Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,414 --> 00:00:06,117
ONE SPRING NIGHT
2
00:00:07,250 --> 00:00:09,294
-What do you feel like eating?
-Something good.
3
00:00:09,419 --> 00:00:12,172
-Something good? Korean food?
-You have to do it.
4
00:00:12,380 --> 00:00:13,965
-Korean food would be good.
-Sounds good.
5
00:00:14,049 --> 00:00:15,717
-Japanese food?
-I like everything.
6
00:00:15,800 --> 00:00:17,427
-Really? Lamb skewers too?
-Go slow.
7
00:00:17,510 --> 00:00:18,803
-Set a screen.
-No.
8
00:00:21,848 --> 00:00:24,976
-Let's go.
-Go for it.
9
00:00:25,769 --> 00:00:28,396
EPISODE 3
10
00:00:35,111 --> 00:00:36,112
Concentrate everyone!
11
00:00:37,030 --> 00:00:39,449
Has he changed?
12
00:00:39,532 --> 00:00:40,700
Or did I just not know?
13
00:00:41,117 --> 00:00:42,619
Your boyfriend can be pretty assertive.
14
00:00:44,287 --> 00:00:45,372
In what aspect?
15
00:00:46,081 --> 00:00:47,540
The way he talks
16
00:00:48,500 --> 00:00:51,002
and the overall vibe he gives off.
Has he always been like that?
17
00:00:52,879 --> 00:00:55,840
He tries not to show it,
but he does have a strong sense of pride.
18
00:01:30,667 --> 00:01:31,710
Are you okay?
19
00:01:31,793 --> 00:01:34,212
Don't worry. That's not your boyfriend.
20
00:01:37,132 --> 00:01:38,758
-Oh, you're right.
-I find him attractive.
21
00:01:40,719 --> 00:01:43,096
Are you this smitten by Gi-seok
after that short chat?
22
00:01:43,179 --> 00:01:45,515
Not Gi-seok.
I'm talking about that guy who fell.
23
00:01:47,600 --> 00:01:49,019
I keep noticing him.
24
00:01:49,602 --> 00:01:50,645
Isn't he attractive?
25
00:01:52,230 --> 00:01:54,024
Well, I haven't gotten a good look at him.
26
00:01:54,566 --> 00:01:55,984
There's no need. He just stands out.
27
00:01:57,319 --> 00:01:58,445
Shall I hit on him?
28
00:01:59,070 --> 00:02:00,238
I told you to behave yourself.
29
00:02:00,905 --> 00:02:02,324
I haven't even done anything.
30
00:02:04,617 --> 00:02:07,287
Be on your good behavior
so that you don't embarrass Gi-seok.
31
00:02:12,876 --> 00:02:13,960
Hey, are you all right?
32
00:02:14,669 --> 00:02:16,963
-Yes, I'm fine.
-My gosh, I'm sorry.
33
00:02:18,465 --> 00:02:19,549
Can you play?
34
00:02:19,966 --> 00:02:21,676
I have to. To win, that is.
35
00:02:35,940 --> 00:02:37,942
Where should we go?
What do you want to eat?
36
00:02:38,568 --> 00:02:41,696
I want to eat so many things, but someone
keeps hinting that I shouldn't say so.
37
00:02:43,823 --> 00:02:45,700
You don't seem like the type
to be intimidated.
38
00:02:47,202 --> 00:02:49,579
I'll go wash up quickly.
Decide what you two want to eat.
39
00:02:49,829 --> 00:02:50,830
Okay.
40
00:02:51,331 --> 00:02:52,415
-I'm excited.
-Gi-seok.
41
00:02:52,582 --> 00:02:54,084
The team wants to go for grilled pork.
42
00:02:54,167 --> 00:02:56,002
-I have to--
-We'll join you guys.
43
00:02:56,086 --> 00:02:57,337
-What's with you?
-What?
44
00:02:57,837 --> 00:02:59,464
You're more than welcome to join us.
45
00:03:00,465 --> 00:03:01,883
Oh, would you not like the idea?
46
00:03:03,551 --> 00:03:04,803
What are you saying?
47
00:03:05,637 --> 00:03:06,554
So? Shall we join them?
48
00:03:08,098 --> 00:03:09,557
They'll be uncomfortable if we come.
49
00:03:09,641 --> 00:03:11,309
Go with them. We'll figure something out.
50
00:03:11,393 --> 00:03:13,853
Gosh, not at all.
We'd really love to have you two join us.
51
00:03:15,146 --> 00:03:16,231
Hey, Ji-ho.
52
00:03:16,981 --> 00:03:18,400
-Let's go eat.
-What?
53
00:03:19,275 --> 00:03:21,486
Sorry about earlier. Is your foot okay?
54
00:03:22,320 --> 00:03:24,280
Yes, it's fine. Don't worry about it.
55
00:03:24,364 --> 00:03:25,573
God, I feel so bad.
56
00:03:27,242 --> 00:03:29,994
Oh, right. Hey, that thing
I told you about the other day.
57
00:03:30,078 --> 00:03:31,454
-What?
-Remember? That thing.
58
00:03:31,746 --> 00:03:34,040
-Get going first. We'll meet you there.
-All right.
59
00:03:35,542 --> 00:03:38,670
Then... Wait for me in the car.
60
00:03:39,170 --> 00:03:40,338
-Okay.
-I'll unlock the doors.
61
00:03:40,839 --> 00:03:42,465
-What's this about?
-Jeez.
62
00:03:44,509 --> 00:03:45,760
Are you a teenage boy or what?
63
00:03:46,261 --> 00:03:48,012
Don't be so sheepish.
64
00:03:49,139 --> 00:03:51,057
You said you'll start dating again,
didn't you?
65
00:03:51,724 --> 00:03:55,603
Then you have to get used
to mingling with people first.
66
00:03:56,604 --> 00:03:57,772
I didn't say I wasn't going.
67
00:04:00,400 --> 00:04:03,111
Hey, Ji-ho.
You're acting so weird these days.
68
00:04:42,734 --> 00:04:45,028
I thought Si-hun would be home too.
69
00:04:46,362 --> 00:04:47,614
He's busy, you know.
70
00:04:49,616 --> 00:04:51,284
Was Dad okay after we left?
71
00:04:52,577 --> 00:04:53,828
Don't even get me started.
72
00:04:54,454 --> 00:04:57,207
He seemed awfully angry and upset.
73
00:04:57,707 --> 00:04:59,626
So I pretended I didn't notice it
and left him be.
74
00:05:00,627 --> 00:05:03,671
I made these braised short ribs just now,
so it's still warm.
75
00:05:03,755 --> 00:05:05,673
I'm not hungry now. I'll eat it later.
76
00:05:07,425 --> 00:05:10,053
Do you have some kind of health problem?
77
00:05:10,386 --> 00:05:11,638
No, I told you that I'm fine.
78
00:05:12,472 --> 00:05:14,182
You didn't need to get
this herbal medicine.
79
00:05:14,349 --> 00:05:18,394
Oh, right. You should take one now.
80
00:05:18,770 --> 00:05:20,772
You seemed to have no energy at all,
so I--
81
00:05:20,855 --> 00:05:22,398
Okay, I'll make sure I take them.
82
00:05:22,899 --> 00:05:24,108
Do you want a cup of coffee?
83
00:05:25,485 --> 00:05:26,527
Have a seat.
84
00:05:29,697 --> 00:05:31,241
Whenever you act like this,
85
00:05:31,783 --> 00:05:34,118
I feel like I shouldn't let
Jeong-in and Jae-in get married.
86
00:05:35,578 --> 00:05:38,748
You were never the affectionate type,
but you used to tell me stuff.
87
00:05:39,165 --> 00:05:41,084
Since you got married,
you've changed so much.
88
00:05:44,295 --> 00:05:45,964
I'll go back to how I used to be.
89
00:05:46,881 --> 00:05:48,424
It's easier said than done.
90
00:06:07,610 --> 00:06:08,736
About Jeong-in...
91
00:06:09,696 --> 00:06:10,863
Don't let her get married.
92
00:06:12,448 --> 00:06:14,993
-For the rest of her life?
-Why not?
93
00:06:15,743 --> 00:06:17,745
Do you also think
that getting married is a must?
94
00:06:20,039 --> 00:06:22,709
I've been living with your dad
for the past 37 years.
95
00:06:23,751 --> 00:06:25,712
I'm old fashioned like him too, you know.
96
00:06:27,171 --> 00:06:30,633
I think it's better
than never getting married.
97
00:06:32,635 --> 00:06:35,388
Why? Did Jeong-in complain a lot to you?
98
00:06:35,471 --> 00:06:36,723
No, it's just what I think.
99
00:06:37,515 --> 00:06:39,058
She's not like me.
100
00:06:39,350 --> 00:06:40,977
She and Dad will clash a lot.
101
00:06:42,145 --> 00:06:44,689
And you'll be so stressed out
stuck between the two of them.
102
00:06:46,858 --> 00:06:48,443
You've had it the hardest.
103
00:06:50,528 --> 00:06:54,157
You've had to put up with all sorts
of things and be a model for your sisters.
104
00:06:54,949 --> 00:06:56,534
You never had your way.
105
00:06:57,869 --> 00:06:59,162
Even with your marriage--
106
00:06:59,454 --> 00:07:00,997
Take care of Jeong-in instead.
107
00:07:03,916 --> 00:07:05,376
She doesn't listen to me, you know.
108
00:07:06,419 --> 00:07:08,379
She's very opinionated.
109
00:07:09,631 --> 00:07:10,965
She sure is a special one.
110
00:07:11,966 --> 00:07:13,468
At least one of us is outspoken.
111
00:07:14,344 --> 00:07:15,470
That's true.
112
00:07:26,105 --> 00:07:27,899
Can I say a few words?
113
00:07:29,734 --> 00:07:34,280
Thank you all for inviting me.
I had such a great time.
114
00:07:34,364 --> 00:07:36,991
I know that you guys
are all younger than me,
115
00:07:37,075 --> 00:07:40,995
but I'll do my best as an older member.
116
00:07:41,704 --> 00:07:43,331
I'll do my very best.
117
00:07:43,414 --> 00:07:44,540
Thank you everyone!
118
00:07:44,916 --> 00:07:46,250
-Thank you!
-Welcome!
119
00:07:46,334 --> 00:07:48,002
-Okay!
-Let's celebrate.
120
00:07:48,086 --> 00:07:49,337
Everyone, well done.
121
00:07:49,420 --> 00:07:51,255
-You did a good job too.
-Drink up.
122
00:07:51,339 --> 00:07:52,215
I had fun playing.
123
00:08:01,057 --> 00:08:02,141
Did I do well today?
124
00:08:06,896 --> 00:08:08,773
I think you need a lot of practice.
125
00:08:10,149 --> 00:08:11,275
Mind your own business.
126
00:08:11,359 --> 00:08:14,362
Dude, I'm serious.
You need special training.
127
00:08:14,696 --> 00:08:16,406
-You keep...
-I'm not really good at...
128
00:08:16,489 --> 00:08:17,907
Why only me?
129
00:08:19,242 --> 00:08:22,120
-Half an hour a day, starting tomorrow.
-Half an hour?
130
00:08:34,173 --> 00:08:36,134
You need to eat a lot to be strong.
131
00:08:37,677 --> 00:08:40,555
Exactly, you know very well.
Then why did you eat so little?
132
00:08:43,182 --> 00:08:44,225
At the kindergarten?
133
00:08:49,856 --> 00:08:51,065
Someone's inside.
134
00:08:54,110 --> 00:08:55,069
What did you say, Eun-u?
135
00:08:55,653 --> 00:08:57,363
Daddy couldn't hear you. Say it again.
136
00:09:01,868 --> 00:09:03,119
Today, I can't.
137
00:09:03,870 --> 00:09:05,163
I'll come see you in three days.
138
00:09:08,916 --> 00:09:10,543
Okay. In two days, then.
139
00:09:13,087 --> 00:09:14,172
Did I drink?
140
00:09:17,508 --> 00:09:18,593
No, I didn't.
141
00:09:21,429 --> 00:09:22,472
I really didn't.
142
00:09:31,439 --> 00:09:32,523
I'm not lying.
143
00:09:35,651 --> 00:09:36,903
I can't even have just a glass?
144
00:09:40,907 --> 00:09:41,991
All right.
145
00:09:53,211 --> 00:09:54,545
Why are you still here?
146
00:09:55,296 --> 00:09:57,006
I just got off the phone.
147
00:10:06,641 --> 00:10:08,226
Is your kid's name Eun-u?
148
00:10:11,145 --> 00:10:12,230
I overheard it earlier.
149
00:10:15,691 --> 00:10:16,943
I must say, you're a good liar.
150
00:10:18,402 --> 00:10:19,695
You did drink.
151
00:10:20,822 --> 00:10:23,282
He doesn't like it when I drink.
That's why I keep...
152
00:10:25,743 --> 00:10:27,537
I really hate lying.
153
00:10:32,875 --> 00:10:34,043
Go in first.
154
00:10:34,126 --> 00:10:36,254
If we go back in together,
we'll have to lie.
155
00:10:38,381 --> 00:10:40,633
Well, we just used the washroom.
156
00:10:43,553 --> 00:10:45,221
All right, then. Do as you please.
157
00:11:00,236 --> 00:11:02,196
-Maybe I shouldn't have come.
-You're welcomed.
158
00:11:02,780 --> 00:11:03,614
Eat up.
159
00:11:04,490 --> 00:11:06,617
-There's more meat.
-Goodbye!
160
00:11:09,036 --> 00:11:11,539
Yes, I had some. Eat up.
161
00:11:11,622 --> 00:11:14,083
-What are you doing here?
-Oh, this guy called me.
162
00:11:14,625 --> 00:11:18,045
I called this starving future civil
servant so that he can have some meat.
163
00:11:18,296 --> 00:11:19,297
I'm glad you called him.
164
00:11:19,380 --> 00:11:22,174
-I hope it's okay that I came.
-Gosh, don't worry.
165
00:11:22,258 --> 00:11:23,926
Don't you worry. I just tagged along too.
166
00:11:24,302 --> 00:11:26,304
-How about we toast?
-Cheers.
167
00:11:26,387 --> 00:11:28,389
-Cheers.
-Cheers.
168
00:11:28,472 --> 00:11:31,809
-It's nice to meet you.
-Nice to meet you. Welcome.
169
00:11:36,439 --> 00:11:38,566
-You plan to take the civil service exam.
-That's right.
170
00:11:40,776 --> 00:11:41,944
And that guy...
171
00:11:44,238 --> 00:11:48,743
You mean, this guy? I told you earlier
that I work with Gi-seok.
172
00:11:49,076 --> 00:11:50,494
-Oh, that's right.
-Oh, did you?
173
00:11:50,578 --> 00:11:52,913
So, you work at a bank.
You touch money for a living.
174
00:11:52,997 --> 00:11:55,041
-You shouldn't drink anymore.
-Why shouldn't I?
175
00:11:56,042 --> 00:11:57,335
And you? What do you do?
176
00:11:58,210 --> 00:12:00,087
Oh, I'm--
177
00:12:00,171 --> 00:12:02,131
Quiz time. Here's a quiz for you.
178
00:12:03,466 --> 00:12:04,675
What do you think his job is?
179
00:12:05,259 --> 00:12:07,094
Everyone, be quiet. Don't say anything.
180
00:12:07,511 --> 00:12:08,471
Take a guess.
181
00:12:08,554 --> 00:12:10,806
She won't be able to guess it.
I mean, how would she know?
182
00:12:10,890 --> 00:12:12,516
He must have an unusual job.
183
00:12:13,893 --> 00:12:16,187
-What do you think it is?
-What could it be?
184
00:12:16,937 --> 00:12:18,439
Jeong-in, what do you think it is?
185
00:12:20,107 --> 00:12:21,442
How would I know?
186
00:12:21,817 --> 00:12:22,902
Gosh.
187
00:12:24,528 --> 00:12:25,696
-Can I get a hint?
-A hint?
188
00:12:29,200 --> 00:12:30,534
A quack.
189
00:12:30,910 --> 00:12:32,411
-Something is stuck here.
-Are you okay?
190
00:12:32,912 --> 00:12:35,039
-A doctor, right?
-It's similar.
191
00:12:35,122 --> 00:12:36,582
What's similar to a doctor?
192
00:12:36,666 --> 00:12:38,000
-Think about what they wear.
-What?
193
00:12:38,084 --> 00:12:39,043
The coat.
194
00:12:40,252 --> 00:12:41,087
The coat?
195
00:12:41,629 --> 00:12:43,381
What? So, you knew!
196
00:12:44,715 --> 00:12:45,549
Right?
197
00:12:45,633 --> 00:12:48,052
-I think I overheard it earlier.
-I knew it.
198
00:12:48,135 --> 00:12:51,013
Yes, I mentioned earlier
that I'm a pharmacist.
199
00:12:51,097 --> 00:12:52,556
-Jeez.
-Hey, you ruined the fun.
200
00:12:52,640 --> 00:12:53,974
No wonder she seemed sharp-witted.
201
00:12:54,934 --> 00:12:56,519
You're a pharmacist.
202
00:12:57,186 --> 00:12:58,396
I never would've guessed.
203
00:12:58,604 --> 00:13:00,272
-Really?
-Yes.
204
00:13:00,356 --> 00:13:03,109
-By the way...
-Go ahead.
205
00:13:04,443 --> 00:13:06,445
I've been wanting to say this
since earlier.
206
00:13:07,988 --> 00:13:09,907
Both sisters are gorgeous.
207
00:13:09,990 --> 00:13:11,409
-Totally.
-You've just noticed that?
208
00:13:12,243 --> 00:13:14,704
There are three girls in our family,
209
00:13:15,204 --> 00:13:16,622
and I'm the prettiest one.
210
00:13:18,541 --> 00:13:20,209
I think Jeong-in is the prettiest one.
211
00:13:21,877 --> 00:13:23,087
Jeez, come on.
212
00:13:23,170 --> 00:13:25,214
-All right. Do you guys agree?
-My glass is empty.
213
00:13:25,297 --> 00:13:26,590
Those of you who agree, cheers.
214
00:13:26,674 --> 00:13:28,843
-I agree. Cheers.
-I don't agree.
215
00:13:29,468 --> 00:13:30,678
Gosh, Gi-seok.
216
00:13:45,109 --> 00:13:46,277
Do we have any fruit?
217
00:14:07,715 --> 00:14:09,467
By the way, why have you been doing that?
218
00:14:10,968 --> 00:14:12,344
To me, this is like meditation.
219
00:14:13,471 --> 00:14:15,222
Why do you even need to meditate?
220
00:14:16,682 --> 00:14:18,225
Who do you think is to blame?
221
00:14:19,185 --> 00:14:22,229
Stop being so overbearing
toward the girls. They're all adults now.
222
00:14:22,772 --> 00:14:24,398
But not real, functioning adults yet.
223
00:14:25,149 --> 00:14:28,235
They're running riot
because you coddle them so much.
224
00:14:28,778 --> 00:14:30,321
How dare they talk back to their father?
225
00:14:31,489 --> 00:14:32,740
Forget it.
226
00:14:33,240 --> 00:14:35,034
I shouldn't have brought it up.
227
00:14:35,701 --> 00:14:37,411
When Jae-in comes back after graduating,
228
00:14:37,495 --> 00:14:39,038
I'm going to marry her off right away.
229
00:14:39,413 --> 00:14:41,248
We're having a hard time
even with Jeong-in.
230
00:14:41,874 --> 00:14:43,000
What are you saying--
231
00:14:43,084 --> 00:14:45,127
Let's give it some thought
before we decide.
232
00:14:45,252 --> 00:14:47,838
That's what Jeong-in wants too.
233
00:14:48,172 --> 00:14:49,757
What does she even know?
234
00:14:50,424 --> 00:14:52,635
Working for a few years
doesn't teach you everything.
235
00:14:53,552 --> 00:14:55,221
And instead of wasting time on this,
236
00:14:55,304 --> 00:14:57,598
you should study how the world works.
237
00:14:59,141 --> 00:15:00,392
You study all you want.
238
00:15:01,102 --> 00:15:04,396
Mr. Principal, go ahead and study
all you want about the world.
239
00:15:05,147 --> 00:15:06,190
Hey!
240
00:15:08,317 --> 00:15:11,362
Is "Hey" my name? Even dogs have names.
241
00:15:12,446 --> 00:15:13,781
Jeez, what's with you today?
242
00:15:14,365 --> 00:15:16,826
If you do that one more time,
I won't let it slide...
243
00:15:19,912 --> 00:15:21,038
You're pathetic.
244
00:15:26,877 --> 00:15:27,711
What the...
245
00:15:45,354 --> 00:15:47,022
"SOMEDAY"
246
00:15:51,318 --> 00:15:52,444
What's going on?
247
00:15:53,696 --> 00:15:56,574
-Did you two reserve the same song?
-Yes, it looks like they did.
248
00:15:57,449 --> 00:15:59,702
-Just sing it together, then.
-Sing it together.
249
00:15:59,827 --> 00:16:01,078
Sing it with her.
250
00:16:03,330 --> 00:16:04,623
Excuse me for a moment.
251
00:16:05,374 --> 00:16:06,584
Oh, okay.
252
00:16:08,669 --> 00:16:09,587
Hello?
253
00:17:02,389 --> 00:17:03,766
I should stop there.
254
00:17:04,266 --> 00:17:05,517
-Why turn it off?
-It was good.
255
00:17:05,851 --> 00:17:07,061
Just because.
256
00:17:10,314 --> 00:17:11,357
Hey.
257
00:17:12,816 --> 00:17:14,944
Is something going on?
258
00:17:16,111 --> 00:17:18,280
With Ji-ho? He had to leave
because of a family matter.
259
00:17:20,866 --> 00:17:23,035
-Is it something bad?
-No, it's nothing serious.
260
00:17:23,869 --> 00:17:25,246
Which song should I sing?
261
00:17:25,913 --> 00:17:27,414
Why did you stop the song?
262
00:17:28,207 --> 00:17:29,250
I just wanted to.
263
00:17:30,501 --> 00:17:31,669
Why aren't you singing?
264
00:17:33,420 --> 00:17:35,172
-Me? I was going to.
-Yes.
265
00:17:35,923 --> 00:17:40,636
Then while you're making your choice,
let's hear from our special guest singer,
266
00:17:42,096 --> 00:17:43,639
-our future civil servant.
-Gosh.
267
00:17:44,598 --> 00:17:46,100
He actually wanted to be a singer,
268
00:17:47,393 --> 00:17:49,311
but he had to give up
because of his looks.
269
00:17:50,729 --> 00:17:51,981
Can he sing that well?
270
00:17:52,731 --> 00:17:55,359
-He's an amazing singer.
-Check out the melody, guys.
271
00:17:56,026 --> 00:17:58,737
-Oh, I love this song!
-Prepare to be amazed.
272
00:18:28,392 --> 00:18:30,394
I'm sorry,
but could you drive a little faster?
273
00:18:30,477 --> 00:18:31,854
-Sure.
-I apologize.
274
00:18:57,129 --> 00:19:01,133
EMERGENCY ROOM
275
00:19:01,633 --> 00:19:05,971
PEDIATRICS
276
00:19:09,892 --> 00:19:11,727
-Oh, you're here.
-How is he?
277
00:19:13,354 --> 00:19:16,148
-What did the doctor say?
-They think it's gastroenteritis.
278
00:19:17,107 --> 00:19:19,693
They said we have to wait
for the full test results.
279
00:19:22,821 --> 00:19:24,073
I had no idea that he was sick.
280
00:19:25,532 --> 00:19:27,701
I feel so bad
that I scolded him for not eating.
281
00:19:28,202 --> 00:19:29,328
It's okay.
282
00:19:30,037 --> 00:19:31,830
You said getting sick
is part of growing up.
283
00:19:43,008 --> 00:19:44,718
Your mom shouldn't have called you.
284
00:19:46,512 --> 00:19:48,138
I should know. It's about my kid.
285
00:19:50,099 --> 00:19:51,975
Don't give Mom a hard time about it.
286
00:19:53,435 --> 00:19:54,937
What about dinner? Have you eaten yet?
287
00:19:55,771 --> 00:19:56,814
Yes.
288
00:19:57,815 --> 00:20:00,275
-Go home. I can stay.
-Don't worry.
289
00:20:00,943 --> 00:20:03,612
What if the two of you get sick too?
Just go home, please.
290
00:20:04,029 --> 00:20:05,656
But you have to go to work tomorrow.
291
00:20:05,739 --> 00:20:06,949
I'll deal with it.
292
00:20:08,492 --> 00:20:09,827
Get going already.
293
00:20:42,234 --> 00:20:43,277
Daddy's here.
294
00:20:43,777 --> 00:20:45,446
Has it been two days already?
295
00:20:46,029 --> 00:20:46,947
No.
296
00:20:47,656 --> 00:20:49,491
I came sooner because I missed you.
297
00:20:50,701 --> 00:20:51,702
Does it still hurt a lot?
298
00:20:55,372 --> 00:20:56,999
When you feel pain, don't tolerate it.
299
00:20:57,916 --> 00:20:59,460
You have to tell us that you're in pain.
300
00:21:00,043 --> 00:21:03,338
I feel totally fine now that you're here.
301
00:21:04,923 --> 00:21:06,967
I'll be right by your side at all times
from now on.
302
00:21:08,719 --> 00:21:11,680
I'll stay right next to you
so that you never get sick again.
303
00:21:14,516 --> 00:21:15,601
I promise.
304
00:21:29,323 --> 00:21:30,449
Wash up quickly.
305
00:21:32,951 --> 00:21:34,203
Should I send you back to Mom's?
306
00:21:36,205 --> 00:21:37,247
Okay, fine.
307
00:21:38,290 --> 00:21:39,500
And tidy up the table.
308
00:21:44,922 --> 00:21:46,131
By the way, why are you angry?
309
00:21:46,924 --> 00:21:48,091
What are you talking about?
310
00:21:48,842 --> 00:21:52,095
You suddenly got all quiet
at the karaoke bar and you're cranky now.
311
00:21:52,971 --> 00:21:54,014
No, I'm not.
312
00:21:58,352 --> 00:21:59,353
What?
313
00:22:00,145 --> 00:22:01,230
You are cranky.
314
00:22:06,193 --> 00:22:07,277
What's with her?
315
00:22:37,015 --> 00:22:38,183
Are you in bed already?
316
00:22:40,394 --> 00:22:42,980
Nothing's up. I just got out of the shower
and called you.
317
00:22:45,816 --> 00:22:46,984
You must be tired.
318
00:22:55,284 --> 00:22:56,285
Hello.
319
00:22:56,785 --> 00:23:00,539
My gosh, I rarely see you even though
we work at the same broadcasting station.
320
00:23:00,872 --> 00:23:02,916
I know.
Everything is well with you, right?
321
00:23:03,000 --> 00:23:04,793
Well, I'm making ends meet.
322
00:23:05,794 --> 00:23:07,587
Come in for a minute.
Your husband is here.
323
00:23:08,880 --> 00:23:10,132
No, it's okay.
324
00:23:10,424 --> 00:23:12,843
Give him some moral support.
The news isn't until later, right?
325
00:23:14,803 --> 00:23:15,846
Come on.
326
00:23:22,811 --> 00:23:24,313
Your wife is here.
327
00:23:24,563 --> 00:23:25,397
Pardon?
328
00:23:27,441 --> 00:23:30,193
She didn't want to come in
because she was shy, but I insisted.
329
00:23:32,863 --> 00:23:34,990
You're like two peas in a pod.
You're both so shy.
330
00:23:35,699 --> 00:23:37,075
Give each other some moral support.
331
00:23:38,327 --> 00:23:39,369
Hey, it's good to see you.
332
00:23:41,455 --> 00:23:42,456
I hope the show goes well.
333
00:23:42,539 --> 00:23:45,459
I have to do a good job.
I can't embarrass you, you know.
334
00:23:47,252 --> 00:23:50,380
Please take good care of her.
I haven't been that attentive lately,
335
00:23:50,464 --> 00:23:51,798
so she's a little mad at me.
336
00:23:52,132 --> 00:23:54,801
I knew it. I wondered
why she seemed sulky for a moment.
337
00:23:55,427 --> 00:23:58,638
Be good to her. You'll pay dearly
if you neglect a wife like her.
338
00:23:59,806 --> 00:24:01,975
What can I do to be a better husband?
339
00:24:02,059 --> 00:24:03,810
I'll make it up to you.
340
00:24:05,228 --> 00:24:06,355
Will that work?
341
00:24:07,856 --> 00:24:10,233
What time do you think we'll be done?
342
00:24:11,860 --> 00:24:13,320
-Today's show is simple.
-Right.
343
00:24:13,403 --> 00:24:14,863
-So we'll be done early?
-Yes.
344
00:24:15,113 --> 00:24:16,698
-See you later, Seo-in.
-See you.
345
00:24:28,001 --> 00:24:28,960
Hey.
346
00:24:31,838 --> 00:24:34,633
I have to talk to you about something.
Wait for me at home.
347
00:24:37,094 --> 00:24:39,096
What? Shall we meet somewhere outside?
348
00:24:39,179 --> 00:24:41,014
It'd be better actually.
Where would be good?
349
00:24:54,903 --> 00:24:56,571
When I got this job,
350
00:24:56,655 --> 00:25:00,158
I thought librarians just sit gracefully
and read books all day long.
351
00:25:00,951 --> 00:25:03,745
But look at this. Why must we
go through these event posters?
352
00:25:04,871 --> 00:25:06,957
Why do they all look the same to me?
353
00:25:07,666 --> 00:25:08,667
That's what I'm saying.
354
00:25:12,129 --> 00:25:15,132
My gosh. Hey, we haven't even finished
going through these.
355
00:25:15,882 --> 00:25:17,342
There's even more.
356
00:25:18,135 --> 00:25:21,346
Let's stop researching blindly like this
and brainstorm again for the concept.
357
00:25:21,638 --> 00:25:24,349
It's our regular book review event,
so even we don't find it exciting.
358
00:25:25,684 --> 00:25:28,437
Should we focus on the latest trends?
359
00:25:28,520 --> 00:25:30,814
Jeez, I know nothing
about the latest trends.
360
00:25:30,897 --> 00:25:32,941
I guess I'll have to surf the Internet
all night.
361
00:25:44,619 --> 00:25:45,454
How about seasons?
362
00:25:48,331 --> 00:25:50,625
-I like that.
-I know that winter is over,
363
00:25:51,918 --> 00:25:53,587
but "snow" would've been a nice theme.
364
00:25:54,838 --> 00:25:55,839
Like the first snow?
365
00:25:57,466 --> 00:25:58,467
The last snow.
366
00:25:58,550 --> 00:26:01,052
My gosh, that's a refreshing idea.
"The last snow."
367
00:26:01,470 --> 00:26:02,888
-I haven't heard that before.
-Yes.
368
00:26:05,474 --> 00:26:08,768
Jeong-in, I keep seeing
a whole new side of you these days.
369
00:26:09,352 --> 00:26:10,270
You know?
370
00:26:10,729 --> 00:26:12,814
The other day, you sounded like
a hopeless romantic
371
00:26:12,898 --> 00:26:15,150
and today you're all sentimental.
372
00:26:16,067 --> 00:26:17,903
This is how I really am. Satisfied?
373
00:26:19,988 --> 00:26:21,031
Gosh, hey.
374
00:26:21,490 --> 00:26:23,783
My brain isn't working
because I haven't eaten anything.
375
00:26:23,867 --> 00:26:24,826
Let's go eat something.
376
00:26:24,910 --> 00:26:26,328
-Great idea.
-I know.
377
00:26:26,745 --> 00:26:27,787
-Shall we?
-Yes.
378
00:26:31,041 --> 00:26:32,209
-My gosh.
-Let's go.
379
00:26:32,709 --> 00:26:37,172
MUSIC, TRENDS, SEASONS, SNOW
THE NEXT TIME IT SNOWS
380
00:26:37,289 --> 00:26:38,791
EPISODE 4 WILL AIR SHORTLY
381
00:26:42,117 --> 00:26:43,201
How cute!
382
00:26:44,286 --> 00:26:46,455
-How old are you?
-I'm five.
383
00:26:46,519 --> 00:26:47,090
EPISODE 4
384
00:26:47,164 --> 00:26:48,290
You're five years old?
385
00:26:49,166 --> 00:26:50,542
You're so adorable.
386
00:26:51,877 --> 00:26:54,379
-Have a good day. Bye.
-Bye!
387
00:26:54,629 --> 00:26:56,089
-Say, "Bye."
-Bye.
388
00:26:56,173 --> 00:26:57,090
Goodbye.
389
00:26:59,551 --> 00:27:00,594
She's so cute.
390
00:27:04,306 --> 00:27:05,348
What's the matter?
391
00:27:05,891 --> 00:27:07,893
What? Nothing. Let's go.
392
00:27:09,686 --> 00:27:11,271
There's nothing I fear more than kids.
393
00:27:12,022 --> 00:27:13,064
Why?
394
00:27:13,231 --> 00:27:15,984
They're so innocent and pure-hearted.
395
00:27:16,151 --> 00:27:17,360
What if I hurt them?
396
00:27:19,112 --> 00:27:20,322
Hey, do you ever think that?
397
00:27:21,364 --> 00:27:23,617
Well, I don't know. Maybe.
398
00:27:29,998 --> 00:27:32,209
-What about Eun-u?
-I made sure he's asleep.
399
00:27:34,753 --> 00:27:37,130
I made all this food for you
because you always eat out.
400
00:27:37,214 --> 00:27:38,507
Why are you eating like a bird?
401
00:27:39,090 --> 00:27:40,258
I'm eating, Mom.
402
00:27:42,969 --> 00:27:44,554
Is it okay that you missed work today?
403
00:27:45,013 --> 00:27:46,139
I've told my co-workers.
404
00:27:47,390 --> 00:27:49,643
Eun-u needs to stay here
for just another day or two,
405
00:27:49,726 --> 00:27:51,394
so I'll stay here with him. Okay?
406
00:27:51,561 --> 00:27:52,729
Finish your food and go home.
407
00:27:52,812 --> 00:27:54,648
And just focus on work starting tomorrow.
408
00:27:54,731 --> 00:27:56,274
No, I can take a few days off.
409
00:27:57,067 --> 00:27:58,777
Gosh, you shouldn't miss work.
410
00:27:59,444 --> 00:28:01,279
It's not like you have no other option.
411
00:28:01,363 --> 00:28:03,281
Why inconvenience your co-workers?
412
00:28:03,532 --> 00:28:04,574
Don't do that.
413
00:28:07,702 --> 00:28:08,745
Mom.
414
00:28:11,081 --> 00:28:12,290
Shall I move back in?
415
00:28:14,709 --> 00:28:17,295
Living far from work
won't improve the situation at all.
416
00:28:17,963 --> 00:28:20,966
Do you think you'll actually get to see
Eun-u more in the morning and night?
417
00:28:21,716 --> 00:28:22,759
Forget it.
418
00:28:25,470 --> 00:28:27,222
I'm more worried about you.
419
00:28:27,931 --> 00:28:29,182
You're still so young.
420
00:28:30,892 --> 00:28:33,728
Being young is great. I still have
many opportunities ahead.
421
00:28:38,567 --> 00:28:40,819
Do you date at all?
422
00:28:43,989 --> 00:28:45,198
Occasionally.
423
00:28:46,575 --> 00:28:48,285
Have you met anyone that you like?
424
00:28:50,412 --> 00:28:51,454
No, not yet.
425
00:28:54,666 --> 00:28:56,459
Your soul mate will come find you.
426
00:28:59,713 --> 00:29:01,506
-You think so?
-Yes, of course.
427
00:29:01,965 --> 00:29:03,466
Nothing can stop your destiny.
428
00:29:04,426 --> 00:29:07,012
And she'd better come find you.
Will you be single forever?
429
00:29:09,097 --> 00:29:11,224
Gosh, you're obviously not even worried.
430
00:29:18,481 --> 00:29:19,566
Thank you.
431
00:29:34,247 --> 00:29:35,498
Even this one can't make it.
432
00:29:36,541 --> 00:29:37,709
What's happening this week?
433
00:29:38,460 --> 00:29:40,587
-Someone else can't make it?
-Ji-ho can't come.
434
00:29:41,671 --> 00:29:42,923
We might not have enough people.
435
00:29:44,633 --> 00:29:48,345
He left early that day saying
something came up. Is it because of that?
436
00:29:49,429 --> 00:29:50,805
Yes, I think so.
437
00:29:52,307 --> 00:29:53,391
What happened?
438
00:29:57,187 --> 00:29:58,772
-This is top secret.
-Okay.
439
00:30:00,440 --> 00:30:02,734
Actually, he has a kid.
440
00:30:04,235 --> 00:30:06,154
-Oh, he's married?
-No.
441
00:30:07,322 --> 00:30:10,116
He had a girlfriend back in college
and she was quite young.
442
00:30:10,951 --> 00:30:12,077
About 24 at the time?
443
00:30:12,452 --> 00:30:14,329
-Ji-ho was 28 or 29 back then.
-I see.
444
00:30:14,871 --> 00:30:18,249
She hid the fact that she was pregnant
and fell off the face of the earth.
445
00:30:18,833 --> 00:30:20,543
Then she showed up after eight months.
446
00:30:21,336 --> 00:30:22,587
-Out of the blue?
-Yes.
447
00:30:23,797 --> 00:30:26,049
They talked about getting married
448
00:30:26,132 --> 00:30:27,968
and maybe doing it after she gives birth.
449
00:30:28,593 --> 00:30:30,428
She lived with his family
for a little while,
450
00:30:31,638 --> 00:30:33,223
but she vanished again one day.
451
00:30:33,306 --> 00:30:35,517
So, what happened?
Did he not look for her?
452
00:30:36,017 --> 00:30:37,686
When that happened, Ji-ho totally lost it.
453
00:30:38,812 --> 00:30:42,023
He even took a leave of absence
and went everywhere looking for her,
454
00:30:42,440 --> 00:30:43,483
but he couldn't find her.
455
00:30:44,526 --> 00:30:47,320
Later, he found out
that she had already left the country.
456
00:30:49,364 --> 00:30:51,116
My goodness.
457
00:30:52,909 --> 00:30:55,245
-That's crazy.
-Yes.
458
00:30:56,454 --> 00:30:58,623
Jeez, it must have been so hard for him.
459
00:30:59,332 --> 00:31:01,543
A lot of time has passed,
so he's okay now.
460
00:31:02,711 --> 00:31:03,753
But back then...
461
00:31:05,171 --> 00:31:06,297
He was utterly distraught.
462
00:31:08,425 --> 00:31:10,719
Oh, dear. I feel bad for him.
463
00:31:12,554 --> 00:31:14,431
If I had known,
I would've been nicer to him.
464
00:31:14,514 --> 00:31:16,891
-Why? What do you mean?
-What?
465
00:31:18,018 --> 00:31:19,144
I just feel bad for him.
466
00:31:20,854 --> 00:31:23,231
Don't feel bad.
Who cares if he's a single dad?
467
00:31:24,024 --> 00:31:25,608
He makes good money, and he's healthy.
468
00:31:26,109 --> 00:31:27,444
Also, he has wonderful parents.
469
00:31:28,028 --> 00:31:29,154
Everything else is fine.
470
00:31:30,238 --> 00:31:31,322
How is that fine?
471
00:31:32,365 --> 00:31:33,408
What woman would like that?
472
00:31:38,246 --> 00:31:39,497
-Get home safely.
-Bye.
473
00:32:01,102 --> 00:32:03,146
MISO PHARMACY
474
00:32:27,253 --> 00:32:29,172
WOORI PHARMACY
475
00:32:49,025 --> 00:32:50,026
Here you go.
476
00:32:53,279 --> 00:32:54,280
Thank you.
477
00:33:57,927 --> 00:33:59,053
Thank you.
478
00:34:02,849 --> 00:34:03,850
What are you doing here?
479
00:34:03,933 --> 00:34:06,561
I'm just stopping by.
I'll be here tomorrow.
480
00:34:06,895 --> 00:34:08,855
I said it's okay. Don't kill yourself.
481
00:34:09,272 --> 00:34:11,024
It's fine. I can work.
482
00:34:12,066 --> 00:34:13,902
What did the doctor say? Is he okay now?
483
00:34:15,570 --> 00:34:17,655
-Yes, he's fine now.
-Thank goodness.
484
00:34:18,865 --> 00:34:21,034
We just brewed persimmon leaf tea.
Do you want some?
485
00:34:21,284 --> 00:34:23,912
No, thanks. I'll be off. Take it easy.
486
00:34:24,245 --> 00:34:26,414
-Get home safely.
-You can come in late tomorrow morning.
487
00:34:31,127 --> 00:34:32,420
Can I help you find something?
488
00:34:33,671 --> 00:34:35,173
Pardon? It's okay. I'm getting this.
489
00:34:38,259 --> 00:34:39,177
Here.
490
00:34:41,346 --> 00:34:42,847
-Your total is 2,000 won.
-Okay.
491
00:34:45,141 --> 00:34:46,184
Here you go.
492
00:34:46,643 --> 00:34:47,560
Thank you.
493
00:34:53,483 --> 00:34:54,817
I'll wait for you at the corner.
494
00:34:58,613 --> 00:35:00,490
-Here's your 8,000 won.
-Thank you.
495
00:35:02,450 --> 00:35:03,284
-Bye.
-Bye.
496
00:35:13,670 --> 00:35:14,837
Did you come here to see me?
497
00:35:17,090 --> 00:35:19,217
Why would I come all the way here
just to buy this?
498
00:35:22,136 --> 00:35:23,179
What's up?
499
00:35:25,056 --> 00:35:26,641
What's up with you?
500
00:35:29,978 --> 00:35:32,981
They're closing soon, so they'll be out
any minute. Let's go somewhere else.
501
00:35:34,315 --> 00:35:36,192
Can't we just talk here?
502
00:35:37,568 --> 00:35:40,196
If they see us together,
they'll start talking about you.
503
00:36:09,767 --> 00:36:12,478
My son was a little sick.
504
00:36:13,479 --> 00:36:14,939
How? Is it something serious?
505
00:36:17,900 --> 00:36:19,527
He'll be fine in a few days.
506
00:36:21,321 --> 00:36:22,363
That's good news.
507
00:36:26,159 --> 00:36:28,202
I was worried after you left so abruptly.
508
00:36:30,663 --> 00:36:34,417
It seemed serious judging by
how your friends kept their mouths shut.
509
00:36:36,294 --> 00:36:37,795
I was going to forget about it,
510
00:36:40,173 --> 00:36:41,299
but here I am.
511
00:36:42,633 --> 00:36:43,885
You could've just texted.
512
00:36:45,511 --> 00:36:46,971
But you rarely respond.
513
00:36:51,225 --> 00:36:52,769
I did that on purpose,
514
00:36:53,144 --> 00:36:54,771
and I already told you why I did that.
515
00:37:02,028 --> 00:37:03,071
Well,
516
00:37:04,405 --> 00:37:06,115
I've moved on,
517
00:37:07,116 --> 00:37:08,534
so you don't have to worry so much.
518
00:37:18,044 --> 00:37:20,296
What did you mean earlier when you said
519
00:37:21,589 --> 00:37:23,424
that people will start talking about me?
520
00:37:27,387 --> 00:37:29,055
I'm not the average man.
521
00:37:30,765 --> 00:37:33,476
"Who is the woman next to such a man?"
522
00:37:34,477 --> 00:37:35,978
"What's her story?"
523
00:37:37,271 --> 00:37:38,481
"Is she a single parent too?"
524
00:37:39,482 --> 00:37:40,817
People will speculate.
525
00:37:44,487 --> 00:37:46,364
You could become the subject of gossip.
526
00:37:51,369 --> 00:37:54,455
Is that why you turned down
my offer to be friends?
527
00:37:54,997 --> 00:37:55,998
You know...
528
00:37:57,542 --> 00:37:59,335
that's not why I did that.
529
00:38:03,714 --> 00:38:05,299
You said you moved on.
530
00:38:06,300 --> 00:38:07,593
We can be friends then.
531
00:38:14,058 --> 00:38:15,268
Why do you want...
532
00:38:17,103 --> 00:38:18,521
to be my friend?
533
00:38:20,565 --> 00:38:22,191
No reason.
534
00:38:25,069 --> 00:38:26,362
I don't need your pity.
535
00:38:29,240 --> 00:38:30,950
You have some sort
of weird victim mentality.
536
00:38:32,535 --> 00:38:34,120
You'd understand if you were in my shoes.
537
00:38:39,750 --> 00:38:41,752
Are you turning me down again then?
538
00:38:45,673 --> 00:38:47,091
Being friends isn't a big deal.
539
00:38:48,301 --> 00:38:49,760
We can ask each other how we're doing
540
00:38:51,262 --> 00:38:54,265
and meet from time to time if we want.
541
00:38:59,312 --> 00:39:00,855
What would your boyfriend say?
542
00:39:03,774 --> 00:39:07,361
Are you worried about me
or are you scared for yourself?
543
00:39:11,491 --> 00:39:13,618
This doesn't really need to be said,
544
00:39:15,495 --> 00:39:18,456
but I believe that
my life should be respected.
545
00:39:20,416 --> 00:39:24,420
From here on out,
I'd appreciate it if you didn't
546
00:39:26,172 --> 00:39:28,883
assume or worry about things
I don't mention.
547
00:39:32,470 --> 00:39:33,596
It makes me uncomfortable.
548
00:39:41,604 --> 00:39:42,855
Let's give it a shot.
549
00:39:45,483 --> 00:39:47,860
Let's be friends.
550
00:39:51,989 --> 00:39:53,783
Have you suddenly had a change of heart?
551
00:39:56,244 --> 00:39:57,370
You're funny.
552
00:39:58,162 --> 00:39:59,622
Then you just gained a funny friend.
553
00:42:43,536 --> 00:42:44,829
It's your sister.
554
00:42:50,126 --> 00:42:51,293
What is she doing over there?
555
00:42:54,380 --> 00:42:55,923
Who is she with?
556
00:42:57,466 --> 00:42:58,718
It looks like Yeong-jae.
557
00:42:59,635 --> 00:43:00,636
Who?
558
00:43:01,846 --> 00:43:02,972
From that day?
559
00:43:11,605 --> 00:43:12,773
It is Yeong-jae.
560
00:43:15,192 --> 00:43:16,277
What's so funny?
561
00:43:16,819 --> 00:43:19,071
The fact that they're together.
562
00:43:19,697 --> 00:43:20,906
How is that funny?
563
00:43:25,119 --> 00:43:26,787
What's wrong with her?
564
00:43:28,789 --> 00:43:31,125
What's wrong?
They must've exchanged numbers.
565
00:43:31,792 --> 00:43:33,210
Unbelievable.
566
00:43:34,545 --> 00:43:35,713
Are you getting out?
567
00:43:42,386 --> 00:43:45,473
How do you expect to carry this on
if you think that's unbelievable?
568
00:43:45,556 --> 00:43:46,891
We're friends, so who cares?
569
00:43:50,728 --> 00:43:52,563
I usually choose my words wisely,
570
00:43:52,646 --> 00:43:54,857
but I don't know why
I spurt things out when I'm with you.
571
00:43:57,610 --> 00:43:59,445
Well, that made us become friends.
572
00:44:16,712 --> 00:44:17,838
You're home late.
573
00:44:23,260 --> 00:44:24,678
Hey, Jae-in.
574
00:44:26,597 --> 00:44:27,765
Where were you tonight?
575
00:44:27,932 --> 00:44:29,266
I saw everything, so be honest.
576
00:44:30,226 --> 00:44:31,101
See what?
577
00:44:31,185 --> 00:44:33,854
I saw you hanging out with that
future civil servant out front.
578
00:44:34,438 --> 00:44:35,481
Why didn't you say hi?
579
00:44:37,399 --> 00:44:38,651
Why were you with him?
580
00:44:39,485 --> 00:44:42,029
We're friends. We agreed to be friends.
581
00:44:42,613 --> 00:44:45,282
Someone your age shouldn't be his friend.
582
00:44:46,033 --> 00:44:48,661
Age and other aspects
don't matter with friendships.
583
00:44:50,079 --> 00:44:51,705
It's childish of you to think so.
584
00:45:02,716 --> 00:45:04,843
Jeong-in, about that pharmacist.
585
00:45:06,929 --> 00:45:08,639
-What about him?
-He seems decent.
586
00:45:10,099 --> 00:45:11,058
Why's that?
587
00:45:11,308 --> 00:45:13,227
Did someone say something?
588
00:45:13,352 --> 00:45:15,271
Yeong-jae talked about his friends,
589
00:45:15,354 --> 00:45:16,981
and the pharmacist seemed like the best.
590
00:45:18,065 --> 00:45:19,233
Should I make a move?
591
00:45:20,859 --> 00:45:21,860
Why not?
592
00:45:22,444 --> 00:45:24,780
One son-in-law is a doctor
and now a pharmacist can be added.
593
00:45:24,863 --> 00:45:26,282
Dad will be thrilled.
594
00:45:27,199 --> 00:45:28,409
Don't take it too far.
595
00:45:28,492 --> 00:45:30,703
Just remember
they're all connected to Gi-seok.
596
00:45:31,537 --> 00:45:33,038
That's your problem, not mine.
597
00:45:34,832 --> 00:45:36,083
Just think about it.
598
00:45:36,166 --> 00:45:38,168
It'll be an issue for you to date
599
00:45:38,252 --> 00:45:40,212
anyone from that group,
600
00:45:40,629 --> 00:45:41,755
but not me.
601
00:45:57,271 --> 00:45:58,522
Why are you following me out?
602
00:45:58,606 --> 00:46:01,358
Go back inside and readjust the budget.
603
00:46:01,442 --> 00:46:03,861
-Yes, sir.
-Mr. Kwon,
604
00:46:04,778 --> 00:46:06,947
is there an issue with the budget plan?
605
00:46:07,364 --> 00:46:11,368
You should've read the documents
before signing them
606
00:46:11,452 --> 00:46:13,454
and sending them up for my approval.
607
00:46:14,371 --> 00:46:17,541
Do you not care anymore
because you'll be leaving soon?
608
00:46:17,625 --> 00:46:20,085
No, of course not. I'd never be like that.
609
00:46:20,294 --> 00:46:22,671
-What happened is that--
-It's uncanny.
610
00:46:23,172 --> 00:46:25,883
The school operates in
a similar fashion every year,
611
00:46:25,966 --> 00:46:28,761
but the budget only increases
and never decreases.
612
00:46:30,095 --> 00:46:32,973
This is why they say
no one can be trusted in this world.
613
00:46:33,349 --> 00:46:36,810
I'm sorry, sir.
I'll be more thorough next time.
614
00:46:37,227 --> 00:46:39,104
You're always all talk.
615
00:46:39,438 --> 00:46:41,106
"I'll be more thorough next time."
616
00:46:42,066 --> 00:46:45,653
I loathe those who get by
on just their empty promises.
617
00:46:46,028 --> 00:46:47,321
I hear you, sir.
618
00:46:49,198 --> 00:46:51,158
That reminds me.
619
00:46:52,034 --> 00:46:54,953
How about we grab
that lunch you mentioned last time?
620
00:46:56,372 --> 00:46:58,916
I have plans with Assemblyman Jang.
621
00:46:58,999 --> 00:47:01,877
He's buying to celebrate
his daughter becoming a professor.
622
00:47:02,419 --> 00:47:03,462
I see.
623
00:47:04,838 --> 00:47:05,881
Enjoy, then.
624
00:47:59,727 --> 00:48:02,104
Gi-seok, yes. It's been a while.
625
00:48:03,981 --> 00:48:06,567
Of course. Why haven't you been in touch?
626
00:48:08,986 --> 00:48:10,779
We should if that's what you'd like.
627
00:48:11,447 --> 00:48:12,448
How about today?
628
00:48:14,241 --> 00:48:15,743
Where are you meeting my dad?
629
00:48:16,285 --> 00:48:18,620
Shouldn't you know what it's about
before getting riled up?
630
00:48:19,371 --> 00:48:20,914
It's probably about us getting married.
631
00:48:21,373 --> 00:48:22,499
And that annoys you?
632
00:48:23,417 --> 00:48:26,295
-That's not it.
-Of course it is.
633
00:48:28,464 --> 00:48:29,840
You're right. I'm pissed.
634
00:48:30,215 --> 00:48:32,050
I hate being pushed into it like this.
635
00:48:32,760 --> 00:48:34,762
You don't want to get married, do you?
636
00:48:38,515 --> 00:48:40,309
Is it marriage you hate, or just me?
637
00:48:43,854 --> 00:48:44,938
What is it?
638
00:48:50,277 --> 00:48:51,487
Why aren't you answering?
639
00:48:53,447 --> 00:48:54,490
Gi-seok.
640
00:48:56,658 --> 00:48:57,743
I'm listening.
641
00:48:58,994 --> 00:49:02,539
I think that we should
respect each other more.
642
00:49:04,958 --> 00:49:07,127
I don't want to get married just because
643
00:49:08,337 --> 00:49:09,838
we've been dating long enough.
644
00:49:12,090 --> 00:49:14,176
I'm sure that's how you feel too.
645
00:49:15,511 --> 00:49:16,762
Or maybe you don't.
646
00:49:19,264 --> 00:49:23,101
It's not like anything has changed
between us, so I guess--
647
00:49:23,268 --> 00:49:24,269
Hold on.
648
00:49:27,231 --> 00:49:28,565
You're acting strange.
649
00:49:31,068 --> 00:49:32,110
Something's different.
650
00:49:34,279 --> 00:49:35,322
Jeong-in.
651
00:49:35,948 --> 00:49:36,949
Yes?
652
00:49:37,491 --> 00:49:39,243
Is there something you're not telling me?
653
00:49:40,369 --> 00:49:41,370
No.
654
00:49:43,831 --> 00:49:44,998
Jeong-in.
655
00:49:46,166 --> 00:49:48,627
I'm sorry, but can we talk again later?
656
00:49:49,378 --> 00:49:52,047
Go home after work.
I'll call you on my way to you.
657
00:49:54,466 --> 00:49:55,592
What about my dad?
658
00:49:55,843 --> 00:49:58,011
I'll take care of that. See you later.
659
00:50:27,040 --> 00:50:29,543
Yes, Father. It's Gi-seok.
660
00:50:30,711 --> 00:50:32,588
I'm sorry about this,
661
00:50:33,088 --> 00:50:35,716
but a meeting came up for this evening.
662
00:50:36,550 --> 00:50:38,594
I'll have to take a rain check.
663
00:50:40,387 --> 00:50:41,513
That's right.
664
00:50:41,597 --> 00:50:43,932
-Take care.
-Bye.
665
00:50:47,102 --> 00:50:48,687
Don't you feel bad that his son is sick?
666
00:50:49,479 --> 00:50:51,481
More so because he's a man.
667
00:50:52,274 --> 00:50:53,275
Exactly.
668
00:50:55,611 --> 00:50:57,404
You should go home if you're that worried.
669
00:50:57,863 --> 00:51:00,449
He was discharged this morning
and is playing right now.
670
00:51:02,534 --> 00:51:04,369
It's a particularly slow day today.
671
00:51:06,538 --> 00:51:09,458
Isn't it a good thing
since it means less people are sick?
672
00:51:10,292 --> 00:51:12,461
If you open a pharmacy,
you'll go under in three months.
673
00:51:12,920 --> 00:51:14,421
I'm taking out the trash.
674
00:51:15,589 --> 00:51:17,382
How much will it cost to open one?
675
00:51:18,425 --> 00:51:20,469
It depends on where the location is.
676
00:51:21,011 --> 00:51:22,179
Are you considering it?
677
00:51:23,388 --> 00:51:25,599
I'm thinking about
moving back in with my parents.
678
00:51:29,978 --> 00:51:32,314
I'm a mother myself, but some might think
679
00:51:32,397 --> 00:51:34,441
that I'm not when they hear this.
680
00:51:35,108 --> 00:51:37,527
After my divorce, I asked my mom
to help out with the kids.
681
00:51:39,237 --> 00:51:40,697
To be honest, I regret it.
682
00:51:41,782 --> 00:51:43,700
The amount of help I received
was enormous,
683
00:51:43,825 --> 00:51:46,286
but I couldn't have a life.
684
00:51:47,829 --> 00:51:49,748
She was always watching the kids
and doing chores,
685
00:51:49,831 --> 00:51:52,626
so I thought I shouldn't do other things
and be with my kids.
686
00:51:53,418 --> 00:51:55,796
I wasn't even able to comfortably grab
a beer with my friends.
687
00:51:56,838 --> 00:51:58,340
Once you move back home,
688
00:51:58,799 --> 00:51:59,967
Yu Ji-ho will be gone.
689
00:52:00,342 --> 00:52:03,470
You'll only live as a son
and the father of your child.
690
00:52:07,391 --> 00:52:09,893
I want to tell you to be selfish.
691
00:52:11,019 --> 00:52:13,188
You have the right to live a happy life.
692
00:52:37,921 --> 00:52:39,214
Where's Jae-in?
693
00:52:40,382 --> 00:52:42,384
I don't know.
She wasn't here when I got home.
694
00:52:44,511 --> 00:52:46,430
-Can I get you anything?
-I'm good.
695
00:53:03,196 --> 00:53:04,322
Tell me then.
696
00:53:05,699 --> 00:53:06,908
What's the issue?
697
00:53:10,078 --> 00:53:11,580
I told you everything on the phone
698
00:53:12,664 --> 00:53:13,915
although it wasn't much.
699
00:53:16,126 --> 00:53:17,919
I'm glad you know.
700
00:53:31,808 --> 00:53:33,810
When the thought of marriage suddenly...
701
00:53:35,395 --> 00:53:36,730
becomes a reality,
702
00:53:38,565 --> 00:53:39,649
they say...
703
00:53:41,693 --> 00:53:43,320
most get cold feet...
704
00:53:45,447 --> 00:53:46,990
and rethink the idea as a whole.
705
00:53:50,827 --> 00:53:52,579
But your reaction is more than that.
706
00:53:55,957 --> 00:53:57,167
Am I wrong?
707
00:54:01,838 --> 00:54:03,173
I don't know.
708
00:54:05,926 --> 00:54:08,303
What exactly do you mean by that?
709
00:54:09,721 --> 00:54:12,307
You're usually smart
and know what you want.
710
00:54:12,390 --> 00:54:14,434
Why have you become
so vague all of a sudden?
711
00:54:17,813 --> 00:54:18,897
Beats me.
712
00:54:20,857 --> 00:54:22,859
Something must have triggered this.
713
00:54:23,985 --> 00:54:24,945
No?
714
00:54:25,987 --> 00:54:29,491
Only that can explain this
and help me understand.
715
00:54:35,122 --> 00:54:36,039
Gi-seok,
716
00:54:42,170 --> 00:54:43,547
I think we need a break.
717
00:54:50,011 --> 00:54:51,179
Are you breaking up with me?
718
00:55:03,233 --> 00:55:05,152
We'll end up married anyway, right?
719
00:55:08,488 --> 00:55:10,866
-My family hasn't--
-If marriage was my only goal,
720
00:55:12,367 --> 00:55:13,910
I wouldn't have stayed with you.
721
00:55:32,762 --> 00:55:34,055
Is time the only thing you need?
722
00:55:39,144 --> 00:55:42,564
Are you sure that
there's nothing else going on?
723
00:55:46,276 --> 00:55:47,527
I'm sure.
724
00:55:53,867 --> 00:55:55,243
Fine. I'll give you space then.
725
00:56:05,754 --> 00:56:06,796
Are you leaving?
726
00:56:08,924 --> 00:56:10,091
You'd prefer that.
727
00:56:11,801 --> 00:56:13,011
That's cruel to hear.
728
00:56:21,853 --> 00:56:24,606
Get some rest
and reduce some of the anxiety.
729
00:56:37,035 --> 00:56:38,995
I want to go to the zoo.
730
00:56:39,746 --> 00:56:42,832
It's still too cold,
so there won't be many animals outside.
731
00:56:44,084 --> 00:56:46,044
Dinosaurs don't get cold.
732
00:56:47,087 --> 00:56:48,505
They actually do.
733
00:56:55,971 --> 00:56:57,013
Let me grab that for you.
734
00:57:00,892 --> 00:57:03,228
Don't. I can do it myself.
735
00:57:06,856 --> 00:57:09,693
All right. I'll be right over there,
736
00:57:10,151 --> 00:57:12,153
so don't push up too high. Got it?
737
00:57:15,407 --> 00:57:16,616
I'll be behind you.
738
00:57:34,676 --> 00:57:37,220
LEE JEONG-IN
739
00:57:37,304 --> 00:57:38,388
How have things been?
740
00:58:03,330 --> 00:58:06,166
Good. How have you been?
741
00:58:07,250 --> 00:58:10,003
It's probably your day off.
I'm actually at work today.
742
00:58:30,690 --> 00:58:33,026
Can I ask what you do for a living?
743
00:58:45,288 --> 00:58:48,541
Jeong-in, can you take a look
at my header for the library?
744
00:58:48,625 --> 00:58:50,293
We both know you did a good job.
745
00:58:53,213 --> 00:58:54,214
Hey.
746
00:58:54,798 --> 00:58:57,467
Weren't you and Gi-seok on a break?
Are you back together?
747
00:58:58,510 --> 00:58:59,427
It's not him.
748
00:58:59,511 --> 00:59:02,514
Then that's more suspicious
considering the smile on your face.
749
00:59:03,973 --> 00:59:06,351
-Aren't you busy?
-I am.
750
00:59:08,937 --> 00:59:09,813
Darn.
751
00:59:27,622 --> 00:59:30,208
Are we really off to see dinosaurs?
752
00:59:31,584 --> 00:59:32,627
Yes, we are.
753
00:59:34,504 --> 00:59:37,674
But you said that
the dinosaurs were too cold to come out.
754
00:59:39,134 --> 00:59:41,386
They're not at the zoo but somewhere else.
755
00:59:42,887 --> 00:59:43,888
Where?
756
00:59:46,307 --> 00:59:47,392
Someplace warm.
757
01:00:01,948 --> 01:00:03,783
ARCHIVE
RESTRICTED AREA
758
01:00:30,351 --> 01:00:32,812
WERE THERE DINOSAURS THAT LIKED FLOWERS?
759
01:01:55,019 --> 01:01:56,104
My gosh!
760
01:02:02,068 --> 01:02:03,319
I know who you are.
761
01:02:05,613 --> 01:02:06,573
You're Eun-u, right?
762
01:02:07,156 --> 01:02:08,700
How do you know me?
763
01:02:10,743 --> 01:02:11,870
How do I know you?
764
01:02:12,787 --> 01:02:13,621
Take a guess.
765
01:02:14,581 --> 01:02:15,957
Dad, who is she?
766
01:02:17,292 --> 01:02:18,585
Who do you think I am?
767
01:02:19,127 --> 01:02:19,961
Go ahead and guess.
768
01:02:25,174 --> 01:02:26,259
Mom?
769
01:02:45,954 --> 01:02:53,477
Subtitle Translation by Hye-lim Park
770
01:03:06,836 --> 01:03:10,039
ONE SPRING NIGHT
771
01:03:10,178 --> 01:03:11,387
I knew something was up.
772
01:03:11,596 --> 01:03:14,057
-We agreed to be friends.
-Because that's all you could be?
773
01:03:14,140 --> 01:03:15,892
No physical response means
774
01:03:15,975 --> 01:03:18,102
that there are no feelings left.
775
01:03:18,186 --> 01:03:19,604
Think of the opposite though.
776
01:03:19,687 --> 01:03:21,230
The response will be involuntary.
777
01:03:21,314 --> 01:03:23,066
-Are you getting married?
-Soon.
778
01:03:23,149 --> 01:03:24,317
We've been dating for a while.
779
01:03:24,400 --> 01:03:25,693
Ji-ho has a kid.
780
01:03:25,777 --> 01:03:27,403
He met the mom at a young age,
781
01:03:27,487 --> 01:03:29,197
but she left after having the baby.
782
01:03:29,697 --> 01:03:30,865
He should've done better.
783
01:03:31,366 --> 01:03:32,659
Would that have changed things?
784
01:03:32,742 --> 01:03:34,744
Doing better or not isn't the issue here.
785
01:03:34,827 --> 01:03:36,120
Feelings have changed.
786
01:03:36,204 --> 01:03:38,706
Are we at a point where
we need to work on our relationship?
787
01:03:38,790 --> 01:03:40,041
Is there someone else?
788
01:03:40,124 --> 01:03:41,542
I'm actually not sure.
789
01:03:41,626 --> 01:03:44,837
I don't know what's okay and
what is considered as "crossing the line."
790
01:03:44,921 --> 01:03:46,297
That's why this is frustrating.
791
01:03:46,381 --> 01:03:47,799
I ended it before I get crazier.
792
01:03:47,882 --> 01:03:49,509
Because I know how tough
things will get...
793
01:03:49,592 --> 01:03:50,426
for her.
794
01:05:02,540 --> 01:05:05,557
Ripped and synced by
gabbyu's Subs
57196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.