,290 --> 00:17:45,477 They want to piss on your back and tell you that it's raining, all right? 245 00:17:45,477 --> 00:17:47,356 Look, trust me. You eat that shit, and next thing you know, 246 00:17:47,356 --> 00:17:48,853 you gonna be spittin' up blood. 247 00:17:48,853 --> 00:17:50,617 Hey, look alive, soldier. All right? 248 00:17:50,617 --> 00:17:53,341 We get back to the house, get yourself a little kitty kitty, how 'bout that? 249 00:17:53,341 --> 00:17:55,297 Woof-woof! How can you arrange that? 250 00:17:55,297 --> 00:17:57,868 Look alive, look alive! This right here is my motherfuckin' Caucasian. 251 00:17:57,868 --> 00:17:59,517 He's mine too! You're my motherfuckin' ese. 252 00:17:59,517 --> 00:18:01,704 I am your ese? That's right. Come on. 253 00:18:01,704 --> 00:18:02,893 Yo, Master Sergeant. What? 254 00:18:02,893 --> 00:18:04,504 We swept by this place yesterday, right? 255 00:18:04,504 --> 00:18:08,302 Hell, yeah. Bet your ass we're gonna do it again tomorrow. 256 00:18:08,302 --> 00:18:10,258 Because when the sun goes down, 257 00:18:10,258 --> 00:18:12,675 these motherfuckin' hajjis come out their ratholes 258 00:18:12,675 --> 00:18:15,399 and resow their IED's in different and more surprising places 259 00:18:15,399 --> 00:18:17,816 than the day before, and you can bet your ass 260 00:18:17,816 --> 00:18:21,268 that these smilin', soccer-playin' shitbirds 261 00:18:21,268 --> 00:18:24,030 ain't nothin' but their eyes and ears. 262 00:19:42,518 --> 00:19:46,316 Slow down! Slow down. Slow it down. Hey! Stop! 263 00:19:46,316 --> 00:19:51,341 Stop the fucking car! Stop! Stop the goddamn car! 264 00:19:51,341 --> 00:19:54,870 Sally, we got one! Stop! Stop the god-- 265 00:19:54,870 --> 00:19:56,520 Sal! 266 00:20:01,392 --> 00:20:05,880 What the fuck? Jesus Christ. Holy shit. 267 00:20:41,019 --> 00:20:42,247 Get back! You got to get back. 268 00:20:42,247 --> 00:20:43,705 Ishta, ishta. 269 00:20:45,815 --> 00:20:48,001 Back 'em up, Sally. Let's go. Come on. 270 00:20:48,001 --> 00:20:49,766 Ishta, ishta. 271 00:20:49,766 --> 00:20:52,336 Move back from the car! 272 00:22:43,853 --> 00:22:47,728 Say hello to B.B. Rush and Reno Flake. 273 00:22:47,728 --> 00:22:52,370 Flake is your average grunt, completely in touch with his primal self, 274 00:22:52,370 --> 00:22:53,789 He's one of our latest recruits 275 00:22:53,789 --> 00:22:56,628 from way down on the bottom of the gumbo barrel. 276 00:22:56,628 --> 00:22:59,965 Boy, he discovered his soul mate: B.B. Rush. 277 00:22:59,965 --> 00:23:02,535 The guy's dumber than shit, but he's loyal. 278 00:23:02,574 --> 00:23:04,530 Now, they only want two things here: 279 00:23:04,530 --> 00:23:06,487 to fuck or to fight. 280 00:23:06,487 --> 00:23:10,476 And yesterday, Flake blew away his first civilian. 281 00:23:10,476 --> 00:23:12,164 Yo, Flake, what you readin'? 282 00:23:14,351 --> 00:23:16,691 Oh, yeah? You been gettin' any? 283 00:23:16,691 --> 00:23:19,376 Mm. No. 284 00:23:22,330 --> 00:23:23,903 All right. I have. 285 00:23:23,903 --> 00:23:25,207 All right, fine. Yo, Flake. 286 00:23:25,207 --> 00:23:29,005 How do you feel about that hajji you smoked? 287 00:23:29,005 --> 00:23:32,496 Well-- 288 00:23:32,496 --> 00:23:37,368 All I know is, the only language these sand niggers understand is force. 289 00:23:37,368 --> 00:23:39,746 And I'm just the cat to make the introductions. 290 00:23:39,746 --> 00:23:41,933 Fuckin' Roger that, man. 291 00:23:41,933 --> 00:23:46,574 Oh, but the truth be told? Truth be told, Flake. 292 00:23:46,613 --> 00:23:52,175 Truth be told. Truth is, it wasn't everything it's cracked up to be. 293 00:23:52,175 --> 00:23:56,242 I mean, I thought my first kill shot would blow my mind, 294 00:23:56,242 --> 00:23:57,776 but-- 295 00:23:57,776 --> 00:24:00,193 It was nothing. It was like guttin' catfish. 296 00:24:01,919 --> 00:24:04,988 Yo. Sarge, you waved that guy to stop, right, 297 00:24:04,988 --> 00:24:06,868 that hajji retard? 298 00:24:06,868 --> 00:24:09,668 Oh, yeah. This guy, uh-- 299 00:24:09,668 --> 00:24:12,852 Yeah, but the problem is that most of these fuckin' people, 300 00:24:12,852 --> 00:24:14,847 you know, when you put your hand up? 301 00:24:14,847 --> 00:24:16,420 They don't know that that means to stop. 302 00:24:16,420 --> 00:24:19,220 You know, most of these Iraqis think that you're wavin' hello. 303 00:24:19,220 --> 00:24:20,985 But they fuckin' know what it means now. All I know is... 304 00:24:20,985 --> 00:24:22,903 these cats screamed their heads off, 305 00:24:22,903 --> 00:24:24,821 screamed his little, lady lungs out, 306 00:24:24,859 --> 00:24:28,120 you screamed your beaucoup brains off-- Ha ha. 307 00:24:28,120 --> 00:24:30,345 And that car just kept comin', right across that trigger line. 308 00:24:30,345 --> 00:24:32,685 What the fuck else am I supposed to do but light 'em up? 309 00:24:32,685 --> 00:24:34,872 Light 'em the fuck up. You did your job. 310 00:24:34,872 --> 00:24:36,867 All right. But, you know, Flake, 311 00:24:36,867 --> 00:24:38,593 you're not gonna win many hearts and minds 312 00:24:38,593 --> 00:24:40,051 pumping pregnant women full of lead, though, right? 313 00:24:40,051 --> 00:24:43,273 That's true, Sally. Come on. Salazar. 314 00:24:43,273 --> 00:24:47,186 I mean, what do you want me to do? Get all teary-eyed and say I'm sorry? 315 00:24:52,058 --> 00:24:55,932 "I'm so sorry." 316 00:25:00,919 --> 00:25:03,528 My life's been changed forever? 317 00:25:03,528 --> 00:25:05,523 My life's been changed forever, fuck. 318 00:25:05,523 --> 00:25:09,014 Waxing hajjis is like stomping cockroaches. 319 00:25:09,014 --> 00:25:11,008 I've been there. I've done that, and it makes me thirsty. 320 00:25:11,008 --> 00:25:12,926 So how about a nice, cold beer? 321 00:25:15,305 --> 00:25:18,105 God damn! 322 00:25:18,105 --> 00:25:20,829 So Flake-- It's the next fuckin' shipment. 323 00:25:20,829 --> 00:25:23,514 Flake, there's no remorse, now that you know that she's pregnant? 324 00:25:23,514 --> 00:25:26,046 Now that you know that she had a child in her womb over there? 325 00:25:26,046 --> 00:25:28,041 Nothin'? 326 00:25:31,110 --> 00:25:32,414 You really have no remorse. 327 00:25:32,414 --> 00:25:34,064 I don't know what the fuck I'm supposed to-- 328 00:25:34,064 --> 00:25:35,713 How am I supposed to-- You have no second thoughts. 329 00:25:35,713 --> 00:25:37,209 I have second thoughts. Let me tell you something: 330 00:25:37,209 --> 00:25:38,821 you have a kid, you have a wife that's pregnant-- 331 00:25:38,821 --> 00:25:41,391 Hold up. Hold up. No, no, no, hold up. You'll have second thoughts. 332 00:25:41,391 --> 00:25:43,999 You can't afford remorse, okay? 333 00:25:43,999 --> 00:25:45,572 You get remorse, you get weak. I'm not saying you didn't do a good job. 334 00:25:45,572 --> 00:25:48,334 You get weak, you die. 335 00:25:48,334 --> 00:25:49,638 As simple as that. He did his fuckin' job. 336 00:25:49,638 --> 00:25:51,250 What are you saying? You have a kid, 337 00:25:51,250 --> 00:25:53,475 you have a pregnant wife, you become more of a human being. 338 00:25:53,475 --> 00:25:57,388 If you have a kid, you're gonna be even more on your fuckin' plan then. 339 00:25:57,388 --> 00:25:59,766 Because you can't afford-- I'm not saying you're not on your plan. 340 00:25:59,766 --> 00:26:01,492 ...not to go home without diapers. 341 00:26:01,492 --> 00:26:03,257 What the hell is wrong with you? 342 00:26:03,257 --> 00:26:05,175 How do we know that her-- the fuckin'... Hey! 343 00:26:05,175 --> 00:26:07,131 How do we know if the bun in her fuckin' oven... Hey! 344 00:26:07,131 --> 00:26:10,469 At ease the shit, all right? Look, point in fact, he did his job. 345 00:26:10,469 --> 00:26:12,080 Rules of engagement states 346 00:26:12,080 --> 00:26:14,497 if they cross the trigger line, he kills 'em. 347 00:26:14,497 --> 00:26:15,456 That's fuckin' right! 348 00:26:15,456 --> 00:26:17,297 Hey! Get the fuck away from him! 349 00:26:17,297 --> 00:26:20,059 Sarge, how the fuck am I supposed to see in there? How? 350 00:26:20,059 --> 00:26:21,402 Have a fucking heart. 351 00:26:21,402 --> 00:26:23,550 Get in your fucking rack! Enough. 352 00:26:23,550 --> 00:26:25,391 Everybody go to bed, all right? 353 00:26:25,391 --> 00:26:28,000 Does anybody have a fucking problem with that? 354 00:26:28,000 --> 00:26:30,225 Enough. Shut the fucking camera off! 355 00:26:30,225 --> 00:26:31,875 All right, all right. 356 00:26:33,946 --> 00:26:35,634 Ten-hut! 357 00:26:35,634 --> 00:26:37,936 Okay, guys. You've all done a tremendous job, 358 00:26:37,936 --> 00:26:40,391 and I wanna personally thank each and every one of you. 359 00:26:40,429 --> 00:26:42,156 Colonel Ford, permission to speak, sir? 360 00:26:42,156 --> 00:26:43,690 Go ahead. Thank you. 361 00:26:43,690 --> 00:26:46,030 We just wanted to thank you for your kind words, and, also, 362 00:26:46,068 --> 00:26:48,408 there have been some rumors circulating about a possible follow-up mission. 363 00:26:48,408 --> 00:26:50,749 No, no, no. I haven't heard anything about that. 364 00:26:50,749 --> 00:26:55,467 But it does look like we have to keep up the work here just a little longer. 365 00:26:55,467 --> 00:26:58,306 Longer, sir? How much longer? 366 00:26:58,306 --> 00:27:00,914 As long as it takes, Private! That's what you're here for! 367 00:27:00,914 --> 00:27:03,638 Now buck the fuck up! Yes, sir! 368 00:27:04,981 --> 00:27:06,822 I just got orders. 369 00:27:06,822 --> 00:27:10,658 Second Battalion of 727 is pinned down in Baghdad. 370 00:27:10,658 --> 00:27:13,152 They can't replace us till someone replaces them. 371 00:27:13,152 --> 00:27:17,870 So half a company will have to temporarily remain here in Samarra 372 00:27:17,870 --> 00:27:22,243 to man the checkpoints and keep a lid on insurgent traffic. 373 00:27:22,243 --> 00:27:25,658 You know what it's like? I swear to God, it's like that Clerks movie. 374 00:27:25,658 --> 00:27:27,998 You know, where the guy has to work on his day off, 375 00:27:27,998 --> 00:27:29,609 and all kinds of crazy shit happens, 376 00:27:29,609 --> 00:27:30,990 and all he keeps thinking is, 377 00:27:30,990 --> 00:27:33,445 Oh, man, I'm not even supposed to be here today. 378 00:27:33,445 --> 00:27:35,977 None of us are supposed to be here. Fuck, man! 379 00:27:35,977 --> 00:27:37,895 We're just asking to get waxed. 380 00:27:37,895 --> 00:27:39,736 Dude, all I'm saying is, they just keep saying, 381 00:27:39,736 --> 00:27:41,309 "All right. You're going home tomorrow." 382 00:27:41,309 --> 00:27:43,189 And the next day, it's the same shit. 383 00:27:43,227 --> 00:27:44,340 You're going home tomorrow. 384 00:27:44,340 --> 00:27:45,912 Fuckin' on and on, week after week. 385 00:27:45,912 --> 00:27:47,984 "You're going home tomorrow." And we're still here, man. 386 00:27:47,984 --> 00:27:49,020 We're like sitting ducks. 387 00:27:49,020 --> 00:27:50,362 Take care of this, Sergeant. 388 00:27:50,362 --> 00:27:52,242 Fuckin' Sally, get that camera out of my face! 389 00:27:52,242 --> 00:27:54,966 What the fuck is your problem? What are you bitching about? 390 00:27:54,966 --> 00:27:56,884 What, because they extended our deployment? 391 00:27:56,884 --> 00:27:58,649 Big fuckin' surprise! 392 00:27:58,649 --> 00:28:00,682 Welcome to the goddamn Army! 393 00:28:00,682 --> 00:28:03,060 We all want to fuckin' go home! We can't. 394 00:28:03,060 --> 00:28:05,861 So stand the fuck up and be a fucking man about it! 395 00:28:05,861 --> 00:28:07,779 Drive on with a fuckin' hard-on! Yeah? 396 00:28:07,779 --> 00:28:10,656 Let's go! 397 00:28:10,656 --> 00:28:12,766 Coming here is one step closer to that appointment. 398 00:28:12,766 --> 00:28:14,760 What'd you say, Gabe? I said, every fucking day here 399 00:28:14,760 --> 00:28:16,640 is one step closer to that appointment. 400 00:28:16,640 --> 00:28:18,251 What? 401 00:28:18,251 --> 00:28:21,550 That book, the one that I read to you, the one that was so boring, 402 00:28:21,550 --> 00:28:23,315 you should check it out. 403 00:28:30,680 --> 00:28:32,445 "Death speaks. 404 00:28:32,445 --> 00:28:34,632 "There was a merchant in Baghdad 405 00:28:34,632 --> 00:28:37,164 "who sent his servant to market to buy provisions. 406 00:28:37,164 --> 00:28:39,197 "And in a little while, the servant came back 407 00:28:39,197 --> 00:28:40,808 "white and trembling, and said, 408 00:28:40,808 --> 00:28:43,877 "'Master, just now, when I was in the marketplace, 409 00:28:43,877 --> 00:28:45,526 "'I was jostled by women in the crowd, 410 00:28:45,526 --> 00:28:48,634 "'and when I turned, I saw it was Death that jostled me. 411 00:28:48,634 --> 00:28:51,089 "'She looked at me and made a threatening gesture. 412 00:28:51,089 --> 00:28:52,585 "'Now, lend me your horse, 413 00:28:52,585 --> 00:28:55,309 "'and I will ride away from the city and avoid my fate. 414 00:28:55,309 --> 00:28:59,222 "I will go to Samarra. There, Death will not find me.' 415 00:28:59,222 --> 00:29:02,367 "The merchant lent him his horse, and the servant mounted it, 416 00:29:02,367 --> 00:29:04,132 "and he dug his spurs in his flanks, 417 00:29:04,132 --> 00:29:07,201 "and as fast as the horse could gallop, he went. 418 00:29:07,201 --> 00:29:08,582 "Then the merchant went down to the marketplace, 419 00:29:08,582 --> 00:29:10,270 "and he saw me standing in the crowd, 420 00:29:10,270 --> 00:29:12,802 "and he came to me and said, 421 00:29:12,802 --> 00:29:14,720 "'Why did you make a threatening gesture to my servant 422 00:29:14,720 --> 00:29:17,175 "when you saw him this morning?' 423 00:29:17,175 --> 00:29:19,860 "'That was not a threatening gesture,' I said. 424 00:29:19,860 --> 00:29:21,970 "'It was only a startled surprise. 425 00:29:21,970 --> 00:29:24,348 "'I was astonished to see him in Baghdad, 426 00:29:24,348 --> 00:29:28,415 for I had an appointment with him tonight in Samarra.'" 427 00:29:39,731 --> 00:29:42,762 428 00:29:57,608 --> 00:30:00,447 You awake? Wake up. 429 00:30:05,971 --> 00:30:07,198 Runnin' over there. 430 00:30:30,867 --> 00:30:32,555 White chocolate? No. 431 00:30:32,555 --> 00:30:34,397 Milk chocolate? Absolutely not. 432 00:30:34,397 --> 00:30:36,238 And dark chocolate. Dark chocolate. 433 00:30:36,238 --> 00:30:37,772 Those would be your three wishes 434 00:30:37,772 --> 00:30:40,304 if you found a magic lamp under one of these fuckin' rocks. 435 00:30:40,304 --> 00:30:42,759 And speaking of dark chocolate, Salazar. 436 00:30:42,759 --> 00:30:45,560 Hi. 437 00:30:51,352 --> 00:30:54,843 Oh, man. Oh, man. 438 00:30:59,178 --> 00:31:01,326 Ew! It's no good. Dude. 439 00:31:01,326 --> 00:31:03,935 Fuck that! Give me back my shit! 440 00:31:03,935 --> 00:31:07,656 Snowflake, goddamn it, man! That's my last one! Fuck! 441 00:31:07,656 --> 00:31:10,763 Jesus! Guys, guys, do not make a fucking move! 442 00:31:10,763 --> 00:31:13,641 Goddamn it! What the fuck is behind your eyes? 443 00:31:13,641 --> 00:31:15,866 My brain, Sergeant. You know what I think? 444 00:31:15,866 --> 00:31:18,743 Hey, Flake, get over here. Stand right here. 445 00:31:18,743 --> 00:31:21,428 Look alive, Soldier. Sal, are you getting all this? 446 00:31:21,428 --> 00:31:23,576 I'm getting all of it. Ask me what I think. 447 00:31:23,576 --> 00:31:25,034 What do you think, Master Sergeant? 448 00:31:25,034 --> 00:31:27,259 I can't help but think that Rush ain't gonna make it. 449 00:31:27,259 --> 00:31:28,870 Now, are you listening to me, Soldier? Yes, Sergeant. 450 00:31:28,870 --> 00:31:30,711 But are you hearing me? I'm hearing you, Sergeant. 451 00:31:30,711 --> 00:31:32,092 Goddamn it, boy. You're so dog ugly, 452 00:31:32,092 --> 00:31:33,819 a bullet to your face would be an improvement. 453 00:31:33,819 --> 00:31:35,315 Now listen up-- 454 00:31:35,315 --> 00:31:37,732 Fuck off, Sally. ...as I educate your boots on the ground. 455 00:31:37,732 --> 00:31:40,801 This ground, this very terrain that you are at present 456 00:31:40,801 --> 00:31:42,412 brainlessly bobbing your fat ass over-- 457 00:31:42,412 --> 00:31:44,023 Are you listening to me, Rush? Yes, Sergeant. 458 00:31:44,023 --> 00:31:45,442 But are you hearing me? I'm hearing you, Sergeant. 459 00:31:45,442 --> 00:31:48,128 Then slow the fuck down! Reconnoiter. 460 00:31:48,128 --> 00:31:50,391 Recon the area. Take a look around. 461 00:31:50,391 --> 00:31:52,731 Now answer me this: Did you or did you not 462 00:31:52,731 --> 00:31:54,918 check out this furniture here yesterday? 463 00:31:54,918 --> 00:31:56,068 No, Sergeant. 464 00:31:56,068 --> 00:31:57,526 Why not? 465 00:31:57,526 --> 00:31:58,946 Because it wasn't here yesterday. 466 00:31:58,984 --> 00:32:02,015 That's exactly my point. So stay the fuck away from it! 467 00:32:02,015 --> 00:32:03,626 Now, look, we came here in one piece, 468 00:32:03,626 --> 00:32:04,777 and you can bet your ass 469 00:32:04,777 --> 00:32:06,464 we're gonna leave here in one piece, all right? 470 00:32:06,464 --> 00:32:07,654 Roger that, Sergeant. Look alive, Soldier. 471 00:32:07,654 --> 00:32:08,766 Roger that, Sergeant. 472 00:32:08,766 --> 00:32:09,802 All right. Come on. 473 00:32:09,802 --> 00:32:11,106 Let's get our asses out of here. 474 00:32:11,106 --> 00:32:13,638 Goddamn it, Rush! 475 00:32:13,638 --> 00:32:16,515 Shut up! Fuck! 476 00:32:16,515 --> 00:32:20,390 Oh, fuck! 477 00:32:28,100 --> 00:32:30,594 Oh, fuck! 478 00:32:44,442 --> 00:32:49,928 And this shit hole is nothing but a fuckin' deathtrap. 479 00:32:49,967 --> 00:32:51,654 Oh! 480 00:32:51,693 --> 00:32:53,956 We need to get the fuck outta here. 481 00:32:53,956 --> 00:32:55,567 Yeah. 482 00:32:55,567 --> 00:32:58,329 Nuke it and pave it over, you know? 483 00:32:58,329 --> 00:32:59,787 Pave the whole fucking thing, man. 484 00:32:59,787 --> 00:33:03,240 Vaporize every last sand nigger. Goddamn right. 485 00:33:03,240 --> 00:33:07,114 Sweet's the only guy-- the only guy that ever gave a shit about us, 486 00:33:07,114 --> 00:33:09,071 and they torched him-- they fucking torched him! 487 00:33:09,071 --> 00:33:11,181 Hey, man, if they had fuckin' sent us home 488 00:33:11,181 --> 00:33:12,753 when they was supposed to, huh? 489 00:33:12,753 --> 00:33:16,705 Sweetness'd be alive, right? Partying with us right now. 490 00:33:16,705 --> 00:33:18,623 They're fucking killing us off one by one. 491 00:33:18,623 --> 00:33:20,195 That's why they took out the Twin Towers. 492 00:33:20,195 --> 00:33:21,998 Trying to fucking kill us. 493 00:33:21,998 --> 00:33:24,569 No. No, Sally. To get our attention. 494 00:33:24,569 --> 00:33:26,832 Attention for what? 495 00:33:26,832 --> 00:33:30,783 Jesus Christ, Sally. Don't you fuckin' get it? 496 00:33:30,783 --> 00:33:33,967 Man, they don't wanna kill us over there in the good old U.S. of A. 497 00:33:33,967 --> 00:33:35,847 I mean, shit, they do, but they can't. 498 00:33:35,847 --> 00:33:38,110 It's too fuckin' hard right now. 499 00:33:38,110 --> 00:33:40,144 Man, they wanna kill us here. 500 00:33:40,144 --> 00:33:43,558 On their turf, in their fuckin' shit hole country! 501 00:33:43,558 --> 00:33:46,857 Yeah. Where every turn is the wrong turn. 502 00:33:46,857 --> 00:33:50,041 Every single one of them knew where that fucking IED was! Goddamn right! 503 00:33:50,041 --> 00:33:51,997 You don't see them stepping on it? Do you? No! 504 00:33:51,997 --> 00:33:53,608 They just sit in their fucking backyard, 505 00:33:53,608 --> 00:33:55,795 drinking their fucking tea, 506 00:33:55,795 --> 00:33:57,368 waiting for one of us poor motherfuckers 507 00:33:57,368 --> 00:33:59,631 to light up their day. Come on, boys. 508 00:33:59,631 --> 00:34:01,856 Well, guess what. That ain't gonna happen no more! 509 00:34:01,856 --> 00:34:06,268 Hell, no! There's gonna be one big fuckin' bitch of a preemptive strike! 510 00:34:06,268 --> 00:34:10,334 Yeah! We're gonna be torching every last Johnny-fucking-jihad! 511 00:34:10,334 --> 00:34:12,866 Later. And there ain't gonna be nothing left 512 00:34:12,866 --> 00:34:15,705 but scorched fuckin' earth! 513 00:34:57,289 --> 00:34:59,399 Get down! 514 00:34:59,399 --> 00:35:02,046 Go, go, go, go! Inside, inside! 515 00:35:02,046 --> 00:35:03,465 Move! Down! 516 00:35:03,465 --> 00:35:06,380 We got one! We got one! 517 00:35:06,380 --> 00:35:07,800 Down! Clear! Down! 518 00:35:07,800 --> 00:35:09,833 Get down! 519 00:35:09,833 --> 00:35:11,904 Get down! Get down! 520 00:35:11,904 --> 00:35:13,324 Get down! This is the guy! 521 00:35:13,324 --> 00:35:16,585 Let's go! Let's go! We're clear! 522 00:35:16,585 --> 00:35:19,270 Come on, people! Let's go! Come on! 523 00:35:19,270 --> 00:35:23,720 Check the back! Check the back! Clear! 524 00:35:23,720 --> 00:35:25,753 Move, move, move! 525 00:35:25,753 --> 00:35:28,477 What are you doing? Oh. Oh, hi. 526 00:35:28,477 --> 00:35:30,855 Uh, well, we're looking for evidence right now. 527 00:35:30,855 --> 00:35:33,579 Evidence of what? Evidence of anything 528 00:35:33,579 --> 00:35:35,650 that's gonna help us, uh, fight the war. 529 00:35:35,650 --> 00:35:37,415 Clear! Can read that? 530 00:35:37,415 --> 00:35:39,295 Well, no, of course not. Can have this paper? 531 00:35:39,295 --> 00:35:41,366 No, you can't have... This is Iraqi, okay? 532 00:35:41,366 --> 00:35:43,553 Iraqi? You mean Arabic? Arabic. That's right. 533 00:35:43,553 --> 00:35:45,970 This is really important stuff. So how do you know it's important? 534 00:35:45,970 --> 00:35:47,849 Well, we're gonna find out if it's important, 535 00:35:47,849 --> 00:35:50,266 'cause I've got people who can translate this for me. 536 00:35:50,266 --> 00:35:52,338 And, um... But they're not here right now. 537 00:35:52,338 --> 00:35:54,793 So you guys have to step out. So how do you know it's evidence? 538 00:35:54,793 --> 00:35:56,749 We're gonna find out if it's evidence, all right? 539 00:35:56,749 --> 00:35:59,051 Jonesy, let's get these people out of here. Thank you for coming. 540 00:35:59,051 --> 00:36:00,470 Okay, people, let's go! Let's go! 541 00:36:00,470 --> 00:36:03,539 Move! Move it! Move it! Okay, okay, okay. Okay. 542 00:36:03,539 --> 00:36:05,994 Is this the guy? Yeah, this is him! Grab him! 543 00:36:05,994 --> 00:36:09,178 Bring him out! 544 00:36:09,178 --> 00:36:12,439 Get down! I won't shoot you! 545 00:36:14,357 --> 00:36:17,042 Up against the wall. Hands against the wall. I got him, I got him. 546 00:36:17,042 --> 00:36:18,308 He's clear. 547 00:36:18,308 --> 00:36:19,689 On your knees! 548 00:36:19,689 --> 00:36:22,758 Sit down. Give me the bag. Give me the bag. 549 00:36:22,758 --> 00:36:24,024 I'm bagging him. 550 00:36:24,024 --> 00:36:25,482 Well, he looks pretty harmless. 551 00:36:25,482 --> 00:36:27,515 Why are using a hood? 552 00:36:27,515 --> 00:36:30,162 Why are using a hood? Because once he's bagged, he's like a blind chicken. 553 00:36:30,162 --> 00:36:32,924 He can't run if he can't see. He can't breathe with that on. 554 00:36:32,924 --> 00:36:34,996 Are you sure he can breathe? No-- Yes, he can breathe. 555 00:36:34,996 --> 00:36:36,914 Can't you hear him breathing right now? 556 00:36:36,914 --> 00:36:39,714 Are you sure? Yes, I'm sure he can breathe. 557 00:36:39,714 --> 00:36:42,937 She says his back is broken. 558 00:36:42,937 --> 00:36:45,353 The old man's back is broken! Get off me! 559 00:36:45,353 --> 00:36:47,502 She said the old man's back is broken! 560 00:36:47,502 --> 00:36:49,842 Can you understand that? No-- All right. Well... 561 00:36:49,842 --> 00:36:51,376 I'm not carrying that bag of shit. 562 00:36:51,376 --> 00:36:52,604 Let's go! Everybody out! 563 00:36:52,604 --> 00:36:54,560 Let's go, let's go, let's go! 1, 2-- 564 00:36:58,128 --> 00:37:00,660 Let's go! Move, move, move! 565 00:37:00,660 --> 00:37:02,769 Move, move! Get back! 566 00:37:33,075 --> 00:37:36,489 Good boy. 567 00:37:37,563 --> 00:37:39,366 Uh, we're good. 568 00:37:42,742 --> 00:37:45,121 Right here. 569 00:37:45,121 --> 00:37:47,077 It's okay, it's okay. Right here. 570 00:37:49,801 --> 00:37:52,831 Arms up. Arms up. That's it. 571 00:37:54,327 --> 00:37:56,668 Arms-- Arms up. Arms up. Up. Arms. 572 00:37:59,314 --> 00:38:01,271 Arms. 573 00:38:01,271 --> 00:38:02,729 Arms! 574 00:38:05,721 --> 00:38:07,447 Mmm. 575 00:38:16,309 --> 00:38:18,457 Yella. 576 00:38:37,446 --> 00:38:38,597 Hoo! 577 00:39:00,463 --> 00:39:01,729 578 00:39:01,729 --> 00:39:03,570 All the way from Camp Carolina, 579 00:39:03,570 --> 00:39:05,642 it's the first episode of Drug Poker, baby. 580 00:39:05,642 --> 00:39:07,943 I got an idea. Why don't you turn off the fucking camera? 581 00:39:07,982 --> 00:39:11,012 Do you guys know how big high-stakes poker is on TV? So what? 582 00:39:11,012 --> 00:39:13,928 When I sell my show and you guys become stars, you can all thank me then. 583 00:39:13,966 --> 00:39:15,539 How about that? Okay, yeah, we'll do that. 584 00:39:15,539 --> 00:39:17,802 Why don't you play the game right now? I'm playing. 585 00:39:17,802 --> 00:39:19,644 You can't afford us. 586 00:39:19,644 --> 00:39:22,099 There's no way. 587 00:39:22,099 --> 00:39:24,746 Sally? Come on, shithead. Are you in or out? 588 00:39:24,746 --> 00:39:26,702 All right, all right, all right. Don't fuck around. 589 00:39:26,702 --> 00:39:28,582 I...am... 590 00:39:28,582 --> 00:39:30,385 Wow. I'm out. You are so out. 591 00:39:30,385 --> 00:39:32,265 Out again. What do you know? 592 00:39:32,265 --> 00:39:34,681 I was out. Show me them. Show me them. 593 00:39:34,681 --> 00:39:37,865 I got two cards. And she's doing the Pledge of Allegiance, I think. 594 00:39:39,246 --> 00:39:40,436 What you got there, Reno? 595 00:39:40,436 --> 00:39:41,587 What's you say? 596 00:39:41,587 --> 00:39:42,852 "She's doing The Pledge of Allegiance!" 597 00:39:42,852 --> 00:39:44,310 Reno's doing-- doing all right. All right. 598 00:39:44,310 --> 00:39:46,113 Mr. Blix? Um, she's my favorite. 599 00:39:46,113 --> 00:39:47,955 I like her. Oh, that is a solid choice. 600 00:39:47,955 --> 00:39:49,988 She looks like a nice girl. Not bad for Mrs. Blix. 601 00:39:49,988 --> 00:39:53,824 Mr. Mactastic? Um, is it wrong to fall in love with the king of clubs? 602 00:39:56,548 --> 00:39:58,657 If you don't ask and you don't tell. 603 00:39:58,657 --> 00:39:59,923 There you go. 604 00:39:59,923 --> 00:40:01,381 All right, out of the cards. 605 00:40:01,381 --> 00:40:03,261 All right. What's happening right now? 606 00:40:03,261 --> 00:40:06,253 Blix, what do you need? Blix needs, uh... 607 00:40:06,253 --> 00:40:09,360 Blix needs three, although it's very hard to say good-bye to the 8 of clubs. 608 00:40:09,360 --> 00:40:11,739 Oh, yes, I'm sure it is. No, check her out. 609 00:40:11,739 --> 00:40:13,043 Freakie boy. 610 00:40:13,043 --> 00:40:15,460 One. 611 00:40:15,460 --> 00:40:18,068 Are the cards thirsty or something? I want four. 612 00:40:18,068 --> 00:40:19,488 Ooh. I'm thirsty. 613 00:40:19,488 --> 00:40:21,406 What? 614 00:40:21,406 --> 00:40:23,938 Did you just say you need four? Yeah. What's the big fucking deal? 615 00:40:23,938 --> 00:40:26,623 No, it's just-- it's perfect Rush strategy. 616 00:40:26,623 --> 00:40:28,311 Do you even have an ace, dude? 617 00:40:28,311 --> 00:40:30,958 I have an ace, and I boned her. 618 00:40:32,377 --> 00:40:33,835 We gotta go back to that house. 619 00:40:33,835 --> 00:40:35,446 What are you talking about? What house? 620 00:40:35,446 --> 00:40:37,134 That house we raided last week. 621 00:40:37,134 --> 00:40:38,784 I didn't see any orders about that. 622 00:40:38,784 --> 00:40:40,855 Dude, we're going to Farah's. 623 00:40:40,855 --> 00:40:43,080 Farah's house. That's right. 624 00:40:43,080 --> 00:40:45,382 What are you guys talking about? That's not... We just... 625 00:40:45,382 --> 00:40:47,338 There's nothing in that house. 626 00:40:47,338 --> 00:40:50,215 How can you say that that tasty skank is nothing? 627 00:40:50,215 --> 00:40:53,591 Come on, dude. We're gonna take some initiative and go to that house. 628 00:40:53,591 --> 00:40:56,085 She's a spoil of war. That's right. 629 00:40:56,085 --> 00:40:58,655 Oh, I forgot. That's exactly right. 630 00:40:58,655 --> 00:41:01,110 Okay, you guys are fucking crazy. 631 00:41:01,110 --> 00:41:03,642 Come on. They're drunk. Dude, we're all drunk. 632 00:41:03,642 --> 00:41:04,946 Turn that fucking thing off. 633 00:41:04,946 --> 00:41:06,864 No, keep that fucking thing on. 634 00:41:06,864 --> 00:41:10,125 Fuck off! This is off the record, so turn the fucking camera off! 635 00:41:10,125 --> 00:41:11,966 Back off. All right, all right. Keep it on! 636 00:41:11,966 --> 00:41:14,613 Fuck off! Guys, relax. 637 00:41:14,613 --> 00:41:16,992 Let's just play the game. You guys are really drunk, as I was saying before. 638 00:41:16,992 --> 00:41:18,910 So I actually think maybe... I'm seeing things clearer than you. 639 00:41:18,910 --> 00:41:21,288 No, you're not seeing anything clearer, Flake. 640 00:41:21,288 --> 00:41:23,245 Flake, you haven't seen anything clear in, like, four months. 641 00:41:23,245 --> 00:41:24,702 Stop it! Who doesn't see clear? 642 00:41:24,702 --> 00:41:27,580 How the fuck am I supposed to see clearly? 643 00:41:29,152 --> 00:41:31,071 I mean, what are we doing here? 644 00:41:31,071 --> 00:41:33,334 "What are we doing here?" Yeah, what the fuck are we doing here? 645 00:41:33,334 --> 00:41:34,715 You know what we're doing here. 646 00:41:34,715 --> 00:41:36,134 We're helping the new Iraqi government survive. 647 00:41:36,134 --> 00:41:37,554 Knuckleheads. 648 00:41:37,554 --> 00:41:38,858 And what the fuck do you think 649 00:41:38,858 --> 00:41:40,085 is so important about that? 650 00:41:40,085 --> 00:41:41,927 I think there's a lot important about that. 651 00:41:41,927 --> 00:41:43,845 Enlighten me. We're, you know-- We're-- 652 00:41:43,845 --> 00:41:45,571 What? We're just doing our job. 653 00:41:45,571 --> 00:41:47,643 We're not-- We're not supposed to think about it. 654 00:41:47,643 --> 00:41:49,292 We're supposed to follow orders. We're soldiers. Amen. 655 00:41:49,292 --> 00:41:51,556 Yeah. Welcome to the fucking Army. 656 00:41:51,556 --> 00:41:53,397 But these people don't want us here. 657 00:41:53,397 --> 00:41:55,814 Yes, they do. No, they don't. They want us dead and gone. 658 00:41:55,814 --> 00:41:58,729 And when those fucking beltway clerks finally find that out, we're gonna be both. 659 00:41:58,729 --> 00:42:01,606 So, in the meantime, Rush and me 660 00:42:01,606 --> 00:42:03,985 and...Gabriel... I have to say shut the fuck up. 661 00:42:03,985 --> 00:42:06,593 Get away from me, because I'm not doing... 662 00:42:06,593 --> 00:42:10,736 You're such a pussy! I'm not a pussy because I don't wanna break through the door... 663 00:42:10,736 --> 00:42:12,348 Oh, no, the door's already broken down. 664 00:42:12,348 --> 00:42:14,534 The door's already broken down. The father's locked up. 665 00:42:14,573 --> 00:42:16,606 What's the problem? Nothing to worry about. Let's do it. 666 00:42:16,606 --> 00:42:19,176 Sounds like the perfect cap on the evening. I agree. 667 00:42:19,176 --> 00:42:21,516 Yeah, perfect cap on the evening. I'm gonna go wake up Sarge. 668 00:42:21,516 --> 00:42:24,547 I'm gonna ask him what the SOP is on a gang rape. You're not gonna say shit! 669 00:42:24,547 --> 00:42:26,350 Don't wake up Sarge for this. I'm not gonna say shit? 670 00:42:26,350 --> 00:42:31,375 No, you're not gonna say shit. You know why Sarge is finding out shit? 671 00:42:31,375 --> 00:42:33,140 Why? Because nothing's gonna happen, 672 00:42:33,140 --> 00:42:36,170 because you guys couldn't even get outside the wire if you wanted to. 673 00:42:36,170 --> 00:42:39,469 Get your fucking hands off me! Hey! Hey! Cut it out. Cut it out. 674 00:42:39,469 --> 00:42:42,116 That's bullshit! Sit down, sit down. 675 00:42:42,116 --> 00:42:45,607 If you can find your chair. Got it. 676 00:42:45,607 --> 00:42:48,292 All right. Can we play the fucking game? 677 00:42:48,292 --> 00:42:51,323 Jesus Christ, Gabe! What do you think, Sally? 678 00:42:51,323 --> 00:42:55,082 I-- I think I'm gonna be going for this little-- this little jaunt. 679 00:42:55,082 --> 00:42:57,000 Yeah, you are, baby! 680 00:42:59,187 --> 00:43:00,913 Sally's got a set of balls. 681 00:43:00,913 --> 00:43:03,445 What about you, McCoy? Are you serious? 682 00:43:03,445 --> 00:43:05,056 Come on, dude. Come with. Get your fucking hand off me. 683 00:43:05,056 --> 00:43:07,128 No, fuck him. Pussy boy doesn't want to go. 684 00:43:07,128 --> 00:43:08,816 Dude, let me tell you something. 685 00:43:08,816 --> 00:43:10,504 First of all, y'all are drunk. Thank you. 686 00:43:10,504 --> 00:43:13,304 Probably high doing all sorts of fucking drugs 687 00:43:13,304 --> 00:43:15,146 or whatever the hell you're doing. 688 00:43:15,146 --> 00:43:18,675 You're fucked-up. But? 689 00:43:18,675 --> 00:43:22,204 If I go, it's to make sure you don't get your asses killed. That's right. When we go. 690 00:43:22,204 --> 00:43:23,969 We are not gonna get killed! 691 00:43:26,385 --> 00:43:28,457 "Hello, honey. 692 00:43:28,457 --> 00:43:32,715 "I don't have much time, but I have to send you this. 693 00:43:32,715 --> 00:43:37,165 "First, I want you to know that I love you very much. 694 00:43:37,165 --> 00:43:39,045 "I miss you more every day 695 00:43:39,045 --> 00:43:41,423 "and can't wait to touch your beautiful face. 696 00:43:44,799 --> 00:43:46,295 "I was looking at the pictures 697 00:43:46,295 --> 00:43:48,750 "you just sent me of you and the boys. 698 00:43:48,750 --> 00:43:51,934 "I'm wishing to God I was there instead of here. 699 00:43:54,198 --> 00:43:56,154 "The guys have been drinking all day, 700 00:43:56,154 --> 00:43:59,453 "and it looks like they're going out looking for trouble. 701 00:43:59,453 --> 00:44:00,604 "I can't stop them, 702 00:44:00,604 --> 00:44:02,023 "but I'm going to make sure 703 00:44:02,023 --> 00:44:04,824 "they don't get themselves hurt. 704 00:44:04,824 --> 00:44:06,895 "You just can't go outside and blow off steam here. 705 00:44:06,895 --> 00:44:09,044 "It's too dangerous. 706 00:44:09,044 --> 00:44:12,918 "Anyway, I love you. 707 00:44:12,918 --> 00:44:14,069 Lawyer." 708 00:44:20,897 --> 00:44:22,815 I knew he was doing raids outside the wire, 709 00:44:22,815 --> 00:44:26,114 but he hadn't done too many in a while, 710 00:44:26,114 --> 00:44:29,030 and I-I'd built up a sense of security 711 00:44:29,030 --> 00:44:29,874 in knowing this. 712 00:44:33,557 --> 00:44:37,546 I live for his phone calls and his chats online, you know? 713 00:44:38,851 --> 00:44:40,423 They help me not to worry so much. 714 00:44:44,797 --> 00:44:46,676 But today is-- 715 00:44:49,055 --> 00:44:50,512 ...is different. 716 00:44:58,799 --> 00:45:01,561 Oh, my-- 717 00:45:03,479 --> 00:45:07,200 Um, I'm scared. I'm-- 718 00:45:07,200 --> 00:45:09,732 I'm scared to death for him. 719 00:45:15,448 --> 00:45:17,289 I rigged a mini-cam to my helmet 720 00:45:17,289 --> 00:45:18,670 so I can record tonight's follies 721 00:45:18,670 --> 00:45:20,358 without the guys knowing about it. 722 00:45:20,358 --> 00:45:21,969 I don't want 'em getting camera-shy. 723 00:45:29,104 --> 00:45:30,600 So what are you gonna do? 724 00:45:30,600 --> 00:45:32,096 I don't know, man. I'm gonna-- 725 00:45:32,096 --> 00:45:34,091 ...go with them and try to talk some sense into them. 726 00:45:34,091 --> 00:45:36,009 Dude, they're going to get about 20 feet outside there, 727 00:45:36,009 --> 00:45:37,390 they'll get scared of the dark, 728 00:45:37,390 --> 00:45:39,347 and come right back here. And what about Sally? 729 00:45:39,347 --> 00:45:42,070 Sa-- Man, you know, Sally-- What's he doing? 730 00:45:42,070 --> 00:45:45,561 He's gonna go out there, come running back to base camp, 731 00:45:45,561 --> 00:45:48,438 turn on his camcorder and give a firsthand account of what he saw. 732 00:45:48,438 --> 00:45:51,239 It's sick. It's fuckin' sick. 733 00:45:51,239 --> 00:45:52,965 It's a pretty juicy story, though, isn't it? 734 00:45:55,075 --> 00:45:57,684 "Our band of brothers losing their moral compass 735 00:45:57,684 --> 00:46:01,290 and trying to wreak vengeance on a 15-year-old girl. 736 00:46:01,290 --> 00:46:03,208 It's unbelievable. Yeah. 737 00:46:03,208 --> 00:46:05,816 Ride the cable news chain all the way up to 60 fucking Minutes. 738 00:46:05,816 --> 00:46:07,389 Hey. Hey, Rush. What's up, man? 739 00:46:08,847 --> 00:46:10,381 What the fuck are you two doing? 740 00:46:10,381 --> 00:46:12,836 Just talking, you know. Smoking. 741 00:46:12,836 --> 00:46:15,714 Oh. Thought you quit. 742 00:46:15,714 --> 00:46:19,396 Uh, no. No, I-- I never quit. 743 00:46:20,662 --> 00:46:22,273 Oh, shit! 744 00:46:22,273 --> 00:46:23,731 Temper, temper! 745 00:46:23,731 --> 00:46:26,992 Hot damn. The fuckin' pussy's on the rag again. 746 00:46:26,992 --> 00:46:29,140 Jesus Christ! 747 00:46:29,140 --> 00:46:31,595 Hey, man. Where's your gear? Rush, dude. Come on. 748 00:46:31,595 --> 00:46:33,437 Let's think about this. I mean seriously. 749 00:46:33,437 --> 00:46:34,933 No, no, no, no, no, no! 750 00:46:34,933 --> 00:46:36,467 Fuck that, dude. Fuck that. 751 00:46:36,467 --> 00:46:39,459 Shut up, man. I'm all thunk out, okay? 752 00:46:39,459 --> 00:46:42,835 My fuck stick needs some pussy. Like right now. 753 00:46:42,835 --> 00:46:45,329 Okay? Whackin' off in a sock just ain't cuttin' it no more, man. 754 00:46:47,093 --> 00:46:48,820 This fucking baby is hurtin'! 755 00:46:48,858 --> 00:46:53,423 It's like all red, and sore, and chapped and shit, man. 756 00:46:53,423 --> 00:46:56,607 And there is nothing like some sweet hajji ass 757 00:46:56,607 --> 00:46:58,794 that is going to get this plumbing right back into alignment. 758 00:46:58,794 --> 00:47:01,095 You can't be fucking serious. I am dead serious, dude. 759 00:47:01,095 --> 00:47:04,164 So get your fuckin' gear on, and let's go! 760 00:47:04,164 --> 00:47:06,658 Go on! Get your fuckin' shit on! McCord-- 761 00:47:06,658 --> 00:47:08,422 McCord, this is fuckin'-- And you! You, you! 762 00:47:08,422 --> 00:47:10,341 Get your fuckin' hands off me! Shut the fuck up! 763 00:47:10,341 --> 00:47:11,990 Shut up! Just shut up! 764 00:47:11,990 --> 00:47:15,174 You listen to me like you never listened before in your life. 765 00:47:15,174 --> 00:47:16,785 If I hear you breathing one word 766 00:47:16,785 --> 00:47:18,358 about anything that goes on here tonight, 767 00:47:18,358 --> 00:47:21,811 so help me God, I will cut your fucking tongue out. 768 00:47:21,811 --> 00:47:24,304 And I'll feed it to that fucking dog of yours. 769 00:47:24,304 --> 00:47:26,222 You get me? 770 00:47:26,222 --> 00:47:28,140 Do you get me, Blix? 771 00:47:28,140 --> 00:47:31,708 Yeah. Good boy. 772 00:47:31,708 --> 00:47:33,818 Now why don't you get the fuck out of here? 773 00:47:33,856 --> 00:47:35,352 Go read some Shakespeare. 774 00:47:44,943 --> 00:47:46,707 I'm talking about the girl, man. The girl? 775 00:47:46,707 --> 00:47:48,434 I'm talking about fucking with a 15-year-old girl. 776 00:47:48,434 --> 00:47:50,467 What the fuck is wrong with you? You're all discombobulated. 777 00:47:50,467 --> 00:47:52,692 You got to lay off that hajji juice, 778 00:47:52,692 --> 00:47:54,111 'cause that is some sneaky shit. 779 00:47:54,111 --> 00:47:55,415 I don't touch that fucking shit, you know that. 780 00:47:55,415 --> 00:47:56,911 Really? What the fuck are you doing up here? 781 00:47:56,911 --> 00:47:58,446 You're supposed to be at the rear. Excuse me? 782 00:47:58,446 --> 00:47:59,789 You giving me an order, Private Flake? 783 00:47:59,789 --> 00:48:01,630 That's right, Corporal. Get to the fuckin' rear! 784 00:48:03,011 --> 00:48:05,121 Fuck off me! 785 00:48:05,121 --> 00:48:07,001 Fuck you! Fuck off, bitch. 786 00:48:07,001 --> 00:48:08,804 McCoy! McCoy, you're not going to go in? 787 00:48:08,804 --> 00:48:10,491 Fuck it! McCoy, come on! 788 00:48:10,491 --> 00:48:12,410 What's your excuse, Sally? Huh? Excuse for what? 789 00:48:12,410 --> 00:48:14,097 Excuse for wanting to take a part of this, huh? 790 00:48:14,097 --> 00:48:16,706 McCoy, I'm a fly on the wall. I got to get a record of what's happening. 791 00:48:16,706 --> 00:48:19,084 That's right, you're the fly on the fuckin' wall. Yes! 792 00:48:19,084 --> 00:48:21,770 Actually, Sally, I think you're a fuckin' jackal! 793 00:48:21,770 --> 00:48:23,611 Ripping meat off a fucking carcass! 794 00:48:23,611 --> 00:48:25,606 That's what you are. Can I quote you on that one? 795 00:48:25,606 --> 00:48:27,179 Sure, Sally, quote away. 796 00:48:27,179 --> 00:48:29,596 You know what? I got another quote for you. You ready? What? What? 797 00:48:29,596 --> 00:48:33,125 Take a look around you at all your greedy, media buddies-- You dick. 798 00:48:33,125 --> 00:48:36,079 ...who sold their soul for a talk show and a book deal! 799 00:48:36,079 --> 00:48:38,611 'Cause that's what you are! This is my free pass into film school, right now. 800 00:48:38,611 --> 00:48:40,260 Really? Well done, Sally. 801 00:48:40,260 --> 00:48:42,255 Take it all down, cry for cry, 802 00:48:42,255 --> 00:48:43,444 and scream for scream-- go ahead! 803 00:48:43,444 --> 00:48:45,094 Thanks for your permission, there, dick. 804 00:48:45,094 --> 00:48:46,360 Oh, look out there, Mac. 805 00:48:46,360 --> 00:48:48,316 I don't want you tripping over your goddamn soapbox. 806 00:48:49,620 --> 00:48:51,116 Fuck it. 807 00:48:51,116 --> 00:48:53,188 Fuck you! 808 00:48:55,720 --> 00:48:58,175 Flake! Flake. 809 00:48:58,175 --> 00:49:00,630 Flake, enough's enough, man. 810 00:49:00,630 --> 00:49:02,203 Enough's enough. You've had your fun. 811 00:49:02,203 --> 00:49:05,464 Let's get out of here. We're just gettin' started. 812 00:49:05,464 --> 00:49:08,379 We just got here. What the fuck's your problem, McCoy? 813 00:49:08,379 --> 00:49:10,297 You shouldn't be here, Flake, and you know it. 814 00:49:10,297 --> 00:49:13,520 We're just here, man. We're here, 815 00:49:13,520 --> 00:49:16,435 and we are gonna fuckin' find these-- 816 00:49:16,435 --> 00:49:19,427 weapons-- we're searching for evidence-- 817 00:49:19,427 --> 00:49:22,573 We're looking for weapons of mass destruction! 818 00:49:22,573 --> 00:49:24,261 Weapons of mass destruction. That's right. 819 00:49:24,261 --> 00:49:25,680 I don't give a shit what anybody says. 820 00:49:25,680 --> 00:49:27,061 They're here, and we're going to find them. 821 00:49:27,061 --> 00:49:29,018 Flake, there is nothing here, and you know it! 822 00:49:29,018 --> 00:49:31,012 What are you fucking-- We ripped this place apart last week. 823 00:49:31,012 --> 00:49:33,237 There's nothing here! They're just like weeds, McCoy. 824 00:49:33,237 --> 00:49:36,038 You rip 'em up, they're all back the next day, aren't they? 825 00:49:36,038 --> 00:49:38,762 She's a 15-year-old girl, man. She's a 15-year-old girl. 826 00:49:38,762 --> 00:49:40,718 We're going to accomplish this mission. Please don't do this. 827 00:49:40,718 --> 00:49:43,365 We are going to conquer that. It's inhuman to rape. 828 00:49:43,365 --> 00:49:47,777 She's a fine cunt, just like everybody else in this fucking country. 829 00:49:47,777 --> 00:49:50,961 I'm not doin' it, man. You fuckin' candy ass! 830 00:49:50,961 --> 00:49:52,917 Well, you're not doin' it! Shut the fuck up. 831 00:49:52,917 --> 00:49:54,835 Are you not supporting the troops? 832 00:49:54,835 --> 00:49:56,600 What? Are you not supporting the troops? 833 00:49:56,600 --> 00:49:58,671 No. 834 00:49:58,671 --> 00:50:01,241 Oops. Did I just blow your fuckin' head off? 835 00:50:01,241 --> 00:50:04,042 Don't. Where are your balls, McCoy? 836 00:50:04,042 --> 00:50:06,113 Man, I thought you had a pair. What are they, at home? 837 00:50:06,113 --> 00:50:08,530 Inside your wife's sandy hajj pussy? 838 00:50:08,568 --> 00:50:09,834 God! 839 00:50:09,834 --> 00:50:11,637 Fuck you! 840 00:50:11,637 --> 00:50:14,169 Thought you had a pair. 841 00:50:14,169 --> 00:50:16,126 How about you, Rush? Where are your balls? 842 00:50:16,126 --> 00:50:17,699 They're almost in her ass, sir. 843 00:50:17,699 --> 00:50:20,384 Almost in her ass. What about you, Sally? 844 00:50:20,384 --> 00:50:22,916 Get it up! "I can't hear you, sir." 845 00:50:22,916 --> 00:50:24,795 They're right here. I can't hear you. I can't hear you! 846 00:50:24,795 --> 00:50:25,985 They're right here! Where are your balls? 847 00:50:25,985 --> 00:50:27,634 They're right here! Good! 848 00:50:29,399 --> 00:50:31,048 All right. 849 00:50:31,048 --> 00:50:32,966 All right, motherfucker. Hitch a ride outside. 850 00:50:32,966 --> 00:50:35,383 Take the faggot watch. Yeah, take the faggot watch, you pussy! 851 00:50:35,383 --> 00:50:38,759 Bunch of fuckin' assholes. Fuck you. 852 00:50:38,759 --> 00:50:40,255 What do you think of that, huh? 853 00:50:40,255 --> 00:50:41,559 Ooh, did you like that? 854 00:50:41,559 --> 00:50:43,861 Did you miss me, huh? 855 00:50:46,853 --> 00:50:49,500 Oh, it's go time for you. You ready? 856 00:50:49,500 --> 00:50:51,840 Huh? Whoa, whoa, whoa! 857 00:50:51,840 --> 00:50:54,602 So, you ready? Here you go, here you go. 858 00:50:54,602 --> 00:50:57,671 Come here, Salazar. Come here. Take her fucking hand. 859 00:50:57,671 --> 00:50:59,091 Take her fucking hand! Rush. Rush. 860 00:50:59,091 --> 00:51:00,548 Rush, hold on! 861 00:51:00,548 --> 00:51:02,275 Wait. Wait for Flake. Hold on, Rush. Wait for Flake. 862 00:51:02,275 --> 00:51:05,305 This is his idea. He gets the cherry. Come on, wait up. 863 00:51:05,305 --> 00:51:08,259 What? You got a problem with sloppy seconds? 864 00:51:12,325 --> 00:51:15,663 Holy shit! 865 00:51:15,663 --> 00:51:17,428 He tried to use this on me. 866 00:51:17,428 --> 00:51:19,077 Motherfuck. 867 00:51:19,077 --> 00:51:21,034 Those motherfuckers! What the fuck do you think I did? 868 00:51:21,034 --> 00:51:24,064 I fuckin' killed them all. I killed them all. 869 00:51:24,102 --> 00:51:26,059 Every fuckin' one of them. 870 00:51:26,059 --> 00:51:27,862 They're fuckin' all gone, baby. 871 00:51:27,862 --> 00:51:30,586 They're all fuckin' gone. 872 00:51:30,586 --> 00:51:33,194 All right. Sally, come on over here, baby. 873 00:51:33,194 --> 00:51:35,496 It's showtime. Take the fuckin' hand. Here we go. 874 00:51:37,606 --> 00:51:41,327 Oh. You ready? You ready for the ride of your life, bitch? 875 00:51:42,631 --> 00:51:46,774 Shut the fuck up! Don't you fuckin' make a sound! 876 00:51:46,774 --> 00:51:48,769 Give it to her! 877 00:51:48,769 --> 00:51:51,991 Aah! 878 00:51:58,014 --> 00:52:00,354 God! What happened? 879 00:52:00,354 --> 00:52:02,694 What happened in there? Talk to me! 880 00:52:04,843 --> 00:52:07,605 Tell them-- No! Fuck! What are you talking about? 881 00:52:07,605 --> 00:52:10,635 McCoy! 882 00:52:10,635 --> 00:52:12,246 What's up, Rush? 883 00:52:12,246 --> 00:52:14,203 What are you doing? What am I doing? 884 00:52:14,203 --> 00:52:15,277 What are you telling Blix? Nothing. 885 00:52:15,277 --> 00:52:17,924 Just shooting the breeze, man. 886 00:52:17,924 --> 00:52:18,960 Just shooting the breeze, huh? 887 00:52:18,960 --> 00:52:20,456 Get the fuck off him, Rush. Back off! 888 00:52:20,456 --> 00:52:22,834 Back off, Blix! I'll cut you like a pig! 889 00:52:22,834 --> 00:52:24,522 Sit down. Okay, okay. 890 00:52:24,522 --> 00:52:26,939 Get the fuck off me! If you fuckin' move, I'll snap it. 891 00:52:26,939 --> 00:52:28,895 It'll be real quick. Piece of shit. 892 00:52:28,895 --> 00:52:31,120 I want you to listen to me real careful, Mac. 893 00:52:31,120 --> 00:52:33,537 Listen to what? 894 00:52:33,537 --> 00:52:36,299 Have you ever been to Vegas? 895 00:52:36,299 --> 00:52:39,099 What? Are you fucking deaf, McCoy? 896 00:52:39,099 --> 00:52:40,711 Am I speaking too softly for you? No, I hear you. 897 00:52:40,711 --> 00:52:42,744 All right. So you're tuned in on my frequency, right? 898 00:52:42,744 --> 00:52:44,202 Yes. Good. Now let me ask you again. 899 00:52:44,202 --> 00:52:46,503 Have you ever been to Vegas? 900 00:52:46,503 --> 00:52:47,577 Yes, I've been to fucking Vegas. 901 00:52:47,577 --> 00:52:50,876 Good. Now what do they say? 902 00:52:50,876 --> 00:52:54,367 Uh-- What do they say about what happens there? 903 00:52:54,367 --> 00:52:56,209 It stays there. I'm sorry. What was that? 904 00:52:56,209 --> 00:52:57,820 It stays there. 905 00:52:57,820 --> 00:52:59,469 "What happens in Vegas, stays in Vegas." 906 00:52:59,469 --> 00:53:01,771 That's right. That's right, Big Mac. 907 00:53:01,771 --> 00:53:04,226 Now I want you to think about our little trip tonight, 908 00:53:04,226 --> 00:53:06,528 like it was a trip to Vegas. Okay. 909 00:53:06,528 --> 00:53:07,794 You read me, soldier? Yes, I read you. 910 00:53:07,794 --> 00:53:09,137 Do you fuckin' read me? Yes, I hear you! 911 00:53:20,760 --> 00:53:23,292 Sometimes, man-- 912 00:53:23,292 --> 00:53:26,131 I swear to God. 913 00:53:26,169 --> 00:53:28,586 For a college boy, you can be real fucking stupid. 914 00:53:28,586 --> 00:53:30,772 Where's Flake, Rush? 915 00:53:33,496 --> 00:53:35,568 What the fuck do you care, hairball? 916 00:53:35,568 --> 00:53:37,179 Huh? 917 00:53:37,179 --> 00:53:40,133 For your information, our boy Flake is inside right now. 918 00:53:40,133 --> 00:53:43,854 Sleeping like a little baby. 919 00:53:43,854 --> 00:53:46,846 You know what that's like, right, Blix? 920 00:53:46,846 --> 00:53:48,035 Right after you've been sucked and fucked? 921 00:53:53,789 --> 00:53:56,206 Hey, Mac, man. Where were you? 922 00:53:56,206 --> 00:53:57,511 What do you mean, where was I? 923 00:53:57,511 --> 00:53:59,237 I mean, what the fuck happened to you? 924 00:53:59,237 --> 00:54:01,117 I went outside. I was on watch. 925 00:54:01,117 --> 00:54:03,150 Flake stuck a gun in my face. You remember that? 926 00:54:03,150 --> 00:54:06,104 That's right, that's right. You were on watch. 927 00:54:06,104 --> 00:54:07,715 Did you see anything? 928 00:54:10,016 --> 00:54:14,044 Ah. No, I didn't see anything. 929 00:54:14,044 --> 00:54:16,921 Well, that's good. That's good, because you were on watch, right? 930 00:54:16,921 --> 00:54:18,226 Yeah, I was on watch, so-- 931 00:54:18,226 --> 00:54:19,607 I mean, it was kind of dark out there, too. 932 00:54:19,607 --> 00:54:21,026 Yeah, it was pitch dark, actually. 933 00:54:21,026 --> 00:54:23,711 Yeah. 934 00:54:23,711 --> 00:54:25,016 What about the fire? Did you see the fire? 935 00:54:27,471 --> 00:54:29,658 Fire? It was a big fuckin' fire. 936 00:54:29,658 --> 00:54:32,228 You didn't see that? No, I didn't see it. 937 00:54:32,228 --> 00:54:33,954 I had my back to the house, 938 00:54:33,954 --> 00:54:36,256 just looking around, so I guess I must have 939 00:54:36,256 --> 00:54:37,407 missed the fire. 940 00:54:37,407 --> 00:54:39,401 That's good. That's good, man. 941 00:54:39,401 --> 00:54:40,859 And what about the insurgents? 942 00:54:42,470 --> 00:54:45,347 Insurgents? Yeah, man. 943 00:54:45,347 --> 00:54:47,227 We had to hightail it out of there. 944 00:54:47,227 --> 00:54:48,800 They were like, all over the place. 945 00:54:48,800 --> 00:54:50,756 And really pissed. 946 00:54:50,756 --> 00:54:53,595 Mm. 947 00:54:53,595 --> 00:54:57,278 That must have been one of those Sunni-Shiite things. 948 00:54:57,278 --> 00:54:59,963 Right. You know, I mean-- 949 00:54:59,963 --> 00:55:03,071 We don't want to get caught in a civil war crossfire. 950 00:55:03,071 --> 00:55:08,671 So the, uh, insurgents set the fire. 951 00:55:08,671 --> 00:55:10,628 Yeah, it must have been. 952 00:55:13,466 --> 00:55:16,919 Because you know, 953 00:55:16,919 --> 00:55:18,684 when they're not trying to kill us, 954 00:55:20,372 --> 00:55:21,983 Yeah, they're torchi'' each other. 955 00:57:00,265 --> 00:57:02,759 And when did you start having these dreams? 956 00:57:04,063 --> 00:57:08,590 A couple nights. I couldn't sleep. 957 00:57:08,590 --> 00:57:10,431 I don't want to sleep. 958 00:57:13,116 --> 00:57:16,109 Can you remember anything? Anything that happened 959 00:57:16,109 --> 00:57:18,602 that could have triggered them? 960 00:57:20,520 --> 00:57:23,666 Yeah, after Sweet died? 961 00:57:23,666 --> 00:57:26,236 And I was shooting it when it happened. 962 00:57:26,236 --> 00:57:29,267 He got blown apart. I got it all on tape. 963 00:57:29,267 --> 00:57:31,568 His arm landed right in front of me. 964 00:57:33,908 --> 00:57:36,363 Have you looked at the video? 965 00:57:36,363 --> 00:57:39,279 Couple of times, but then I stop, 966 00:57:39,279 --> 00:57:41,619 but it kept going, going over and over again in my head. 967 00:57:43,460 --> 00:57:45,915 That's when I began hating everyone. 968 00:57:45,915 --> 00:57:47,603 Every hajji out there. 969 00:57:47,603 --> 00:57:49,943 I couldn't stand the sight of them, and I got angry all the time. 970 00:57:49,943 --> 00:57:51,593 And then I couldn't sleep, and every time I did, 971 00:57:51,593 --> 00:57:53,665 I'd have the same dream of her body burning. 972 00:57:53,665 --> 00:57:55,352 Her body? 973 00:57:55,352 --> 00:57:57,693 No. No. No, his body. 974 00:57:57,693 --> 00:58:00,416 Sweet's body. 975 00:58:00,416 --> 00:58:01,989 It gets mixed up in my head. 976 00:58:04,828 --> 00:58:07,245 And you videoed it. 977 00:58:07,245 --> 00:58:11,963 Yeah. It's part of my diary of my experiences here. 978 00:58:11,963 --> 00:58:14,725 I'm going to use it to get into film school. 979 00:58:16,988 --> 00:58:19,520 Is this part of your experience? 980 00:58:20,671 --> 00:58:23,203 What, talking to you? Yeah. 981 00:58:23,203 --> 00:58:24,392 Talking to me. 982 00:58:28,305 --> 00:58:30,607 I can't do it anymore. 983 00:58:32,180 --> 00:58:35,057 Everything you shouldn't see, 984 00:58:35,057 --> 00:58:38,356 just because you're watching it doesn't mean you're not a part of it. 985 00:58:38,356 --> 00:58:40,389 That's what everyone does, you know? They just watch, and they do nothing. 986 00:58:45,491 --> 00:58:47,639 Or they make a video for people to watch, 987 00:58:47,639 --> 00:58:48,982 and they do nothing! 988 00:59:01,104 --> 00:59:04,020 Got to tell someone. 989 00:59:04,020 --> 00:59:05,784 It's driving me crazy. 990 00:59:09,621 --> 00:59:13,073 Dad, if something happened, 991 00:59:13,073 --> 00:59:16,909 something really, really horrible, 992 00:59:16,909 --> 00:59:20,132 and you knew who was responsible, 993 00:59:20,132 --> 00:59:22,510 isn't it your duty to say something? 994 00:59:22,510 --> 00:59:25,425 What did you do? 995 00:59:25,425 --> 00:59:28,303 I didn't do anything. I didn't do a damn thing. 996 00:59:28,303 --> 00:59:29,722 A couple of my buddies-- 997 00:59:29,722 --> 00:59:32,522 Members of your squad? Yes, sir. 998 00:59:32,522 --> 00:59:35,169 I hope you realize how serious this situation could be. 999 00:59:35,169 --> 00:59:36,781 Yes, I do realize. 1000 00:59:36,781 --> 00:59:38,238 We don't need another Abu Ghraib. 1001 00:59:38,238 --> 00:59:39,696 I understand that, sir, but-- 1002 00:59:39,696 --> 00:59:41,537 I mean, if your brothers screwed up, 1003 00:59:41,537 --> 00:59:43,149 that behavior reflects on the whole Corps. 1004 00:59:43,149 --> 00:59:46,563 There was a crime, sir. I think charges should be brought. 1005 00:59:47,752 --> 00:59:49,593 Son, listen to me. 1006 00:59:49,593 --> 00:59:51,013 Do you know the first thing to come into question 1007 00:59:51,013 --> 00:59:52,470 in a court martial in a thing like this 1008 00:59:52,470 --> 00:59:54,465 will be your sanity. My sanity? 1009 00:59:54,465 --> 00:59:57,112 That's right! Your sanity, for bringing charges like this. 1010 00:59:59,989 --> 01:00:01,447 I don't care. 1011 01:00:03,787 --> 01:00:05,744 I don't care. 1012 01:00:07,777 --> 01:00:10,539 Here I am, Mama, in beautiful, downtown Samarra, 1013 01:00:10,539 --> 01:00:13,416 getting you a homecoming present. 1014 01:00:13,416 --> 01:00:16,331 I've been shooting some unbelievable stuff. 1015 01:00:16,331 --> 01:00:20,052 I can't show it to anybody, because I'd get in a lot of trouble here. 1016 01:00:20,052 --> 01:00:22,891 But when I get back, everyone's going to see this. 1017 01:00:22,891 --> 01:00:24,886 The truth about what's going down here. 1018 01:00:24,886 --> 01:00:27,418 24 times a second, 24/7-- 1019 01:00:27,418 --> 01:00:29,720 Get off! Rush! Rush! 1020 01:00:49,668 --> 01:00:53,849 Fuck. Sally, where the fuck did you go? 1021 01:01:20,472 --> 01:01:22,083 Mount up! 1022 01:01:22,083 --> 01:01:24,462 The body being loaded into this military ambulance 1023 01:01:24,462 --> 01:01:27,722 is believed to be that of the U.S. soldier missing since last Friday. 1024 01:01:27,722 --> 01:01:31,213 That's according to Iraq Defense Ministry Secretary, Abdul Aziz. 1025 01:01:31,213 --> 01:01:33,477 This Bedouin encampment where the body was discovered 1026 01:01:33,477 --> 01:01:36,277 just moments ago is outside the Samarra base camp 1027 01:01:36,277 --> 01:01:37,926 where the soldier was kidnapped. 1028 01:01:37,926 --> 01:01:39,921 The Pentagon has not yet issued a statement 1029 01:01:39,921 --> 01:01:42,300 on the identity of the body, 1030 01:01:42,300 --> 01:01:45,062 but senior sources tell us it could be the body of Angel Salazar, 1031 01:01:45,062 --> 01:01:47,594 who went missing last Friday. 1032 01:01:47,594 --> 01:01:50,279 Iraqi Defense Ministry spokesmen have said 1033 01:01:50,279 --> 01:01:52,504 the details are very disturbing. 1034 01:01:52,504 --> 01:01:54,115 There are signs of torture and decapitation. 1035 01:02:41,952 --> 01:02:45,098 Allahu Akbhar! Allahu Akbhar! Allahu Akbhar! 1036 01:03:04,432 --> 01:03:08,306 Private Flake, 1037 01:03:08,306 --> 01:03:10,953 what kind of a soldier 1038 01:03:10,953 --> 01:03:14,406 was your fallen friend, 1039 01:03:14,406 --> 01:03:16,439 Angel Salazar? 1040 01:03:16,439 --> 01:03:19,661 And take your time. 1041 01:03:19,661 --> 01:03:21,810 What the fuck? 1042 01:03:21,810 --> 01:03:23,382 What do you think I was doing? I was taking my time. 1043 01:03:23,382 --> 01:03:25,109 Jesus Christ, Snowflake. 1044 01:03:25,109 --> 01:03:26,490 Don't get a fuckin' hard-on, man, all right? 1045 01:03:26,490 --> 01:03:28,945 I'm trying to make this official and everything. 1046 01:03:28,945 --> 01:03:31,822 All right? All right. 1047 01:03:31,822 --> 01:03:35,006 Uh, Private, how-how would you 1048 01:03:35,006 --> 01:03:39,763 summarize your buddy? 1049 01:03:39,763 --> 01:03:42,793 I mean, you know, if you take all of 1050 01:03:42,793 --> 01:03:44,328 his...his parts, 1051 01:03:44,328 --> 01:03:47,167 and you like stack them, one on top of one another, 1052 01:03:48,433 --> 01:03:50,082 right, what would-- What would-- 1053 01:03:50,082 --> 01:03:52,039 What would be the one word that would-- 1054 01:03:52,039 --> 01:03:55,184 ...be the sum of those parts? Generous? 1055 01:03:55,184 --> 01:03:57,870 Generous. He was a generous spic. 1056 01:03:57,870 --> 01:04:00,555 That's a very good word. 1057 01:04:00,555 --> 01:04:05,312 And how was he generous? 1058 01:04:05,312 --> 01:04:09,723 He was a... dedicated reporter. 1059 01:04:09,723 --> 01:04:12,716 He used that camera. This camera right here? 1060 01:04:12,716 --> 01:04:17,472 To record his-- our-- war stories. 1061 01:04:17,472 --> 01:04:21,309 Stories that will last on into history. 1062 01:04:21,309 --> 01:04:23,188 Long after you and me are gone. 1063 01:04:26,641 --> 01:04:31,820 He was like our very own Private...Ryan. 1064 01:04:32,894 --> 01:04:34,927 Hey-up! 1065 01:04:34,927 --> 01:04:36,768 Semper fi, brother. 1066 01:04:36,768 --> 01:04:39,530 Semper fuckin' fi, fuck Marines. 1067 01:04:39,530 --> 01:04:41,026 Okay. 1068 01:04:41,026 --> 01:04:44,019 What would be, Private, 1069 01:04:44,019 --> 01:04:46,359 your last memory 1070 01:04:46,359 --> 01:04:49,850 of our brother Salazar? 1071 01:04:49,850 --> 01:04:53,072 I-- 1072 01:04:53,072 --> 01:04:55,259 ...just can't talk about it. 1073 01:04:58,404 --> 01:05:01,895 I understand. This is hard. 1074 01:05:01,895 --> 01:05:05,079 But I can talk about my brother. 1075 01:05:06,805 --> 01:05:08,493 And the life lessons that he taught me. 1076 01:05:08,493 --> 01:05:11,140 Well, lay it on me. 1077 01:05:12,598 --> 01:05:14,785 My brother, Vegas Flake. 1078 01:05:17,930 --> 01:05:19,004 Really, you have a brother named Vegas? Yep. 1079 01:05:19,004 --> 01:05:20,731 I have a brother named Vegas. Reno and Vegas. 1080 01:05:23,378 --> 01:05:25,756 Daddy was a gambler, 1081 01:05:25,756 --> 01:05:26,984 and he named his two favorite sons 1082 01:05:26,984 --> 01:05:29,515 after his two favorite places. 1083 01:05:29,515 --> 01:05:31,664 Hmm. Called us his wild cards. 1084 01:05:33,045 --> 01:05:36,344 That's nice. Yeah, I thought so. 1085 01:05:36,344 --> 01:05:39,566 I do, too. Vegas was a Teamster. 1086 01:05:39,566 --> 01:05:41,868 Mm-hmm. And the head of his local, 1087 01:05:41,868 --> 01:05:44,170 Mike Dancer, he's a troublemaker. 1088 01:05:44,170 --> 01:05:47,776 He'd run for president of the U.T., 1089 01:05:47,776 --> 01:05:52,341 and lost, now the bitter prick Dancer's contesting the election. 1090 01:05:52,341 --> 01:05:53,453 Got ahold of some ballot boxes 1091 01:05:53,453 --> 01:05:57,366 that my brother Vegas had rigged, 1092 01:05:57,366 --> 01:05:59,744 and he's blowing his whistle to federal prosecutors. 1093 01:05:59,744 --> 01:06:03,465 Nothing but a fucking rat. Word comes down. 1094 01:06:03,465 --> 01:06:05,614 He's got to go. 1095 01:06:05,614 --> 01:06:08,337 So, what happened? 1096 01:06:08,337 --> 01:06:11,406 A fucking embarrassment. 1097 01:06:11,406 --> 01:06:13,823 A bunch of clowns who need a road map to find their own assholes 1098 01:06:13,823 --> 01:06:16,662 drive out to his house one night. 1099 01:06:16,662 --> 01:06:20,920 Knock on the door. 1100 01:06:20,920 --> 01:06:24,104 And are they, like, locked and loaded? 1101 01:06:24,104 --> 01:06:26,597 Yeah! Yeah, they are locked and loaded. 1102 01:06:26,597 --> 01:06:28,592 So? So. 1103 01:06:28,592 --> 01:06:30,127 Dancer opens the door. 1104 01:06:30,127 --> 01:06:32,620 He's there, big as life in his shorts and T-shirt, 1105 01:06:32,620 --> 01:06:34,231 holding his fucking newspaper? 1106 01:06:36,303 --> 01:06:38,068 And what do you think our Wild Bunch did? 1107 01:06:38,068 --> 01:06:40,676 They just blasted the shit out of him, right? 1108 01:06:40,676 --> 01:06:43,323 Wrong. They asked him for a job. 1109 01:06:45,318 --> 01:06:47,159 A job. Yeah, that's right. 1110 01:06:47,159 --> 01:06:48,962 A job. They're too chickenshit to shoot him. 1111 01:06:48,962 --> 01:06:51,839 He's the head of a local. 1112 01:06:51,839 --> 01:06:54,601 Since they're not getting paid for not killing him-- 1113 01:06:54,601 --> 01:06:57,248 and what the fuck are they doing on his doorstep anyway-- 1114 01:06:57,248 --> 01:07:00,164 they ask him for a job. 1115 01:07:00,164 --> 01:07:01,775 They really asked him for a job? 1116 01:07:01,775 --> 01:07:03,578 Yeah, he says to 'em, too. He's like, 1117 01:07:03,578 --> 01:07:06,110 "Come by the office in the morning. I'll see what I can do for you." 1118 01:07:06,110 --> 01:07:08,412 They get in the car, drive to the nearest bar. 1119 01:07:08,412 --> 01:07:09,946 Fucking embarrassment. 1120 01:07:11,826 --> 01:07:13,629 Right, I don't get it. 1121 01:07:14,818 --> 01:07:16,122 Listen on, my man. 1122 01:07:17,849 --> 01:07:21,186 Clyde, the mastermind of this group, 1123 01:07:21,186 --> 01:07:23,258 sees my brother-- 1124 01:07:23,258 --> 01:07:25,137 Vegas. 1125 01:07:25,137 --> 01:07:26,787 ...playing pool. 1126 01:07:26,787 --> 01:07:29,856 Invites him in the back room, says Dancer's going down. 1127 01:07:29,856 --> 01:07:32,695 Vegas has got his own beef with Dancer, right? 1128 01:07:32,695 --> 01:07:35,188 Contract for 20,000? My brother says he'll do it for ten. 1129 01:07:36,646 --> 01:07:38,986 What about the other guys, says Clyde. 1130 01:07:41,249 --> 01:07:43,321 What about the other guys, says my brother. 1131 01:07:44,970 --> 01:07:47,962 I-I-- I still don't get it, though. 1132 01:07:47,962 --> 01:07:49,075 They drive back out to Dancer's. 1133 01:07:52,643 --> 01:07:54,446 Opens the door. Oh, shit. 1134 01:07:54,446 --> 01:07:56,517 Shorts, T-shirt. 1135 01:07:56,517 --> 01:07:58,205 Vegas shoots him in the face. 1136 01:08:00,161 --> 01:08:01,926 Steps over the body, 1137 01:08:01,926 --> 01:08:05,609 goes upstairs, kills the wife and kids, 1138 01:08:05,609 --> 01:08:09,944 in and out, five minutes. 1139 01:08:09,944 --> 01:08:11,670 End of story. 1140 01:08:13,895 --> 01:08:17,386 Wow. Um-- 1141 01:08:18,844 --> 01:08:20,762 All right. So, uh, 1142 01:08:23,370 --> 01:08:24,598 All right. 1143 01:08:26,056 --> 01:08:27,015 Great story. 1144 01:08:27,015 --> 01:08:28,472 All right. Private, 1145 01:08:28,472 --> 01:08:32,769 what would you say would be the lesson 1146 01:08:32,769 --> 01:08:34,111 that we have learned here today? 1147 01:08:34,111 --> 01:08:36,221 Uh, the lesson is that, when you're on a mission, 1148 01:08:36,221 --> 01:08:37,833 a deadly mission-- 1149 01:08:37,833 --> 01:08:39,329 Deadly mission. 1150 01:08:39,329 --> 01:08:42,513 It's all about having the right mix of guys. 1151 01:08:42,513 --> 01:08:45,275 And in that mix, there's got to be the wild card. 1152 01:08:47,883 --> 01:08:50,032 Vegas was the wild card. 1153 01:08:51,950 --> 01:08:52,909 And so am I. 1154 01:08:52,909 --> 01:08:54,865 Mm-hmm. You got that right. 1155 01:08:54,865 --> 01:08:57,167 And what has become of the wild card, Vegas? 1156 01:08:58,663 --> 01:09:00,121 He's dead. 1157 01:09:02,461 --> 01:09:03,957 He died in prison. 1158 01:09:06,565 --> 01:09:08,752 Jesus. He got caught? 1159 01:09:09,941 --> 01:09:12,857 Took about, what, 24 hours. 1160 01:09:12,857 --> 01:09:14,238 Cops come knocking on Clyde's door, 1161 01:09:14,238 --> 01:09:16,232 they flip him, go to the bar, 1162 01:09:16,232 --> 01:09:17,882 find Vegas-- 1163 01:09:19,493 --> 01:09:21,718 Only takes one fucking rat to bring the whole house down. 1164 01:09:26,667 --> 01:09:28,470 Jesus, dude. What are you looking at me for? 1165 01:09:30,503 --> 01:09:32,958 I'm sorry. 1166 01:09:32,958 --> 01:09:35,643 You know, my mom always told me it was impolite to stare. 1167 01:09:39,671 --> 01:09:41,052 Come on, dude. 1168 01:09:41,052 --> 01:09:43,047 I mean, what about the other guys? 1169 01:09:45,464 --> 01:09:48,149 What about the other guys? 1170 01:09:48,149 --> 01:09:51,026 Well, McCoy didn't see nothing. 1171 01:09:53,060 --> 01:09:54,863 And Angel-- 1172 01:09:55,860 --> 01:09:59,965 Well, kind of lost his head. 1173 01:09:59,965 --> 01:10:01,576 I am making this video 1174 01:10:01,576 --> 01:10:03,647 to expose a situation that happened to my squad 1175 01:10:03,647 --> 01:10:05,642 that I think people should know about. 1176 01:10:05,642 --> 01:10:07,675 I'm hiding my identity from the public 1177 01:10:07,675 --> 01:10:09,632 because I'm afraid that the F.B.I., 1178 01:10:09,632 --> 01:10:11,396 and the Department of Defense, 1179 01:10:11,396 --> 01:10:13,545 and even the Insurgents can trace my I.D. 1180 01:10:13,545 --> 01:10:15,002 and find me. 1181 01:10:15,002 --> 01:10:16,460 They already got one of my guys, 1182 01:10:16,460 --> 01:10:18,033 and I'm not going to take any chances. 1183 01:10:18,033 --> 01:10:21,025 But this needs to be said. 1184 01:10:21,025 --> 01:10:23,097 For legal reasons, and for my personal safety, 1185 01:10:23,097 --> 01:10:25,283 I cannot reveal the time or the place 1186 01:10:25,283 --> 01:10:26,588 or the soldiers involved, 1187 01:10:26,588 --> 01:10:28,506 but believe me, everything I'm about to tell you, 1188 01:10:28,506 --> 01:10:30,692 everything is absolutely true. 1189 01:10:32,572 --> 01:10:34,682 When I was stationed in the Middle East, 1190 01:10:34,682 --> 01:10:37,406 two men from my squad raped and killed 1191 01:10:37,406 --> 01:10:40,590 a 15-year-old girl, killed her little sister, 1192 01:10:40,590 --> 01:10:43,045 killed her mother, and killed her grandfather 1193 01:10:43,045 --> 01:10:46,689 and no one has done a thing about it. 1194 01:10:46,689 --> 01:10:48,032 I'm posting this on the Internet 1195 01:10:48,032 --> 01:10:49,681 in hopes that someone from my squad, 1196 01:10:49,681 --> 01:10:52,021 anyone, will see it, and will help me, please, 1197 01:10:52,021 --> 01:10:54,246 bring this forward, and bring this out into the light. 1198 01:10:55,858 --> 01:10:57,430 Did you see the woman being raped? 1199 01:10:58,044 --> 01:11:01,036 Yeir. Well, uh, not really. 1200 01:11:01,036 --> 01:11:03,300 Rush was holding her down when I went outside. 1201 01:11:03,300 --> 01:11:05,832 Well, to do what? To get away. 1202 01:11:05,832 --> 01:11:08,133 I didn't think they were actually going to do it. 1203 01:11:08,133 --> 01:11:09,514 How did you know her? 1204 01:11:09,514 --> 01:11:12,161 Flake put a gun in my face and told me to go on watch. 1205 01:11:12,161 --> 01:11:13,389 How did you know her? 1206 01:11:13,389 --> 01:11:16,419 She would go in and out of our checkpoint every day. 1207 01:11:16,419 --> 01:11:18,107 Rush would take a little extra time with her. 1208 01:11:18,107 --> 01:11:19,527 Said he was just being thorough. 1209 01:11:19,527 --> 01:11:20,984 And why did you make this assumption 1210 01:11:20,984 --> 01:11:22,826 that she was a girl and not a woman? 1211 01:11:22,826 --> 01:11:25,358 Because she was younger than that. 1212 01:11:25,358 --> 01:11:27,851 She didn't look that old, so I just assumed that she-- 1213 01:11:27,851 --> 01:11:30,997 Wasn't she an insurgent, resisting arrest? 1214 01:11:30,997 --> 01:11:32,915 Uh, no. No. 1215 01:11:32,915 --> 01:11:35,370 She was just a girl. She was scared to death. 1216 01:11:35,370 --> 01:11:37,403 How do you know she wasn't scared to death 1217 01:11:37,403 --> 01:11:40,127 because she was an insurgent resisting arrest? 1218 01:11:40,127 --> 01:11:41,585 Because, um, 1219 01:11:41,585 --> 01:11:44,423 Flake said that we were going to get this girl 1220 01:11:44,423 --> 01:11:45,574 and "have a little fun." 1221 01:11:45,574 --> 01:11:47,377 Oh, that's new. When did he say that? 1222 01:11:47,377 --> 01:11:49,410 He said it when we were playing poker one night. 1223 01:11:49,410 --> 01:11:50,791 I thought he was just kidding around. 1224 01:11:50,791 --> 01:11:52,403 Did you see Flake rape her? 1225 01:11:52,403 --> 01:11:54,052 No, I told you. I went outside. 1226 01:11:54,090 --> 01:11:56,431 So what did you see? I didn't see him ra-- 1227 01:11:56,431 --> 01:11:59,116 I heard some shots. I heard some screams. 1228 01:11:59,116 --> 01:12:01,072 Then what happened? Then I went up the stairs, 1229 01:12:01,072 --> 01:12:03,221 and I saw Salazar, and he told me what happened inside. 1230 01:12:03,221 --> 01:12:04,947 You didn't actually see him shoot her. 1231 01:12:04,947 --> 01:12:07,440 No, but Flake had a gun pointed at her head-- 1232 01:12:07,440 --> 01:12:08,975 So did Salazar and Rush have guns? 1233 01:12:08,975 --> 01:12:11,161 Yes, sir. Rush had a gun. Did you have a gun? 1234 01:12:11,161 --> 01:12:12,964 Yes, sir, I did. Couldn't Rush have shot her? 1235 01:12:12,964 --> 01:12:13,962 No! I-- Couldn't you have shot her? 1236 01:12:13,962 --> 01:12:16,148 I didn't shoot the girl. 1237 01:12:16,148 --> 01:12:18,412 But when you saw her, she was still alive. 1238 01:12:18,412 --> 01:12:20,061 I told you. I didn't go back inside. 1239 01:12:20,061 --> 01:12:22,977 Salazar said-- We're not interested in what Salazar said. 1240 01:12:22,977 --> 01:12:24,128 We're interested in what you saw. 1241 01:12:24,128 --> 01:12:26,084 Flake shot her in the face! 1242 01:12:26,084 --> 01:12:28,040 So you believed she was dead. 1243 01:12:28,040 --> 01:12:29,613 Yes! I believed she was dead. 1244 01:12:29,613 --> 01:12:31,340 But you didn't see him shoot her. 1245 01:12:31,340 --> 01:12:32,490 No, but I didn't know-- 1246 01:12:32,490 --> 01:12:33,910 And you didn't see him rape her. 1247 01:12:33,910 --> 01:12:35,061 No, but that's not the point! 1248 01:12:35,061 --> 01:12:36,403 What is the point? 1249 01:12:36,403 --> 01:12:39,511 Isn't your testimony that you were outside keeping watch? 1250 01:12:39,511 --> 01:12:41,544 I didn't know what to do. I didn't want to see it, 1251 01:12:41,544 --> 01:12:43,347 and I didn't want to be a part of it. 1252 01:12:43,347 --> 01:12:44,114 Why don't you believe me? 1253 01:12:44,114 --> 01:12:45,879 This is the scene 1254 01:12:45,879 --> 01:12:47,413 of one of the most shocking crimes 1255 01:12:47,413 --> 01:12:48,794 alleged to have been carried out 1256 01:12:48,794 --> 01:12:50,827 by American soldiers in Iraq. 1257 01:12:50,827 --> 01:12:52,822 According to evidence at the hearing, 1258 01:12:52,822 --> 01:12:54,587 one July evening, four U.S. soldiers 1259 01:12:54,587 --> 01:12:55,968 came to this house here. 1260 01:12:58,154 --> 01:13:00,533 According to Lawyer McCoy's statement, 1261 01:13:00,533 --> 01:13:01,914 Reno Flake and B.B. Rush 1262 01:13:01,914 --> 01:13:04,177 repeatedly raped a 15-year-old girl. 1263 01:13:05,712 --> 01:13:07,016 In another room, 1264 01:13:07,016 --> 01:13:09,471 the girl's grandfather, mother, and little sister 1265 01:13:09,471 --> 01:13:10,814 were shot dead. 1266 01:13:12,962 --> 01:13:15,187 This man, Private Reno Flake, 1267 01:13:15,187 --> 01:13:17,374 is accused of committing all the murders. 1268 01:13:17,374 --> 01:13:19,100 His accomplice, B.B. Rush, was taken-- 1269 01:13:19,100 --> 01:13:22,361 We were securing the area. 1270 01:13:22,361 --> 01:13:25,545 We checked everyone and everything. 1271 01:13:25,545 --> 01:13:29,304 And that girl went in and out of our checkpoint 1272 01:13:29,304 --> 01:13:32,948 again and again. 1273 01:13:32,948 --> 01:13:34,866 So, yeah, I checked her thoroughly. 1274 01:13:34,866 --> 01:13:37,130 Every fucking time, because there was something fishy about her. 1275 01:13:37,130 --> 01:13:41,196 "Fishy"? What exactly do you mean by fishy, Specialist Rush? 1276 01:13:41,196 --> 01:13:42,846 Fishy, fishy, like she was up to something. 1277 01:13:45,915 --> 01:13:47,641 And I'll deal you one more card. 1278 01:13:49,597 --> 01:13:52,091 It's angel faces like hers 1279 01:13:52,091 --> 01:13:54,930 that are going to walk right up to you and give you a great big smile, 1280 01:13:54,930 --> 01:13:57,730 and then blow you the fuck apart. 1281 01:14:01,528 --> 01:14:03,216 And sure as shit, the next day, 1282 01:14:03,216 --> 01:14:05,057 the very next fucking day, 1283 01:14:05,057 --> 01:14:06,515 one of my best buddies 1284 01:14:06,515 --> 01:14:08,548 got torched on a path that she just walked right over. 1285 01:14:09,852 --> 01:14:12,116 Didn't miss a beat. 1286 01:14:12,116 --> 01:14:14,110 So don't you dare sit there for one second and think 1287 01:14:14,110 --> 01:14:16,297 that she didn't know where that fuckin' IED was planted. 1288 01:14:18,599 --> 01:14:20,862 You know, I went back to the house because 1289 01:14:20,862 --> 01:14:23,547 I knew they were hiding weapons and shit? 1290 01:14:23,547 --> 01:14:27,077 I mean, hell, that old man, 1291 01:14:27,077 --> 01:14:31,680 broken back, tried to shoot me with an AK-47. 1292 01:14:31,680 --> 01:14:34,097 You know-- Hey-- 1293 01:14:34,097 --> 01:14:35,286 It really pisses me off, sir, 1294 01:14:35,286 --> 01:14:36,398 when I think of everything 1295 01:14:36,398 --> 01:14:37,626 we've done for these sand niggers? 1296 01:14:37,626 --> 01:14:40,388 Got rid of Saddam, planted democracy, 1297 01:14:40,426 --> 01:14:43,073 giving up our lives to keep them safe from their own insurgents, 1298 01:14:43,073 --> 01:14:45,644 and I'm not looking for a thank-you, but-- 1299 01:14:45,644 --> 01:14:47,753 I want them to stop trying to kill us! 1300 01:14:47,753 --> 01:14:50,400 Mm-hmm. Did you find these weapons 1301 01:14:50,400 --> 01:14:52,894 before or after you raped the girl? 1302 01:14:54,121 --> 01:14:56,423 Raped? 1303 01:14:56,423 --> 01:14:57,689 I mean-- 1304 01:15:00,029 --> 01:15:04,517 That hajji bitch was all over me. 1305 01:15:04,517 --> 01:15:07,203 What, bombing and shooting them is okay, 1306 01:15:07,203 --> 01:15:09,236 but fucking them isn't. 1307 01:15:10,732 --> 01:15:13,456 I mean, who-- who says-- 1308 01:15:13,456 --> 01:15:14,990 Do you say? 1309 01:15:14,990 --> 01:15:16,141 Who says their pussies aren't better 1310 01:15:16,141 --> 01:15:17,254 than their hearts and minds? 1311 01:15:17,254 --> 01:15:18,903 Would you answer the question, Pratt? 1312 01:15:18,903 --> 01:15:21,013 This is bullshit. 1313 01:15:21,013 --> 01:15:22,087 Just a, you know-- 1314 01:15:22,087 --> 01:15:23,353 It's a dog and pony show 1315 01:15:23,353 --> 01:15:24,734 for the folks back home, right? 1316 01:15:24,734 --> 01:15:26,729 I'm just one of those bad apples, huh? 1317 01:15:26,729 --> 01:15:28,877 Soldiers like B.B. Rush and I? 1318 01:15:30,603 --> 01:15:34,516 We're keeping the Arab scum off your doorstep. 1319 01:15:34,516 --> 01:15:38,391 We shouldn't be in here answering this crap. 1320 01:15:38,391 --> 01:15:40,424 Let me tell you something, sir. 1321 01:15:42,035 --> 01:15:44,759 We should be out, doing our job, 1322 01:15:44,759 --> 01:15:47,406 boots on the ground, 1323 01:15:47,406 --> 01:15:48,518 finding the bad guys, 1324 01:15:48,518 --> 01:15:50,628 putting two in the heart and one in the head, 1325 01:15:50,628 --> 01:15:51,702 keeping America safe 1326 01:15:51,702 --> 01:15:53,007 and making sure the motherfucker's dead. 1327 01:15:54,925 --> 01:15:56,728 You prosecute guys like us. 1328 01:15:59,758 --> 01:16:01,446 You're just aiding the terrorists. 1329 01:16:15,256 --> 01:16:17,443 A quick death... 1330 01:16:17,443 --> 01:16:19,783 is too good for this brainwashed, 1331 01:16:19,783 --> 01:16:22,315 racist Nazi fuck. 1332 01:16:22,315 --> 01:16:26,573 This stormtrooper needs to be stripped naked 1333 01:16:26,573 --> 01:16:28,683 and strung up by his feet. 1334 01:16:28,683 --> 01:16:31,100 Then, what's left of the family-- 1335 01:16:31,100 --> 01:16:32,749 you know, the ones he didn't shoot 1336 01:16:32,749 --> 01:16:34,130 or set on fire-- 1337 01:16:34,130 --> 01:16:36,163 the family of that poor little girl 1338 01:16:36,163 --> 01:16:38,196 should be given baseball bats, 1339 01:16:38,196 --> 01:16:40,038 white-hot branding irons, 1340 01:16:40,038 --> 01:16:42,186 blow torches, dull knives, pliers, 1341 01:16:42,186 --> 01:16:43,836 and, of course, rocks, 1342 01:16:43,836 --> 01:16:46,137 and be told to go to town! 1343 01:16:46,137 --> 01:16:48,017 This is the same monster 1344 01:16:48,017 --> 01:16:50,549 immortalized in every fucking movie about Vietnam. 1345 01:16:50,549 --> 01:16:52,927 "Let's do the whole fucking village!" 1346 01:16:52,927 --> 01:16:55,267 You don't see the My Lai massacre in the movies 1347 01:16:55,267 --> 01:16:57,914 because the truths of that fascist orgy 1348 01:16:57,914 --> 01:17:00,446 are just too hellish for even liberal Hollywood to cop to. 1349 01:17:00,446 --> 01:17:01,827 Oh, but that doesn't stop them 1350 01:17:01,827 --> 01:17:03,515 making another movie about 9/11 1351 01:17:03,515 --> 01:17:06,738 because an American life is worth so much more 1352 01:17:06,738 --> 01:17:08,579 than a Vietnamese, a Palestinian, 1353 01:17:08,579 --> 01:17:10,113 a Lebanese, or an Iraqi life 1354 01:17:10,113 --> 01:17:12,338 because we are the uber race. 1355 01:17:12,338 --> 01:17:15,254 Sieg heil, motherfucker! 1356 01:17:15,254 --> 01:17:17,786 Oh. Okay. Okay, that's great. 1357 01:17:18,745 --> 01:17:20,893 All right. All right, now-- 1358 01:17:20,893 --> 01:17:22,389 Hey, McCoy-- Woman! 1359 01:17:22,389 --> 01:17:23,540 ...I'm not getting your faces. 1360 01:17:23,540 --> 01:17:25,611 Come on, I want you to turn toward me. 1361 01:17:25,611 --> 01:17:26,570 Come on, come on. 1362 01:17:26,570 --> 01:17:27,721 Look in the lens here. 1363 01:17:27,721 --> 01:17:29,064 All right, all right, all right. 1364 01:17:29,064 --> 01:17:30,215 Hurry up. Take your picture. 1365 01:17:30,215 --> 01:17:31,366 ALl right, here we go. 1366 01:17:31,366 --> 01:17:32,900 Ready? Come on. Face me. Here we go. 1367 01:17:32,900 --> 01:17:34,243 Here we go. 1368 01:17:34,243 --> 01:17:35,585 Come on, Judy, look at me. 1369 01:17:35,585 --> 01:17:37,273 Here we go. 1, 2-- 1370 01:17:37,273 --> 01:17:39,115 No, I got to go fix my face. 1371 01:17:39,115 --> 01:17:40,496 Your-- What? Your face is fine. 1372 01:17:40,496 --> 01:17:41,877 It's just-- I'll fix my lipstick. 1373 01:17:41,877 --> 01:17:42,874 It's perfectly fine. 1374 01:17:42,874 --> 01:17:44,332 You look great! Judy! 1375 01:17:44,332 --> 01:17:45,483 Okay. 1376 01:17:48,590 --> 01:17:49,741 How about a war story? 1377 01:17:49,741 --> 01:17:50,700 Yeah, how about not? 1378 01:17:50,700 --> 01:17:51,736 Oh, yeah. Come on. 1379 01:17:51,736 --> 01:17:52,733 There are no war stories. 1380 01:17:52,733 --> 01:17:53,961 Tell us a war story. 1381 01:17:53,961 --> 01:17:55,418 You don't want to hear a war story. 1382 01:17:55,418 --> 01:17:57,336 Sure we do. Tell us what you did out there. 1383 01:17:57,336 --> 01:17:57,950 Did you kill anybody? 1384 01:17:59,139 --> 01:18:01,096 Come on! Let's hear one. 1385 01:18:01,096 --> 01:18:02,477 Do you want to hear a war story? 1386 01:18:02,477 --> 01:18:03,513 Absolutely. 1387 01:18:03,513 --> 01:18:05,699 Do you really want to hear a war story? 1388 01:18:05,699 --> 01:18:06,812 Very much so. Absolutely. 1389 01:18:06,812 --> 01:18:08,385 All right. Here's a war story for you. 1390 01:18:08,385 --> 01:18:10,111 Uh... 1391 01:18:10,111 --> 01:18:11,300 when I first went over there, 1392 01:18:11,300 --> 01:18:13,103 to Afghanistan, 1393 01:18:13,103 --> 01:18:16,479 I was, uh, I was all amped up to kill for my country. 1394 01:18:16,479 --> 01:18:19,356 I was ready to just kick some ass, you know? 1395 01:18:19,356 --> 01:18:21,428 Get some licks in for what they did to the Towers. 1396 01:18:21,428 --> 01:18:23,269 Just be a big fucking war hero. 1397 01:18:23,269 --> 01:18:24,036 Right on! Yeah! 1398 01:18:24,036 --> 01:18:25,993 I get over to Iraq, 1399 01:18:25,993 --> 01:18:29,905 and man, it's just-- 1400 01:18:29,905 --> 01:18:33,243 it's just a totally different story. 1401 01:18:33,243 --> 01:18:36,964 You grow up really, really fast over there 1402 01:18:36,964 --> 01:18:38,230 because everything you see, 1403 01:18:38,230 --> 01:18:41,069 everywhere you look is just death, 1404 01:18:41,069 --> 01:18:43,677 and it's suffering. 1405 01:18:43,677 --> 01:18:46,209 And the killing that I did do, 1406 01:18:46,209 --> 01:18:48,971 it made me sick to my stomach 1407 01:18:48,971 --> 01:18:52,155 because of these smells and these sounds 1408 01:18:52,155 --> 01:18:53,268 and these images. 1409 01:18:53,268 --> 01:18:56,375 I have these-- these snapshots in my brain 1410 01:18:56,375 --> 01:18:58,562 that are burned in there forever, 1411 01:18:58,562 --> 01:19:01,746 and I don't know what the fuck I'm going to do about them. 1412 01:19:01,746 --> 01:19:03,510 And what was I doing there? 1413 01:19:03,510 --> 01:19:04,661 What was I doing in a country 1414 01:19:04,661 --> 01:19:06,234 that's done nothing to me? 1415 01:19:06,234 --> 01:19:08,996 Just following orders? Bullshit. Bull shit. 1416 01:19:11,528 --> 01:19:14,750 You better have a really good fucking reason 1417 01:19:14,750 --> 01:19:16,630 for one of your buddies to die in your arms, 1418 01:19:16,630 --> 01:19:19,123 to be blown up right in front of you. 1419 01:19:19,123 --> 01:19:21,003 A really good fucking reason. 1420 01:19:22,998 --> 01:19:25,376 And I saw some shit there, man. I just-- 1421 01:19:27,793 --> 01:19:29,826 I just don't know how I'm going to live with. 1422 01:19:32,243 --> 01:19:34,506 I went on a raid in Samarra. 1423 01:19:35,657 --> 01:19:37,614 And two men from my unit 1424 01:19:37,614 --> 01:19:43,099 raped and killed a 15-year-old girl 1425 01:19:43,099 --> 01:19:44,519 and burned her body. 1426 01:19:46,437 --> 01:19:48,278 And I didn't do anything to stop it. 1427 01:19:50,810 --> 01:19:51,884 Oh, no. 1428 01:19:53,495 --> 01:19:55,260 No, no. 1429 01:19:55,260 --> 01:19:57,754 This is a celebration for a war hero. 1430 01:19:57,754 --> 01:19:59,748 Come on, come on. Celebration! 1431 01:19:59,748 --> 01:20:01,628 To Lawyer McCoy! 1432 01:20:01,628 --> 01:20:02,625 Come on, come on. 1433 01:20:02,625 --> 01:20:04,505 And I'm going to get my picture here. 1434 01:20:04,505 --> 01:20:07,267 Okay. Okay. Okay, McCoy. Here we go. 1435 01:20:07,267 --> 01:20:08,878 Look at the camera. Come on, Judy. 1436 01:20:08,878 --> 01:20:10,490 Look at us here. Here we go. 1437 01:20:10,490 --> 01:20:12,523 1, 2, 3-- 112966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.