Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,446 --> 00:00:15,414
It's a lovely cake.
2
00:00:21,388 --> 00:00:24,846
- Anna, the cake is here.
- Go in, I'm coming.
3
00:00:25,925 --> 00:00:28,860
Kids, the cake is here!
4
00:00:30,096 --> 00:00:33,657
Come on Carlo,
it's your turn to cut it.
5
00:00:35,001 --> 00:00:37,367
Go on, do as your mother says.
6
00:01:02,896 --> 00:01:04,329
Happy Birthday Carlo!
Happy Birthday.
7
00:01:06,132 --> 00:01:08,100
You can start to serve.
8
00:01:22,248 --> 00:01:23,215
Carlo...
9
00:01:25,819 --> 00:01:28,014
...Happy Birthday young man.
10
00:01:30,457 --> 00:01:32,220
I wish you many, many more years.
11
00:01:35,462 --> 00:01:38,329
That's enough!
Orangeade for you, ok?
12
00:01:38,998 --> 00:01:41,125
- Hey, can I have some orange?
- Please
13
00:01:46,940 --> 00:01:49,500
I want a bigger slice like you have!
14
00:02:02,589 --> 00:02:05,057
Do you really have to go?
15
00:02:05,258 --> 00:02:07,749
Yes...
Don't worry..
16
00:02:09,429 --> 00:02:11,226
...I won't be late.
17
00:02:11,264 --> 00:02:12,526
Promise?
18
00:04:51,424 --> 00:04:53,085
Ahh, this is the life!
19
00:04:53,259 --> 00:04:56,285
Great but shouldn't you just
take a shower and get dressed?
20
00:04:56,629 --> 00:04:58,824
Didn't you tell me you had an
important appointment today?
21
00:04:58,998 --> 00:05:04,163
I don't care now about business. I'm relaxed and
want to make love.
22
00:05:05,938 --> 00:05:09,396
You better forget it
or you'll have a heart attack!
23
00:05:10,076 --> 00:05:11,771
What a way to go!
24
00:05:11,978 --> 00:05:14,378
You'll faint in all this heat.
25
00:05:18,251 --> 00:05:21,186
Ok...
but not because I'm afraid..
26
00:05:21,754 --> 00:05:24,746
...I've something I need to do.
27
00:05:51,250 --> 00:05:52,808
Get me a Cognac.
28
00:05:58,858 --> 00:06:02,055
Ugh! It's as lousy as the stuff I sell in Beirut!
29
00:06:04,797 --> 00:06:07,163
- How'd it go?
- It went badly.
30
00:06:09,268 --> 00:06:11,236
You have to stay with him day
and night. Get out of here!
31
00:06:17,710 --> 00:06:19,974
I'm going back to the house.
32
00:06:20,646 --> 00:06:21,635
I'll phone you later.
33
00:06:48,975 --> 00:06:51,842
Yea h, yeah..
I understand..
34
00:06:52,545 --> 00:06:55,105
I don't care, I'll do what I want!
35
00:06:56,983 --> 00:07:00,350
Look, I'm not going to pay all that.
36
00:07:03,089 --> 00:07:04,351
- Franco!
- Yes?
37
00:07:04,557 --> 00:07:07,025
- In my office, now!
- Coming!
38
00:07:10,596 --> 00:07:13,895
No! I want the whole territory! Am I speaking Chinese or what!?
39
00:07:14,333 --> 00:07:17,029
Don't you understand?
Come in..
40
00:07:17,570 --> 00:07:20,437
I'll need to speak to Gusto and Cuttita.
41
00:07:21,407 --> 00:07:22,965
Who the hell are you?
42
00:09:23,663 --> 00:09:25,722
I had my hands full putting him to bed.
43
00:09:26,365 --> 00:09:30,324
He wanted to wait up for you and record our voices
on his new tape recorder.
44
00:09:32,772 --> 00:09:34,865
That's a good idea..
45
00:09:37,944 --> 00:09:40,606
...tomorrow.
We'll do it tomorrow.
46
00:09:41,147 --> 00:09:43,707
Gezmundo didn't want to live in his cage?
47
00:09:43,950 --> 00:09:47,249
A nice high perch...
plenty of rain..
48
00:09:48,287 --> 00:09:50,812
...but he didn't know that Nick had such a good
hit man!
49
00:09:51,023 --> 00:09:54,356
Your hit man is tired of shooting pigeons.
50
00:09:55,094 --> 00:09:57,619
No Nick, it's nothing to laugh at...
51
00:09:58,864 --> 00:10:00,832
...this time I quit.
52
00:10:01,968 --> 00:10:02,957
Ok
53
00:10:04,704 --> 00:10:06,604
Let's talk in my office.
54
00:10:17,183 --> 00:10:20,209
- Gezmundo was the last one Nick
- Is that so?
55
00:10:22,455 --> 00:10:24,889
And what do you plan on doing?
56
00:10:28,327 --> 00:10:30,090
What's the matter?
Were you scared to come?
57
00:10:30,296 --> 00:10:32,662
In my profession there's always
a bullet heading my way
58
00:10:32,698 --> 00:10:35,428
and I've never cared for this..
Never.
59
00:10:35,534 --> 00:10:37,229
So now what?
60
00:10:38,037 --> 00:10:39,561
I want out Nick.
61
00:10:40,306 --> 00:10:41,432
If I continue, I'll be stopped by a bullet..
62
00:10:41,474 --> 00:10:42,668
If I continue, I'll be stopped by a bullet..
63
00:10:43,075 --> 00:10:45,043
And then my son will revenge my death.
64
00:10:46,545 --> 00:10:48,775
I don't want him to have the same kind of life..
65
00:10:49,248 --> 00:10:50,374
...just to avenge me.
66
00:10:50,549 --> 00:10:53,313
What's wrong with that?
It's one of our codes of honour.
67
00:10:53,519 --> 00:10:55,987
- You can't change them.
- So I'll leave them.
68
00:10:56,922 --> 00:10:58,617
This life isn't for me anymore.
69
00:10:59,058 --> 00:11:02,027
I'm quitting in order for Carlo
to have a peaceful life.
70
00:11:02,361 --> 00:11:04,693
Tony, you know you can't just leave this business?
71
00:11:04,997 --> 00:11:06,965
Either you stay, or you're wasted.
72
00:11:07,066 --> 00:11:10,229
You in particular,
just think about all that you know.
73
00:11:10,469 --> 00:11:12,960
You always had a direct line to the top,
you know everything!
74
00:11:13,172 --> 00:11:14,332
Names, codes, places.
75
00:11:14,440 --> 00:11:19,343
That's an old line... and you
know me too well to use it on me
76
00:11:19,545 --> 00:11:21,911
Look, think it over some more.
77
00:11:22,648 --> 00:11:24,946
When your mind is made up, it stays made up..
78
00:11:24,984 --> 00:11:27,350
...you taught me that.
79
00:11:28,054 --> 00:11:31,683
Very well..
I'll bring it up next week in Paris.
80
00:11:32,491 --> 00:11:36,757
- But they may not all agree on it.
- It depends on how you say it.
81
00:11:44,303 --> 00:11:46,271
Every man has two destinies.
82
00:11:46,906 --> 00:11:50,637
That which is God's affair and which no-one can
change.
83
00:11:52,411 --> 00:11:56,507
But the destiny which is on earth
is our own doing
84
00:11:57,550 --> 00:12:02,283
I'm proud that you've chosen to be responsible for
yours.
85
00:12:04,590 --> 00:12:07,525
You already have the blessing of your father..
86
00:12:07,760 --> 00:12:11,594
...the blessing of Almighty God
you'll receive in Catania from Don Mariano.
87
00:12:11,764 --> 00:12:14,995
I told him you were leaving today.
88
00:12:19,572 --> 00:12:22,735
Let's go to say goodbye to your mother.
89
00:12:24,777 --> 00:12:27,678
Please bring Carlo and your wife next time.
90
00:12:28,013 --> 00:12:31,346
- We see so little of them.
- I'll bring them soon, don't worry!
91
00:12:31,951 --> 00:12:34,749
- That's a promise right?
- Of course mother.
92
00:12:57,076 --> 00:13:00,341
- Good morning madam
- Hi Domenico, Tony's coming right now.
93
00:14:16,088 --> 00:14:19,854
- Perhaps he got held up in a load of traffic?
- There's still time.
94
00:14:22,528 --> 00:14:23,859
Ah, there you go.
95
00:14:27,933 --> 00:14:29,730
I'll join you.
96
00:14:31,103 --> 00:14:34,334
Tony, I was afraid I'd miss you.
Happy to see you.
97
00:14:34,940 --> 00:14:36,464
I'm glad you made it.
98
00:14:40,913 --> 00:14:44,314
Your father tells me you've chosen
another life to lead from now on.
99
00:14:44,683 --> 00:14:45,650
We'll pray for you.
100
00:14:47,720 --> 00:14:50,416
Please Don Mariano... look after my parents.
101
00:14:50,556 --> 00:14:53,719
Don't worry, I'll try and see them as often as
possible.
102
00:14:53,993 --> 00:14:55,961
God, how fast time flies?!
103
00:14:57,730 --> 00:15:03,430
- Thank you for coming.
- And thank you for coming back Tony.
104
00:15:18,751 --> 00:15:21,242
The meeting is at nine.
Hurry up, we've only eight minutes!
105
00:15:21,587 --> 00:15:22,554
Yes, sir.
106
00:15:43,943 --> 00:15:45,376
- Hello everyone!
- Hi!
107
00:15:45,544 --> 00:15:46,738
- Welcome!
- Thank you.
108
00:15:46,979 --> 00:15:50,938
When we agree on a time we abide by it.
I don't like to be kept waiting by anyone.
109
00:15:51,517 --> 00:15:53,951
With all this shopping it was difficult to be on time
today.
110
00:15:55,120 --> 00:15:59,523
- I thought this was going to be a private meeting?
- Yeah, insiders only?
111
00:16:00,025 --> 00:16:01,492
Well, Snello is.
112
00:16:01,827 --> 00:16:03,920
Ok, if him being here means that much to you.
113
00:16:04,163 --> 00:16:06,256
- I trust you'll be comfortable over there, counselor?
- Sure.
114
00:16:15,207 --> 00:16:18,370
Ok, so who's going to read the requiem for
Gezmundo?
115
00:16:18,777 --> 00:16:21,610
Nick, it was your man that got him.
116
00:16:21,647 --> 00:16:26,812
Arzenta doesn't only work for Gusto.
...he works for all of us.
117
00:16:26,952 --> 00:16:31,116
Listen, I didn't come from Copenhagen to waste
time arguing.
118
00:16:32,191 --> 00:16:35,922
We're here to discuss the remains of Gezmundo.
So let's discuss it!
119
00:16:36,462 --> 00:16:37,429
Certainly..
120
00:16:38,831 --> 00:16:42,562
I've decided... to continue with his work.
121
00:16:44,269 --> 00:16:46,464
He made a lot of mistakes...
122
00:16:46,638 --> 00:16:48,299
...especially in South America.
123
00:16:49,441 --> 00:16:51,534
I can fix it though.
124
00:16:52,678 --> 00:16:55,670
- I'll take over the Antilles..
- One moment..
125
00:16:56,582 --> 00:16:59,881
Calm down...
It's already undersigned there.
126
00:16:59,985 --> 00:17:03,751
Nick, if we argue amongst ourselves
it's bad for business,
127
00:17:03,922 --> 00:17:06,857
you know that, right?
- I'm not arguing with anyone.
128
00:17:09,261 --> 00:17:11,627
You take care of the booze in the Antilles.
129
00:17:11,864 --> 00:17:15,561
People have become tired of drinking
and need a new kick.
130
00:17:17,069 --> 00:17:19,799
So instead you'll choose cocaine,
but give them carbonate?
131
00:17:20,639 --> 00:17:21,663
Healthy!
132
00:17:23,909 --> 00:17:25,900
And about Arzenta?
133
00:17:31,216 --> 00:17:33,207
What about Arzenta?
134
00:17:33,552 --> 00:17:35,383
Ah yes, I forgot.
135
00:17:36,355 --> 00:17:38,653
...he wants to hang up his gun.
- He wants to do what!?
136
00:17:39,124 --> 00:17:41,991
He wants out,
and he's serious about it.
137
00:17:43,262 --> 00:17:46,891
- Out of the question.
- Yeah, that'd be a mistake.
138
00:17:51,236 --> 00:17:53,101
Perhaps he'll listen to reason?
139
00:17:53,272 --> 00:17:56,298
What can you say to someone who
has that idea in their head?
140
00:17:57,376 --> 00:18:00,277
Just get on with it and shut up..
141
00:18:03,782 --> 00:18:07,047
Understood. I'll tell him
we don't see it his way.
142
00:18:14,426 --> 00:18:18,487
- Hurry up Carlo, you'll be late for school!
- I'm coming mum!
143
00:19:14,553 --> 00:19:16,612
Go and get the keys to the other car.
144
00:19:16,788 --> 00:19:19,222
- And be sure not to wake up your father.
- Yes mum.
145
00:19:38,177 --> 00:19:39,838
Good morning!
146
00:19:44,049 --> 00:19:45,448
What are you looking for?
147
00:19:45,651 --> 00:19:49,052
The keys to the other car
because mum can't start it.
148
00:19:57,796 --> 00:20:02,256
You be a good boy...
and tell your mum to hurry back.
149
00:20:32,397 --> 00:20:34,797
Daddy said to hurry back
after you've taken me to school.
150
00:20:34,866 --> 00:20:35,958
Ok, give me the keys.
151
00:20:44,843 --> 00:20:47,004
Daddy said for you to hurry right back!
152
00:21:56,081 --> 00:21:58,174
How did it happen?
How did this happen!?
153
00:21:58,350 --> 00:22:00,250
I don't know Nick..
I don't know.
154
00:22:00,752 --> 00:22:03,050
His wife and his son,
are you sure?
155
00:22:03,488 --> 00:22:05,649
Yep, both of them.
156
00:22:06,425 --> 00:22:08,416
Calluzzo was about 100 meters away.
157
00:22:09,795 --> 00:22:12,662
A disgrace like this stays with you forever,
you know that?
158
00:22:12,864 --> 00:22:15,332
We don't murder innocent people!
159
00:22:15,400 --> 00:22:18,164
She never used his car at all before.
160
00:22:18,503 --> 00:22:20,596
Maybe we should have found another way?
161
00:22:20,872 --> 00:22:22,567
So find another way then!
162
00:22:22,808 --> 00:22:26,266
The only thing that's going to
wash this away is his blood.
163
00:22:26,912 --> 00:22:30,575
Sure, don't worry... but for now
it's better to put you somewhere safer.
164
00:22:30,849 --> 00:22:33,181
- The others have already been informed.
- I couldn't careless about them!
165
00:22:33,285 --> 00:22:35,276
Look at me,
I'm not pissing in my pants!
166
00:22:35,487 --> 00:22:37,216
If necessary, I'll confront Arzenta...
167
00:22:37,289 --> 00:22:40,690
...and stop telling me to run!
- I'm not telling you to run Nick..
168
00:22:41,126 --> 00:22:47,588
...just to be careful... a little more prudence and less
pride, that's all.
169
00:22:48,066 --> 00:22:50,227
After all, you have a family too.
170
00:22:53,905 --> 00:22:54,894
Yeah..
171
00:22:56,141 --> 00:22:58,473
...like Arzenta did.
172
00:25:16,882 --> 00:25:23,446
Antonio... take my parents and
Don Mariano to the station.
173
00:25:26,758 --> 00:25:27,816
God bless you.
174
00:25:39,471 --> 00:25:43,100
- Take care of yourself.
- I will, don't worry.
175
00:25:48,513 --> 00:25:54,179
I tell you, leave justice to God.I Don't try to do his work yourself.
176
00:25:55,787 --> 00:26:00,656
For God's anger is far greater than yours,
and so will be his justice.
177
00:26:46,805 --> 00:26:48,295
Move over, I'll drive!
178
00:27:48,466 --> 00:27:50,263
Damn, I'm out of bullets!
179
00:27:50,402 --> 00:27:52,233
Use your pistol and fire out the window!
180
00:27:52,404 --> 00:27:55,339
Just mind your own business
and drive, stupid!
181
00:29:43,948 --> 00:29:46,075
- Where is he? Do you see him?
- Not any more!
182
00:30:02,967 --> 00:30:04,559
He's blocking us, get off this road.
183
00:30:04,769 --> 00:30:05,633
Go on.
184
00:33:10,154 --> 00:33:15,683
One-Two-Three-Four-Five,
this is the button for..
185
00:33:16,461 --> 00:33:21,296
Hello... Hello?..
Mamma the lights don't come on?!
186
00:34:25,229 --> 00:34:26,491
Open up, it's Domenico.
187
00:34:48,119 --> 00:34:49,108
What did you find out?
188
00:34:49,153 --> 00:34:50,814
Nothing, nobody's moving,
the police
189
00:34:50,988 --> 00:34:53,252
are making out as if they don't know anything.
190
00:34:55,793 --> 00:34:57,761
What about Gusto and Rocco Cutitta?
191
00:34:58,062 --> 00:35:01,293
They've disappeared,
but it won't stay quiet for long.
192
00:35:02,700 --> 00:35:04,531
You gotta get out of here.
193
00:35:06,504 --> 00:35:08,233
I know, I know...
194
00:35:09,740 --> 00:35:10,729
I'll do it..
195
00:35:12,310 --> 00:35:13,868
What are you waiting for?
196
00:35:15,913 --> 00:35:19,041
Too many memories here,
I would go crazy in your place,
197
00:35:19,283 --> 00:35:20,750
you'll never make it alone.
198
00:35:22,587 --> 00:35:24,054
You're gonna need a hand...
199
00:35:25,156 --> 00:35:26,123
and I'm ready.
200
00:35:27,758 --> 00:35:30,386
Listen, that's going to get you
a lot of enemies you know?
201
00:35:30,495 --> 00:35:34,591
I know...just give me a whistle
and I'll come running.
202
00:36:30,254 --> 00:36:32,017
Looks like a deal!?
203
00:36:33,558 --> 00:36:36,288
Come off it, it's a swindle!
204
00:36:57,949 --> 00:37:00,918
Excuse me but a Mr Sludowski is here.
205
00:37:12,196 --> 00:37:13,163
Take a seat.
206
00:37:20,371 --> 00:37:24,102
It's quite a trick to drag your
ass back here from the Canaries.
207
00:37:24,242 --> 00:37:28,542
You, Grunwald and your Milanese friends
are cutting me too short!
208
00:37:28,779 --> 00:37:30,610
You don't have to pull the rope so tightly,
209
00:37:30,815 --> 00:37:33,010
and if this doesn't stop,
I'll end up hanging from it!
210
00:37:33,417 --> 00:37:37,251
Kill each other as much you want
but you should respect the prices, no?
211
00:37:37,822 --> 00:37:38,948
Or what?
212
00:37:39,156 --> 00:37:40,987
I'll give you time until tomorrow evening.
213
00:37:41,392 --> 00:37:43,553
I don't want any interference with Germany..
214
00:37:43,761 --> 00:37:46,628
Not Cologne, not Frankfurt or Hamburg.
215
00:37:46,664 --> 00:37:48,928
And if I feel that you're trying to screw me,
216
00:37:49,233 --> 00:37:51,565
I'll cut of fall your shipments
coming in from Marseilles!
217
00:37:52,136 --> 00:37:53,296
Very well.
218
00:37:53,771 --> 00:37:55,739
We'll work it out.
219
00:37:56,707 --> 00:37:58,402
Want some Champagne?
220
00:37:58,709 --> 00:38:00,677
You'll have to try something better.
221
00:38:02,213 --> 00:38:03,680
A gm perhaps?
222
00:38:35,513 --> 00:38:39,882
You're always much more enthusiastic
when your man comes back home, right?
223
00:38:49,694 --> 00:38:51,662
Move your ass, bitch.
224
00:38:52,029 --> 00:38:54,896
I don't keep you here to smoke and play cards!
225
00:38:58,669 --> 00:39:00,603
Go and run me a bath.
226
00:39:02,840 --> 00:39:06,936
I leave early tomorrow morning
and I don't want to wake up my baby,
227
00:39:07,311 --> 00:39:09,711
and spoil her beauty sleep.
228
00:39:15,186 --> 00:39:17,154
Yes, Marseilles.
229
00:39:17,521 --> 00:39:19,751
Yes?... Oh..
230
00:39:20,591 --> 00:39:23,924
If they're so scared that they
can't handle him, screw them!
231
00:39:25,696 --> 00:39:29,689
Arzenta is just a lump of shit that
I want wiped off my shoe.
232
00:39:30,901 --> 00:39:32,664
Yeah.. ok..
Bye.
233
00:39:53,758 --> 00:39:56,488
You still continue to root for Arzenta?
234
00:39:56,961 --> 00:39:59,794
Sure,
you know he gave me a hand once.
235
00:39:59,997 --> 00:40:02,397
Only a hand - and nothing else?
236
00:40:02,600 --> 00:40:05,160
Why does it always have to be
about getting into bed?
237
00:40:05,336 --> 00:40:09,067
And why not?
After all, that's all you're good for!
238
00:40:09,974 --> 00:40:11,965
If those two Sicilians aren't able to do it,
239
00:40:12,176 --> 00:40:14,770
I'll have to take care of your best friend myself.
240
00:40:15,446 --> 00:40:18,938
I'll buy you a nice black dress for the funeral.
241
00:40:19,617 --> 00:40:25,385
One that's see-through“
you'll wear it with nothing on underneath.
242
00:40:25,923 --> 00:40:28,517
Hello Pierre?
Yeah..
243
00:40:29,393 --> 00:40:32,590
Reserve a compartment for me on the train to
Hamburg.
244
00:40:33,063 --> 00:40:36,999
What?
I know the plane is faster!
245
00:40:37,368 --> 00:40:41,805
Can you get me a jet that can
make a couple of stops along the way?
246
00:40:42,273 --> 00:40:43,240
Alright then..
247
00:40:43,941 --> 00:40:48,173
Get me on the express at six.. yeah..
and don't break my balls.
248
00:40:58,556 --> 00:41:00,581
Come on, get in the tub with me.
249
00:41:01,158 --> 00:41:03,388
...so you can give me a massage.
250
00:41:04,295 --> 00:41:08,857
- You've had an obsession ever since lndo-China.
- Go on, please?
251
00:41:12,069 --> 00:41:14,196
You want to boil me alive?
Retard!
252
00:41:39,396 --> 00:41:40,693
Hello?
253
00:41:43,000 --> 00:41:43,967
Yes, that's me.
254
00:41:49,273 --> 00:41:51,207
Sure I'm interested.
255
00:42:04,255 --> 00:42:06,314
Don't call me on this number anymore.
256
00:42:06,524 --> 00:42:10,460
If you need me, call Domenico Maggio,
he'll know where to find me.
257
00:42:11,662 --> 00:42:13,391
Thanks Sandra.
258
00:42:31,649 --> 00:42:36,211
- How long left until Dortmund?
- About an hour, we'll be there right on time.
259
00:43:38,916 --> 00:43:43,580
- Go outside.. keep your eyes open
- Ok
260
00:44:10,748 --> 00:44:11,715
Arzenta!
261
00:44:13,951 --> 00:44:15,213
You'll never get away with it!
262
00:44:19,089 --> 00:44:21,250
Listen Arzenta,
I was against it,
263
00:44:21,458 --> 00:44:25,019
It was them, it was their decision
I'm innocent!
264
00:45:00,864 --> 00:45:02,354
- Hi Domenico
- Hi
265
00:45:05,102 --> 00:45:07,935
There are 120 apartments,
but before they find you in there
266
00:45:08,105 --> 00:45:10,300
you'd have had time to escape from them.
267
00:45:10,474 --> 00:45:13,272
There'll be nothing to remember.
I'll be all alone.
268
00:45:13,510 --> 00:45:16,638
Better to be alone than to have
Cutitta's men for company.
269
00:45:17,114 --> 00:45:20,140
Yeah.. I suppose so.
270
00:45:42,606 --> 00:45:44,403
- What floor am I on?
- Third
271
00:45:45,175 --> 00:45:47,109
Just high enough to jump down from.
272
00:45:47,144 --> 00:45:50,511
After you've ta ken care of those bastards.
273
00:49:09,079 --> 00:49:11,877
You must have guts to follow me in here.
274
00:49:11,949 --> 00:49:15,510
My skin's tougher than yours.
My name's Montani from Interpol.
275
00:49:19,189 --> 00:49:21,419
I don't like the smell of cemeteries,
I remember..
276
00:49:21,992 --> 00:49:24,290
You're wrong.
I have a great respect for the dead.
277
00:49:24,461 --> 00:49:30,058
Even for those who you personally
sent to meet their maker.
278
00:49:30,934 --> 00:49:33,630
I refer to the two found at the church in Pavese
279
00:49:33,737 --> 00:49:36,035
and those on the train to Hamburg.
280
00:49:36,239 --> 00:49:39,140
It's always the same story.
One man kills another..
281
00:49:39,343 --> 00:49:41,538
...and motivates the vendetta.
282
00:49:41,778 --> 00:49:44,144
And nobody remembers how to stop it.
283
00:49:44,548 --> 00:49:46,573
We don't have the proof to arrest him..
284
00:49:47,084 --> 00:49:49,609
...and perhaps that's convenient.
285
00:49:50,053 --> 00:49:51,645
You're getting rid of a lot of scum for us.
286
00:49:51,688 --> 00:49:54,953
We prefer to see them right where
you're sending them... underground.
287
00:49:57,027 --> 00:49:58,187
Fuck off.
288
00:49:58,395 --> 00:50:00,226
Haven't you wondered why you're still alive?
289
00:50:00,564 --> 00:50:02,259
We're helping you a lot..
290
00:50:02,366 --> 00:50:05,927
You know, my men have created
a web of protection around you.
291
00:50:07,104 --> 00:50:10,005
And those who want you dead
are staying well away.
292
00:50:10,474 --> 00:50:13,875
You're perfectly safe -
but I want to make you a proposition,
293
00:50:14,077 --> 00:50:17,376
If you accept...
you'll live a much longer life.
294
00:50:17,981 --> 00:50:20,643
Yeah and to save my skin I
have to be the bad apple?
295
00:50:20,784 --> 00:50:23,014
I'm only trying to give you a hand.
296
00:50:23,453 --> 00:50:27,219
I'm asking for some information,
maybe I'll finish your work for you?
297
00:50:27,991 --> 00:50:31,757
No-one will know...
you won't be the first to collaborate.
298
00:50:31,928 --> 00:50:33,691
Do you remember Marco Brusatti?
299
00:50:33,864 --> 00:50:36,594
You've got the wrong person this time.
300
00:51:58,315 --> 00:52:01,682
- Who is it?
- Tony, it's Sandra..
301
00:52:09,392 --> 00:52:11,121
Come in.
302
00:52:17,234 --> 00:52:19,896
- Hi
- Hi
303
00:52:21,838 --> 00:52:26,741
Domenico told me you were here.
I called this morning but no answer.
304
00:52:27,444 --> 00:52:28,877
I was out and about.
305
00:52:34,651 --> 00:52:36,949
- Sit down.
- Thanks!
306
00:52:38,054 --> 00:52:40,852
- Want something to drink?
- Don't bother, I'll do it.
307
00:52:43,860 --> 00:52:46,124
Thanks for the information.
308
00:52:46,296 --> 00:52:50,699
- I owe it to you that I fixed Carre.
- I wanted it too
309
00:52:53,069 --> 00:52:55,697
- Had any trouble since then?
- No not really...
310
00:52:56,273 --> 00:52:59,265
...but I think they've found out
it was me who tipped you.
311
00:52:59,576 --> 00:53:04,570
I left Paris just in time...
but they'll be looking for me here too.
312
00:53:05,081 --> 00:53:08,141
- Any idea where I can hide out for a while?
- I can help.
313
00:53:08,785 --> 00:53:11,913
No.. you've enough on your mind.
314
00:53:14,324 --> 00:53:17,589
I only came by to tell you
where to find Gusto and Cutitta.
315
00:53:18,094 --> 00:53:20,460
I wanted to tell you personally.
316
00:53:23,934 --> 00:53:25,299
Where are they?
317
00:53:26,169 --> 00:53:31,505
I've heard they were going to Copenhagen
.. to discuss business with Grunwald.
318
00:53:32,642 --> 00:53:35,270
I imagine they were more scared than busy!
319
00:53:47,424 --> 00:53:49,358
Where will you go?
320
00:53:49,726 --> 00:53:52,786
To a hotel..
then I'll see.
321
00:53:54,831 --> 00:53:56,696
You can stay here if you want.
322
00:53:58,201 --> 00:54:00,135
But don't make me feel your presence too much.
323
00:54:25,962 --> 00:54:29,329
In the name of the father,
the son and the holy spirit...
324
00:54:50,420 --> 00:54:51,944
He's getting impatient!
325
00:54:54,491 --> 00:54:59,360
...say altogether -
I confess to Almighty God...
326
00:54:59,729 --> 00:55:02,163
[All] I confess to Almighty God..
327
00:55:41,604 --> 00:55:42,571
Please.
328
00:55:46,209 --> 00:55:48,439
We don't want to be disturbed.
329
00:55:59,689 --> 00:56:04,092
- Surely your mass could've waited?
- No, it couldn't have..
330
00:56:04,661 --> 00:56:07,755
There are certain things you can't understand
Grunwald.
331
00:56:08,098 --> 00:56:10,828
You're right there!
First you flee Milan and then..
332
00:56:11,067 --> 00:56:12,398
Nobody ran away!
333
00:56:12,602 --> 00:56:16,265
Nobody!..
And this meeting is being held at your request.
334
00:56:16,306 --> 00:56:20,265
Oh certainly.. but this request puts
rather a convenient distance
335
00:56:20,510 --> 00:56:22,307
between you and Arzenta for the time being, or am
I wrong?
336
00:56:22,512 --> 00:56:25,504
You're wrong!That man will
go to the end of the earth!
337
00:56:25,882 --> 00:56:28,043
And look out because you're on the list too!
338
00:56:28,451 --> 00:56:32,683
It's not for me to criticise anybody
but what I don't understand..
339
00:56:33,089 --> 00:56:35,990
...Is how Arzenta has managed to
get away with it until now?
340
00:56:36,259 --> 00:56:38,727
It's the police who are protecting him from us.
341
00:56:38,895 --> 00:56:40,954
After all, they find what
he does very convenient,
342
00:56:41,164 --> 00:56:43,655
Arzenta can clean up the streets for them.
343
00:56:43,767 --> 00:56:46,429
Oh really?.. So that's what you call it?
344
00:56:46,636 --> 00:56:51,039
But if you're so scared of Arzenta
why not try and bargain with him?
345
00:56:51,708 --> 00:56:54,871
Sure? It shouldn't be too hard... if
his wife and son rise from the dead.
346
00:56:54,944 --> 00:56:57,879
I said 'bargain' not 'buy'.
347
00:56:58,248 --> 00:57:03,276
You might be able to ensure the health
and safety of his father and mother.
348
00:57:04,487 --> 00:57:06,955
Drop it - no one touches his parents!
349
00:57:09,292 --> 00:57:13,695
What happened last time was a mistake.
We won't make the same mistake twice.
350
00:57:15,265 --> 00:57:18,826
You have your methods,
and we have ours.
351
00:57:19,002 --> 00:57:22,529
Pity, as it could have been a much quicker solution.
352
00:57:24,107 --> 00:57:26,371
Will you quit moving around!
You're making my head spin!
353
00:57:26,476 --> 00:57:28,740
And you stop breaking my balls!
Is that clear?
354
00:57:29,746 --> 00:57:31,441
You against me too now?
355
00:57:31,514 --> 00:57:34,540
Gentlemen, why don't we forget about Arzenta for
a moment?
356
00:57:35,351 --> 00:57:38,878
Instead we've important decisions
to make about Carre's operations.
357
00:57:38,955 --> 00:57:44,359
I totally agree... after all that's
why I called you here isn't it?
358
00:57:45,195 --> 00:57:51,327
Excuse me for interrupting...
I'd like.. to show you these diagrams..
359
00:57:52,435 --> 00:57:56,701
If I may say so, it indicates a certain
course of action from Marseilles.
360
00:57:57,941 --> 00:58:00,705
Yes, Marseilles..
and what if..
361
00:58:01,211 --> 00:58:03,179
...he leaves Milan and comes to look for us here?
362
00:58:03,613 --> 00:58:07,310
We're on Grunwald's territory.
It's up to him to worry about it.
363
00:58:07,717 --> 00:58:11,278
Sure but take ca re that Arzenta
doesn't nose around in Copenhagen
364
00:58:11,521 --> 00:58:14,888
and if he does, I have friends at
the station and the airport.
365
00:58:15,358 --> 00:58:17,986
If he does come I'll know at once,
and 50..
366
00:58:19,162 --> 00:58:21,687
...this story can come to a close once and for all.
367
00:58:21,998 --> 00:58:24,489
Gentlemen, we can't influence
what Arzenta does
368
00:58:24,868 --> 00:58:27,166
Let's think about more important affairs. No?
369
00:58:50,560 --> 00:58:52,187
Your passport, please?
370
00:58:52,996 --> 00:58:57,797
Mr. Mario Cordero...
...thank you!
371
01:01:47,870 --> 01:01:51,636
Dear... a little present for you!
372
01:01:54,410 --> 01:01:58,346
- Oh no, how horrible!
- Ah.. it's is quite ugly isn't it...
373
01:01:58,548 --> 01:02:02,040
...but don't let appearances fool you.
374
01:02:03,486 --> 01:02:05,750
Scratch away at the surface..
375
01:02:06,889 --> 01:02:09,380
...and there's a Rembrandt underneath!
376
01:02:09,826 --> 01:02:12,727
How wonderful!
Thank you dear.
377
01:02:12,995 --> 01:02:17,193
But why?
What are we celebrating?
378
01:02:17,233 --> 01:02:20,100
Nothing important really..
379
01:02:20,203 --> 01:02:23,400
...but..
I think you'll like it!
380
01:02:24,574 --> 01:02:26,599
I'm finally expanding..
381
01:02:27,777 --> 01:02:28,835
...and taking control..
382
01:02:31,147 --> 01:02:35,379
...of all of Carre's territories!
- I love the Cote d'Azur!
383
01:02:40,389 --> 01:02:43,085
But surely the Sicilians will want something in
return?
384
01:02:43,159 --> 01:02:45,093
No, they won't kick up a fuss.
385
01:02:45,661 --> 01:02:48,528
Thanks to my initiative, tomorrow I'll
be presenting them with the
386
01:02:48,831 --> 01:02:51,561
corpse of the man who has been
giving them sleepless nights.
387
01:02:51,934 --> 01:02:54,198
- Arzenta is in Copenhagen?
- Uh-huh.
388
01:02:54,771 --> 01:02:56,363
And do they know?
389
01:02:57,073 --> 01:02:59,007
You won't tell them?
390
01:02:59,609 --> 01:03:04,569
A gift is always better when it's a surprise, no?
391
01:03:06,816 --> 01:03:09,649
There aren't that many holes in Copenhagen
392
01:03:09,685 --> 01:03:12,415
in which a sewer rat like Arzenta can hide.
393
01:04:13,516 --> 01:04:17,043
Help me!
Please, help me!
394
01:04:18,454 --> 01:04:20,422
Please help me.
395
01:04:33,903 --> 01:04:39,500
They'll be waiting for me outside for sure.
He almost killed me.. he's drunk!
396
01:04:40,877 --> 01:04:46,213
You're not like the others.
Did you see them? Nobody moved!
397
01:04:46,649 --> 01:04:48,549
They don't give a damn!
398
01:04:48,985 --> 01:04:51,453
- You're not Danish are you?
- No.
399
01:04:51,654 --> 01:04:54,953
Me neither,
I'm Italian.
400
01:04:55,892 --> 01:04:58,122
What are you doing in Copenhagen?
401
01:05:01,964 --> 01:05:05,092
Help me please,
I can't stay here.
402
01:05:06,569 --> 01:05:08,469
Ok, I'll come with you.
403
01:05:27,490 --> 01:05:30,118
Come as far as the car with me.
404
01:05:36,599 --> 01:05:40,000
Wilfred is a coward.
If he sees me with you...
405
01:05:40,536 --> 01:05:42,094
...he'll stay away.
406
01:08:56,866 --> 01:08:57,855
Grunwald!
407
01:09:35,237 --> 01:09:37,364
I'm here in Copenhagen.
408
01:09:38,541 --> 01:09:40,372
I know they're looking for me..
409
01:09:41,810 --> 01:09:45,576
I got rid of Grunwald.
In exchange could you give me hand?
410
01:09:47,082 --> 01:09:49,983
Yeah, I got a bullet in the arm.
411
01:09:50,452 --> 01:09:53,512
I'm in Churchill Park, in front of the monument.
412
01:09:54,056 --> 01:09:56,524
Be quick,
Ok
413
01:10:55,884 --> 01:10:57,875
In a spot of bother?
414
01:10:59,288 --> 01:11:03,554
- Can you get this fixed?
- Yes, I know a specialist.
415
01:11:03,892 --> 01:11:04,859
Come on.
416
01:11:10,633 --> 01:11:14,729
Gusto and Cutitta are still alive.
It won't be good if they find out.
417
01:11:15,771 --> 01:11:17,796
No.. I don't go around with them.
418
01:11:18,474 --> 01:11:20,442
But they better leave me alone
and they know it.
419
01:11:21,910 --> 01:11:24,378
And plus you did me a favour once
and I remember that..
420
01:11:24,613 --> 01:11:26,444
...It's my duty to repay you.
Come on.
421
01:11:40,062 --> 01:11:42,030
Bring us champagne.
422
01:11:47,236 --> 01:11:48,965
What a pleasant surprise?!
423
01:11:49,138 --> 01:11:50,162
Take a seat!
424
01:11:50,773 --> 01:11:53,537
Welcome to my modest establishment.
425
01:11:58,480 --> 01:12:00,448
You call this...
426
01:12:00,616 --> 01:12:02,584
...modest?
427
01:12:03,018 --> 01:12:05,748
And brings very modest income.
Right, Deninno?
428
01:12:05,954 --> 01:12:10,152
I don't complain.
A little fish doesn't need much water.
429
01:12:11,093 --> 01:12:14,085
You, little fish, you really get around, don't you?
430
01:12:15,030 --> 01:12:16,998
Get around and you see a lot.
431
01:12:17,966 --> 01:12:20,833
- Do you know anything of Arzenta?
- I haven't seen him...
432
01:12:22,237 --> 01:12:23,932
...not since I was home
433
01:12:24,373 --> 01:12:25,931
Champagne?
434
01:12:45,260 --> 01:12:47,421
Gentlemen, to our motherland!
435
01:12:47,496 --> 01:12:48,963
Cut the shit, Deninno!
436
01:12:54,536 --> 01:12:58,632
Listen, we know Arzenta was wounded.
And that you know where he is.
437
01:12:58,874 --> 01:13:00,501
How much do you want?
438
01:13:02,277 --> 01:13:03,266
Make me an offer..
439
01:13:03,912 --> 01:13:06,244
The windows in this nice street
will stay in one piece.
440
01:13:06,448 --> 01:13:09,042
You'll get a license to open a new place at the
docks.
441
01:13:09,418 --> 01:13:11,909
We still count for something here in Copenhagen.
442
01:13:12,321 --> 01:13:15,848
- Is that all?
- What else d'you want, the city hall?
443
01:13:16,225 --> 01:13:20,525
You better take it Luca.You can forget
about stepping into Grunwald's shoes.
444
01:13:21,029 --> 01:13:23,623
I'm sorry but that just isn't going to happen.
445
01:13:23,832 --> 01:13:27,859
Don't worry,
I know my place.
446
01:13:28,837 --> 01:13:31,101
So?Your answer?
447
01:13:34,576 --> 01:13:38,535
Ok..
Windows cost a lot nowadays..
448
01:13:39,381 --> 01:13:42,350
The wound was only a scratch.
Arzenta's taken off.
449
01:13:42,851 --> 01:13:47,345
I sent him back to ltaly.. I had to do it,
he's an old friend of mine.
450
01:13:52,561 --> 01:13:54,085
Hey, how do you feel?
451
01:13:54,863 --> 01:13:55,659
Fine.
452
01:13:55,697 --> 01:13:55,788
Fine.
453
01:13:55,931 --> 01:13:57,899
That's good.
454
01:14:01,270 --> 01:14:03,932
Here you go, an Italian passport.
455
01:14:23,025 --> 01:14:25,459
You could even play tennis with that arm!
456
01:14:29,698 --> 01:14:32,428
- When are you going to leave?
- Right away
457
01:14:40,342 --> 01:14:45,075
I'll take care of all the rest.
The odds are turning in your favour.
458
01:14:46,815 --> 01:14:51,718
But in my opinion, it's worth waiting a bit before
going back.
459
01:14:56,325 --> 01:14:59,192
- Did they believe you?
- No...
460
01:15:00,028 --> 01:15:01,996
...but it doesn't matter.
461
01:15:02,264 --> 01:15:05,131
They know that I'm the one who's helping you.
462
01:15:05,834 --> 01:15:07,802
How'd they take it?
463
01:15:08,770 --> 01:15:11,739
It was a lot to swallow,
but they got it down.
464
01:15:12,808 --> 01:15:16,710
I'm my own man in this town
and a free agent.
465
01:15:18,013 --> 01:15:19,878
And they owe nothing to anyone.
466
01:15:21,984 --> 01:15:24,145
Gusto and Cutitta are always cutting me short
467
01:15:24,186 --> 01:15:30,921
but instead if someone would get in
their way, I could move around a bit.
468
01:15:41,370 --> 01:15:42,337
You know what..
469
01:15:45,140 --> 01:15:49,236
I'm fed up with this situation.
It's costing us too much money.
470
01:15:49,578 --> 01:15:52,843
So?
What do you want to do?
471
01:15:53,215 --> 01:15:54,876
Make peace..
472
01:15:55,284 --> 01:15:56,649
Make peace?
473
01:15:57,019 --> 01:15:58,782
What the fuck are you saying?
474
01:15:59,521 --> 01:16:03,116
Arzenta's tired.
Get in touch with his friend...
475
01:16:04,293 --> 01:16:05,885
Domenico Maggio
476
01:16:07,195 --> 01:16:09,891
- And set up a meeting.
- I'm not meeting anybody!
477
01:16:10,198 --> 01:16:13,793
If you want to go and wave the
white flag, go ahead and do it..
478
01:16:14,336 --> 01:16:17,897
That's your decision...
but what I want...
479
01:16:19,174 --> 01:16:21,699
...is Arzenta dead!
480
01:16:27,583 --> 01:16:28,550
Where's he running off to?
481
01:16:28,650 --> 01:16:31,983
To the toilet.
He always goes when he's angry!
482
01:16:37,993 --> 01:16:39,722
Nick...
483
01:16:39,761 --> 01:16:41,956
...I agree with what you said about making peace.
484
01:16:49,471 --> 01:16:53,237
You're not paid to think!
Understood?
485
01:16:54,176 --> 01:16:58,738
I said it needs to be done right away,
so what are you waiting for?
486
01:16:58,981 --> 01:17:02,007
Find him at whatever the cost
and make him talk,
487
01:17:02,184 --> 01:17:06,848
I don't give a fuck
you'll find a way - but do it quick!
488
01:18:32,474 --> 01:18:36,274
We'll fix that little bustard.
489
01:18:36,745 --> 01:18:38,713
Make our nice little birdy sing.
490
01:18:38,880 --> 01:18:41,110
You better talk, otherwise this is your funeral.
491
01:19:02,771 --> 01:19:04,739
Ok. Start burning.
492
01:19:46,081 --> 01:19:50,347
Alright! Alright! He's staying at the
hotel Europa!
493
01:19:50,685 --> 01:19:54,314
- Tell us the number of the room.
-203
494
01:19:57,125 --> 01:19:59,650
What else do you want from me?
495
01:21:56,144 --> 01:21:57,805
Yeah, he's in there.
496
01:22:19,367 --> 01:22:21,335
Hey, I know you.
497
01:22:22,337 --> 01:22:24,828
I saw you at Rocco Cutitta's place.
498
01:22:25,040 --> 01:22:27,008
You bitch.
499
01:22:27,909 --> 01:22:29,877
So you're with Frenchman, pussy?
500
01:22:30,178 --> 01:22:31,440
Then what are you doing here?
501
01:22:31,680 --> 01:22:34,205
You heard him, answer.
502
01:22:48,463 --> 01:22:50,590
Talk, or I'll crush you.
No?
503
01:23:00,475 --> 01:23:03,239
You hear me, brunette?
Where is he?
504
01:23:09,918 --> 01:23:11,112
Continue.
505
01:23:18,493 --> 01:23:19,755
Where is he?
506
01:23:20,628 --> 01:23:22,596
Where is he?
507
01:23:26,134 --> 01:23:27,101
Where?
508
01:23:29,704 --> 01:23:32,468
Look. Give it up. Where's Arzenta?
509
01:23:35,210 --> 01:23:36,507
Let's cut her tongue.
510
01:23:36,644 --> 01:23:38,874
Whisper in my ear. Gadzo is stronger than you?
511
01:23:41,449 --> 01:23:43,110
He's not back yet.
512
01:23:43,518 --> 01:23:45,213
Bravo. When is he coming?
513
01:23:47,655 --> 01:23:49,179
Don't know.
514
01:23:49,657 --> 01:23:51,625
When he comes, he'll call you, right?
515
01:23:53,528 --> 01:23:54,460
Yes, yes.
516
01:24:50,318 --> 01:24:52,081
Hello Sandra?
517
01:24:52,520 --> 01:24:53,509
Yes
518
01:25:00,995 --> 01:25:04,761
It's him, I know that voice!
He's here in Milan.
519
01:25:08,736 --> 01:25:09,703
What is it?
520
01:25:11,606 --> 01:25:12,971
Idiot!
521
01:25:13,441 --> 01:25:15,807
Now he knows that there
are people up in his room,
522
01:25:16,811 --> 01:25:18,540
he'll come to break my balls!
523
01:25:18,746 --> 01:25:23,012
Shut your mouth and open your ears,
drop everything and come to my house
524
01:25:23,051 --> 01:25:26,350
and I suggest that you keep your eyes well open!
525
01:25:26,788 --> 01:25:31,157
I want him floating in the sewer
first thing in the morning.
526
01:25:31,192 --> 01:25:35,356
Wait!.. Leave them Damiano,
you never know.
527
01:25:37,198 --> 01:25:40,395
Give me Luigino,
you've a lot to do tonight.
528
01:25:54,115 --> 01:25:55,878
Hotel Europa!
529
01:26:10,298 --> 01:26:12,289
Don't you worry, eh..
530
01:26:30,885 --> 01:26:32,614
Don't stop, go straight on.
531
01:26:33,488 --> 01:26:37,288
- Why? What's wrong?
- Do as I say! Just keep going!
532
01:26:41,429 --> 01:26:43,522
Let's get a move on before he gets angry..
533
01:27:12,860 --> 01:27:15,886
- Pull up at the corner.
- Yes, right away.
534
01:30:09,437 --> 01:30:11,564
Wake up Cutitta.
535
01:30:12,373 --> 01:30:15,240
I'm putting on a special program and it's just for
you.
536
01:33:35,109 --> 01:33:39,546
- Let me sit down for a bit.
- No on your feet, come on.
537
01:33:39,880 --> 01:33:41,780
- What are we going to do?
538
01:33:42,049 --> 01:33:44,017
We're going to get outta here right away.
539
01:33:45,119 --> 01:33:49,146
I'm tired of killing for revenge, it's useless.
I've had enough.
540
01:34:04,872 --> 01:34:07,568
- Where are we going?
- To my home, in Donnalucata.
541
01:34:15,282 --> 01:34:20,310
Tony...
To your parents, I'm nobody.
542
01:34:21,555 --> 01:34:24,285
You've suffered a lot to help me.
543
01:34:24,825 --> 01:34:27,419
And this is what matters more
than anything else.
544
01:34:37,104 --> 01:34:41,871
- Give that here, I'll help you.
- Don't worry, I can do it myself.
545
01:34:44,211 --> 01:34:48,545
- Put everything in here.
- I'll take care of your things Tony.
546
01:34:49,050 --> 01:34:51,382
Go and see if he's awake.
547
01:34:55,122 --> 01:34:59,616
I don't want you to feel like a stranger.
This is also your home.
548
01:35:02,963 --> 01:35:05,363
To Fly".
549
01:35:06,667 --> 01:35:10,125
...I want them to know I'm
not trying to take anyone's place.
550
01:35:11,572 --> 01:35:14,336
Don't worry,
they'll come round.
551
01:35:17,745 --> 01:35:21,112
Your company is the best medicine, Tony.
552
01:35:22,216 --> 01:35:26,050
I want you to tell me the truth,
how are you?
553
01:35:26,554 --> 01:35:30,251
Fine...
How did the harvest go?
554
01:35:31,092 --> 01:35:35,153
Not too bad..
but it was the last one for me.
555
01:35:38,799 --> 01:35:42,291
There's still much sadness here..
556
01:35:42,803 --> 01:35:48,207
You should have waited..
before bringing another woman into this house.
557
01:35:48,809 --> 01:35:53,212
Look at her face father,
she took that beating for me.
558
01:35:54,782 --> 01:35:58,309
Forgive me Tony,
Pardon this old man.
559
01:35:58,819 --> 01:36:00,446
She'll be safe with us.
560
01:36:06,327 --> 01:36:09,091
This is my father.
561
01:36:10,531 --> 01:36:14,433
- You're welcome in this house.
- Thank you
562
01:36:15,269 --> 01:36:18,534
I don't want to go to the funeral,
it's too hot down there.
563
01:36:18,873 --> 01:36:21,808
You can't miss it,
otherwise what'll they say?
564
01:36:22,476 --> 01:36:24,501
Cutitta could have listened to me..
565
01:36:24,545 --> 01:36:26,706
I told him to 'put a stone on it'
('forgive and forget')
566
01:36:26,947 --> 01:36:31,611
...but no, and now.. they've put
a stone on top of him.
567
01:36:32,386 --> 01:36:34,411
Why don't they leave him here in Milan?
568
01:36:34,555 --> 01:36:38,924
A grave is a grave.. besides
in Palermo it'll rot quicker.
569
01:36:40,594 --> 01:36:42,459
Ok then, let's get to our duties.
570
01:36:42,797 --> 01:36:45,197
You can go ahead and get in touch with Don
Mariano.
571
01:36:45,399 --> 01:36:47,526
You still determined to meet with Arzenta?
572
01:36:48,102 --> 01:36:49,126
Yes, still...
573
01:36:50,171 --> 01:36:51,638
...I want to stay alive.
574
01:37:28,676 --> 01:37:30,644
He has been in that coffin four days now.
575
01:37:31,178 --> 01:37:32,975
In this heat it can blow up any minute.
576
01:37:33,347 --> 01:37:35,281
No, it's reinforced with zinc.
577
01:37:36,784 --> 01:37:40,345
You were hoping to see two coffins
in that hearse, isn't that right Luca?
578
01:37:40,387 --> 01:37:42,048
Whether it's two or not, it doesn't matter.
579
01:37:42,456 --> 01:37:45,653
Who knows how many times
you've prayed that I'd die too?
580
01:37:46,260 --> 01:37:48,728
You were betting on the wrong horse.
581
01:37:48,963 --> 01:37:52,228
But.. it's a horse that I've squared up with..
582
01:37:52,566 --> 01:37:56,400
...and if Arzenta comes back to 'run' for you, you
should thank me, no?
583
01:37:57,304 --> 01:37:59,238
You're right...
Thank you.
584
01:37:59,573 --> 01:38:02,167
You made me come from Copenhagen just for this?
585
01:38:02,576 --> 01:38:06,012
I suppose you thought I was going
to welcome you into the family?
586
01:38:06,714 --> 01:38:08,011
Why not?
587
01:38:08,315 --> 01:38:13,048
Never...
But the Grunwald family needs a new boss,
588
01:38:14,021 --> 01:38:17,548
...and I thought that you'd be just the man.
589
01:38:58,565 --> 01:38:59,554
Thank you.
590
01:39:05,506 --> 01:39:08,566
- May I?
- Don Mariano!
591
01:39:11,645 --> 01:39:12,304
Please Nunzia!
592
01:39:13,514 --> 01:39:14,674
- Hi Tony
- Hello
593
01:39:14,715 --> 01:39:18,082
I heard you'd come back home,
back home to us.
594
01:39:18,419 --> 01:39:19,977
Thank you Don Mariano.
595
01:39:20,454 --> 01:39:22,786
- How's your father?
- Not good
596
01:39:22,990 --> 01:39:24,582
Would you like a cool glass of wine?
597
01:39:24,625 --> 01:39:27,685
On the terrace, the two of us
are going to have a little chat.
598
01:39:30,531 --> 01:39:32,863
Sandra, could you bring the wine?
599
01:39:40,040 --> 01:39:43,771
I have a proposal for you.
A peace offering.
600
01:39:44,678 --> 01:39:46,339
From Nick Gusto?
What's he want from me?
601
01:39:47,715 --> 01:39:49,649
A friendly meeting.
602
01:39:50,884 --> 01:39:52,408
A good friend!
603
01:39:52,619 --> 01:39:59,991
I know how you feel... but Gusto was
the least responsible for what happened.
604
01:40:00,928 --> 01:40:04,420
You don't know but it was him
who tried to avoid at all costs
605
01:40:04,465 --> 01:40:07,628
anything bad happening to your parents.
606
01:40:07,735 --> 01:40:09,726
When you wanted to pack it all in
607
01:40:09,937 --> 01:40:11,928
it was the others who were against it.
608
01:40:12,139 --> 01:40:14,937
I spoke to him in person,
you should meet with him.
609
01:40:14,975 --> 01:40:16,465
No, I don't trust him.
610
01:40:16,643 --> 01:40:20,010
He swore that nobody from his
family will lay a hand on you.
611
01:40:20,381 --> 01:40:23,350
Besides, his daughter is getting married soon..
612
01:40:23,917 --> 01:40:27,409
...and Nick wouldn't stain such a beautiful day with
blood.
613
01:40:27,755 --> 01:40:31,657
He's decided to hold the wedding here in
Donnalucata.
614
01:40:31,992 --> 01:40:38,295
The Arzenta's will be the guests of honour. Nothing
could be safer...
615
01:40:46,940 --> 01:40:49,534
Listen to me Tony,
don't go without this.
616
01:40:49,943 --> 01:40:50,932
No, I don't need it.
617
01:40:51,678 --> 01:40:55,114
You can't trust them,
and you know it.
618
01:40:56,750 --> 01:40:57,739
Don't worry.
619
01:41:00,521 --> 01:41:03,149
By the way, you're coming too.
620
01:41:03,357 --> 01:41:05,325
- Please, don't ask me.
- I'm not asking.
621
01:41:05,526 --> 01:41:09,485
But the invitation was only for your family,
622
01:41:10,164 --> 01:41:12,689
and I'm not part of it.
623
01:41:15,302 --> 01:41:18,396
Yes...
You are now..
624
01:41:24,011 --> 01:41:25,706
Get ready.
625
01:43:08,615 --> 01:43:11,083
And Abraham then said unto the Lord.
626
01:43:11,618 --> 01:43:16,487
Now Lord you know that I take for wife this sister of
mine.
627
01:43:16,957 --> 01:43:24,386
Not for lust, but only out of love for a posterity in
which your name will be blessed forever and ever.
628
01:43:24,698 --> 01:43:27,861
And Sara said: "Have mercy on our soul, Lord".
629
01:43:28,101 --> 01:43:32,060
Have mercy and grant that we arrive at the healthy
old age.
630
01:43:32,673 --> 01:43:34,641
This is the word of the Lord.
631
01:43:38,345 --> 01:43:40,939
Now, I read from the Gospel according to Matthew.
632
01:43:42,583 --> 01:43:45,017
At which time, the men of the law questioned Jesus
633
01:43:45,052 --> 01:43:47,418
in order to examine and learn about his thoughts.
634
01:43:47,521 --> 01:43:50,319
'Master, which is the greatest commandment of the
law'?
635
01:43:50,524 --> 01:43:54,517
Jesus replied,
'You will love the Lord with all your heart'
636
01:43:54,561 --> 01:43:57,029
'With all your soul and with all your mind'
637
01:43:57,064 --> 01:44:00,693
'This is the greatest and the first
of the commandments'. 'The second,
638
01:44:01,134 --> 01:44:04,228
'.. is a similar one.
To command peace between men,'
639
01:44:04,471 --> 01:44:07,770
'Love thy neighbour as thyself.
These two commandments
640
01:44:08,141 --> 01:44:12,942
rest the whole of the law of the prophets.
May you all heed the Lord's word'.
641
01:44:14,615 --> 01:44:18,210
If it is your firm intention to enter
the holy bonds of matrimony,
642
01:44:18,452 --> 01:44:24,550
hold the hand of the bride and declare
before God and his church your agreement.
643
01:44:24,591 --> 01:44:29,824
I, Corrado take you, Maria as my bride
and promise to be faithful to you
644
01:44:29,863 --> 01:44:33,321
in every circumstance.
In happiness or adversity,
645
01:44:33,500 --> 01:44:38,733
in good health and in illness.
To love you and respect you all my life.
646
01:44:38,872 --> 01:44:42,239
I, Maria, take you Corrado as my husband.
647
01:44:42,776 --> 01:44:45,836
And promise to be faithful to you in every
circumstance.
648
01:44:45,912 --> 01:44:49,575
In happiness or adversity,
In good health and in illness.
649
01:44:49,783 --> 01:44:52,411
To love and respect you all my life.
650
01:44:52,719 --> 01:44:55,882
The Lord and His Goodness confirms
both your holy vows and declarations,
651
01:44:55,989 --> 01:45:00,426
and blesses the union you have made here in this
church.
652
01:45:00,894 --> 01:45:05,854
What our blessed Lord joins in matrimony,
let no man put asunder.
653
01:46:29,783 --> 01:46:32,752
Subtitled by "Luca Canali"
654
01:46:33,387 --> 01:46:38,154
Extra special thanks to
Stephen Grimes & Francesco52479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.