All language subtitles for Men of Boys Town.1941.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,345 --> 00:01:55,803 All right, fellows. There'll be no more classes today. 2 00:01:57,150 --> 00:01:59,641 Quiet down! Not so fast. 3 00:01:59,719 --> 00:02:01,880 You've all got to be back here in an hour. 4 00:02:01,955 --> 00:02:05,186 Now I want the band in their uniforms and everybody cleaned up. 5 00:02:05,258 --> 00:02:07,658 We're going to welcome home Dave Morris. 6 00:02:07,727 --> 00:02:10,719 Now I don't have to tell you older boys who Dave Morris is. 7 00:02:10,797 --> 00:02:12,731 But the new citizens ought to know that... 8 00:02:12,799 --> 00:02:15,859 he's the best friend Boys Town has, next to Father Flanagan. 9 00:02:15,935 --> 00:02:19,735 And I don't have to tell any of you who Father Flanagan is, I hope. 10 00:02:20,006 --> 00:02:23,737 And I guess there's no doubt that I'm the mayor around here? 11 00:02:26,613 --> 00:02:29,173 So that's the orders now, fellows. Everybody back here in an hour. 12 00:02:29,249 --> 00:02:30,614 Give out with everything you've got... 13 00:02:30,683 --> 00:02:32,617 when Dave Morris drives up with Father Flanagan. 14 00:02:32,685 --> 00:02:35,279 Make it sound like we just beat Notre Dame at football. 15 00:02:35,355 --> 00:02:37,186 - We'll shout our lungs out. - All right, buddy. 16 00:02:37,257 --> 00:02:39,691 - You bet your life. - All right. Dismissed! 17 00:02:42,061 --> 00:02:44,086 - Hello, Father. - Good morning, Roger. 18 00:02:44,164 --> 00:02:46,689 - Good morning. - Good morning, Bradford. 19 00:02:46,799 --> 00:02:49,495 I'm sorry, Father. This letter requires your attention. 20 00:02:49,569 --> 00:02:52,470 From the contractor, about his last payment. 21 00:02:54,340 --> 00:02:56,865 Well, it looks like today is my day. 22 00:02:59,379 --> 00:03:02,644 Due on the day the interior plastering is finished, huh? 23 00:03:02,715 --> 00:03:05,275 The amount is $200,000. 24 00:03:06,853 --> 00:03:08,912 $200... That much? 25 00:03:11,291 --> 00:03:14,692 The $300,000 we underwrote originally would have been enough... 26 00:03:14,761 --> 00:03:18,060 if there hadn't been those few little improvements. 27 00:03:18,798 --> 00:03:22,962 Well, we need those two new wings, you know. There are so many boys. 28 00:03:23,036 --> 00:03:26,472 And, of course, that extra dormitory. 29 00:03:27,040 --> 00:03:29,907 Don't overlook that extra dormitory. 30 00:03:30,343 --> 00:03:32,436 We may be cramped even with that. 31 00:03:32,612 --> 00:03:35,376 Well, I'm afraid we've gone as far as we can. 32 00:03:35,982 --> 00:03:39,543 After all, the bank's money belongs to the depositors. It's not ours. 33 00:03:39,619 --> 00:03:40,813 Excuse me, gentlemen. 34 00:03:40,887 --> 00:03:42,855 Father, you're gonna be late for the train if you don't hurry. 35 00:03:42,922 --> 00:03:45,322 I made out a new basketball schedule for you to look over, too. 36 00:03:45,391 --> 00:03:48,087 There it is. But after you get back. That can wait. You're late now. 37 00:03:48,161 --> 00:03:50,186 The car's waiting outside. 38 00:03:50,330 --> 00:03:53,163 Whitey, you're the most tyrannical mayor that Boys Town has ever had. 39 00:03:53,233 --> 00:03:54,996 You see, gentlemen, I'm absolutely helpless. 40 00:03:55,068 --> 00:03:57,502 Honest, Father. You're gonna miss Mr. Morris if you don't hurry. 41 00:03:57,570 --> 00:03:59,595 What do you suggest Burton write to the contractor? 42 00:03:59,672 --> 00:04:02,641 I'll take the finances up with Dave. After all, that's his department. 43 00:04:02,709 --> 00:04:03,971 Goodbye, gentlemen. 44 00:04:04,043 --> 00:04:06,341 It'll be nice to have Dave home again. 45 00:04:06,546 --> 00:04:09,208 A year is too long to be without a friend like he is. 46 00:04:09,282 --> 00:04:11,182 Yes, Father, but he needed the rest. 47 00:04:11,251 --> 00:04:13,583 It's been a long time since you've had a vacation yourself. 48 00:04:13,653 --> 00:04:16,213 Whitey, my whole life is a vacation. 49 00:04:16,823 --> 00:04:21,089 Father, you didn't write Mr. Morris about the new buildings, did you? 50 00:04:21,327 --> 00:04:23,522 No, I didn't, Whitey, I... 51 00:04:23,596 --> 00:04:26,565 I thought I'd let Dave see what the new buildings looked like first. 52 00:04:26,633 --> 00:04:30,592 - You know, sort of surprise him. - He'll be surprised, all right. 53 00:04:32,972 --> 00:04:33,996 Yes. 54 00:04:39,379 --> 00:04:41,313 - Hey, Dave! - Eddie! 55 00:04:41,381 --> 00:04:43,212 - I'm glad to see you. - Hello, Mr. Morris. 56 00:04:43,283 --> 00:04:45,444 - Hello, Whitey. - Well, you're back at last, Dave. 57 00:04:45,518 --> 00:04:46,985 I've missed you. We've all missed you. 58 00:04:47,053 --> 00:04:49,783 If you don't think it took all my willpower to stay away for a year. 59 00:04:49,856 --> 00:04:51,551 I wanted to start home after the first week. 60 00:04:51,624 --> 00:04:53,148 And we wanted you to. 61 00:04:53,259 --> 00:04:54,783 Eddie, you didn't write me about Boys Town. 62 00:04:54,861 --> 00:04:57,022 I've been anxious about the place. What goes on out there? 63 00:04:57,096 --> 00:05:00,031 Everything's the same. No great change, Dave. 64 00:05:00,533 --> 00:05:03,195 We're glad to see you back, Mr. Morris. Every one of us. 65 00:05:03,269 --> 00:05:06,727 That goes double in spades for me. Well, what about Boys Town? 66 00:05:06,806 --> 00:05:10,105 Well, the boys are waiting. They want to give you a little reception. 67 00:05:15,948 --> 00:05:18,314 - It's beautiful. - Thanks, Dave. 68 00:05:20,520 --> 00:05:23,580 Eddie, what about Boys Town? What's happened there? 69 00:05:23,656 --> 00:05:25,749 It's been a very quiet year, Dave. 70 00:05:25,825 --> 00:05:29,056 No year is quiet where you are. And I've been away, you know. 71 00:05:29,128 --> 00:05:30,720 How well I know. 72 00:05:30,863 --> 00:05:33,354 But I haven't been away long enough to forget how you work. 73 00:05:33,433 --> 00:05:35,560 And when you start stalling... 74 00:05:38,137 --> 00:05:40,196 Tell me, Eddie, what trouble have you got into? 75 00:05:40,273 --> 00:05:42,332 Eddie, I know you've done something. 76 00:05:42,408 --> 00:05:45,434 And when you do something it always means money. 77 00:05:45,511 --> 00:05:48,810 What have you really been doing? Anything new about the place? 78 00:05:50,583 --> 00:05:54,212 Well, we've made a few little improvements here and there. 79 00:05:54,387 --> 00:05:56,412 Those shrubs, for example. 80 00:05:56,889 --> 00:05:59,323 Some new trees and some other items. 81 00:05:59,392 --> 00:06:01,622 You know, a few little improvements here and there. 82 00:06:01,694 --> 00:06:05,289 Well, shrubs are all right and trees are all right. 83 00:06:05,465 --> 00:06:08,229 But those other items, those few little improvements... 84 00:06:08,301 --> 00:06:10,326 could you give me an idea? 85 00:06:10,670 --> 00:06:13,503 - Well, Dave, here we are. - Yes, here we are. 86 00:06:35,828 --> 00:06:37,295 Thanks, boys. 87 00:06:37,563 --> 00:06:39,360 It's good to be home again. 88 00:06:39,665 --> 00:06:41,826 And it's very good to get a welcome like this... 89 00:06:41,901 --> 00:06:44,426 which I know comes from your hearts. 90 00:06:46,072 --> 00:06:48,632 Put it up, Pee Wee. Put it up. 91 00:06:52,245 --> 00:06:54,543 Well, I'm glad to see that during the year I've been away... 92 00:06:54,614 --> 00:06:56,741 Boys Town hasn't stood still. 93 00:06:57,784 --> 00:07:01,220 Seem to have made a few little improvements here and there. 94 00:07:03,156 --> 00:07:05,454 Yeah, a few little improvements. 95 00:07:05,892 --> 00:07:09,089 How was South America? Magnificent, I hear. 96 00:07:09,162 --> 00:07:12,131 Some of the most beautiful buildings in the world, I understand. 97 00:07:12,198 --> 00:07:15,690 Well, I didn't see any buildings down there to compare with the new ones up here. 98 00:07:19,071 --> 00:07:21,062 Eddie, I've got to take my hat off to you. 99 00:07:21,140 --> 00:07:23,665 I've got some excellent cigars here. 100 00:07:24,010 --> 00:07:27,468 Someone sent them to me, and I've been saving them especially for you. 101 00:07:27,547 --> 00:07:29,515 They're the finest Havanas. 102 00:07:29,582 --> 00:07:32,176 - Those new buildings are honeys. - Yes. 103 00:07:32,251 --> 00:07:35,220 When we get them opened up there'll be room for twice as many boys. 104 00:07:35,288 --> 00:07:38,052 More boys waiting than we'll have room for even at that. 105 00:07:38,124 --> 00:07:40,285 I never thought you could do it without me, Eddie. 106 00:07:40,359 --> 00:07:43,385 Those new buildings must cost half a million, if they cost a cent. 107 00:07:43,463 --> 00:07:46,694 You've got a great eye for figures. You hit the nail right on the head. 108 00:07:46,766 --> 00:07:49,132 Well, how did you get all the money? 109 00:07:49,502 --> 00:07:53,461 Is it true that there's a difference in the quality of cigars as you smokers say? 110 00:07:53,539 --> 00:07:56,235 - Or is that... - You didn't get the money. 111 00:07:57,610 --> 00:08:01,137 Eddie, look me in the eye. Are those buildings paid for? 112 00:08:01,514 --> 00:08:04,711 Now, Dave, don't make a mountain out of a molehill. 113 00:08:04,784 --> 00:08:08,948 After all, it's only $200,000. We borrowed the other $300,000. 114 00:08:09,021 --> 00:08:10,989 $300,000 you borrowed! 115 00:08:11,524 --> 00:08:13,583 Well, with you, when it's borrowed, it's nothing. 116 00:08:13,659 --> 00:08:15,991 It's no worry. It's paid back already. 117 00:08:16,062 --> 00:08:19,657 So there's $200,000 you haven't even got a smell of borrowing. 118 00:08:19,732 --> 00:08:22,997 Eddie, that's no mountain, that's the whole Rockies and the Alleghenies... 119 00:08:23,069 --> 00:08:24,434 thrown in. 120 00:08:24,504 --> 00:08:27,200 Now, Dave, more boys need this place. 121 00:08:27,273 --> 00:08:29,036 Boys need! Who doesn't need? 122 00:08:29,108 --> 00:08:31,440 If there's any place in this world, where people don't need... 123 00:08:31,511 --> 00:08:33,411 tell me where it is, and I'll go there. 124 00:08:33,479 --> 00:08:37,108 I can't turn them away, Dave. If you could see their poor, pinched faces... 125 00:08:37,183 --> 00:08:39,879 and their shivering bodies. Every day they come, every night. 126 00:08:39,952 --> 00:08:41,544 Well, I'm not in on this. 127 00:08:41,621 --> 00:08:44,215 That's $200,000 somebody else can start looking for. 128 00:08:44,290 --> 00:08:46,383 Not me, not Dave Morris. So help me. 129 00:08:46,459 --> 00:08:48,359 It isn't looking for the money that bothers you. 130 00:08:48,427 --> 00:08:51,453 It's the fact that you can't give it yourself, that's what makes you angry. 131 00:08:51,531 --> 00:08:56,025 I wouldn't give a penny, not a red cent. Do you think money grows on trees? 132 00:08:56,602 --> 00:08:59,366 Sometimes the way you manage to get it, I think it does. 133 00:08:59,438 --> 00:09:02,965 Now listen, Eddie. Don't try any of your schmooze on me. 134 00:09:06,846 --> 00:09:08,814 Hello? Where? 135 00:09:09,749 --> 00:09:11,614 All right, put him on. 136 00:09:12,718 --> 00:09:14,083 Yes, Judge? 137 00:09:16,188 --> 00:09:20,591 Well, if it's about taking a boy in here, I couldn't do that, Judge. 138 00:09:21,060 --> 00:09:23,688 Not until the new buildings are opened. 139 00:09:24,430 --> 00:09:27,297 I haven't got room for a canary right now. 140 00:09:30,903 --> 00:09:33,098 Well, if I could be any help. 141 00:09:33,639 --> 00:09:36,870 All right, I'll leave on the night train. You're welcome. Bye. 142 00:09:37,310 --> 00:09:40,939 That wouldn't be a couple of $100,000 somebody wants to give you, would it? 143 00:09:41,013 --> 00:09:43,777 A poor boy accused of manslaughter up in Marysport. 144 00:09:43,849 --> 00:09:47,307 Manslaughter! I'm surprised I'm not accused of murder. 145 00:09:47,820 --> 00:09:49,082 $200,000. 146 00:09:49,455 --> 00:09:52,515 Now, Dave, you'll have plenty of time to think that over while I'm away. 147 00:09:52,592 --> 00:09:56,255 Somebody else should think, Eddie, not me. Include me out. 148 00:09:57,530 --> 00:09:59,589 There aren't enough troubles around here... 149 00:09:59,665 --> 00:10:02,225 you've got to go a 1,000 miles to find more. 150 00:10:02,368 --> 00:10:04,097 The Judge thinks maybe I can help. 151 00:10:04,170 --> 00:10:06,661 Hey, what are you doing? Get out of there. 152 00:10:06,739 --> 00:10:09,606 - I ain't doing nothing. - I know it. But you can't hang around here. 153 00:10:09,675 --> 00:10:12,906 - I thought this place is for homeless kids. - It is, but it's jam-pack full. 154 00:10:12,979 --> 00:10:14,446 What about all them buildings? 155 00:10:14,513 --> 00:10:16,208 As soon as they're open, there'll be room. 156 00:10:16,282 --> 00:10:18,910 Look, there's kids come around here all the time. Dozens every night. 157 00:10:18,985 --> 00:10:21,749 But we just can't take care of them yet. It's tough luck, that's all. 158 00:10:21,821 --> 00:10:24,722 - What right you got to kick us out? - I'm the mayor of Boys Town. 159 00:10:24,790 --> 00:10:26,951 Mayor or no mayor, we want to see Father Flanagan. 160 00:10:27,026 --> 00:10:29,085 - You can't. - Why not? He's the headman. Ain't he? 161 00:10:29,161 --> 00:10:30,890 I'll get you some grub, that's all I can do. 162 00:10:30,963 --> 00:10:33,488 But if you talk to him, he's liable to give up his own bed to you. 163 00:10:33,566 --> 00:10:34,931 Wait a minute, boys. 164 00:10:35,001 --> 00:10:36,434 Whitey, that's a good idea of yours. 165 00:10:36,502 --> 00:10:39,062 Have the housekeeper put the boys in my room till I get back. 166 00:10:39,138 --> 00:10:42,039 And give them my supper, too. No sense in wasting food. 167 00:10:42,108 --> 00:10:43,473 - Thanks, Father. - Thanks a lot. 168 00:10:43,542 --> 00:10:45,203 This way, fellows. 169 00:10:46,278 --> 00:10:48,473 Whitey, introduce them to the washroom, too. 170 00:10:48,547 --> 00:10:51,948 Now I'm sure I'm home. Never a dull moment. 171 00:10:55,087 --> 00:10:57,351 Got any money for your railroad fare? 172 00:10:57,957 --> 00:11:00,391 - Good thing you reminded me. - Yeah. 173 00:11:00,660 --> 00:11:02,821 - Here. - Thanks, Dave. 174 00:11:03,029 --> 00:11:05,554 I'll stop by the bank in the morning and have a talk with Gorton. 175 00:11:05,631 --> 00:11:09,533 - Maybe we can do something. - I'm sure you'll do whatever you can. 176 00:11:09,602 --> 00:11:11,763 I go away a year for a rest. 177 00:11:11,904 --> 00:11:16,068 In one hour I'm back with you and already I've got another nervous breakdown. 178 00:11:43,969 --> 00:11:46,267 Has the jury reached a verdict? 179 00:11:47,973 --> 00:11:49,201 We have. 180 00:11:51,143 --> 00:11:54,078 The jury will rise and look upon the accused. 181 00:11:57,049 --> 00:11:58,949 The defendant will... 182 00:12:03,289 --> 00:12:05,689 The defendant will face the jury. 183 00:12:09,862 --> 00:12:12,387 In the case of the People v. Theodore Martley... 184 00:12:12,465 --> 00:12:15,195 how says the jury, guilty or not guilty? 185 00:12:16,068 --> 00:12:18,536 Guilty of murder in the second degree, Your Honor. 186 00:12:18,604 --> 00:12:22,700 And if it please Your Honor, the jury earnestly recommends mercy. 187 00:12:23,042 --> 00:12:26,409 The court will take your recommendation into account. 188 00:12:26,512 --> 00:12:30,573 I realize that the members of the jury have performed a highly distasteful duty... 189 00:12:30,649 --> 00:12:32,844 as good and earnest citizens. 190 00:12:33,119 --> 00:12:35,280 Because of the onerous nature of your service... 191 00:12:35,354 --> 00:12:38,187 I will release you from further jury duty. 192 00:12:38,257 --> 00:12:43,024 If there is any reason at this time why a sentence should not be pronounced... 193 00:12:46,799 --> 00:12:50,496 Ted, there must be something you can say that will help me. 194 00:12:51,203 --> 00:12:55,572 There must be some reason why you killed that guard at the reformatory. 195 00:12:56,142 --> 00:12:58,042 Tell me why you did it. 196 00:12:59,645 --> 00:13:03,172 Ted, can't you see that the court is trying to help you? 197 00:13:03,315 --> 00:13:07,115 I hate to think you committed this crime without some reason. 198 00:13:13,726 --> 00:13:17,628 Theodore Martley, you've been found guilty of murder in the second degree. 199 00:13:17,696 --> 00:13:20,062 According to the laws of this state, I have no alternative... 200 00:13:20,132 --> 00:13:23,033 but to sentence you to imprisonment in the penitentiary... 201 00:13:23,102 --> 00:13:27,095 for a term of not less than 10 years. No more than 20 years. 202 00:13:28,274 --> 00:13:30,333 But I will suspend execution of sentence... 203 00:13:30,409 --> 00:13:34,004 pending consultation with Father Flanagan and Mrs. Maitland... 204 00:13:34,079 --> 00:13:36,570 Chairman of the State Parole Board. 205 00:13:36,882 --> 00:13:38,543 Court will recess. 206 00:13:46,792 --> 00:13:50,091 Ted, I want to be your friend. I've come here to help you. 207 00:13:50,162 --> 00:13:52,130 I've come over a 1,000 miles just to see you. 208 00:13:52,198 --> 00:13:54,063 Then go on back there! 209 00:13:55,668 --> 00:13:58,398 I will after you talk to me, not before. 210 00:13:58,904 --> 00:14:01,873 You know, there are other boys who are waiting for me to come back to them. 211 00:14:01,941 --> 00:14:04,409 I'm neglecting my job to be here with you. 212 00:14:04,610 --> 00:14:07,374 And I'm going right on neglecting it until you let me help you. 213 00:14:07,446 --> 00:14:10,745 I don't want your help! I don't want anybody's help! 214 00:14:21,293 --> 00:14:26,060 Well, I can wait just as long as you can. But you're going to let me help you. 215 00:14:29,001 --> 00:14:30,798 Don't be afraid, boy. 216 00:14:33,239 --> 00:14:35,673 You know, Ted, you've got beautiful eyes. 217 00:14:35,741 --> 00:14:39,142 Why don't you look up and let the world see how nice they are? 218 00:14:39,211 --> 00:14:40,508 What good is helping me now? 219 00:14:40,579 --> 00:14:43,275 Why didn't somebody help me when that drunken guard broke my back... 220 00:14:43,349 --> 00:14:44,748 with a two-by-four? 221 00:14:44,817 --> 00:14:47,445 Why didn't somebody help me when he beat me so I couldn't walk? 222 00:14:47,519 --> 00:14:49,987 Why didn't somebody help me when that doctor cut me up? 223 00:14:50,055 --> 00:14:53,286 And now, I can't move my legs at all! 224 00:14:53,359 --> 00:14:55,122 Why didn't somebody help me then? 225 00:14:55,194 --> 00:14:58,186 So that's why you shot the guard? He beat you, broke your back? 226 00:14:58,264 --> 00:15:01,358 Sure. That's why! And I'd kill him again. Do you hear that? Any time. 227 00:15:01,433 --> 00:15:04,891 - I'd kill him again. - No, you wouldn't, Ted. 228 00:15:07,840 --> 00:15:09,967 What you've done, no matter what the provocation... 229 00:15:10,042 --> 00:15:13,341 will rest heavily upon you for a long time to come. 230 00:15:14,580 --> 00:15:16,673 I'm going to tell the Judge about this. He should know. 231 00:15:16,749 --> 00:15:18,717 I didn't tell you anything! I didn't say anything. 232 00:15:18,784 --> 00:15:20,046 What are you afraid of? 233 00:15:20,119 --> 00:15:22,849 I didn't tell you anything, you hear me? You can't say I did because I didn't! 234 00:15:22,922 --> 00:15:25,857 It'd only get those other kids at the reform school in trouble... 235 00:15:25,925 --> 00:15:29,019 - with the guards. - I see. 236 00:15:31,163 --> 00:15:35,827 Ted, how would you like to go to a place where there are no guards? No walls? 237 00:15:36,568 --> 00:15:38,661 There isn't any such place. 238 00:15:39,004 --> 00:15:41,632 You said you wanted to help me. Well, if you do, prove it. 239 00:15:41,707 --> 00:15:44,141 Promise me you won't say anything. 240 00:15:44,944 --> 00:15:48,380 I won't say a word to anybody until you tell me I may. 241 00:15:59,325 --> 00:16:02,226 That's the boy, Ted. Have a good cry. 242 00:16:03,629 --> 00:16:05,722 That's the first step back. 243 00:16:06,432 --> 00:16:07,956 I'm not crying. 244 00:16:09,935 --> 00:16:12,199 I'm just tired, that's all. 245 00:16:13,305 --> 00:16:14,670 Just tired. 246 00:16:16,075 --> 00:16:18,066 Sure. Sure you are. 247 00:16:25,050 --> 00:16:27,143 Take Ted into the anteroom. 248 00:16:36,462 --> 00:16:38,987 I thought he was as hard as granite. 249 00:16:39,732 --> 00:16:41,063 No boy is. 250 00:16:41,967 --> 00:16:45,664 I hate to shift the natural burdens of society to you, Father. 251 00:16:45,738 --> 00:16:48,104 But you can see what I'm up against. 252 00:16:48,173 --> 00:16:52,769 I can either parole him in your custody, or send him to state's prison. 253 00:16:53,679 --> 00:16:55,704 Maybe this is a judgment. 254 00:16:56,248 --> 00:16:59,513 The only empty bed in Boys Town is in the infirmary. 255 00:17:44,363 --> 00:17:46,194 Where are the guards? 256 00:17:46,565 --> 00:17:49,932 I told you, Ted, there were no guards here and no walls. 257 00:17:50,002 --> 00:17:52,630 Any boy is free to leave here any time he wants to. 258 00:17:52,704 --> 00:17:55,036 How would I leave? Roller skate? 259 00:17:55,274 --> 00:17:59,074 Well, you might roller skate sometime if a really fine doctor looked you over. 260 00:17:59,144 --> 00:18:01,203 Doctors! I won't have any part of them. 261 00:18:01,280 --> 00:18:05,182 All they do is cut you up and hurt you. They never do you any good. 262 00:18:05,250 --> 00:18:08,686 I knew you had some racket getting me here. Them doctors again. 263 00:18:08,754 --> 00:18:11,382 Well, you can have them, all the doctors! 264 00:18:11,723 --> 00:18:15,557 Don't you worry, Ted. You'll never see a doctor unless you want to. 265 00:18:16,728 --> 00:18:19,322 You sent for us, Father? 266 00:18:19,398 --> 00:18:20,956 - Yes. - Hello, Mr. Morris. 267 00:18:21,033 --> 00:18:22,364 Hello, Whitey, Pee Wee. 268 00:18:22,434 --> 00:18:23,458 Hello, Mr. Morris. 269 00:18:23,535 --> 00:18:25,435 Pee Wee, were you a good boy while I was away? 270 00:18:25,504 --> 00:18:27,938 - Yes, Father. - Okay, go. 271 00:18:29,274 --> 00:18:31,071 You're cold, Pee Wee. 272 00:18:31,710 --> 00:18:34,508 Whitey, if you had something to work out, you couldn't quite do it... 273 00:18:34,580 --> 00:18:36,775 but you had a good friend, what would you do? 274 00:18:36,849 --> 00:18:39,249 Why, I'd ask my friend to help me. 275 00:18:39,318 --> 00:18:41,343 Getting warm now, Pee Wee. 276 00:18:41,987 --> 00:18:45,320 - Well, I know that you're my friend. - You bet I am. 277 00:18:46,525 --> 00:18:49,358 You're hot now, Pee Wee. You're getting very hot. 278 00:18:56,768 --> 00:18:58,929 Whitey, I've got a problem. I want you to help me. 279 00:18:59,004 --> 00:19:01,097 The boy that came here in the ambulance? 280 00:19:01,173 --> 00:19:02,265 Yes. 281 00:19:02,941 --> 00:19:04,670 Oh, you're hot now. 282 00:19:04,877 --> 00:19:07,937 You're hot as a firecracker. You're burning up. 283 00:19:24,596 --> 00:19:28,032 Well, go on. Take a piece for every day you were a good boy. 284 00:19:28,100 --> 00:19:30,227 That makes six pieces, doesn't it? 285 00:19:32,237 --> 00:19:33,226 Whitey... 286 00:19:34,373 --> 00:19:36,273 what you do for this boy may determine... 287 00:19:36,341 --> 00:19:39,435 whether he's going to be a cripple for the rest of his life, or not. 288 00:19:39,511 --> 00:19:41,035 He's had terrible things done to him. 289 00:19:41,113 --> 00:19:43,707 He has no faith in anybody and I don't blame him. 290 00:19:43,782 --> 00:19:44,908 That's tough. 291 00:19:44,983 --> 00:19:48,146 He won't laugh, he won't smile. That's where you come in. 292 00:19:48,453 --> 00:19:51,854 Anything you want, Father, but what do you think I can do? 293 00:19:51,924 --> 00:19:54,449 Help make him believe in people again. 294 00:19:54,526 --> 00:19:56,517 Try to get him to smile. 295 00:19:56,728 --> 00:20:00,357 If you can get him to smile, maybe I can do him some good. 296 00:20:00,866 --> 00:20:05,098 If that's the job, I'll get the gang together and we'll make him smile, all right. 297 00:20:05,170 --> 00:20:06,967 It's not gonna be an easy job. 298 00:20:07,039 --> 00:20:09,803 Father, we'll have him laughing out loud in no time. 299 00:20:09,875 --> 00:20:12,605 - Just a smile will be all right. - All right. Goodbye, Father. 300 00:20:12,678 --> 00:20:14,976 - Goodbye, Mr. Morris. - Goodbye, Whitey. 301 00:20:20,586 --> 00:20:21,814 Pee Wee! 302 00:20:26,191 --> 00:20:28,159 How many days was I away? 303 00:20:55,220 --> 00:20:56,448 Pee Wee. 304 00:21:02,761 --> 00:21:04,524 Hold out your hands. 305 00:21:11,436 --> 00:21:12,903 Thank you! 306 00:21:16,608 --> 00:21:20,203 - Eddie, you really think Whitey can help? - I hope so. 307 00:21:20,279 --> 00:21:22,770 At least he may make Ted feel that he's part of a community. 308 00:21:22,848 --> 00:21:24,839 That he belongs with other boys. 309 00:21:24,916 --> 00:21:28,579 And it won't hurt Whitey any to realize he's doing a little job of reclamation. 310 00:21:28,654 --> 00:21:32,181 Doing some good for somebody else will help build his character. 311 00:21:32,658 --> 00:21:35,126 - Ted's a tough problem. - I'm not worried. 312 00:21:35,193 --> 00:21:39,220 There's no problem you can't solve, except financial. 313 00:21:41,333 --> 00:21:42,800 Yeah, I know. 314 00:21:43,669 --> 00:21:47,628 The real problem is the reform school like the one at Marysport. 315 00:21:47,806 --> 00:21:51,139 That place neither reforms nor schools. It maims and destroys. 316 00:21:51,209 --> 00:21:52,198 Look at that boy, Ted. 317 00:21:52,277 --> 00:21:55,940 His idea of society is that it's a monster which lashes boys with a whip. 318 00:21:56,014 --> 00:21:58,107 Beats them into submission. 319 00:21:58,216 --> 00:22:01,379 He's a terrible example of places like Marysport. 320 00:22:01,486 --> 00:22:04,387 And those places have got to be cleaned out. 321 00:22:04,523 --> 00:22:06,821 If there were 250 Boys Towns... 322 00:22:07,526 --> 00:22:10,427 I don't mean Catholic Boys Towns, or Jewish Boys Towns... 323 00:22:10,495 --> 00:22:14,488 or Protestant Boys Towns, just places run by men of good will. 324 00:22:14,566 --> 00:22:17,194 We could stop that factory-made output of criminals... 325 00:22:17,269 --> 00:22:20,830 and make good, useful, self-respecting citizens instead. 326 00:22:21,039 --> 00:22:24,805 Two hundred and fifty Boys Towns he wants. Listen to him. 327 00:22:25,477 --> 00:22:29,072 Outside are five new buildings, not even all finished yet. 328 00:22:29,147 --> 00:22:32,082 $200,000 we need before we can open them up. 329 00:22:32,351 --> 00:22:36,788 Right here we have enough worries to take 10 years off your life and mine. 330 00:22:36,855 --> 00:22:38,948 And 250 Boys Towns you want. 331 00:22:39,858 --> 00:22:42,190 Youth is the greatest natural resource of the country. 332 00:22:42,260 --> 00:22:44,228 Whatever it costs to preserve it, it's worth it. 333 00:22:44,296 --> 00:22:47,527 Eddie, Boys Town was Boys Town when it was only a shack. 334 00:22:47,599 --> 00:22:51,057 It isn't buildings makes a place like this. It's a man. 335 00:22:52,204 --> 00:22:56,971 You show me 250 Father Flanagans and I'll get you 250 Boys Towns. 336 00:22:59,344 --> 00:23:03,246 Don't forget, the grand prize for the winner is $5,000. 337 00:23:03,315 --> 00:23:05,715 Wouldn't you like to have a check for $5,000? 338 00:23:05,784 --> 00:23:07,718 Of course you would. Well, it's simple. 339 00:23:07,786 --> 00:23:11,187 All you've got to do is write the best letter of 50 words telling why... 340 00:23:11,256 --> 00:23:13,588 Gossamer Soapies are kindest to your dainty undies... 341 00:23:13,658 --> 00:23:15,956 and win $5,000. 342 00:23:17,562 --> 00:23:19,928 This ought to win the contest, all right. 343 00:23:19,998 --> 00:23:22,558 - Are you going into the contest, too? - Sure. 344 00:23:22,634 --> 00:23:25,432 This is the best job of typography of any school paper in the state. 345 00:23:25,504 --> 00:23:28,735 - We're a cinch to win this year's award. - Oh, that contest! 346 00:23:28,807 --> 00:23:31,401 I'm going to win $5,000 in a radio contest. 347 00:23:31,476 --> 00:23:34,001 You are? And what are you going to do with all that coin? 348 00:23:34,079 --> 00:23:37,071 I thought we could give it to Father Flanagan. 349 00:23:37,149 --> 00:23:39,640 And he could maybe buy something to help Ted with. 350 00:23:39,718 --> 00:23:43,119 You know... like something. 351 00:23:43,755 --> 00:23:46,053 Yeah, I guess something would help at that. 352 00:23:46,124 --> 00:23:49,252 Would you set my letter up on the Linotype? Would you? 353 00:23:49,327 --> 00:23:53,058 - It'll look better that way. - You let me hear it first, huh? 354 00:23:56,334 --> 00:23:59,770 "Dear Gossamer Soapies, in reply to yours of even date"... 355 00:23:59,838 --> 00:24:02,102 Wait a minute. Where'd you learn that? 356 00:24:02,174 --> 00:24:05,337 I saw it on a letter in Father Flanagan's office. 357 00:24:06,111 --> 00:24:08,875 You did? Was the letter addressed to you? 358 00:24:09,548 --> 00:24:11,675 No, to Father Flanagan. 359 00:24:12,617 --> 00:24:14,141 Well, go ahead. 360 00:24:14,553 --> 00:24:16,316 "Would state as follows: 361 00:24:16,388 --> 00:24:19,721 "My dainty undies always itched and scratched when worn... 362 00:24:19,791 --> 00:24:22,692 "and especially the long woolly ones in winter. 363 00:24:22,761 --> 00:24:25,559 "Since washing them in Gossamer Soapies... 364 00:24:25,764 --> 00:24:30,201 "they don't itch me at all. Only when I run around a lot and get sweaty. " 365 00:24:30,769 --> 00:24:35,672 Do you think maybe I'd better say "Perspirey"? It's more elegant-like. 366 00:24:36,608 --> 00:24:39,509 I'll make it "perspirey," if you can spell it. 367 00:24:41,513 --> 00:24:43,504 Better leave it "sweaty. " 368 00:24:44,683 --> 00:24:46,708 Go put it on the Linotype. 369 00:24:50,188 --> 00:24:53,351 - Hello, Whitey. - Look, everybody, sit down. 370 00:24:53,425 --> 00:24:55,359 We're going to have an informal council meeting. 371 00:24:55,427 --> 00:24:59,090 No parliamentary procedures. And look, Slim, no yelling this time. 372 00:24:59,164 --> 00:25:01,029 I can't. I got a cold. 373 00:25:02,033 --> 00:25:04,501 I've been waiting for you guys to pop up with a suggestion... 374 00:25:04,569 --> 00:25:06,764 about going to work on Ted Martley, and not a peep. 375 00:25:06,838 --> 00:25:08,328 Now, I'm giving you one more chance... 376 00:25:08,406 --> 00:25:11,102 before I take the whole situation into my own hands. 377 00:25:11,176 --> 00:25:13,167 Well, who's got an idea? 378 00:25:13,912 --> 00:25:16,142 - Yes, Pee Wee? - What about a broadcast? 379 00:25:16,214 --> 00:25:20,275 I fixed him a radio extension, and he won't even laugh at Charlie McCarthy. 380 00:25:21,453 --> 00:25:22,442 Yes, Pee Wee? 381 00:25:22,521 --> 00:25:26,582 I mean, we can make up a fake broadcast, you know, and you be the announcement. 382 00:25:26,658 --> 00:25:29,183 - I think Pee Wee's got something there. - He has at that. 383 00:25:29,261 --> 00:25:32,253 - You bet he has. - That's it, Pee Wee. 384 00:25:32,330 --> 00:25:33,922 You're a genius! 385 00:27:15,667 --> 00:27:16,691 Mo. 386 00:27:20,138 --> 00:27:24,040 Our last hope is to do the slow motion rassling match, so, we'll get ready. 387 00:27:24,109 --> 00:27:25,770 - Frank. - All right. 388 00:27:29,414 --> 00:27:34,351 Ladies and gentlemen, this is the main event of the evening. 389 00:27:34,486 --> 00:27:38,752 A wrestling match for the catchweight championship of the ashcan. 390 00:27:39,090 --> 00:27:42,651 In this corner, the Maston Mopper! 391 00:27:44,796 --> 00:27:47,230 Weighing two tons, four ounces! 392 00:27:47,432 --> 00:27:50,924 Introducing at this time, the titleholder: 393 00:27:51,002 --> 00:27:52,594 The Mosquito Menace! 394 00:27:55,674 --> 00:27:58,006 Weighing four ounces, two tons! 395 00:27:58,076 --> 00:28:01,842 All right, boys, right here. Now, look! I want no fair wrestling in this match. 396 00:28:01,913 --> 00:28:04,973 Biting, butting, gouging, everything goes. 397 00:28:05,417 --> 00:28:07,146 And may the worst man win. 398 00:28:14,626 --> 00:28:18,255 All right, boys, go to your corners and come out fainting. 399 00:31:30,021 --> 00:31:31,488 Say, who do you think you are, anyway? 400 00:31:31,556 --> 00:31:33,581 Don't you realize we went to all that trouble for you... 401 00:31:33,658 --> 00:31:35,956 - rehearsing and everything? - Nobody asked you to. 402 00:31:36,027 --> 00:31:38,587 I know, but you didn't even give us a tumble, not even a snicker. 403 00:31:38,663 --> 00:31:41,154 And some of the stuff was pretty good, too. 404 00:31:41,399 --> 00:31:43,867 Now you sent all of them out of here down at the mouth. 405 00:31:43,935 --> 00:31:46,335 As far as I'm concerned, you're all washed up with me. 406 00:31:46,404 --> 00:31:48,895 And if you never laugh, it'll be too soon. 407 00:31:57,749 --> 00:31:59,944 - Big car. - Yeah. 408 00:32:00,184 --> 00:32:02,584 It ain't so hot. I seen better. 409 00:32:03,321 --> 00:32:05,881 Be swell to take Ted out driving in that bus. 410 00:32:10,161 --> 00:32:12,129 Stay where you are, Brian Boru. 411 00:32:12,196 --> 00:32:15,757 Don't you go looking for any lions to fight while we're away. 412 00:32:18,503 --> 00:32:20,562 Mr. and Mrs. Maitland to see Father Flanagan. 413 00:32:20,638 --> 00:32:22,162 All right. 414 00:32:27,946 --> 00:32:29,436 Nice pup. Good dog. 415 00:32:29,514 --> 00:32:33,746 Say, you're a swell guy, doggie. You've got plenty of what it takes. 416 00:32:33,818 --> 00:32:36,184 You'd make friends with anybody. 417 00:32:36,587 --> 00:32:38,054 That tickles! 418 00:32:39,424 --> 00:32:42,655 Say, it might work at that. Come on, we'll try it. 419 00:33:41,886 --> 00:33:43,786 Gee, he sure likes you. 420 00:33:44,288 --> 00:33:46,620 - You think he does? - Sure. 421 00:33:47,925 --> 00:33:51,884 - You like him? - Yeah. He's friendly. 422 00:33:54,732 --> 00:33:56,359 Like to have him? 423 00:33:58,436 --> 00:34:00,927 - Could I? - He's yours. 424 00:34:01,539 --> 00:34:02,938 Really mine? 425 00:34:14,118 --> 00:34:15,710 Thanks! 426 00:34:18,122 --> 00:34:20,352 Why, you, you're... 427 00:34:29,067 --> 00:34:30,329 Nice pup. 428 00:34:30,935 --> 00:34:33,563 - He likes you. - I like him. 429 00:34:34,238 --> 00:34:37,401 - I like you, too. - Whitey's a good guy. 430 00:34:37,508 --> 00:34:39,442 You got to like him, too. 431 00:34:39,977 --> 00:34:43,003 - He bawled me out the other night. - He's my pal. 432 00:34:45,116 --> 00:34:47,812 Do you think he'd be my pal, too? 433 00:34:48,319 --> 00:34:51,015 Sure he will. I'll lend him to you. 434 00:34:57,261 --> 00:34:59,320 - He smiled, Father! He smiled. - Ted. 435 00:34:59,397 --> 00:35:01,729 Sure he smiled, and he talked to me, too. He said, "Thanks. " 436 00:35:01,799 --> 00:35:02,823 It's Ted Martley. 437 00:35:02,900 --> 00:35:05,733 You'll have to excuse me. I guess we're on our way at last. 438 00:35:20,818 --> 00:35:24,049 - Pee Wee's a great lad, isn't he? - Yeah, swell. 439 00:35:25,923 --> 00:35:28,289 How about Whitey? How do you get along with him? 440 00:35:28,359 --> 00:35:30,122 He gave me this pup. 441 00:35:30,761 --> 00:35:34,219 - Looks like a great pup. - He is. Ain't you, fella? 442 00:35:36,767 --> 00:35:39,759 Ted, I'd like to make a little deal with you. 443 00:35:40,238 --> 00:35:44,174 You've been manhandled by a lot of people who didn't know their business. 444 00:35:44,242 --> 00:35:48,474 I'd like to have you looked over by two of the best doctors in the country. 445 00:35:48,546 --> 00:35:50,480 No. No doctors! 446 00:35:59,056 --> 00:36:01,581 I see you're interested in football. 447 00:36:03,327 --> 00:36:06,387 - Yeah. - Do you know Trem Fellows? 448 00:36:07,231 --> 00:36:10,359 Yeah, I know him. He was all-American. Played for Nebraska. 449 00:36:10,434 --> 00:36:12,459 Read all about him in a magazine. He was great. 450 00:36:12,537 --> 00:36:13,629 Yeah. 451 00:36:14,338 --> 00:36:16,863 Just as great a surgeon as he was a football player, too. 452 00:36:16,941 --> 00:36:20,377 - Then that makes him tops, huh? - He's tops, all right, Ted. 453 00:36:23,181 --> 00:36:24,409 Yeah... 454 00:36:24,949 --> 00:36:28,385 but I guess he costs a lot of money and I haven't any. 455 00:36:30,588 --> 00:36:33,148 I think maybe that could be handled. 456 00:36:37,895 --> 00:36:40,693 Now, Ted, I want you to be the boss of this thing. 457 00:36:40,765 --> 00:36:43,700 Just let Trem Fellows look you over. Talk to him. 458 00:36:43,768 --> 00:36:46,293 He'll tell you whether he can help you or not. 459 00:36:46,370 --> 00:36:48,804 And send for me, and I'll abide by your decision. 460 00:36:48,873 --> 00:36:51,205 I won't try to force you one way or the other. 461 00:36:51,275 --> 00:36:54,642 Whatever you say goes. What do you say, Ted? 462 00:37:02,853 --> 00:37:04,753 Bring on Trem Fellows. 463 00:37:07,325 --> 00:37:09,555 We'd better leave them alone. 464 00:37:12,463 --> 00:37:14,454 I'm beginning to believe in miracles. 465 00:37:14,532 --> 00:37:18,229 Father Ed can pull any kind of a miracle out of an old boot. 466 00:37:18,302 --> 00:37:21,499 Except if it has to do with meeting a contractor's bill. 467 00:37:21,572 --> 00:37:24,063 - And that, I suppose, is your department. - Strictly. 468 00:37:24,141 --> 00:37:26,541 Well, we contributed to this one. 469 00:37:26,711 --> 00:37:28,508 You did, or you will? 470 00:37:28,579 --> 00:37:31,707 We did. At least, it's our dog the boy's playing with. 471 00:37:32,083 --> 00:37:34,483 I wonder how the pup got up here. 472 00:37:35,453 --> 00:37:37,751 I took him. Excuse me. 473 00:37:37,822 --> 00:37:41,519 I didn't know he was anybody's and then I thought of Ted and... 474 00:37:41,592 --> 00:37:45,323 so that's how it was. I didn't really mean to keep him for good or for keeps. 475 00:37:45,396 --> 00:37:47,921 - I see. - And then Ted asked me for him... 476 00:37:47,999 --> 00:37:51,162 and I told him, yes, he could keep him. And I... 477 00:37:53,504 --> 00:37:55,404 - Look Mr... - Maitland. 478 00:37:55,906 --> 00:37:58,500 Mr. Maitland, I can't ask Ted to give him back now. 479 00:37:58,576 --> 00:38:00,635 It's the only thing that ever made him smile. 480 00:38:00,711 --> 00:38:03,145 That's an awful funny-looking dog. 481 00:38:08,352 --> 00:38:11,116 I'll pay you for the dog. I've got about $4 saved up... 482 00:38:11,188 --> 00:38:14,419 and I make a little doing extra printing jobs around... 483 00:38:14,492 --> 00:38:17,791 and I'll send it to you, every cent, if you'll only let me buy him, please. 484 00:38:17,862 --> 00:38:19,489 - What is he worth? - That pup? 485 00:38:19,563 --> 00:38:21,326 About $100, I guess. 486 00:38:22,366 --> 00:38:23,390 A hundred dollars? 487 00:38:23,467 --> 00:38:25,935 He's worth a lot more than that to you though, isn't he, dear? 488 00:38:26,003 --> 00:38:28,301 Not as much as he's worth to Ted. 489 00:38:28,372 --> 00:38:32,274 We'll call the deal then, just as it stands now, even-steven. 490 00:38:32,343 --> 00:38:34,072 You mean he can keep him for nothing? 491 00:38:34,145 --> 00:38:36,136 I'd like to see somebody try to take him away. 492 00:38:36,213 --> 00:38:39,080 Thank you, sir. And thank you. 493 00:38:39,150 --> 00:38:41,914 I mean, isn't that swell of them. Yeah. 494 00:38:46,657 --> 00:38:48,750 I gave him a tough moment there about the $100. 495 00:38:48,826 --> 00:38:51,556 - But he stood up to it well. - Very well. 496 00:38:52,663 --> 00:38:54,290 You know, dear... 497 00:38:54,999 --> 00:38:58,093 he's about the same age our boy would have been. 498 00:38:58,235 --> 00:39:00,669 Yes, about the age. 499 00:39:02,073 --> 00:39:04,041 Whitey's a fine boy. 500 00:39:07,912 --> 00:39:12,212 Of course, Whitey could never take the place of your own son, no boy could. 501 00:39:12,283 --> 00:39:16,014 He's an individual with his own character, a very well-defined character. 502 00:39:16,087 --> 00:39:18,555 He's a manly boy, and if he can learn to love us... 503 00:39:18,622 --> 00:39:20,647 we're both only too ready to love him. 504 00:39:20,725 --> 00:39:22,955 It will make room here for one more boy. 505 00:39:23,027 --> 00:39:26,190 I understand from Mr. Morris that you need room badly. 506 00:39:26,263 --> 00:39:28,731 If Whitey weren't the mayor of Boys Town... 507 00:39:28,799 --> 00:39:31,962 People have to get over giving up lots of things. 508 00:39:32,837 --> 00:39:35,499 He edits the school paper, too, you know. 509 00:39:35,573 --> 00:39:38,906 I'm sure you've taught some other boy here how to write English, Father. 510 00:39:38,976 --> 00:39:42,241 And he's a great quarterback. He's the best we've had here in years. 511 00:39:42,313 --> 00:39:44,804 They play football up our way, too. 512 00:39:46,517 --> 00:39:48,644 We've tried to do what we could for people... 513 00:39:48,719 --> 00:39:52,314 and there's a satisfaction in knowing that we have accomplished something. 514 00:39:52,390 --> 00:39:55,154 There's so much of a case history about them. 515 00:39:55,226 --> 00:39:58,127 And I'm selfish enough to want something warmer... 516 00:39:58,195 --> 00:40:00,095 something closer to me. 517 00:40:05,870 --> 00:40:08,998 Of course, the final decision rests with the boy himself. 518 00:40:09,073 --> 00:40:10,404 Naturally. 519 00:40:14,512 --> 00:40:16,844 - Yes, Father? - Send Whitey Marsh in right away. 520 00:40:16,914 --> 00:40:18,313 Yes, Father. 521 00:40:19,550 --> 00:40:22,519 Of course, the boy will have to readjust himself to... 522 00:40:22,586 --> 00:40:24,884 a wholly new environment and... 523 00:40:25,289 --> 00:40:27,757 that's something that he couldn't do in a minute. 524 00:40:27,825 --> 00:40:29,156 Who could? 525 00:40:32,596 --> 00:40:35,690 I think it would be fairer to you and to him... 526 00:40:35,766 --> 00:40:38,564 if we fixed a sort of trial period... 527 00:40:39,570 --> 00:40:41,435 of about three months. 528 00:40:41,505 --> 00:40:43,939 That seems very fair to everyone. 529 00:40:46,210 --> 00:40:48,804 There's something else I think I ought to tell you. 530 00:40:48,879 --> 00:40:51,507 And that's about Whitey's older brother. 531 00:40:51,582 --> 00:40:53,982 He was in trouble all of his life. 532 00:40:54,051 --> 00:40:57,509 As a matter of fact, he was sent to the electric chair. 533 00:40:59,590 --> 00:41:02,115 You think a lot of that boy, Father. 534 00:41:03,093 --> 00:41:04,424 Yes, I do. 535 00:41:05,062 --> 00:41:09,692 Yes. You're painting so black a picture I suspect you of wanting to hold onto him. 536 00:41:10,067 --> 00:41:12,001 - Whitey is... - Anything wrong, Father? 537 00:41:12,069 --> 00:41:13,866 No, Whitey. 538 00:41:16,040 --> 00:41:18,406 How long have you been here now, Whitey? 539 00:41:19,043 --> 00:41:21,511 Three years. You know that, Father. 540 00:41:21,579 --> 00:41:25,481 I suppose sometimes you've thought of the day when you'd leave Boys Town? 541 00:41:25,549 --> 00:41:27,449 After I graduate, sure. 542 00:41:30,621 --> 00:41:34,853 Yes, others have gone before you, others will go after you. 543 00:41:36,694 --> 00:41:38,685 What do you mean, Father? 544 00:41:40,030 --> 00:41:41,657 There comes a... 545 00:41:43,767 --> 00:41:45,894 I guess you'd better tell him. 546 00:41:48,772 --> 00:41:52,139 Whitey, my husband and I had a boy... 547 00:41:53,143 --> 00:41:54,667 about your age. 548 00:41:55,813 --> 00:41:58,805 - We lost him two years ago. - I'm very sorry. 549 00:41:59,550 --> 00:42:01,677 We're very lonesome without him... 550 00:42:01,752 --> 00:42:06,382 and we have many advantages to offer a boy who could take his place with us. 551 00:42:08,125 --> 00:42:10,923 Yes, ma'am. I see. 552 00:42:11,295 --> 00:42:13,058 You remind us very much of him. 553 00:42:13,130 --> 00:42:17,726 About the same age. And Father Flanagan tells me you're very interested in radio. 554 00:42:17,968 --> 00:42:22,200 Yes. I've had the radio bug for a long time now. 555 00:42:22,606 --> 00:42:25,507 There's a set up over the garage of our home. It can get anything. 556 00:42:25,576 --> 00:42:28,238 If there are any more gadgets you want, we'll get them. 557 00:42:28,312 --> 00:42:31,577 We want you to come home with us, Whitey. Will you? 558 00:42:33,117 --> 00:42:35,108 - And leave Boys Town? - Yes. 559 00:42:37,888 --> 00:42:40,254 - For good? - We hope so, Whitey. 560 00:42:45,329 --> 00:42:48,321 - It's up to Father Flanagan, isn't it? - No. 561 00:42:49,767 --> 00:42:52,361 No, I think that's up to you, Whitey. 562 00:42:54,805 --> 00:42:57,740 You always told me what to do before, Father. 563 00:42:59,143 --> 00:43:01,441 About important things, I mean. 564 00:43:01,912 --> 00:43:06,076 I think this is too important. I think this decision rests with you. 565 00:43:08,485 --> 00:43:12,046 What do you feel? What do you think I should do about it? 566 00:43:12,856 --> 00:43:14,790 Do you want me to leave here? 567 00:43:14,858 --> 00:43:17,850 Whitey, it isn't a question of what I want you to do. 568 00:43:17,928 --> 00:43:19,953 It's what's best for you. 569 00:43:21,899 --> 00:43:24,595 I thought I was doing pretty good here. 570 00:43:25,669 --> 00:43:28,604 You are doing good. Splendidly, Whitey. 571 00:43:28,672 --> 00:43:31,106 You're the best helper I ever had. 572 00:43:32,710 --> 00:43:36,271 About six months I'd graduate. 573 00:43:37,715 --> 00:43:41,617 You can carry on your studies in another school. 574 00:43:42,086 --> 00:43:43,610 Another school? 575 00:43:45,522 --> 00:43:48,548 Different fellas, everything. 576 00:43:49,627 --> 00:43:53,188 You'll never have any trouble making friends now, Whitey, ever. 577 00:43:53,263 --> 00:43:57,666 If you don't like it with us after a fair trial, you can come back here. 578 00:43:59,269 --> 00:44:01,794 Is that the way you want it, Father? 579 00:44:04,008 --> 00:44:07,500 Yes, Whitey, I do. I think that's best. 580 00:44:20,090 --> 00:44:21,990 I'll be ready tomorrow. 581 00:44:26,363 --> 00:44:28,888 - You found a name for him yet? - Yeah. 582 00:44:30,000 --> 00:44:33,458 - I call him Bohunk. - Bohunk. That's pretty good. 583 00:44:33,837 --> 00:44:35,532 Where you going to? 584 00:44:36,507 --> 00:44:39,101 It's a place about a 1,000 miles away from here. 585 00:44:39,176 --> 00:44:41,770 - Marysport. - Yeah. 586 00:44:43,480 --> 00:44:46,506 I know. I was there. 587 00:44:47,918 --> 00:44:49,283 Sorry, Ted. 588 00:44:51,722 --> 00:44:55,180 - Say, could you do me a favor? - You know I would. 589 00:44:56,226 --> 00:44:59,753 I got a pal in the Reform School up there, Miles Fenely. 590 00:45:00,230 --> 00:45:02,994 - Would you go up and see him? - Sure I will. 591 00:45:03,067 --> 00:45:06,730 He can have visitors if he hasn't lost privileges. 592 00:45:07,838 --> 00:45:10,238 - What was the name again? - Miles Fenely. 593 00:45:10,307 --> 00:45:12,434 - F-A-N? - F-E-N-E-L-Y. 594 00:45:13,644 --> 00:45:16,477 Gee, I sure wish we could get him up here. 595 00:45:16,547 --> 00:45:19,345 I'll look him over and then I'll write Father Flanagan. 596 00:45:19,416 --> 00:45:20,883 That's great. 597 00:45:21,852 --> 00:45:24,548 - Now take good care of yourself, Ted. - Sure. 598 00:45:26,190 --> 00:45:28,215 You too, Whitey. 599 00:45:33,764 --> 00:45:34,958 Bohunk. 600 00:45:39,703 --> 00:45:43,332 Tell the new editor, I guess it'll be Mo, to put this in the next issue of the paper. 601 00:45:43,407 --> 00:45:45,068 It's my farewell to the gang. 602 00:45:45,142 --> 00:45:46,905 I'll take care of it. 603 00:45:46,977 --> 00:45:49,946 There's no nonsense in it or any of that softie stuff. 604 00:45:50,013 --> 00:45:52,607 I don't go for none of that crying or any of that. 605 00:45:52,683 --> 00:45:53,877 Me, neither. 606 00:45:53,951 --> 00:45:57,114 I'll write you when I feel like it, see? Just when I feel like it. 607 00:45:57,187 --> 00:45:58,415 Me, too. 608 00:45:58,489 --> 00:46:01,117 Writing letters is a pain in the neck. 609 00:46:03,727 --> 00:46:06,719 - Yeah, I got a big set where I'm going. - Yeah. 610 00:46:07,598 --> 00:46:10,123 Now I know why I worked on you to get your license... 611 00:46:10,200 --> 00:46:13,192 - so you can keep this heap going. - Sure. 612 00:46:15,038 --> 00:46:17,768 I'll call you at 6:00 every Monday, Wednesday, and Friday... 613 00:46:17,841 --> 00:46:21,106 - just so you won't get stale. - Yeah, I know. 614 00:46:21,245 --> 00:46:23,679 - You'll listen for me? - I'll be on. 615 00:46:25,949 --> 00:46:29,385 It's not like I wasn't going to have a swell time. 616 00:46:30,354 --> 00:46:33,619 Gee, I wish they wanted me, too. 617 00:46:34,358 --> 00:46:38,761 When you're old enough to get adopted, I'll be rich enough to adopt you. 618 00:46:39,229 --> 00:46:41,026 You'll remember that? 619 00:46:41,098 --> 00:46:44,590 When I'm old enough and you're rich enough... 620 00:46:44,701 --> 00:46:47,795 - you'll remember, Whitey? - I'll remember. 621 00:46:49,206 --> 00:46:51,436 - Honest, I will. - Whitey. 622 00:47:06,523 --> 00:47:09,515 I'll give some thought to your problem when I get home, Mr. Morris. 623 00:47:09,593 --> 00:47:12,153 I hope you can see your way clear to help us. 624 00:47:13,764 --> 00:47:15,356 Good day, Mr. Morris. 625 00:47:15,432 --> 00:47:17,593 A pleasant trip to you and to Mrs. Maitland. 626 00:47:17,668 --> 00:47:18,896 Thank you. 627 00:47:19,002 --> 00:47:21,436 You won't forget about us, Whitey? 628 00:47:23,106 --> 00:47:25,165 No, I won't, Father. 629 00:47:27,878 --> 00:47:31,507 I'll try to be a credit to you and Boys Town. 630 00:47:35,052 --> 00:47:37,680 The Maitlands are fine people, Whitey. 631 00:47:38,522 --> 00:47:42,390 Think of them as the mother and father from whom you've been separated... 632 00:47:42,459 --> 00:47:44,484 and have just found again. 633 00:47:45,629 --> 00:47:47,028 Yes, Father. 634 00:47:53,537 --> 00:47:55,198 Good luck, Whitey. 635 00:47:57,641 --> 00:47:58,903 Bye, Mo. 636 00:48:00,377 --> 00:48:02,743 You better be a good mayor if they elect you... 637 00:48:02,813 --> 00:48:05,441 or I'll come around and beat your ears off. 638 00:48:05,515 --> 00:48:07,710 I've got to be elected first. 639 00:48:15,826 --> 00:48:18,920 Hop in. My arm's getting cramps. 640 00:48:20,264 --> 00:48:21,856 Okay, tough guy. 641 00:48:46,256 --> 00:48:48,986 You can't hold onto them forever, Eddie. 642 00:49:20,113 --> 00:49:23,640 Say, wouldn't you like to sit this one out and get a cold drink or something? 643 00:49:23,716 --> 00:49:25,183 I'd adore it. 644 00:49:31,691 --> 00:49:34,956 - Will you finish this one with me, Agnes? - I'd adore it. 645 00:49:35,028 --> 00:49:37,326 No, that's all right, go right ahead. 646 00:49:37,397 --> 00:49:40,230 - You don't mind? You're sure? - No. Not at all. 647 00:49:40,300 --> 00:49:44,293 I've been much too busy all my life to pay much attention to dancing, anyway. 648 00:49:44,370 --> 00:49:47,737 - You know, more important things to do. - Thanks, bud. 649 00:50:03,323 --> 00:50:07,384 - Who's that homely-looking girl out there? - That's my sister. 650 00:50:10,763 --> 00:50:13,561 - She's a swell dancer. - Yeah. 651 00:50:25,011 --> 00:50:26,205 Look. 652 00:50:27,480 --> 00:50:29,345 - Excuse me, dear. - Of course. 653 00:50:31,751 --> 00:50:35,209 Isn't it about time you danced your duty dance with me? 654 00:50:35,588 --> 00:50:37,351 - Yes, ma'am. - "Mother. " 655 00:50:38,224 --> 00:50:39,418 Mother. 656 00:50:55,041 --> 00:50:57,669 - Never hit a golf ball in your life, Whitey? - No, sir. 657 00:50:57,744 --> 00:51:01,976 At Boys Town, we always kind of thought this was sort of a sissy game. 658 00:51:02,916 --> 00:51:06,579 - Sissy game? - That is, you played it when you got older. 659 00:51:07,086 --> 00:51:10,886 As the old Scotsman said, Whitey, "Golf is a humbling game. " 660 00:51:15,929 --> 00:51:19,558 All right. Go ahead. You take a sock at one. 661 00:51:20,667 --> 00:51:23,465 You'll find out what a softie game it is. 662 00:51:24,237 --> 00:51:25,499 Yes, sir. 663 00:51:39,719 --> 00:51:41,084 Here it is. 664 00:51:44,958 --> 00:51:47,051 - I missed it. - Yeah. 665 00:52:01,441 --> 00:52:04,638 - Just put it on my bill. - Okay, Mr. Maitland. 666 00:52:05,511 --> 00:52:07,843 Sissy game? Try another. 667 00:52:07,914 --> 00:52:10,348 As the old Scotchman said, "Golf is a humbling game. " 668 00:52:10,416 --> 00:52:13,146 I think I'll just walk around with you. 669 00:52:17,690 --> 00:52:20,284 - Any news yet, Father? - What did the doctors say, Father? 670 00:52:20,360 --> 00:52:22,351 - Can they do anything for Ted? - Can they fix him up? 671 00:52:22,428 --> 00:52:24,089 Is he gonna be all right? 672 00:52:24,163 --> 00:52:25,653 Doctors are with Ted now. 673 00:52:25,732 --> 00:52:29,031 We'll know as soon as they finish their examination. 674 00:52:29,769 --> 00:52:32,636 - How about a little game of handball, Mo? - Okay. 675 00:52:32,705 --> 00:52:34,900 - How many points will you give me? - Eleven. 676 00:52:34,974 --> 00:52:37,465 - Twelve and I serve. - Twelve and you serve. 677 00:52:45,418 --> 00:52:46,783 Here we go. 678 00:52:50,923 --> 00:52:52,117 Ready? 679 00:52:53,059 --> 00:52:54,458 - Ready. - Okay. 680 00:52:54,527 --> 00:52:55,755 Service. 681 00:53:04,003 --> 00:53:05,368 Your serve. 682 00:53:06,105 --> 00:53:07,834 I got him, Pee Wee. 683 00:53:08,975 --> 00:53:10,203 Service. 684 00:53:12,011 --> 00:53:14,206 I don't know how Father Ed stands it. 685 00:53:14,280 --> 00:53:18,011 Night and day, a few hours for sleep, that's all the free time he has. 686 00:53:18,084 --> 00:53:22,180 Me, I wouldn't work that hard to make a million a year, net, clear of taxes. 687 00:53:22,255 --> 00:53:25,281 I've got to get in my two golf games a week, or no go. 688 00:53:25,358 --> 00:53:28,725 But all work and no play seems to be Father Flanagan's routine. 689 00:53:28,795 --> 00:53:30,023 Service. 690 00:53:40,573 --> 00:53:44,805 You're right, Dave, I don't see how he stands up under this drudgery. 691 00:53:45,578 --> 00:53:46,738 Eddie. 692 00:53:48,247 --> 00:53:49,714 I'm sorry, Mo. We'll finish it later. 693 00:53:49,782 --> 00:53:52,342 I'm not sorry, I wouldn't have made a point. 694 00:53:52,418 --> 00:53:55,285 - Pee Wee, come on. You want to play? - Sure. 695 00:53:56,489 --> 00:53:58,457 I'll spot you 15 points. 696 00:53:59,926 --> 00:54:01,791 And probably beat you. 697 00:54:02,962 --> 00:54:03,986 I serve. 698 00:54:04,063 --> 00:54:06,156 - Roger, how are you? - Splendid, thanks. 699 00:54:06,232 --> 00:54:07,460 You're looking well. 700 00:54:07,533 --> 00:54:10,627 Nothing like regular exercise for keeping a man fit, Father? 701 00:54:10,703 --> 00:54:12,898 - It doesn't hurt the boys, either. - You must be right. 702 00:54:12,972 --> 00:54:15,372 I haven't seen one of them without a big smile on his face. 703 00:54:15,441 --> 00:54:17,807 If they weren't smiling, our work would be a failure. 704 00:54:17,877 --> 00:54:19,970 There's Dr. Fellows. I want to see him. 705 00:54:23,116 --> 00:54:25,175 Father, I believe we can help him. 706 00:54:25,251 --> 00:54:29,745 It will require a very delicate operation. In fact, two operations in one. 707 00:54:29,822 --> 00:54:32,985 I doubt if any man in America can do it as well as Trem Fellows. 708 00:54:33,059 --> 00:54:34,526 No advertising, Doctor. 709 00:54:34,594 --> 00:54:37,062 There'll be some tragically painful weeks for the boy... 710 00:54:37,130 --> 00:54:39,394 but the usefulness of his leg can be restored. 711 00:54:39,465 --> 00:54:41,399 I'll be on hand for the surgery, Father... 712 00:54:41,467 --> 00:54:44,163 but the boy himself will have to supply the faith. 713 00:54:44,237 --> 00:54:47,832 You're going to fix up the boy with the broken back so he can walk again? 714 00:54:47,907 --> 00:54:50,068 I think so, if he'll help us. 715 00:54:50,143 --> 00:54:52,168 Well, I sincerely hope so. 716 00:54:52,545 --> 00:54:55,036 And, Dave, you're still going to raise the $200,000... 717 00:54:55,114 --> 00:54:57,207 to meet the contractor's payment? 718 00:54:57,283 --> 00:54:59,308 - Leave that to me. - Gladly. 719 00:55:00,153 --> 00:55:02,348 Two miracles at the same time? 720 00:55:02,421 --> 00:55:05,584 Well, I'll be very interested in seeing them done. Very. 721 00:55:05,658 --> 00:55:09,025 Let's hope the day of miracles hasn't passed. Excuse me, gentlemen. 722 00:55:11,397 --> 00:55:12,591 Sister. 723 00:55:22,608 --> 00:55:23,666 Ted? 724 00:55:23,976 --> 00:55:26,968 - How'd you like Dr. Fellows, Ted? - He's swell. 725 00:55:27,313 --> 00:55:28,871 Do you know what he told me? 726 00:55:28,948 --> 00:55:31,644 He told me he was always scared before a football game. 727 00:55:31,717 --> 00:55:34,015 You don't believe that, do you? 728 00:55:36,789 --> 00:55:40,350 I don't think Dr. Fellows would lie to you. Do you, Ted? 729 00:55:42,128 --> 00:55:43,789 Well, I guess not. 730 00:55:44,096 --> 00:55:47,190 But he looks to me like he wasn't scared of anything. 731 00:55:47,266 --> 00:55:50,258 Well, it's being afraid of something and then going right ahead... 732 00:55:50,336 --> 00:55:53,669 and doing what you're supposed to do even though you are afraid... 733 00:55:53,739 --> 00:55:56,537 that's what makes a really brave man, Ted. 734 00:55:57,243 --> 00:55:59,108 Yeah. I see. 735 00:55:59,345 --> 00:56:02,974 Like being hurt a lot and still... 736 00:56:05,318 --> 00:56:07,809 What did Dr. Fellows tell you, Ted? 737 00:56:09,121 --> 00:56:11,817 He said it would hurt a long time... 738 00:56:12,158 --> 00:56:15,559 worse than having your arm broken in a football game. 739 00:56:15,628 --> 00:56:18,791 But he said he could fix me up so I could walk... 740 00:56:19,699 --> 00:56:21,428 if I wanted him to. 741 00:56:22,301 --> 00:56:26,135 It must be great to be able to do things like that for people. 742 00:56:31,143 --> 00:56:35,341 Do you think maybe it'd be a good idea now for Bohunk to go out for a little walk? 743 00:56:35,414 --> 00:56:38,975 Yeah. Pee Wee ought to be coming along after him pretty soon now. 744 00:56:39,051 --> 00:56:43,613 I think maybe Pee Wee might be a little late today. Do you mind if I take him out? 745 00:56:44,724 --> 00:56:46,487 No, I'd like you to. 746 00:56:47,393 --> 00:56:48,985 Come on, Bohunk. 747 00:56:56,736 --> 00:56:58,203 Here, Bohunk. 748 00:56:59,605 --> 00:57:01,197 Come on, Bohunk. 749 00:57:02,375 --> 00:57:06,937 He doesn't like to go out with anybody. Pee Wee has to carry him sometimes. 750 00:57:09,415 --> 00:57:11,815 I guess I'll have to get well... 751 00:57:11,918 --> 00:57:14,318 so I can take him out for a walk. 752 00:57:14,620 --> 00:57:17,111 Shall I tell Dr. Fellows that, Ted? 753 00:57:18,925 --> 00:57:21,018 Tell him I'm scared, too... 754 00:57:22,395 --> 00:57:24,386 but I ain't that scared. 755 00:57:24,630 --> 00:57:26,257 He'll be proud of you. 756 00:57:26,332 --> 00:57:29,392 But you'll be here when they do it, won't you, Father? 757 00:57:29,468 --> 00:57:33,871 You promise me that, don't you? You'll be right alongside me, won't you? 758 00:57:35,274 --> 00:57:37,242 I'll be right here, Ted. 759 00:57:41,614 --> 00:57:44,481 Go on, Bohunk. Go out with Father Flanagan. 760 00:58:22,755 --> 00:58:25,223 W7BDF calling W9YDK. 761 00:58:27,226 --> 00:58:30,627 - Come in. - I was waiting, Whitey. How are you? 762 00:58:30,730 --> 00:58:33,824 Couldn't be better. Say, how's Ted coming along? 763 00:58:34,900 --> 00:58:37,664 - They're going to operate soon. - They are? 764 00:58:37,737 --> 00:58:39,102 Pee Wee, you be sure and call me... 765 00:58:39,171 --> 00:58:41,799 the minute you find out how everything comes out. 766 00:58:41,874 --> 00:58:43,364 Sure. I will. 767 00:58:44,110 --> 00:58:48,206 Ted told me to ask you if you saw his pal yet. Miles Fenely, he says. 768 00:58:48,280 --> 00:58:51,249 Tell him I was over there twice, but they wouldn't let me in. 769 00:58:51,317 --> 00:58:54,616 Tell Ted that I'm going to drive over there again tomorrow... 770 00:58:54,687 --> 00:58:56,848 and this time I'll get in all right. 771 00:58:56,922 --> 00:58:59,755 Drive over? You mean hitchhike. 772 00:58:59,825 --> 00:59:03,261 No, drive. I've got my own car now, a roadster. 773 00:59:04,096 --> 00:59:05,859 With a grumble seat? 774 00:59:07,133 --> 00:59:09,158 Yeah, with a grumble seat. 775 00:59:10,236 --> 00:59:13,069 Quit kidding me, Whitey, that ain't right. 776 00:59:14,106 --> 00:59:16,666 Wait just a minute, will you, Pee Wee? 777 00:59:16,742 --> 00:59:17,970 Come in. 778 00:59:22,248 --> 00:59:23,613 Beg pardon, Master Whitey... 779 00:59:23,682 --> 00:59:25,912 but would that be Master Pee Wee you're communicating with? 780 00:59:25,985 --> 00:59:27,384 Nobody else. 781 00:59:27,787 --> 00:59:31,848 Pee Wee, wait just a minute. Parsons wants to say a few words to you. 782 00:59:31,924 --> 00:59:33,949 - Go ahead. - Thank you, sir. 783 00:59:34,293 --> 00:59:38,730 Master Pee Wee, this is Parsons calling. How did you fare in the radio contest? 784 00:59:39,598 --> 00:59:43,432 I didn't win it. They're a bunch of gyps. 785 00:59:44,737 --> 00:59:48,639 What? You didn't win the $5,000? That's very regrettable. 786 00:59:49,375 --> 00:59:53,675 Yes, I'm afraid the Gossamer Soapies are, as you say, a bunch of gyps. 787 00:59:54,413 --> 00:59:57,143 And, Master... Just one moment, please. 788 00:59:57,817 --> 01:00:00,285 The master asked me to tell you, sir, to dress this evening. 789 01:00:00,352 --> 01:00:01,819 The family is going out for dinner. 790 01:00:01,887 --> 01:00:03,980 What? I've got to put on one of those monkey suits again? 791 01:00:04,056 --> 01:00:06,183 - That's what the master said. - Twice in one week. 792 01:00:06,258 --> 01:00:09,386 Some night they'll find me strangled to death by one of those stiff collars. 793 01:00:09,462 --> 01:00:10,690 Pee Wee. 794 01:00:11,864 --> 01:00:14,492 Pee Wee, I've got to get myself wrapped up in a straitjacket. 795 01:00:14,567 --> 01:00:16,967 So tell Ted I'm gonna go over to that place again tomorrow... 796 01:00:17,036 --> 01:00:18,594 and I'm going to see his pal for sure. 797 01:00:18,671 --> 01:00:22,198 So long, Pee Wee, and don't let Father Flanagan work too hard. 798 01:00:22,274 --> 01:00:24,742 All right, go ahead, you can monkey around with it a little more. 799 01:00:24,810 --> 01:00:26,243 Thank you, sir. 800 01:00:26,312 --> 01:00:29,509 - And don't "sir" me, will you, please? - No, sir, I won't. 801 01:00:29,582 --> 01:00:32,107 Are you still there, Master Pee Wee? 802 01:00:45,231 --> 01:00:49,224 - Well, if it ain't fancy-pants again. - Yep, again. 803 01:00:49,435 --> 01:00:53,963 You're getting to be part of the scenery, ain't you? And not very pretty, either. 804 01:00:54,206 --> 01:00:56,606 Look, I want to see Miles Fenely. 805 01:00:56,775 --> 01:00:59,073 You ain't his father, and you ain't his mother... 806 01:00:59,145 --> 01:01:00,442 and you ain't a relative. 807 01:01:00,513 --> 01:01:04,040 This is the third time I've told you that, and three strikes is out in any league. 808 01:01:04,116 --> 01:01:07,677 - I want to talk to the Superintendent. - Write him a letter. 809 01:01:07,753 --> 01:01:10,381 - I did. - Did you now? 810 01:01:10,990 --> 01:01:13,618 And you mean to say you got no answer? 811 01:01:15,361 --> 01:01:17,192 You're a great kidder, aren't you? 812 01:01:17,263 --> 01:01:19,925 If a certain friend of mine was here now I'd get in there all right. 813 01:01:19,999 --> 01:01:22,297 And I'm going to talk to him tonight and tell him about this. 814 01:01:22,368 --> 01:01:25,769 Unless your pal's the Governor of the State, don't bother. 815 01:01:25,838 --> 01:01:28,636 Fenely's in solitary section for 30 days. 816 01:01:29,008 --> 01:01:30,908 And nobody can see him. 817 01:01:31,443 --> 01:01:33,673 Solitary section? What's that? 818 01:01:34,146 --> 01:01:37,843 It's something that's just as well for you that you ain't in. 819 01:01:40,152 --> 01:01:43,280 How I'd like to bend a crowbar over your thick skull! 820 01:01:43,355 --> 01:01:46,552 - That's enough of those kind of cracks. - Leave me go, will you? 821 01:01:46,625 --> 01:01:49,992 Here, I don't have to take any guff from you or any other brat. 822 01:01:50,062 --> 01:01:53,691 You been around here enough pestering me. If you come back here again... 823 01:01:53,766 --> 01:01:57,964 I'll lay this across your nose so hard I'll split it into toothpicks. 824 01:01:58,537 --> 01:02:01,028 And after this, stay clear of here. 825 01:02:27,366 --> 01:02:29,459 Come on, step on it, buddy. 826 01:02:35,007 --> 01:02:37,441 What are you stopping for? Get going. 827 01:02:37,509 --> 01:02:41,001 - Where do you think you're going? - Anywhere. I just broke out of the can. 828 01:02:41,080 --> 01:02:44,072 But don't be worried. They won't miss me till checkup at 6:00. 829 01:02:44,149 --> 01:02:45,377 We got two, three hours. 830 01:02:45,451 --> 01:02:46,941 - What's your name? - Flip Bryer. 831 01:02:47,019 --> 01:02:49,647 - What were you in the can for? - I had a gang. 832 01:02:49,722 --> 01:02:53,180 - You had a gang of what? - Of guys. Good, tough guys. 833 01:02:53,259 --> 01:02:54,886 I was the leader. 834 01:02:55,995 --> 01:02:58,623 - You were the leader? - Sure, I give the orders. 835 01:02:58,697 --> 01:03:01,723 I had it all set to stick up a swell pawn shop... 836 01:03:01,800 --> 01:03:03,927 when some rat stooled on me. 837 01:03:04,270 --> 01:03:06,295 Where were your folks when all this was going on? 838 01:03:06,372 --> 01:03:08,272 All I had was Grandpop. 839 01:03:08,874 --> 01:03:11,342 They didn't give you much of a chance, I can see. 840 01:03:11,410 --> 01:03:14,106 But stickups at your age aren't so hot. 841 01:03:14,913 --> 01:03:16,881 - They never are. - So what? 842 01:03:16,949 --> 01:03:19,281 Are you a man or a stool pigeon? 843 01:03:22,154 --> 01:03:24,622 - I'm no stool pigeon. - All right then, step on it. 844 01:03:24,690 --> 01:03:26,555 Let's get out of here. 845 01:03:26,992 --> 01:03:28,823 Not so fast. 846 01:03:29,995 --> 01:03:32,691 If it was just myself, I might take the chance. 847 01:03:32,765 --> 01:03:35,393 Who's holding you? Come on, get going. 848 01:03:35,701 --> 01:03:38,864 If they caught you, there'd be a jam. It'd get in the papers. 849 01:03:38,937 --> 01:03:40,336 What's wrong with that? 850 01:03:40,406 --> 01:03:44,240 Dillinger and Pretty Boy Floyd got their names in the papers plenty, too. 851 01:03:44,310 --> 01:03:45,504 Plenty. 852 01:03:45,944 --> 01:03:47,411 It wouldn't be right. 853 01:03:47,479 --> 01:03:51,313 They must feed you canary seed, you're so yellow. 854 01:03:55,921 --> 01:03:58,253 Look, tell you what. 855 01:04:00,426 --> 01:04:03,224 I've got a good friend, he can help you, see? 856 01:04:03,295 --> 01:04:05,320 You go back to the reformatory for a week or two... 857 01:04:05,397 --> 01:04:08,457 You or nobody else is gonna send me back there. 858 01:04:09,435 --> 01:04:11,232 See that? Them marks? 859 01:04:13,305 --> 01:04:16,866 You want me to get 20 lashes again? Not me, brother. 860 01:04:16,942 --> 01:04:19,410 - Not Flip Bryer. - They do that to you? 861 01:04:19,478 --> 01:04:22,879 Plenty times. Plenty. And rub salt in afterwards. 862 01:04:22,948 --> 01:04:25,439 So, if you're scared, I'll hop out and thumb a ride. 863 01:04:25,517 --> 01:04:28,384 - No. - But I ain't going back there. 864 01:04:30,923 --> 01:04:32,185 No, you're not. 865 01:04:41,600 --> 01:04:43,932 Is this the dump where you flop? 866 01:04:46,271 --> 01:04:47,602 Hey, Flip... 867 01:04:48,507 --> 01:04:50,338 are you always as tough as this? 868 01:04:50,409 --> 01:04:55,176 Say, with the guys I hang out with, you're either tough, or you're out of town. 869 01:04:55,714 --> 01:04:59,150 And I don't suppose it hurts any in the reformatory, either? 870 01:04:59,218 --> 01:05:03,177 You bet it don't. If you turn soft in there, you're a dead fish. 871 01:05:05,424 --> 01:05:06,584 I see. 872 01:05:06,925 --> 01:05:09,223 You certainly put on a swell act. 873 01:05:09,294 --> 01:05:12,559 If you think it's an act, put them up and find out. 874 01:05:14,800 --> 01:05:17,667 Okay, so you're tough. 875 01:05:21,673 --> 01:05:22,799 What's that? 876 01:05:22,975 --> 01:05:25,569 Tommy-gun Tomcats. It's great. 877 01:05:25,644 --> 01:05:29,637 It's all about stickups and bank jobs and shooting it out with the law. 878 01:05:29,715 --> 01:05:33,173 You can learn plenty from a book like this. Plenty. 879 01:05:33,252 --> 01:05:35,186 Yeah, sure you can. 880 01:05:35,254 --> 01:05:38,519 How to get back to the reformatory, and then to the penitentiary. 881 01:05:38,590 --> 01:05:41,684 Don't worry about me. I'm bad medicine. 882 01:05:41,827 --> 01:05:44,796 - I started bad and I'm gonna end bad. - No. 883 01:05:45,164 --> 01:05:46,631 No, you're not. 884 01:05:46,698 --> 01:05:49,690 - There's no such thing as a bad boy. - Baloney. 885 01:05:49,802 --> 01:05:52,032 Yeah, that's what I said once, too, but... 886 01:05:52,104 --> 01:05:54,595 - somebody taught me different. - Who? 887 01:05:54,673 --> 01:05:57,039 A great guy. A priest. 888 01:05:57,309 --> 01:06:01,040 - A Holy Joe. - You can't talk... 889 01:06:03,382 --> 01:06:04,713 Forget it. 890 01:06:04,983 --> 01:06:06,814 You know, I'd like to get you to a school... 891 01:06:06,885 --> 01:06:08,910 where there's no guards or fences or punishment. 892 01:06:08,987 --> 01:06:11,512 What brand do you smoke, sweetheart? 893 01:06:16,662 --> 01:06:18,653 I'm going over to the house for a few minutes. 894 01:06:18,730 --> 01:06:20,755 Now, don't poke your nose outside till I get back. 895 01:06:20,833 --> 01:06:24,701 Go ahead, ankle out. I gotta catch up on my reading. 896 01:06:25,604 --> 01:06:28,835 I'll be back in a few minutes with something to eat. 897 01:06:28,907 --> 01:06:30,397 And some milk. 898 01:06:53,665 --> 01:06:55,394 There we are, Flip. 899 01:06:56,134 --> 01:06:57,226 Flip? 900 01:07:34,840 --> 01:07:37,138 Why, you bone-headed numbskull! 901 01:07:37,943 --> 01:07:41,470 Turned copper? Fine business. I'll square this with you. 902 01:07:41,547 --> 01:07:43,242 - Why you... - What's going on here? 903 01:07:43,315 --> 01:07:44,782 Nothing, mister. 904 01:07:44,850 --> 01:07:47,148 Okay, Flip. You don't have to do any more. 905 01:07:47,219 --> 01:07:49,847 You're initiated. You're in the club. 906 01:07:50,522 --> 01:07:52,888 I didn't think he'd have nerve enough to get to the door even. 907 01:07:52,958 --> 01:07:56,325 What do you mean, nerve? I got in here all it takes for anything. 908 01:07:56,395 --> 01:07:58,829 What do you know? He's still putting on the act. 909 01:07:58,897 --> 01:08:01,832 - It don't seem like an act to me. - He was being initiated. 910 01:08:01,900 --> 01:08:04,926 We thought he'd lose his nerve. He sure surprised me. 911 01:08:05,003 --> 01:08:07,267 - Imagine what he would have done to me? - Yeah. 912 01:08:07,339 --> 01:08:09,830 I've sure got to hand it to you. You've got what it takes, Flip. 913 01:08:09,908 --> 01:08:12,069 Hope he didn't scare you too much. 914 01:08:16,515 --> 01:08:20,212 - What right you got, queering my racket? - I'm only trying to keep you out of jail. 915 01:08:20,285 --> 01:08:22,776 Thanks for nothing. After this, keep your own nose clean. 916 01:08:22,854 --> 01:08:24,219 - Understand? - Sure, I understand. 917 01:08:24,289 --> 01:08:27,349 You're going to be up to your neck in trouble unless I get you out of here. 918 01:08:27,426 --> 01:08:30,589 And I'm going to do something about that tonight. 919 01:08:30,862 --> 01:08:32,193 No tricks. 920 01:08:35,701 --> 01:08:37,726 Sorry we bothered you. So long, mister. 921 01:08:42,574 --> 01:08:45,907 W9YDK. Come in, Whitey. 922 01:08:47,879 --> 01:08:52,339 W7BDF back to W9YDK. I thought I'd find you on, Pee Wee. 923 01:08:52,417 --> 01:08:55,909 Listen, can you get Father Flanagan to talk to me now? It's important. 924 01:08:55,988 --> 01:08:57,785 Not tonight, Whitey. 925 01:08:57,856 --> 01:09:01,587 He went in to Omaha. He's got to make a speech or something. 926 01:09:02,027 --> 01:09:04,757 I'll ask him to talk tomorrow night though. 927 01:09:05,197 --> 01:09:09,429 Tomorrow morning. The first thing. It's very important. Now, don't forget. 928 01:09:09,501 --> 01:09:11,492 I'll remember, all right. 929 01:09:12,904 --> 01:09:16,601 Go to bed. You're up awful late. Good night, Pee Wee. 930 01:09:28,420 --> 01:09:30,183 What are you trying to hide? Money? 931 01:09:30,255 --> 01:09:32,883 If you don't ask questions, you won't get answers. 932 01:09:32,958 --> 01:09:35,483 And if you don't get answers, you'll never know anything... 933 01:09:35,560 --> 01:09:37,425 that'll hurt you, see? 934 01:09:38,163 --> 01:09:40,961 - Did you steal it? - No, I won it in a crap game. 935 01:09:41,033 --> 01:09:43,797 - Crap game. - So it was a poker game. 936 01:09:44,736 --> 01:09:47,830 - Come on. Give me the money. - What do I look like, a chump? 937 01:09:47,906 --> 01:09:49,840 Give me the money or I'll take it away from you! 938 01:09:49,908 --> 01:09:52,138 - Hijacking a pal. - I'm going to give it back... 939 01:09:52,210 --> 01:09:55,407 - to whoever you took it away from. - You and what regiment? 940 01:09:55,881 --> 01:09:58,907 Where'd you get it? Tell me! 941 01:09:59,017 --> 01:10:01,918 - A gas station. - We're gonna take it right back now. 942 01:10:02,287 --> 01:10:04,687 A copper. A double-crossing copper. 943 01:10:04,756 --> 01:10:07,554 Why, I'll copper you. 944 01:10:27,612 --> 01:10:30,604 Pull over to the curb and turn your lights on. 945 01:10:32,851 --> 01:10:35,046 Come on, get out of that car. 946 01:10:38,356 --> 01:10:39,345 Are these the ones? 947 01:10:39,424 --> 01:10:41,858 - That's them. - The little one's him, all right. 948 01:10:41,927 --> 01:10:44,327 - Stuck a gun in my ribs, he did. - How much you missing? 949 01:10:44,396 --> 01:10:45,886 - Eighty-eight dollars. - Reach. 950 01:10:49,201 --> 01:10:51,726 It ought to be all here. They haven't had time to spend any yet. 951 01:10:51,803 --> 01:10:53,202 - Here. - Not yet. Evidence. 952 01:10:53,271 --> 01:10:54,602 He didn't cop that dough. 953 01:10:54,673 --> 01:10:56,903 He ain't got the nerve to pull a job like that. 954 01:10:56,975 --> 01:10:59,170 Okay, baby face. You can straighten it out with the judge. 955 01:10:59,244 --> 01:11:02,236 Don't listen to him. He likes to talk tough. He had nothing to do with it. 956 01:11:02,314 --> 01:11:05,283 Anybody you want to pick up before we go to the precinct? 957 01:11:05,350 --> 01:11:06,749 No. Nobody. 958 01:11:06,818 --> 01:11:09,810 Get in the car. We're going for a little ride. 959 01:11:10,655 --> 01:11:12,122 Come on, you. 960 01:11:12,891 --> 01:11:14,756 Come on, get in there. 961 01:11:19,431 --> 01:11:21,899 Hey, broadbeam, quit crowding. 962 01:11:29,441 --> 01:11:30,965 Straight ahead. 963 01:11:37,849 --> 01:11:39,976 You knew that he escaped from the reformatory? 964 01:11:40,051 --> 01:11:41,109 Yes, sir. 965 01:11:41,186 --> 01:11:43,381 - And you had him living in your den? - I did. 966 01:11:43,455 --> 01:11:46,185 - Good evening, Lieutenant. - How do you do, Mr. Maitland? 967 01:11:46,258 --> 01:11:49,659 - How are you, Whitey? - I'm sorry this had to happen, sir. 968 01:11:49,728 --> 01:11:52,925 I have the records if you'd like to look at them. 969 01:11:52,998 --> 01:11:54,863 Whitey Marsh's brother. 970 01:11:54,933 --> 01:11:58,562 Reformatory, one trick in the penitentiary, and then the chair. 971 01:11:58,637 --> 01:12:01,731 Yes, I knew about that. Father Flanagan told me. 972 01:12:02,407 --> 01:12:04,568 And the little boy's record. 973 01:12:10,048 --> 01:12:13,506 - That baby? - Hey, watch what you're saying. 974 01:12:14,486 --> 01:12:17,478 Associating with young criminals of 14 and 16. 975 01:12:17,989 --> 01:12:19,217 Amazing. 976 01:12:20,358 --> 01:12:24,089 - Did you know about this? - When he told me, I wouldn't listen to him. 977 01:12:24,162 --> 01:12:26,392 I just thought he was shooting his mouth off. 978 01:12:26,464 --> 01:12:27,726 Oh, sure. 979 01:12:28,099 --> 01:12:30,431 All those reform school kids stick together... 980 01:12:30,502 --> 01:12:32,367 just like their older brothers. 981 01:12:32,437 --> 01:12:34,632 I was never in reform school. 982 01:12:34,706 --> 01:12:37,937 - You were at Boys Town, weren't you? - Boys Town isn't a reform school. 983 01:12:38,009 --> 01:12:40,034 It's as good as any school in the country. Better. 984 01:12:40,111 --> 01:12:43,205 When a school's got a lot of kids in it with criminal records... 985 01:12:43,281 --> 01:12:45,511 - it's reform school to me. - You're a liar! 986 01:12:45,584 --> 01:12:47,848 Perhaps you'd better let me talk to him alone. 987 01:12:47,919 --> 01:12:49,716 All right, sir. In there. 988 01:12:49,788 --> 01:12:51,221 - This way, Whitey. - Yes, sir. 989 01:12:59,865 --> 01:13:03,562 He sure told you off. How do you like them onions? 990 01:13:09,841 --> 01:13:11,934 Why didn't you tell me about the boy? 991 01:13:12,010 --> 01:13:14,205 Why, I wanted to keep you and Mrs... 992 01:13:14,279 --> 01:13:15,712 Mother, out of it. 993 01:13:15,780 --> 01:13:17,907 It's developed into quite a mess, Whitey. 994 01:13:17,983 --> 01:13:21,942 I tried to get Father Flanagan on the radio, but he wasn't at Boys Town. 995 01:13:22,020 --> 01:13:24,284 You were going to ask Father Flanagan for advice? 996 01:13:24,356 --> 01:13:25,846 Yes, sir. He'd know what to do. 997 01:13:25,924 --> 01:13:28,256 There isn't very much he could do, or anyone else... 998 01:13:28,326 --> 01:13:30,590 for such an incorrigible little thief. 999 01:13:30,662 --> 01:13:33,529 - That young scamp is thoroughly bad. - Oh, no, sir. 1000 01:13:33,598 --> 01:13:35,657 There is no such thing as a bad boy. 1001 01:13:35,734 --> 01:13:38,134 That, I suppose, is something you learned from Father Flanagan. 1002 01:13:38,203 --> 01:13:40,171 Yes, sir. That's why I was trying to help Flip. 1003 01:13:40,238 --> 01:13:42,263 You see, I wanted to keep you out of it altogether. 1004 01:13:42,340 --> 01:13:44,968 I was going to handle it. Just me and Father Flanagan. 1005 01:13:45,043 --> 01:13:48,877 That attitude is completely wrong for any member of my family, Whitey. 1006 01:13:48,947 --> 01:13:52,110 You belong with me, on the side of law and order. 1007 01:13:52,183 --> 01:13:54,777 You mean that I shouldn't try to help people? 1008 01:13:54,853 --> 01:13:56,912 No, Whitey, that isn't what I mean. 1009 01:13:56,988 --> 01:13:59,047 But you should pick people worthy of help. 1010 01:13:59,124 --> 01:14:00,455 Nobody needs it more than Flip. 1011 01:14:00,525 --> 01:14:02,720 Why, he'll become a criminal if they keep him in Marysport. 1012 01:14:02,794 --> 01:14:04,819 That's where he learned about sticking people up. 1013 01:14:04,896 --> 01:14:06,887 The boy was born with criminal tendencies. 1014 01:14:06,965 --> 01:14:09,331 - I won't believe that. - You must. 1015 01:14:09,935 --> 01:14:12,768 After all, you should accept my standards. 1016 01:14:13,171 --> 01:14:16,732 And forget everything that Father Flanagan has taught me? 1017 01:14:17,676 --> 01:14:22,238 Whitey, you have a strange idea that yours is a mission to reform humanity. 1018 01:14:23,048 --> 01:14:27,178 That's wrong, as many of Father Flanagan's ideas are equally wrong. 1019 01:14:28,086 --> 01:14:31,021 Don't you say anything about Father Flanagan. 1020 01:14:31,356 --> 01:14:32,880 Don't you ever. 1021 01:14:37,862 --> 01:14:40,194 You did that all by yourself? 1022 01:14:40,265 --> 01:14:41,926 Come on, let's go. 1023 01:14:42,734 --> 01:14:45,931 - Where do you think you're going? - Downstairs to my cell. 1024 01:14:46,004 --> 01:14:49,701 But we can only keep one houseguest and that's the big boss, not you. 1025 01:14:49,774 --> 01:14:52,675 You can't do that to me. I got a right to a cell. 1026 01:14:52,744 --> 01:14:54,837 I'm the real boss. I did all the work. 1027 01:14:54,913 --> 01:14:58,440 You ain't going to make me no softie sitting around here with a bunch of bulls. 1028 01:14:58,516 --> 01:15:01,246 Sling me into a cell. I can do time standing on my head. 1029 01:15:01,319 --> 01:15:03,787 Now, look, you're going to do time right here... 1030 01:15:03,855 --> 01:15:06,688 until the bus comes to take you back to the reform school. 1031 01:15:06,758 --> 01:15:09,124 - Joe, get the kid a glass of milk. - Yes, sir. 1032 01:15:09,194 --> 01:15:10,491 Hot milk. 1033 01:15:21,606 --> 01:15:24,268 - How does it look? - Dark. Very dark. 1034 01:15:24,809 --> 01:15:28,438 - Whitey's story is difficult to believe. - That's terrible. 1035 01:15:28,913 --> 01:15:30,904 Don't you think that my being on the parole board... 1036 01:15:30,982 --> 01:15:34,918 No, dear, he's the one boy you can't possibly use your influence for. 1037 01:15:34,986 --> 01:15:36,817 We've got to do something. 1038 01:15:36,888 --> 01:15:39,789 I'm afraid Whitey's in the position of the general's son... 1039 01:15:39,858 --> 01:15:41,758 he'll have to face the music. 1040 01:16:03,381 --> 01:16:05,872 All out. Come on, follow me. 1041 01:16:13,892 --> 01:16:15,655 Hey, what's that? 1042 01:16:17,762 --> 01:16:19,662 Duck waddle. Punishment. 1043 01:16:19,731 --> 01:16:23,258 - Yeah? How long do they keep it up? - Till they drop. 1044 01:16:23,334 --> 01:16:25,632 Here, what's all the gab about? 1045 01:16:26,337 --> 01:16:28,897 Well, if it ain't fancy-pants. 1046 01:16:29,174 --> 01:16:33,838 Helped the kid get away, didn't you? And got me fined three days' pay. 1047 01:16:41,152 --> 01:16:43,484 If you didn't have that club... 1048 01:16:43,855 --> 01:16:45,413 This is elegant. 1049 01:16:51,830 --> 01:16:53,024 Get up! 1050 01:17:01,106 --> 01:17:03,097 Here, fall in there, you. 1051 01:17:03,508 --> 01:17:06,568 We'll start cutting you down to size right now. 1052 01:17:09,481 --> 01:17:13,008 - Flip, where's Miles Fenely? - In solitary. 1053 01:17:13,084 --> 01:17:14,984 Watch out for the guard, he's tough. 1054 01:17:15,053 --> 01:17:19,217 Sure, he's tough in here with plenty of other guards and clubs to back him up. 1055 01:17:19,290 --> 01:17:20,314 Jiggers. 1056 01:17:20,391 --> 01:17:21,483 Halt! 1057 01:17:22,160 --> 01:17:24,720 - What were you saying? - I was talking to myself. 1058 01:17:24,796 --> 01:17:28,288 Well, quit talking to yourself. Quit thinking to yourself, remember that. 1059 01:17:28,366 --> 01:17:31,335 Around here we don't tell anybody anything twice. 1060 01:17:31,402 --> 01:17:33,267 All right, get moving! 1061 01:17:34,339 --> 01:17:37,001 You know, Whitey ain't so bad when you get to know him. 1062 01:17:37,075 --> 01:17:39,270 Of course, he's got a little stool pigeon in him... 1063 01:17:39,344 --> 01:17:41,642 but after he's done some time he'll get over that. 1064 01:17:41,713 --> 01:17:43,044 Jiggers. 1065 01:17:55,560 --> 01:17:57,721 Still the wise guy, ain't you? 1066 01:17:57,795 --> 01:17:59,626 No, I'm no wise guy. 1067 01:18:03,735 --> 01:18:05,327 Hey, lay off me. 1068 01:18:07,572 --> 01:18:10,132 Say, why don't you pick on someone your own size? 1069 01:18:10,208 --> 01:18:12,301 I've been waiting for this. 1070 01:18:38,403 --> 01:18:40,394 You can talk all you want to in here. 1071 01:18:40,471 --> 01:18:43,304 Shout your head off. Nobody will ever hear you. 1072 01:18:44,676 --> 01:18:46,769 Whitey, I'm scared. 1073 01:18:52,083 --> 01:18:54,415 It's Fenely, Miles Fenely! 1074 01:18:59,591 --> 01:19:02,059 This kid's hurt. He's dead. 1075 01:19:02,393 --> 01:19:04,486 They beat him and beat him. 1076 01:19:07,966 --> 01:19:10,434 You kids ain't seen nothing, I tell you. 1077 01:19:10,501 --> 01:19:13,095 He's dead. That's what he is, dead. 1078 01:19:13,571 --> 01:19:15,198 You killed him. 1079 01:19:15,273 --> 01:19:16,865 You're only imagining things. 1080 01:19:16,941 --> 01:19:20,138 Kids always think they see something when they first come in here. 1081 01:19:20,211 --> 01:19:23,203 I saw it, I tell you. I can still see it. 1082 01:19:23,281 --> 01:19:26,808 We'll go to the Superintendent. He'll convince you, you're wrong. 1083 01:19:26,884 --> 01:19:28,977 You're just seeing shadows. 1084 01:19:29,754 --> 01:19:31,153 You killed him. 1085 01:19:31,522 --> 01:19:35,856 Yes, that's too bad about Fenely. But he always did have a weak heart. 1086 01:19:35,927 --> 01:19:38,054 You know he didn't. He was beaten up. 1087 01:19:38,129 --> 01:19:40,324 The doctor reported heart failure, didn't he? 1088 01:19:40,398 --> 01:19:42,593 That's right. Signed the death certificate. 1089 01:19:42,667 --> 01:19:45,101 - You must have been imagining things. - No, I wasn't. 1090 01:19:45,169 --> 01:19:46,295 Or seeing shadows. 1091 01:19:46,371 --> 01:19:48,896 Fenely was dead for hours, poor boy. 1092 01:19:49,073 --> 01:19:51,041 You know what happened to him. 1093 01:19:51,109 --> 01:19:54,101 I saw him beat up, all right! I saw him. 1094 01:19:54,779 --> 01:19:58,340 Now, look, Whitey. You seem to be an intelligent boy. 1095 01:19:58,716 --> 01:20:01,879 I could use you doing clerical work in my office. 1096 01:20:02,453 --> 01:20:04,853 No, you don't. That boy was beaten up. 1097 01:20:04,922 --> 01:20:08,551 You're smart enough to take a doctor's report about how he died. 1098 01:20:08,626 --> 01:20:11,254 You've got the doctors bulldozed, too. 1099 01:20:11,429 --> 01:20:15,229 Things can be easy for an inmate here, or very tough... 1100 01:20:15,800 --> 01:20:17,665 just as he makes them himself. 1101 01:20:17,735 --> 01:20:21,262 I saw him keel over, and you can't talk me out of it, you can't buy me off. 1102 01:20:21,339 --> 01:20:22,670 Take him back to solitary. 1103 01:20:22,740 --> 01:20:25,072 Think it over, all by yourself. 1104 01:20:25,143 --> 01:20:28,738 And when you realize that you've been seeing things, send me word. 1105 01:20:28,813 --> 01:20:29,871 Come on. 1106 01:20:29,947 --> 01:20:32,108 Flip. I want to talk to you some more. 1107 01:20:32,183 --> 01:20:35,311 You're just covering up, trying to keep it quiet to save your job. 1108 01:20:35,386 --> 01:20:37,650 Trying to scare Flip into lying. Well, you can't scare me! 1109 01:20:37,722 --> 01:20:40,555 - Do you hear that? You can't scare me. - Take him away. 1110 01:20:41,993 --> 01:20:43,324 Now, Flip. 1111 01:20:54,272 --> 01:20:56,137 I'd like to see Whitey Marsh. 1112 01:20:56,207 --> 01:20:58,141 - Got a pass? - No, I haven't. 1113 01:20:58,209 --> 01:21:01,178 You can't go in then. The rules call for a pass. 1114 01:21:01,245 --> 01:21:05,204 - Well, where can I get a pass? - The Superintendent, I guess. 1115 01:21:05,283 --> 01:21:07,751 Well, then, I'd like to see the Superintendent. 1116 01:21:07,819 --> 01:21:10,344 He ain't seeing anybody just now. 1117 01:21:10,421 --> 01:21:13,982 - When does he see people? - Well, now, that's hard to say. 1118 01:21:16,127 --> 01:21:18,789 - You'd better let me see him. - I can't. 1119 01:21:19,097 --> 01:21:22,396 - Why not? - He's away on vacation. 1120 01:21:25,770 --> 01:21:27,863 I want to see Whitey Marsh. 1121 01:21:28,806 --> 01:21:31,536 I said I want to see Whitey Marsh. 1122 01:21:33,945 --> 01:21:36,709 - Who did you say? - Whitey Marsh. 1123 01:21:45,490 --> 01:21:48,357 I don't care what he's in, I want to see Whitey Marsh. 1124 01:21:48,426 --> 01:21:51,884 I'm telling you, he's in solitary. Nobody can see him. 1125 01:21:51,963 --> 01:21:56,229 And I'm telling you, and I'm telling you for the last time, I want to see him. 1126 01:21:56,300 --> 01:22:00,202 If you was the President... He's in solitary. Nobody can see him. 1127 01:22:00,905 --> 01:22:05,342 And if you had that collar turned around, I'd convince you pretty quick. 1128 01:22:18,055 --> 01:22:20,717 I told you I want to see Whitey Marsh. 1129 01:22:22,059 --> 01:22:23,151 Okay. 1130 01:22:49,086 --> 01:22:52,453 - I came as soon as I heard, Whitey. - I knew you would, Father. 1131 01:22:52,523 --> 01:22:53,922 How did all this happen? 1132 01:22:53,991 --> 01:22:55,982 Well, there was a kid. He thought he was tough. 1133 01:22:56,060 --> 01:22:58,756 His name was Flip Bryer, and I tried to help him. 1134 01:22:58,830 --> 01:23:00,058 There's no crime in that. 1135 01:23:00,131 --> 01:23:02,497 Yeah, but I didn't want to drag Mr. and Mrs. Maitland into it. 1136 01:23:02,567 --> 01:23:05,934 - They've been so good to me, in a way. - Sure. I know. 1137 01:23:06,003 --> 01:23:08,938 Well, this kid had my gun, he got it out of my den. 1138 01:23:09,006 --> 01:23:12,237 He had it at the pawn shop, he'd already held up the gas station... 1139 01:23:12,310 --> 01:23:14,335 and I had the money on me. 1140 01:23:14,912 --> 01:23:19,246 Well, you certainly fixed yourself up right while you were about it, didn't you? 1141 01:23:19,350 --> 01:23:21,944 Yeah, I didn't do any credit to you or Boys Town... 1142 01:23:22,019 --> 01:23:24,715 getting it in the papers and everything. 1143 01:23:24,989 --> 01:23:27,355 I don't blame you if you're sore at me, Father. 1144 01:23:27,425 --> 01:23:29,552 Why should I be sore at you? 1145 01:23:29,627 --> 01:23:31,822 On the contrary, I'm proud of you. 1146 01:23:31,896 --> 01:23:33,796 If you had turned your back on that boy... 1147 01:23:33,865 --> 01:23:35,958 if you had played safe and ignored the plea for help... 1148 01:23:36,033 --> 01:23:38,433 I'd have been ashamed of you, but you didn't. 1149 01:23:38,503 --> 01:23:40,300 You may not have been wise, Whitey... 1150 01:23:40,371 --> 01:23:43,738 but you certainly lived up to the best teachings of Boys Town. 1151 01:23:43,808 --> 01:23:46,038 Then you're not ashamed of me? 1152 01:23:46,644 --> 01:23:49,738 I'm prouder of you than any boy I've ever known. 1153 01:23:50,081 --> 01:23:52,049 Gee, you're a great guy. 1154 01:23:54,585 --> 01:23:57,748 I think this is about enough of the mutual admiration, don't you? 1155 01:23:57,822 --> 01:23:58,811 Yeah. 1156 01:23:58,890 --> 01:24:00,983 - Yeah, let's see what we can do for Flip. - Yeah. 1157 01:24:04,095 --> 01:24:07,064 Mrs. Fenely's inside. She wants to see you. 1158 01:24:07,131 --> 01:24:09,622 - How is she? - Taking it hard. 1159 01:24:09,700 --> 01:24:10,997 No wonder. 1160 01:24:11,068 --> 01:24:14,731 I thought that maybe... Well, a man of your cloth... 1161 01:24:14,805 --> 01:24:17,433 Perhaps you could talk to her, Father. 1162 01:24:19,210 --> 01:24:23,203 Get Whitey and Flip ready. I'm taking them over to see the Judge. 1163 01:24:23,281 --> 01:24:25,146 All right. Come on. 1164 01:24:47,672 --> 01:24:50,698 I heard you were here, Father. I just had to see you. 1165 01:24:50,775 --> 01:24:53,972 This horrible place, it must be wiped out, Father. 1166 01:24:54,478 --> 01:24:57,208 You must stay here and help wipe it out. 1167 01:24:58,249 --> 01:25:01,343 Then I'll know that my boy went for some reason. 1168 01:25:02,253 --> 01:25:04,050 You'll do it, Father? 1169 01:25:04,455 --> 01:25:07,913 You won't leave Marysport till you've done it, promise? 1170 01:25:10,127 --> 01:25:13,096 Well, I'm needed at Boys Town at present. 1171 01:25:13,798 --> 01:25:15,595 - A promise I... - No, no. 1172 01:25:15,666 --> 01:25:19,033 If you go, something else, there'll be something else. 1173 01:25:19,737 --> 01:25:23,332 You must help the boys here, Father. You must. 1174 01:25:30,881 --> 01:25:34,612 I have learned that boys have an inflexible sense of honor. 1175 01:25:35,052 --> 01:25:37,577 And that they never betray a trust. 1176 01:25:38,022 --> 01:25:41,458 Give them confidence and they will return you loyalty. 1177 01:25:42,727 --> 01:25:46,128 And that is why this system of punishment for boys is wrong. 1178 01:25:46,197 --> 01:25:48,461 It's based upon the wrong principle. 1179 01:25:48,532 --> 01:25:51,467 It's based upon suspicion rather than belief. 1180 01:25:51,769 --> 01:25:54,704 There is no redemption for youth in the lash. 1181 01:25:55,306 --> 01:25:57,774 There is no healing of the wounded spirit... 1182 01:25:57,842 --> 01:26:01,107 in lonely confinement in a cell on bread and water. 1183 01:26:01,312 --> 01:26:04,304 Such institutions cannot bring about reform. 1184 01:26:04,949 --> 01:26:09,818 They feed their victims on the poison of revenge, on the red lore of criminality. 1185 01:26:10,021 --> 01:26:14,151 They turn out youths who are resolved to take vengeance on society. 1186 01:26:15,559 --> 01:26:18,027 Such misnamed reform schools... 1187 01:26:18,095 --> 01:26:20,825 which are really prisons for boys... 1188 01:26:20,898 --> 01:26:23,332 should be wiped out of existence! 1189 01:26:27,238 --> 01:26:29,866 Father, this now paroles Flip into your custody. 1190 01:26:29,940 --> 01:26:31,237 Thank you, Your Honor. 1191 01:26:31,308 --> 01:26:34,471 You can go back to Boys Town proud of the work you've started here. 1192 01:26:34,545 --> 01:26:37,639 - I promise you we'll carry it on. - Well, I am proud of the work. 1193 01:26:37,715 --> 01:26:40,775 It's a crusade that must be stirred in every section of the country. 1194 01:26:40,851 --> 01:26:43,649 - We'll keep it going here, Father. - I'm sure you will. 1195 01:26:43,721 --> 01:26:46,884 Whitey, are you still determined to go back to Boys Town? 1196 01:26:46,957 --> 01:26:48,083 Yes, sir, I am. 1197 01:26:48,159 --> 01:26:49,524 But think, Whitey... 1198 01:26:49,593 --> 01:26:53,962 do you want to give up golf and tennis and your car, and everything? 1199 01:26:54,632 --> 01:26:57,931 I want to be with Father Flanagan, Mother... Ma'am. 1200 01:27:00,938 --> 01:27:03,930 Well, thanks again. Goodbye. Thank you. 1201 01:27:08,813 --> 01:27:12,180 Dave, my boy, there's a great decency inherent in the human race. 1202 01:27:12,249 --> 01:27:14,911 Well, I'm glad to hear you think so. Personally, I've got my doubts. 1203 01:27:14,985 --> 01:27:16,953 Dave, the people of Marysport are aroused. 1204 01:27:17,021 --> 01:27:19,012 There'll be a Boys Town there one of these days... 1205 01:27:19,090 --> 01:27:20,717 and that's a start, Dave, a great start. 1206 01:27:20,791 --> 01:27:23,385 So that's where you were all this time, starting another Boys Town. 1207 01:27:23,461 --> 01:27:27,192 - Trying to. What about you? - Me? I've been trying to keep one open. 1208 01:27:27,264 --> 01:27:29,630 Now, Dave, no mountains, just molehills. 1209 01:27:29,700 --> 01:27:31,725 I'm going to run over and have a little talk with Ted. 1210 01:27:31,802 --> 01:27:34,930 You're not going to find him very talkative, Eddie. 1211 01:27:35,005 --> 01:27:37,667 Why, you wired me that the operation was successful. 1212 01:27:37,742 --> 01:27:40,438 - The surgery was. - Then what went wrong? 1213 01:27:41,312 --> 01:27:44,213 - You, Eddie, you. - Me? 1214 01:27:45,015 --> 01:27:47,415 You promised the boy you'd be here. 1215 01:27:47,485 --> 01:27:50,352 Well, I know, but I had to stay at Marysport, Dave. 1216 01:27:50,421 --> 01:27:52,616 It meant so much to so many boys. 1217 01:27:52,690 --> 01:27:55,022 It meant a lot to this boy, too. 1218 01:27:55,993 --> 01:27:59,190 Come on, I'll walk down to the infirmary with you. 1219 01:28:01,532 --> 01:28:03,124 - Father. - Sister. 1220 01:28:05,136 --> 01:28:06,899 Well, Ted, I'm back. 1221 01:28:09,573 --> 01:28:13,737 I had to help another boy, Ted. As a matter of fact, a lot of boys. 1222 01:28:15,312 --> 01:28:16,904 Ted, look at me. 1223 01:28:18,582 --> 01:28:22,040 Don't you know that I wanted to be here with you, Ted? 1224 01:28:23,020 --> 01:28:24,385 Please try. 1225 01:28:24,989 --> 01:28:26,616 Please have faith, Ted. 1226 01:28:26,690 --> 01:28:29,784 I promise you that everything will be all right. 1227 01:28:30,861 --> 01:28:32,226 Please try. 1228 01:28:52,216 --> 01:28:55,379 That's the works, Eddie. The court has shut down. 1229 01:28:55,920 --> 01:28:56,978 Yes. 1230 01:28:59,723 --> 01:29:02,817 I tried to get the bank to put me on the cuff... 1231 01:29:03,127 --> 01:29:05,561 but my cuff is too frayed, Eddie. 1232 01:29:05,963 --> 01:29:09,330 You did your best, Dave. That's what I expect of you. 1233 01:29:10,167 --> 01:29:14,001 That's what I expect of you, too, Eddie, the best you can do. 1234 01:29:14,071 --> 01:29:16,301 But this time I didn't get it. 1235 01:29:16,507 --> 01:29:17,667 I see. 1236 01:29:18,175 --> 01:29:21,542 I warned you not to go dreaming about 250 Boys Towns... 1237 01:29:21,612 --> 01:29:24,342 when you didn't have one all fixed yet. 1238 01:29:24,481 --> 01:29:27,177 I couldn't refuse a cry for help, Dave. 1239 01:29:27,852 --> 01:29:30,320 When you're trying to save someone from drowning... 1240 01:29:30,387 --> 01:29:32,514 you've got to concentrate on him. 1241 01:29:32,590 --> 01:29:34,683 If you help too many, you lose them all. 1242 01:29:34,758 --> 01:29:37,989 Maybe hopping about all over the ocean proves what a great swimmer you are... 1243 01:29:38,062 --> 01:29:41,190 but it isn't helping the poor guy that's going down for the third time. 1244 01:29:41,265 --> 01:29:42,630 You're right, Dave. 1245 01:29:42,700 --> 01:29:47,000 What I wouldn't give to be wrong. Just 10 years off my life, that's all. 1246 01:29:47,071 --> 01:29:50,097 - I was thinking, Father... - Yes, Pee Wee? 1247 01:29:51,108 --> 01:29:53,906 - I was wondering... - Yes, Pee Wee, what is it? 1248 01:29:54,245 --> 01:29:56,270 I've been holding out on you. 1249 01:29:57,414 --> 01:29:59,712 Oh, well, we'll both overlook it. 1250 01:29:59,783 --> 01:30:02,115 I won $5 in the Soapies Contest. 1251 01:30:02,219 --> 01:30:04,449 It was a consternation prize. 1252 01:30:04,889 --> 01:30:08,757 - A consolation prize. - Yeah, a consternation prize. 1253 01:30:09,426 --> 01:30:13,021 I was going to buy you and Whitey something for Christmas. 1254 01:30:13,097 --> 01:30:15,691 But Boys Town needs it more. Here. 1255 01:30:26,777 --> 01:30:28,802 The wormwood and the gall. 1256 01:30:33,150 --> 01:30:36,244 - Wanna play a game? - I don't play with children. 1257 01:30:36,520 --> 01:30:38,249 Drift away, infant. 1258 01:30:39,089 --> 01:30:40,750 It's a good game. 1259 01:30:40,824 --> 01:30:45,022 I never felt my knuckles itch like they do right now. 1260 01:30:46,563 --> 01:30:50,124 It's candy. You guess what pocket it's in and you get to keep it. 1261 01:30:50,200 --> 01:30:51,497 Oh, I do? 1262 01:30:52,236 --> 01:30:53,533 That one. 1263 01:30:56,440 --> 01:30:59,136 And that one and that one and that one. 1264 01:31:01,645 --> 01:31:04,512 Talk about taking candy from a baby. 1265 01:31:05,082 --> 01:31:09,280 Where I come from, Curly Locks, we play that game for eating tobacco. 1266 01:31:21,765 --> 01:31:23,733 - Mr. Morris. - Yes, Whitey? 1267 01:31:24,535 --> 01:31:27,732 What's the matter with Father Flanagan? He looks awfully worried. 1268 01:31:27,805 --> 01:31:31,832 - Well, he's been worried before. - But not the way he is now. 1269 01:31:31,909 --> 01:31:34,605 I guess you and I are two people he can't fool. 1270 01:31:34,678 --> 01:31:37,511 Since he came home, he looks like he lost his best friend. 1271 01:31:37,581 --> 01:31:40,049 Whitey, I guess you're the only one who's got a right to know. 1272 01:31:40,117 --> 01:31:42,176 He's come pretty close to losing Boys Town. 1273 01:31:42,252 --> 01:31:44,277 But he can't lose Boys Town. They can't do that to him. 1274 01:31:44,355 --> 01:31:46,186 He's never done anything wrong in his life. 1275 01:31:46,256 --> 01:31:48,281 Sometimes you can be wrong without doing it. 1276 01:31:48,359 --> 01:31:49,383 How? 1277 01:31:49,460 --> 01:31:51,894 Like counting too much on other people... 1278 01:31:51,962 --> 01:31:54,760 thinking you can do too much by yourself. 1279 01:31:55,632 --> 01:31:58,829 - It's the money, isn't it? - It's a big part of it. 1280 01:31:59,169 --> 01:32:02,730 Did my not staying with the Maitlands, I mean, was he counting on them... 1281 01:32:02,806 --> 01:32:05,969 Well, the Maitlands might have helped Boys Town... 1282 01:32:06,410 --> 01:32:08,742 but then again, they might not. 1283 01:32:09,480 --> 01:32:11,209 Thanks, Mr. Morris. 1284 01:32:12,449 --> 01:32:14,041 Mr. Maitland, Father... 1285 01:32:14,118 --> 01:32:16,609 I wanna come back home and live with you. 1286 01:32:16,687 --> 01:32:19,417 This is quite a change in your attitude. 1287 01:32:19,490 --> 01:32:22,857 I know, but I've had a chance to think it over since then. 1288 01:32:22,926 --> 01:32:24,860 And what have you thought? 1289 01:32:24,928 --> 01:32:27,158 About playing golf with you... 1290 01:32:27,564 --> 01:32:29,464 and tennis, and my car. 1291 01:32:29,967 --> 01:32:31,434 And your car? 1292 01:32:31,502 --> 01:32:33,970 And Mother, and all the kids at school. 1293 01:32:34,038 --> 01:32:37,235 If you'll only take me back, I'll do anything you want me to. 1294 01:32:37,307 --> 01:32:39,673 I'll be around every minute. Honest, I will. 1295 01:32:39,743 --> 01:32:42,906 What's become of your devotion to Father Flanagan? 1296 01:32:42,980 --> 01:32:45,881 Well, things aren't quite the same here now. 1297 01:32:46,417 --> 01:32:50,376 I didn't realize how great it was with you. What a fine chance I had. 1298 01:32:50,454 --> 01:32:52,581 If you'll only take me back. 1299 01:32:52,990 --> 01:32:57,120 You change your mind very rapidly, Whitey. It's a quality I don't admire. 1300 01:32:57,194 --> 01:33:00,493 I won't change it again, honest I won't. On my word. 1301 01:33:00,864 --> 01:33:03,128 No, Whitey, you made your decision. 1302 01:33:03,200 --> 01:33:05,930 I think it's best to let matters rest just as they are. 1303 01:33:06,003 --> 01:33:07,231 Good night. 1304 01:33:07,304 --> 01:33:09,499 Mr. Maitland, don't go. Wait! 1305 01:33:11,942 --> 01:33:13,534 You're taking over Boys Town. 1306 01:33:13,610 --> 01:33:16,636 Oh, well, now, you'll stay on in charge, of course. 1307 01:33:16,713 --> 01:33:18,840 In charge of my own failure. 1308 01:33:22,886 --> 01:33:27,721 Eddie, in five years, maybe, 10, anyway... 1309 01:33:28,992 --> 01:33:31,324 we'll be free and clear of debt. 1310 01:33:32,196 --> 01:33:34,858 You'll have Boys Town back like it was. 1311 01:33:48,278 --> 01:33:52,408 - Somebody will have to tell the boys. - I'll do that for you, Eddie. 1312 01:33:53,517 --> 01:33:55,280 No, Dave, thank you. 1313 01:33:56,854 --> 01:33:59,948 - Yes, Father? - Have the bugler blow Assembly. 1314 01:34:00,190 --> 01:34:01,589 Yes, Father. 1315 01:34:04,261 --> 01:34:08,061 If you don't think I've been hoping for some miracle for you... 1316 01:34:09,700 --> 01:34:12,635 Miracles only come to those who deserve them. 1317 01:34:27,751 --> 01:34:28,945 Boys... 1318 01:34:29,653 --> 01:34:31,120 this place... 1319 01:34:31,922 --> 01:34:33,287 Boys Town... 1320 01:34:34,424 --> 01:34:36,153 was my first dream. 1321 01:34:36,927 --> 01:34:39,191 It has been a dream come true. 1322 01:34:39,530 --> 01:34:41,794 It has made many boys happy. 1323 01:34:41,865 --> 01:34:44,766 More than 4,000 boys have gone through here. 1324 01:34:46,270 --> 01:34:49,899 And gone out into the world to become good citizens. 1325 01:34:51,275 --> 01:34:53,766 Not one of them has failed me. 1326 01:34:54,144 --> 01:34:55,475 Not one... 1327 01:34:56,246 --> 01:34:58,146 of all those thousands. 1328 01:34:58,882 --> 01:35:03,080 No one has ever failed Boys Town, ever. 1329 01:35:05,923 --> 01:35:07,254 Until now. 1330 01:35:09,860 --> 01:35:11,191 And now... 1331 01:35:12,196 --> 01:35:13,993 the failure is here. 1332 01:35:15,098 --> 01:35:17,259 Someone has failed Boys Town. 1333 01:35:19,036 --> 01:35:20,503 Failed badly. 1334 01:35:21,338 --> 01:35:22,600 Horribly. 1335 01:35:27,644 --> 01:35:29,009 Bohunk! 1336 01:35:36,787 --> 01:35:37,981 Bohunk? 1337 01:35:49,933 --> 01:35:51,662 That big old skunk. 1338 01:35:52,536 --> 01:35:54,902 Why couldn't he look where he was going? 1339 01:35:54,972 --> 01:35:58,635 Well, he couldn't see him, Pee Wee, it's around a curve. 1340 01:35:58,909 --> 01:36:00,934 I didn't even see the dog. 1341 01:36:01,078 --> 01:36:03,603 He must've run under my rear wheels. 1342 01:36:03,814 --> 01:36:06,339 - I'm sorry for it. - That's all right. 1343 01:36:10,287 --> 01:36:12,619 I didn't go up to take him out. 1344 01:36:13,590 --> 01:36:16,616 That's why it happened. I forgot. 1345 01:36:18,428 --> 01:36:21,795 He got out without his leash. 1346 01:36:25,002 --> 01:36:27,732 Pee Wee, a dog has to run free sometimes. 1347 01:36:28,338 --> 01:36:31,330 You can't keep anyone on a leash all the time. 1348 01:36:34,911 --> 01:36:37,004 Whitey, you and the boys... 1349 01:36:37,614 --> 01:36:41,141 go over and dig a grave for Bohunk, over there by the statue. 1350 01:36:41,218 --> 01:36:42,617 Yes, Father. 1351 01:36:43,553 --> 01:36:45,282 And you help Whitey. 1352 01:37:10,347 --> 01:37:11,871 Where's Bohunk? 1353 01:37:13,784 --> 01:37:17,515 Ted, you've stood so much pain, do you think you could stand a lot more? 1354 01:37:17,587 --> 01:37:20,454 Why doesn't somebody else have to stand it? 1355 01:37:21,191 --> 01:37:24,092 Everybody does have to go through pain, Ted. 1356 01:37:25,028 --> 01:37:27,963 Some seem to have more to endure than others. 1357 01:37:28,098 --> 01:37:29,998 And you're one of them. 1358 01:37:30,300 --> 01:37:31,562 And I... 1359 01:37:31,802 --> 01:37:36,102 I can't tell you why, either, unless it's that suffering seems to... 1360 01:37:37,007 --> 01:37:39,805 forge such a fine man, that in the end... 1361 01:37:40,977 --> 01:37:43,275 you'll be better than the rest of us. 1362 01:37:43,347 --> 01:37:44,939 No more doctors? 1363 01:37:48,118 --> 01:37:51,485 Ted, I'm going to let you have it square on the chin. 1364 01:37:51,555 --> 01:37:53,682 But I think you can take it. 1365 01:37:58,695 --> 01:38:00,993 Bohunk was run over by a truck. 1366 01:38:01,098 --> 01:38:04,499 The boys are burying him. I thought you'd like to go. 1367 01:38:04,668 --> 01:38:07,102 Bohunk, dead? 1368 01:38:53,950 --> 01:38:55,383 Put me down. 1369 01:39:52,542 --> 01:39:55,306 We're all saying goodbye to you, Bohunk. 1370 01:39:56,680 --> 01:39:59,581 You're the only one who could make a fellow smile... 1371 01:39:59,649 --> 01:40:02,243 that had been kicked around too much. 1372 01:40:02,586 --> 01:40:05,714 You did your job, and you did it well. 1373 01:40:06,990 --> 01:40:10,824 We all loved you, and we always will. 1374 01:41:01,444 --> 01:41:03,776 That's enough for now, huh, Ted? 1375 01:41:04,748 --> 01:41:05,874 Yeah. 1376 01:41:06,416 --> 01:41:10,284 Take me back now, Father. I'll try some more tomorrow. 1377 01:41:27,671 --> 01:41:29,263 Sit down, Eddie. 1378 01:41:31,575 --> 01:41:34,408 Father, did you know that Whitey wanted to come back with us? 1379 01:41:34,477 --> 01:41:37,310 No, he didn't say anything to me about it. 1380 01:41:37,847 --> 01:41:40,543 - I forgot. - You're not usually forgetful. 1381 01:41:40,617 --> 01:41:43,017 Well, he spoke to me over the radio. 1382 01:41:43,086 --> 01:41:47,489 He told me the worst, most bare-faced collection of lies I've ever heard in my life. 1383 01:41:47,557 --> 01:41:48,649 Lies? 1384 01:41:49,659 --> 01:41:51,718 What's come over you, Whitey? 1385 01:41:51,795 --> 01:41:54,286 I guess, I'm just naturally bad, Father. 1386 01:41:54,364 --> 01:41:55,854 That's not fair. 1387 01:41:55,932 --> 01:42:00,096 Whitey was really offering himself to us as a hostage for Boys Town. 1388 01:42:00,170 --> 01:42:02,434 Yes, when I had a chance to think it over... 1389 01:42:02,505 --> 01:42:06,134 I realized that Whitey was selling himself down the river. 1390 01:42:06,943 --> 01:42:09,036 - Whitey. - Yes, Father? 1391 01:42:11,881 --> 01:42:15,248 - Did you want to do this for me? - No, not particularly. I guess... 1392 01:42:15,318 --> 01:42:17,684 He did it because he knew you were in trouble. 1393 01:42:17,754 --> 01:42:20,154 Trouble? That's a mild word for it. 1394 01:42:20,457 --> 01:42:22,857 As Dave says, we're out of business. 1395 01:42:22,926 --> 01:42:24,393 No, you are not. 1396 01:42:24,461 --> 01:42:27,294 Any place that can inspire loyalty like Whitey's... 1397 01:42:27,364 --> 01:42:29,059 faith like Ted's... 1398 01:42:29,132 --> 01:42:32,431 a friendship as fine as Dave's, mustn't go out of business. 1399 01:42:32,502 --> 01:42:35,699 I know that Dave has gone half as deep as Boys Town... 1400 01:42:35,772 --> 01:42:40,368 but we'll put our heads together and find some way to pull both of them out. 1401 01:42:41,144 --> 01:42:42,475 Thank you. 1402 01:42:44,681 --> 01:42:47,775 Today another class has graduated. 1403 01:42:49,953 --> 01:42:52,513 Another group is leaving Boys Town... 1404 01:42:53,390 --> 01:42:55,255 and going into manhood. 1405 01:42:55,759 --> 01:42:58,728 It is not an easy world they're going out to. 1406 01:42:59,696 --> 01:43:04,099 The coddled, the weak, the doubting will fall. 1407 01:43:05,201 --> 01:43:07,226 But the men will survive. 1408 01:43:08,304 --> 01:43:11,205 And great will be the honor they shall win. 1409 01:43:14,678 --> 01:43:16,976 You graduates must be such men. 1410 01:43:17,480 --> 01:43:19,107 Men of Boys Town. 1411 01:43:19,549 --> 01:43:23,246 You must realize that the inheritance of your generation... 1412 01:43:23,319 --> 01:43:25,549 is toil and sweat and sorrow. 1413 01:43:26,623 --> 01:43:28,614 But you must also know... 1414 01:43:28,958 --> 01:43:33,054 that out of the bitterest battle, the sweetest victory is won. 1415 01:43:33,797 --> 01:43:37,494 I envy you the glory of solving the problems you will meet... 1416 01:43:37,567 --> 01:43:39,865 for the tasks of youth today... 1417 01:43:40,470 --> 01:43:42,267 are tasks for giants. 1418 01:43:43,540 --> 01:43:45,838 But the time that awaits you... 1419 01:43:46,643 --> 01:43:48,167 is the time... 1420 01:43:48,878 --> 01:43:51,506 when giants will walk again in the land. 1421 01:43:53,149 --> 01:43:54,616 Be staunch... 1422 01:43:55,385 --> 01:43:57,012 keep the faith... 1423 01:43:59,355 --> 01:44:00,686 and you... 1424 01:44:02,459 --> 01:44:04,552 will walk among the giants. 1425 01:44:07,530 --> 01:44:09,020 God bless you. 118258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.