Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:43,256 --> 00:03:48,421
Bounce! Come say hi to me!
Bounce! Bounce!
2
00:03:51,764 --> 00:03:55,427
Bounce! Come say hi to me!
Bounce! Bounce!
3
00:03:55,602 --> 00:03:57,763
Bounce! Come say hi to me!
Bounce! Bounce!
4
00:03:57,937 --> 00:04:03,307
Honey, are you free to go shopping
with me today?
5
00:04:03,943 --> 00:04:05,035
Umm...
6
00:04:05,445 --> 00:04:07,913
What do you meann by that?
Are you coming with me or not?
7
00:04:08,681 --> 00:04:10,046
Sure.
8
00:04:10,650 --> 00:04:14,313
Good... I knew you'd be nice to me.
9
00:04:19,492 --> 00:04:23,223
Bounce! Come say hi to me!
Bounce! Bounce!
10
00:04:23,396 --> 00:04:26,524
Bounce! Come say hi to me!
Bounce! Bounce!
11
00:04:26,699 --> 00:04:31,193
Bounce! Come say hi to me!
Bounce! Bounce!
12
00:04:31,371 --> 00:04:32,804
What is that? Go away!
13
00:04:32,972 --> 00:04:34,269
Shut up, you ugly dog!
14
00:04:34,440 --> 00:04:37,375
Who are you calling ugly?
Where've you gone
15
00:04:43,216 --> 00:04:44,308
Where are you?
16
00:04:57,096 --> 00:04:58,586
Oh...
17
00:05:02,302 --> 00:05:05,066
Hey...
18
00:05:06,939 --> 00:05:08,338
Oh, my favorite!!
19
00:05:12,612 --> 00:05:16,275
Ha ha ha! Stupid dog!
20
00:05:23,189 --> 00:05:24,918
Makham... you again!
21
00:05:25,091 --> 00:05:27,355
I won't let you get away this time!
22
00:05:27,527 --> 00:05:28,425
Get back here!
23
00:05:28,594 --> 00:05:30,289
Calm down, sweetie!
24
00:05:30,463 --> 00:05:32,328
Didn't you see what it did, honey?
That evil mongrel!
25
00:05:32,498 --> 00:05:35,296
It bit my shoes again!
Why do you have to keep it?
26
00:05:35,468 --> 00:05:37,936
We already have Alexandra. She's enough!
27
00:05:44,243 --> 00:05:47,508
Alexandra...
28
00:05:55,254 --> 00:05:56,653
Be good, ok
29
00:05:57,790 --> 00:05:59,553
Go play somewhere else.
30
00:06:12,505 --> 00:06:13,995
Makham...
31
00:06:32,759 --> 00:06:35,523
Two garlands.
32
00:06:36,529 --> 00:06:37,655
Yes.
33
00:07:03,756 --> 00:07:06,657
(Temple of Scented Candles)
34
00:07:31,451 --> 00:07:32,418
Piak!
35
00:07:32,585 --> 00:07:35,349
Didn't Lung Kafae forbid us from
going to the village?
36
00:07:35,655 --> 00:07:36,815
Come on!
37
00:07:36,989 --> 00:07:38,718
We haven't had anything for days!
38
00:07:38,891 --> 00:07:40,882
Can't we break the rule just once?
39
00:07:41,160 --> 00:07:43,492
Piak...
40
00:07:47,900 --> 00:07:49,765
You guys, watch out for the fat guy!
41
00:07:53,105 --> 00:07:54,265
Oh... passed.
42
00:07:55,975 --> 00:07:57,237
Me, too. Passed.
43
00:08:00,913 --> 00:08:01,937
Passed.
44
00:08:02,315 --> 00:08:03,577
Passed, too.
45
00:08:03,783 --> 00:08:04,807
I'm pretty. I'm passed.
46
00:08:04,984 --> 00:08:07,248
Oh... I'm also...
47
00:08:07,453 --> 00:08:09,011
Hey you! Stop!
48
00:08:09,255 --> 00:08:12,019
Busted.
49
00:08:16,195 --> 00:08:18,254
Listen to me.
50
00:08:18,531 --> 00:08:20,692
You can't go in there.
51
00:08:23,269 --> 00:08:26,534
You knew that already rlght?
52
00:08:28,307 --> 00:08:31,902
Lucky for you, I saw you first. Go home!
53
00:08:45,224 --> 00:08:49,593
Move backward! Do it! Faster!
54
00:08:49,762 --> 00:08:52,424
Stop, stop! Take the rope.
55
00:08:52,598 --> 00:08:55,931
Pull me up! Move forward! Good...
56
00:08:56,269 --> 00:08:58,635
I smell something. Come on!
57
00:08:58,804 --> 00:08:59,896
Really?
58
00:09:04,544 --> 00:09:06,341
I'm so hungry.
59
00:09:06,546 --> 00:09:08,013
How do you open this thing?
60
00:09:08,247 --> 00:09:11,273
Hey, why did you come back alone
61
00:09:11,450 --> 00:09:16,683
Don't even go there!
Everyone got in except me.
62
00:09:17,823 --> 00:09:21,315
Well... follow me.
I'll find you something to eat
63
00:09:21,561 --> 00:09:22,823
Where are we going
64
00:09:25,765 --> 00:09:26,959
Wait for me!
65
00:09:27,133 --> 00:09:29,431
You won't be disappointed.
66
00:09:37,910 --> 00:09:39,775
There's definitely food here!
67
00:09:39,946 --> 00:09:43,109
Is it safe? This is the Mangys' territory.
68
00:09:43,282 --> 00:09:46,012
It's fine! I'll take care of it. Come on.
69
00:09:46,185 --> 00:09:47,209
Ok
70
00:09:48,354 --> 00:09:49,946
I smell food. See, I told you!
71
00:09:50,122 --> 00:09:52,955
Whoah... but isn't this dangerous?
72
00:09:53,225 --> 00:09:54,715
Do you want to eat
or do you want to starve?
73
00:09:54,894 --> 00:09:55,826
I'll take the first option.
74
00:09:55,995 --> 00:09:57,326
Then follow me!
75
00:09:57,930 --> 00:09:59,329
Oh! Here it is, Piak!
76
00:09:59,498 --> 00:10:02,023
I told you. Have I ever let you down?
77
00:10:02,401 --> 00:10:04,733
Wow, this is great!
78
00:10:04,904 --> 00:10:05,768
Can I eat it? This looks so delicious!
79
00:10:05,938 --> 00:10:06,666
Sure does...
80
00:10:06,839 --> 00:10:10,832
Happy Birthday to you...
81
00:10:11,310 --> 00:10:21,049
A dog will be born! You stole its chance!
A dog will be born!
82
00:10:21,220 --> 00:10:22,744
Stupid bird.
83
00:10:23,923 --> 00:10:24,981
What?
84
00:10:25,625 --> 00:10:28,185
Boss, I'm sorry. I didn't meann for it
to turn out this way.
85
00:10:28,361 --> 00:10:30,921
When I bought them, they sang it perfectly.
86
00:10:31,097 --> 00:10:32,792
Get lost, you retards!
87
00:10:32,965 --> 00:10:35,399
Retards! Retards! Hey! Here goes the bomb!
88
00:10:37,136 --> 00:10:38,626
Oh, Boss. I'll clean it up for you.
89
00:10:38,804 --> 00:10:40,772
Leave me alone.
90
00:10:53,252 --> 00:10:55,516
Hey, you... Yeah, you two...
get rid of those dogs!
91
00:10:55,688 --> 00:10:57,212
They're everywhere.
92
00:10:57,390 --> 00:10:59,984
Yeah, hey... what the...
93
00:11:00,159 --> 00:11:03,128
Go away! Get off the table now! Get out!
94
00:11:03,295 --> 00:11:04,762
Get down from there! Hey!
95
00:11:04,930 --> 00:11:07,364
The little one... and you,
the one wearlng the bra!
96
00:11:09,402 --> 00:11:13,236
Oh no... Ouch!
97
00:11:30,956 --> 00:11:31,820
What's that sound
98
00:11:31,991 --> 00:11:33,185
Is it the sounds of heaven?
99
00:11:33,359 --> 00:11:36,487
It's the sound of hell...
the Mangys are here! Run!
100
00:11:36,696 --> 00:11:37,287
Come on!
101
00:11:37,463 --> 00:11:39,693
Hey! Stop! I told you to stop!
102
00:11:40,166 --> 00:11:41,531
You told me that you would
take care of this!
103
00:11:41,701 --> 00:11:43,794
I would but I'm afraid of getting killed!
104
00:11:46,338 --> 00:11:49,273
You can run but you can't hide.
105
00:11:49,575 --> 00:11:52,339
I'll find you... you two!
106
00:11:57,950 --> 00:11:59,110
Get them!
107
00:11:59,318 --> 00:12:00,785
Where'd they go
108
00:12:07,093 --> 00:12:08,788
Come here. Follow me.
109
00:12:08,961 --> 00:12:11,293
Ok, bro.
110
00:12:12,932 --> 00:12:15,560
I saw them running this way.
111
00:12:17,269 --> 00:12:19,134
Let's see if they're still there.
112
00:12:19,305 --> 00:12:22,331
I don't think that's a good idea.
Alrlght...!
113
00:12:23,375 --> 00:12:25,104
They're here! Full team!
114
00:12:25,277 --> 00:12:27,575
Hide! Wait until they split up.
115
00:12:27,980 --> 00:12:30,244
Hey, what's that sound
Let's check it out
116
00:12:36,689 --> 00:12:38,418
Come on! Hide your legs too!
117
00:12:38,591 --> 00:12:39,615
Ok!
118
00:12:41,827 --> 00:12:43,988
Maybe they didn't run this way.
119
00:12:44,764 --> 00:12:45,662
Hey you!
120
00:12:45,831 --> 00:12:47,355
Did you see two dogs run through here?
121
00:12:47,533 --> 00:12:49,694
One has shaggy hair and the other
has a black circle around the eye.
122
00:12:49,869 --> 00:12:50,961
Did you see them?
123
00:12:52,571 --> 00:12:57,304
Umm... shaggy hair and a black circle, eh?
124
00:13:02,548 --> 00:13:07,008
Don't tell them, please!
125
00:13:08,821 --> 00:13:10,254
You handsome devil... please!
126
00:13:10,856 --> 00:13:12,118
What are you looking at?
127
00:13:20,299 --> 00:13:21,857
How many songs?
128
00:13:22,234 --> 00:13:23,963
Two!
129
00:13:24,703 --> 00:13:27,433
They're all coming, bro!
130
00:13:27,606 --> 00:13:29,597
Then run!
131
00:13:30,910 --> 00:13:33,401
Don't even think about coming back!
My bite is venomous.
132
00:13:35,815 --> 00:13:37,339
I told to you to chase them to the back.
133
00:13:37,516 --> 00:13:38,346
Why are they in the front?
134
00:13:38,517 --> 00:13:40,542
Yeah, well I'm trying!
135
00:13:40,719 --> 00:13:41,913
Hey!
136
00:13:42,087 --> 00:13:43,850
- I'll get you cleaned up.
- No!
137
00:13:44,023 --> 00:13:46,150
S you're just going to stay
dirty like that?
138
00:13:46,325 --> 00:13:48,452
Yeah! Go call pet control!
139
00:13:49,195 --> 00:13:51,755
Sexy! Follow me! Jump!
140
00:13:52,031 --> 00:13:53,999
Wow... you may be ugly
but you're pretty smart!
141
00:13:55,034 --> 00:13:56,592
We got away!
142
00:13:59,772 --> 00:14:00,830
Where are we?
143
00:14:01,006 --> 00:14:02,200
Let's go!
144
00:14:02,374 --> 00:14:04,001
Oh, I see.
145
00:14:32,571 --> 00:14:35,904
Hey, boss... I didn't get in the car yet.
146
00:14:36,508 --> 00:14:40,342
Boss...
147
00:14:47,186 --> 00:14:48,619
Boss.
148
00:14:51,156 --> 00:14:52,919
Boss! I'm here!
149
00:14:59,732 --> 00:15:00,790
Boss.
150
00:15:04,570 --> 00:15:07,232
Boss.
151
00:15:28,961 --> 00:15:30,690
Boss! I'm here!
152
00:15:47,012 --> 00:15:50,504
Boss.
153
00:16:22,214 --> 00:16:23,272
Where did it go
154
00:16:23,615 --> 00:16:24,809
I don't know.
155
00:16:29,221 --> 00:16:31,485
Idiot! It's that way!
156
00:16:32,191 --> 00:16:35,490
Where's the respect?
Why don't you listen to what I say?
157
00:16:35,661 --> 00:16:36,889
You better stop talking.
158
00:16:37,062 --> 00:16:39,963
What kind of leader are you?
All you do is sleep!
159
00:16:46,505 --> 00:16:48,598
Follow me if you want to come along.
160
00:16:48,774 --> 00:16:50,071
I'll go with you!
161
00:16:50,242 --> 00:16:51,732
Me, too!
162
00:16:54,313 --> 00:16:57,180
I'm sorry, buddy. I'll go with them.
163
00:17:00,686 --> 00:17:02,950
Aren't you going
164
00:17:04,223 --> 00:17:06,919
No. No matter what happens,
you're still my leader.
165
00:17:07,092 --> 00:17:07,922
That's rlght
166
00:17:08,093 --> 00:17:09,355
Yeah!
167
00:17:10,362 --> 00:17:11,852
Thanks...
168
00:17:12,231 --> 00:17:15,291
Let those idiots follow that dinosaur.
169
00:17:15,467 --> 00:17:17,435
Yeah, we're not that dumb!
170
00:17:20,539 --> 00:17:22,006
You guys... run!
171
00:17:22,174 --> 00:17:23,607
Find cover! Hide!
172
00:17:23,776 --> 00:17:24,572
Piak! This way!
173
00:17:24,743 --> 00:17:25,710
Coming!
174
00:17:27,546 --> 00:17:30,879
Sexy must hide... Sexy must hide...
Sexy must hide...
175
00:17:35,187 --> 00:17:37,155
What's wrong with you?
176
00:17:38,323 --> 00:17:40,291
Where did the white fluffy one go?
177
00:17:42,094 --> 00:17:44,392
Can a mannequin get pregnant?
178
00:17:44,563 --> 00:17:46,190
No, her boyfriend is down there.
179
00:17:46,365 --> 00:17:47,332
Where?
180
00:17:51,136 --> 00:17:54,003
Ah... Bang.
181
00:17:56,942 --> 00:17:59,968
There they are!
182
00:18:04,650 --> 00:18:07,016
I feel like I've been reborn.
183
00:18:12,257 --> 00:18:18,196
Help me! Somebody help me!
184
00:18:21,133 --> 00:18:22,930
Hey!
185
00:18:25,204 --> 00:18:26,603
Thanks!
186
00:18:34,113 --> 00:18:36,240
Why are you being such so obnoxious?
187
00:18:36,548 --> 00:18:39,312
I'll catch the white one.
It went that way.
188
00:18:39,485 --> 00:18:42,283
Let me borrow this.
I'll get the little bastard that bit me!
189
00:18:42,454 --> 00:18:43,512
What am I going to use?
190
00:18:43,689 --> 00:18:44,849
It bit me!
191
00:18:45,023 --> 00:18:46,183
Give me the net.
192
00:18:47,693 --> 00:18:52,995
Don't! You can't go in! Don't go in there!
I have a baseball bat!
193
00:18:53,332 --> 00:18:55,061
Stop there.
194
00:18:57,369 --> 00:18:58,836
Stop.
195
00:19:28,567 --> 00:19:31,263
Did you see a brown dog run past here?
196
00:19:31,436 --> 00:19:35,395
There was... it ran that way.
197
00:19:49,421 --> 00:19:51,753
Stay still! What are moving for?
198
00:19:51,924 --> 00:19:53,016
Hey!
199
00:20:08,106 --> 00:20:11,075
This way!
200
00:20:11,243 --> 00:20:12,767
Let's go!
201
00:20:13,512 --> 00:20:15,742
I'll turn the car around... ok?
202
00:20:15,914 --> 00:20:16,778
Yeah.
203
00:20:31,363 --> 00:20:33,661
What? You didn't even catch one of them?
204
00:20:33,832 --> 00:20:35,424
What are you doing
205
00:20:35,634 --> 00:20:37,397
Take it back.
206
00:20:37,569 --> 00:20:40,037
What are you talking about? Come on.
207
00:20:40,205 --> 00:20:41,797
Go, go! Let's go.
208
00:20:58,323 --> 00:20:59,984
See? You almost got caught
209
00:21:03,629 --> 00:21:06,621
Next time, don't run around like that...
210
00:21:06,798 --> 00:21:08,026
Understand
211
00:21:15,440 --> 00:21:16,372
Promise?
212
00:21:17,576 --> 00:21:19,373
Good.
213
00:21:21,947 --> 00:21:23,915
Now go back home.
214
00:21:50,809 --> 00:21:53,573
I don't think it is safe here anymore.
215
00:21:53,745 --> 00:21:56,942
So, why don'twe cross the road
and go to Dog Paradise?
216
00:21:57,115 --> 00:22:00,482
Sexy, sweetie! Is there such a thing?
217
00:22:00,652 --> 00:22:05,715
Yes, there is. They say there's
a massive statue there!
218
00:22:06,024 --> 00:22:08,083
That's just an old wives tale!
219
00:22:08,260 --> 00:22:11,161
Sme say those who are sick
will be healed there...
220
00:22:11,330 --> 00:22:12,388
...those who are hungry will be fed...
221
00:22:12,564 --> 00:22:14,122
But no-one knows wheter it really exists!
222
00:22:14,299 --> 00:22:15,527
It does exist
223
00:22:15,734 --> 00:22:17,895
Hey, there's that scoundrel Piak!
224
00:22:18,070 --> 00:22:20,834
You say there is a dog statue
in Dog Paradise...
225
00:22:21,006 --> 00:22:22,735
I just saw it this morning.
226
00:22:23,742 --> 00:22:25,107
So where is it?
227
00:22:25,344 --> 00:22:26,936
Follow me.
228
00:22:35,253 --> 00:22:36,914
You have to cross the road here.
229
00:22:46,832 --> 00:22:51,565
I think we'll end up in a graveyard
before we see any kind of paradise.
230
00:22:51,737 --> 00:22:53,329
I think so too.
231
00:22:53,505 --> 00:22:55,769
I must retreat... I must retreat...
232
00:22:55,941 --> 00:22:57,602
Come on. Let's go.
233
00:22:59,411 --> 00:23:01,572
Come on, guys! Let's go!
234
00:23:02,381 --> 00:23:06,477
I don't think we should, Uncle.
No one's ever survived this road!
235
00:23:06,651 --> 00:23:07,777
Yeah...
236
00:23:07,986 --> 00:23:09,817
Why aren't you followng me?
237
00:23:14,025 --> 00:23:14,923
Look out!
238
00:23:15,093 --> 00:23:16,185
What?
239
00:23:17,796 --> 00:23:19,525
Makham!
240
00:23:29,007 --> 00:23:30,372
Thanks for savng my life.
241
00:23:30,542 --> 00:23:31,372
No problem...
242
00:23:31,543 --> 00:23:34,478
Let's go back and we'll try again later...
Ouch!
243
00:23:34,679 --> 00:23:38,012
Uncle!
244
00:23:47,659 --> 00:23:48,421
Are you ok?
245
00:23:48,593 --> 00:23:49,924
Uncle, are you ok?
246
00:23:50,095 --> 00:23:51,323
This is bad.
247
00:23:51,897 --> 00:23:53,194
I'm fine!
248
00:23:55,867 --> 00:23:57,300
Mongrel!
249
00:23:59,471 --> 00:24:00,665
Don't move!
250
00:24:00,839 --> 00:24:02,067
Don't come any closer!
251
00:24:02,874 --> 00:24:05,104
Because of you, Uncle was hit
by a motorcycle!
252
00:24:05,744 --> 00:24:06,733
- But I...
- Don't say another word!
253
00:24:06,912 --> 00:24:10,643
Go away! Leave us alone!
254
00:24:15,520 --> 00:24:17,715
Don't blame it on him...
255
00:24:17,923 --> 00:24:22,087
I'm ok... come on. Let's go.
256
00:25:24,923 --> 00:25:27,187
Why did you do that. Mom?
257
00:25:28,360 --> 00:25:31,488
We have to return a favor
to our benefactor.
258
00:25:31,663 --> 00:25:32,994
Don't you understand, baby?
259
00:25:33,832 --> 00:25:35,459
Yes, Mom...
260
00:25:40,171 --> 00:25:46,041
Boss... Let me take Uncle Kafe
to Dog Paradise first.
261
00:28:19,664 --> 00:28:25,102
I really care about you...
I'll always love you...
262
00:28:26,304 --> 00:28:32,402
Teenage love is a love
hidden by desire...
263
00:28:38,083 --> 00:28:39,482
Nu-Waen...
264
00:28:42,353 --> 00:28:46,687
Ok, Mom. Bye...
265
00:28:46,858 --> 00:28:49,019
I thought you would be
coming back next week
266
00:28:49,194 --> 00:28:51,128
I decided to come back early
267
00:28:51,296 --> 00:28:54,754
and take my parents to
a fashion show in France.
268
00:28:55,100 --> 00:28:57,534
Besides, I don't want to leave Namkhang
at a nursery.
269
00:28:57,702 --> 00:28:59,795
That's rlght, honey. Oh I miss you.
270
00:28:59,971 --> 00:29:01,063
If you don't want to leave her
at a nursery,
271
00:29:01,239 --> 00:29:04,640
take her to my place.
She can stay with Tommy.
272
00:29:05,310 --> 00:29:08,211
Tommy? Tommy who?
273
00:29:19,858 --> 00:29:21,826
Oh, he's really cute!
274
00:29:22,127 --> 00:29:23,424
This is Tommy.
275
00:29:23,595 --> 00:29:27,224
He was bred in Amerlca
and is really well-trained.
276
00:29:27,398 --> 00:29:28,888
Oh. Hot dog!
277
00:29:29,067 --> 00:29:31,365
What are you doing
278
00:29:31,536 --> 00:29:32,503
Don't be so coy!
279
00:29:32,670 --> 00:29:35,138
Tommy, come here.
280
00:29:35,306 --> 00:29:37,501
Yeah, throw the ball!
281
00:29:37,675 --> 00:29:40,439
Yeah! Oh, come on! Ball!
282
00:29:49,487 --> 00:29:51,216
Oh... almost!
283
00:29:56,194 --> 00:29:57,923
What do you think of my dog?
284
00:29:58,096 --> 00:29:59,324
He's really smart!
285
00:29:59,497 --> 00:30:01,260
I can train Namkhang too!
286
00:30:06,638 --> 00:30:08,572
Look! They're starting to flirt
with each other.
287
00:30:08,740 --> 00:30:10,002
Really?
288
00:30:10,175 --> 00:30:12,643
Let them get to know each other
289
00:30:12,877 --> 00:30:15,869
while we go to find something to drlnk
290
00:30:16,047 --> 00:30:17,776
- Good idea!
- Ok!
291
00:30:19,417 --> 00:30:22,978
Nikhom, watch Tommy
and Namkhang for a while.
292
00:30:23,154 --> 00:30:25,019
Yeah, sure!
293
00:30:25,757 --> 00:30:27,190
Hmmm, everybody's gone.
294
00:30:27,358 --> 00:30:29,656
Baby... Come on...
295
00:30:29,828 --> 00:30:31,762
Leave me alone! Help! Get off me,
you animal!
296
00:30:31,930 --> 00:30:34,228
Where are you going Wait for me, baby.
297
00:30:36,835 --> 00:30:40,464
You don't have to be afraid. Come back!
298
00:30:44,108 --> 00:30:47,669
Help me! Get the hell away from me!
Help me!
299
00:30:47,846 --> 00:30:50,644
You wanna play, baby?
300
00:30:53,451 --> 00:30:55,851
Oh yeah! This is fun!
301
00:30:56,387 --> 00:30:57,877
Here you go.
302
00:30:59,891 --> 00:31:01,449
A slider!
303
00:31:03,428 --> 00:31:05,419
Serves you rlght, nasty mongrel!
304
00:31:06,731 --> 00:31:09,222
Thank you. Er...
305
00:31:09,968 --> 00:31:11,765
- Makham
- I'm Namkhang...
306
00:31:11,936 --> 00:31:13,130
I'm going to see my owner.
307
00:31:13,304 --> 00:31:16,933
Nobody understands me! Help!
308
00:31:17,542 --> 00:31:19,305
Well, I was thinking about going to see...
309
00:31:19,477 --> 00:31:23,607
Oh... Namkhang! My daughter!
310
00:31:24,883 --> 00:31:26,646
You again!
311
00:31:28,253 --> 00:31:30,483
Go away!
312
00:31:51,843 --> 00:31:53,640
You again?
313
00:31:56,581 --> 00:32:00,039
I already told you that you can't get in!
Understand
314
00:32:08,159 --> 00:32:09,683
I know you wanna eat this,
315
00:32:10,194 --> 00:32:13,129
but you can't come in the guardhouse!
316
00:32:13,831 --> 00:32:15,230
Now give me a paw!
317
00:32:16,668 --> 00:32:18,465
Good boy!
318
00:32:46,064 --> 00:32:47,929
Get well soon, Uncle Kafe
319
00:33:09,687 --> 00:33:14,852
Can we open it now? I'm hungry, Piak!
320
00:33:16,861 --> 00:33:22,231
You'll be the first to eat! Don't worry.
321
00:33:30,508 --> 00:33:34,035
How are you, Lung Kafae?
322
00:33:34,212 --> 00:33:37,010
Oh, my muscles are killing me!
323
00:33:37,181 --> 00:33:40,150
Eat lots of this...
you'll recover quicker.
324
00:34:09,180 --> 00:34:11,239
I got it!
325
00:34:15,620 --> 00:34:17,281
Feeling better?
326
00:34:17,455 --> 00:34:19,650
I guess... no.
327
00:34:19,824 --> 00:34:24,193
Oh, dear! Keng and Makham are fighting!
328
00:34:24,362 --> 00:34:27,490
Break them up! Lung Kafae!
329
00:34:32,603 --> 00:34:34,867
Stop it! I said stop!
330
00:34:35,940 --> 00:34:37,840
Didn't you hear me, Keng
331
00:34:38,910 --> 00:34:40,935
Come on here, Keng.
332
00:34:43,648 --> 00:34:46,981
If you don't listen to me,
then you don't respect me!
333
00:34:47,151 --> 00:34:47,913
Uncle Kafe...
334
00:34:48,086 --> 00:34:49,553
Understand
335
00:34:53,157 --> 00:34:55,591
You're always making trouble
for other people!
336
00:34:58,763 --> 00:35:03,723
Don't be angry at Keng.
He's one of us... a friend.
337
00:35:04,001 --> 00:35:05,434
A friend
338
00:35:05,603 --> 00:35:10,040
Yes... and friends can always
forgive each other.
339
00:35:10,775 --> 00:35:14,006
Do you have any business to get here?
340
00:35:14,378 --> 00:35:16,903
I warned Lung Kafae against
crossing the street
341
00:35:17,115 --> 00:35:20,141
but Keng didn't listen.
342
00:35:20,418 --> 00:35:22,352
Keng is really concerned about us.
343
00:35:22,520 --> 00:35:26,650
Our friends who crossed
the road never returned.
344
00:35:27,825 --> 00:35:30,259
So just drop it!
345
00:35:43,341 --> 00:35:45,741
- Good morning
- Umm... hi.
346
00:36:41,599 --> 00:36:42,964
Namkhang...
347
00:36:44,001 --> 00:36:45,400
Makham...
348
00:36:50,174 --> 00:36:51,801
Do you hang around this area
349
00:36:51,976 --> 00:36:54,536
I do. What about you?
350
00:36:55,713 --> 00:36:57,874
I live around the pier behind the temple.
351
00:36:58,049 --> 00:37:02,509
Oh, I've been there before with my boss.
352
00:37:03,120 --> 00:37:05,748
I have to go, my boss call me.
353
00:37:05,923 --> 00:37:07,891
Can I come to see you again?
354
00:37:09,660 --> 00:37:14,256
Really? When will you come?
355
00:37:14,432 --> 00:37:15,831
Tomorrow.
356
00:37:16,000 --> 00:37:18,901
Ok, see you tomorrow then.
357
00:37:36,387 --> 00:37:43,088
I haven't had anything to eat!
I'm starving!
358
00:37:45,129 --> 00:37:48,428
Have you guys found any food yet?
359
00:37:48,766 --> 00:37:50,893
Not yet.
360
00:37:51,068 --> 00:37:52,831
Me neither!
361
00:37:53,004 --> 00:37:56,167
I think we're going to die.
I'm not a very happy dog.
362
00:37:56,340 --> 00:37:59,503
Calm down, Sexy!
Keng is going to take care of it.
363
00:37:59,677 --> 00:38:01,474
Take care! Take care!
364
00:38:01,646 --> 00:38:02,613
You're all talk no action.
365
00:38:02,780 --> 00:38:04,611
I'm sick to death of you.
366
00:38:04,782 --> 00:38:06,443
Let's go. Phi-Khun.
367
00:38:09,287 --> 00:38:11,847
Wait! Sexy!
368
00:38:12,023 --> 00:38:13,718
What?
369
00:38:14,025 --> 00:38:16,619
You don't believe that
I can find food, do you?
370
00:38:16,794 --> 00:38:20,821
There's a limit to my feminine patience.
371
00:38:28,973 --> 00:38:33,467
Don't tell me you're going
into the woods?
372
00:38:43,220 --> 00:38:44,016
Hey, Keng!
373
00:38:44,188 --> 00:38:45,712
Oh!
374
00:38:45,890 --> 00:38:47,380
Everybody! Oh no!
375
00:38:47,558 --> 00:38:48,786
We've got a problem.
376
00:38:48,959 --> 00:38:51,860
Oh my god! Keng is in the woods!
377
00:38:52,029 --> 00:38:53,394
Let's go help him!
378
00:38:53,564 --> 00:38:55,156
But you're not well yet!
379
00:38:55,499 --> 00:38:57,865
I'd go after him even if I had no legs!
380
00:38:58,035 --> 00:38:59,434
You stubborn old mutt!
381
00:38:59,603 --> 00:39:01,730
You guys! Give him a hand.
382
00:39:03,007 --> 00:39:05,475
You're always making trouble, Keng.
383
00:39:13,284 --> 00:39:15,946
Wow, loads of food
384
00:39:16,987 --> 00:39:19,387
Where did all these dogs come from?
385
00:39:19,623 --> 00:39:22,820
I don't like the look of this.
386
00:39:24,195 --> 00:39:25,526
Might time to go.
387
00:39:28,532 --> 00:39:33,435
Hey! Are you planning to steal stuff
from the woods?
388
00:39:33,604 --> 00:39:36,573
No... I just got lost, sir.
389
00:39:38,075 --> 00:39:40,043
Keng! We're coming to your rescue!
390
00:39:41,445 --> 00:39:43,845
Here I am!
391
00:39:46,150 --> 00:39:47,208
Piak is here to save the day!
392
00:39:47,385 --> 00:39:49,376
How've you been? Lonely?
393
00:39:49,620 --> 00:39:51,918
Hey you! There's four of us
but only two of you.
394
00:39:52,089 --> 00:39:53,818
You wanna rlsk it?
395
00:39:53,991 --> 00:39:55,982
Who say we have two.
396
00:39:56,660 --> 00:39:58,423
Stop!
397
00:40:00,931 --> 00:40:02,159
Here comes Lung Kafae!
398
00:40:02,333 --> 00:40:04,233
- Get him!
- Let's go!
399
00:40:04,402 --> 00:40:05,926
You're dead, bitch!
400
00:40:06,103 --> 00:40:09,266
I'm running for my beautiful life.
401
00:40:09,440 --> 00:40:11,408
Run for your life, Piak!
402
00:40:12,042 --> 00:40:14,306
I've been running forever!
403
00:40:14,512 --> 00:40:16,173
You're roadkill!
404
00:40:16,480 --> 00:40:17,674
Stay still, you bitch!
405
00:40:17,982 --> 00:40:19,882
You dare follow me? You big sissy!
406
00:40:20,050 --> 00:40:21,779
Stop!
407
00:40:21,952 --> 00:40:23,442
Over my dead body! Ha ha ha!
408
00:40:23,621 --> 00:40:25,452
You're dead... once I catch you.
409
00:40:25,623 --> 00:40:27,420
Oh dear! Dead end!
410
00:40:27,591 --> 00:40:29,286
I got you now!
411
00:40:30,694 --> 00:40:32,355
Is that all you've got?
412
00:40:32,530 --> 00:40:34,623
For our next show... rolling a tank
413
00:40:34,799 --> 00:40:42,934
Ahh! Stop it! For god's sake...
414
00:40:43,574 --> 00:40:44,802
Fine!
415
00:40:48,112 --> 00:40:50,672
Ahh! Time to meet your maker, slag!
416
00:40:53,584 --> 00:40:55,916
Hey, you washed-up old mutt...
where are you?
417
00:40:58,823 --> 00:41:04,125
Is he following us?
418
00:41:04,295 --> 00:41:06,889
Oh, no... he is!
419
00:41:16,273 --> 00:41:20,733
He's old and injured! Why is he so fast?
420
00:41:20,911 --> 00:41:25,280
Let's hope he doesn't see me here.
He didn't.
421
00:41:39,296 --> 00:41:42,026
- Take a break here, Piak
- Sure, boss.
422
00:41:44,034 --> 00:41:46,559
Where is he? He was here
just a minute ago...
423
00:41:46,737 --> 00:41:48,466
Let's check over there.
424
00:41:49,940 --> 00:41:52,101
I saw him near a tree.
I swear he was there!
425
00:41:52,476 --> 00:41:56,037
He won't be able to get away,
no matter how fast he is!
426
00:42:01,886 --> 00:42:04,218
You could call him the ninja dog.
427
00:42:04,388 --> 00:42:06,288
Keep your voice down! He's gonna hear us!
428
00:42:07,825 --> 00:42:09,952
How are you gonna clear this up?
429
00:42:10,127 --> 00:42:12,152
Wait! Let me think...
430
00:42:16,767 --> 00:42:18,496
Oh, I got it!
431
00:42:18,669 --> 00:42:20,466
Let me handle this.
432
00:42:20,671 --> 00:42:22,332
Ok, boss.
433
00:42:23,841 --> 00:42:27,607
This is what I'll do.
434
00:42:27,778 --> 00:42:29,006
Hey! What is going on?
435
00:42:30,681 --> 00:42:36,847
I got it too! It's terribly itchy!
436
00:42:37,021 --> 00:42:38,488
Itchy, huh?
437
00:42:39,423 --> 00:42:43,154
Great work, boss!
438
00:42:48,666 --> 00:42:49,462
Let's get outta here!
439
00:42:49,633 --> 00:42:50,258
Where?
440
00:42:50,434 --> 00:42:51,731
Anywhere that's not here!
441
00:42:51,902 --> 00:42:55,998
Ha ha! Love those red ants!
442
00:42:56,373 --> 00:43:03,074
Hmmm... what's that?
443
00:43:03,447 --> 00:43:08,714
Ouch! Piak, these ants are killing me!
444
00:43:08,919 --> 00:43:10,079
What's wrong with you?
445
00:43:10,254 --> 00:43:12,119
I'm being eaten alive by Al Mod Daeng!
446
00:43:13,257 --> 00:43:15,748
I can't take this anymore!
447
00:43:16,794 --> 00:43:19,957
Wait for me, boss!
448
00:43:23,467 --> 00:43:26,630
Help! Help!
449
00:43:27,905 --> 00:43:32,171
I told you... there's nowhere to hide,
little lady!
450
00:43:32,910 --> 00:43:34,070
Don't come any closer!
451
00:43:34,244 --> 00:43:35,643
Let me kiss you!
452
00:43:36,013 --> 00:43:37,913
- Well...
- Stop!
453
00:43:39,083 --> 00:43:40,141
Stop! I said stop!
454
00:43:40,317 --> 00:43:42,376
Fine, what are you going to do?
455
00:43:42,553 --> 00:43:43,747
Take this!
456
00:43:43,921 --> 00:43:45,912
Oh no!
457
00:43:46,256 --> 00:43:50,454
My god! Do you think he'll be back?
458
00:43:53,364 --> 00:43:55,559
You can't escape me.
459
00:43:56,400 --> 00:43:57,492
What's that sound
460
00:43:57,668 --> 00:44:00,865
A flying dog? Oh boy...
461
00:44:02,806 --> 00:44:05,570
I'm protected by God. Bye!
462
00:44:07,645 --> 00:44:10,045
Hey, get them! Quickly!
463
00:44:11,115 --> 00:44:13,106
Look at the ocean!
464
00:44:13,283 --> 00:44:16,650
Are we swimming through the Gulf
of Thailand
465
00:44:16,820 --> 00:44:18,685
Come on, you'll be safe with me!
466
00:44:21,191 --> 00:44:22,624
How are you doing, Lung Kafae?
467
00:44:22,793 --> 00:44:24,988
Alrlght, I guess. I'm still okay.
468
00:44:25,162 --> 00:44:26,629
I'm back, baby!
469
00:44:28,232 --> 00:44:29,460
What a mess! What are we supposed
to do now, Lung
470
00:44:29,633 --> 00:44:30,190
We're in deep trouble!
471
00:44:30,367 --> 00:44:32,130
That horny dog is back.
472
00:44:33,203 --> 00:44:35,296
We'll be safe.
473
00:44:35,472 --> 00:44:36,564
How?
474
00:44:36,740 --> 00:44:37,502
Follow me!
475
00:44:37,675 --> 00:44:38,505
This way, Phi-Khun!
476
00:44:40,110 --> 00:44:41,236
Come back here, you old mongrel!
477
00:44:41,412 --> 00:44:43,346
Let me kiss you.
478
00:44:44,148 --> 00:44:46,207
Where is the old one going
479
00:44:46,383 --> 00:44:50,479
My sweetheart has gone missing too!
Oh, my darling!
480
00:44:50,654 --> 00:44:52,451
I'm going.
481
00:44:52,756 --> 00:44:54,348
This way, Sexy!
482
00:44:54,525 --> 00:44:57,494
Huh? Huh? You may not be beautiful,
but you're smart.
483
00:44:57,661 --> 00:44:59,424
Your idea is absolutely brllliant!
484
00:44:59,596 --> 00:45:01,029
Let's hit the shores, Piak
485
00:45:01,198 --> 00:45:03,530
Let's go, boss.
486
00:45:03,701 --> 00:45:05,794
Oh, it's freezing!
487
00:45:08,305 --> 00:45:09,829
Is it dark already?
488
00:45:10,007 --> 00:45:11,372
Moron! That's duckweed on your face!
489
00:45:11,542 --> 00:45:12,770
It's cold!
490
00:45:13,444 --> 00:45:14,069
He's over there!
491
00:45:14,244 --> 00:45:15,370
Yeah, I can see him!
492
00:45:15,546 --> 00:45:16,706
They're here again, Piak
493
00:45:16,880 --> 00:45:17,904
Are you going to teach them a lesson?
494
00:45:18,082 --> 00:45:19,947
You go ahead, Piak
I'm getting out of here!
495
00:45:20,117 --> 00:45:20,947
Let's go, boss!
496
00:45:21,118 --> 00:45:21,777
Follow me!
497
00:45:21,952 --> 00:45:23,249
My legs hurt!
498
00:45:24,655 --> 00:45:26,919
Over here!
499
00:45:27,124 --> 00:45:27,886
Wait, boss! Wait!
500
00:45:28,058 --> 00:45:28,683
Wow! Look at it all.
501
00:45:28,859 --> 00:45:30,554
Stay inside the narrow space!
502
00:45:32,029 --> 00:45:34,497
We got here too late. They're gone.
503
00:45:35,699 --> 00:45:37,360
Are they in the tree?
504
00:45:38,769 --> 00:45:39,667
Let's go!
505
00:45:39,837 --> 00:45:41,361
Watch out for the ants!
506
00:45:47,911 --> 00:45:48,570
Ouch!
507
00:45:48,746 --> 00:45:49,508
Man, I'm getting out of here!
508
00:45:49,680 --> 00:45:50,806
We can't stay here!
509
00:45:50,981 --> 00:45:53,040
Stop pulling my leg!
510
00:45:59,256 --> 00:46:00,314
Stop!
511
00:46:00,491 --> 00:46:01,321
What's going on, Sexy?
512
00:46:01,492 --> 00:46:02,720
Here they come!
513
00:46:02,893 --> 00:46:03,882
What are we supposed to do now?
514
00:46:04,061 --> 00:46:05,585
They're over there! Go get 'em!
515
00:46:05,763 --> 00:46:07,594
That may be our way out! Hop to it!
516
00:46:07,765 --> 00:46:10,029
You idiot!
517
00:46:10,200 --> 00:46:13,431
Hey, Piak! Don't cross that line
or you'll be in for it!
518
00:46:17,107 --> 00:46:19,507
Oh! The door is locked!
519
00:46:19,676 --> 00:46:22,668
Let me out first!
Let the beautiful one out first!
520
00:46:23,147 --> 00:46:25,172
Here they come! Move quickly, Piak!
521
00:46:25,349 --> 00:46:26,213
But I have short legs!
522
00:46:26,383 --> 00:46:27,907
The door is locked! We can't get out!
523
00:46:29,086 --> 00:46:30,553
They're on our heels!
524
00:46:30,721 --> 00:46:33,519
Let me think! What do we do?
525
00:46:33,690 --> 00:46:34,884
Stop!
526
00:46:39,463 --> 00:46:40,395
Makham!
527
00:46:42,099 --> 00:46:43,088
They're dead for sure!
528
00:46:45,602 --> 00:46:46,432
Run this way!
529
00:46:46,603 --> 00:46:47,570
Go! Quickly!
530
00:46:47,938 --> 00:46:48,996
Go get 'em!
531
00:46:49,173 --> 00:46:50,731
Yes, sir! But where?
532
00:46:50,908 --> 00:46:55,242
The red... ummm... I mean the brown one!
533
00:46:55,412 --> 00:46:59,644
Well, is it red or brown?
534
00:47:00,851 --> 00:47:01,647
This way!
535
00:47:01,819 --> 00:47:02,979
Wait, wait!
536
00:47:03,353 --> 00:47:05,583
Wait for me, Piak! And you said
your legs were short!
537
00:47:05,823 --> 00:47:06,755
Ok, sorry.
538
00:47:10,561 --> 00:47:12,461
Hey, where is Makham?
539
00:47:26,610 --> 00:47:27,406
He's in the tree!
540
00:47:27,578 --> 00:47:28,806
Get him down from there!
541
00:47:33,317 --> 00:47:34,841
Makham is there!
542
00:47:35,319 --> 00:47:36,445
Time's up, buddy.
543
00:47:36,620 --> 00:47:37,951
Hey...
544
00:47:39,122 --> 00:47:40,487
Makham!
545
00:47:41,091 --> 00:47:42,581
Where is he going
546
00:47:42,759 --> 00:47:44,192
You're asking me? How would I know?
547
00:47:44,361 --> 00:47:45,350
Indeed!
548
00:47:46,630 --> 00:47:47,961
Quick! Come over here!
549
00:47:54,838 --> 00:47:55,998
Oh no!
550
00:47:56,173 --> 00:47:57,538
This way, quick!
551
00:47:57,708 --> 00:47:58,436
Yes, sir!
552
00:47:58,609 --> 00:47:59,769
Go ahead!
553
00:48:07,384 --> 00:48:08,476
Now what?
554
00:48:08,652 --> 00:48:10,415
He's floating out of the woods!
555
00:48:16,059 --> 00:48:18,619
Makham?
556
00:48:18,795 --> 00:48:23,289
Can you hear us, Makham?
557
00:48:27,404 --> 00:48:28,336
Makham!
558
00:48:40,017 --> 00:48:41,075
Makham!
559
00:48:45,155 --> 00:48:46,622
This isn't Makham.
560
00:48:46,790 --> 00:48:48,485
Oh no!
561
00:48:48,959 --> 00:48:51,519
You can take care of it, eh?
562
00:48:51,695 --> 00:48:53,219
I've never seen you take care of anything!
563
00:48:53,463 --> 00:48:54,327
Sexy!
564
00:48:54,765 --> 00:48:56,995
Don't rub salt into
your friend's wounds, Sexy.
565
00:48:57,167 --> 00:48:58,691
Frlends? I'm sick of that word...
566
00:48:58,869 --> 00:49:01,099
I don't want a friend like him.
567
00:49:01,271 --> 00:49:03,739
I'd rather live with humans.
568
00:49:05,976 --> 00:49:07,944
I'm fed up with all this!
569
00:49:11,281 --> 00:49:13,146
Wait, Sexy.
570
00:49:13,317 --> 00:49:16,912
I'm going... for good.
571
00:49:20,824 --> 00:49:22,291
Oh God...
572
00:49:25,162 --> 00:49:27,858
Lung Kafae!
573
00:49:30,934 --> 00:49:32,401
You'll be all rlght
574
00:49:33,337 --> 00:49:34,827
Be strong.
575
00:49:35,005 --> 00:49:37,701
Lung Kafae...
576
00:49:45,916 --> 00:49:51,582
Woo-hoo! Tonight belongs to Tommy.
577
00:49:52,189 --> 00:49:54,248
Tonight, you stay with Tommy.
578
00:49:54,424 --> 00:49:58,121
And don't forget to be a good host.
579
00:50:05,535 --> 00:50:06,126
Namkhang!
580
00:50:06,303 --> 00:50:07,531
What's wrong with you?
581
00:50:07,704 --> 00:50:09,228
Come here, my little genius!
582
00:50:09,706 --> 00:50:13,540
Please take care of Namkhang for me.
583
00:50:13,710 --> 00:50:14,768
Yes, sir.
584
00:50:14,945 --> 00:50:15,673
Smells good!
585
00:50:15,846 --> 00:50:17,336
Stop it!
586
00:50:21,952 --> 00:50:25,547
Goodbye, Namkhang. See you later, darling.
587
00:50:29,459 --> 00:50:32,553
Tonight is our night, baby.
588
00:50:32,729 --> 00:50:34,788
Tonight is our night!
589
00:50:34,965 --> 00:50:37,195
Are you ready? If you are...
590
00:50:37,367 --> 00:50:38,334
- Then let's go.
- You disgusting sex maniac!
591
00:50:38,602 --> 00:50:41,969
Wait, Tommy! What's the rush?
592
00:50:42,139 --> 00:50:44,073
Come here.
593
00:50:44,241 --> 00:50:48,337
Don't forget that you're high-class dogs.
594
00:50:48,512 --> 00:50:50,673
You're not off the street.
595
00:50:55,252 --> 00:50:58,346
Go inside and break the ice!
Like a smooth operator!
596
00:50:58,522 --> 00:50:59,181
Where are you going
597
00:50:59,356 --> 00:51:02,757
- We've got all night long, love!
- No we don't!
598
00:51:06,830 --> 00:51:08,855
What's up, my little friend
599
00:51:09,032 --> 00:51:10,795
What are you doing here?
600
00:51:10,967 --> 00:51:12,628
Come on, don't be scared.
601
00:51:19,810 --> 00:51:23,109
You're an affectionate one, aren't you?
602
00:51:24,181 --> 00:51:25,978
Are you hungry?
603
00:51:29,219 --> 00:51:30,015
No need to be scared.
604
00:51:30,187 --> 00:51:32,451
It's the sound of the homeowners
making love.
605
00:51:32,622 --> 00:51:33,714
Don't think too much about it.
606
00:51:33,890 --> 00:51:37,792
Anyway, do you want to be my dog?
607
00:51:37,961 --> 00:51:43,228
I have rlce for you. Deal?
Come on and stay with me.
608
00:51:45,702 --> 00:51:48,034
We'll live together.
609
00:51:48,538 --> 00:51:51,166
Stay away from me, you dirty dog!
610
00:51:51,341 --> 00:51:54,777
- Flattery will get you everywhere!
- Help me!
611
00:51:54,945 --> 00:52:00,406
Ouch! Why didn't you tell me
you like it rough?
612
00:52:00,584 --> 00:52:02,279
Rough enough for you?
613
00:52:02,452 --> 00:52:05,910
Come back, baby! Come back!
614
00:52:06,189 --> 00:52:10,285
Where are you running to?
I'm getting tired!
615
00:52:14,064 --> 00:52:17,625
Where are you?
616
00:52:24,774 --> 00:52:29,074
How are you? You can stay here.
617
00:52:29,246 --> 00:52:33,182
This is your new home.
618
00:52:33,350 --> 00:52:35,784
This is Tommy's storeroom.
619
00:52:35,952 --> 00:52:39,115
Anyway, you should clean up first.
620
00:52:49,666 --> 00:52:52,692
Spray this all over you and wipe it off.
621
00:52:52,869 --> 00:52:58,671
That's it! No need to take a bath!
No need to get wet!
622
00:52:58,842 --> 00:53:00,605
You won't have to get cold.
623
00:53:03,480 --> 00:53:06,938
And this is mosquito repellent for dogs.
624
00:53:07,117 --> 00:53:11,110
You'll sleep well tonight!
625
00:53:11,922 --> 00:53:14,482
What's wrong with you now?
626
00:53:15,825 --> 00:53:20,125
Hungry? This is Tommy's food
but you can have some.
627
00:53:20,397 --> 00:53:22,888
It's got filling too!
628
00:53:25,802 --> 00:53:28,635
Take it easy! Hungry, rlght?
629
00:53:31,708 --> 00:53:34,836
Stay here with me tonight
630
00:53:35,512 --> 00:53:38,037
Don't wander around alone, ok?
631
00:53:48,758 --> 00:53:54,993
Makham! Makham?
632
00:54:02,539 --> 00:54:03,938
Makham!
633
00:54:06,309 --> 00:54:07,674
Makham!
634
00:56:23,613 --> 00:56:28,448
Namkhang!
635
00:56:32,555 --> 00:56:34,489
That's Makham's voice!
636
00:56:36,860 --> 00:56:38,851
Namkhang, I'm here!
637
00:56:42,232 --> 00:56:43,494
Makham!
638
00:56:45,535 --> 00:56:46,661
Namkhang!
639
00:56:50,540 --> 00:56:51,837
Makham!
640
00:56:58,281 --> 00:56:59,509
Makham!
641
00:57:40,123 --> 00:57:45,493
Will I have a chance to eat?
642
00:57:46,095 --> 00:57:48,120
How are you feeling
643
00:57:48,465 --> 00:57:54,404
I don't think I can walk I'm badly hurt.
644
00:57:54,571 --> 00:57:57,938
Don't give up just yet! You'll be fine.
645
00:57:59,476 --> 00:58:00,704
Makham!
646
00:58:05,181 --> 00:58:07,649
Makham's alive!
647
00:58:08,718 --> 00:58:10,743
This dude is hard to kill.
648
00:58:10,920 --> 00:58:12,751
Who did you brlng along, Makham?
649
00:58:12,922 --> 00:58:15,083
My friend Namkhang
650
00:58:15,258 --> 00:58:17,453
Welcome to Thailand!
651
00:58:17,627 --> 00:58:19,891
Sawasdee kha. I'm Namkhang.
652
00:58:20,063 --> 00:58:21,121
Why didn't you tell me you speak Thai?
653
00:58:21,297 --> 00:58:22,389
How embarrassing!
654
00:58:22,565 --> 00:58:25,898
Lung Kafae, tonightwe cross the road.
655
00:58:26,069 --> 00:58:27,400
Why?
656
00:58:27,570 --> 00:58:28,764
Because it's a full moon.
657
00:58:28,938 --> 00:58:33,671
There's a temple fair on.
The cars will be all banked up
658
00:58:33,843 --> 00:58:37,540
so we can cross easily!
659
00:58:37,714 --> 00:58:39,272
No need to worry about being hit by a car.
660
00:58:39,449 --> 00:58:44,648
Oh yeah! I completely forgot about that.
661
00:58:44,821 --> 00:58:47,187
But you can't walk!
662
00:58:48,558 --> 00:58:50,788
You guys go. Don't worry about me.
663
00:58:50,960 --> 00:58:55,294
I've been through lots of hurdles in life.
664
00:58:55,465 --> 00:58:57,729
I'll probably survive this too.
665
00:59:09,946 --> 00:59:12,312
I wish there was something
stronger than this
666
00:59:12,482 --> 00:59:14,950
so we could drag you across the road.
667
00:59:16,386 --> 00:59:19,150
I know what to do!
668
00:59:41,811 --> 00:59:45,406
We'll use this cart to pull you
across the road.
669
00:59:45,982 --> 00:59:47,916
Get in!
670
00:59:51,321 --> 00:59:54,688
Ok, let's do it!
671
01:00:23,386 --> 01:00:25,354
You can let go now, Phi-khun.
672
01:00:27,323 --> 01:00:29,518
Let's do this. Come on, Makham!
673
01:00:29,692 --> 01:00:30,920
Alrlght!
674
01:00:36,599 --> 01:00:37,964
Are you ready, Makham?
675
01:00:38,134 --> 01:00:39,294
Yeah!
676
01:00:39,902 --> 01:00:40,994
Let's go!
677
01:00:42,405 --> 01:00:45,067
I'm glad they're speaking to
each other again.
678
01:00:45,241 --> 01:00:47,641
Would be nice if Sexy were here...
679
01:00:58,021 --> 01:00:59,079
May I have Namkhang's collar?
680
01:00:59,255 --> 01:01:00,483
Here you are!
681
01:01:00,723 --> 01:01:01,747
This is Tommy.
682
01:01:01,924 --> 01:01:03,016
It's Namkhang's scent!
683
01:01:03,192 --> 01:01:05,217
Oh, I remember it so well!
684
01:01:08,765 --> 01:01:10,460
Namkhang, where are you?
685
01:01:10,633 --> 01:01:12,294
Is this Namkhang's boyfriend
686
01:01:13,069 --> 01:01:15,799
Tommy... Oh no!
687
01:01:15,972 --> 01:01:18,805
Why are you with these dirty punks?
688
01:01:18,975 --> 01:01:21,944
I'll take care of him!
Hey, who's the punk?
689
01:01:22,111 --> 01:01:23,578
You are!
690
01:01:25,114 --> 01:01:25,910
Why did you bark?
691
01:01:26,082 --> 01:01:28,744
I'm calling my boss. Boss! Over here!
692
01:01:29,052 --> 01:01:29,848
Namkhang...
693
01:01:30,019 --> 01:01:33,011
Be careful. These dogs are dangerous.
694
01:01:33,189 --> 01:01:35,180
Finish him, boss! Come on!
695
01:01:35,358 --> 01:01:37,292
Tommy, come here!
696
01:01:40,563 --> 01:01:42,622
Ong-At!
697
01:01:42,932 --> 01:01:44,593
Please don't go near them.
698
01:01:46,569 --> 01:01:48,628
Let go of me! Ow!
699
01:01:54,043 --> 01:01:55,271
Boss!
700
01:01:56,279 --> 01:01:58,679
Are you ok?
701
01:02:01,884 --> 01:02:03,545
Enough, Makham!
702
01:02:07,523 --> 01:02:11,755
Namkhang, come here! Namkhang
703
01:02:16,899 --> 01:02:19,390
I have to go now, Makham.
704
01:02:20,670 --> 01:02:22,695
Namkhang...
705
01:02:28,678 --> 01:02:30,942
Come on, baby. Let's go home.
706
01:02:32,148 --> 01:02:35,914
True love will always lose out
to a privileged upbringing...
707
01:02:51,868 --> 01:02:54,234
Just do it!
708
01:02:57,039 --> 01:02:58,131
Ok
709
01:03:16,192 --> 01:03:19,559
Eww! I can't eat this!
710
01:03:30,239 --> 01:03:31,672
Poor Makham...
711
01:03:31,841 --> 01:03:34,241
Love hurts, doesn't it?
712
01:03:34,410 --> 01:03:35,604
As if you've had experlence!
713
01:03:35,778 --> 01:03:37,439
I've heard people talk about it.
714
01:03:38,815 --> 01:03:41,010
Hey, we've got company.
Piak! Go check it out!
715
01:03:41,184 --> 01:03:42,412
Yes, sir!
716
01:03:43,352 --> 01:03:47,288
Oh... food! My life has been spared!
717
01:03:47,456 --> 01:03:51,187
Wait! I can smell that guy
from this morning!
718
01:03:51,360 --> 01:03:53,055
I can't see anybody.
719
01:03:54,297 --> 01:03:59,735
Hmmm... that smells good.
I can't stand it!
720
01:03:59,902 --> 01:04:04,066
Don't eat it! There's poison in the rice!
721
01:04:04,240 --> 01:04:05,707
How do you know?
722
01:04:06,275 --> 01:04:09,802
I saw Tommy's master mix it in.
723
01:04:12,849 --> 01:04:17,115
I don't want to live with humans anymore.
724
01:04:17,520 --> 01:04:18,851
They're so unspeakably cruel!
725
01:04:19,021 --> 01:04:21,615
Then let's go to Dog Paradise together!
726
01:04:22,425 --> 01:04:23,687
You're not mad at me?
727
01:04:23,860 --> 01:04:27,023
We've gotta stick together...
right, Keng?
728
01:04:28,097 --> 01:04:29,325
Yes, Uncle.
729
01:04:31,400 --> 01:04:35,996
Thank you... thank you, everyone.
730
01:04:36,172 --> 01:04:39,232
Great! We're finally back together!
731
01:04:39,408 --> 01:04:41,308
Don't leave us again.
732
01:04:41,577 --> 01:04:45,377
I won't. We'll all live together
in Dog Paradise.
733
01:05:08,971 --> 01:05:13,601
Yes! Where there's a will...
there's always a way!
734
01:05:14,443 --> 01:05:15,842
Piak! Let's go!
735
01:05:18,247 --> 01:05:21,239
I finally opened it!
736
01:05:21,417 --> 01:05:22,213
Don't you want to try some?
737
01:05:22,385 --> 01:05:23,909
That's your loss!
738
01:05:33,429 --> 01:05:37,126
Wait for me!
739
01:05:50,579 --> 01:05:54,015
Hey, why did you stop?
740
01:05:57,420 --> 01:06:00,355
Are you thinking of Namkhang
741
01:06:02,758 --> 01:06:07,058
Go say goodbye to her or they'll think
we're all impolite!
742
01:06:08,798 --> 01:06:10,766
Just go, Makham.
743
01:06:11,233 --> 01:06:13,224
We'll wait for you at the entrance!
744
01:06:13,469 --> 01:06:16,836
Thank you. I'll see you guys later!
745
01:06:20,042 --> 01:06:24,069
Be good, my dear.
Don't run away from home.
746
01:06:24,246 --> 01:06:25,770
Come on in!
747
01:06:29,552 --> 01:06:30,519
We'll have another beautiful night
together!
748
01:06:30,686 --> 01:06:32,153
Leave me alone!
749
01:06:34,590 --> 01:06:38,924
Stop! Where are you going Oh, not again!
750
01:06:39,929 --> 01:06:42,898
Tommy! Take it easy!
751
01:06:44,100 --> 01:06:48,969
Namkhang doesn't seem to like Tommy
that much.
752
01:06:50,139 --> 01:06:54,098
Don'tworry. Let's go inside.
753
01:06:59,181 --> 01:06:59,704
Get lost!
754
01:06:59,882 --> 01:07:01,713
Oh, baby! You are absolutely smoking!
755
01:07:01,884 --> 01:07:03,511
Somebody help!
756
01:07:03,686 --> 01:07:05,119
It's ok Don't be afraid.
757
01:07:05,287 --> 01:07:06,413
I told you to leave me alone!
758
01:07:06,589 --> 01:07:08,523
Don't be afraid, baby!
759
01:07:08,691 --> 01:07:10,784
Help me, somebody!
760
01:07:10,960 --> 01:07:11,892
Don't move!
761
01:07:12,061 --> 01:07:13,688
What are you doing Get lost!
762
01:07:13,863 --> 01:07:14,955
Idiot! You're dead meat!
763
01:07:15,131 --> 01:07:15,961
Ong-At!
764
01:07:16,532 --> 01:07:17,430
Rabid dogs!
765
01:07:17,600 --> 01:07:18,624
Where are you running to?
766
01:07:18,801 --> 01:07:22,464
Ong-At! Ong-At! Ow!
767
01:07:24,173 --> 01:07:25,731
Tommy, no!
768
01:07:25,908 --> 01:07:26,602
Ouch!
769
01:07:26,776 --> 01:07:27,765
You're dead this time!
770
01:07:27,943 --> 01:07:28,534
Makham, run!
771
01:07:28,711 --> 01:07:29,769
Where are you taking my girl?
772
01:07:29,945 --> 01:07:31,105
Hold on, boss!
773
01:07:31,380 --> 01:07:31,937
Let go of me!
774
01:07:32,114 --> 01:07:33,012
Are you ok?
775
01:07:34,517 --> 01:07:36,917
Namkhang! Namkhang!
776
01:07:39,121 --> 01:07:42,318
Hey, you! Give me back my girlfriend!
777
01:07:42,491 --> 01:07:43,617
Tommy!
778
01:07:44,260 --> 01:07:50,062
Oh... the ball yeah yeah ball bal
come back ball
779
01:07:50,232 --> 01:07:53,861
A ball! Yeah! Come back!
780
01:07:54,737 --> 01:07:55,863
Help me!
781
01:07:56,038 --> 01:07:59,496
I didn't know foreign dogs hated durian!
782
01:08:04,613 --> 01:08:06,808
Stop, you hyperactive hair-ball!
783
01:08:15,591 --> 01:08:18,560
Damn it.
784
01:08:22,465 --> 01:08:23,955
Faster!
785
01:09:05,875 --> 01:09:07,137
The cars have stopped! Let's go!
786
01:09:07,309 --> 01:09:08,799
Take it easy, Sexy!
787
01:09:09,945 --> 01:09:10,707
Uncle...
788
01:09:10,880 --> 01:09:15,647
We're not going anywhere
until everyone's here!
789
01:09:15,818 --> 01:09:17,615
But the cars will move soon.
790
01:09:24,093 --> 01:09:25,355
Come quickly, Namkhang!
791
01:09:28,664 --> 01:09:29,756
Quick!
792
01:09:33,402 --> 01:09:34,494
The gate is closed!
793
01:09:34,670 --> 01:09:35,329
Is there another way out?
794
01:09:35,504 --> 01:09:36,630
No...
795
01:09:47,950 --> 01:09:49,417
Ouch!
796
01:09:50,719 --> 01:09:51,811
Gotcha!
797
01:09:51,987 --> 01:09:53,249
Keng... Piak!
798
01:09:53,422 --> 01:09:54,787
Thank you.
799
01:09:55,457 --> 01:09:57,118
How do we get out of here?
800
01:09:57,293 --> 01:09:59,318
Don't worry. I'll take care of it.
801
01:10:06,936 --> 01:10:08,426
Here we go!
802
01:10:08,971 --> 01:10:10,734
Let's go, Namkhang...
803
01:10:12,308 --> 01:10:13,275
Go, Piak!
804
01:10:13,442 --> 01:10:14,204
That's simply genius!
805
01:10:14,376 --> 01:10:16,105
How did you know you had to
press the button?
806
01:10:16,278 --> 01:10:16,869
I just guessed.
807
01:10:17,046 --> 01:10:17,978
Well...
808
01:10:19,448 --> 01:10:21,143
Let's cross the road!
809
01:10:23,219 --> 01:10:26,848
I'm not waiting! We have to go now!
810
01:10:28,824 --> 01:10:32,260
Sexy, don't do that!
811
01:10:32,494 --> 01:10:34,325
You can't drag the cart across the road
by yourself!
812
01:10:34,997 --> 01:10:38,694
Sexy... stop!
813
01:10:38,867 --> 01:10:42,325
Here they come!
814
01:10:42,538 --> 01:10:43,300
Here I come!
815
01:10:43,472 --> 01:10:47,465
We're all here!
816
01:11:30,419 --> 01:11:31,784
Show do we cross the road?
817
01:11:35,224 --> 01:11:36,953
We can't cross here.
818
01:11:40,029 --> 01:11:41,860
Over there... a bridge!
819
01:11:42,031 --> 01:11:43,191
Let's go!
820
01:12:05,688 --> 01:12:06,552
Push! Push!
821
01:12:06,722 --> 01:12:07,188
Ow!...
822
01:12:07,356 --> 01:12:07,685
Uncle!
823
01:12:07,856 --> 01:12:09,016
Oh boy...
824
01:12:09,191 --> 01:12:13,287
Uncle!
825
01:12:13,462 --> 01:12:15,123
Are you alrlght?
826
01:12:15,297 --> 01:12:15,991
Can we go on?
827
01:12:16,165 --> 01:12:17,132
Are you alrlght?
828
01:12:17,333 --> 01:12:23,465
I don't think I can do this.
829
01:12:23,639 --> 01:12:25,504
I'll get help.
830
01:12:33,949 --> 01:12:37,316
The cars are moving! Try harder, Uncle!
831
01:12:37,486 --> 01:12:41,547
Just go! Don't let me stop you.
832
01:12:41,724 --> 01:12:44,158
If you stay... I stay!
833
01:12:45,260 --> 01:12:46,488
Me too!
834
01:12:46,762 --> 01:12:48,286
Me too!
835
01:12:48,464 --> 01:12:50,056
Me too!
836
01:12:50,232 --> 01:12:52,462
We won't leave anyone behind.
Right, Uncle?
837
01:13:01,810 --> 01:13:02,572
Right
838
01:13:02,845 --> 01:13:05,040
Ok! Let's give it another shot!
839
01:13:05,214 --> 01:13:06,806
You can do it!
840
01:13:22,030 --> 01:13:23,361
We're almost there!
841
01:13:23,532 --> 01:13:25,022
Makham, get ready!
842
01:13:29,271 --> 01:13:31,068
Let's go, Uncle!
843
01:13:31,240 --> 01:13:32,730
Come on!
844
01:13:40,949 --> 01:13:43,008
Yeah, like that!
845
01:13:44,853 --> 01:13:46,650
You did it!
846
01:13:48,991 --> 01:13:50,788
Let's go!
847
01:13:50,959 --> 01:13:51,721
Come on, Makham!
848
01:13:51,894 --> 01:13:53,054
Yeah!
849
01:14:05,774 --> 01:14:07,071
Oh God!
850
01:14:09,611 --> 01:14:10,202
Srry, Uncle!
851
01:14:10,379 --> 01:14:12,472
Let's give him a hand.
852
01:14:12,648 --> 01:14:13,080
Sure!
853
01:14:13,248 --> 01:14:14,510
No problem!
854
01:14:15,751 --> 01:14:16,649
Ready?
855
01:14:16,985 --> 01:14:17,713
Yes!
856
01:14:17,886 --> 01:14:18,853
Yeah!
857
01:14:19,288 --> 01:14:20,516
Sure!
858
01:14:20,856 --> 01:14:22,050
Yes, sir!
859
01:14:22,391 --> 01:14:24,018
Here we go!
860
01:14:45,180 --> 01:14:47,375
Push!
861
01:16:30,752 --> 01:16:32,083
Makham...
862
01:16:35,757 --> 01:16:37,054
Makham...
863
01:16:43,865 --> 01:16:45,332
Good boy!
864
01:16:48,003 --> 01:16:51,769
Let's march!
865
01:16:57,245 --> 01:16:58,439
No problem!
866
01:17:01,450 --> 01:17:05,352
Makham, take your friends to Dog Paradise.
867
01:17:05,887 --> 01:17:10,051
Ok... that meanns you're not coming
868
01:17:10,359 --> 01:17:14,386
I cannot leave my boss behind.
You understand, rlght?
869
01:17:14,563 --> 01:17:19,023
Yes. If I were in your position,
I would do the same.
870
01:17:19,201 --> 01:17:22,432
Good luck! Makham.
871
01:17:22,604 --> 01:17:25,334
Good luck! Namkhang.
872
01:18:09,484 --> 01:18:10,143
Here we are!
873
01:18:10,318 --> 01:18:10,841
Really?
874
01:18:11,019 --> 01:18:11,576
Where?
875
01:18:11,753 --> 01:18:12,617
What?
876
01:18:12,921 --> 01:18:14,445
Huh?
877
01:18:19,594 --> 01:18:20,390
This way!
878
01:18:20,562 --> 01:18:22,996
Let me see... Oh my...
879
01:18:23,165 --> 01:18:26,100
Wow!
880
01:18:29,771 --> 01:18:31,966
This is the land of happiness!
881
01:18:32,441 --> 01:18:34,909
This is the place where sick dogs heal!
882
01:18:35,077 --> 01:18:36,442
And where stomachs are filled...
883
01:18:36,611 --> 01:18:38,511
I told you this Dog Paradise exists.
884
01:18:38,680 --> 01:18:40,978
We won't have to starve anymore!
885
01:18:47,122 --> 01:18:49,317
This is the statue I was telling you about
886
01:18:49,558 --> 01:18:53,255
Wow! Check it out! Is this
the legendary Dog Paradise statue?
887
01:18:58,834 --> 01:19:01,166
Is this the legendary Dog Paradise statue?
888
01:19:02,270 --> 01:19:03,737
It's here!
889
01:19:04,973 --> 01:19:08,272
Where is the food?
890
01:19:08,977 --> 01:19:11,070
What is this?
891
01:19:11,646 --> 01:19:14,809
Is it edible? I'm hungry.
892
01:19:18,053 --> 01:19:19,486
- Hey, what's that sound
- Here I am!
893
01:19:20,789 --> 01:19:22,154
Here I am too!
894
01:19:23,258 --> 01:19:29,254
Come on! Come eat! Come on and eat!
895
01:19:40,108 --> 01:19:41,871
That looks delicious!
896
01:19:43,812 --> 01:19:45,541
Will we get to eat some?
897
01:19:45,781 --> 01:19:47,840
I'll take care of that!
898
01:19:52,287 --> 01:19:57,384
Hey! You're really cute.
899
01:19:58,894 --> 01:20:03,729
Where are you guys from? Come here!
900
01:20:12,307 --> 01:20:15,834
Let me get a better look Look at you!
901
01:20:16,545 --> 01:20:21,209
You're worried about your friend, eh?
902
01:20:24,119 --> 01:20:25,814
Take it easy!
903
01:20:32,060 --> 01:20:35,894
Argh... I need some help here.
904
01:20:36,064 --> 01:20:37,895
Help me carry this one.
905
01:20:38,700 --> 01:20:39,758
He'll need a cast.
906
01:20:39,935 --> 01:20:41,562
The rest of you wait here, ok?
907
01:20:41,736 --> 01:20:45,536
Don'tworry about your friend.
908
01:20:45,707 --> 01:20:47,766
Enjoy the food, ok?
909
01:20:47,943 --> 01:20:49,240
Take it easy!
910
01:21:05,327 --> 01:21:09,024
Thanks, Makham.
Thanks for brlnging us here.
911
01:21:10,098 --> 01:21:13,261
You're welcome.
I was passing through anyway.
912
01:21:14,502 --> 01:21:16,129
Where are you going now?
913
01:21:17,105 --> 01:21:19,938
I'll return to my master.
914
01:21:20,742 --> 01:21:24,405
Oh, you have a master too!
915
01:21:55,977 --> 01:21:59,344
Alexandra, come here!
916
01:22:05,787 --> 01:22:06,879
Oh, Makham!
917
01:22:17,065 --> 01:22:18,225
Makham!
918
01:22:21,403 --> 01:22:23,894
Makham!
919
01:22:25,140 --> 01:22:26,368
Where have you been?
920
01:22:26,541 --> 01:22:28,338
I've been looking all over for you.
921
01:22:28,710 --> 01:22:31,702
Oh dear, Makham!
922
01:22:31,880 --> 01:22:33,313
Where did you find him?
923
01:22:33,481 --> 01:22:36,450
I'm rlght here!
924
01:22:37,719 --> 01:22:39,243
You are not angry with me, are you?
925
01:22:39,421 --> 01:22:42,117
Did you know that I went to the temple
to look for you?
926
01:22:42,324 --> 01:22:44,451
...but you were gone.
927
01:22:49,664 --> 01:22:54,692
You guys can stay with me.
I'll take care of you.
928
01:22:54,869 --> 01:22:57,201
Hey guys, this is my master.
929
01:22:57,405 --> 01:22:59,236
I've gotta go home now.
930
01:22:59,441 --> 01:23:00,738
I'm happy for you.
931
01:23:00,909 --> 01:23:02,342
Bye!
932
01:23:03,078 --> 01:23:06,570
Thanks a lot Makham!
933
01:23:06,748 --> 01:23:08,579
Visit us sometime!
934
01:23:09,351 --> 01:23:10,875
See you again!
935
01:23:11,052 --> 01:23:14,078
Don'tworry... I'll come back!
936
01:23:18,059 --> 01:23:19,822
Wait for me!
937
01:23:19,995 --> 01:23:22,361
We have good news!
938
01:23:22,564 --> 01:23:23,622
The movie's over.
939
01:23:23,798 --> 01:23:27,495
But we'll tell you what happened
to everybody!
940
01:23:27,669 --> 01:23:30,934
Don't turn the house lights up just yet!
941
01:23:31,339 --> 01:23:33,637
Bye!
942
01:23:33,808 --> 01:23:39,007
This movie is dedicated to
all stray dogs everywhere.
943
01:23:40,949 --> 01:23:44,180
Lung Kafae lived happily in the Caf?
Of Dog Paradise.
944
01:23:44,352 --> 01:23:46,582
He was elected leader of the group
945
01:23:46,755 --> 01:23:49,019
and president of the Coffehouse forum.
946
01:23:49,190 --> 01:23:53,286
Phi-khun is his secretary.
947
01:23:53,461 --> 01:23:56,021
My term is ending soon.
948
01:23:56,231 --> 01:23:58,859
When will you select a new leader?
949
01:23:59,034 --> 01:24:01,628
When the constitution is done!
950
01:24:03,471 --> 01:24:08,499
Sexy was adopted by a kind tailor.
951
01:24:08,676 --> 01:24:16,173
The good news is that she married Keng.
952
01:24:16,351 --> 01:24:22,290
They spend all of their days and nights
together.
953
01:24:25,727 --> 01:24:26,955
What's that sound
954
01:24:27,929 --> 01:24:28,896
What's wrong, Sexy?
955
01:24:29,064 --> 01:24:30,088
I don't know.
956
01:24:30,632 --> 01:24:32,156
Let's get back to business!
957
01:24:32,333 --> 01:24:33,561
Surely!
958
01:24:35,403 --> 01:24:39,271
Piak renamed himself 'Piak the Great'.
959
01:24:39,841 --> 01:24:44,608
His only follower is named Moch?
960
01:24:45,980 --> 01:24:53,148
What? Why? I'm afraid! Piak the Great!
961
01:24:53,321 --> 01:24:56,518
Don't tell me you are going
into the garden?
962
01:24:56,691 --> 01:24:59,387
I'm going in. Are you coming with me?
963
01:24:59,561 --> 01:25:01,324
No way! What am I going to do?
964
01:25:01,496 --> 01:25:05,660
I'll come out dead for sure! Help me!
965
01:25:05,934 --> 01:25:07,561
Piak the Great is going into the garden!
966
01:25:07,735 --> 01:25:12,672
Aren't you coming with me?
I'm afraid too! Idiot!
967
01:25:12,841 --> 01:25:19,371
Tommy lives with the Durian vendor
and has a new name: 'Kan Yao'.
968
01:25:19,547 --> 01:25:27,352
Kan Yao fell in love with Monthong
and his playboy days came to an end.
969
01:25:28,256 --> 01:25:29,188
I love you!
970
01:25:29,357 --> 01:25:30,847
I love you too!
971
01:25:31,059 --> 01:25:32,788
Oh boy!
972
01:25:34,762 --> 01:25:39,756
Makham made friends with Alexandra.
973
01:25:39,934 --> 01:25:43,495
But he misses Namkhang all the time.
974
01:25:59,120 --> 01:26:02,453
Where are you? Have you gone past us?
975
01:26:02,624 --> 01:26:05,821
You should have turned left
at the guardhouse...
976
01:26:05,994 --> 01:26:07,859
...it should be on the rlght
977
01:26:08,029 --> 01:26:11,021
Go straight... ah, I see you!
978
01:26:11,199 --> 01:26:14,691
Go straight! I'm here!
979
01:26:20,108 --> 01:26:22,269
It's impossible to get here!
980
01:26:28,383 --> 01:26:29,714
Makham!
981
01:26:30,351 --> 01:26:31,511
Namkhang!
63534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.