Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,028 --> 00:00:11,975
субтитры подготовлены по заказу
онлайн-кинотеатра megogo.net
2
00:00:24,325 --> 00:00:25,476
Доброе утро!
3
00:00:25,579 --> 00:00:26,587
Здравствуйте.
4
00:00:26,627 --> 00:00:28,405
Как чувствует себя
наша будущая мама?
5
00:00:29,262 --> 00:00:30,270
Хорошо.
6
00:00:30,310 --> 00:00:31,317
Жалобы есть?
7
00:00:32,079 --> 00:00:33,548
Нет, есть вопрос.
8
00:00:33,929 --> 00:00:34,937
Сколько угодно.
9
00:00:35,341 --> 00:00:37,833
Скажите, а вы не могли ошибиться
со сроком беременности?
10
00:00:38,770 --> 00:00:40,286
Может быть не шесть
недель, а меньше?
11
00:00:41,024 --> 00:00:42,032
Исключено.
12
00:00:42,357 --> 00:00:43,706
Не менее полутора месяцев.
13
00:00:45,230 --> 00:00:46,270
Доктор.
14
00:00:46,778 --> 00:00:48,405
Привет. - Как наш больной?
15
00:00:48,905 --> 00:00:50,325
Наш больной идет на поправку.
16
00:00:52,770 --> 00:00:53,778
Мне тогда попозже зайти?
17
00:00:54,468 --> 00:00:56,524
Может быть, прогуляемся
там внизу, во дворе?
18
00:00:56,706 --> 00:00:57,849
Если мне, конечно, можно.
19
00:00:58,603 --> 00:00:59,611
Даже нужно..
20
00:01:01,802 --> 00:01:02,810
А я не один.
21
00:01:04,103 --> 00:01:05,111
Я с витамином.
22
00:01:12,024 --> 00:01:13,492
Что говорят врачи?
23
00:01:15,103 --> 00:01:16,111
Скоро смогу тебя забрать?
24
00:01:18,976 --> 00:01:20,135
Нет…
25
00:01:21,801 --> 00:01:23,000
Не скоро?
26
00:01:25,008 --> 00:01:26,492
Не надо меня забирать.
27
00:01:29,424 --> 00:01:30,651
Хорошо.
28
00:01:30,683 --> 00:01:32,159
Я могу переехать
29
00:01:32,214 --> 00:01:33,222
к тебе.
30
00:01:33,302 --> 00:01:34,413
У тебя замечательная палата.
31
00:01:37,706 --> 00:01:40,159
Я жду ребенка.
32
00:01:41,579 --> 00:01:42,611
Что?
33
00:01:48,976 --> 00:01:50,032
Я жду ребенка от Дани.
34
00:01:56,873 --> 00:01:57,881
Поздравляю.
35
00:01:59,365 --> 00:02:00,373
А Даня знает?
36
00:02:00,452 --> 00:02:01,460
Нет.
37
00:02:09,875 --> 00:02:11,056
Только не говори ему,
38
00:02:11,206 --> 00:02:12,214
я должна сама.
39
00:02:12,881 --> 00:02:13,889
Слушаюсь,
40
00:02:14,008 --> 00:02:15,016
товарищ капитан.
41
00:02:15,214 --> 00:02:17,159
Игорь, не надо так.
42
00:02:17,421 --> 00:02:18,706
Так точно, товарищ капитан.
43
00:02:22,794 --> 00:02:23,802
Прости.
44
00:02:24,357 --> 00:02:25,365
Tcnm/
45
00:02:54,103 --> 00:02:57,603
Ань! Подожди.
46
00:02:57,627 --> 00:02:58,937
Аня!
47
00:02:59,000 --> 00:03:02,500
Стой! Подожди!
48
00:03:03,710 --> 00:03:06,024
Куда собралась-то?
Вход с той стороны.
49
00:03:06,048 --> 00:03:09,548
Не важно.
- Да подожди, что значит не важно? Если ты пришла,
50
00:03:09,571 --> 00:03:10,579
почему не зайти?
51
00:03:10,611 --> 00:03:13,389
Пришла и передумала, имею право.
52
00:03:15,302 --> 00:03:16,310
Она в порядке?
53
00:03:16,341 --> 00:03:17,746
Иди, сама у нее спроси.
54
00:03:18,056 --> 00:03:19,278
А если я не знаю,
как с ней теперь
55
00:03:19,341 --> 00:03:20,349
разговаривать?
56
00:03:21,151 --> 00:03:23,167
Привет. Привет. Ты как?
Отлично, а ты?
57
00:03:24,167 --> 00:03:26,540
Каждую ночь вижу, как ты
убиваешь моего парня.
58
00:03:27,540 --> 00:03:28,548
Ясно.
59
00:03:30,310 --> 00:03:32,222
Пойдем. - Я не могу. - Не к ней.
60
00:03:32,532 --> 00:03:34,460
Я хочу тебя кое с
кем познакомить.
61
00:03:36,071 --> 00:03:37,159
Поверь, тебе это надо.
62
00:03:37,214 --> 00:03:38,222
Пойдем,
63
00:03:38,278 --> 00:03:40,289
пойдем. Садись.
64
00:04:02,508 --> 00:04:03,516
Чего тебе?
65
00:04:03,714 --> 00:04:04,722
Нужна помощь.
66
00:04:04,841 --> 00:04:06,119
Мне как-то своих
проблем хватает.
67
00:04:06,310 --> 00:04:08,817
Это тоже твоя проблема.
Я про свадьбу Жеки.
68
00:04:10,381 --> 00:04:12,111
И поскольку Евгений, это
единственное, что нас объединяет,
69
00:04:12,762 --> 00:04:14,921
с нас мальчишник. Ты участвуешь?
70
00:04:15,643 --> 00:04:17,865
Да… Да, буду.
71
00:04:17,968 --> 00:04:18,976
Зайди к Вике.
72
00:04:19,048 --> 00:04:20,056
Она тебя ждет.
73
00:04:20,175 --> 00:04:21,183
П-подожди
74
00:04:54,567 --> 00:04:56,151
Пойдем.
75
00:05:03,270 --> 00:05:04,373
И куда ты меня привез?
76
00:05:06,643 --> 00:05:07,865
Здесь живет моя старая знакомая,
77
00:05:07,952 --> 00:05:08,960
Маргарита. Пойдем.
78
00:05:11,738 --> 00:05:13,683
У нее муж был игрок,
79
00:05:16,548 --> 00:05:17,556
просрал все.
80
00:05:18,270 --> 00:05:19,278
Компанию,
81
00:05:19,444 --> 00:05:20,452
жизнь…
82
00:05:20,675 --> 00:05:22,548
Он был должен слишком много.
83
00:05:23,198 --> 00:05:27,460
И его нашли в лесополосе.
- Зачем ты мне вообще все это…- Твой Вадим – игрок.
84
00:05:28,253 --> 00:05:30,539
Да, у него были проблемы.
85
00:05:30,841 --> 00:05:32,262
Проблемы.
86
00:05:33,246 --> 00:05:34,857
Ты хоть знаешь,
сколько он должен
87
00:05:35,008 --> 00:05:36,016
и кому?
88
00:05:36,817 --> 00:05:37,889
Ты ничего не понимаешь.
89
00:05:39,294 --> 00:05:40,317
Ты его даже не знал.
90
00:05:42,159 --> 00:05:43,167
Я его любила!
91
00:05:44,095 --> 00:05:45,738
Чего ты вообще от меня хочешь?!
92
00:05:46,873 --> 00:05:47,881
Я хочу,
93
00:05:48,405 --> 00:05:50,032
чтоб ты поговорила с человеком,
94
00:05:50,881 --> 00:05:51,968
который смог выжить
95
00:05:52,905 --> 00:05:53,913
в похожей ситуации.
96
00:05:54,476 --> 00:05:55,905
И сделала свой выбор.
97
00:05:57,413 --> 00:05:58,421
Она тебя ждет.
98
00:05:59,341 --> 00:06:00,349
Выбор за тобой.
99
00:08:21,294 --> 00:08:22,452
О, привет.
100
00:08:24,738 --> 00:08:25,746
Как служба?
101
00:08:26,183 --> 00:08:27,190
Отлично.
102
00:08:32,429 --> 00:08:35,175
Как развлечь гостей застольными
играми и веселыми конкурсами.
103
00:08:37,183 --> 00:08:38,190
Разреши.
104
00:08:39,460 --> 00:08:41,294
Десять по сто
105
00:08:41,325 --> 00:08:44,278
и свободен, игра с платочками,
бутылочка банкетная,
106
00:08:44,333 --> 00:08:45,492
поцелуй Клеопатры…
107
00:08:47,611 --> 00:08:48,619
Издеваешься?
108
00:08:48,881 --> 00:08:50,381
Ты че, шутишь что ли?
109
00:08:50,873 --> 00:08:52,381
569 рублей за нее отдал!
110
00:08:54,214 --> 00:08:55,222
Евгений,
111
00:08:55,611 --> 00:08:56,730
значит, когда я знакомил
тебя с девушкой,
112
00:08:56,762 --> 00:08:58,540
я ни в коем случае не думал,
113
00:08:58,587 --> 00:08:59,595
что придется
114
00:09:00,103 --> 00:09:01,532
вести тебя до самого алтаря.
115
00:09:01,603 --> 00:09:02,611
Отдай.
116
00:09:02,746 --> 00:09:06,532
Но теперь я четко понимаю, что я не могу
оставить дело незавершенным, понимаешь?
117
00:09:06,563 --> 00:09:09,135
Я тебе говорю, отдай!
Я спать уже перестал
118
00:09:09,238 --> 00:09:10,246
из-за этой свадьбы!
119
00:09:10,508 --> 00:09:11,516
От свадьбы еще никто не умирал.
120
00:09:11,548 --> 00:09:13,024
А про это забудь.
121
00:09:17,667 --> 00:09:18,675
У Вики был?
122
00:09:19,579 --> 00:09:21,056
Не успел, завтра заеду.
123
00:09:30,333 --> 00:09:31,635
Неожиданно. Привет.
124
00:09:32,286 --> 00:09:33,294
Игорь, привет.
125
00:09:33,786 --> 00:09:36,381
А ты ведь в полиции сейчас, да?
126
00:09:37,302 --> 00:09:39,087
Служу силам добра и света,
127
00:09:39,246 --> 00:09:40,373
м-м. Че случилось?
128
00:09:41,397 --> 00:09:42,405
Я боюсь.
129
00:09:43,365 --> 00:09:44,373
Чего?
130
00:09:44,968 --> 00:09:46,325
За себя, за свою жизнь.
131
00:09:47,135 --> 00:09:48,230
Игорь, мне очень
132
00:09:48,262 --> 00:09:49,270
страшно
133
00:09:49,690 --> 00:09:51,183
Сейчас приеду.
134
00:09:56,766 --> 00:09:57,294
Да.
135
00:09:58,103 --> 00:09:59,627
Андрей Васильевич,
136
00:09:59,659 --> 00:10:00,667
я на вызов.
137
00:10:02,270 --> 00:10:03,278
А что,
138
00:10:03,921 --> 00:10:04,929
был звонок?
139
00:10:05,381 --> 00:10:07,643
Мм… поступил, да,
на мой телефон.
140
00:10:09,063 --> 00:10:10,071
А почему на твой?
141
00:10:11,103 --> 00:10:12,167
Ну, потому что это важно,
142
00:10:12,611 --> 00:10:13,802
конфиденциально и срочно.
143
00:10:15,833 --> 00:10:16,841
Соколовский,
144
00:10:18,206 --> 00:10:19,437
ты во что службу превращаешь?
145
00:10:21,056 --> 00:10:22,063
Брежнева.
146
00:10:26,278 --> 00:10:27,286
Да не-е-т.
147
00:10:27,754 --> 00:10:28,762
Вера Брежнева.
148
00:10:33,683 --> 00:10:34,889
Ну, ладно.
149
00:10:35,889 --> 00:10:36,897
Иди.
150
00:10:38,143 --> 00:10:39,151
Стой.
151
00:10:39,873 --> 00:10:42,722
Аверьянова и Королева
тоже с собой возьми.
152
00:10:45,333 --> 00:10:46,341
Да? Есть.
153
00:10:52,540 --> 00:10:54,103
Привет.
154
00:10:54,365 --> 00:10:55,373
Приветствую.
155
00:10:56,357 --> 00:10:57,778
Спасибо, что быстро приехал.
156
00:10:57,810 --> 00:10:58,817
Ой… - Здрасьте.
157
00:10:58,913 --> 00:11:00,071
Здрасьте.
158
00:11:00,214 --> 00:11:01,222
Евгений.
159
00:11:02,563 --> 00:11:04,738
Проходите, ребят, не нужно разуваться.
- Че случилось то?
160
00:11:05,341 --> 00:11:07,781
В общем, все это началось
где-то четыре месяца назад.
161
00:11:07,996 --> 00:11:09,500
У меня до этого
был нервный срыв,
162
00:11:09,563 --> 00:11:10,619
я обратилась к психологу,
163
00:11:10,651 --> 00:11:13,206
только начала из
всего этого выходить,
164
00:11:14,056 --> 00:11:15,063
и…
165
00:11:16,024 --> 00:11:17,198
Так что началось-то?
166
00:11:17,532 --> 00:11:18,540
Проще показать.
167
00:11:18,881 --> 00:11:19,742
Вот.
168
00:11:24,325 --> 00:11:25,595
И это не все.
169
00:11:34,635 --> 00:11:35,921
Круто.
170
00:11:40,540 --> 00:11:41,548
Жуть.
171
00:11:41,579 --> 00:11:44,722
И вы говорите, что это уже
продолжается четыре месяца?
172
00:11:44,786 --> 00:11:47,571
Ну не все время и не
всегда так, но в общем да.
173
00:11:47,627 --> 00:11:49,270
Я фотографировала.
174
00:11:49,508 --> 00:11:52,063
У меня здесь аквариум
раньше стоял.
175
00:11:52,270 --> 00:11:54,008
Смотрите, это мои рыбки.
176
00:11:55,270 --> 00:11:57,563
Я пришла домой, они
лежали на столе
177
00:11:57,746 --> 00:11:58,754
мёртвые.
178
00:12:00,135 --> 00:12:01,516
Вы горничную проверяли?
179
00:12:01,587 --> 00:12:05,087
Если честно, я даже не разбиралась,
уволила ее сразу. И замки сменила.
180
00:12:06,131 --> 00:12:07,643
Но потом все равно продолжилось.
181
00:12:07,762 --> 00:12:09,619
А вот это мои
концертные костюмы.
182
00:12:10,706 --> 00:12:12,052
Их сожгли.
183
00:12:13,071 --> 00:12:15,032
А почему полицию
сразу не вызвали?
184
00:12:15,063 --> 00:12:16,349
Я не хочу скандала.
185
00:12:16,381 --> 00:12:19,881
Но сегодня я уже не выдержала,
поэтому позвонила тебе, Игорь.
186
00:12:19,905 --> 00:12:22,683
Режем-режем лица режем.
187
00:12:23,810 --> 00:12:25,333
Разрешите, я заберу
188
00:12:25,365 --> 00:12:26,373
для экспертизы?
189
00:12:26,492 --> 00:12:27,643
Да, конечно, забирайте.
190
00:12:28,786 --> 00:12:30,849
Ребят, только я очень прошу вас.
191
00:12:31,071 --> 00:12:32,643
Об этом никто не должен знать.
192
00:12:33,119 --> 00:12:34,143
Игорь?
193
00:12:34,222 --> 00:12:35,254
Не волнуйся.
194
00:12:35,532 --> 00:12:36,778
Анонимность – не проблема.
195
00:12:37,048 --> 00:12:38,222
Даже не сомневайтесь.
196
00:12:38,254 --> 00:12:41,040
Он унесет ваш секрет в могилу.
197
00:12:41,206 --> 00:12:42,246
Видишь,
198
00:12:42,278 --> 00:12:43,913
ребята подтверждают.
199
00:12:44,310 --> 00:12:46,643
Игорь, я тогда побыстрей
в лабораторию.
200
00:12:46,714 --> 00:12:47,722
Угу.
201
00:12:47,849 --> 00:12:49,000
А напоследок ваши пальчики.
202
00:12:49,976 --> 00:12:51,659
Что мои пальчики?
- Отпечатки снимут.
203
00:12:57,667 --> 00:12:59,897
По поводу домработницы
проверим, хотя вряд ли,
204
00:13:00,254 --> 00:13:01,389
никто не хочет без
работы остаться.
205
00:13:01,738 --> 00:13:03,802
Ну она еще сказала, что
к ней стилист ходит.
206
00:13:04,437 --> 00:13:05,452
Ну, я так понял, что
он гость редкий.
207
00:13:05,913 --> 00:13:06,921
Ты с ней спишь?
208
00:13:06,984 --> 00:13:07,992
- Чего?
209
00:13:08,087 --> 00:13:10,262
Какого хрена мы здесь делаем? А
не реальными делами занимаемся?
210
00:13:10,937 --> 00:13:12,111
Это че, не реальное дело? - Это?
211
00:13:12,270 --> 00:13:13,357
Или тебе Пряников не указ?
212
00:13:13,746 --> 00:13:14,921
Вера привет, это я.
213
00:13:16,651 --> 00:13:17,817
Это к ней что ли?
214
00:13:18,762 --> 00:13:19,770
А хрен его знает.
215
00:13:21,484 --> 00:13:22,492
Так, что мы имеем.
216
00:13:23,206 --> 00:13:24,460
Посторонние не приходят,
217
00:13:25,040 --> 00:13:26,532
ключ от квартиры у нее одной.
218
00:13:26,619 --> 00:13:27,937
Значит, ключ есть у кого-то еще.
219
00:13:28,571 --> 00:13:29,754
Почему мы должны ее
делами заниматься?
220
00:13:29,849 --> 00:13:33,325
Не знаю, пусть охрану наймет,
собаку заведет, камеры повесит.
221
00:13:34,071 --> 00:13:35,905
Я вот думаю, он реально
опасен, или просто пугает?
222
00:13:35,937 --> 00:13:37,190
Конечно опасен,
223
00:13:37,405 --> 00:13:38,627
косметичку разворошит или
224
00:13:38,865 --> 00:13:40,302
каблуки от туфель
поотрывает, да?
225
00:13:41,071 --> 00:13:42,254
Знаешь, когда у Майка Чепмена
226
00:13:42,643 --> 00:13:46,857
Спросили, почему он убил Джона Леннона. Он сказал,
что просто хотел похитить его славу и все.
227
00:13:47,325 --> 00:13:49,651
Сегодня фотографии, а
завтра ножичком по горлу.
228
00:13:49,873 --> 00:13:50,881
Да.
229
00:13:51,048 --> 00:13:52,127
Она же не Джон Леннон.
230
00:13:52,429 --> 00:13:53,437
Когда ее убьют, не будет
231
00:13:53,468 --> 00:13:54,921
никакой разницы.
232
00:13:55,429 --> 00:13:58,278
Я предлагаю так: давайте сегодня до
конца дня просто за ней последим
233
00:13:58,397 --> 00:13:59,405
и все.
234
00:14:01,103 --> 00:14:02,500
И на коврике заночуем, да?
235
00:14:03,357 --> 00:14:05,127
А вот я согласен.
236
00:14:05,159 --> 00:14:08,659
Дань, давай на одной машине!
237
00:14:38,119 --> 00:14:39,635
Ну расскажи, что
невесте подаришь.
238
00:14:40,159 --> 00:14:41,167
Да не выбрал еще.
239
00:14:41,635 --> 00:14:43,357
Интересно, а что невеста
240
00:14:43,429 --> 00:14:44,437
подарит тебе.
241
00:14:44,667 --> 00:14:45,690
Дань,
242
00:14:46,135 --> 00:14:47,611
отстань, а?
243
00:14:48,008 --> 00:14:50,095
Первым делом после свадьбы
244
00:14:50,587 --> 00:14:51,595
накупи шмоток,
245
00:14:51,802 --> 00:14:53,524
мажорскую машину
и часы подороже.
246
00:14:53,563 --> 00:14:54,571
Отстань, тебе говорю.
247
00:14:55,262 --> 00:14:58,762
Я не из-за этого женюсь.
- Да это понятно. Я поэтому тебя и учу.
248
00:14:58,786 --> 00:14:59,794
А то пойдешь потом по миру.
249
00:14:59,897 --> 00:15:01,794
Когда «потом»?
250
00:15:01,825 --> 00:15:03,294
Когда она тебя бросит.
251
00:15:09,333 --> 00:15:11,738
Все заранее известно, Жек.
252
00:15:11,778 --> 00:15:15,563
Вы несколько раз поссоритесь, она
обязательно тебе напомнит, что ты нищий,
253
00:15:15,595 --> 00:15:16,603
а ты, а я тебя знаю,
254
00:15:16,635 --> 00:15:17,643
уйдешь гордый,
255
00:15:17,746 --> 00:15:18,905
с разбитым сердцем и
256
00:15:18,976 --> 00:15:20,341
с голой задницей.
257
00:15:20,373 --> 00:15:22,214
Этого не будет. Нина не такая.
258
00:15:22,246 --> 00:15:23,254
Да все они такие.
259
00:15:23,389 --> 00:15:25,651
А когда она тебя бросит, будешь
сидеть в одиночестве и бухать
260
00:15:26,421 --> 00:15:28,810
Вот почему ты не можешь просто
порадоваться за друга, а?
261
00:15:28,841 --> 00:15:29,849
Потому что
262
00:15:29,913 --> 00:15:31,333
ты не знаешь, что тебя ждет.
263
00:15:31,492 --> 00:15:34,333
Я сам с своей жизнью разберусь,
ты со своей разберись! - Я?
264
00:15:34,754 --> 00:15:35,762
У меня все отлично!
265
00:15:35,794 --> 00:15:36,952
Да хреново у тебя все!
266
00:15:58,587 --> 00:16:00,706
Да, Игорь.
267
00:16:00,817 --> 00:16:01,968
Видишь красавца этого?
268
00:16:03,143 --> 00:16:05,127
М-м. Он у нее телефон спер.
269
00:16:05,310 --> 00:16:07,484
Идем.
270
00:16:10,651 --> 00:16:13,738
Наконец-то! Давай-давай-давай-давай
побыстрей.
271
00:16:13,817 --> 00:16:16,619
Давай быстро, она обязательно
за ним вернется.
272
00:16:22,897 --> 00:16:26,032
Это вообще долго?
- Да копируется уже.
273
00:16:31,111 --> 00:16:32,889
Десерт понравился?
274
00:16:35,579 --> 00:16:37,952
Сиди-сиди-сиди
275
00:16:39,786 --> 00:16:40,794
Телефон зачем взял?
276
00:16:41,135 --> 00:16:42,532
Я его не брал, она его забыла.
277
00:16:42,786 --> 00:16:43,794
А это что?
278
00:16:43,952 --> 00:16:46,167
Да мы просто хотели
скопировать контакты и все
279
00:16:46,246 --> 00:16:47,460
Зачем?
280
00:16:48,627 --> 00:16:51,183
Она с такими людьми тусует, ну. А
мне нужно расширять клиентскую
281
00:16:51,238 --> 00:16:53,310
базу. Ну позвонил бы,
сказал, что от нее.
282
00:16:53,881 --> 00:16:55,992
Ну предложил бы свои
услуги стилиста.
283
00:16:56,317 --> 00:16:57,421
А я думаю, дело в другом.
284
00:16:58,389 --> 00:17:00,865
Ты просто воруешь ее личную
информацию, а это уже статья.
285
00:17:01,206 --> 00:17:02,214
Да…
286
00:17:02,373 --> 00:17:04,762
Мы… Мы просто хотели
скопировать контакты, да ну,
287
00:17:04,802 --> 00:17:05,849
ну скажи им, ну…
288
00:17:06,056 --> 00:17:07,206
Т-т-только контакты.
289
00:17:10,222 --> 00:17:11,230
Забирай.
290
00:17:12,508 --> 00:17:13,516
Я надеюсь,
291
00:17:14,381 --> 00:17:15,389
это нам не потребуется.
292
00:17:18,587 --> 00:17:19,635
Игорь?
293
00:17:19,667 --> 00:17:21,817
Телефон не теряла?
- Откуда ты знаешь?
294
00:17:21,849 --> 00:17:24,246
Мм… я экстрасенс.
295
00:17:24,294 --> 00:17:27,794
Аааах, спасибо.
- И еще, мне кажется, мы его поймали.
296
00:17:27,817 --> 00:17:31,317
Вер, я ничего не делал, Вера!
- Корней?
297
00:17:31,341 --> 00:17:34,841
Угу. - Не может быть! - Может.
298
00:17:34,865 --> 00:17:38,365
Я тороплюсь, побежала, но ті
держи меня в курсе. Хорошо?
299
00:17:38,389 --> 00:17:41,889
Да, давай, пока.
300
00:17:49,499 --> 00:17:50,507
Аркадий Викторович,
301
00:17:50,611 --> 00:17:51,857
к вам Деркач.
302
00:17:53,341 --> 00:17:54,349
Пропусти.
303
00:17:59,381 --> 00:18:00,492
Ну здравствуй, Аркадий.
304
00:18:01,357 --> 00:18:02,460
Надеюсь, не помешал.
305
00:18:03,794 --> 00:18:04,802
А где супруга?
306
00:18:05,056 --> 00:18:06,063
На курорте отдыхает.
307
00:18:06,341 --> 00:18:07,349
Что надо?
308
00:18:07,746 --> 00:18:08,865
Разве ты не слышал
309
00:18:09,238 --> 00:18:10,762
последнее выступление
президента?
310
00:18:11,468 --> 00:18:12,683
У нас на таможне
311
00:18:12,937 --> 00:18:15,048
кресла кой под кем
сразу зашатались.
312
00:18:15,365 --> 00:18:17,333
Слушай, Рустам, давай
без этих своих.
313
00:18:17,492 --> 00:18:18,500
Говори, зачем пришел.
314
00:18:19,413 --> 00:18:21,071
Работать стало сложней, Аркадий.
315
00:18:21,103 --> 00:18:23,603
То, что ты везешь через границу,
316
00:18:23,770 --> 00:18:25,278
вызывает ненужный интерес.
317
00:18:26,127 --> 00:18:27,190
Пока я
318
00:18:27,222 --> 00:18:28,230
в состоянии это
319
00:18:28,524 --> 00:18:30,349
замять. - У кого вызывает?
320
00:18:33,079 --> 00:18:34,119
Фамилия Соколовский тебе
321
00:18:34,151 --> 00:18:35,508
о чем-нибудь говорит?
322
00:18:38,024 --> 00:18:39,663
Вот от него и копают.
323
00:18:40,389 --> 00:18:43,660
И накопают, при желании.
324
00:18:44,206 --> 00:18:45,992
Сколько?
325
00:18:49,690 --> 00:18:51,532
Я не зверь, Аркадий.
326
00:18:52,381 --> 00:18:53,484
Пускай будет
327
00:18:53,579 --> 00:18:57,556
обычная полугодовая
сумма единовременно..
328
00:18:57,714 --> 00:18:59,944
Это такой форс-мажор,
если угодно.
329
00:19:06,000 --> 00:19:09,500
Давай-давай-давай.
330
00:19:10,857 --> 00:19:13,325
Слушай, Мажор. - М-м?
331
00:19:13,421 --> 00:19:16,294
Можешь им заняться?
- Да, конечно. - Мне к Вике надо.
332
00:19:16,381 --> 00:19:17,841
Секунду. Э, клуб «Инсайд аут».
333
00:19:17,952 --> 00:19:19,468
В смысле? - Мальчишник.
334
00:19:19,548 --> 00:19:20,556
Ты с нами?
335
00:19:20,667 --> 00:19:21,675
А-а.. Да, конечно.
336
00:19:21,746 --> 00:19:22,754
Вперед.
337
00:19:23,190 --> 00:19:24,198
Да-да, туда.
338
00:19:30,214 --> 00:19:31,397
Вить, ну оформишь, да?
339
00:19:31,730 --> 00:19:32,738
Хорошо, сделаем.
340
00:19:33,127 --> 00:19:35,603
Так, ну допустим, вот этот мужчина
проделывал все эти штуки,
341
00:19:35,659 --> 00:19:37,087
какой мотив?
342
00:19:38,167 --> 00:19:39,175
Ненависть
343
00:19:39,690 --> 00:19:40,698
или любовь?
344
00:19:42,230 --> 00:19:43,992
Люди одинаково сходят с ума,
345
00:19:44,508 --> 00:19:45,905
что от ненависти, что от любви.
346
00:19:46,905 --> 00:19:47,913
Вот, например, я.
347
00:19:48,159 --> 00:19:49,167
Что, ты?
348
00:19:49,548 --> 00:19:50,802
Жек, я люблю тебя.
349
00:19:51,357 --> 00:19:52,365
Что-о?
350
00:19:53,270 --> 00:19:54,278
Э-э.. ща, подожди, о!
351
00:19:56,381 --> 00:19:57,659
Просто помни об этом.
352
00:19:58,762 --> 00:20:02,032
А это что? - Евгений, заходите.
353
00:20:04,714 --> 00:20:06,325
Мм.. здрасьте..
354
00:20:07,532 --> 00:20:09,270
А это что?
- А это, друг мой, твой мальчишник!
355
00:20:09,651 --> 00:20:10,884
твой мальчишник!
356
00:20:16,210 --> 00:20:18,401
Пора прощаться с
холостяцкой жизнью!
357
00:20:18,726 --> 00:20:21,254
Ты че, одурел что ли?!
358
00:20:21,278 --> 00:20:24,778
Игорь, да меня Нина убьет!
Про Виталь Семеныча я
359
00:20:24,802 --> 00:20:26,433
вообще молчу!
360
00:20:28,325 --> 00:20:31,825
Нинель!
361
00:20:31,849 --> 00:20:35,349
Слушай, у меня твой
благоверный никак не хочет
362
00:20:35,373 --> 00:20:38,198
отправляться на
мальчишник, что делать?
363
00:20:38,230 --> 00:20:39,508
Ща!
364
00:20:41,214 --> 00:20:43,659
Але!
365
00:20:43,690 --> 00:20:45,278
Да, Ниночка!
366
00:20:46,444 --> 00:20:47,452
А,
367
00:20:47,484 --> 00:20:49,151
ну я понял.
368
00:20:49,183 --> 00:20:52,683
Я тебя тоже люблю!
369
00:20:52,706 --> 00:20:57,016
Че сказала? - Ну, она сказала
370
00:20:57,048 --> 00:21:00,548
«веди себя плохо». - Да.
371
00:21:00,571 --> 00:21:02,178
Тогда продолжаем!
372
00:21:21,714 --> 00:21:25,214
У Евгения мальчишник!
373
00:21:25,238 --> 00:21:28,738
Я вижу.
374
00:21:31,202 --> 00:21:32,262
Может с нами?
375
00:21:35,810 --> 00:21:38,163
Тебе 18 есть?
376
00:21:42,857 --> 00:21:46,357
Соколовский, ты спятил?
- Костюмы я сам придумал.
377
00:21:53,429 --> 00:21:56,929
Посмотрите на Евгения,
гордость отдела.
378
00:21:58,971 --> 00:22:00,452
Выпьем?
379
00:22:04,000 --> 00:22:07,500
Когда мне было столько же,
сколько тебе, у меня была
380
00:22:07,524 --> 00:22:11,024
куртка. Болоньевая.
381
00:22:11,048 --> 00:22:14,548
И в этой куртке я
ходил на дискотеку
382
00:22:14,571 --> 00:22:18,071
Красивая была куртка?
383
00:22:18,095 --> 00:22:21,595
Я в ней от входа брал разбег
384
00:22:23,567 --> 00:22:25,119
и падал на пузо,
385
00:22:26,893 --> 00:22:28,643
скользил на пузе
386
00:22:28,667 --> 00:22:32,167
до середины танцпола и
исполнял нижний брейк.
387
00:22:34,500 --> 00:22:36,643
А потом выходил вверх.
388
00:22:37,048 --> 00:22:39,325
И все девочки были мои.
389
00:22:39,806 --> 00:22:41,115
Понял, к чему я?
390
00:22:41,793 --> 00:22:45,293
Нам всем нужна такая куртка.
- Нет.
391
00:22:46,032 --> 00:22:49,960
Я был молодой и глупый.
392
00:22:49,992 --> 00:22:52,714
И много пил.
393
00:22:52,746 --> 00:22:56,246
А вы молодые и умные. И
поэтому мне спокойно.
394
00:23:01,008 --> 00:23:02,365
Привет.
395
00:23:03,952 --> 00:23:04,960
Привет.
396
00:23:07,222 --> 00:23:08,230
Садись.
397
00:23:08,675 --> 00:23:10,960
Я ненадолго, тебе
наверно отдыхать надо.
398
00:23:11,206 --> 00:23:12,214
Садись.
399
00:23:15,349 --> 00:23:16,357
Послушай,
400
00:23:17,032 --> 00:23:19,048
я хотела сказать…
- Давай сначала я.
401
00:23:22,127 --> 00:23:25,119
Я должна была сделать все,
что в моих силах, чтобы…
402
00:23:28,770 --> 00:23:30,278
чтобы не случилось
то, что случилось.
403
00:23:30,984 --> 00:23:31,992
Подожди, я…
404
00:23:33,230 --> 00:23:35,325
Я должна была настоять
на знакомстве с Вадимом.
405
00:23:36,571 --> 00:23:39,905
Я должна была лучше за тобой присматривать.
- Да это я во всем виновата.
406
00:23:42,175 --> 00:23:43,183
Это как наркотик,
407
00:23:44,635 --> 00:23:46,016
нужно еще и еще…
408
00:23:47,048 --> 00:23:50,421
И никак не можешь остановиться, и
делаешь все, что угодно, только
409
00:23:50,452 --> 00:23:51,460
чтоб это продолжалось.
410
00:23:51,889 --> 00:23:54,659
Если так подумать, что это
было, между мной и Вадимом,
411
00:23:55,508 --> 00:23:57,008
он доставлял мне одни мучения
412
00:23:58,175 --> 00:23:59,198
и мне это нравилось.
413
00:24:00,437 --> 00:24:01,444
Даже так.
414
00:24:01,619 --> 00:24:02,627
- Да!
415
00:24:03,516 --> 00:24:04,611
Было страшно,
416
00:24:05,889 --> 00:24:06,897
опасно,
417
00:24:07,254 --> 00:24:08,262
больно
418
00:24:08,968 --> 00:24:09,992
и… и восхитительно.
419
00:24:11,151 --> 00:24:12,778
И меня еще долго
будет накрывать.
420
00:24:13,959 --> 00:24:16,412
Знающие люди объяснили.
421
00:24:18,056 --> 00:24:19,357
Это очень хорошо,
что ты приехала.
422
00:24:22,810 --> 00:24:24,381
Я взяла билет, поеду домой.
423
00:24:25,571 --> 00:24:27,310
Подумала, что не
надо тебя больше…
424
00:24:28,492 --> 00:24:29,500
парить.
425
00:24:34,937 --> 00:24:36,762
Подожди, это что?
426
00:24:36,817 --> 00:24:39,183
Это значит, что ты…
427
00:24:39,214 --> 00:24:40,730
Блин! Вика!
428
00:24:41,587 --> 00:24:43,524
Ты серьезно? - Серьезно.
429
00:24:50,976 --> 00:24:52,952
Мне сейчас очень
понадобится твоя помощь.
430
00:24:54,627 --> 00:24:55,690
И кто же отец?
431
00:25:07,508 --> 00:25:11,008
Андрей Васильевич, вы не собираетесь сейчас…
- Спокойно.
432
00:25:11,032 --> 00:25:14,532
Я в куртке…
433
00:25:19,480 --> 00:25:21,579
И че? Ты нажрешься и
со своей корочкой
434
00:25:21,603 --> 00:25:25,103
на людей бросаться будешь?
- Дружище, я друг Соколовского.
435
00:25:25,127 --> 00:25:26,609
Так бы и сказал,
что ты с Игорем.
436
00:25:38,170 --> 00:25:39,198
Учись.
437
00:25:39,222 --> 00:25:41,281
Показіваю один раз.
438
00:26:07,413 --> 00:26:10,913
Респект, Андрей Васильич!
439
00:27:31,294 --> 00:27:33,230
Доехал?
440
00:27:34,476 --> 00:27:35,484
Не могу говорить.
441
00:27:35,627 --> 00:27:36,810
Даня, я быстро, выслушай
меня, пожалуйста.
442
00:27:37,666 --> 00:27:39,468
Иначе мы никогда не поговорим.
443
00:27:41,881 --> 00:27:42,889
У нас будет ребенок.
444
00:27:48,726 --> 00:27:49,960
У нас?
445
00:27:51,225 --> 00:27:52,579
Да, у нас с тобой.
446
00:27:53,134 --> 00:27:55,007
Сейчас это самое важное.
447
00:27:55,421 --> 00:27:58,230
Давай считать, что всего
остального просто не было.
448
00:28:07,421 --> 00:28:08,452
Ты меня слышишь?
449
00:28:16,079 --> 00:28:18,326
Холодно. Идешь?
450
00:28:27,330 --> 00:28:29,405
Все наверх, ребят, все наверх.
451
00:28:33,079 --> 00:28:34,393
За мной.
452
00:28:36,603 --> 00:28:40,103
Да хорош! Это свой, это свой! Это свой человек!
- Королёв, Соколовский, что происходит?!
453
00:28:40,127 --> 00:28:43,627
Так, всё, мужики, полиция.
- Отпусти его.
454
00:28:43,651 --> 00:28:45,111
А чего он тут стреляет?
455
00:28:45,238 --> 00:28:46,341
Кто стреляет?
456
00:28:46,595 --> 00:28:48,984
Этот?Он в воздух
стрелял, че такого то?
457
00:28:49,103 --> 00:28:50,429
Ты че, Дань?
458
00:28:50,778 --> 00:28:53,159
Ты че, вообще обалдел?
- Все-все-все, Андрей Васильич.
459
00:28:53,238 --> 00:28:54,690
У меня ребенок будет.
460
00:28:55,214 --> 00:28:56,222
Какой ребенок?
461
00:28:56,730 --> 00:28:57,738
Ну у нас с Викой.
462
00:29:05,294 --> 00:29:06,302
А, Королев.
463
00:29:14,151 --> 00:29:16,952
Спасибо. Спасибо. Спасибо.
464
00:29:16,984 --> 00:29:19,746
Оружие верни. Табельное.
465
00:29:19,802 --> 00:29:21,567
Вернешь, когда уходить будет.
466
00:29:23,349 --> 00:29:26,849
Я угощаю. - Ура!
467
00:29:26,873 --> 00:29:30,802
Вообще-то Королев
должен проставиться!
468
00:29:36,944 --> 00:29:38,540
Стоп! А мы это
469
00:29:38,619 --> 00:29:39,627
сейчас за что?
470
00:29:40,817 --> 00:29:42,468
А мы это
471
00:29:43,071 --> 00:29:44,079
все.
472
00:29:56,770 --> 00:29:57,810
Девчонок надо проводить.
473
00:29:58,944 --> 00:29:59,952
Ну я попробую к Вике.
474
00:30:00,325 --> 00:30:01,333
Ночь же.
475
00:30:01,587 --> 00:30:03,246
Да фигня. - Давай я с тобой.
476
00:30:03,857 --> 00:30:04,865
Не сегодня.
477
00:30:15,716 --> 00:30:17,048
Помирились бы вы уже.
478
00:30:19,619 --> 00:30:20,627
Угу. За дружбу?
479
00:30:21,897 --> 00:30:23,500
За Аверьянова.
480
00:30:56,254 --> 00:30:57,262
Не бойся, это я.
481
00:30:59,190 --> 00:31:00,968
Ты как сюда прошел?
482
00:31:01,198 --> 00:31:04,063
Я дежурной сказал, что
у меня жена беременна,
483
00:31:04,167 --> 00:31:05,619
а мне в командировку.
484
00:31:05,675 --> 00:31:06,968
Ну, она и пустила.
485
00:31:08,937 --> 00:31:10,325
Дань, ты… - Ой, ой, прости.
486
00:31:10,476 --> 00:31:11,484
Прости, это…
487
00:31:12,032 --> 00:31:13,786
У Жеки ж мальчишник
сегодня, ну мы
488
00:31:13,817 --> 00:31:15,175
посидели, выпили
немного, извини.
489
00:31:17,452 --> 00:31:18,460
А!
490
00:31:20,278 --> 00:31:21,286
Я…
491
00:31:22,500 --> 00:31:23,540
Ну, я хотел тебя увидеть.
492
00:31:28,698 --> 00:31:30,183
Я хотел сказать, что
493
00:31:31,452 --> 00:31:32,611
у нас с тобой все будет…
494
00:31:34,127 --> 00:31:36,611
Ты опять во что-то ввязался?
- Не-не-не-не-не. Все хорошо,
495
00:31:36,794 --> 00:31:37,802
все хорошо.
496
00:31:39,476 --> 00:31:40,667
Дань, я хочу, чтоб ты знал,
497
00:31:42,746 --> 00:31:43,786
нам и так хватит.
498
00:31:46,587 --> 00:31:47,595
Хорошо.
499
00:31:49,008 --> 00:31:50,016
Ой.
500
00:31:50,897 --> 00:31:51,976
Спасибо.
501
00:33:01,500 --> 00:33:02,937
Заказ аннулируется.
502
00:33:03,556 --> 00:33:04,841
Что?
503
00:33:04,881 --> 00:33:07,349
Я не стану его убивать.
504
00:33:07,397 --> 00:33:09,635
Ты понимаешь, что такое
решение нельзя будет
505
00:33:09,675 --> 00:33:11,976
отыграть назад?
- А я не собираюсь ничего отыгрывать.
506
00:33:12,048 --> 00:33:13,437
Наигрался.
507
00:33:14,183 --> 00:33:15,190
Похоже, что да.
508
00:33:44,730 --> 00:33:45,738
Отпечатков много,
509
00:33:46,230 --> 00:33:47,476
но в основном двух человек:
510
00:33:48,547 --> 00:33:49,650
уборщицы и самой хозяйки.
511
00:33:50,166 --> 00:33:52,452
А у стилиста и его
приятеля взяли отпечатки?
512
00:33:52,475 --> 00:33:53,547
Взяли. Совпадений нет.
513
00:33:54,730 --> 00:33:56,270
Но я предположу, что
наш клиент отпечатков
514
00:33:56,444 --> 00:33:57,452
вообще не оставляет.
515
00:33:58,198 --> 00:33:59,238
И заметьте, каждый его поступок
516
00:33:59,317 --> 00:34:00,349
попадал точно в цель:
517
00:34:01,254 --> 00:34:03,119
вызывал нервный срыв,
расшатывал нервы.
518
00:34:03,429 --> 00:34:04,437
Из чего следует, что они
519
00:34:04,817 --> 00:34:05,825
хорошо знакомы.
520
00:34:06,381 --> 00:34:07,389
Общается с ней. - Тихо!
521
00:34:08,794 --> 00:34:09,802
В курсе ее жизни.
522
00:34:11,365 --> 00:34:12,373
Стилист отпадает.
523
00:34:12,825 --> 00:34:13,833
Значит
524
00:34:14,451 --> 00:34:15,959
какой-то друг.
525
00:34:15,960 --> 00:34:16,968
Ну какой же это друг?
526
00:34:17,095 --> 00:34:18,103
Придурок.
527
00:34:18,960 --> 00:34:20,960
Мм. Бывают и такие друзья.
528
00:34:29,571 --> 00:34:30,579
Да-а. - Привет.
529
00:34:31,000 --> 00:34:32,008
Как раз о тебе говорили.
530
00:34:32,786 --> 00:34:36,333
А вбей, пожалуйста, в поисковике
«Брежнева разбирается
531
00:34:36,413 --> 00:34:37,421
с фанатами».
532
00:34:47,325 --> 00:34:49,524
Вер, это не мы слили.
533
00:34:49,722 --> 00:34:51,770
Игорь, я же просила только об
одном, чтобы все было тихо.
534
00:34:51,802 --> 00:34:53,262
Вер…
535
00:34:54,000 --> 00:34:56,241
Зачем я тебе звонила, зачем я тебе доверилась?
Не надо было никого вызывать.
536
00:34:56,326 --> 00:34:58,801
Вер, давай я прям сейчас приеду.
- Не нужно никуда приезжать,
537
00:34:59,310 --> 00:35:01,508
у меня сейчас встреча с психологом.
- Хорошо, после.
538
00:35:01,667 --> 00:35:04,143
А то, что я буду делать
после – не твое дело.
539
00:35:11,222 --> 00:35:14,452
Послушай, мне кажется, я
разгадал, что в голове у твоего
540
00:35:14,484 --> 00:35:15,492
преследователя.
541
00:35:15,960 --> 00:35:16,968
Вот что у него в голове?
542
00:35:18,413 --> 00:35:20,484
В начале были рыбы, помнишь?
543
00:35:21,698 --> 00:35:22,706
Я никогда этого не забуду.
544
00:35:24,770 --> 00:35:27,381
Их вынули из воды,
они задохнулись.
545
00:35:27,865 --> 00:35:30,103
Лишили самого ценного.
546
00:35:30,349 --> 00:35:31,357
То есть:
547
00:35:31,659 --> 00:35:32,667
ты,
548
00:35:32,802 --> 00:35:34,214
уехав из родного города,
549
00:35:35,119 --> 00:35:36,746
потратила самый ценный
550
00:35:36,992 --> 00:35:38,000
свой дар на потребу публике. Потом концертные платья: их сожгли. Но огонь
это и очищение. Призыв очиститься, отказаться от концертной суеты.
551
00:35:38,635 --> 00:35:39,643
свой дар на потребу публике.
552
00:35:40,540 --> 00:35:41,548
Потом концертные платья:
553
00:35:43,143 --> 00:35:44,151
их сожгли.
554
00:35:45,635 --> 00:35:47,262
Но огонь это и очищение.
555
00:35:48,143 --> 00:35:49,849
Призыв очиститься,
556
00:35:49,905 --> 00:35:50,913
отказаться от
557
00:35:51,421 --> 00:35:52,452
концертной суеты.
558
00:35:53,135 --> 00:35:54,460
Хорошо, а что вот это вот,
559
00:35:54,556 --> 00:35:55,579
последнее, фотографии?
560
00:35:56,397 --> 00:35:57,405
Это просто:
561
00:35:58,905 --> 00:36:00,786
ты лишилась своего
562
00:36:00,873 --> 00:36:01,881
лица.
563
00:36:02,769 --> 00:36:04,937
Своей индивидуальности.
564
00:36:06,460 --> 00:36:09,444
Вот чего он добивается, чтобы
я провалилась сквозь землю?
565
00:36:09,667 --> 00:36:11,587
И чтобы я уехала в другой город?
Что я должна сделать?
566
00:36:11,619 --> 00:36:13,254
Уйти со сцены?
567
00:36:13,921 --> 00:36:16,143
Если честно, тебе не
стоит быть одной.
568
00:36:18,063 --> 00:36:19,071
В каком смысле?
569
00:36:19,175 --> 00:36:20,738
Одинокие женщины
привлекают таких, мм..
570
00:36:23,413 --> 00:36:24,421
сумасшедших.
571
00:36:31,706 --> 00:36:32,714
Тупой
572
00:36:32,897 --> 00:36:33,968
и еще тупее.
573
00:36:38,937 --> 00:36:39,944
Андрей Васильевич,
574
00:36:40,984 --> 00:36:41,992
кофе?
575
00:36:43,429 --> 00:36:44,437
Не за что.
576
00:36:44,468 --> 00:36:45,556
Ладно, чего мы голову ломаем.
577
00:36:47,103 --> 00:36:48,706
Дело с возу, отделу легче.
578
00:36:48,738 --> 00:36:50,635
Мало ли кто там нас снимал,
579
00:36:50,714 --> 00:36:51,722
там народу было…
580
00:36:52,437 --> 00:36:54,048
Нет, нет, нет… Она отдельно
581
00:36:54,079 --> 00:36:55,198
просила, чтоб
582
00:36:56,349 --> 00:37:00,563
все было тихо. Для нее был принципиальный момент,
чтоб никто ничего не узнал, и в тот же вечер
583
00:37:00,619 --> 00:37:02,056
кто-то выкладывает все это
584
00:37:02,159 --> 00:37:03,167
дело в сеть!
585
00:37:03,508 --> 00:37:04,579
Я не верю, что это случайность.
586
00:37:05,048 --> 00:37:06,056
В чем отдача то?
587
00:37:06,373 --> 00:37:07,381
Что еще за отдача?
588
00:37:07,413 --> 00:37:08,484
Ну у клиента нашего,
589
00:37:08,849 --> 00:37:09,857
в чем отдача?
590
00:37:10,413 --> 00:37:11,913
Вот он вламывается
в чужую квартиру,
591
00:37:13,040 --> 00:37:14,460
устраивает эту
невероятную инсталляцию,
592
00:37:15,460 --> 00:37:16,468
в чем кайф?
593
00:37:16,571 --> 00:37:17,579
В процессе?
594
00:37:17,992 --> 00:37:19,325
Я бы предположил,
595
00:37:19,873 --> 00:37:20,881
они общаются.
596
00:37:21,762 --> 00:37:22,770
То есть
597
00:37:23,198 --> 00:37:24,833
он ее доводит, а потом
работает жилеткой?
598
00:37:25,476 --> 00:37:26,484
Ну, это очень
599
00:37:26,619 --> 00:37:27,627
грубо говоря.
600
00:37:27,937 --> 00:37:29,230
А как он так вовремя
оказался в кафе?
601
00:37:33,127 --> 00:37:34,135
Следил?
602
00:37:34,651 --> 00:37:36,294
Мм, судя по видео, следил он
603
00:37:36,683 --> 00:37:37,690
за нами, а не за ней.
604
00:37:38,444 --> 00:37:41,286
Ну-у, значит, он следит за ее
квартирой, а там сел нам на хвост.
605
00:37:41,325 --> 00:37:43,357
А почему он поехал за
вами, а не за ней?
606
00:37:43,794 --> 00:37:44,802
Это же странно.
607
00:37:45,508 --> 00:37:47,595
Не мог он знать, что вы
собираетесь за ней следить?
608
00:37:49,675 --> 00:37:50,683
А что, если
609
00:37:50,730 --> 00:37:53,167
он присутствовал в тот
момент, когда я расспрашивал
610
00:37:53,198 --> 00:37:54,206
ее про ее
611
00:37:54,262 --> 00:37:55,421
планы на вечер?
612
00:37:55,452 --> 00:37:58,310
И она рассказала
ему про полицию.
613
00:37:58,341 --> 00:37:59,468
Ну
614
00:37:59,706 --> 00:38:00,714
а кому она могла
615
00:38:00,746 --> 00:38:02,563
вот так просто все разболтать?
616
00:38:02,595 --> 00:38:03,603
А я знаю.
617
00:38:04,095 --> 00:38:06,143
Вчера вечером, когда
ты ей звонил,
618
00:38:06,294 --> 00:38:09,794
рядом с ней кто был?
- Какие у тебя планы до конца дня?
619
00:38:12,306 --> 00:38:14,114
Психолог.
620
00:38:19,500 --> 00:38:20,722
Игорь
621
00:38:21,016 --> 00:38:22,024
звонит?
622
00:38:22,333 --> 00:38:23,944
Да. Ответить?
623
00:38:24,405 --> 00:38:28,619
Ты ясно дала ему понять, что не
нуждаешься ни в чьей посторонней помощи.
624
00:38:28,754 --> 00:38:32,254
Я умоляю тебя, выпиши
мне любое средство,
625
00:38:32,278 --> 00:38:34,452
я не могу, у меня вот такая
голова уже от всего этого.
626
00:38:37,373 --> 00:38:38,603
Не сдается?
627
00:38:42,250 --> 00:38:44,317
Подумай над тем,
что я тебе сказал.
628
00:38:46,722 --> 00:38:47,730
Про одиночество.
629
00:38:49,929 --> 00:38:51,754
Да-да. Да,
630
00:38:51,786 --> 00:38:53,413
я понял, все, пока.
631
00:38:53,770 --> 00:38:54,778
Саш, садись.
632
00:38:54,810 --> 00:38:56,468
Вера, послушай, я…
633
00:38:56,500 --> 00:38:58,302
пешком.
634
00:38:58,349 --> 00:39:01,849
Да? Ну тогда завтра увидимся.
635
00:39:05,397 --> 00:39:08,897
Пока. - Пока.
636
00:40:33,055 --> 00:40:35,321
Хорошо получилось.
637
00:40:36,571 --> 00:40:38,069
А ну стоять!
638
00:40:48,873 --> 00:40:50,333
Ну что,
639
00:40:50,389 --> 00:40:51,563
признание будет?
640
00:40:52,905 --> 00:40:53,913
Удостоверилась?
641
00:40:57,000 --> 00:40:58,008
Как вы?…
642
00:41:00,230 --> 00:41:01,238
Читай.
643
00:41:02,794 --> 00:41:05,548
Скажи ему, что ты
сейчас должна уехать –
644
00:41:06,325 --> 00:41:07,405
сама убедишься…
645
00:41:08,825 --> 00:41:09,833
На хрена?
646
00:41:11,508 --> 00:41:12,746
Потому что я люблю ее.
647
00:41:13,389 --> 00:41:14,802
Что ты такое говоришь, Саша?
648
00:41:15,714 --> 00:41:18,317
Мы с тобой жили в одном
городе, на соседних улицах,
649
00:41:18,349 --> 00:41:19,937
ты никто тогда еще была
650
00:41:20,048 --> 00:41:21,810
и меня в упор не замечала!
651
00:41:22,587 --> 00:41:23,595
Переехала.
652
00:41:24,302 --> 00:41:25,310
А я следил,
653
00:41:25,841 --> 00:41:26,849
как ты поднималась.
654
00:41:27,349 --> 00:41:28,960
Газеты, журналы,
655
00:41:29,659 --> 00:41:30,810
везде ее фотографии,
656
00:41:30,913 --> 00:41:32,786
никуда от нее не деться.
657
00:41:34,230 --> 00:41:35,524
Это же не случайно.
658
00:41:37,389 --> 00:41:38,802
Ты говори-говори,
659
00:41:38,833 --> 00:41:39,841
ты не останавливайся.
660
00:41:40,373 --> 00:41:41,381
Дальше че?
661
00:41:41,468 --> 00:41:42,476
Переехал за ней.
662
00:41:44,143 --> 00:41:45,397
А у нее, оказывается, уже есть
663
00:41:45,484 --> 00:41:46,619
психолог.
664
00:41:46,992 --> 00:41:48,341
Им ведь всем всегда
665
00:41:48,437 --> 00:41:49,444
психолог нужен!
666
00:41:50,040 --> 00:41:51,048
Перехватил.
667
00:41:51,667 --> 00:41:52,675
Психолог?
668
00:41:52,833 --> 00:41:55,048
Мой прежний психолог
упал и сломал обе ноги.
669
00:41:55,079 --> 00:41:56,087
Так это тоже ты?!
670
00:41:56,222 --> 00:41:58,540
Так, нападение вырисовывается.
Ну попал ты, парень.
671
00:41:58,746 --> 00:42:00,087
Тебе же со мной спокойно было,
672
00:42:00,484 --> 00:42:02,063
зачем ты ментов позвала?!
673
00:42:02,349 --> 00:42:04,627
Спокойно?! То есть ты
проникал ко мне в квартиру,
674
00:42:04,628 --> 00:42:06,956
пугал меня до смерти и
это «спокойно», да?!
675
00:42:07,051 --> 00:42:09,484
Потому что когда у тебя все
хорошо, тебе на меня плевать!
676
00:42:10,992 --> 00:42:12,770
Ты хоть раз мне
позвонила, просто так?
677
00:42:12,825 --> 00:42:14,278
Спросила «как дела»?
678
00:42:14,698 --> 00:42:16,349
Давай я сейчас спрошу.
679
00:42:16,381 --> 00:42:18,627
Вера! Я же люблю тебя!
680
00:42:18,937 --> 00:42:20,913
Он все сеансы записывал.
681
00:42:21,270 --> 00:42:22,722
Интересно, что он
потом с этим делал.
682
00:42:22,952 --> 00:42:24,611
Да я даже не хочу знать об этом!
683
00:42:24,698 --> 00:42:26,032
М-м…
684
00:42:26,532 --> 00:42:30,079
Игорь, ты помнишь, о чем мы с тобой договаривались?
- Все останется только между нами.
685
00:42:31,881 --> 00:42:32,929
Спасибо тебе большое.
686
00:42:35,008 --> 00:42:36,302
Извините,
687
00:42:36,548 --> 00:42:37,556
Игорь, нам пора.
688
00:42:37,762 --> 00:42:38,770
Спа…
689
00:42:39,468 --> 00:42:40,690
Вам тоже спасибо большое.
690
00:42:44,063 --> 00:42:45,857
И… дышите. Вперед!
691
00:42:46,635 --> 00:42:47,690
Вер,
692
00:42:49,627 --> 00:42:50,667
и у меня к тебе будет
693
00:42:50,698 --> 00:42:51,960
одна огромная просьба,
694
00:42:52,349 --> 00:42:55,849
я хочу, чтобы она
осталась между нами.
695
00:43:02,921 --> 00:43:06,421
Алле.
- Игорь, мы срочно ждем тебя в офисе.
696
00:43:11,746 --> 00:43:12,952
Спасибо.
697
00:43:15,921 --> 00:43:17,278
Даже не здороваются.
698
00:43:17,984 --> 00:43:18,992
Где вы их берете?
699
00:43:20,103 --> 00:43:21,683
Че случилось? Все пропало?
700
00:43:22,762 --> 00:43:26,833
Почти. - Игнатьев закрыл тему с незаконным
ввозом санкционных товаров.
701
00:43:32,421 --> 00:43:33,429
В смысле?
702
00:43:33,460 --> 00:43:34,667
Совсем закрыл?
703
00:43:34,762 --> 00:43:35,770
Совсем.
704
00:43:38,079 --> 00:43:41,579
Теперь у вас нет повода для
объявления эвент оф дефолт.
705
00:43:41,603 --> 00:43:44,754
Какие предложения?
- Предложений пока нет,
706
00:43:44,786 --> 00:43:48,286
но если мы не найдем
новый повод для дефолта,
707
00:43:48,310 --> 00:43:50,397
то весь ваш крестовый
поход рухнет.
708
00:43:50,429 --> 00:43:53,873
Получается, Игорь, что мы бездарно
и глупо уничтожили компанию
709
00:43:53,905 --> 00:43:55,365
вашего отца.
710
00:44:08,540 --> 00:44:10,508
Ты не вовремя.
711
00:44:10,619 --> 00:44:14,119
Ну прости, дорогой. Ты ток трубк
712
00:44:14,143 --> 00:44:17,643
у не клади, а то завтра в новостях
весь день о ком-то будут говорить.
713
00:44:17,944 --> 00:44:19,551
Что ты сделал?
714
00:44:21,190 --> 00:44:23,345
Все-таки интересно стало, да…
715
00:44:24,817 --> 00:44:28,317
Отвечай на вопрос, че ты сделал?!
- Игорь Владимирович!
716
00:44:28,341 --> 00:44:31,841
Ну ты догадайся. Все ли
у тебя под контролем.
717
00:44:31,865 --> 00:44:33,385
Вику не трогай!
718
00:44:34,369 --> 00:44:38,889
Я никогда не повторяюсь. Ну подумай,
кого ты сейчас не контролируешь?
719
00:44:38,913 --> 00:44:42,413
Только когда допетришь,
сразу то ей не звони.
720
00:44:42,437 --> 00:44:45,937
Я подумал «ей» или сказал «ей»?
721
00:44:45,960 --> 00:44:49,460
Ну ладно, пусть это будет
такая небольшая подсказочка.
722
00:44:49,713 --> 00:44:52,494
Че, реально не
догоняешь, Игоряш?
723
00:44:52,611 --> 00:44:56,821
Где Катя?
- Ес! Молодец, догадался.
724
00:44:57,035 --> 00:45:00,032
Не трогай ее.
- Почему Вику можно трогать, а ее нет, а?
725
00:45:02,147 --> 00:45:03,556
Послушай,
726
00:45:04,465 --> 00:45:07,079
она тут ни при чем.
- Нет, Игоряш,
727
00:45:08,292 --> 00:45:10,467
все, о ком ты паришься, при чем.
728
00:45:12,150 --> 00:45:14,110
А ведь ты себя не простишь,
729
00:45:14,174 --> 00:45:18,321
так ведь? Да нет,
точно не простишь.
730
00:45:21,198 --> 00:45:24,698
А-а-а! Наконец-то нотки
здоровой агрессии в голосе.
731
00:45:24,722 --> 00:45:28,222
Ну значит ты еще не совсем
конченный то парень, да.
732
00:45:28,246 --> 00:45:31,746
О-о-о! Так что давай,
733
00:45:31,770 --> 00:45:35,270
давай гони. Игоряш.
734
00:45:38,817 --> 00:45:42,317
А теперь из машиночки выходим
735
00:45:42,341 --> 00:45:45,841
и ножками-ножками-ножками.
736
00:45:51,016 --> 00:45:54,516
Тааак. - Где Катя?
737
00:45:54,540 --> 00:45:55,913
Бли-и-иже,
738
00:45:55,944 --> 00:45:59,008
бандерлоги.
739
00:46:00,528 --> 00:46:02,540
Игоряша, ты бесподобен.
740
00:46:02,563 --> 00:46:06,921
Если бы ты себя
со стороны видел!
741
00:46:07,151 --> 00:46:09,778
Обоссаться можно.
742
00:46:09,865 --> 00:46:13,365
Ладно. Бобер
743
00:46:13,389 --> 00:46:14,667
выдыхай.
744
00:46:14,698 --> 00:46:15,778
Я пошутил.
745
00:46:15,857 --> 00:46:16,865
Пошутил, сука?!
746
00:46:16,913 --> 00:46:18,254
Че кричишь, тише-тише,
747
00:46:18,286 --> 00:46:19,310
бобер.
748
00:46:19,714 --> 00:46:21,539
Повежливее.
749
00:46:21,623 --> 00:46:23,119
Куда вежливей то еще.
750
00:46:23,175 --> 00:46:24,516
Выходи, поговорим вежливо.
751
00:46:25,008 --> 00:46:26,016
Че ты,
752
00:46:26,270 --> 00:46:28,421
а? - Куда ж я
753
00:46:28,452 --> 00:46:30,365
даму то оставлю, а?
754
00:46:30,619 --> 00:46:31,635
Где она?
755
00:46:32,127 --> 00:46:33,437
Да вот прям здесь.
756
00:46:34,056 --> 00:46:37,556
Лежит такая, мычит.
757
00:46:37,579 --> 00:46:41,889
Катюш, что мы Игорьку то скажем, а?
- Сука!
758
00:46:41,921 --> 00:46:45,246
Сука! - Ты бесподобен, Игоряш.
759
00:46:45,278 --> 00:46:47,897
Даже жалко будет с
тобой прощаться-то а.
760
00:46:47,929 --> 00:46:51,429
Слушай, дай мне с
ней поговорить, а?
761
00:46:51,452 --> 00:46:54,952
Знаешь, Игоряш, я
тут распробовал
762
00:46:54,976 --> 00:46:58,476
такую штучку, реально стирает
763
00:46:58,500 --> 00:47:02,000
грани между мирами.
Это только начало,
764
00:47:02,024 --> 00:47:03,111
а так вмазало.
765
00:47:03,143 --> 00:47:05,468
Ты б тоже попробовал.
766
00:47:05,500 --> 00:47:09,000
Я тебе оставил там у
Кати на сидении лежит.
767
00:47:09,024 --> 00:47:11,198
Считай это мой тебе подарок.
768
00:47:11,310 --> 00:47:15,571
Ты как был нарком конченным,
так и сдохнешь им,
769
00:47:15,619 --> 00:47:16,905
понял?!
770
00:47:16,968 --> 00:47:20,468
Игоряша, невежливо
говорить людям с подарком,
771
00:47:20,492 --> 00:47:23,992
что они конченные нарики.
Они же и обидеться могут.
772
00:47:24,016 --> 00:47:26,357
А мы с тобой так и не выяснили,
773
00:47:27,424 --> 00:47:30,032
у меня Катя или нет.
774
00:47:30,444 --> 00:47:33,944
Черт… Катя-Катенька…
775
00:47:33,968 --> 00:47:35,484
Катя…
776
00:47:35,516 --> 00:47:39,016
Возьми трубку…
777
00:47:39,040 --> 00:47:42,492
Возьми трубку…
778
00:47:44,337 --> 00:47:46,024
Трубку возьми…
779
00:47:49,571 --> 00:47:53,071
Игоряяяш! Помогии!
780
00:47:53,095 --> 00:47:56,595
Ты, сука, иди сюда, а! Иди
сюда, где ты сидишь?!
781
00:47:56,619 --> 00:48:00,119
Алле?! Алле?!
782
00:48:16,175 --> 00:48:19,675
Стоять! Руки чтоб я видел!
- Спокойно. Спокойно-спокойно-спокойно.
783
00:48:19,698 --> 00:48:21,603
Свои.
784
00:48:21,651 --> 00:48:23,873
Я удостоверение достану.
- Аккуратно!
785
00:48:26,770 --> 00:48:30,270
Вот.
786
00:48:30,294 --> 00:48:33,841
Вы откуда здесь?
- Машина в угоне. По спутнику засекли.
787
00:48:34,063 --> 00:48:35,151
А кто заявил?
788
00:48:35,714 --> 00:48:36,722
Владелица.
789
00:48:37,206 --> 00:48:38,484
Так с ней все в порядке?
790
00:48:38,516 --> 00:48:41,595
А я откуда знаю. Нам сигнал
поступил, мы погнали.
791
00:48:41,651 --> 00:48:42,984
Иди машину глянь. - Угу.
792
00:48:43,460 --> 00:48:44,468
Эй-эй-эй-эй-эй, стоп!
793
00:48:45,364 --> 00:48:47,285
К машине никто не подходит.
794
00:48:47,659 --> 00:48:48,667
Там, возможно, взрывчатка.
795
00:48:49,349 --> 00:48:52,437
Мы с вами лучше ее вдумчиво осмотрим,
а потом я ее сам хозяйке отгоню.
796
00:48:52,548 --> 00:48:53,556
Не положено.
797
00:48:53,929 --> 00:48:54,937
Разберемся.
798
00:49:06,579 --> 00:49:10,079
О! Пацаны!
799
00:49:10,103 --> 00:49:12,980
Куда едем? А?
800
00:49:18,071 --> 00:49:19,302
Поговорите со мной,
801
00:49:19,341 --> 00:49:21,103
а? Сева, Славик.
802
00:49:21,159 --> 00:49:22,821
Че молчим-то?
803
00:49:24,683 --> 00:49:28,278
Толстячок! С тобой говорят!
- Заглохни.
804
00:49:28,310 --> 00:49:32,619
Нехрен было трогать Соколовского.
- Ну че.
805
00:49:32,659 --> 00:49:34,405
Вона че.
806
00:49:34,437 --> 00:49:37,937
Ну так это все меняет.
807
00:49:37,960 --> 00:49:39,317
А он че вам дал, а?
808
00:49:39,397 --> 00:49:40,405
Алеш!
809
00:49:40,444 --> 00:49:41,659
Давай договоримся!
810
00:49:41,690 --> 00:49:43,103
Славик?
811
00:49:43,198 --> 00:49:46,698
Сева! Пацаны-ребята-а-а! ???
812
00:50:09,643 --> 00:50:11,111
Доставка украденных автомобилей
813
00:50:12,056 --> 00:50:13,984
Краденные телефоны
не возвращаете?
814
00:50:16,230 --> 00:50:17,238
Телефон потеряла?
815
00:50:18,500 --> 00:50:19,508
Знаешь,
816
00:50:20,230 --> 00:50:22,675
больше всего переживала
из-за твоего номера.
817
00:50:24,024 --> 00:50:26,913
Наизусть я его
выучить не успела.
818
00:50:29,071 --> 00:50:31,278
Мне сейчас кажется,
или я все исправил?
819
00:50:32,047 --> 00:50:33,535
Слушай…
820
00:50:37,730 --> 00:50:41,611
Давай, пока нам
хорошо, будем вместе.
821
00:50:47,151 --> 00:50:48,441
А нам хорошо?
822
00:51:07,075 --> 00:51:08,698
Соколовского да?.
823
00:51:08,794 --> 00:51:09,802
А сколько
824
00:51:09,857 --> 00:51:10,865
платит? Сколько платит? Че-че?
825
00:51:10,905 --> 00:51:12,437
Скока?
826
00:51:12,794 --> 00:51:14,905
Я че, могу, у меня есть.
827
00:51:14,937 --> 00:51:15,944
А?
828
00:51:16,183 --> 00:51:17,476
Лям? Два!
829
00:51:17,619 --> 00:51:18,667
Да?
830
00:51:18,698 --> 00:51:20,659
Давайте, а если я сбежал?
831
00:51:20,849 --> 00:51:22,095
А вы меня типа не поймали?
832
00:51:22,135 --> 00:51:24,111
А? - Нам платят не за
то, чтобы ты сбежал.
833
00:51:24,437 --> 00:51:25,444
Ага.
834
00:51:25,611 --> 00:51:26,619
О. А за что…
835
00:51:26,706 --> 00:51:30,206
платят?
836
00:51:47,373 --> 00:51:48,429
О как клево.
837
00:51:48,667 --> 00:51:50,532
Зря Игоречек отказался.
838
00:51:57,294 --> 00:51:58,405
Дай-ка мне.
839
00:51:59,865 --> 00:52:02,294
Раз-два-три-четыре-пять,
840
00:52:02,325 --> 00:52:04,040
Игорька идем
841
00:52:04,071 --> 00:52:05,556
искать.
842
00:52:18,032 --> 00:52:25,198
субтитры подготовлены по заказу
онлайн-кинотеатра megogo.net70204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.