All language subtitles for Mum s03e06 Saturday.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:03,679 - Tomorrow, Kamar's playing rugby. - I love rugby! 2 00:00:03,835 --> 00:00:05,126 - Oh, do you? - Yes. 3 00:00:05,187 --> 00:00:06,060 Good. 4 00:00:06,120 --> 00:00:09,300 - And then we have a christening in the afternoon... - I adore christenings! 5 00:00:09,360 --> 00:00:12,623 I'm so good with children. Everything they say is just so funny. 6 00:00:13,193 --> 00:00:15,717 So if you could all just lock up and drop your keys... 7 00:00:15,778 --> 00:00:16,540 WHISPERS: How was that? 8 00:00:16,600 --> 00:00:19,789 WHISPERS: Good. You're coming across as a really nice person. 9 00:00:19,850 --> 00:00:22,359 - It's so hard to find a good cleaner. - Yes! 10 00:00:22,420 --> 00:00:25,060 These girls whizz around the house. You barely have to look at them. 11 00:00:25,120 --> 00:00:26,391 Lovely. 12 00:00:26,452 --> 00:00:29,660 And then I had a packet of Quavers and Jason had a Scotch egg 13 00:00:29,720 --> 00:00:31,923 - and we just ate them in the car. - Oh, nice. 14 00:00:31,984 --> 00:00:34,461 Yeah. It was just something to fill a hole. 15 00:00:34,625 --> 00:00:37,740 - Yeah, well, you know, you need something to tide you over. - Exactly. 16 00:00:37,800 --> 00:00:40,180 Just something to keep you going between meals. 17 00:00:40,808 --> 00:00:42,060 Have you had a snack? 18 00:00:42,599 --> 00:00:43,740 Yeah, I had an apple. 19 00:00:44,215 --> 00:00:45,489 And, fill a hole? 20 00:00:46,372 --> 00:00:48,529 - Yeah, it did, actually. - Well, there you go. 21 00:00:48,590 --> 00:00:50,220 It's just something to tide you over. 22 00:00:50,280 --> 00:00:52,310 - Yeah. - Mm. Just something to fill a hole. 23 00:00:52,371 --> 00:00:54,351 - Let me know if there's anything I can do. - Thanks. 24 00:00:54,412 --> 00:00:56,374 We got 20 guests arriving from London. 25 00:00:56,435 --> 00:00:59,140 Derek's put on a coach for them and it'll take them back at the end of... 26 00:00:59,200 --> 00:01:00,700 Hi. Can I speak to Colin, please? 27 00:01:00,760 --> 00:01:01,940 - Oh. - Great. 28 00:01:02,000 --> 00:01:04,380 Wow! That was rude. Huh! 29 00:01:04,440 --> 00:01:06,033 Am I really that boring? 30 00:01:06,094 --> 00:01:07,980 - Don't make me answer that. - Hey! 31 00:01:08,040 --> 00:01:09,340 THEY CHUCKLE 32 00:01:09,400 --> 00:01:11,500 Breadcrumbs, which is carbs, 33 00:01:11,917 --> 00:01:14,620 sausage meat, which is proteins, 34 00:01:14,882 --> 00:01:17,932 and then, in the middle, it's basically an egg. 35 00:01:17,993 --> 00:01:20,379 Mm. Well, that should keep you going, babe. 36 00:01:20,440 --> 00:01:22,780 - Yeah. It was just something to tide me over. - Yeah. 37 00:01:22,840 --> 00:01:24,340 Something to fill a hole. 38 00:01:24,697 --> 00:01:28,531 And this goes there. 39 00:01:28,592 --> 00:01:30,165 That's so pretty! 40 00:01:30,379 --> 00:01:31,619 Thank you. 41 00:01:32,089 --> 00:01:33,323 Shall we take a photo? 42 00:01:33,384 --> 00:01:36,636 Well, I would hate to forget how lovely it was. 43 00:01:36,697 --> 00:01:38,205 CATHY CHUCKLES 44 00:01:38,840 --> 00:01:40,620 MICHAEL CHUCKLES 45 00:01:44,080 --> 00:01:49,342 - Are you OK? - Yeah. Just trying to do that heart thing. 46 00:01:49,403 --> 00:01:51,860 It's just... It's just... 47 00:01:53,093 --> 00:01:54,370 Oh! THEY LAUGH. 48 00:01:54,815 --> 00:01:56,288 No, sorry, Cath, what is it? 49 00:01:56,520 --> 00:01:58,100 THEY LAUGH 50 00:01:58,160 --> 00:02:00,780 - We don't need to be negative. - I know, I know. I'm fine. 51 00:02:00,840 --> 00:02:03,880 And we don't need to hate people just because they're better than us. 52 00:02:09,295 --> 00:02:10,595 What? 53 00:02:14,160 --> 00:02:15,500 Ladybird. 54 00:02:18,000 --> 00:02:19,340 SHE SIGHS 55 00:02:19,729 --> 00:02:21,300 - Did it go on me? - No, Derek. 56 00:02:21,361 --> 00:02:23,408 - Has it gone on me, Pauline? - It flew away. 57 00:02:23,775 --> 00:02:25,975 - Are you sure? - Yes, Derek, I saw it. 58 00:02:28,227 --> 00:02:29,597 OK, thanks. 59 00:02:35,400 --> 00:02:38,180 I want you to know I could say something really very witty right now. 60 00:02:38,240 --> 00:02:40,540 - I know. - Very witty and very cutting. 61 00:02:40,600 --> 00:02:42,080 I know you could, I know. 62 00:02:43,643 --> 00:02:45,893 But I am choosing, out of kindness, not to. 63 00:02:47,280 --> 00:02:48,568 Thanks. 64 00:02:49,200 --> 00:02:50,700 I really appreciate it. 65 00:02:51,201 --> 00:02:52,460 You'd better. 66 00:02:52,520 --> 00:02:55,060 Oh! Oh, shit, that's a video and not a photo. 67 00:02:55,120 --> 00:02:56,640 SHE CHUCKLES 68 00:02:57,840 --> 00:02:59,380 Oh, no, um... 69 00:02:59,440 --> 00:03:02,220 I... I just took a photo instead of a video. 70 00:03:02,280 --> 00:03:05,576 No! A video instead of a photo. 71 00:03:06,109 --> 00:03:07,340 - Oh, dear. - Yeah. 72 00:03:08,251 --> 00:03:09,523 Whoops! 73 00:03:11,894 --> 00:03:15,219 - Everything all right at the butcher's? - Yeah, yeah. Really good. 74 00:03:25,000 --> 00:03:28,380 Right, shall I take that photo? 75 00:04:03,425 --> 00:04:08,025 Synced & corrected by minouhse www.addic7ed.com 76 00:04:21,896 --> 00:04:26,562 _ 77 00:04:28,685 --> 00:04:29,978 Badminton. 78 00:04:30,731 --> 00:04:31,931 My God! 79 00:04:31,992 --> 00:04:35,140 I don't know why anyone bothers doing anything any more. 80 00:04:35,200 --> 00:04:37,380 It's just people who think they're too good for tennis. 81 00:04:37,440 --> 00:04:39,460 Why does the net have to be so high? 82 00:04:39,520 --> 00:04:41,700 Why does the net have to be high? 83 00:04:41,760 --> 00:04:43,750 Why is the ball made of air? 84 00:04:44,720 --> 00:04:48,220 You start to question badminton, you'll never stop. 85 00:04:48,280 --> 00:04:51,300 And Danielle got on the coach, so good thing we kept that room for her. 86 00:04:51,360 --> 00:04:53,375 Can we just take the photo, Derek? My arms are hurting. 87 00:04:53,436 --> 00:04:55,780 But Derek can't make it because of his back. 88 00:04:55,840 --> 00:04:57,580 Not me, the other Derek. 89 00:04:57,640 --> 00:04:59,540 Yes, Derek, I know your friend Derek isn't you. 90 00:04:59,600 --> 00:05:01,414 Well, my friends find it confusing. 91 00:05:01,475 --> 00:05:02,836 Oh, I'm sure they do. 92 00:05:04,280 --> 00:05:07,200 Oh, wow! That's a nice top. Who told you to buy it? 93 00:05:08,536 --> 00:05:10,260 No-one. I bought it myself. 94 00:05:10,320 --> 00:05:13,280 No, but who was it that had the fashion sense to... 95 00:05:16,167 --> 00:05:17,660 - Hm. - That's so rude. 96 00:05:17,720 --> 00:05:19,928 - Don't worry, love. - I'm so sorry! 97 00:05:19,989 --> 00:05:22,882 - I can't believe I just said that! - I know. 98 00:05:22,961 --> 00:05:24,900 It's so unlike you. 99 00:05:24,960 --> 00:05:26,540 Wow, look at that top! 100 00:05:26,600 --> 00:05:28,440 CATHY CHUCKLES Shut your face. 101 00:05:36,147 --> 00:05:39,120 If I could wink, I'd wink, but I can't wink, so... 102 00:05:41,098 --> 00:05:43,120 Oh, no, I can wink. Great. 103 00:05:44,608 --> 00:05:45,872 That's good to know. 104 00:05:45,933 --> 00:05:47,173 Handy. 105 00:05:49,524 --> 00:05:51,740 I'm sorry for being rude about your clothes. 106 00:05:51,800 --> 00:05:53,780 Oh, I don't care. It's only clothes. 107 00:05:53,840 --> 00:05:56,660 Yeah. And it's mums, isn't it? 108 00:05:56,720 --> 00:05:58,620 They all dress like dogs. 109 00:05:58,680 --> 00:06:01,000 I'm sure I'll be the same when I have my bab... 110 00:06:03,000 --> 00:06:05,779 He does something to do with computers, 111 00:06:05,840 --> 00:06:07,700 and I, obviously, do my removals. 112 00:06:07,760 --> 00:06:10,140 But despite that, we're both called Derek. 113 00:06:10,200 --> 00:06:12,184 - Can we just take the photo, Derek? - Yeah. Sorry. 114 00:06:12,245 --> 00:06:13,496 I wouldn't like that. 115 00:06:13,988 --> 00:06:16,903 Well, the problem is, if someone shouts out, "Derek", 116 00:06:16,964 --> 00:06:19,707 - we've got no way of knowing which one of us... - Derek! 117 00:06:19,768 --> 00:06:21,580 And I'm not worried about the birth 118 00:06:21,640 --> 00:06:25,259 because, like, you know, how hard can it be? 119 00:06:26,360 --> 00:06:29,179 - It's pretty hard, love. - Oh, I know it is, yeah, but... 120 00:06:29,240 --> 00:06:30,444 I don't want to scare you. 121 00:06:30,505 --> 00:06:35,335 Yeah, but what you have to remember, Cathy, is, I've had laryngitis. 122 00:06:36,800 --> 00:06:38,033 Right. 123 00:06:38,995 --> 00:06:40,980 So you don't need to worry about me. 124 00:06:41,040 --> 00:06:44,300 I'm completely prepared for being a mum. 125 00:06:44,742 --> 00:06:49,111 Basically, it's going to be easy for me, like it was for you. 126 00:06:49,172 --> 00:06:50,807 Cathy? You're needed. 127 00:06:51,291 --> 00:06:52,412 CATHY CHUCKLES 128 00:06:53,177 --> 00:06:56,620 If Jason asks me to marry him, 129 00:06:57,148 --> 00:06:59,068 will you come on my hen do? 130 00:07:00,414 --> 00:07:02,740 Sorry, I'm just imagining what that would be like. 131 00:07:02,800 --> 00:07:03,485 KELLY GIGGLES. 132 00:07:03,546 --> 00:07:05,220 You'd enjoy it. 133 00:07:05,280 --> 00:07:06,940 Cathy! THEY GIGGLE. 134 00:07:07,000 --> 00:07:08,900 Of course I wouldn't. 135 00:07:08,960 --> 00:07:10,940 You'd have fun. 136 00:07:11,000 --> 00:07:12,900 I'd rather stick pins in my eyes. 137 00:07:13,149 --> 00:07:14,500 KELLY GIGGLES. Cathy! 138 00:07:17,578 --> 00:07:19,078 I was calling you. 139 00:07:19,139 --> 00:07:22,419 - Yeah, I was just talking to Kelly. - I shouldn't have to call you twice. 140 00:07:23,011 --> 00:07:24,420 I came when I was ready. 141 00:07:24,480 --> 00:07:26,312 Well, you should have been quicker. 142 00:07:27,508 --> 00:07:30,198 Yes, well, you can go fuck yourself. 143 00:07:36,760 --> 00:07:38,020 Very good. 144 00:07:38,477 --> 00:07:39,820 Thanks. 145 00:07:39,880 --> 00:07:42,020 You know what I love most about being British? 146 00:07:42,080 --> 00:07:45,020 - Go on. - The fact that we're tolerant. 147 00:07:45,320 --> 00:07:47,580 I can't stand people who aren't tolerant. 148 00:07:47,790 --> 00:07:51,320 I actually surprise myself sometimes, the amount of things I can tolerate. 149 00:07:52,040 --> 00:07:54,669 Race, obviously. That's the biggie. 150 00:07:55,504 --> 00:07:58,762 Any religion, no matter what crazy bollocks they believe in. 151 00:07:59,207 --> 00:08:00,716 I can tolerate women. 152 00:08:00,777 --> 00:08:03,553 And that's fat women, thin women, the lot. 153 00:08:04,592 --> 00:08:09,280 Gays, and, like, all the various quirky little subdivisions. 154 00:08:10,480 --> 00:08:12,693 I can tolerate every single one of them. 155 00:08:13,330 --> 00:08:15,340 Even the men that dress like ladies. 156 00:08:15,503 --> 00:08:17,660 - That's because you're British. - Exactly! 157 00:08:18,268 --> 00:08:21,309 Oh, the French wouldn't know how to be tolerant. 158 00:08:21,370 --> 00:08:22,798 They wouldn't have a clue. 159 00:08:22,859 --> 00:08:27,079 Miserable, dirty, little, stinking fucking cowards. 160 00:08:29,280 --> 00:08:30,697 This is dill. 161 00:08:31,257 --> 00:08:32,517 Yeah. 162 00:08:32,759 --> 00:08:34,842 - Dill. - Yeah. 163 00:08:35,457 --> 00:08:39,217 You chop it up and sprinkle it over the food, just like you would if it was, um... 164 00:08:44,080 --> 00:08:45,365 cress. 165 00:08:45,426 --> 00:08:46,660 - Yeah. - Good. 166 00:08:50,560 --> 00:08:52,220 How do I introduce Michael? 167 00:08:52,654 --> 00:08:56,194 Well, he's... Derek's friend, isn't he? 168 00:08:56,255 --> 00:08:58,380 Do I need to say anything about you? 169 00:09:02,866 --> 00:09:05,106 - Yes. - Good. 170 00:09:07,140 --> 00:09:08,460 You can, um... 171 00:09:12,455 --> 00:09:14,135 you can say he's my partner. 172 00:09:17,099 --> 00:09:18,419 Well done. 173 00:09:20,240 --> 00:09:21,440 Thanks. 174 00:09:22,515 --> 00:09:24,134 Took you long enough. 175 00:09:24,440 --> 00:09:26,820 - And you had no idea? - No! 176 00:09:27,083 --> 00:09:28,580 Congratulations! 177 00:09:28,876 --> 00:09:30,900 Wow, you hid it so well. 178 00:09:30,960 --> 00:09:32,460 I was sure you'd worked it out. 179 00:09:32,520 --> 00:09:34,180 I was asking all those questions! 180 00:09:34,240 --> 00:09:36,880 Yeah, but that was for your friend who's pregnant. 181 00:09:39,089 --> 00:09:40,300 KELLY GIGGLES 182 00:09:40,629 --> 00:09:42,018 That was you? 183 00:09:42,440 --> 00:09:43,660 Yes! 184 00:09:43,720 --> 00:09:45,820 Ha-ha! My God! 185 00:09:45,880 --> 00:09:47,620 And I've had to eat all the time, 186 00:09:47,680 --> 00:09:50,378 and in the mornings, I've been SO sick! 187 00:09:50,680 --> 00:09:52,593 Yeah, but that was the antibiotics. 188 00:09:53,760 --> 00:09:56,740 - That's the pregnancy! - No way! 189 00:09:56,800 --> 00:09:58,540 I'm not even on antibiotics! 190 00:09:58,600 --> 00:09:59,958 THEY LAUGH. 191 00:10:00,019 --> 00:10:01,357 Are you kidding me? 192 00:10:04,880 --> 00:10:07,745 - I just need to find my phone. - Oh, right. 193 00:10:08,480 --> 00:10:11,195 - Where did you last have it? - Um... 194 00:10:16,551 --> 00:10:17,980 80%. 195 00:10:18,879 --> 00:10:20,918 - Is that good? - Yeah. 196 00:10:21,269 --> 00:10:25,313 It gets down to 50%, but then it drops to 20% really quickly, so... 197 00:10:25,374 --> 00:10:27,260 - That's annoying. - Yeah, killer. 198 00:10:27,484 --> 00:10:28,704 Huh! 199 00:10:31,416 --> 00:10:34,577 Jason was just saying that his battery gets to 50% 200 00:10:34,638 --> 00:10:37,385 and then drops down to 20% really quickly. 201 00:10:37,446 --> 00:10:38,900 Oh. I bet that's annoying. 202 00:10:38,960 --> 00:10:40,500 Yeah, just a bit. 203 00:10:40,560 --> 00:10:41,780 THEY CHUCKLE 204 00:10:41,840 --> 00:10:45,877 I'm on 80% now, so that should see me through the afternoon 205 00:10:45,938 --> 00:10:47,511 if I don't use it too much. 206 00:10:47,572 --> 00:10:49,270 - That's good. - Yeah. 207 00:10:52,407 --> 00:10:53,727 Good game. 208 00:10:54,347 --> 00:10:55,667 Yeah. 209 00:10:56,440 --> 00:10:57,940 Your dad used to be good at that. 210 00:10:58,000 --> 00:11:00,660 Oh, yeah. He loved it, didn't he? Huh! 211 00:11:00,962 --> 00:11:03,017 It's like bowling, isn't it? So... 212 00:11:04,134 --> 00:11:06,112 Jason's good at bowling, too. 213 00:11:06,173 --> 00:11:08,035 - Are you? - Yeah. Tenpin. 214 00:11:08,223 --> 00:11:10,914 - Right. - He's got awards for it, haven't you? 215 00:11:10,975 --> 00:11:12,655 Nothing major. 216 00:11:13,208 --> 00:11:15,300 Well, obviously, it's in the genes. 217 00:11:15,360 --> 00:11:16,580 CATHY LAUGHS 218 00:11:16,890 --> 00:11:18,210 Yeah. 219 00:11:19,440 --> 00:11:20,798 You bowl much? 220 00:11:21,798 --> 00:11:23,149 Not for a long time. 221 00:11:24,173 --> 00:11:27,433 But, yeah, you know, back in the day. 222 00:11:30,203 --> 00:11:32,300 Well, I'll go and help Derek. 223 00:11:33,117 --> 00:11:34,417 Yeah. 224 00:11:34,960 --> 00:11:37,225 - Yeah. See you in a bit, then. - Yeah. 225 00:11:43,440 --> 00:11:44,782 HE SIGHS 226 00:11:45,712 --> 00:11:47,352 I wonder where Kelly is? 227 00:11:51,503 --> 00:11:54,183 - Where are you, babe? - I'm in here. 228 00:12:06,195 --> 00:12:08,875 FRIDGE BEEPS 229 00:12:11,769 --> 00:12:13,169 It's bound to be ugly. 230 00:12:14,320 --> 00:12:16,420 - The baby? WHISPERS: - Yeah. 231 00:12:16,480 --> 00:12:18,260 WHISPERS: And thick. 232 00:12:18,663 --> 00:12:20,253 Ugly and thick. 233 00:12:21,960 --> 00:12:25,020 All that effort to make a baby and it comes out ugly and thick. 234 00:12:26,231 --> 00:12:28,380 HE SIGHS. Such a shame. 235 00:12:28,440 --> 00:12:30,660 - We'll have to hold it. - Oh, don't. 236 00:12:30,720 --> 00:12:32,420 - We will. - Oh, stop. 237 00:12:33,190 --> 00:12:34,780 We'll have to talk to it, 238 00:12:35,096 --> 00:12:36,500 look at it. 239 00:12:36,721 --> 00:12:39,985 My son, best thing that ever happened to me. 240 00:12:40,046 --> 00:12:43,806 - Of course. - My grandson? Yeah, lovely. 241 00:12:44,561 --> 00:12:46,180 My great-grandchild? 242 00:12:46,499 --> 00:12:48,060 Who gives a fuck? 243 00:12:48,120 --> 00:12:49,860 I bet she breast-feeds. 244 00:12:49,920 --> 00:12:51,500 Oh, I'm too old. 245 00:12:51,879 --> 00:12:54,460 She'll be whopping them out on Cathy's sofa. 246 00:12:55,420 --> 00:12:56,663 Here's the birthday boy. 247 00:12:56,724 --> 00:12:58,580 Heh-heh-heh-heh! Yeah. 248 00:12:58,640 --> 00:13:01,100 Brilliant! They'll be burying me soon. 249 00:13:01,160 --> 00:13:02,620 THEY LAUGH 250 00:13:02,680 --> 00:13:05,420 I love the thought of my bones clunking about underground. 251 00:13:05,480 --> 00:13:06,780 Ha-ha-ha! 252 00:13:06,840 --> 00:13:10,841 Yeah. All these years of thinking and worrying. 253 00:13:10,902 --> 00:13:13,730 At the end of it all, you're just bones, rotting in a box. 254 00:13:13,791 --> 00:13:15,540 And no-one even knows you existed. 255 00:13:15,600 --> 00:13:17,860 Ha-ha-ha-ha! It's fantastic! 256 00:13:17,920 --> 00:13:20,999 Brilliant! You're basically just a bag of meat. 257 00:13:26,762 --> 00:13:28,062 You all right, mate? 258 00:13:30,400 --> 00:13:33,111 I suppose you can't really think about it like that, can you? 259 00:13:33,853 --> 00:13:35,321 Best not to. 260 00:13:37,120 --> 00:13:38,520 Dare me to dive in the pool? 261 00:13:42,503 --> 00:13:45,750 I think if everything's OK with the baby, 262 00:13:45,811 --> 00:13:47,860 I'm going to be the sort of dad that, like, 263 00:13:47,920 --> 00:13:49,780 talks to his kids about stuff. 264 00:13:50,247 --> 00:13:53,020 And isn't just, like, funny all the time. 265 00:13:53,080 --> 00:13:54,302 Yeah. 266 00:13:55,199 --> 00:13:56,559 Good idea, babe. 267 00:13:57,840 --> 00:13:59,382 I think I'm going to be the same. 268 00:13:59,782 --> 00:14:01,062 Yeah. 269 00:14:03,821 --> 00:14:06,540 Though it'll be hard, obviously, because we're both so witty. 270 00:14:07,184 --> 00:14:09,328 We'll just have to really keep an eye on it. 271 00:14:09,657 --> 00:14:11,897 I just don't want my son spending his whole life 272 00:14:11,958 --> 00:14:13,758 wishing he was as good as me. 273 00:14:18,885 --> 00:14:20,780 I think I'll just wait for it to get a bit warmer. 274 00:14:20,840 --> 00:14:22,180 - Yeah. - Derek? 275 00:14:22,881 --> 00:14:24,424 Yes, my sweetheart? 276 00:14:26,440 --> 00:14:27,994 They'll be here soon. 277 00:14:29,085 --> 00:14:30,845 I'll be in the dining room. 278 00:14:38,777 --> 00:14:40,617 Do you ever get bored of breathing? 279 00:14:41,600 --> 00:14:45,340 In, out, in, out, in, out. 280 00:14:45,400 --> 00:14:46,980 Fucking hell! 281 00:14:47,040 --> 00:14:48,700 When's it going to stop? 282 00:14:48,760 --> 00:14:50,877 Yeah. Huh! 283 00:14:54,100 --> 00:14:56,427 Dave would have loved it here, wouldn't he? 284 00:14:58,520 --> 00:15:02,420 He'd have been straight in that pool, probably with his clothes on. 285 00:15:02,480 --> 00:15:03,700 Hm! 286 00:15:06,554 --> 00:15:10,071 We'd have had silly T-shirts and football on the grass, and... 287 00:15:12,258 --> 00:15:14,140 He'd have cleared out that cider farm, 288 00:15:14,200 --> 00:15:18,080 though I'm not sure what he would've thought about Canterbury. Hm! 289 00:15:39,147 --> 00:15:43,027 It still doesn't make any sense that he's gone, does it? 290 00:15:52,821 --> 00:15:55,421 I'm still finding little holes he's left. 291 00:16:02,960 --> 00:16:05,070 But we keep moving on, don't we? 292 00:16:09,800 --> 00:16:11,855 Even when we don't want to move. 293 00:16:25,561 --> 00:16:27,501 And... and things happen. 294 00:16:48,720 --> 00:16:50,640 CATHY SIGHS 295 00:16:59,000 --> 00:17:00,942 Oh, people will be here soon. 296 00:17:04,227 --> 00:17:06,348 Huh! Right! 297 00:17:15,653 --> 00:17:17,837 KELLY AND JASON GIGGLE 298 00:17:17,898 --> 00:17:19,300 - Ah! - Got you again! 299 00:17:19,742 --> 00:17:22,252 - Yeah. Yeah. - Got you, Michael. 300 00:17:22,313 --> 00:17:23,738 Yeah, you did. THEY LAUGH. 301 00:17:24,725 --> 00:17:26,820 - Do you want me to stop? - Yes, please. 302 00:17:27,478 --> 00:17:28,778 Oh, OK. 303 00:17:32,483 --> 00:17:33,817 One more? 304 00:17:35,120 --> 00:17:36,255 Really? 305 00:17:36,590 --> 00:17:37,674 Yeah. 306 00:17:39,760 --> 00:17:41,025 OK. 307 00:17:42,258 --> 00:17:44,419 Can I do it in your face? 308 00:17:45,773 --> 00:17:48,013 - Do you have to? - Kind of. 309 00:17:50,092 --> 00:17:51,312 OK. 310 00:17:56,694 --> 00:17:58,774 SHE GIGGLES 311 00:18:04,669 --> 00:18:05,969 Thanks, Michael. 312 00:18:06,030 --> 00:18:07,371 Yeah, that's all right. 313 00:18:07,432 --> 00:18:09,339 THEY LAUGH 314 00:18:10,699 --> 00:18:13,100 It's great about you and Cathy, by the way. 315 00:18:13,956 --> 00:18:16,785 - Thanks. - Because obviously, she's out of your league. 316 00:18:18,441 --> 00:18:21,620 - Yep. - But it shows romance isn't just about looks, 317 00:18:21,680 --> 00:18:24,180 or how sexy someone is. 318 00:18:24,240 --> 00:18:28,914 It can also be about kindness and boring stuff like that. 319 00:18:30,992 --> 00:18:32,852 That's nice for you to say. 320 00:18:34,200 --> 00:18:35,980 I hope that didn't come out wrong. 321 00:18:36,750 --> 00:18:39,651 No, I-I think it was quite clear what you meant. 322 00:18:39,712 --> 00:18:42,940 I keep on saying things that are accidentally deeply offensive. 323 00:18:43,000 --> 00:18:44,646 That doesn't sound like you. 324 00:18:44,763 --> 00:18:46,060 I know, right? 325 00:18:46,120 --> 00:18:47,520 Thanks for calling me in. 326 00:18:49,240 --> 00:18:52,024 Nice to have this little moment alone together on this hectic day. 327 00:18:52,094 --> 00:18:53,704 We're doing the napkins. 328 00:18:53,779 --> 00:18:56,559 Fantastic. Good. Yes. Er... 329 00:18:56,799 --> 00:18:59,439 No, good, yeah. I love napkins. 330 00:19:04,174 --> 00:19:07,517 No, but... I thought maybe you might have been calling me in 331 00:19:07,578 --> 00:19:11,394 to give me a present, seeing as it's my birthday. 332 00:19:11,455 --> 00:19:13,392 This whole week has been your birthday present. 333 00:19:13,453 --> 00:19:15,300 Oh, I know. Yeah. 334 00:19:15,820 --> 00:19:18,420 It's amazing, yeah, it... it's been great. 335 00:19:21,208 --> 00:19:25,025 But it can be nice, alongside a big present... 336 00:19:25,757 --> 00:19:28,060 to have something little to open on the day. 337 00:19:28,120 --> 00:19:29,660 Are you actually doing this? 338 00:19:29,720 --> 00:19:32,980 No, sorry, no, you're right. It's been... it's been... it's been an amazing week. 339 00:19:33,040 --> 00:19:36,029 - Do you know how much this place cost? - No, I know. Sorry. Sorry. 340 00:19:40,544 --> 00:19:42,688 I just like having something to open, that's all. 341 00:19:49,937 --> 00:19:51,220 Looking good. 342 00:19:51,828 --> 00:19:53,100 Thanks. 343 00:19:57,106 --> 00:19:59,660 Can you believe Derek's paid for a coach to bring his mates 344 00:19:59,720 --> 00:20:02,060 all the way from London and then take them home? 345 00:20:02,459 --> 00:20:05,100 - It's a lovely thing to do. - Really lovely, yeah. 346 00:20:05,737 --> 00:20:07,115 He's a great bloke. 347 00:20:11,260 --> 00:20:13,820 - No, you've done well in here. - Thanks, mate. 348 00:20:14,582 --> 00:20:16,162 I'm doing my best. Huh! 349 00:20:16,499 --> 00:20:18,700 I'll get on with the barbie in a minute. 350 00:20:18,760 --> 00:20:20,520 All right. Lovely. 351 00:20:23,438 --> 00:20:27,280 I've actually got some shelves I think I'm going to put up 'round mine. 352 00:20:28,600 --> 00:20:31,735 - Oh, OK. - Yeah. I want to get my trophies up. 353 00:20:33,200 --> 00:20:34,920 - Nice. - Yeah. 354 00:20:36,380 --> 00:20:40,857 Do you think you might fancy sort of helping me get them up? 355 00:20:42,120 --> 00:20:44,220 Yeah. Yeah, all right. 356 00:20:44,483 --> 00:20:46,046 They'll need to be pretty straight. 357 00:20:47,160 --> 00:20:50,800 OK. OK, I'll, er... bring my spirit-level. 358 00:20:52,320 --> 00:20:53,760 Yeah, great. 359 00:20:54,866 --> 00:20:57,246 - I'll get mine out, too. - Oh, great. 360 00:21:00,400 --> 00:21:03,558 I'm just going to see what else is going on. You all right here? 361 00:21:03,619 --> 00:21:04,833 Yeah, yeah. 362 00:21:04,894 --> 00:21:06,334 Cool, cool. 363 00:21:11,640 --> 00:21:13,280 JASON SIGHS 364 00:21:17,147 --> 00:21:19,045 Give us a shout if you need anything. 365 00:21:50,480 --> 00:21:53,091 I think sometimes, emotions 366 00:21:53,152 --> 00:21:57,090 and people getting, like, emotional and stuff, 367 00:21:57,504 --> 00:22:01,764 I think it can sort of get in the way of what's important. 368 00:22:03,523 --> 00:22:06,000 Yeah, I think that's a really good point, love. 369 00:22:07,720 --> 00:22:09,668 I think, like, 370 00:22:10,362 --> 00:22:15,097 everything you were saying yesterday about, like, guilt or whatever... 371 00:22:16,612 --> 00:22:18,760 I just think you shouldn't overthink it. 372 00:22:22,718 --> 00:22:23,978 Thanks for talking to me. 373 00:22:24,039 --> 00:22:26,442 Yeah, well, I'm not a kid any more. 374 00:22:26,683 --> 00:22:28,403 No, of course not. 375 00:22:32,249 --> 00:22:34,167 But I... I know it's hard. 376 00:22:38,800 --> 00:22:42,750 When someone dies, time stands still for them, but... 377 00:22:45,200 --> 00:22:47,383 the rest of us keep changing, so... 378 00:22:47,444 --> 00:22:52,627 Well... I think that's my thing, really. 379 00:22:52,980 --> 00:22:54,220 OK. 380 00:22:55,480 --> 00:22:58,380 Because I do get that you're going to be with Michael for a bit 381 00:22:58,440 --> 00:23:03,409 because you're lonely and you've got to try new things, or whatever, 382 00:23:03,470 --> 00:23:05,380 before it's too late. 383 00:23:05,815 --> 00:23:07,215 And that's fine. 384 00:23:08,400 --> 00:23:11,513 But you need to remember, Mum, that... 385 00:23:12,331 --> 00:23:14,411 it's a really difficult time for a woman. 386 00:23:16,200 --> 00:23:18,060 - Is it? - Yeah. 387 00:23:18,478 --> 00:23:20,240 It's confusing for them. 388 00:23:21,320 --> 00:23:23,020 I'm not confused. 389 00:23:23,080 --> 00:23:24,546 No, you are. 390 00:23:25,769 --> 00:23:27,700 I'm not, love. 391 00:23:27,761 --> 00:23:31,200 You're so confused, you don't even know that you're confused. 392 00:23:35,040 --> 00:23:37,070 But I'm here to keep an eye on you. 393 00:23:41,200 --> 00:23:47,032 So... just be a bit more lowkey, just for now. 394 00:23:47,898 --> 00:23:49,891 Just until you get a bit of perspective on it 395 00:23:49,960 --> 00:23:51,960 and you can see how you're behaving. 396 00:23:56,440 --> 00:23:57,680 Hm. 397 00:23:59,914 --> 00:24:01,689 JASON KISSES CATHY'S HEAD 398 00:24:11,931 --> 00:24:14,370 So you're talking about change and stuff... 399 00:24:16,726 --> 00:24:18,583 but you don't need to change, Mum. 400 00:24:19,600 --> 00:24:21,849 - Just remember who you are. - Huh! 401 00:24:26,431 --> 00:24:29,301 Right, then, let's do the barbie. 402 00:24:44,332 --> 00:24:45,580 20?! 403 00:24:45,640 --> 00:24:48,940 - Yeah. - How has Derek got 20 friends? 404 00:24:49,000 --> 00:24:50,580 20?! 405 00:24:50,640 --> 00:24:52,620 20 morons, with so little to do, 406 00:24:52,680 --> 00:24:56,740 they'll come all the way here to celebrate the birth of Derek. 407 00:24:58,276 --> 00:24:59,780 What is it? 408 00:24:59,840 --> 00:25:01,266 Does it matter? 409 00:25:01,600 --> 00:25:05,000 You all right? Talking about me? Heh-heh-heh-heh-heh! 410 00:25:06,080 --> 00:25:08,580 - We were, actually. - Oh! Nothing too bad, I hope. 411 00:25:08,640 --> 00:25:10,460 Heh-heh-heh-heh-heh-heh! 412 00:25:10,520 --> 00:25:12,000 Hm. 413 00:25:16,138 --> 00:25:17,558 MOUTHS: Come over here. 414 00:25:47,797 --> 00:25:49,597 THEY GIGGLE AND CLINK GLASSES 415 00:25:53,612 --> 00:25:54,940 Oh, for god's sake! 416 00:25:55,000 --> 00:25:56,660 - Bloody hell! - Oh, it's lovely! 417 00:25:56,720 --> 00:26:00,500 So trite. They're literally walking off into the distance. 418 00:26:00,560 --> 00:26:03,420 - Pauline! - She's fucking him in the bushes! 419 00:26:03,480 --> 00:26:05,060 - About time. - She's not! 420 00:26:05,120 --> 00:26:07,020 They're kissing. They're having a cuddle! 421 00:26:07,080 --> 00:26:08,625 They're admiring the flowers. 422 00:26:08,686 --> 00:26:10,702 She's definitely admiring something. 423 00:26:10,763 --> 00:26:11,750 HORN BLASTS 424 00:26:11,843 --> 00:26:13,459 Oh, that'll be the coach! 425 00:26:13,520 --> 00:26:15,380 She's meant to be handing out the champagne and the finger food. 426 00:26:15,440 --> 00:26:16,620 I'll get the burgers out. 427 00:26:16,680 --> 00:26:18,900 Of all the times to put herself first. 428 00:26:18,960 --> 00:26:21,320 - Here they come. - Oh, leave them alone! 429 00:26:24,440 --> 00:26:26,760 CATHY GIGGLES 430 00:26:43,440 --> 00:26:48,040 Synced & corrected by minouhse www.addic7ed.com 431 00:26:48,090 --> 00:26:52,640 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.