Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:05,059 --> 00:03:09,059
www.titlovi.com
2
00:03:12,059 --> 00:03:17,059
Prevod by *MARA*
3
00:03:27,060 --> 00:03:32,060
OPSESIJA
4
00:04:56,062 --> 00:04:57,905
Uvek zove� u nezgodno vreme.
5
00:04:59,532 --> 00:05:01,705
Da, stigla sam u Pan�gani.
6
00:05:02,402 --> 00:05:04,006
Da se nisi usudio
da zove� mamu.
7
00:05:06,039 --> 00:05:07,109
Va�i, nazva�u te.
8
00:05:08,174 --> 00:05:10,347
Danas je prvi dan �kole.
Zva�u te kasnije.
9
00:05:11,444 --> 00:05:12,855
Va�i, �ao.
10
00:05:13,246 --> 00:05:15,957
Dobro, narode, ga�e dole!
11
00:05:16,082 --> 00:05:18,092
Divno!
12
00:05:18,217 --> 00:05:21,658
Slu�ajte momci,
igrajte ponovo.
13
00:05:21,788 --> 00:05:23,298
Vas petorica, pet puta.
14
00:05:23,423 --> 00:05:26,029
Razgovori me�u junacima
nisu bili goli�avi.
15
00:05:26,159 --> 00:05:28,799
Uzmite 100 rupija i
zavr�ite sa tim.
16
00:05:29,028 --> 00:05:31,736
Samo smo izgubili utakmicu!
Zasto nas svla�ite?
17
00:05:31,998 --> 00:05:33,238
Zar je tvoja �ast tako jeftina?
18
00:05:33,800 --> 00:05:36,377
Razvratni�e!
U�iva� kao neka �ena.
19
00:05:36,502 --> 00:05:39,714
Ti�ina! - Po�uri,
moram da pi�am.
20
00:05:39,839 --> 00:05:42,717
Pozovi devojke.
One imaju vremena.
21
00:05:42,842 --> 00:05:45,153
Trpi malo. Kasniije
mo�e� to da obavi� na njegovoj glavi.
22
00:05:45,278 --> 00:05:48,323
O, dru�e! - Bokserice su spu�tene.
- Zato �to se pravi� pametan.
23
00:05:48,448 --> 00:05:50,558
Natera�emo te da tako
pro�e� kroz ceo kampus.
24
00:05:50,683 --> 00:05:51,793
Vide�emo se posle turnira.
25
00:05:51,918 --> 00:05:53,861
Natera�emo te da ide�
putem sa alatom u rukama.
26
00:05:53,986 --> 00:05:55,363
�uti!
27
00:05:57,824 --> 00:05:59,895
Vidi, sti�u devojke!
28
00:06:43,903 --> 00:06:46,247
Kakvo pona�anje prvog
dana u �koli!
29
00:06:47,073 --> 00:06:52,122
O �emu ste razmi�ljali?
Odgovorite mi.
30
00:06:52,845 --> 00:06:56,292
Gospo�o, lasti� je bio slab.
31
00:06:56,749 --> 00:06:58,426
Nismo ni osetili
kada su spale.
32
00:06:58,551 --> 00:07:00,827
Zaista? I to
svima istovremeno?
33
00:07:01,287 --> 00:07:02,857
Best friends forever, gospo�o.
34
00:07:04,323 --> 00:07:07,467
Tek �ete vi kle�ati
kad vam se pojave roditelji.
35
00:07:08,261 --> 00:07:10,138
Nadam se da sam bila jasna.
36
00:07:14,400 --> 00:07:17,506
Ma, gubi se! Ovih
dana je ve�ito neraspolo�ena.
37
00:07:17,770 --> 00:07:20,944
Mi nismo nasilnici.
I onako su samo buljile.
38
00:07:21,407 --> 00:07:22,647
Tebe niko nije gledao.
39
00:07:22,942 --> 00:07:25,053
U�uti, Nerd je glavni.
40
00:07:25,178 --> 00:07:26,821
Tia je najvi�e
buljila, zar ne?
41
00:07:26,946 --> 00:07:28,489
Ona nikog nije gledala.
42
00:07:28,614 --> 00:07:30,024
Za�to? To �to ti je devojka
43
00:07:30,149 --> 00:07:31,492
ne zna�i da ne sme
da baci pogled.
44
00:07:31,617 --> 00:07:33,828
�to bi ba� tebe gledala?
- A �to ne bi?
45
00:07:33,953 --> 00:07:36,364
Pogledaj mene, pa onda sebe.
46
00:07:36,489 --> 00:07:42,098
Bog Kri�na li�no je pokrio
njene o�i velom po�tenja.
47
00:07:42,495 --> 00:07:45,169
A tokom na�eg vulgarnog programa,
48
00:07:45,298 --> 00:07:48,279
taj veo mora da je ispario.
49
00:07:48,768 --> 00:07:52,909
Kakav prizor! - Gde?
- �ta ka�e�?
50
00:07:53,306 --> 00:07:54,484
Pazi.
51
00:07:56,442 --> 00:07:59,022
Ko je ona?
- Nova nastavnica.
52
00:08:00,813 --> 00:08:03,020
Kako je dobra!
53
00:08:03,149 --> 00:08:05,720
Anita, samo mogu da te
posavetujem da
54
00:08:06,519 --> 00:08:08,624
je veoma va�no da ih
stalno dr�i� zauzete.
55
00:08:09,222 --> 00:08:11,224
U suprotnom, bi�e problema.
56
00:08:11,357 --> 00:08:14,201
Na primer, slu�aj kraj
bazena od jutros.
57
00:08:14,794 --> 00:08:17,104
A danas je tek prvi
dan letnje nastave.
58
00:08:17,263 --> 00:08:20,475
Ima jo� cela dva meseca.
- Znam, gospo�o.
59
00:08:20,600 --> 00:08:22,170
Pa, �ta planira�?
60
00:08:22,935 --> 00:08:26,246
Isplanirala sam seriju aktivnosti.
61
00:08:26,439 --> 00:08:30,546
Za juniore zanati i igre,
62
00:08:30,810 --> 00:08:33,848
a za seniore planiram
dramsku sekciju.
63
00:08:34,213 --> 00:08:37,792
Opa! - Da.
- Divno. Super ideja.
64
00:08:38,084 --> 00:08:40,758
Gde �eli� da dr�i� probe?
65
00:08:40,987 --> 00:08:44,264
Probe? Bilo gde. Mo�e i kod mene.
66
00:08:44,390 --> 00:08:46,834
Imam veliki bungalov.
Ili u �koli? Gde god.
67
00:08:46,959 --> 00:08:49,437
Ali imaj na umu... - Da?
68
00:08:49,562 --> 00:08:53,307
Od samog po�etka budi
stroga prema njima. - Da.
69
00:08:53,432 --> 00:08:54,843
Ina�e �e ti osamnaestogodi�njaci
70
00:08:55,501 --> 00:08:59,747
sigurno da naprave probleme.
Jako su bezobrazni.
71
00:08:59,872 --> 00:09:02,583
Da, gospo�o. - U redu?
- Hvala Vam.
72
00:09:02,708 --> 00:09:03,886
Hvala.
73
00:09:04,810 --> 00:09:08,451
O ne, ide ovamo!
- Hajde! - Dolazi!
74
00:09:08,581 --> 00:09:10,492
Vra�aj se! - Budite tihi.
75
00:09:26,198 --> 00:09:28,278
Mo�e� li da mi pomogne�?
- Da, gospo�ice.
76
00:09:40,913 --> 00:09:42,358
�ta ovo bi, bra�o?
77
00:09:42,882 --> 00:09:44,759
�ta god da je,
ne dam da me zove bratom.
78
00:09:46,819 --> 00:09:49,163
Ovde je zbog
letnje nastave.
79
00:09:49,689 --> 00:09:51,100
Sutra imamo �as kod nje.
80
00:09:51,324 --> 00:09:53,301
Bi�e zabavno.
81
00:09:53,426 --> 00:09:55,099
Koliko mislite da ima godina?
82
00:09:55,394 --> 00:09:58,339
24-25. Ali je ekstra.
83
00:09:58,464 --> 00:10:01,070
Po prvi put je osoblje �kole
u�inilo ne�to kako valja.
84
00:10:01,200 --> 00:10:03,811
Ako nam ovakvi budu predavali,
ja �u da budem najbolji.
85
00:10:03,936 --> 00:10:05,279
Istorija se ponavlja.
86
00:10:05,638 --> 00:10:07,709
Sahil radi isto �to si i ti.
87
00:10:08,140 --> 00:10:10,882
A povrh svega ti brani� tu decu.
88
00:10:11,744 --> 00:10:15,889
Ne mo�e� da obuzda� svoje dete
pa si pokvario i ostale.
89
00:10:16,849 --> 00:10:18,988
Ne brinite. Ne�e se izvu�i.
90
00:10:19,218 --> 00:10:20,720
Odra�emo im ko�u.
91
00:10:20,853 --> 00:10:23,390
Ne�e da se svla�e ni
kad idu na kupanje.
92
00:10:23,756 --> 00:10:25,633
Radite �ta ho�ete,
ba� me briga!
93
00:10:25,858 --> 00:10:27,667
Ali ovo je poslednje upozorenje!
94
00:10:28,227 --> 00:10:30,036
Nadam se da sam bila jasna.
95
00:10:37,570 --> 00:10:39,516
Kako su se toga setili?
96
00:10:40,339 --> 00:10:43,252
To im je u genima.
97
00:10:43,509 --> 00:10:45,786
On mora da nije moje dete.
98
00:10:45,911 --> 00:10:48,118
Ja sam nastavnicima
krao pajalice,
99
00:10:48,247 --> 00:10:49,991
ili zvi�dao na �asu.
100
00:10:50,116 --> 00:10:52,255
Ko god da je to smislio
lukav je kao lisica.
101
00:10:52,885 --> 00:10:56,063
Ako je na� junior,
�asti�emo ga pivom.
102
00:10:56,188 --> 00:10:57,462
Gde je on?
103
00:10:58,724 --> 00:11:00,668
"Onog trenutka kad sam
�ula svoju ljubavnu pri�u,
104
00:11:00,793 --> 00:11:02,238
po�ela sam da te tra�im,
105
00:11:02,662 --> 00:11:04,232
i nisam znala koliko
sam bila slepa.
106
00:11:04,563 --> 00:11:06,304
Ljubav se ne tra�i
107
00:11:06,599 --> 00:11:08,169
ve� dolazi sama."
108
00:11:08,300 --> 00:11:09,478
Sahil.
109
00:12:26,345 --> 00:12:29,459
Da nisi ne�to zaboravio?
- Da, samo minut.
110
00:12:43,562 --> 00:12:44,740
Sranje!
111
00:12:53,038 --> 00:12:56,884
Tia? Tia? �ta radi�?
Otvori.
112
00:12:57,009 --> 00:12:58,784
Sahil! Sahil!
113
00:12:59,378 --> 00:13:00,550
Sahil, otvori vrata.
114
00:13:02,181 --> 00:13:04,191
Tia, moram da iza�em.
Trebaju mi klju�evi od auta.
115
00:13:04,316 --> 00:13:07,328
Otvaraj! - �ta je bilo?
- Sahil, mama.
116
00:13:07,453 --> 00:13:08,731
Tia, po�uri!
117
00:13:09,722 --> 00:13:12,797
�ta radi� unutra?
�to ti toliko treba?
118
00:13:15,594 --> 00:13:17,631
Tia, otvori, molim te.
119
00:13:18,798 --> 00:13:22,543
Kasnim.
- Tia!
120
00:13:22,668 --> 00:13:24,511
Tr�i! Kroz prozor!
Kreni!
121
00:13:24,637 --> 00:13:28,781
Tia! - Br�e, idi!
- Tia, otvori!
122
00:13:32,845 --> 00:13:35,285
�ta si radila?
- Prala sam kosu.
123
00:13:38,050 --> 00:13:39,085
Prala kosu?
124
00:13:39,451 --> 00:13:42,524
Daj mi moj Sani specijal.
- Kena, danas nema Sanija.
125
00:13:42,655 --> 00:13:46,033
Gde je drugi za mene?
- Prvo meni. - I meni.
126
00:13:46,158 --> 00:13:48,069
Dobro je. - �ta ima?
127
00:13:48,360 --> 00:13:50,931
Gde je Tia? - Pere kosu.
Ni�ta mi ne pitaj.
128
00:13:51,063 --> 00:13:53,703
Pere kosu? - �ta je Kena stavio?
129
00:13:53,933 --> 00:13:55,207
Jedan nije dovoljan.
130
00:13:55,534 --> 00:13:58,071
Tajna njegovog uspeha
je miris njegovih ruku.
131
00:13:58,370 --> 00:14:00,543
Nije ih prao jo�
od detinjstva.
132
00:14:00,673 --> 00:14:02,850
Opa!
- Bljak!
133
00:14:02,975 --> 00:14:04,545
To ni�ta ne menja.
134
00:14:04,677 --> 00:14:06,714
Ako vi ne�ete, dajte meni.
Izgladneo sam.
135
00:14:06,979 --> 00:14:07,988
Budale jedne.
136
00:14:08,113 --> 00:14:10,458
Samo marihuana posti�e
ovakav efekat. On duva.
137
00:14:10,583 --> 00:14:13,154
Dabome. Da ga pitamo?
138
00:14:14,587 --> 00:14:16,089
Vidi.
139
00:14:17,389 --> 00:14:19,232
Kako je lepa.
140
00:14:20,059 --> 00:14:22,002
Ja se znojim kad je
vidim kako d�ogira.
141
00:14:22,127 --> 00:14:23,637
Predobra je.
142
00:14:23,762 --> 00:14:27,869
Bestraga! Kako je dobra!
143
00:14:37,576 --> 00:14:39,578
Pogledaj joj struk.
144
00:14:41,614 --> 00:14:42,922
Prave stvari su ovde, dru�tvo.
145
00:14:43,482 --> 00:14:44,756
�to ne pu�ite nju umesto trave?
146
00:14:45,017 --> 00:14:48,358
Predozirali bi se od
samo jednog dima.
147
00:14:48,721 --> 00:14:51,565
O�i su ti tako pohotne.
148
00:14:52,091 --> 00:14:53,798
Ba� si fina.
149
00:14:56,695 --> 00:14:58,472
Zna� li �ta se danas desilo
u �koli?
150
00:14:58,597 --> 00:15:02,909
�etiri vodoinstalatera su dolazila.
Zna� za�to? Procureo je.
151
00:17:16,835 --> 00:17:20,749
Ne radi to. Ne radi to, sine.
Upropasti�e� vid.
152
00:17:28,947 --> 00:17:30,858
Tipsi, opet ista stvar.
153
00:17:32,251 --> 00:17:34,527
Veliki komadi kardamoma
u ustima.
154
00:17:34,653 --> 00:17:36,098
To je �ivot.
155
00:17:36,755 --> 00:17:39,099
Ne�u da jedem pilav
sa kardamomom.
156
00:17:39,525 --> 00:17:43,132
Ovo mrzim vi�e
od ov�etine.
157
00:17:44,063 --> 00:17:46,304
Ali kad mama spremi pilav
158
00:17:47,166 --> 00:17:49,942
ima jedinstven ukus.
159
00:17:50,669 --> 00:17:53,149
Kao zgrabi i be�i.
160
00:17:54,273 --> 00:17:57,051
Zgrabi i be�i.
- Opet ogovara� mamu.
161
00:17:57,176 --> 00:17:58,678
Sve poredi� sa njom.
162
00:17:59,411 --> 00:18:01,755
Izgubio sam poverenje
zbog pritiska.
163
00:18:01,947 --> 00:18:04,358
Za�to se sva�a� kao �ena?
164
00:18:04,483 --> 00:18:06,053
Mi �emo da ka�emo da li
je dobro ili ne.
165
00:18:07,386 --> 00:18:09,195
Izgleda da nema �ilija.
166
00:18:09,488 --> 00:18:11,661
Za tebe bi i polje
�ilija bilo malo.
167
00:18:11,924 --> 00:18:13,562
Pavan, daj meni.
168
00:18:15,594 --> 00:18:18,906
Ej! Pojedi prvo to �to
ti je u ustima. Kretenu.
169
00:18:19,031 --> 00:18:22,643
�ta ti misli�, Sani?
- �iko, re�i �u ti.
170
00:18:22,768 --> 00:18:25,009
Vi�e pirin�a.
171
00:18:25,504 --> 00:18:27,279
Da. On je genije.
- Vi�e pirin�a.
172
00:18:27,606 --> 00:18:29,885
Eto ti!
- Pogodak!
173
00:18:30,576 --> 00:18:32,613
Je��e� to i za ru�ak.
174
00:18:32,744 --> 00:18:35,816
�iko, danas ne dolazimo na ru�ak.
175
00:18:36,014 --> 00:18:37,891
�kola organizuje letnje aktivnosti.
176
00:18:38,117 --> 00:18:40,260
Imamo sastanak sa "ribom".
177
00:18:40,385 --> 00:18:42,387
Dabome! "Riba".
178
00:18:42,855 --> 00:18:45,597
Imate ispite nakon dva meseca.
�ta �e vam to?
179
00:18:45,958 --> 00:18:50,165
U�ite kod ku�e.
- Zapravo smo napeti zbog ispita.
180
00:18:50,362 --> 00:18:52,706
Pa nam �kola omogu�ava
da se putem toga
181
00:18:52,831 --> 00:18:54,572
oslobodimo stresa.
182
00:18:55,367 --> 00:18:57,347
Stres? Ti?
183
00:18:57,870 --> 00:19:01,181
Pojeo si dvanaest jaja
i govori� o stresu.
184
00:19:01,440 --> 00:19:06,549
Ta koko�ka �e biti pod stresom
mole�i te da ne jede� jaja.
185
00:19:07,446 --> 00:19:09,156
To me podseti na vic o koko�ki.
186
00:19:09,281 --> 00:19:11,386
Ne! Ne!
187
00:19:19,024 --> 00:19:20,334
Dodaj.
188
00:19:20,459 --> 00:19:24,601
Evo me. - Hajde!
189
00:19:24,830 --> 00:19:27,639
Dodaj.
�ta radi�?
190
00:19:27,766 --> 00:19:29,837
Hajde, dodaj!
191
00:19:43,715 --> 00:19:44,893
Ja sam jak.
192
00:19:47,319 --> 00:19:48,764
Mogu li da ka�em ne�to?
193
00:19:51,957 --> 00:19:53,959
Niko ne sme da kasni na probe.
194
00:19:54,393 --> 00:19:58,072
Ovo je mesto za nepu�a�e,
i moje ime je Anita.
195
00:19:58,330 --> 00:20:00,908
I da se niste usudili
da me zovete gospo�ice.
196
00:20:01,033 --> 00:20:03,302
U redu, gospo�ice!
- Dajte!
197
00:20:04,136 --> 00:20:09,217
Gospo�ice, za�to imamo probe?
- Razgovarala sam sa direktorom.
198
00:20:09,575 --> 00:20:13,053
I radi�emo predstavu.
- Predstavu?
199
00:20:13,178 --> 00:20:16,022
Drama.
- Pozori�te. Drama. - Da.
200
00:20:16,148 --> 00:20:18,185
Gospo�ice, o �emu se
radi u predstavi?
201
00:20:18,317 --> 00:20:19,694
Razmislite. Vi odlu�ujete.
202
00:20:19,851 --> 00:20:21,353
Gospo�ice, mo�e jedna Bolivudska?
203
00:20:21,553 --> 00:20:23,157
Ja �u da budem
Rand�it silovatelj.
204
00:20:25,224 --> 00:20:26,500
Budimo kulturni.
205
00:20:26,625 --> 00:20:31,802
Tenzeng �e da peva.
206
00:20:31,930 --> 00:20:33,807
A Sani �e da igra Bangra ples.
207
00:20:34,233 --> 00:20:36,543
Ne! Ne! �ekajte.
Ni�ta sli�no.
208
00:20:36,735 --> 00:20:39,375
Zapravo, do�e malo dosadno.
209
00:20:40,005 --> 00:20:42,508
Li�no mislim da tema
treba da bude ljubav.
210
00:20:42,674 --> 00:20:45,219
�ta ka�ete?
- O, ne. Ne ljubavni.
211
00:20:45,344 --> 00:20:46,948
Verujte mi.
Svide�e vam se.
212
00:20:47,246 --> 00:20:48,489
Bi�e neverovatno.
213
00:20:48,614 --> 00:20:51,358
Ljubav nije ono na �ta vi mislite.
214
00:20:51,483 --> 00:20:53,053
Mislim, ne�to druga�ije, znate.
215
00:20:53,185 --> 00:20:54,823
Mislila sam da to
bude ljubavna parodija.
216
00:20:55,287 --> 00:20:56,857
I da ima muzike. - Ne.
217
00:20:56,989 --> 00:20:59,993
6-7 pesama. Mnogo
energije i zabave. Tako ne�to.
218
00:21:00,225 --> 00:21:03,399
Dobro, �ta da se Hir Ranjina,
Romeova i Julijina
219
00:21:03,629 --> 00:21:06,838
ljubavna pri�a zavr�ila?
�ta bi se desilo?
220
00:21:06,965 --> 00:21:10,875
�ta?
- Hajde, dru�tvo, razmislite.
221
00:21:11,169 --> 00:21:12,946
Bili bi u �kripcu.
- �ta?
222
00:21:13,071 --> 00:21:16,350
Mislim, bila bi velika gu�va.
223
00:21:16,475 --> 00:21:18,182
Oni bi... G�ice...
224
00:21:22,614 --> 00:21:24,150
Kako god. U redu.
225
00:21:24,816 --> 00:21:27,092
Vidimo se na probi?
Ok? - Ok.
226
00:21:27,219 --> 00:21:28,562
�ao!
227
00:21:28,687 --> 00:21:30,667
�ao. - Zdravo, g�ice.
228
00:21:31,456 --> 00:21:34,894
Sre�a nije reagovala na ono.
- Ina�e bi mi bili u gu�vi.
229
00:21:35,127 --> 00:21:36,572
Istina!
230
00:24:31,536 --> 00:24:34,210
Dan je bio super. Nismo
ni sanjali o predstavi.
231
00:24:34,339 --> 00:24:36,012
Zaboravi predstavu.
232
00:24:36,141 --> 00:24:39,052
Gospo�ica nosi tange.
Svaki dan.
233
00:24:39,177 --> 00:24:42,489
Pla�io sam se
ali sada pevam.
234
00:24:42,614 --> 00:24:46,494
On je ve�t u kuvanju,
pletenju i �i��enju.
235
00:24:46,751 --> 00:24:50,028
Na� Sahil se zainteresovao
za muziku i dramu.
236
00:24:50,422 --> 00:24:52,402
On je dragulj!
237
00:24:53,191 --> 00:24:54,226
Vidi, dolazi.
238
00:25:01,766 --> 00:25:03,245
Kako je slatka.
239
00:25:08,440 --> 00:25:12,047
Nemojte da kasnite
na probu. - Va�i.
240
00:25:12,177 --> 00:25:14,223
�ao.
- �ao.
241
00:25:14,646 --> 00:25:16,455
Zar joj usne nisu
previ�e napumpane?
242
00:25:16,581 --> 00:25:19,562
Meni se svi�aju.
243
00:25:20,585 --> 00:25:23,463
O'ladite. Svako mo�e da
ih nabavi u Silikonskoj dolini.
244
00:25:23,588 --> 00:25:24,794
Ljubomorna si, Tia.
245
00:25:25,857 --> 00:25:28,599
Nisam. Sto posto su la�njak.
246
00:25:28,894 --> 00:25:31,841
A kako da znamo da
su prirodne?
247
00:25:32,430 --> 00:25:35,942
Poljubac.
- Ko �e da je poljubi?
248
00:25:36,067 --> 00:25:38,345
Ko god bude pokazao
hrabrost, ima 1000 rupija.
249
00:25:38,470 --> 00:25:42,077
Za taj posao ne treba da
bude hrabar, ve� zao.
250
00:25:43,875 --> 00:25:46,446
Ko mo�e da izbegne
lakat? - Prekini.
251
00:25:47,579 --> 00:25:50,023
Ba� je sme�no?
- Prokleto je sme�no.
252
00:25:50,148 --> 00:25:53,093
Ne, nije. Pusti te perverznjake
da rade �ta ho�e.
253
00:25:53,218 --> 00:25:56,028
Ti ne�e� biti deo toga!
- Ni�ta nisam rekao.
254
00:25:56,154 --> 00:26:00,029
Ide na tr�anje svake ve�eri.
- U �ortsu.
255
00:26:00,158 --> 00:26:01,466
Divno.
256
00:26:06,631 --> 00:26:10,744
Bo�e!
257
00:26:10,869 --> 00:26:12,678
Ho�u da tr�im svaki dan.
258
00:26:12,804 --> 00:26:14,943
Ali ko da se budi
svako jutro, a raspust je?
259
00:27:10,228 --> 00:27:12,874
Zdravo.
- Gospo�ice... Kako ste?
260
00:27:13,331 --> 00:27:14,608
Otkud ti ovde?
261
00:27:14,733 --> 00:27:17,339
Zapravo, tr�im svakog
dana, zato sam ovde.
262
00:27:17,869 --> 00:27:20,747
Sam? - Da.
- Nema� devojku?
263
00:27:20,872 --> 00:27:24,718
Da... Ne... Neobavezno, znate.
264
00:27:25,110 --> 00:27:27,621
Neobavezno?
- Da.
265
00:27:27,746 --> 00:27:29,885
Ne bih rekla po tvom pogledu.
266
00:27:30,849 --> 00:27:33,830
Vidim taj pogled
u tvojim o�ima,
267
00:27:34,586 --> 00:27:37,232
pogled posesivnog ljubavnika.
- Ljubavnik?
268
00:27:38,690 --> 00:27:39,760
Vidi, pastuve...
269
00:27:40,158 --> 00:27:42,138
Tvoja ljubavna pro�a tek
treba da dobije na ja�ini.
270
00:27:42,527 --> 00:27:44,131
Hajde idemo. Hajde.
271
00:27:45,730 --> 00:27:47,903
Otkud Vi znate kakva �e
da bude moja ljubavna pri�a?
272
00:27:48,366 --> 00:27:51,113
�itate misli, ili tako ne�to?
- Gluma.
273
00:27:51,736 --> 00:27:54,282
Vremenom prepoznaje� ljude.
- Stvarno?
274
00:27:55,507 --> 00:27:58,144
Ovde �ivite?
- Da. Tu �ivim.
275
00:27:58,710 --> 00:28:01,850
Kakva ku�a.
276
00:28:02,147 --> 00:28:06,528
Da. Vidimo se.
- �ao.
277
00:28:10,422 --> 00:28:12,599
Sahil.
- Da?
278
00:28:12,724 --> 00:28:13,794
Ima� deset minuta?
279
00:28:14,392 --> 00:28:16,463
Bi�e dobro da tu
odr�avamo probe.
280
00:28:17,362 --> 00:28:20,373
Sa tim svetlima i tvoje �e
scene da budu ozbiljne, mali.
281
00:28:20,498 --> 00:28:21,875
Ako Vi tako ka�ete.
282
00:28:22,801 --> 00:28:25,507
Jesi li dobro?
- Da, jesam.
283
00:28:26,538 --> 00:28:29,885
Ako ima� problem, ja �u.
- Neka, ja �u.
284
00:28:31,976 --> 00:28:33,254
Nemoj...
285
00:28:36,114 --> 00:28:39,425
�ivite sami u ovolikoj ku�i?
286
00:28:40,251 --> 00:28:43,630
Da. Dobro delo mog ujaka.
287
00:28:43,755 --> 00:28:46,499
�ime se bave tvoji roditelji?
- Majka mi je umrla.
288
00:28:46,758 --> 00:28:48,431
�ao mi je. - U redu je.
289
00:28:48,927 --> 00:28:51,471
�ivim sa tatom i stricem.
290
00:28:51,596 --> 00:28:54,074
Bave se proizvodnjom d�ema od jagoda.
- D�em od jagoda?
291
00:28:54,199 --> 00:28:55,940
Da. I previ�e pri�aju.
292
00:28:58,036 --> 00:28:59,640
Dobro je?
- Savr�eno.
293
00:28:59,938 --> 00:29:01,008
Izgleda dobro.
294
00:29:01,139 --> 00:29:03,316
Hajde dole.
Napravi�u ti limunadu.
295
00:29:03,441 --> 00:29:04,818
Hvala. - Do�i.
296
00:29:07,479 --> 00:29:09,789
Ho�e� li, molim te, da mi stvai�
dve kocke leda? - Naravno.
297
00:29:11,883 --> 00:29:13,624
Sviraj malo d�eza.
298
00:29:17,989 --> 00:29:20,168
�ta to radi�?
- Stavljam led.
299
00:29:20,859 --> 00:29:22,338
To se ne radi tako.
300
00:29:23,661 --> 00:29:25,572
Mora� da na�e� dve
savr�ene kocke.
301
00:29:25,697 --> 00:29:27,768
Savr�ene kocke?
Pa sve su iste.
302
00:29:28,266 --> 00:29:29,745
Izgledaju iste, ali nisu.
303
00:29:30,902 --> 00:29:32,245
Vidi�, na�la sam jednu.
304
00:29:33,037 --> 00:29:35,949
A sad ti mora� da
joj na�e� srodnu du�u.
305
00:29:36,074 --> 00:29:38,918
Srodnu du�u?
- Da. Srodnu du�u.
306
00:29:39,043 --> 00:29:41,683
Evo. Ova. Ostale
nisu upotrebljive.
307
00:29:42,247 --> 00:29:45,486
Probaj. Umetnost je
prona�i dve kocke leda.
308
00:29:46,417 --> 00:29:49,464
Kako je?
- Lepo.
309
00:29:51,456 --> 00:29:54,502
�ta to radi�?
- Tra�im savr�ene kocke leda.
310
00:29:55,293 --> 00:29:56,397
Pokaza�u ti.
311
00:30:03,601 --> 00:30:04,978
Ova je dobra.
312
00:30:06,437 --> 00:30:08,849
Da, ova.
313
00:30:09,407 --> 00:30:11,045
To joj je srodna du�a.
314
00:30:12,477 --> 00:30:15,220
Srodna du�a?
Jesi li poludeo?
315
00:30:16,915 --> 00:30:18,093
Mo�da.
316
00:32:05,990 --> 00:32:08,095
Povremeno gledaj neki
religiozan film.
317
00:32:08,826 --> 00:32:10,601
Ako si tako odlu�an i
sa knjigom,
318
00:32:10,728 --> 00:32:12,207
ne�e� pasti ispit.
319
00:32:14,666 --> 00:32:16,339
Radila sam ne�to, dru�tvo.
320
00:32:16,834 --> 00:32:20,015
Ali jo� nisam na�la su�tinu
cele pri�e. To �emo zajedno.
321
00:32:20,271 --> 00:32:24,651
Scena zavo�enja.
Izaberite partnera, i po�nite.
322
00:32:24,776 --> 00:32:26,312
Ali gospo�ice,
nema mog imena.
323
00:32:26,477 --> 00:32:28,980
Zato �to �e� ti da
glumi� drvo, sine...
324
00:32:29,247 --> 00:32:31,624
Sili, bar �e da se nji�e.
325
00:32:31,749 --> 00:32:32,955
Ti �e� biti sofa.
326
00:32:34,585 --> 00:32:35,996
Sviti, da probamo ovo.
327
00:32:41,960 --> 00:32:44,971
Gospo�ice, kako ona mo�e da me zavede?
- Ni ja nisam pametna.
328
00:32:45,096 --> 00:32:48,175
Bar probajte.
- �ta ona da proba?
329
00:32:48,399 --> 00:32:50,379
To je predstava. Morate.
330
00:32:51,469 --> 00:32:52,747
Ne.
331
00:32:55,306 --> 00:32:56,684
U redu.
332
00:33:09,053 --> 00:33:10,691
Potpuno ga razoru�aj.
333
00:33:15,493 --> 00:33:17,097
Ne skidaj pogled sa njega.
334
00:33:18,529 --> 00:33:20,634
Polako, kao da prolazi�
kroz njega,
335
00:33:23,434 --> 00:33:28,383
dodirni ga vrhovima prstiju.
336
00:33:34,545 --> 00:33:35,723
Govori tiho...
337
00:33:38,116 --> 00:33:39,993
�apatom.
338
00:33:43,688 --> 00:33:45,133
Gurni ga u raj.
339
00:33:49,560 --> 00:33:51,198
A onda sve lak�e i lak�e
340
00:33:56,134 --> 00:33:57,909
kreni ka svom raju.
341
00:33:59,137 --> 00:34:00,275
Ka njegovim usnama.
342
00:34:18,189 --> 00:34:20,466
Tako ne�to.
- Da, gospo�ice. - �ou je gotov..
343
00:34:20,591 --> 00:34:22,735
Raj, prestani da zeva�.
- Da.
344
00:34:22,860 --> 00:34:25,907
Tenzen, dobro si razumeo?
- Da.
345
00:34:28,366 --> 00:34:31,477
Kakva je bila!.
- Jesi lud?
346
00:34:31,602 --> 00:34:34,412
Zabezeknuo sam se.
347
00:34:34,539 --> 00:34:37,483
Kako si ti?
- Dobro sam.
348
00:34:37,608 --> 00:34:39,052
Dobro si? - Da.
349
00:34:39,177 --> 00:34:41,054
Sahil, hvala ti �to
si ju�e do�ao.
350
00:34:41,546 --> 00:34:43,022
Nema na �emu. - Hvala.
351
00:34:43,147 --> 00:34:44,290
�ao. - �ao.
352
00:34:44,415 --> 00:34:47,225
�ta si radio ju�e, Sahil?
353
00:34:47,351 --> 00:34:48,828
Ni�ta. - Ka�i nam.
354
00:34:48,953 --> 00:34:52,865
Sad mi je jasno ono sa
srodnim du�ama i ledom.
355
00:34:52,990 --> 00:34:56,369
Ima� li ne�to sa njom?
- Je l' si normalan?
356
00:34:56,494 --> 00:34:58,872
Ima ne�to.
- Rekla je hvala.
357
00:34:59,197 --> 00:35:01,438
Kakvu si joj to sre�u podario?
358
00:35:01,866 --> 00:35:04,779
Ka�i nam Romeo?
Gde �e�? Evo tvoje Julije.
359
00:35:05,870 --> 00:35:09,477
Stani!
360
00:35:09,607 --> 00:35:12,552
Julija... Julija...
- Idemo.
361
00:35:12,677 --> 00:35:15,788
Da idemo.
- Povedi i nju.
362
00:35:15,913 --> 00:35:18,725
Julija? Ne�e hteti?
- A ti bi i�ao sa njom?
363
00:35:18,850 --> 00:35:20,454
Bar je pitaj.
364
00:38:29,073 --> 00:38:31,053
�ta to rade?
365
00:38:31,542 --> 00:38:33,544
Kakav komad, Bo�e!
366
00:38:33,778 --> 00:38:35,121
Ekstra je.
367
00:38:35,546 --> 00:38:39,156
Kakve jamice ima. Videla si?
- Ja sam video bubuljice.
368
00:38:39,283 --> 00:38:40,626
Ljubomorni gubitnici.
369
00:38:40,751 --> 00:38:42,788
I za slepu devojku vi
biste rekli da je seksi.
370
00:38:43,020 --> 00:38:45,698
Ali kad je frajer dobar,
onda ni�ta.
371
00:38:45,823 --> 00:38:47,433
Kako god, opklada otpada.
372
00:38:47,558 --> 00:38:49,265
Sad nema potrebe za poljupcem.
373
00:38:49,560 --> 00:38:52,973
Ta�no, hajde da ga pitamo da li
su joj usne prirodne ili ne.
374
00:38:53,431 --> 00:38:55,408
A kako bi on znao?
375
00:38:55,533 --> 00:38:58,514
Ma daj! O�igledno je.
- Hajde, idemo.
376
00:39:10,381 --> 00:39:12,383
Kakav komad, Bo�e!
377
00:39:12,783 --> 00:39:13,989
Ekstra je.
378
00:39:21,592 --> 00:39:23,435
Kakve jamice ima! Videla si?
379
00:39:30,368 --> 00:39:32,439
�ula sam da �e da se ven�aju.
380
00:39:32,737 --> 00:39:34,307
U vezi su pet godina.
381
00:39:47,385 --> 00:39:48,828
Kako god, opklada otpada.
382
00:39:48,953 --> 00:39:50,496
Sad nema potrebe za poljupcem.
383
00:39:50,621 --> 00:39:54,068
Ta�no. Hajde da ga pitamo da li
su joj usne prirodne ili ne?
384
00:40:03,968 --> 00:40:06,642
Koliko te volim!
385
00:40:10,441 --> 00:40:13,479
Tvoj ne�an pogled
defini�e moj �ivot.
386
00:40:14,078 --> 00:40:15,256
Bljak!
387
00:40:16,714 --> 00:40:18,284
Ja... Ho�u...
388
00:40:24,588 --> 00:40:26,465
Da ti ka�em...
389
00:40:27,124 --> 00:40:28,296
�ta je bilo, Sahil?
390
00:40:29,794 --> 00:40:31,937
Od ju�e do sad je trebalo
da nau�i� dve strane teksta.
391
00:40:32,062 --> 00:40:36,609
Jedva da zna� dva reda.
- Drama se nastavlja, du�o.
392
00:40:37,234 --> 00:40:40,704
Prvo pogledajte ovaj blokbaster
koji se prikazuje.
393
00:40:40,838 --> 00:40:43,217
Koji? - Koji?
- �ivi mrtvaci.
394
00:40:45,276 --> 00:40:48,688
�ivi mrtvaci.
- Gleda�emo zajedno, ok?
395
00:40:48,813 --> 00:40:51,885
Ali prvo da Sahil i Sviti
zavr�e sa probom.
396
00:40:52,016 --> 00:40:54,718
Ja �u da preuzmem.
- Zadovoljstvo mi je.
397
00:40:54,852 --> 00:40:56,295
Hajde... Hajde...
398
00:40:56,420 --> 00:40:59,598
Idem. - Svi. I ti.
399
00:40:59,723 --> 00:41:00,901
Ne mo�e� ti to.
400
00:41:02,293 --> 00:41:04,705
Zdravo.
- �ao!
401
00:41:41,565 --> 00:41:45,745
San�in!
- �ta se desilo, Suman?
402
00:41:45,870 --> 00:41:47,543
Neko je pored auta.
403
00:43:25,436 --> 00:43:27,416
Stani! Stani! Stani!
404
00:43:28,906 --> 00:43:30,850
�ta je bilo?
- Moram da iza�em.
405
00:43:30,975 --> 00:43:32,545
Za�to? Nije ti udobno?
406
00:43:32,876 --> 00:43:35,652
Ja... Tesno je u kolima.
407
00:43:35,779 --> 00:43:38,390
Ali skoro smo stigli.
Sigurna sam...
408
00:43:38,515 --> 00:43:40,222
Ne. Pe�ice �u.
409
00:43:41,852 --> 00:43:44,890
Dobro, i ja �u sa tobom.
- I ja ovde izlazim.
410
00:43:45,022 --> 00:43:48,094
Hotel je na samo 2 minuta odavde.
- Hajde, idemo.
411
00:43:48,225 --> 00:43:51,695
Da, idemo. - Prija�e nam
�etnja posle krofnica.
412
00:43:51,829 --> 00:43:54,607
Idemo. - �ao.
- �ao. Hvala za film.
413
00:43:54,732 --> 00:43:57,776
Pa�ljivo. - Laku no�.
- Hvala. Laku no�.
414
00:43:57,901 --> 00:43:59,079
�ao.
415
00:44:06,043 --> 00:44:08,114
Hej, prestani!
416
00:44:08,245 --> 00:44:11,192
Hajde du�o.
Danas te ne�u �tedeti.
417
00:44:11,615 --> 00:44:14,255
�ekaj... - Ja nisam
skapirala film.
418
00:44:14,885 --> 00:44:17,388
�ta radi�? Ka�i mu!
419
00:44:19,323 --> 00:44:22,034
Momak je zaljubljen.
- Ko?
420
00:44:22,159 --> 00:44:24,905
Tvoj heroj.
- U koga?
421
00:44:25,696 --> 00:44:26,868
U tebe.
422
00:44:27,631 --> 00:44:29,008
Popio si tri ili �est piva?
423
00:44:30,367 --> 00:44:31,539
Ne �alim se, Anita.
424
00:44:32,169 --> 00:44:34,877
Ne mo�e da nas gleda zajedno,
zato je iza�ao iz auta.
425
00:44:36,106 --> 00:44:38,143
Ti si trebao da napi�e�
�ive mrtvake.
426
00:44:38,876 --> 00:44:40,685
Ima� petpara�ku logiku.
427
00:44:41,245 --> 00:44:43,524
Da se kladimo u 100 rupija?
- Neka bude 500.
428
00:44:44,281 --> 00:44:46,420
Ne�u da slu�am takve gluposti.
429
00:44:48,752 --> 00:44:51,255
Romeo �e da dobije d�ek pot.
430
00:44:52,322 --> 00:44:53,528
�ta?
- Romeo.
431
00:44:54,725 --> 00:44:55,903
Julijin Romeo.
432
00:44:56,794 --> 00:44:59,274
Ne, Julija bitanga.
433
00:46:49,740 --> 00:46:50,912
Hej, nema varanja.
434
00:46:51,675 --> 00:46:54,645
Ovde se ne pu�i!
- Stvarno?
435
00:46:55,879 --> 00:46:57,586
Onda bi trebalo da va�i za sve.
436
00:46:59,082 --> 00:47:00,459
Nekima je dozvoljeno.
437
00:47:01,885 --> 00:47:03,922
O, danas si lo�e raspolo�en.
438
00:47:08,125 --> 00:47:09,536
Hajde da obaramo ruke.
439
00:47:10,027 --> 00:47:13,772
Ako pobedi�, i ti mo�e� da pu�i�.
/ Kakva glupost.
440
00:47:13,897 --> 00:47:18,869
Ne, u pravu je.
Pravila su ista za sve.
441
00:47:20,337 --> 00:47:21,515
Ho�emo li?
442
00:48:11,221 --> 00:48:14,299
Varao si! - U ljubavi i ratu
je sve dozvoljeno.
443
00:48:15,392 --> 00:48:17,133
Nema ovde ni ljubavi
ni rata.
444
00:48:17,794 --> 00:48:19,933
Samo glupost koja nije
primerena tvojim godinama.
445
00:48:21,098 --> 00:48:24,773
Sahil!
446
00:48:26,236 --> 00:48:30,013
Slu�aj!
447
00:49:53,457 --> 00:49:55,266
�ao. - �ao.
448
00:49:55,459 --> 00:49:56,563
Otkud ti?
449
00:49:57,060 --> 00:49:59,006
Kao... - Romeo.
450
00:50:04,935 --> 00:50:06,113
I ti si ovde?
451
00:50:06,837 --> 00:50:08,839
Mislio si da �e da bude
sama. Upecao sam te.
452
00:50:09,072 --> 00:50:12,086
�ta? - Ni�ta, du�o.
Mu�ke stvari.
453
00:50:14,411 --> 00:50:16,084
Dobro. Vidimo se.
454
00:50:20,717 --> 00:50:21,889
Ba� ima seksi noge, zar ne?
455
00:50:22,319 --> 00:50:25,664
Romeo, iskreno,
dolazi li ti u snove?
456
00:50:27,624 --> 00:50:29,433
Dolazi li? Reci mi.
457
00:50:31,728 --> 00:50:33,901
Mali, donesimo kona�nu
odluku danas.
458
00:50:34,831 --> 00:50:36,071
Ko pre devojci...
459
00:50:44,274 --> 00:50:46,845
�ta je sad?
Frka ti je?
460
00:51:10,767 --> 00:51:14,313
Pobedio sam! Kao uvek!
- �ta?
461
00:51:14,438 --> 00:51:17,647
Romeo, pobedio sam, kao uvek!
462
00:51:17,874 --> 00:51:19,052
Samjuele!
463
00:51:23,380 --> 00:51:24,589
�ak mu je i majica pocepana.
464
00:51:24,714 --> 00:51:25,757
Dao sam mu drugu.
465
00:51:25,882 --> 00:51:27,759
Misli� da je lepo da se
pona�a� kao balavac?
466
00:51:28,452 --> 00:51:31,194
Ima� 33 Samjuele Metjuz,
a ne tri.
467
00:51:32,522 --> 00:51:35,366
Ali na� junak nije dete.
468
00:51:37,794 --> 00:51:39,899
Pogledaj mu telo.
Sav je u fulu.
469
00:51:41,298 --> 00:51:44,176
Prestani, Samjuele!
Sigurno ga boli!
470
00:51:44,301 --> 00:51:47,305
Tek �e da ga boli ako
mu to nama�e�.
471
00:51:48,538 --> 00:51:50,784
To je lek za mu�karce.
- Prekini.
472
00:51:51,475 --> 00:51:55,322
Stavi malo ruma.
Bi�e� dobro.
473
00:51:56,746 --> 00:51:58,851
Prekini! Ka�em ti, prekini!
- U redu je.
474
00:52:00,650 --> 00:52:01,788
Prestani!
475
00:52:05,956 --> 00:52:08,436
Brine za tebe, maleni.
476
00:52:10,160 --> 00:52:12,401
Pove�ava� �anse.
477
00:52:12,963 --> 00:52:15,407
Brine za tebe.
Nasmej se, lisice.
478
00:52:15,532 --> 00:52:18,706
Prestani! Gubi se
odavde! Prekini!
479
00:52:24,107 --> 00:52:25,385
Pomeri se!
480
00:52:31,314 --> 00:52:32,324
Du�o...
481
00:52:32,382 --> 00:52:36,894
�ta to radi�?
- Slu�aj.
482
00:52:38,855 --> 00:52:39,890
Prekini.
483
00:52:41,892 --> 00:52:44,566
Dobi�u batine, gospo�ice?
484
00:52:46,930 --> 00:52:48,637
Daj, Samjuele.
485
00:52:50,567 --> 00:52:54,079
Promeni�e� na�in zabave?
- Umukni.
486
00:52:54,504 --> 00:52:56,381
Zna� da te volim.
487
00:53:00,310 --> 00:53:02,421
Onda primeni medicinu na meni.
488
00:53:02,546 --> 00:53:03,547
Nije kako misli�.
489
00:53:04,080 --> 00:53:08,427
Do�i... Za�to?
- Nedostajala si mi, zato.
490
00:53:08,552 --> 00:53:09,758
Stvarno? - Da.
491
00:53:40,050 --> 00:53:45,396
Gde je nestao?
- Rekao sam ti. Sad plati 500 rupija.
492
00:53:46,523 --> 00:53:48,802
Za �ta?
- Za opkladu.
493
00:53:49,392 --> 00:53:50,735
Samjuele, opet?
494
00:53:51,228 --> 00:53:54,300
Lud je od ljubavi. Oti�ao jer
ne mo�e da nas gleda zajedno.
495
00:53:55,432 --> 00:53:56,502
Ka�em ti.
496
00:54:05,542 --> 00:54:06,782
Ba� ima seksi noge, zar ne?
497
00:54:07,978 --> 00:54:11,221
Romeo, iskreno.
Dolazi li ti u snove?
498
00:54:13,516 --> 00:54:16,326
Pobedio sam! Kao i uvek!
499
00:54:23,994 --> 00:54:25,598
Pogodio je!
500
00:54:25,729 --> 00:54:28,039
Momci, do�ite!
501
00:54:28,164 --> 00:54:30,007
Danas si u super formi.
502
00:54:30,934 --> 00:54:32,743
Da li si no�as �vrsto spavao?
503
00:54:33,803 --> 00:54:35,646
Spavao si sam ili sa nekim?
504
00:54:36,373 --> 00:54:39,946
Da ortak. Gospo�ica je
u �ortsu do�la u moje snove.
505
00:54:41,845 --> 00:54:43,555
�ta se onda desilo?
506
00:54:43,680 --> 00:54:45,421
Ni�ta. Samo mi je
po�elela laku no�.
507
00:54:45,548 --> 00:54:47,959
Lepo sanjaj!
- Rekla je laku no�, i oti�la?
508
00:54:48,084 --> 00:54:50,587
Ja je ne bih tek tako pustio.
509
00:54:52,188 --> 00:54:55,034
Pa �ta bi uradio?
- Poljubio bih je.
510
00:54:56,026 --> 00:54:57,596
I to je sve? - Ne.
511
00:54:58,228 --> 00:54:59,400
Prvo bi nam se ruke spojile,
512
00:55:00,430 --> 00:55:02,941
zatim na�e usne, i
onda bih bio na njoj.
513
00:55:03,066 --> 00:55:04,875
Ne... Ne... Ona bi
bila na meni.
514
00:55:05,001 --> 00:55:06,241
Onda bih se ja popeo na nju.
515
00:55:07,037 --> 00:55:11,452
I onda bi bilo...
516
00:55:15,378 --> 00:55:17,619
Sahil, �ta radi�?
Odlepio si?
517
00:55:22,719 --> 00:55:24,062
Budalo!
518
00:55:24,187 --> 00:55:27,199
Je li Anita tvoja ljubavnica?
519
00:55:27,324 --> 00:55:30,066
Mo�e li iko osim tebe
da misli na nju?
520
00:55:30,193 --> 00:55:32,434
Ja sam to radio u snovima!
521
00:55:32,662 --> 00:55:35,173
A Samjuel to radi svake no�i!
522
00:55:35,298 --> 00:55:37,505
Video si.
523
00:55:37,634 --> 00:55:40,706
I �ta �e�?
I sa njim �e� da se bije�?
524
00:55:41,638 --> 00:55:45,176
Kako se usu�uje�?
525
00:56:09,165 --> 00:56:11,443
20. Tvoje? 18.
- Da.
526
00:56:11,568 --> 00:56:13,013
�ta se danas desilo sa Tarunom?
527
00:56:14,070 --> 00:56:17,249
Ni�ta. Pri�ao je
gluposti? - Kakve?
528
00:56:17,374 --> 00:56:18,717
Nije rekao ni�ta pogre�no!
529
00:56:19,342 --> 00:56:23,054
Anita i Samjuel su par
i rade ono �to parovi rade.
530
00:56:23,179 --> 00:56:25,056
A ti si ga udario loptom.
531
00:56:25,181 --> 00:56:27,525
To nije u redu, ortak.
Misli� li da
532
00:56:27,650 --> 00:56:30,028
Anita i Samjuel pevaju
himnu u ku�i?
533
00:56:30,153 --> 00:56:32,724
Ne, oni to mora da
rade u spava�oj sobi,
534
00:56:32,856 --> 00:56:34,961
kupatilu, kuhinji i dvori�tu.
535
00:56:35,091 --> 00:56:36,668
Ne po�inji ponovo!
536
00:56:36,793 --> 00:56:39,070
Nije ona glupa da
radi to pre braka.
537
00:56:39,195 --> 00:56:41,039
Hej! Batali.
538
00:56:41,164 --> 00:56:44,441
Bravo, Sahil! Odli�no!
�ta sam onda ja?
539
00:56:47,537 --> 00:56:49,642
Do�e mi da te udarim.
540
00:56:51,007 --> 00:56:54,252
Anita i Samjuel mogu sve
da rade. Za�to to tebi smeta?
541
00:56:54,377 --> 00:56:56,983
Ne razumem. Za�to
si toliko ljubomoran?
542
00:56:57,113 --> 00:56:59,824
Jer ona nije takva!
- Kakva?
543
00:56:59,949 --> 00:57:01,393
Ona ne voli Samjuela.
544
00:57:01,518 --> 00:57:03,828
Vi�aju se povremeno!
Ne spava sa njim!
545
00:57:03,953 --> 00:57:07,032
Stvarno? Ba� puno zna�.
�ta ka�e� na 1000 rupija uloga?
546
00:57:07,157 --> 00:57:10,366
Da vidimo spavaju li
ili ne? - Ja dajem 500.
547
00:57:10,493 --> 00:57:12,806
Ja 100.
- Dobro!
548
00:57:12,996 --> 00:57:16,399
Kuda? - Da vidim!
Dokaza�u vam da gre�ite.
549
00:57:16,533 --> 00:57:19,480
Hej, stani. Smiri se.
- U �emu je tvoj problem?
550
01:00:26,923 --> 01:00:28,163
Neko je napolju.
551
01:00:28,591 --> 01:00:30,229
Lopov.
552
01:00:31,194 --> 01:00:33,640
�uti, proveri�u.
553
01:04:19,822 --> 01:04:21,699
Gospode Bo�e! - Ne! Ne!
554
01:04:21,824 --> 01:04:24,268
Ka�em vam...
555
01:04:24,393 --> 01:04:26,202
Slu�aj...
556
01:04:31,868 --> 01:04:33,211
Stvarno si bio u njenoj ku�i?
557
01:04:37,073 --> 01:04:40,282
Cela �kola bruji
o tome Sahil. �ta ti je?
558
01:04:41,711 --> 01:04:42,985
Za�to �uti�?
559
01:04:44,714 --> 01:04:46,990
Dugo te samo posmatram.
�ta je sa tobom?
560
01:04:51,387 --> 01:04:52,798
Zaljubljen si u nju?
561
01:05:16,279 --> 01:05:17,722
Dosta mi je nediscipline!
562
01:05:17,847 --> 01:05:19,390
Isto �ete da radite
i na predstavi?
563
01:05:19,515 --> 01:05:21,722
Oprostite, gospo�o.
- Pridru�i im se. - Tenzen..
564
01:05:21,851 --> 01:05:24,295
Ne�u iznova da obja�njavam
jedno te isto!
565
01:05:24,420 --> 01:05:25,524
Da, ovako!
566
01:05:25,655 --> 01:05:27,657
Mislim da je no� bila lo�a.
567
01:05:28,057 --> 01:05:30,867
Sahil je video golu?
568
01:05:32,094 --> 01:05:35,007
Mogu�e. Ili su to onih
pet dana u mesecu.
569
01:05:35,898 --> 01:05:38,070
Izvini.
- Pogledaj Pra�i.
570
01:05:38,301 --> 01:05:41,043
Gledaju�i je, �ini se
da kod nje ti dani traju godinu.
571
01:05:42,505 --> 01:05:45,611
Da! Bolje!
- Romeo.
572
01:05:46,375 --> 01:05:47,877
Izgleda� upla�eno.
573
01:05:48,444 --> 01:05:50,054
Svakog dana si dolazio
kao heroj.
574
01:05:50,179 --> 01:05:52,250
�ta je danas?
Kao da se �unja�.
575
01:06:01,991 --> 01:06:04,164
Sahil, dolazi ovamo!
Ho�u da razgovaramo.
576
01:06:05,061 --> 01:06:08,570
Sre�no, mali.
Idi sad.
577
01:06:09,899 --> 01:06:12,675
Nadrljao je, ona
ba� jako udara.
578
01:06:16,973 --> 01:06:19,044
Sahil, �ta si no�as
radio u mojoj ku�i?
579
01:06:23,012 --> 01:06:26,585
Sahil, �ta si no�as
radio u mojoj ku�i?
580
01:06:30,319 --> 01:06:32,492
Kako sme� tako da upada�?
581
01:06:33,622 --> 01:06:36,762
Ali Anita, g�ice...
- I to pred svima!
582
01:06:38,928 --> 01:06:40,965
Ne znam koga da zovem.
583
01:06:42,298 --> 01:06:45,006
Tvoje roditelje,
direktora ili policiju.
584
01:06:48,337 --> 01:06:49,475
Ozbiljno, Sahil.
585
01:06:51,741 --> 01:06:52,879
Ako sam ja deo ovoga,
586
01:06:53,809 --> 01:06:55,288
onda ti ne treba�
da bude� ovde.
587
01:06:56,812 --> 01:06:57,950
Ne treba� da bude� ovde!
588
01:06:58,781 --> 01:07:00,419
Zato odmah odlazi!
589
01:07:03,319 --> 01:07:07,495
Rekla sam da odmah
ode�! Odlazi!
590
01:07:25,708 --> 01:07:28,587
Pitao sam se da li da
slu�imo sok, ili hladne napitke?
591
01:07:30,746 --> 01:07:31,884
Najbolje otrov.
592
01:07:33,616 --> 01:07:36,127
On puni 18 a ne 80 godina.
593
01:07:36,519 --> 01:07:39,295
Treba da slu�imo votku i vino.
594
01:07:39,455 --> 01:07:40,729
Posta�e mu�karac.
595
01:07:40,990 --> 01:07:42,992
Vidi, nemam nameru da
ribam ni�iju povra�ku!
596
01:07:43,359 --> 01:07:45,339
Odli�no! Zaboravio si
kakav si ti bio?
597
01:07:46,662 --> 01:07:50,439
Vidi ko je ovde.
Jedan ljuti mladi�.
598
01:07:50,800 --> 01:07:52,302
Otkud ti?
599
01:07:52,835 --> 01:07:56,650
�ta si uradio? Reci mi.
- Skolni se od mene!
600
01:08:06,482 --> 01:08:08,492
Bestraga! Dobio si
�ta si zaslu�io.
601
01:08:08,617 --> 01:08:11,757
Nisam se nadao ovome od tebe.
602
01:08:11,987 --> 01:08:14,263
Bio sam ti vi�e i od majke.
603
01:08:14,957 --> 01:08:18,632
�ta god da je u pitanju,
ovo je neprihvatljivo! Jasno?
604
01:08:20,796 --> 01:08:22,742
Ne odlazi dok razgovaram
sa tobom!
605
01:08:23,165 --> 01:08:28,839
Vra�aj se odmah!
Da si se odmah izvinio!
606
01:08:32,875 --> 01:08:34,650
Sahil. Sahil!
607
01:08:45,621 --> 01:08:48,261
Da idem dok opet
nisam dobio batine?
608
01:08:59,034 --> 01:09:02,504
Hajde, dru�kane. Re�i�emo
ovo nasamo.
609
01:09:03,305 --> 01:09:06,286
Trebalo bi da tazmenimo
nekoliko udaraca.
610
01:09:07,076 --> 01:09:08,714
Da se pona�amo kao mu�karci.
611
01:09:09,078 --> 01:09:12,457
Pred starijima ne sme� da
se pona�a� kao ciganin.
612
01:09:14,550 --> 01:09:17,597
�ao mi je, �iko.
- Ti�e. Ne izvinjavaj se.
613
01:09:18,087 --> 01:09:19,896
�ta se desilo?
614
01:09:20,623 --> 01:09:22,099
Cele nedelje sam bio zauzet.
615
01:09:22,224 --> 01:09:24,465
Kako da znam ako mi ne ka�e�?
616
01:09:27,029 --> 01:09:29,009
Igramo igru istine.
617
01:09:31,367 --> 01:09:32,937
Raskinuo si sa Tiom?
618
01:09:35,104 --> 01:09:37,141
Tia je raskinula sa tobom?
619
01:09:41,710 --> 01:09:43,951
Neko se ume�ao me�u vama?
620
01:10:00,529 --> 01:10:02,736
Halo, da li je Sem tu?
621
01:10:05,801 --> 01:10:08,042
Da, Nina.
Zna� li gde je Sem?
622
01:10:32,728 --> 01:10:36,934
Halo, Sem?
- Zovemo iz policije. Treba nam Anita.
623
01:10:38,133 --> 01:10:40,340
Anita ovde. Recite.
624
01:10:40,603 --> 01:10:42,605
Do�ite odmah. - Za�to?
625
01:10:42,738 --> 01:10:45,282
O�igledno Vas ne zovemo
da igrate Remi.
626
01:10:45,407 --> 01:10:47,114
Ako do�ete, zna�ete.
627
01:11:02,725 --> 01:11:05,103
Ne pravite se pametni.
628
01:11:05,361 --> 01:11:08,240
Recite mi va�e ime.
- Ime.
629
01:11:11,800 --> 01:11:13,110
Potpi�ite ovde.
630
01:11:16,472 --> 01:11:18,645
Dosta.
631
01:11:25,114 --> 01:11:28,459
Izvolite gospo�ice Anita.
Sedite.
632
01:11:31,020 --> 01:11:32,226
Sedite.
633
01:11:34,390 --> 01:11:36,495
Va�a mla�a sestra
nam je dala broj telefona
634
01:11:37,192 --> 01:11:38,296
pa smo Vas pozvali.
635
01:11:39,261 --> 01:11:41,070
Uhva�ena je na rejv �urci,
636
01:11:41,196 --> 01:11:42,971
na jednoj farmi van grada.
637
01:11:46,235 --> 01:11:49,444
Po�to se �ini da je maloletna
638
01:11:50,072 --> 01:11:52,484
posumnjao sam da nije
tamo svojevoljno.
639
01:11:52,741 --> 01:11:54,220
Ko ju je odveo?
640
01:11:54,410 --> 01:11:56,856
Momak sa engleskim imenom.
641
01:11:57,713 --> 01:11:58,919
Kako se zove?
642
01:12:01,917 --> 01:12:04,897
Semjuel.
- Semjuel.
643
01:12:05,321 --> 01:12:08,033
Stariji je od nje
17-18 godina.
644
01:12:08,724 --> 01:12:10,601
Pobegao je dok smo ga vodili.
645
01:12:11,060 --> 01:12:14,598
Dok smo se otimali,
646
01:12:14,897 --> 01:12:17,241
pocepao sam mu majicu
i ogrebao ga.
647
01:12:19,368 --> 01:12:22,406
Izgeda da ste iz pristojne porodice.
648
01:12:23,572 --> 01:12:25,711
Zato �u da je
pustim uz opomenu.
649
01:12:26,241 --> 01:12:27,743
Vodite je.
650
01:12:28,177 --> 01:12:32,421
I ako Vas taj kreten pozove,
651
01:12:32,681 --> 01:12:36,219
ili do�e kod Vas, molim Vas,
obavestite policiju.
652
01:12:37,252 --> 01:12:40,366
U redu?
Vodite je.
653
01:12:58,474 --> 01:13:01,478
Gospo�ice, kunem se da nisam znala.
654
01:13:02,911 --> 01:13:04,857
Rekao je da idemo na ve�eru.
655
01:13:06,181 --> 01:13:07,592
I onda...
656
01:13:22,030 --> 01:13:23,308
Pusti me!
657
01:13:24,633 --> 01:13:26,670
Molim te!
658
01:13:51,326 --> 01:13:52,604
Ne pla�i.
659
01:13:56,231 --> 01:13:59,979
Odbaci�u te ku�i.
Ne pla�i.
660
01:14:12,181 --> 01:14:13,956
Odakle dolazi�?
661
01:14:18,053 --> 01:14:19,157
Iz policijske stanice.
662
01:14:22,891 --> 01:14:25,868
Tra�ili su tebe.
- Policija? Za�to?
663
01:14:29,231 --> 01:14:30,835
Zar te nije sramota?
664
01:14:32,868 --> 01:14:34,677
Kako mo�e� da bude� takva svinja?
665
01:14:35,871 --> 01:14:38,248
Odveo sam je na �urku.
Jaka stvar.
666
01:14:38,373 --> 01:14:39,545
Ona ima 16!
667
01:14:40,609 --> 01:14:42,418
Kako si mogao da je dotakne�!
668
01:14:42,711 --> 01:14:46,090
Idi i pitaj nju.
Uvijala se oko mene svo vreme.
669
01:14:46,315 --> 01:14:47,885
Ba� lepo od nje.
670
01:14:49,084 --> 01:14:51,064
Da, ali ona nije moj momak!
671
01:14:56,391 --> 01:14:57,802
Umoran sam od ovoga.
672
01:15:25,487 --> 01:15:30,225
�ta je bilo?
Je li sve u redu?
673
01:15:33,495 --> 01:15:34,803
Kako napreduje predstava?
674
01:15:37,666 --> 01:15:40,246
�iko, sklonila me je
iz predstave. - Za�to?
675
01:15:45,507 --> 01:15:46,785
Dobro...
676
01:15:50,712 --> 01:15:51,990
Ina�e...
677
01:15:52,447 --> 01:15:55,526
Ne postoji stvar na svetu
koju cve�e ne mo�e da re�i.
678
01:16:39,027 --> 01:16:43,578
Anita. �ta je to bilo?
679
01:16:59,047 --> 01:17:02,355
Rana je ba� duboka.
Kako si se povredila?
680
01:17:04,720 --> 01:17:07,223
Okliznula sam se u kupatilu.
Sapunica.
681
01:17:08,991 --> 01:17:10,026
Sapunica? Je li?
682
01:17:11,426 --> 01:17:13,599
Pa, moj savet je da
683
01:17:13,862 --> 01:17:17,833
se kloni� "sapunice"
kad si na klizavom tlu.
684
01:17:18,667 --> 01:17:20,169
Ko je on? Mla�i brat?
685
01:17:22,371 --> 01:17:23,649
Ne.
686
01:17:24,172 --> 01:17:27,286
Kako god, ljudi, �uvajte se.
Hajdemo, sestro.
687
01:17:57,072 --> 01:17:58,915
Odakle dolazi�?
688
01:17:59,408 --> 01:18:00,546
Iz policijske stanice.
689
01:18:01,143 --> 01:18:02,520
Tra�ili su tebe.
690
01:18:03,679 --> 01:18:05,556
Kako mo�e� da bude�
tolika svinja?
691
01:18:06,648 --> 01:18:09,126
Odveo sam je na �urku.
Jaka stvar.
692
01:18:09,251 --> 01:18:10,525
Ona ima 16.
693
01:18:11,586 --> 01:18:13,163
Kako si mogao da je dotakne�!?
694
01:18:13,288 --> 01:18:17,134
Idi i pitaj nju. Sve
vreme se uvijala oko mene.
695
01:18:17,259 --> 01:18:19,205
Da, ali ona nije moj momak!
696
01:18:38,647 --> 01:18:39,682
Hvala ti.
697
01:18:51,593 --> 01:18:52,697
Hvala.
698
01:19:38,640 --> 01:19:39,948
�ta je bilo?
699
01:19:40,075 --> 01:19:44,621
Zeza� se sa nama, bleso.
- Izigrava� nevina�ce posle plja�ke.
700
01:19:44,746 --> 01:19:47,224
Da, Sahil. Zbunjen sam.
701
01:19:47,349 --> 01:19:48,919
Nosio sam jaja od Tonija,
i onda...
702
01:19:49,184 --> 01:19:51,194
"Na zemlji..."
703
01:19:51,319 --> 01:19:53,094
�ta se de�ava me�u vama?
704
01:19:53,321 --> 01:19:55,465
Ili si ti na njenom prozoru,
ili ona na tvom skuteru.
705
01:19:55,590 --> 01:19:58,332
I �ta onda biva?
706
01:19:58,460 --> 01:20:01,498
Video sam te kako
joj nosi� vo�e.
707
01:20:01,730 --> 01:20:03,674
Stvar je oti�la tako daleko,
a ti nam ne govori�.
708
01:20:03,799 --> 01:20:06,009
Ne�e on da pri�a sa nama.
Sad je vi�a liga.
709
01:20:06,134 --> 01:20:07,841
Do �avola sa ligom.
710
01:20:08,970 --> 01:20:10,480
�elim poslasticu!
711
01:20:10,605 --> 01:20:12,015
Ne samo poslasticu, nego �urku!
712
01:20:12,140 --> 01:20:14,347
Nije mala stvar kad
nekog na ulicama
713
01:20:14,476 --> 01:20:16,286
Pan�ganija vidi� u �ortsu.
714
01:20:16,411 --> 01:20:18,388
Kapira�? Ho�emo �urku!
715
01:20:18,513 --> 01:20:21,153
Batali to. �uo sam
super vic.
716
01:20:21,349 --> 01:20:23,351
Kako se zove �ovek koji
je uspeo da protrese mesec?
717
01:20:23,752 --> 01:20:25,129
Chandra (mesec) �ejker.
718
01:21:11,433 --> 01:21:12,711
Sahil.
719
01:21:13,835 --> 01:21:16,042
Zna� li koliko si mi
danas nedostajao u �koli?
720
01:21:18,573 --> 01:21:19,851
U kantini.
721
01:21:21,209 --> 01:21:22,279
Na probama.
722
01:21:26,648 --> 01:21:27,752
A zatim i u mojoj sobi.
723
01:21:37,058 --> 01:21:40,198
Sahil! Slu�aj me!
724
01:21:41,029 --> 01:21:45,609
�ta se desilo sa tobom?
Jesam li ja pogre�ila?
725
01:21:47,235 --> 01:21:50,682
Pogledaj... Pogledaj me.
726
01:21:51,339 --> 01:21:53,012
Vidi, izvinjavam se.
727
01:21:54,009 --> 01:21:55,852
Pogledaj me.
728
01:22:05,253 --> 01:22:06,857
�ta se desilo sa tobom?
729
01:22:08,223 --> 01:22:10,369
Izvini.
- Za�to?
730
01:22:11,793 --> 01:22:12,828
Za�to se izvinjava�?
731
01:22:13,595 --> 01:22:16,008
Za�to?
�ta se desilo?
732
01:22:16,865 --> 01:22:18,310
Za�to ne razgovara� sa mnom?
733
01:22:19,267 --> 01:22:21,304
Za�to ne razgovara�
sa mnom, Sahil?
734
01:22:22,070 --> 01:22:27,816
Reci mi! Govori!
735
01:22:28,810 --> 01:22:30,221
Za�to ne razgovara� sa mnom?
736
01:22:34,449 --> 01:22:35,723
I ti si se izvinio!
737
01:22:39,087 --> 01:22:40,225
�ta se desilo?
738
01:22:41,389 --> 01:22:45,565
Mrzim te!
Mrzim te zbog ovoga!
739
01:22:46,261 --> 01:22:47,638
Mrzim te!
740
01:23:34,709 --> 01:23:35,887
Anita.
741
01:23:37,946 --> 01:23:39,892
Anita, �ta je bilo?
742
01:23:43,518 --> 01:23:45,054
Zvao me je prijatelj.
743
01:23:47,322 --> 01:23:48,596
Sreo je Samjuela.
744
01:23:52,427 --> 01:23:55,306
Rekao je da su ovo bile
pet najgore godine u njegovom �ivotu.
745
01:24:02,170 --> 01:24:05,242
A ja sam u tih pet godina
potro�ila �itav �ivot.
746
01:24:22,991 --> 01:24:24,595
Mislim da je kalkulacija jasna.
747
01:24:25,593 --> 01:24:27,630
Treba ti bar tri kutije.
748
01:24:28,396 --> 01:24:32,674
Devojke su na dijeti,
tako da �e za nas biti dovoljno.
749
01:24:33,068 --> 01:24:35,312
�ta ako zafali?
Nemoj da krivi� mene.
750
01:24:35,437 --> 01:24:36,615
Ne, �iko.
751
01:24:36,838 --> 01:24:39,478
Kako je do�lo do toga
da budete kod Sanija?
752
01:24:40,241 --> 01:24:43,450
Ni�ta nije naplatio.
- U redu.
753
01:24:43,578 --> 01:24:45,121
Pazi!
754
01:24:45,246 --> 01:24:48,389
Hej, gde �e�?
- Krenuo je kod tebe.
755
01:24:48,683 --> 01:24:52,464
Kod mene? Otkud to?
- Mi smo do�li da igramo poker.
756
01:24:52,887 --> 01:24:54,958
Pa gde je onda
ovaj krenuo?
757
01:24:55,190 --> 01:24:57,898
A? Ko �e da jede moj pilav?
758
01:24:58,593 --> 01:24:59,769
�iko, zapravo...
759
01:24:59,894 --> 01:25:03,899
Nije joj dobro pa sam
ja mislio da uzmem malo.
760
01:25:04,199 --> 01:25:05,439
Kome nije dobro?
761
01:25:05,733 --> 01:25:08,979
Aha, maleni.
Stvar je dogurala do pilava.
762
01:25:09,104 --> 01:25:12,984
Ho�e li da jede ili
�e� da je hrani� na krilu?
763
01:25:13,141 --> 01:25:14,451
Hajde.
764
01:25:14,576 --> 01:25:17,487
Idemo i mi. Hajde.
- Ne, hvala. �ao.
765
01:25:17,612 --> 01:25:20,183
�ekaj, Sahil.
- Sahil, �ekaj!
766
01:26:58,413 --> 01:27:00,859
Malo �aja?
- Ne hvala.
767
01:27:02,750 --> 01:27:03,760
'jutro �ampione.
768
01:27:03,885 --> 01:27:06,456
Dama te �eka ve�
pola sata.
769
01:27:06,688 --> 01:27:08,827
Ka�e da se okliznula
u kupatilu.
770
01:27:09,057 --> 01:27:10,798
Rekoh, u tim godinama da se oklizne?
771
01:27:14,295 --> 01:27:16,341
Izvinite me.
- Naravno. Naravno.
772
01:27:21,302 --> 01:27:23,815
Zdravo. - Zdravo.
773
01:27:24,539 --> 01:27:27,852
Kako si?
- Ja sam dobro.
774
01:27:30,111 --> 01:27:33,459
Do�i.
Mislim da ti dugujem slatki�.
775
01:27:40,388 --> 01:27:44,834
Kafu?
- Ne volim gorke stvari.
776
01:27:45,693 --> 01:27:46,763
Onda razvij ukuse.
777
01:27:48,496 --> 01:27:49,907
To je jedino �to
ima� u �ivotu.
778
01:27:51,733 --> 01:27:53,770
I ti ima� izbora.
779
01:27:56,738 --> 01:27:58,046
Mali, kad si zaljubljen
780
01:28:00,675 --> 01:28:02,552
zaboravi� i da speluje� tu re�.
781
01:28:09,484 --> 01:28:11,157
�ta si sino� tra�io
u mojoj ku�i?
782
01:28:13,388 --> 01:28:16,295
Ne, ja...
- Videla sam te Sahile.
783
01:28:20,695 --> 01:28:23,508
Doneo sam pilav.
- Gde je?
784
01:28:26,901 --> 01:28:30,212
Trebao si da u�e�.
Ionako sam bila lo�e.
785
01:28:32,707 --> 01:28:34,744
Kona�no sam raskinula
sa Samjuelom.
786
01:28:48,756 --> 01:28:50,702
Jednu kafu!
787
01:28:51,559 --> 01:28:53,036
Po�elo je.
788
01:28:53,161 --> 01:28:55,641
Prirodno. Prvo ide
ono, zdravo, zdravo...
789
01:28:57,332 --> 01:29:00,745
Ako se toliko dru�e
sigurno �e do�i do veze.
790
01:29:01,836 --> 01:29:04,714
Smem da se kladim.
Sahil je jo� zgodan.
791
01:29:04,839 --> 01:29:06,409
A g�a je u fulu.
792
01:29:06,541 --> 01:29:08,043
Ima �anse da se "spotaknu".
793
01:29:08,242 --> 01:29:09,846
To te samo iznenada
tresne, ortak.
794
01:29:09,977 --> 01:29:13,424
Ne zna� kako, ali odjednom
shvati� da si zaljubljen.
795
01:29:14,649 --> 01:29:15,927
Ljubav?
796
01:29:21,255 --> 01:29:22,393
Dodaj loptu.
797
01:29:23,891 --> 01:29:26,336
Tvoja ljubavna pri�a
se ba� zahuktala.
798
01:29:26,461 --> 01:29:28,738
Smislili smo esmu na tu temu.
799
01:29:28,863 --> 01:29:30,570
Ozbiljno? - Ho�e� da �uje�?
800
01:30:17,612 --> 01:30:20,825
Ti i ja smo
razbija�ki tandem. - Stvarno?
801
01:30:21,482 --> 01:30:26,488
Dobri ljudi koji su
zaljubljeni u lo�e.
802
01:31:19,807 --> 01:31:21,753
Moj ro�endan je za 6 dana.
803
01:31:22,210 --> 01:31:24,281
�ta? Ozbiljno?
804
01:31:24,912 --> 01:31:26,356
Za 6 dana? - Da.
805
01:31:26,481 --> 01:31:28,624
Bogu hvala �to si
Blizanac, a ne Rak.
806
01:31:28,749 --> 01:31:29,892
O, Samjuel...
807
01:31:30,017 --> 01:31:32,258
Nije bilo te�ko pogoditi.
808
01:31:41,496 --> 01:31:43,567
Od jednom te strefi, ortak.
Ne zna� kako.
809
01:31:43,898 --> 01:31:46,572
I pre nego �to
shvati�, zaljubljen si.
810
01:31:47,235 --> 01:31:50,079
Ljubav i naklonost.
- Zave�i!
811
01:32:34,415 --> 01:32:36,691
Danas mi je ro�endan.
Moram da se doteram.
812
01:32:37,952 --> 01:32:38,953
Ka�i i Pavanu.
813
01:32:39,387 --> 01:32:41,196
Kakav ti je poklon kupila?
814
01:32:41,322 --> 01:32:44,701
Poklon? Ona mora da dolazi
kao poklon.
815
01:32:45,159 --> 01:32:48,237
Ma�na treba da se skrati.
- Umukni, �ove�e.
816
01:32:48,362 --> 01:32:50,308
Umukni, �ove�e.
- Hej, umukni.
817
01:35:27,988 --> 01:35:30,798
Sahil? �ta radi� ove?
818
01:35:31,492 --> 01:35:34,803
Prolazio sam, pa...
819
01:35:36,230 --> 01:35:39,209
Jesi li zauzeta?
- Ne, u�i. U�i.
820
01:35:41,368 --> 01:35:44,146
Tipsi mi je poklonio vino
821
01:35:44,271 --> 01:35:46,444
a ne znam kako da ga otvorim.
822
01:35:47,475 --> 01:35:49,580
Mislio sam...
823
01:35:50,711 --> 01:35:54,158
Zna�... Pitao sam se da
li bi ovu bocu...
824
01:35:57,718 --> 01:35:59,356
Ho�e� da popije� pi�e sa mnom?
825
01:36:01,589 --> 01:36:02,867
Da vidim.
826
01:36:04,792 --> 01:36:07,038
Samo jednu fla�u.
- Oh..
827
01:36:08,596 --> 01:36:09,874
U redu!
828
01:40:40,534 --> 01:40:42,207
�ta radi� ovde, Sahil?
829
01:40:43,971 --> 01:40:47,651
�ta radi� ovde?
- Ja?
830
01:40:48,909 --> 01:40:50,547
Prvo mi reci,
�ta ti radi�, Anita?
831
01:40:50,677 --> 01:40:53,453
Za�to si me izbacila sino�?
Samjuel se vratio?
832
01:40:53,714 --> 01:40:55,157
Posle svega, oprostila si mu?
833
01:40:55,282 --> 01:40:56,592
Kako si mogla...
- Umukni!
834
01:40:56,717 --> 01:40:58,628
I kako se usu�uje�
da tako razgovara� sa mnom?
835
01:40:59,853 --> 01:41:01,662
Pogre�ila sam sino�.
836
01:41:02,189 --> 01:41:03,532
Mi smo pogre�ili. Kraj.
837
01:41:05,926 --> 01:41:08,429
I da se nisi usudio da
glumi� mog momka!
838
01:41:26,146 --> 01:41:28,456
Sahil, molim te! Samo idi!
839
01:42:34,381 --> 01:42:37,555
Ej, �ampione...
�ta se desilo?
840
01:42:41,155 --> 01:42:42,259
�ta mu je?
841
01:42:42,656 --> 01:42:45,159
�iko, ako pije� puno kafe,
sigurno �e ti biti lo�e.
842
01:42:45,425 --> 01:42:50,674
Misli�?
- G�a u �ortsu voli kafu.
843
01:42:51,765 --> 01:42:52,869
�ta pri�a�?
844
01:42:53,967 --> 01:42:58,074
Adam. Eva. Jabuka.
845
01:43:00,174 --> 01:43:03,849
Kakva glupost!
- Vi ne znate?
846
01:43:44,017 --> 01:43:45,121
Da li Vi...
847
01:43:55,229 --> 01:43:57,675
Sahil i Vi...
848
01:44:02,569 --> 01:44:06,682
Mislim...
Vas dvoje.
849
01:44:09,309 --> 01:44:14,990
Razumete �ta ho�u da ka�em?
- Da.
850
01:44:15,115 --> 01:44:16,458
To je porodi�na stvar.
851
01:44:17,351 --> 01:44:19,024
Moram da odem ve�eras.
852
01:44:20,087 --> 01:44:23,526
Je li sve u redu?
- Bilo je do sada.
853
01:44:23,857 --> 01:44:27,066
Ali ako odmah ne odem,
ne�e biti.
854
01:44:27,694 --> 01:44:30,038
A kada se vra�ate?
855
01:44:30,564 --> 01:44:33,170
Ne znam. Mo�da nikad.
856
01:44:33,867 --> 01:44:36,973
Onda, �ini mi se,
ni�ta ne mo�e da se uradi.
857
01:44:37,537 --> 01:44:39,107
Hajde, momci. Fokusirajte se!
858
01:45:05,098 --> 01:45:07,374
Anita! Anita!
859
01:45:49,242 --> 01:45:51,188
Sahil, nisi trebao da
dolazi� ovamo.
860
01:45:55,615 --> 01:45:57,253
Nisi smeo da dolazi�.
- Anita...
861
01:45:57,384 --> 01:46:01,662
Sahil. - Molim te,
ne idi. Molim te.
862
01:46:04,091 --> 01:46:06,902
Volim te, ok?
Stvarno te volim.
863
01:46:07,027 --> 01:46:09,064
Anita, ako ode�...
864
01:46:09,863 --> 01:46:12,708
Umre�u! Umre�u!
865
01:46:12,833 --> 01:46:16,212
Umre�u! Molim te, ne idi!
866
01:46:17,838 --> 01:46:19,374
Ne mo�e� da ode�, Anita!
867
01:46:20,974 --> 01:46:23,147
Nikada nisi ni pomislila na mene!
868
01:46:24,010 --> 01:46:26,081
Sahil, ovo je pogre�no.
869
01:46:27,214 --> 01:46:28,454
Molim te, razumi.
870
01:46:29,616 --> 01:46:30,754
Pogre�no je.
871
01:46:32,252 --> 01:46:33,560
Pogre�no je, Sahil.
872
01:46:36,089 --> 01:46:37,500
Pogre�no je.
873
01:46:41,828 --> 01:46:43,171
Anita.
874
01:46:47,667 --> 01:46:48,668
Ne..
875
01:47:03,950 --> 01:47:05,224
Pogre�no je.
876
01:47:44,357 --> 01:47:45,495
Volim te.
877
01:50:48,074 --> 01:50:51,112
Idi, Sahil. Idi.
878
01:51:38,358 --> 01:51:41,066
Draga mom�ino,
morala sam da odem.
879
01:51:41,828 --> 01:51:44,536
Da sam ostala, sve bi
bilo upropa��eno.
880
01:51:46,032 --> 01:51:49,502
Ne znam kako da ka�em zbogom.
�ak i ne �elim.
881
01:51:50,637 --> 01:51:51,741
Mrzim tu re�.
882
01:51:53,106 --> 01:51:55,086
Do danas nisam ni
razumela �ta zna�i.
883
01:51:56,309 --> 01:51:59,552
Ni�ta se ne zavr�ava
i ni�ta ne po�inje.
884
01:52:01,414 --> 01:52:03,291
Sve �to se desilo
me�u nama, Sahil,
885
01:52:04,217 --> 01:52:07,289
bilo je... Ne umem da objasnim.
886
01:52:08,722 --> 01:52:10,497
Ne znam kako.
887
01:52:11,825 --> 01:52:17,633
Ali sam sigurna da �emo
jednom da re�imo sve zabune.
888
01:52:18,398 --> 01:52:20,435
To �e nama biti dovoljno.
889
01:52:21,534 --> 01:52:23,241
Do tada, ostani kakav jesi.
890
01:52:24,838 --> 01:52:27,045
Uvek �ivi za trenutak.
891
01:52:28,074 --> 01:52:31,954
I zapamti, niko
nije nezamenljiv.
892
01:52:33,480 --> 01:52:36,154
U �ivotu, stalno
sre�emo nove ljude.
893
01:52:36,950 --> 01:52:38,952
I stvaramo nove pri�e.
894
01:52:39,819 --> 01:52:41,730
Stalno sti�emo
nova iskustva.
895
01:52:42,222 --> 01:52:45,999
Neke stvari razumemo
bolje od drugih.
896
01:52:47,360 --> 01:52:49,533
Ljubav je kao letnji raspust.
897
01:52:50,263 --> 01:52:53,733
Doga�a se svake godine.
Doga�a nam se celog �ivota.
898
01:52:54,300 --> 01:52:56,780
Ali svaki raspust ima svoj �arm.
899
01:52:57,470 --> 01:52:59,006
Svoju omamu.
900
01:52:59,906 --> 01:53:02,045
I mi je negujemo,
901
01:53:03,042 --> 01:53:05,886
tek tako. Ja �u uvek
negovati uspomenu na tebe.
902
01:53:07,113 --> 01:53:08,751
Do vi�enja, mom�ino.
903
01:53:09,015 --> 01:53:11,859
Nekad, negde.
904
01:53:12,318 --> 01:53:14,491
Do tada, �iveli.
905
01:53:50,190 --> 01:53:52,431
Sutra gledamo utakmicu
kod tebe, Pavan.
906
01:53:52,559 --> 01:53:54,197
Za�to se on smeje?
- Ne znam.
907
01:53:54,727 --> 01:53:59,002
Donosite �ips i kolu?
- Budalo. Dao sam ti pare.
908
01:54:00,366 --> 01:54:02,039
Ne smaraj me sad.
909
01:54:02,268 --> 01:54:04,838
Idemo sutra?
- Va�i.
910
01:54:04,971 --> 01:54:06,416
Ne, mislim...
911
01:54:25,959 --> 01:54:27,267
Hajde, ortak.
912
01:54:34,634 --> 01:54:36,409
Vidi, sad pro�e
jedna u �ortsu.
913
01:54:49,215 --> 01:54:50,493
Kako be�e?
914
01:54:55,188 --> 01:54:56,690
Nije tako!
915
01:54:57,624 --> 01:54:58,830
Ovako.
916
01:55:00,627 --> 01:55:02,231
To!
917
01:55:02,862 --> 01:55:05,240
D�ogiram, vidi...
918
01:55:15,041 --> 01:55:18,153
Batali to. Setio sam
se jedan dobar vic.
919
01:55:18,278 --> 01:55:20,884
O, ne!
920
01:55:24,085 --> 01:55:29,085
Prevod by *MARA*
921
01:55:32,085 --> 01:55:36,085
Preuzeto sa www.titlovi.com
65071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.